From cfeab7055f1082aded8b52aad7a110ccade313f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Tue, 10 Jul 2018 15:43:01 -0700 Subject: Update translation strings. Test: make Change-Id: Ib75f4f25e91067311de244d7f1fb95bc898aec22 --- .../android/dialer/about/res/values-af/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-am/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-az/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-be/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-da/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-de/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-el/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-es/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-et/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-in/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-is/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-it/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-km/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-my/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-no/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-si/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-te/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-th/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml | 14 +- .../dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml | 14 +- .../android/dialer/app/res/values-af/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-am/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml | 360 ++++++++++----------- .../android/dialer/app/res/values-az/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-be/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-da/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-de/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-el/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-es/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-et/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-in/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-is/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-it/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-km/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-my/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-no/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-si/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml | 348 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-te/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-th/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml | 352 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml | 344 ++++++++++---------- .../assisteddialing/res/values-af/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-am/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ar/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-az/strings.xml | 3 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-be/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bg/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-bs/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ca/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-cs/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-da/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-de/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-el/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-es/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-et/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-eu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fa/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-fr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-gl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-gu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-hy/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-in/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-is/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-it/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-iw/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ja/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ka/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-kk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-km/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-kn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ko/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ky/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lo/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lt/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-lv/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ml/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mn/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-mr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ms/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-my/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-nb/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ne/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-nl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-no/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pa/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-pt/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ro/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ru/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-si/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sq/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sv/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-sw/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ta/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-te/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-th/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-tl/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-tr/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-uk/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-ur/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-uz/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-vi/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/res/values-zu/strings.xml | 3 + .../assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rAU/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rGB/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-en-rIN/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-es-rUS/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 9 + .../ui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 9 + .../assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml | 9 + .../dialer/blocking/res/values-af/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-am/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-az/strings.xml | 62 +--- .../blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-be/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-da/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-de/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-el/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-es/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-et/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-in/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-is/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-it/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-km/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-my/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-no/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-si/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-te/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-th/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml | 62 +--- .../dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml | 62 +--- .../blockreportspam/res/values-af/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-am/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ar/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-az/strings.xml | 17 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-be/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bg/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-bs/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ca/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-cs/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-da/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-de/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-el/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-es/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-et/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-eu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fa/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-fr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-gl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-gu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hu/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-hy/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-in/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-is/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-it/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-iw/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ja/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ka/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-kk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-km/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-kn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ko/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ky/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lo/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lt/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-lv/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ml/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mn/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-mr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ms/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-my/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-nb/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ne/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-nl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-no/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pa/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-pt/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ro/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ru/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-si/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sq/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sv/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-sw/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ta/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-te/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-th/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-tl/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-tr/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-uk/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-ur/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-uz/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-vi/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml | 17 + .../blockreportspam/res/values-zu/strings.xml | 17 + .../cameraui/res/values-af/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-am/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ar/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-az/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-be/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bg/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-bs/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ca/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-cs/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-da/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-de/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-el/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-es/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-et/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-eu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fa/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-fr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-gl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-gu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hu/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-hy/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-in/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-is/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-it/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-iw/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ja/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ka/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-kk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-km/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-kn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ko/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ky/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lo/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lt/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-lv/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ml/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mn/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-mr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ms/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-my/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-nb/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ne/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-nl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-no/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pa/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-pt/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ro/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ru/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-si/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sq/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sv/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-sw/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ta/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-te/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-th/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-tl/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-tr/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-uk/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-ur/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-uz/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-vi/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 33 +- .../cameraui/res/values-zu/strings.xml | 33 +- .../dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml | 57 ++-- .../callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml | 57 ++-- .../dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml | 47 +-- .../calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml | 47 +-- .../dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml | 47 +-- .../calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml | 5 + .../ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml | 5 + .../calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml | 5 + .../dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 32 +- .../calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml | 32 +- .../dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml | 144 +++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml | 127 ++++---- .../calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml | 120 +++---- .../dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml | 128 ++++---- .../dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml | 111 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml | 112 ++++--- .../calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml | 111 ++++--- .../dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml | 112 ++++--- .../dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml | 4 + .../clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../dialer/common/res/values-af/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-am/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ar/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-az/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-be/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bg/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-bs/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ca/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-cs/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-da/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-de/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-el/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-es/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-et/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-eu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fa/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-fr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-gl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-gu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hu/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-hy/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-in/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-is/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-it/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-iw/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ja/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ka/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-kk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-km/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-kn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ko/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ky/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lo/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lt/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-lv/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ml/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mn/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-mr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ms/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-my/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-nb/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ne/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-nl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-no/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pa/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-pt/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ro/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ru/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-si/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sq/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sv/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-sw/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ta/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-te/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-th/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-tl/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-tr/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-uk/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-ur/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-uz/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-vi/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 28 +- .../dialer/common/res/values-zu/strings.xml | 28 +- .../dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml | 23 +- .../contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml | 23 +- .../dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml | 23 +- .../dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml | 60 ++-- .../dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml | 60 ++-- .../dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml | 60 ++-- .../simulator/res/values-af/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-am/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ar/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-az/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-be/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bg/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-bs/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ca/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-cs/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-da/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-de/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-el/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rAU/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rGB/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-en-rIN/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-es-rUS/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-es/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-et/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-eu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fa/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-fr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-gl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-gu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hu/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-hy/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-in/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-is/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-it/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-iw/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ja/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ka/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-kk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-km/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-kn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ko/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ky/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lo/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lt/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-lv/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ml/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mn/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-mr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ms/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-my/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-nb/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ne/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-nl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-no/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pa/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-pt/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ro/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ru/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-si/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sq/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sv/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-sw/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ta/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-te/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-th/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-tl/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-tr/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-uk/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-ur/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-uz/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-vi/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml | 21 +- .../simulator/res/values-zu/strings.xml | 21 +- .../impl/res/values-af/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-am/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-az/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-be/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-da/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-de/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-el/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-es/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-et/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-in/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-is/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-it/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-km/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-my/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-no/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-si/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-te/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-th/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../impl/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../historyitemactions/res/values-af/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-am/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ar/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-az/strings.xml | 12 + .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-be/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bg/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-bs/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ca/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-cs/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-da/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-de/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-el/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rAU/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rGB/strings.xml | 12 + .../res/values-en-rIN/strings.xml | 12 + .../res/values-es-rUS/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-es/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-et/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-eu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fa/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fi/strings.xml | 12 + .../res/values-fr-rCA/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-fr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-gl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-gu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hi/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hu/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-hy/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-in/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-is/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-it/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-iw/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ja/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ka/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-kk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-km/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-kn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ko/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ky/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lo/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lt/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-lv/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ml/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mn/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-mr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ms/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-my/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-nb/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ne/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-nl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-no/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pa/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pl/strings.xml | 12 + .../res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 + .../res/values-pt-rPT/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-pt/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ro/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ru/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-si/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sq/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sv/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-sw/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ta/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-te/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-th/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-tl/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-tr/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-uk/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-ur/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-uz/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-vi/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rHK/strings.xml | 12 + .../res/values-zh-rTW/strings.xml | 12 + .../historyitemactions/res/values-zu/strings.xml | 12 + .../dialer/interactions/res/values-af/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-am/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-az/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-be/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-da/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-de/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-el/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rAU/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rGB/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-en-rIN/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-es-rUS/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-es/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-et/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-in/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-is/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-it/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-km/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-my/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-no/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-si/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-te/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-th/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml | 27 +- .../interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml | 27 +- .../dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml | 27 +- .../dialer/notification/res/values-af/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-am/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ar/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-az/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-be/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bg/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-bs/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ca/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-cs/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-da/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-de/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-el/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-es/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-et/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-eu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fa/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fi/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-fr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-gl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-gu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hi/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hu/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-hy/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-in/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-is/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-it/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-iw/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ja/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ka/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-kk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-km/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-kn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ko/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ky/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lo/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lt/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-lv/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ml/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mn/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-mr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ms/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-my/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-nb/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ne/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-nl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-no/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pa/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pl/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-pt/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ro/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ru/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-si/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sq/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sv/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-sw/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ta/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-te/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-th/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-tl/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-tr/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-uk/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-ur/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-uz/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-vi/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +- .../notification/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +- .../dialer/notification/res/values-zu/strings.xml | 31 +- .../phonenumberutil/res/values-af/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-am/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-az/strings.xml | 24 +- .../res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-be/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-da/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-de/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-el/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-es/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-et/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-in/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-is/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-it/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-km/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-my/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-no/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-si/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-te/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-th/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml | 24 +- .../phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml | 24 +- .../dialer/postcall/res/values-af/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-am/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-az/strings.xml | 37 +-- .../postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-be/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-da/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-de/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-el/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-es/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-et/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-in/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-is/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-it/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-km/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-my/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-no/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-si/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-te/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-th/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml | 37 +-- .../dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml | 37 +-- .../dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 + .../preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml | 7 + .../suggestion/res/values-af/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-am/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ar/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-az/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-be/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bg/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-bs/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ca/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-cs/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-da/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-de/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-el/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-es/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-et/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-eu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fa/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-fr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-gl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-gu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hu/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-hy/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-in/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-is/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-it/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-iw/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ja/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ka/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-kk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-km/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-kn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ko/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ky/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lo/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lt/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-lv/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ml/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mn/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-mr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ms/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-my/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-nb/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ne/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-nl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-no/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pa/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-pt/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ro/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ru/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-si/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sq/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sv/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-sw/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ta/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-te/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-th/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-tl/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-tr/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-uk/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-ur/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-uz/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-vi/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml | 5 + .../suggestion/res/values-zu/strings.xml | 5 + .../promotion/impl/res/values-af/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-am/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ar/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-az/strings.xml | 7 + .../impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-be/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-bg/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-bn/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-bs/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ca/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-cs/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-da/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-de/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-el/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-es/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-et/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-eu/strings.xml | 11 + .../promotion/impl/res/values-fa/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-fr/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-gl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-gu/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-hu/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-hy/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-in/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-is/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-it/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-iw/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ja/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ka/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-kk/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-km/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-kn/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ko/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ky/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-lo/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-lt/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-lv/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-mk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ml/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-mn/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-mr/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ms/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-my/strings.xml | 8 + .../promotion/impl/res/values-nb/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ne/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-nl/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-no/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pa/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pl/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-pt/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ro/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ru/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-si/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-sk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sq/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-sr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sv/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-sw/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-ta/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-te/strings.xml | 8 + .../promotion/impl/res/values-th/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-tl/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-tr/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-uk/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-ur/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-uz/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-vi/strings.xml | 9 + .../promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 + .../promotion/impl/res/values-zu/strings.xml | 9 + .../searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rAU/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rGB/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-en-rIN/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-es-rUS/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml | 23 +- .../cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml | 23 +- .../searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml | 23 +- .../directories/res/values-af/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-am/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-az/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-be/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-da/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-de/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-el/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-es/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-et/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-in/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-is/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-it/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-km/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-my/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-no/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-si/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-te/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-th/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../directories/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../searchfragment/list/res/values-af/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-am/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-az/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-be/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-da/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-de/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-el/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rAU/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rGB/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-en-rIN/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-es-rUS/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-es/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-et/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-fr-rCA/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-in/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-is/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-it/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-km/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml | 33 +- .../searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-my/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-no/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-pt-rBR/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-pt-rPT/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-si/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-te/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-th/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rCN/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rHK/strings.xml | 32 +- .../list/res/values-zh-rTW/strings.xml | 32 +- .../searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml | 32 +- .../nearbyplaces/res/values-af/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-am/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-az/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-be/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-da/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-de/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-el/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-es/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-et/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-in/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-is/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-it/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-km/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-my/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-no/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-si/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-te/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-th/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml | 29 +- .../nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml | 29 +- .../dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml | 31 +- .../shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +- .../dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml | 31 +- .../dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml | 13 + .../dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 + .../spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml | 13 + .../spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml | 12 + .../dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml | 13 + .../dialer/spannable/res/values-af/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-am/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-az/strings.xml | 4 + .../spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-be/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-da/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-de/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-el/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-es/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-et/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-in/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-is/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-it/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-km/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-my/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-no/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-si/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-te/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-th/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 + .../dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml | 4 + .../dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml | 40 +-- .../speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml | 40 +-- .../dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml | 40 +-- .../dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 11 + .../theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 11 + .../dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml | 11 + .../android/dialer/util/res/values-af/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-am/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-az/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-be/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-da/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-de/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-el/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-es/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-et/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-in/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-is/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-it/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-km/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-my/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-no/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-si/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-te/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-th/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml | 35 +- .../dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml | 35 +- .../android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml | 35 +- .../listui/error/res/values-af/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-am/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ar/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-az/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-be/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bg/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-bs/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ca/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-cs/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-da/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-de/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-el/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-es/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-et/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-eu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fa/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-fr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-gl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-gu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hu/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-hy/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-in/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-is/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-it/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-iw/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ja/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ka/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-kk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-km/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-kn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ko/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ky/strings.xml | 104 ++++++ .../listui/error/res/values-lo/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-lt/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-lv/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ml/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mn/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-mr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ms/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-my/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-nb/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ne/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-nl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-no/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pa/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-pt/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ro/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ru/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-si/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sq/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sv/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-sw/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ta/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-te/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-th/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-tl/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-tr/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-uk/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-ur/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-uz/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-vi/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml | 102 ++++++ .../listui/error/res/values-zu/strings.xml | 102 ++++++ .../voicemail/settings/res/values-af/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-am/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-az/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-be/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-da/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-de/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-el/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rAU/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rGB/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-en-rIN/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-es-rUS/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-es/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-et/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-fr-rCA/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-in/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-is/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-it/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-km/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-my/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-no/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-pt-rBR/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-pt-rPT/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-si/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-te/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-th/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rCN/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rHK/strings.xml | 46 +++ .../settings/res/values-zh-rTW/strings.xml | 46 +++ .../voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml | 46 +++ .../dialer/widget/res/values-af/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-am/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ar/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-az/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-be/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bg/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-bs/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ca/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-cs/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-da/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-de/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-el/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-es/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-et/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-eu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fa/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-fr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-gl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-gu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hu/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-hy/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-in/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-is/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-it/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-iw/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ja/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ka/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-kk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-km/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-kn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ko/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ky/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lo/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lt/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-lv/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ml/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mn/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-mr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ms/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-my/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-nb/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ne/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-nl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-no/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pa/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-pt/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ro/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ru/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-si/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sq/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sv/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-sw/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ta/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-te/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-th/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-tl/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-tr/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-uk/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-ur/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-uz/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-vi/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml | 35 +- .../dialer/widget/res/values-zu/strings.xml | 35 +- 3280 files changed, 56352 insertions(+), 61613 deletions(-) create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml create mode 100644 java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml (limited to 'java/com/android/dialer') diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml index 54bb15833..b93cd10e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-af/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Bouweergawe" - "Lisensiebesonderhede vir oopbronsagteware" - "Oopbronlisensies" - "Privaatheidsbeleid" - "Diensbepalings" + + Bouweergawe + Lisensiebesonderhede vir oopbronsagteware + Oopbronlisensies + Privaatheidsbeleid + Diensbepalings diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml index d959feca5..c9d53d43c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-am/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "የግንብ ሥሪት" - "ለክፍት ምንጭ ሶፍትዌር የፈቃድ ዝርዝሮች" - "የክፍት ምንጭ ፈቃዶች" - "የግላዊነት መመሪያ" - "የአገልግሎት ውል" + + የግንብ ሥሪት + ለክፍት ምንጭ ሶፍትዌር የፈቃድ ዝርዝሮች + የክፍት ምንጭ ፈቃዶች + የግላዊነት መመሪያ + የአገልግሎት ውል diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml index bece5e933..f3beb671d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ar/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "نسخة الإصدار" - "تفاصيل الترخيص للبرامج مفتوحة المصدر" - "تراخيص البرامج المفتوحة المصدر" - "سياسة الخصوصية" - "بنود الخدمة" + + نسخة الإصدار + تفاصيل الترخيص للبرامج مفتوحة المصدر + تراخيص البرامج المفتوحة المصدر + سياسة الخصوصية + بنود الخدمة diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml index 8dc7ee8a4..6d42e00c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-az/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Quruluş versiyası" - "Açıq mənbəli proqram təminatı üçün lisenziya detalları" - "Mənbə lisenziyalarını açın" - "Məxfilik siyasəti" - "Xidmət şərtləri" + + Quruluş versiyası + Açıq mənbəli proqram təminatı üçün lisenziya detalları + Mənbə lisenziyalarını açın + Məxfilik siyasəti + Xidmət şərtləri diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index ba9da33ff..35cafe7d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verzija" - "Podaci o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Politika privatnosti" - "Uslovi korišćenja usluge" + + Verzija + Podaci o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Politika privatnosti + Uslovi korišćenja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml index 3a77608aa..9767b5147 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-be/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версія зборкі" - "Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам" - "Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам" - "Палітыка прыватнасці" - "Умовы абслугоўвання" + + Версія зборкі + Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам + Ліцэнзіі на ПЗ з адкрытым зыходным кодам + Палітыка прыватнасці + Умовы абслугоўвання diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml index e591961d3..dac25d1c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bg/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версия" - "Подробности за лицензите на софтуера с отворен код" - "Лицензи за отворен код" - "Декларация за поверителност" - "Общи условия" + + Версия + Подробности за лицензите на софтуера с отворен код + Лицензи за отворен код + Декларация за поверителност + Общи условия diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml index 4b47b851c..fafa74f3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "বিল্ড সংস্করণ" - "মুক্ত উৎস সফ্টওয়্যারের লাইসেন্স বিবরণ" - "মুক্ত উৎস লাইসেন্স" - "গোপনীয়তা নীতি" - "পরিষেবার শর্তাবলী" + + বিল্ড সংস্করণ + মুক্ত উৎস সফ্টওয়্যারের লাইসেন্স বিবরণ + ওপেন সোর্স লাইসেন্স + গোপনীয়তা নীতি + পরিষেবার শর্তাবলী diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml index a4a9af555..775c59bb9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-bs/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Međuverzija aplikacije" - "Detalji o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Pravila privatnosti" - "Uslovi korištenja usluge" + + Međuverzija aplikacije + Detalji o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Pravila privatnosti + Uslovi korištenja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml index 4883ea72d..ef2d64174 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ca/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versió de la compilació" - "Detalls de la llicència del programari lliure" - "Llicències de programari lliure" - "Política de privadesa" - "Condicions del servei" + + Versió de la compilació + Detalls de la llicència del programari lliure + Llicències de programari lliure + Política de privadesa + Condicions del servei diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml index 177fbec82..d93ac1255 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-cs/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verze sestavení" - "Podrobnosti o licencích pro software open source" - "Licence open source" - "Zásady ochrany soukromí" - "Smluvní podmínky" + + Verze sestavení + Podrobnosti o licencích pro software open source + Licence open source + Zásady ochrany soukromí + Smluvní podmínky diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml index cf86fae35..aaf2ac8a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-da/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-version" - "Licensoplysninger til open source-software" - "Open source-licenser" - "Privatlivspolitik" - "Servicevilkår" + + Build-version + Licensoplysninger til open source-software + Open source-licenser + Privatlivspolitik + Servicevilkår diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml index cbf97a2ed..fd86c0841 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-de/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-Version" - "Lizenzdetails für Open-Source-Software" - "Open-Source-Lizenzen" - "Datenschutzerklärung" - "Nutzungsbedingungen" + + Build-Version + Lizenzdetails für Open-Source-Software + Open Source-Lizenzen + Datenschutzerklärung + Nutzungsbedingungen diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml index 1fab3eba3..0dde13750 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-el/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Έκδοση build" - "Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Πολιτική απορρήτου" - "Όροι Παροχής Υπηρεσιών" + + Έκδοση build + Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοικτού κώδικα + Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα + Πολιτική απορρήτου + Όροι Παροχής Υπηρεσιών diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml index 6104bd844..0d59e681f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build version" - "Licence details for open-source software" - "Open-source licences" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" + + Build version + Licence details for open-source software + Open-source licences + Privacy Policy + Terms of Service diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml index 1395bda51..142722f26 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de compilación" - "Detalles de la licencia de software de código abierto" - "Licencias de código abierto" - "Política de privacidad" - "Condiciones del servicio" + + Versión de compilación + Detalles de la licencia de software de código abierto + Licencias de código abierto + Política de privacidad + Condiciones del servicio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml index 060f3a4b7..a903159af 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-es/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de la compilación" - "Detalles de las licencias de software libre" - "Licencias de software libre" - "Política de Privacidad" - "Condiciones de Servicio" + + Versión de la compilación + Detalles de las licencias de software libre + Licencias de software libre + Política de privacidad + Condiciones de servicio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml index 1ff483986..f6af3aa34 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-et/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Järguversioon" - "Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi üksikasjad" - "Avatud lähtekoodi litsentsid" - "Privaatsuseeskirjad" - "Teenusetingimused" + + Järguversioon + Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi üksikasjad + Avatud lähtekoodi litsentsid + Privaatsuseeskirjad + Teenusetingimused diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml index ef45117e9..a184bae77 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-eu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Konpilazioaren bertsioa" - "Kode irekiko softwarearen lizentziaren xehetasunak" - "Kode irekiko lizentziak" - "Pribatutasun-gidalerroak" - "Zerbitzu-baldintzak" + + Konpilazioaren bertsioa + Kode irekiko softwarearen lizentziaren xehetasunak + Kode irekiko lizentziak + Pribatutasun-gidalerroak + Zerbitzu-baldintzak diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml index 275a644e5..16cdc82c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fa/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "نسخه ساخت" - "جزئیات مجوز برای نرم‌افزار متن‌باز" - "مجوزهای متن‌باز" - "خط‌مشی رازداری" - "شرایط و ضوابط" + + نسخه ساخت + جزئیات مجوز برای نرم‌افزار متن‌باز + مجوزهای متن‌باز + خط‌مشی رازداری + شرایط و ضوابط diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml index 12edc9efb..6f551815c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Koontiversio" - "Avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöoikeustiedot" - "Avoimen lähdekoodin käyttöoikeudet" - "Tietosuojakäytäntö" - "Käyttöehdot" + + Koontiversio + Avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöoikeustiedot + Avoimen lähdekoodin käyttöoikeudet + Tietosuojakäytäntö + Käyttöehdot diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml index 03bf1baef..add9be182 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Version" - "Renseignements sur les licences de logiciels libres" - "Licences de logiciels libres" - "Politique de confidentialité" - "Conditions d\'utilisation" + + Version + Renseignements sur les licences de logiciels libres + Licences de logiciels libres + Politique de confidentialité + Conditions d\'utilisation diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml index 2a44dad66..99787bc55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-fr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build" - "Informations sur les licences de logiciels Open Source" - "Licences Open Source" - "Règles de confidentialité" - "Conditions d\'utilisation" + + Build + Informations sur les licences de logiciels Open Source + Licences Open Source + Règles de confidentialité + Conditions d\'utilisation diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml index 243841bdf..9a10fd0b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-gl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versión de compilación" - "Detalles da licenza para software de código aberto" - "Licenzas de código aberto" - "Política de privacidade" - "Condicións de servizo" + + Versión de compilación + Detalles da licenza para software de código aberto + Licenzas de código aberto + Política de privacidade + Condicións de servizo diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml index f97b732d6..a8e37a11b 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-gu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "બિલ્ડ સંસ્કરણ" - "ખુલ્લા સ્ત્રોતના સોફ્ટવેર માટે લાઇસન્સની વિગતો" - "ખુલ્લા સ્ત્રોત લાઇસન્સ" - "ગોપનીયતા નીતિ" - "સેવાની શરતો" + + બિલ્ડ સંસ્કરણ + ખુલ્લા સ્ત્રોતના સોફ્ટવેર માટે લાઇસન્સની વિગતો + ખુલ્લા સ્ત્રોત લાઇસન્સ + ગોપનીયતા નીતિ + સેવાની શરતો diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml index 480dab33a..45cf106ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड वर्शन" - "ओपन सोर्स सॉफ़्टवेयर के लाइसेंस वि‍वरण" - "ओपन सोर्स लाइसेंस" - "निजता नीति" - "सेवा की शर्तें" + + बिल्ड वर्शन + ओपन सोर्स सॉफ़्टवेयर के लाइसेंस वि‍वरण + ओपन सोर्स लाइसेंस + निजता नीति + सेवा की शर्तें diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml index 4464bf082..6179fd636 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Trenutačna međuverzija" - "Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda" - "Licence otvorenog koda" - "Pravila o privatnosti" - "Uvjeti pružanja usluge" + + Trenutačna međuverzija + Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda + Licence otvorenog koda + Pravila o privatnosti + Uvjeti pružanja usluge diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml index da4ecae55..309bf4ee4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build verziószáma" - "A nyílt forráskódú szoftverekhez kapcsolódó licenc részletei" - "Nyílt forráskódú licencek" - "Adatvédelmi irányelvek" - "Általános Szerződési Feltételek" + + Build verziószáma + A nyílt forráskódú szoftverekhez kapcsolódó licenc részletei + Nyílt forráskódú licencek + Adatvédelmi irányelvek + Általános Szerződési Feltételek diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml index d0183940d..385400c1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-hy/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Կառուցման տարբերակը" - "Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրերի մանրամասներ" - "Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրեր" - "Գաղտնիության քաղաքականություն" - "Օգտագործման պայմաններ" + + Կառուցման տարբերակը + Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրերի մանրամասներ + Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրեր + Գաղտնիության քաղաքականություն + Օգտագործման պայմաններ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml index a757c20c5..1d643be55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-in/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versi build" - "Detail lisensi untuk software open source" - "Lisensi open source" - "Kebijakan privasi" - "Persyaratan layanan" + + Versi build + Detail lisensi untuk software open source + Lisensi open source + Kebijakan privasi + Persyaratan layanan diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml index f6fbeba70..fea951547 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-is/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Útgáfa smíði" - "Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða" - "Leyfi opins kóða" - "Persónuverndarstefna" - "Þjónustuskilmálar" + + Útgáfa smíði + Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða + Leyfi opins kóða + Persónuverndarstefna + Þjónustuskilmálar diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml index c832c157a..071d58a55 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-it/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versione build" - "Dettagli delle licenze per il software open source" - "Licenze open source" - "Norme sulla privacy" - "Termini di servizio" + + Versione build + Dettagli delle licenze per il software open source + Licenze open source + Norme sulla privacy + Termini di servizio diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml index 161b5f81e..0576fac5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-iw/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "‏גרסת Build" - "פרטי רישיון לתוכנות קוד פתוח" - "רישיונות קוד פתוח" - "מדיניות הפרטיות" - "תנאים והגבלות" + + ‏גרסת Build + פרטי רישיון לתוכנות קוד פתוח + רישיונות קוד פתוח + מדיניות הפרטיות + תנאים והגבלות diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml index 789981e2c..42c29adaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ja/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ビルド バージョン" - "オープンソース ソフトウェアのライセンスの詳細" - "オープンソース ライセンス" - "プライバシー ポリシー" - "利用規約" + + ビルド バージョン + オープンソース ソフトウェアのライセンスの詳細 + オープンソース ライセンス + プライバシー ポリシー + 利用規約 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml index 542c550fb..380124056 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ka/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Build-ის ვერსია" - "ღია კოდის პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზირების დეტალები" - "ღია კოდის ლიცენზიები" - "კონფიდენციალურობის დებულება" - "მომსახურების პირობები" + + Build-ის ვერსია + ღია კოდის პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზირების დეტალები + ღია კოდის ლიცენზიები + კონფიდენციალურობის დებულება + მომსახურების პირობები diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml index 8b4ba302d..76c3db8c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-kk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Жинақ нұсқасы" - "Ашық бастапқы код бағдарламасына арналған лицензия туралы мәліметтер" - "Ашық бастапқы код лицензиялары" - "Құпиялылық саясаты" - "Қызмет көрсету шарттары" + + Жинақ нұсқасы + Ашық бастапқы код бағдарламасына арналған лицензия туралы мәліметтер + Ашық бастапқы код лицензиялары + Құпиялылық саясаты + Қызмет көрсету шарттары diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml index e5bf77f66..464a2bf59 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-km/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "កំណែបង្កើត" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​អាជ្ញាបណ្ណ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ" - "អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​​​​​កូដ​ចំហ" - "គោលការណ៍​ឯកជន​ភាព" - "លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់" + + កំណែបង្កើត + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​អាជ្ញាបណ្ណ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ + អាជ្ញាប័ណ្ណ​កម្មវិធី​​​​​កូដ​ចំហ + គោលការណ៍​ឯកជន​ភាព + លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml index 9acf17971..947c54c18 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-kn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ಬಿಲ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ" - "ತೆರೆದ ಮೂಲ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್‌ಗಾಗಿ ಪರವಾನಗಿ ವಿವರಗಳು" - "ತೆರೆದ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು" - "ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ" - "ಸೇವಾ ನಿಯಮಗಳು" + + ಬಿಲ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ + ತೆರೆದ ಮೂಲ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್‌ಗಾಗಿ ಪರವಾನಗಿ ವಿವರಗಳು + ತೆರೆದ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು + ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ + ಸೇವಾ ನಿಯಮಗಳು diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml index 5a08329c3..0ba1d92ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ko/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "빌드 버전" - "오픈소스 소프트웨어 라이선스 세부정보" - "오픈소스 라이선스" - "개인정보처리방침" - "서비스 약관" + + 빌드 버전 + 오픈소스 소프트웨어 라이선스 세부정보 + 오픈소스 라이선스 + 개인정보처리방침 + 서비스 약관 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml index d454aeb6b..8c4b0d2c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ky/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Куралма версиясы" - "Баштапкы коду ачык программанын уруксаттамасынын чоо-жайы" - "Ачык программа уруксаттамалары" - "Купуялык саясаты" - "Тейлөө шарттары" + + Курама версиясы + Баштапкы коду ачык программанын уруксаттамасынын чоо-жайы + Ачык программа уруксаттамалары + Купуялык саясаты + Тейлөө шарттары diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml index bd318fb36..e59eab844 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lo/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ເວີຊັນສ້າງ" - "ລາຍລະອຽດໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ" - "ໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ" - "ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ" - "ຂໍ້ກຳນົດບໍລິການ" + + ເວີຊັນສ້າງ + ລາຍລະອຽດໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ + ໃບອະນຸຍາດໂອເພນຊອດ + ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ + ຂໍ້ກຳນົດບໍລິການ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml index d6ad9088e..340004f88 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lt/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versija" - "Išsami atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos informacija" - "Atvirojo šaltinio licencijos" - "Privatumo politika" - "Paslaugų teikimo sąlygos" + + Versija + Išsami atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos informacija + Atvirojo šaltinio licencijos + Privatumo politika + Paslaugų teikimo sąlygos diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml index ff99d8cc2..cded74164 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-lv/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versija" - "Licences informācija par atklātā pirmkoda programmatūru" - "Atklātā pirmkoda licences" - "Konfidencialitātes politika" - "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi" + + Versija + Licences informācija par atklātā pirmkoda programmatūru + Atklātā pirmkoda licences + Konfidencialitātes politika + Pakalpojumu sniegšanas noteikumi diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml index d4b817693..17a6cf4fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Верзија" - "Детали за лиценцата за софтвер со отворен код" - "Лиценци за софтвер со отворен код" - "Политика за приватност" - "Услови на користење" + + Верзија + Детали за лиценцата за софтвер со отворен код + Лиценци за софтвер со отворен код + Политика за приватност + Услови на користење diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml index 90718191e..00ce568e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ml/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ബിൽഡ് പതിപ്പ്" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസുകൾ" - "സ്വകാര്യതാ നയം" - "സേവന നിബന്ധനകൾ" + + ബിൽഡ് പതിപ്പ് + ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ + ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസുകൾ + സ്വകാര്യതാ നയം + സേവന നിബന്ധനകൾ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml index c47ff9bf5..075fec824 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mn/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Хийгдсэн хувилбар" - "Нээлттэй эхийн програмын лицензийн мэдээлэл" - "Нээлттэй эхийн лиценз" - "Нууцлалын бодлого" - "Үйлчилгээний нөхцөл" + + Хийгдсэн хувилбар + Нээлттэй эхийн програмын лицензийн мэдээлэл + Нээлттэй эхийн лиценз + Нууцлалын бодлого + Үйлчилгээний нөхцөл diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml index 9f0b315e2..c89e7a4b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-mr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड आवृत्ती" - "मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील" - "मुक्त स्रोत परवाने" - "गोपनीयता धोरण" - "सेवा अटी" + + बिल्ड आवृत्ती + मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील + मुक्त स्रोत परवाने + गोपनीयता धोरण + सेवा अटी diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml index d31a9eca3..b28a3bc22 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ms/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versi binaan" - "Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka" - "Lesen sumber terbuka" - "Dasar privasi" - "Syarat perkhidmatan" + + Versi binaan + Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka + Lesen sumber terbuka + Dasar privasi + Syarat perkhidmatan diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml index d12c67dd0..5e87ce66c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-my/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "တည်ဆောက်မှု ဗားရှင်း" - "အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ" - "အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ" - "ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒ" - "ဝန်ဆောင်မှု စည်းမျဉ်းများ" + + တည်ဆောက်မှု ဗားရှင်း + အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ + အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ + ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒ + ဝန်ဆောင်မှု စည်းမျဉ်းများ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml index 5c09a078b..40dfb374c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-nb/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delversjon" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Personvernregler" - "Vilkår for bruk" + + Delversjon + Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode + Lisenser for åpen kildekode + Personvernregler + Vilkår for bruk diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml index c74309b64..88c83940f 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ne/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "बिल्ड संस्करण" - "खुला स्रोतका सफ्टवेयरका इजाजतपत्र सम्बन्धी विवरणहरू" - "खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू" - "गोपनीयता नीति" - "सेवाका सर्तहरू" + + बिल्ड संस्करण + खुला स्रोतका सफ्टवेयरका इजाजतपत्र सम्बन्धी विवरणहरू + खुला स्रोतका इजाजतपत्रहरू + गोपनीयता नीति + सेवाका सर्तहरू diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml index 153da5982..481add7eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-nl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Buildversie" - "Licentiedetails voor open-sourcesoftware" - "Open-sourcelicenties" - "Privacybeleid" - "Servicevoorwaarden" + + Buildversie + Licentiedetails voor open-sourcesoftware + Open-sourcelicenties + Privacybeleid + Servicevoorwaarden diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml index 5c09a078b..40dfb374c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-no/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delversjon" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Personvernregler" - "Vilkår for bruk" + + Delversjon + Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode + Lisenser for åpen kildekode + Personvernregler + Vilkår for bruk diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml index 94c0bec53..deb84bbb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pa/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ" - "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ" - "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ" - "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ" - "ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ" + + ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ + ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ + ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ + ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ + ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml index 277573af3..948aba437 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Wersja kompilacji" - "Szczegóły licencji na oprogramowanie open source" - "Licencje open source" - "Polityka prywatności" - "Warunki korzystania z usługi" + + Wersja kompilacji + Szczegóły licencji na oprogramowanie open source + Licencje open source + Polityka prywatności + Warunki korzystania z usługi diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml index c4b860dca..2c21f23ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de privacidade" - "Termos de Serviço" + + Versão + Detalhes da licença do software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de privacidade + Termos de Serviço diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml index f7c7cd63b..c3ffd16fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão da compilação" - "Detalhes da licença para software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Utilização" + + Versão da compilação + Detalhes da licença para software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de Privacidade + Termos de Utilização diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml index c4b860dca..2c21f23ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-pt/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versão" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Licenças de código aberto" - "Política de privacidade" - "Termos de Serviço" + + Versão + Detalhes da licença do software de código aberto + Licenças de código aberto + Política de privacidade + Termos de Serviço diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml index 909a7db7d..20183ef9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ro/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versiunea" - "Detalii privind licența pentru software-ul open source" - "Licențe open source" - "Politică de confidențialitate" - "Termeni și condiții" + + Versiunea + Detalii privind licența pentru software-ul open source + Licențe open source + Politică de confidențialitate + Termeni și condiții diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml index fee6dfd73..2cd1291f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ru/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версия сборки" - "Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом" - "Лицензии открытого ПО" - "Конфиденциальность" - "Условия использования" + + Версия сборки + Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом + Лицензии открытого ПО + Конфиденциальность + Условия использования diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml index 24233ea2d..2fb320b49 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-si/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "නිමැවුම් අනුවාදය" - "විවෘත මූලාශ්‍ර මෘදුකාංග සඳහා බලපත්‍ර විස්තර" - "විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර" - "රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තිය" - "සේවා නියම" + + නිමැවුම් අනුවාදය + විවෘත මූලාශ්‍ර මෘදුකාංග සඳහා බලපත්‍ර විස්තර + විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර + රහස්‍යතා ප්‍රතිපත්තිය + සේවා නියම diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml index d772ed0c3..24b394f91 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Verzia zostavy" - "Podrobnosti o licenciách pre softvér open source" - "Licencie open source" - "Pravidlá ochrany súkromia" - "Zmluvné podmienky" + + Verzia zostavy + Podrobnosti o licenciách pre softvér open source + Licencie open source + Pravidlá ochrany súkromia + Zmluvné podmienky diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml index ec15815e1..f0f28c5e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Delovna različica" - "Podrobnosti o licenci za odprtokodno programsko opremo" - "Odprtokodne licence" - "Pravilnik o zasebnosti" - "Pogoji storitve" + + Delovna različica + Podrobnosti o licenci za odprtokodno programsko opremo + Odprtokodne licence + Pravilnik o zasebnosti + Pogoji storitve diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml index 6b6bbd274..64369ccf4 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sq/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Versioni i ndërtimit" - "Detajet e licencës për softuer me burim të hapur" - "Licencat me burim të hapur" - "Politika e privatësisë" - "Kushtet e shërbimit" + + Versioni i ndërtimit + Detajet e licencës për softuer me burim të hapur + Licencat me burim të hapur + Politika e privatësisë + Kushtet e shërbimit diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml index 454e3c4fc..44442b9b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Верзија" - "Подаци о лиценци за софтвер отвореног кода" - "Лиценце отвореног кода" - "Политика приватности" - "Услови коришћења услуге" + + Верзија + Подаци о лиценци за софтвер отвореног кода + Лиценце отвореног кода + Политика приватности + Услови коришћења услуге diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml index 082cb5017..2f607711c 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sv/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Programversion" - "Licensinformation för programvara med öppen källkod" - "Licenser för öppen källkod" - "Sekretesspolicy" - "Användarvillkor" + + Programversion + Licensinformation för programvara med öppen källkod + Licenser för öppen källkod + Sekretesspolicy + Användarvillkor diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml index da1488946..d84e07d13 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-sw/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Toleo la muundo" - "Maelezo ya leseni za programu huria" - "Leseni za programu huria" - "Sera ya faragha" - "Sheria na masharti" + + Toleo la muundo + Maelezo ya leseni za programu huria + Leseni za programu huria + Sera ya faragha + Sheria na masharti diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml index ad3c0e634..87c4f6944 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ta/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "நடப்புப் பதிப்பு" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் மென்பொருளுக்கான உரிம விவரங்கள்" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்" - "தனியுரிமைக் கொள்கை" - "சேவை விதிமுறைகள்" + + நடப்புப் பதிப்பு + ஓப்பன் சோர்ஸ் மென்பொருளுக்கான உரிம விவரங்கள் + ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள் + தனியுரிமைக் கொள்கை + சேவை விதிமுறைகள் diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml index 183ed8856..5d0c674f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-te/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "బిల్డ్ సంస్కరణ" - "ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ యొక్క లైసెన్స్ వివరాలు" - "ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు" - "గోప్యతా విధానం" - "సేవా నిబంధనలు" + + బిల్డ్ సంస్కరణ + ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ యొక్క లైసెన్స్ వివరాలు + ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు + గోప్యతా విధానం + సేవా నిబంధనలు diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml index fead923ac..12d2bf041 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-th/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "เวอร์ชันบิวด์" - "รายละเอียดสัญญาอนุญาตสำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส" - "สัญญาอนุญาตโอเพนซอร์ส" - "นโยบายความเป็นส่วนตัว" - "ข้อกำหนดในการให้บริการ" + + เวอร์ชันบิวด์ + รายละเอียดใบอนุญาตสำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส + ใบอนุญาตโอเพนซอร์ส + นโยบายความเป็นส่วนตัว + ข้อกำหนดในการให้บริการ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml index 5331e4226..68f039580 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-tl/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Bersyon ng build" - "Mga detalye ng lisensya para sa open source na software" - "Mga open source na lisensya" - "Patakaran sa privacy" - "Mga tuntunin ng serbisyo" + + Bersyon ng build + Mga detalye ng lisensya para sa open source na software + Mga open source na lisensya + Patakaran sa privacy + Mga tuntunin ng serbisyo diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml index ab9583b8d..8aec66e92 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-tr/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Derleme sürümü" - "Açık kaynak yazılımlar için lisans ayrıntıları" - "Açık kaynak lisansları" - "Gizlilik politikası" - "Hizmet şartları" + + Derleme sürümü + Açık kaynak yazılımlar için lisans ayrıntıları + Açık kaynak lisansları + Gizlilik politikası + Hizmet şartları diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml index f833f3795..a7ef68dd9 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-uk/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Версія складання" - "Деталі ліцензій на програмне забезпечення з відкритим кодом" - "Ліцензії з відкритим кодом" - "Політика конфіденційності" - "Умови використання" + + Версія складання + Деталі ліцензій на програмне забезпечення з відкритим кодом + Ліцензії з відкритим кодом + Політика конфіденційності + Умови використання diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml index 2404b4d42..072cebc73 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-ur/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "بلڈ ورژن" - "اوپن سورس سافٹ ویئر کیلئے لائسنس کی تفصیلات" - "اوپن سورس لائسنسز" - "رازداری کی پالیسی" - "سروس کی شرائط" + + بلڈ ورژن + اوپن سورس سافٹ ویئر کیلئے لائسنس کی تفصیلات + اوپن سورس لائسنسز + رازداری کی پالیسی + سروس کی شرائط diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml index fa1f2745c..325e29333 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-uz/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Yig‘ma versiyasi" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari haqida ma’lumot" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari" - "Maxfiylik siyosati" - "Foydalanish shartlari" + + Yig‘ma versiyasi + Ochiq kodli DT litsenziyalari haqida ma’lumot + Ochiq kodli DT litsenziyalari + Maxfiylik siyosati + Foydalanish shartlari diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml index 413909a97..67ce780ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-vi/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Phiên bản đóng gói" - "Chi tiết giấy phép cho phần mềm nguồn mở" - "Giấy phép nguồn mở" - "Chính sách bảo mật" - "Điều khoản dịch vụ" + + Phiên bản đóng gói + Chi tiết giấy phép cho phần mềm nguồn mở + Giấy phép nguồn mở + Chính sách bảo mật + Điều khoản dịch vụ diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml index a21d656ac..7efd200cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "版本号" - "开放源代码软件的许可详情" - "开放源代码许可" - "隐私权政策" - "服务条款" + + 版本号 + 开放源代码软件的许可详情 + 开放源代码许可 + 隐私权政策 + 服务条款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml index bd8b880de..f188b7e12 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "型號版本" - "開放原始碼軟件的授權詳情" - "開放原始碼授權" - "私隱權政策" - "服務條款" + + 型號版本 + 開放原始碼軟件的授權詳情 + 開放原始碼授權 + 私隱權政策 + 服務條款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml index 32809bc66..561295719 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "版本" - "開放原始碼軟體的授權詳細資料" - "開放原始碼授權" - "隱私權政策" - "服務條款" + + 版本 + 開放原始碼軟體的授權詳細資料 + 開放原始碼授權 + 隱私權政策 + 服務條款 diff --git a/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml index 921a78d2f..4954cccec 100644 --- a/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/about/res/values-zu/strings.xml @@ -1,9 +1,7 @@ - - - "Yakha inguqulo" - "Iminingwane yelayisensi yesofthiwe yomthombo ovulelekile" - "Amalayisense womthombo ovulekile" - "Inqubomgomo yemfihlo" - "Imigomo yesevisi" + + Yakha inguqulo + Iminingwane yelayisensi yesofthiwe yomthombo ovulelekile + Amalayisense womthombo ovulekile + Inqubomgomo yemfihlo + Imigomo yesevisi diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml index 2df9c4f97..0888327f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Foon" - "Foonsleutelblok" - "Oproepgeskiedenis" - "Kopieer nommer" - "Kopieer transkripsie" - "Wysig nommer voor oproep" - "Vee oproepgeskiedenis uit" - "Vee stemboodskap uit" - "Stemboodskap is uitgevee" - "ONTDOEN" - "Vee oproepgeskiedenis uit?" - "Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee" - "Vee tans oproepgeskiedenis uit …" - "Gemiste oproep" - "Gemiste werkoproep" - "Gemiste oproepe" - "%d gemiste oproepe" - "Bel terug" - "Boodskap" - "%1$s: %2$s" - "Bel %s" - "Stemboodskapnommer onbekend" - - %1$d Stemboodskappe - Stemboodskap - - "%1$s, %2$s" - "Nuwe stemboodskap van %1$s" - "Kon nie stemboodskap speel nie" - "Laai tans stemboodskap …" - "Kon nie stemboodskap laai nie" - "(%1$d)%2$s" - "Skakel luidsprekerfoon aan of af" - "Soek terugspeelposisie" - "Oproepgeskiedenis" - "Meer opsies" - "sleutelblok" - "Instellings" - "Nabootser" - "Skep nuwe UI-kortpad" - "Gaan tans grootmaathandelingmodus in" - "Het grootmaathandelingmodus verlaat" - "Het %1$s gekies" - "Het %1$s ontkies" - "Kontakbesonderhede van %1$s" - "Kontakbesonderhede vir verdagte strooiposbeller %1$s" - "%1$s oproepe." - "Video-oproep." - "Begin stemsoektog" - "Stemboodskap" - "Kanselleer grootmaathandelingmodus" - "Vee uit" - "Kanselleer" - "%1$s gekies" - - ""Vee hierdie stemboodskappe uit? "" - ""Vee hierdie stemboodskap uit? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s om %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Stemsoektog is nie beskikbaar nie" - "Deursoek kontakte" - "Gee nommer of soek in kontakte" - "Jou oproepgeskiedenis is leeg" - "Maak \'n oproep" - "Jy het geen gemiste oproepe nie." - "Jou stemboodskapdiens se inkassie is leeg." - "Oproepgeskiedenis" - "Alles" - "Gemis" - "Spoedbel" - "Oproepgeskiedenis" - "Kontakte" - "Stemboodskap" - "Bel %s" - "Skep nuwe kontak" - "Voeg by \'n kontak" - "Stuur SMS" - "Maak video-oproep" - "Blokkeer nommer" - "Daar is nog niemand op jou spoedbel nie" - "Voeg \'n gunsteling by" - "Verwyder" - "Kies alles" - "Video-oproep" - "Stuur \'n boodskap" - "Oproepbesonderhede" - "Stuur na …" - "Bel ^1" - "Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ongeleeste stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Bel ^1" - "Maak video-oproep na ^1." - "Luister na stemboodskap vanaf ^1" - "Skep kontak vir ^1" - "Voeg ^1 by \'n bestaande kontak" - "Oproepbesonderhede vir ^1" - "Vandag" - "Gister" - "Ouer" - "Skakel luidspreker aan." - "Skakel luidspreker af." - "Begin of laat wag speel." - "Vertoonopsies" - "Klanke en vibrasie" - "Toeganklikheid" - "Foonluitoon" - "Vibreer ook vir oproepe" - "Sleutelbordklanke" - "Sleutelbordklanklengte" + + + Foon + Foonsleutelblok + Oproepgeskiedenis + Kopieer nommer + Kopieer transkripsie + Wysig nommer voor oproep + Vee oproepgeskiedenis uit + Vee stemboodskap uit + Stemboodskap is uitgevee + Vee oproepgeskiedenis uit? + Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee + Vee tans oproepgeskiedenis uit … + Gemiste oproep + Gemiste werkoproep + Gemiste oproepe + %d gemiste oproepe + Bel terug + Boodskap + %1$s: %2$s + Bel %s + Stemboodskapnommer onbekend + + Stemboodskap + %1$d Stemboodskappe + + %1$s, %2$s + Nuwe stemboodskap van %1$s + Kon nie stemboodskap speel nie + Laai tans stemboodskap … + Kon nie stemboodskap laai nie + (%1$d)%2$s + Skakel luidsprekerfoon aan of af + Soek terugspeelposisie + Oproepgeskiedenis + Meer opsies + sleutelblok + Instellings + Nabootser + Skep nuwe UI-kortpad + Gaan tans grootmaathandelingmodus in + Het grootmaathandelingmodus verlaat + Het %1$s gekies + Het %1$s ontkies + Kontakbesonderhede van %1$s + Kontakbesonderhede vir verdagte strooiposbeller %1$s + %1$s oproepe. + Video-oproep. + Begin stemsoektog + Stemboodskap + Kanselleer grootmaathandelingmodus + Vee uit + Kanselleer + %1$s gekies + + Vee hierdie stemboodskap uit? + Vee hierdie stemboodskappe uit? + + @string/call_log_header_today + %1$s om %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Stemsoektog is nie beskikbaar nie + Deursoek kontakte + Gee nommer of soek in kontakte + Jou oproepgeskiedenis is leeg + Maak \'n oproep + Jy het geen gemiste oproepe nie. + Jou stemboodskapdiens se inkassie is leeg. + Oproepgeskiedenis + Alles + Gemis + Spoedbel + Oproepgeskiedenis + Kontakte + Stemboodskap + Bel %s + Skep nuwe kontak + Voeg by \'n kontak + Stuur SMS + Maak video-oproep + Blokkeer nommer + Daar is nog niemand op jou spoedbel nie + Voeg \'n gunsteling by + Verwyder + Kies alles + Video-oproep + Stel video-oproepe op + Nooi na video-oproep + Stuur \'n boodskap + Oproepbesonderhede + Stuur na … + Bel ^1 + Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Ongeleeste stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Bel ^1 + Maak video-oproep na ^1. + Luister na stemboodskap vanaf ^1 + Skep kontak vir ^1 + Voeg ^1 by \'n bestaande kontak + Oproepbesonderhede vir ^1 + Vandag + Gister + Ouer + Skakel luidspreker aan. + Skakel luidspreker af. + Begin of laat wag speel. + Vertoonopsies + Klanke en vibrasie + Toeganklikheid + Foonluitoon + Vibreer ook vir oproepe + Sleutelbordklanke + Sleutelbordklanklengte - "Normaal" - "Lank" + Normaal + Lank - "Vinnige antwoorde" - "Oproepe" - "Oproepblokkering" - "Stemboodskap" - "Oproepblokkering is tydelik af" - "Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk." - "Voer nommers in" - "Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word." - "Bekyk nommers" - "Voer in" - "Deblokkeer nommer" - "Voeg nommer by" - "Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." - "Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word, maar die bellers sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los." - "Geblokkeerde nommers" - "%1$s is reeds geblokkeer." - "Oproeprekeninge" - "Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer." - "Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien." - "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." - "Skakel die foontoestemming aan om \'n oproep te maak." - "Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie." - "Geblokkeer" - "Blokkeer/gee strooipos aan" - "Blokkeer nommer" - "Nie strooipos nie" - "Deblokkeer nommer" - "Strooipos" - "%1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie" - "Meer oor" - "Deur Google getranskribeer" - "Google transkribeer tans …" - "Transkripsie nie beskikbaar nie." - "Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie." - "Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie." - "Bekyk" - "Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is." - "Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is." + Vinnige antwoorde + Oproepe + Geblokkeerde nommers + Stemboodskap + Oproepblokkering is tydelik af + Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk. + Voer nommers in + Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word. + Bekyk nommers + Voer in + Deblokkeer nommer + Voeg nommer by + Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word. + Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word, maar die bellers sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los. + Geblokkeerde nommers + %1$s is reeds geblokkeer. + Oproeprekeninge + Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer. + Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien. + Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek. + Skakel die foontoestemming aan om \'n oproep te maak. + Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie. + Geblokkeer + Blokkeer/gee strooipos aan + Blokkeer nommer + Nie strooipos nie + Deblokkeer nommer + Strooipos + %1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie + Meer oor + Deur Google getranskribeer + Transkribeer tans … + Transkripsie nie beskikbaar nie. + Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie. + Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie. + Help om transkripsie-akkuraatheid te verbeter? + Laat Google dié en toekomstige stemboodskapboodskappe met transkripsies hersien. Hulle sal anoniem geberg word. Verander enige tyd instellings. %1$s + Ja, ek\'s in + Nee, dankie + Gradeer transkripsiegehalte + Dankie vir jou terugvoer + Laaik + Laaik nie + Bekyk + Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is. + Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml index 9eb2dbfb1..99fdcd023 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ስልክ" - "የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ" - "የጥሪ ታሪክ" - "ቁጥር ቅዳ" - "ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ" - "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ" - "የጥሪ ታሪክን አጽዳ" - "የድምፅ መልዕክት ሰርዝ" - "የድምጽ ፖስታ ተፈልጎ ተገኝቷል" - "ቀልብስ" - "የጥሪ ታሪክ ይጽዳ?" - "ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል" - "የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ…" - "ያመለጠጥሪ" - "ያመለጠ የሥራ ጥሪ" - "ያመለጡ ጥሪዎች" - "%d ያመለጡ ጥሪዎች" - "መልሰህ ደውል" - "መልእክት" - "%1$s:%2$s" - "%s ይደውሉ" - "የማይታወቅ የድምፅ መልዕክት ቁጥር" - - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - %1$d የድምፅ መልዕክቶች - - "%1$s%2$s" - "ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት" - "የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም" - "የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ…" - "የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም" - "(%1$d) %2$s" - "የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ" - "የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ" - "የጥሪ ታሪክ" - "ተጨማሪ አማራጮች" - "ቁልፍ ሰሌዳ" - "ቅንብሮች" - "ማስመሰያ" - "አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር" - "ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ" - "ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል" - "%1$s ተመርጧል" - "%1$s አልተመረጠም" - "የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች" - "የተጠረጠረው አይፈለጌ ጥሪ አድራጊ ማግኛ አድራሻ%1$s" - "%1$s ጥሪዎች።" - "የቪዲዮ ጥሪ።" - "በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ" - "የድምፅ መልዕክት" - "የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር" - "ሰርዝ" - "ይቅር" - "%1$s ተመርጠዋል" - - ""እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? "" - ""እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s ላይ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "የድምጽ ፍለጋ አይገኝም" - "ዕውቅያዎችን ፈልግ" - "ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ" - "የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው" - "ደውል" - "ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም።" - "የእርስዎ የድምጽ መልዕክት ገቢ መልዕክት ባዶ ነው።" - "የስልክ ጥሪ ታሪክ" - "ሁሉም" - "ያመለጡ" - "ፈጣን ደውል" - "የጥሪ ታሪክ" - "ዕውቂያዎች" - "የድምፅ መልዕክት" - "ደውል%s" - "አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ" - "ወደ እውቂያ አክል" - "ኤስኤምኤስ ላክ" - "የቪዲዮ ጥሪ አድርግ" - "ቁጥርን አግድ" - "በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም" - "ተወዳጅ አክል" - "አስወግድ" - "ሁሉንም ምረጥ" - "የቪዲዮ ጥሪ" - "መልእክት ላክ" - "የጥሪ ዝርዝሮች" - "ላክ ወደ…" - "^1 ይደውሉ" - "ከ^1^2^3^4 ያመለጠ ጥሪ።" - "ከ^1^2^3^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ።" - "ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" - "የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" - "ወደ ^1^2^3^4 ደውል።" - "በ %1$s በኩል" - "%1$s%2$s በኩል" - "ወደ ^1 ይደውሉ" - "ቪዲዮ ጥሪ ^1።" - "የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ" - "ለ^1 እውቂያ ፍጠር" - "^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል" - "የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች" - "ዛሬ" - "ትላንት" - "የቆየ" - "ድምጽ ማጉያን አብራ።" - "ድምጽ ማጉያን አጥፋ።" - "መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም።" - "የማሳያ አማራጮች" - "ድምጾች እና ንዝረት" - "ተደራሽነት" - "የስልክ ጥሪ ቅላጼ" - "እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር" - "የቁልፍ ሰሌዳ ድምፆች" - "የቁልፍ ሰሌዳ ድምፅ ርዝመት" + + + ስልክ + የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ + የጥሪ ታሪክ + ቁጥር ቅዳ + ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ + ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ + የጥሪ ታሪክን አጽዳ + የድምፅ መልዕክት ሰርዝ + የድምጽ ፖስታ ተፈልጎ ተገኝቷል + የጥሪ ታሪክ ይጽዳ? + ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል + የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ… + ያመለጠጥሪ + ያመለጠ የሥራ ጥሪ + ያመለጡ ጥሪዎች + %d ያመለጡ ጥሪዎች + መልሰህ ደውል + መልዕክት + %1$s:%2$s + %s ይደውሉ + የማይታወቅ የድምፅ መልዕክት ቁጥር + + %1$d የድምፅ መልዕክቶች + %1$d የድምፅ መልዕክቶች + + %1$s፤%2$s + ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት + የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም + የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ… + የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም + (%1$d) %2$s + የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ + የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ + የጥሪ ታሪክ + ተጨማሪ አማራጮች + ቁልፍ ሰሌዳ + ቅንብሮች + ማስመሰያ + አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር + ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ + ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል + %1$s ተመርጧል + %1$s አልተመረጠም + የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች + የተጠረጠረው አይፈለጌ ጥሪ አድራጊ ማግኛ አድራሻ%1$s + %1$s ጥሪዎች። + የቪዲዮ ጥሪ። + በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ + የድምፅ መልዕክት + የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር + ሰርዝ + ይቅር + %1$s ተመርጠዋል + + እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? + እነዚህ የድምፅ መልዕክቶች ይሰረዙ? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s ላይ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + የድምጽ ፍለጋ አይገኝም + ዕውቅያዎችን ፈልግ + ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ + የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው + ደውል + ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም። + የእርስዎ የድምጽ መልዕክት ገቢ መልዕክት ባዶ ነው። + የስልክ ጥሪ ታሪክ + ሁሉም + ያመለጡ + ፈጣን ደውል + የጥሪ ታሪክ + ዕውቂያዎች + የድምፅ መልዕክት + ደውል%s + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + ወደ እውቂያ አክል + ኤስኤምኤስ ላክ + የቪዲዮ ጥሪ አድርግ + ቁጥርን አግድ + በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም + ተወዳጅ አክል + አስወግድ + ሁሉንም ምረጥ + የቪዲዮ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ ያዋቅሩ + ወደ የቪዲዮ ጥሪ ይጋብዙ + መልዕክት ላክ + የጥሪ ዝርዝሮች + ላክ ወደ… + ^1 ይደውሉ + ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ያመለጠ ጥሪ። + ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ። + ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4። + የድምጽ ፖስታ ከ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4። + ወደ ^1፣ ^2፣ ^3፣ ^4 ደውል። + በ %1$s በኩል + %1$s በ %2$s በኩል + ወደ ^1 ይደውሉ + ቪዲዮ ጥሪ ^1። + የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ + ለ^1 እውቂያ ፍጠር + ^1ን ወደ አሁን ያለ እውቂያ አክል + የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች + ዛሬ + ትላንት + የቆየ + ድምጽ ማጉያን አብራ። + ድምጽ ማጉያን አጥፋ። + መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም። + የማሳያ አማራጮች + ድምጾች እና ንዝረት + ተደራሽነት + የስልክ ጥሪ ቅላጼ + እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር + የቁልፍ ሰሌዳ ድምፆች + የቁልፍ ሰሌዳ ድምፅ ርዝመት - "መደበኛ" - "ረጅም" + መደበኛ + ረጅም - "ፈጣን ምላሾች" - "ጥሪዎች" - "ጥሪን ማገድ" - "የድምፅ መልዕክት" - "ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል" - "ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።" - "ቁጥሮችን አስመጣ" - "ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር።" - "ቁጥሮችን ይመልከቱ" - "አስመጣ" - "ቁጥርን አታግድ" - "ቁጥር አክል" - "ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" - "ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ።" - "የታገዱ ቁጥሮች" - "%1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።" - "የመደወያ መለያዎች" - "ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።" - "ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።" - "የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።" - "ታግዷል" - "አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ" - "ቁጥርን አግድ" - "አይፈለጌ መልእክት አይደለም" - "ቁጥርን አታግድ" - "አይፈለጌ መልዕክት" - "%1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም" - "ስለ" - "በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ" - "Google ወደ ጽሁፍ በመገልበጥ ላይ ነው…" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም።" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም።" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም።" - "አሳይ" - "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" - "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" + ፈጣን ምላሾች + ጥሪዎች + የታገዱ ቁጥሮች + የድምፅ መልዕክት + ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል + ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል። + ቁጥሮችን አስመጣ + ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር። + ቁጥሮችን ይመልከቱ + አስመጣ + ቁጥርን አታግድ + ቁጥር አክል + ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ። + ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ። + የታገዱ ቁጥሮች + %1$s ቀድሞውኑ ታግዷል። + የመደወያ መለያዎች + ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። + የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ። + ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። + የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም። + ታግዷል + አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ + ቁጥርን አግድ + አይፈለጌ መልዕክት አይደለም + ቁጥርን አታግድ + አይፈለጌ መልዕክት + %1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም + ስለ + በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ + ወደ ፅሁፍ በመገልበጥ ላይ… + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም። + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም። + ወደ ጽሁፍ ግልበጣን ጥራት ለማሻሻል ያግዛሉ? + Google ይህን እና የወደፊት የድምጽ መልዕክቶችን ወደ ጽሁፍ ግለበጣን በመጠቀም እንዲገመግም ይፍቀዱ። የማንነታቸው ሳይገለጽ ይቀመጣሉ። ቅንብሮችን በማንኛውም ጊዜ ይቀይሩ። %1$s + አዎ ገብቼያለሁ + አይ አመሰግናለሁ + ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ ጥራትን ደረጃ ይስጡ + ለግብረመልስዎ እናመሰግናለን + ውደድ + አይውደዱ + አሳይ + ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ። + ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ። diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml index 2ab177125..b14f70bf2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml @@ -1,187 +1,179 @@ - - - - - "الهاتف" - "لوحة مفاتيح الهاتف" - "سجل المكالمات" - "نسخ الرقم" - "نسخ الكتابة الصوتية" - "تعديل الرقم قبل الاتصال" - "محو سجل المكالمات" - "حذف رسالة البريد الصوتي" - "تم حذف الرسالة الصوتية" - "تراجع" - "هل تريد محو سجل المكالمات؟" - "سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل" - "جارٍ محو سجل المكالمات…" - "مكالمة فائتة" - "مكالمة عمل فائتة" - "المكالمات الفائتة" - "%d من المكالمات الفائتة" - "معاودة الاتصال" - "رسالة" - "%1$s: %2$s" - "طلب %s" - "رقم البريد الصوتي غير معروف" - - لا تتوفر رسائل بريد صوتي (%1$d) - رسالتا بريد صوتي (%1$d) - %1$d رسائل بريد صوتي - %1$d رسالة بريد صوتي - %1$d من رسائل البريد الصوتي - رسالة بريد صوتي - - "%1$s، %2$s" - "بريد صوتي جديد من %1$s" - "تعذر تشغيل البريد الصوتي" - "جارٍ تحميل البريد الصوتي…" - "تعذر تحميل البريد الصوتي" - "(%1$d) %2$s" - "تشغيل مكبر الصوت أو تعطيله" - "طلب موضع تشغيل" - "سجل المكالمات" - "مزيد من الخيارات" - "لوحة المفاتيح" - "الإعدادات" - "المحاكي" - "إنشاء اختصار للواجهة الجديدة" - "يتم الدخول إلى وضع الإجراء المجمَّع" - "تمت مغادرة وضع الإجراء المجمَّع" - "تم تحديد %1$s" - "تم إلغاء تحديد %1$s" - "تفاصيل جهة الاتصال بـ %1$s" - "تفاصيل جهة الاتصال للمتصل غير المرغوب فيه المشتبه به %1$s" - "%1$s من المكالمات." - "مكالمة فيديو." - "بدء البحث الصوتي" - "البريد الصوتي" - "إلغاء وضع الإجراءات المجمَّع" - "حذف" - "إلغاء" - "تم تحديد %1$s" - - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسالتي البريد الصوتي هاتين؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ "" - ""حذف رسالة البريد الصوتي هذه؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s في %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "البحث الصوتي غير متاح" - "البحث في جهات الاتصال" - "إضافة رقم أو البحث في جهات الاتصال" - "سجل مكالماتك فارغ" - "إجراء مكالمة" - "ليست لديك أية مكالمات لم يتم الرد عليها." - "مجلد بريدك الوارد الصوتي فارغ." - "سجل المكالمات" - "الكل" - "فائتة" - "اتصال سريع" - "سجل المكالمات" - "جهات الاتصال" - "البريد الصوتي" - "الاتصال بالرقم %s" - "إنشاء جهة اتصال جديدة" - "إضافة إلى جهة اتصال" - "‏إرسال رسالة قصيرة SMS" - "إجراء مكالمة فيديو" - "حظر الرقم" - "لم تتم إضافة أية جهة اتصال إلى قائمة الاتصال السريع حتى الآن" - "إضافة مفضلة" - "إزالة" - "تحديد الكل" - "مكالمة فيديو" - "إرسال رسالة" - "تفاصيل المكالمة" - "إرسال إلى ..." - "الاتصال بـ ^1" - "مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4." - "تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4." - "البريد الصوتي غير المقروء من ^1، ^2، ^3، ^4." - "البريد الصوتي من ^1، ^2، ^3، ^4." - "اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4." - "من خلال %1$s" - "%1$s من خلال %2$s" - "الاتصال بـ ^1" - "إجراء مكالمة فيديو مع ^1." - "استماع إلى بريد صوتي من ^1" - "إنشاء جهة اتصال لـ ^1" - "إضافة ^1 إلى جهة اتصال حالية" - "تفاصيل الاتصال لـ ^1" - "اليوم" - "أمس" - "أقدم" - "تشغيل مكبر الصوت." - "تعطيل مكبر الصوت." - "بدء التشغيل أو إيقافه مؤقتًا." - "خيارات العرض" - "الأصوات والاهتزاز" - "إمكانية الوصول" - "نغمة رنين الهاتف" - "الاهتزاز أيضًا مع المكالمات" - "نغمات لوحة المفاتيح" - "طول نغمة لوحة المفاتيح" + + + الهاتف + لوحة مفاتيح الهاتف + سجل المكالمات + نسخ الرقم + نسخ الكتابة الصوتية + تعديل الرقم قبل الاتصال + محو سجل المكالمات + حذف رسالة البريد الصوتي + تم حذف الرسالة الصوتية + هل تريد محو سجل المكالمات؟ + سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل + جارٍ محو سجل المكالمات… + مكالمة فائتة + مكالمة عمل فائتة + المكالمات الفائتة + %d من المكالمات الفائتة + معاودة الاتصال + رسالة + %1$s: %2$s + طلب %s + رقم البريد الصوتي غير معروف + + لا تتوفر رسائل بريد صوتي (%1$d) + رسالة بريد صوتي + رسالتا بريد صوتي (%1$d) + %1$d رسائل بريد صوتي + %1$d رسالة بريد صوتي + %1$d من رسائل البريد الصوتي + + %1$s، %2$s + بريد صوتي جديد من %1$s + تعذر تشغيل البريد الصوتي + جارٍ تحميل البريد الصوتي… + تعذر تحميل البريد الصوتي + (%1$d) %2$s + تشغيل مكبر الصوت أو إيقافه + طلب موضع تشغيل + سجل المكالمات + مزيد من الخيارات + لوحة المفاتيح + الإعدادات + المحاكي + إنشاء اختصار للواجهة الجديدة + يتم الدخول إلى وضع الإجراء المجمَّع + تمت مغادرة وضع الإجراء المجمَّع + تم تحديد %1$s + تم إلغاء تحديد %1$s + تفاصيل جهة الاتصال بـ %1$s + تفاصيل جهة الاتصال للمتصل غير المرغوب فيه المشتبه به %1$s + %1$s من المكالمات. + مكالمة فيديو. + بدء البحث الصوتي + البريد الصوتي + إلغاء وضع الإجراءات المجمَّع + حذف + إلغاء + تم تحديد %1$s + + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسالة البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسالتي البريد الصوتي هاتين؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + حذف رسائل البريد الصوتي هذه؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s في %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + البحث الصوتي غير متاح + البحث في جهات الاتصال + إضافة رقم أو البحث في جهات الاتصال + سجل مكالماتك فارغ + إجراء مكالمة + ليست لديك أي مكالمات لم يتم الرد عليها. + مجلد بريدك الوارد الصوتي فارغ. + سجل المكالمات + الكل + فائتة + اتصال سريع + سجل المكالمات + جهات الاتصال + البريد الصوتي + الاتصال بالرقم %s + إنشاء جهة اتصال جديدة + إضافة إلى جهة اتصال + ‏إرسال رسالة قصيرة SMS + إجراء مكالمة فيديو + حظر الرقم + لم تتم إضافة أي جهة اتصال إلى قائمة الاتصال السريع حتى الآن + إضافة مفضلة + إزالة + تحديد الكل + مكالمة فيديو + إعداد مكالمات الفيديو + دعوة إلى مكالمة فيديو + إرسال رسالة + تفاصيل المكالمة + إرسال إلى ... + الاتصال بـ ^1 + مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4. + تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4. + البريد الصوتي غير المقروء من ^1، ^2، ^3، ^4. + البريد الصوتي من ^1، ^2، ^3، ^4. + اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4. + من خلال %1$s + %1$s من خلال %2$s + الاتصال بـ ^1 + إجراء مكالمة فيديو مع ^1. + استماع إلى بريد صوتي من ^1 + إنشاء جهة اتصال لـ ^1 + إضافة ^1 إلى جهة اتصال حالية + تفاصيل الاتصال لـ ^1 + اليوم + أمس + أقدم + تشغيل مكبر الصوت. + إيقاف مكبر الصوت. + بدء التشغيل أو إيقافه مؤقتًا. + خيارات العرض + الأصوات والاهتزاز + إمكانية الوصول + نغمة رنين الهاتف + اهتزاز الجهاز مع المكالمات أيضًا + نغمات لوحة المفاتيح + طول نغمة لوحة المفاتيح - "عادية" - "طويلة" + عادية + طويلة - "الردود السريعة" - "المكالمات" - "حظر المكالمات" - "البريد الصوتي" - "حظر المكالمات معطّل مؤقتًا" - "تم تعطيل حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة." - "استيراد الأرقام" - "سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى." - "عرض الأرقام" - "استيراد" - "إلغاء حظر الرقم" - "إضافة رقم" - "سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام وسيتم حذف الرسائل الصوتية تلقائيًا." - "سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام، إلا أنه قد يظل بإمكانك ترك رسائلك الصوتية." - "الأرقام المحظورة" - "تم حظر %1$s." - "حسابات الاتصال" - "لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال." - "للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف." - "للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال." - "لإجراء مكالمة، شغِّل إذن الهاتف." - "ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام." - "محظور" - "حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه" - "حظر الرقم" - "ليس رقمًا غير مرغوب فيه" - "إلغاء حظر الرقم" - "تعليق غير مرغوب فيه" - "%1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه" - "حول" - "‏تم النسخ بواسطة Google" - "‏جارٍ تحويل الصوت إلى نص بواسطة Google..." - "النص غير متاح." - "النص غير متاح. اللغة غير مدعومة." - "النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام." - "عرض" - "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages." - "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages." + الردود السريعة + المكالمات + الأرقام المحظورة + البريد الصوتي + حظر المكالمات غير مفعّل مؤقتًا + تم إيقاف حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة. + استيراد الأرقام + سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى. + عرض الأرقام + استيراد + إلغاء حظر الرقم + إضافة رقم + سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام وسيتم حذف الرسائل الصوتية تلقائيًا. + سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام، إلا أنه قد يظل بإمكانك ترك رسائلك الصوتية. + الأرقام المحظورة + تم حظر %1$s. + حسابات الاتصال + لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال. + للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف. + للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال. + لإجراء مكالمة، شغِّل إذن الهاتف. + ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام. + محظور + حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه + حظر الرقم + ليس رقمًا غير مرغوب فيه + إلغاء حظر الرقم + تعليق غير مرغوب فيه + %1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه + حول + ‏تم النسخ بواسطة Google + جارٍ تحويل الصوت إلى نص… + النص غير متاح. + النص غير متاح. اللغة غير مدعومة. + النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام. + هل تريد المساعدة في تحسين دقة ميزة تحويل الصوت إلى نص؟ + ‏اسمح لخدمات Google بمراجعة رسالة البريد الصوتي هذه، بالإضافة إلى رسائل البريد الصوتي المستقبلية التي تحتوي على نصوص. سيتم تخزين الرسائل بدون تحديد هوية مالكها. يمكنك تغيير الإعدادات في أي وقت. %1$s + نعم، موافق + لا، شكرًا + تقييم جودة تسجيل النص الصوتي + شكرًا لتعليقاتك + أعجبني + لم يُعجبني + عرض + ‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages. + ‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml index 134b800fb..f8881e04a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon Klaviaturası" - "Zəng tarixçəsi" - "Nömrəni kopyalayın" - "Transkripsiyanı kopyalayın" - "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" - "Zəng tarixçəsini təmizlə" - "Səsli məktubu silin" - "Səsli məktub silindi" - "GERİ ALIN" - "Zəng tarixçəsi təmizlənsin?" - "Bu, tarixçənizdən bütün zəngləri siləcəkdir" - "Zəng tarixçəsi silinir…" - "Buraxılmış zəng" - "Buraxılmış iş çağrısı" - "Buraxılmış zənglər" - "%d buraxılmış zənglər" - "Geriyə zəng" - "Mesaj" - "%1$s: %2$s" - "%s nömrəsini yığın" - "Səsli e-poçt nömrəsi naməlumdur" - - %1$d Səsli poçt - Səsli poçt - - "%1$s, %2$s" - "%1$s adlı şəxsdən yeni səsli məktub" - "Səsli poçtu səsləndirmək mümkün deyil" - "Səsli poçt yüklənir…" - "Səsli poçtu yükləmək mümkün olmadı" - "(%1$d) %2$s" - "Spikerfonu aktiv və ya deaktiv edin" - "Oxutma pozisiyası axtarın" - "Zəng tarixçəsi" - "Daha çox seçim" - "klaviatura" - "Ayarlar" - "Stimulyator" - "Yeni İİ Qısayolu yaradın" - "Toplu əməliyyat rejiminə daxil olunur" - "Toplu əməliyyat rejimi tərk edilir" - "%1$s seçildi" - "%1$s seçilmədi" - "%1$s üçün kontakt detalları" - "%1$s şübhəli spam zəng edəni üçün kontakt detalları" - "%1$s zəng." - "Video çağrı." - "Səs axtarışına başlayın" - "Səsli poçt" - "Qrup əməliyyatları rejimini ləğv edin" - "Silin" - "Ləğv edin" - "%1$s seçilib" - - ""Bu səsli e-məktub silinsin? "" - ""Bu səsli e-məktub silinsin? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s tarixində %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Səsli axtarış mövcud deyil" - "Kontakt axtarın" - "Nömrə əlavə edin və ya kontaktlarda axtarın" - "Zəng tarixçəniz boşdur" - "Zəng edin" - "Buraxılmış heç bir zənginiz yoxdur." - "Səsli poçt qutunuz boşdur." - "Çağrı Tarixçəsi" - "Bütün" - "Buraxılmış" - "Sürətli nömrə yığımı" - "Zəng Tarixçəsi" - "Kontaktlar" - "Səsli poçt" - "%s zəng edin" - "Yeni kontakt yaradın" - "Kontakta əlavə edin" - "SMS göndərin" - "Video zəng edin" - "Nömrəni blok edin" - "Hələ sürətli zəng siyahınızda hec kim yoxdur" - "Sevimlilərə əlavə edin" - "Yığışdır" - "Hamısını seçin" - "Video zəng" - "Mesaj göndərin" - "Zəng detalları" - "Bu şəxsə göndərin:" - "^1 nömrəsinə zəng edin" - "Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn oxunmamış səsli mesaj." - "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn səsli mesaj." - "Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s vasitəsilə" - "%1$s %2$s vasitəsilə" - "Çağrı ^1" - "^1 video zəng edin." - "^1 tərəfdən səsli mesajı dinləyin" - "^1 üçün kontakt yaradın" - "Mövcud kontakta ^1 əlavə edin" - "^1 üçün detalları çağırın" - "Bu gün" - "Dünən" - "Keçmi" - "Dinamiki aktiv et." - "Dinamiki deaktiv et." - "Oxunuşu başlat və ya durdur" - "Ekran seçimləri" - "Səslər və vibrasiya" - "Münasiblik" - "Telefon zəng səsi" - "Həmçinin zənglər üçün vibrasiya olsun" - "Klaviatura səsi" - "Klaviatura səsinin uzunluğu" + + + Telefon + Telefon Klaviaturası + Zəng tarixçəsi + Nömrəni kopyalayın + Transkripsiyanı kopyalayın + Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin + Zəng tarixçəsini təmizlə + Səsli məktubu silin + Səsli məktub silindi + Zəng tarixçəsi təmizlənsin? + Bu, tarixçənizdən bütün zəngləri siləcəkdir + Zəng tarixçəsi silinir… + Buraxılmış zəng + Buraxılmış iş çağrısı + Buraxılmış zənglər + %d buraxılmış zənglər + Geriyə zəng + Mesaj + %1$s: %2$s + %s nömrəsini yığın + Səsli e-poçt nömrəsi naməlumdur + + Səsli poçt + %1$d Səsli poçt + + %1$s, %2$s + %1$s adlı şəxsdən yeni səsli məktub + Səsli poçtu səsləndirmək mümkün deyil + Səsli poçt yüklənir… + Səsli poçtu yükləmək mümkün olmadı + (%1$d) %2$s + Spikerfonu aktiv və ya deaktiv edin + Oxutma pozisiyası axtarın + Zəng tarixçəsi + Daha çox seçim + klaviatura + Ayarlar + Stimulyator + Yeni İİ Qısayolu yaradın + Toplu əməliyyat rejiminə daxil olunur + Toplu əməliyyat rejimi tərk edilir + %1$s seçildi + %1$s seçilmədi + %1$s üçün kontakt detalları + %1$s şübhəli spam zəng edəni üçün kontakt detalları + %1$s zəng. + Video çağrı. + Səs axtarışına başlayın + Səsli poçt + Qrup əməliyyatları rejimini ləğv edin + Silin + Ləğv edin + %1$s seçilib + + Bu səsli e-məktub silinsin? + Bu səsli e-məktub silinsin? + + @string/call_log_header_today + %1$s tarixində %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Səsli axtarış mövcud deyil + Kontakt axtarın + Nömrə əlavə edin və ya kontaktlarda axtarın + Zəng tarixçəniz boşdur + Zəng edin + Buraxılmış heç bir zənginiz yoxdur. + Səsli poçt qutunuz boşdur. + Çağrı Tarixçəsi + Bütün + Buraxılmış + Sürətli nömrə yığımı + Zəng Tarixçəsi + Kontaktlar + Səsli poçt + %s zəng edin + Yeni kontakt yaradın + Kontakta əlavə edin + SMS göndərin + Video zəng edin + Nömrəni blok edin + Hələ sürətli zəng siyahınızda hec kim yoxdur + Sevimlilərə əlavə edin + Yığışdır + Hamısını seçin + Video zəng + Video zəngi quraşdırın + Video zəngə dəvət edin + Mesaj göndərin + Zəng detalları + Bu şəxsə göndərin: + ^1 nömrəsinə zəng edin + Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4. + Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn oxunmamış səsli mesaj. + ^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn səsli mesaj. + Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s vasitəsilə + %1$s %2$s vasitəsilə + Çağrı ^1 + ^1 video zəng edin. + ^1 tərəfdən səsli mesajı dinləyin + ^1 üçün kontakt yaradın + Mövcud kontakta ^1 əlavə edin + ^1 üçün detalları çağırın + Bu gün + Dünən + Keçmi + Dinamiki aktiv et. + Dinamiki deaktiv et. + Oxunuşu başlat və ya durdur + Ekran seçimləri + Səslər və vibrasiya + Münasiblik + Telefon zəng səsi + Həmçinin zənglər üçün vibrasiya olsun + Klaviatura səsi + Klaviatura səsinin uzunluğu - "Normal" - "Uzun" + Normal + Uzun - "Tez cavablar" - "Zənglər" - "Zəng blok edilir" - "Səsli e-məktub" - "Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib" - "Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək." - "Nömrələri import edin" - "Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək." - "Rəqəmlərə baxın" - "İmport" - "Nömrəni blokdan çıxarın" - "Nömrə əlavə edin" - "Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək." - "Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək, amma yenə də səsli məktub qoya bilərsiniz." - "Bloklanmış nömrələr" - "%1$s artıq bloklanıb." - "Hesabların çağrılması" - "Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin." - "Çağrı jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktivləşdirin." - "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Zəng etmək üçün, Telefon icazəsini aktivləşdirin." - "Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur." - "Bloklanmış" - "Spamı blok edin/bildirin" - "Nömrəni blok edin" - "Spam deyil" - "Nömrəni blokdan çıxarın" - "Spam" - "%1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil" - "Haqqında" - "Google tərəfindən kopyalandı" - "Google transkripsiyanı yazır..." - "Transkripsiya əlçatan deyil." - "Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir." - "Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib." - "Baxın" - "Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." - "Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." + Tez cavablar + Zənglər + Blok edilmiş nömrələr + Səsli e-məktub + Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib + Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək. + Nömrələri import edin + Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək. + Rəqəmlərə baxın + İmport + Nömrəni blokdan çıxarın + Nömrə əlavə edin + Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək. + Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək, amma yenə də səsli məktub qoya bilərsiniz. + Bloklanmış nömrələr + %1$s artıq bloklanıb. + Hesabların çağrılması + Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin. + Çağrı jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktivləşdirin. + Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin. + Zəng etmək üçün, Telefon icazəsini aktivləşdirin. + Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur. + Bloklanmış + Spamı blok edin/bildirin + Nömrəni blok edin + Spam deyil + Nömrəni blokdan çıxarın + Spam + %1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil + Haqqında + Google tərəfindən kopyalandı + Transkripsiya edilir... + Transkripsiya əlçatan deyil. + Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir. + Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib. + Transkripsiya dəqiqliyi təkmilləşdirilsin? + Google\'a transkripsiyası olan bu və gələcək səsli e-poçt mesajlarını nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Onlar anonim şəkildə saxlanılacaq. İstənilan vaxt Ayarları dəyişin. %1$s + Bəli, razıyam + Xeyr, təşəkkürlər + Keyfiyyəti qiymətləndirin + Rəyiniz üçün təşəkkür edirik + Bəyənin + Bəyənməyin + Baxın + Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin. + Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f56a74d10..2381880cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tastatura" - "Istorija poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj transkripciju" - "Izmeni broj pre poziva" - "Obriši istoriju poziva" - "Izbriši govornu poruku" - "Gov. pošta je izbrisana" - "OPOZOVI" - "Želite da obrišete istoriju poziva?" - "Ovo će izbrisati sve pozive iz istorije" - "Briše se istorija poziva…" - "Propušten poziv" - "Propušten poziv za Work" - "Propušteni pozivi" - "Broj propuštenih poziva: %d" - "Uzvrati poziv" - "Pošalji SMS" - "%1$s: %2$s" - "Pozovi %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d govorna poruka - %1$d govorne poruke - %1$d govornih poruka - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna poruka od %1$s" - "Puštanje govorne pošte nije uspelo" - "Govorna pošta se učitava…" - "Učitavanje govorne pošte nije uspelo" - "(%1$d) %2$s" - "Uključivanje ili isključivanje spikerfona" - "Traženje pozicije u reprodukciji" - "Istorija poziva" - "Još opcija" - "tastatura" - "Podešavanja" - "Simulator" - "Napravite prečicu za novi UI" - "Ulazite u režim grupnih radnji" - "Izašli ste iz režima grupnih radnji" - "Izabrano je %1$s" - "Opozvan je izbor %1$s" - "Detalji o kontaktu za %1$s" - "Kontakt informacije potencijalnog nepoželjnog pozivaoca %1$s" - "%1$s poziva." - "Video poziv." - "Pokretanje glasovne pretrage" - "Govorna pošta" - "Otkažite režim grupnih radnji" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Izabranih: %1$s" - - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - ""Želite li da izbrišete ove govorne poruke? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovna pretraga nije dostupna" - "Pretraži kontakte" - "Dodajte broj ili pretražite kontakte" - "Istorija poziva je prazna" - "Pozovi" - "Nemate nijedan propušten poziv." - "Prijemno sanduče govorne pošte je prazno." - "Istorija poziva" - "Svi" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Istorija poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Pozovi %s" - "Napravi novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi video poziv" - "Blokiraj broj" - "Nemate nijedan kontakt na brzom biranju" - "Dodaj omiljen kontakt" - "Ukloni" - "Izaberi sve" - "Video poziv" - "Pošalji poruku" - "Detalji poziva" - "Pošalji u…" - "Pozovi ^1" - "Propušteni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Primljeni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pozvali ste: ^1, ^2, ^3, ^4." - "preko %1$s" - "%1$s preko %2$s" - "Pozovi ^1" - "Uputite video poziv kontaktu ^1." - "Pusti govornu poštu od ^1" - "Napravite kontakt za ^1" - "Dodajte ^1 postojećem kontaktu" - "Detalji poziva za ^1" - "Danas" - "Juče" - "Stariji" - "Uključite zvučnik." - "Isključite zvučnik." - "Započnite ili pauzirajte reprodukciju." - "Opcije prikaza" - "Zvuci i vibracija" - "Pristupačnost" - "Zvuk zvona telefona" - "Vibriraj i za pozive" - "Tonovi tastature" - "Dužina trajanja tona tastature" + + + Telefon + Telefonska tastatura + Istorija poziva + Kopiraj broj + Kopiraj transkripciju + Izmeni broj pre poziva + Obriši istoriju poziva + Izbriši govornu poruku + Gov. pošta je izbrisana + Želite da obrišete istoriju poziva? + Ovo će izbrisati sve pozive iz istorije + Briše se istorija poziva… + Propušten poziv + Propušten poziv za Work + Propušteni pozivi + Broj propuštenih poziva: %d + Uzvrati poziv + Pošalji SMS + %1$s: %2$s + Pozovi %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d govorna poruka + %1$d govorne poruke + %1$d govornih poruka + + %1$s, %2$s + Nova govorna poruka od %1$s + Puštanje govorne pošte nije uspelo + Govorna pošta se učitava… + Učitavanje govorne pošte nije uspelo + (%1$d) %2$s + Uključivanje ili isključivanje spikerfona + Traženje pozicije u reprodukciji + Istorija poziva + Još opcija + tastatura + Podešavanja + Simulator + Napravite prečicu za novi UI + Ulazite u režim grupnih radnji + Izašli ste iz režima grupnih radnji + Izabrano je %1$s + Opozvan je izbor %1$s + Detalji o kontaktu za %1$s + Kontakt informacije potencijalnog nepoželjnog pozivaoca %1$s + %1$s poziva. + Video poziv. + Pokretanje glasovne pretrage + Govorna pošta + Otkažite režim grupnih radnji + Izbriši + Otkaži + Izabranih: %1$s + + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + Želite li da izbrišete ove govorne poruke? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovna pretraga nije dostupna + Pretraži kontakte + Dodajte broj ili pretražite kontakte + Istorija poziva je prazna + Pozovi + Nemate nijedan propušten poziv. + Prijemno sanduče govorne pošte je prazno. + Istorija poziva + Svi + Propušteni + Brzo biranje + Istorija poziva + Kontakti + Govorna pošta + Pozovi %s + Napravi novi kontakt + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Blokiraj broj + Nemate nijedan kontakt na brzom biranju + Dodaj omiljen kontakt + Ukloni + Izaberi sve + Video poziv + Podesi video pozive + Pozovi u video poziv + Pošalji poruku + Detalji poziva + Pošalji u… + Pozovi ^1 + Propušteni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Primljeni poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna poruka od ^1, ^2, ^3, ^4. + Pozvali ste: ^1, ^2, ^3, ^4. + preko %1$s + %1$s preko %2$s + Pozovi ^1 + Uputite video poziv kontaktu ^1. + Pusti govornu poštu od ^1 + Napravite kontakt za ^1 + Dodajte ^1 postojećem kontaktu + Detalji poziva za ^1 + Danas + Juče + Stariji + Uključite zvučnik. + Isključite zvučnik. + Započnite ili pauzirajte reprodukciju. + Opcije prikaza + Zvuci i vibracija + Pristupačnost + Zvuk zvona telefona + Vibriraj i za pozive + Tonovi tastature + Dužina trajanja tona tastature - "Normalno" - "Dugačak" + Normalno + Dugačak - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva je privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati." - "Uvezi brojeve" - "Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiraj broj" - "Dodaj broj" - "Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati." - "Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte." - "Blokirani brojevi" - "%1$s je već blokiran." - "Nalozi za pozivanje" - "Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon." - "Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon." - "Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi kao nepoželjan" - "Blokiraj broj" - "Nije nepoželjan" - "Deblokiraj broj" - "Nepoželjan" - "%1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate" - "Osnovni podaci" - "Transkript je napravio Google" - "Google pravi transkript…" - "Transkript nije dostupan." - "Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik." - "Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u." - "Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva je privremeno isključeno + Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati. + Uvezi brojeve + Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiraj broj + Dodaj broj + Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati. + Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte. + Blokirani brojevi + %1$s je već blokiran. + Nalozi za pozivanje + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte. + Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon. + Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte. + Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon. + Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja. + Blokirano + Blokiraj/prijavi kao nepoželjan + Blokiraj broj + Nije nepoželjan + Deblokiraj broj + Nepoželjan + %1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate + Osnovni podaci + Transkript je napravio Google + Transkribuje se… + Transkript nije dostupan. + Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik. + Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor. + Želite li da nam pomognete da poboljšamo tačnost transkripcije? + Dozvolite Google-u da pregleda ovu i buduće govorne poruke sa transkriptima. Čuvaće se anonimno. Podešavanja uvek možete da promenite. %1$s + Da, omogući + Ne, hvala + Ocenite kvalitet transkripcije + Hvala vam na oceni kvaliteta + Označite da je dobro + Označite da je loše + Prikaži + Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u. + Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml index 78d86a3c4..37a8b8ba8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Тэлефон" - "Клавіятура тэлефона" - "Гісторыя выклікаў" - "Скапіраваць нумар" - "Капіраваць транскрыпцыю" - "Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць" - "Ачысціць гісторыю выклікаў" - "Выдаліць галас. паведамленне" - "Павед.галасавой пошты выдалена" - "АДРАБІЦЬ" - "Ачысціць гісторыю выклікаў?" - "Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі" - "Ачыстка гісторыі выклікаў…" - "Прапушчаны выклік" - "Прапушчаны выклік па працы" - "Прапушчаныя выклікі" - "Прапушчаных выклікаў: %d" - "Адказаць" - "Паведамленне" - "%1$s: %2$s" - "Набраць %s" - "Невядомы нумар галасавой пошты" - - %1$d Паведамленне галасавой пошты - %1$d Паведамленні галасавой пошты - %1$d Паведамленняў галасавой пошты - %1$d Паведамлення галасавой пошты - - "%1$s, %2$s" - "Новае паведамл. ад %1$s" - "Не ўдалося прайграць галасавую пошту" - "Загрузка галасавой пошты…" - "Не ўдалося загрузіць галасавую пошту" - "( %1$d ) %2$s" - "Уключыць ці адключыць гучную сувязь" - "Шукаць становішча прайгравання" - "Гісторыя выклікаў" - "Дадатковыя параметры" - "клавіятура" - "Налады" - "Сродак мадэліравання" - "Ярлык новага карыст. інтэрфейсу" - "Уваход у рэжым групавога дзеяння" - "Выхад з рэжыму групавога дзеяння" - "Выбрана: %1$s" - "Выбар скасаваны: %1$s" - "Падрабязнасці кантакту для %1$s" - "Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках" - "Выклікаў: %1$s." - "Відэавыклік." - "Пачаць галасавы пошук" - "Галасавая пошта" - "Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў" - "Выдаліць" - "Скасаваць" - "Выбрана: %1$s" - - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - ""Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s у %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Галасавы пошук недаступны" - "Пошук кантактаў" - "Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах" - "Ваша гісторыя выклікаў пустая" - "Зрабіць выклік" - "У вас няма прапушчаных выклікаў." - "Ваша галасавая пошта пустая." - "Гісторыя выклікаў" - "Усе" - "Прапушчаныя" - "Хуткі набор" - "Гісторыя выклікаў" - "Кантакты" - "Галасавая пошта" - "Выклікаць %s" - "Новы кантакт" - "Дадаць у кантакт" - "Адправiць SMS" - "Зрабіць відэавыклік" - "Заблакіраваць нумар" - "У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы" - "Дадаць улюбёны" - "Выдаліць" - "Выбраць усё" - "Відэавыклік" - "Адправiць паведамленне" - "Падрабязнасці выкліку" - "Адпраўляецца да…" - "Выклікаць ^1" - "Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4." - "Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4." - "праз %1$s" - "%1$s праз %2$s" - "Выклікаць ^1" - "Відэавыклік ад ^1." - "Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1" - "Стварыць кантакт для ^1" - "Дадаць ^1 да існуючага кантакту" - "Падрабязнасці кантакту для ^1" - "Сёння" - "Учора" - "Больш старыя" - "Уключыць дынамік." - "Адключыць дынамік." - "Пачаць ці прыпыніць прайграванне." - "Параметры адлюстравання" - "Гукі і вібрацыя" - "Спецыяльныя магчымасці" - "Рынгтон тэлефона" - "Уключыць вібрацыю для выклікаў" - "Гукі клавіятуры" - "Даўжыня гукаў клавіятуры" + + + Тэлефон + Клавіятура тэлефона + Гісторыя выклікаў + Скапіраваць нумар + Капіраваць транскрыпцыю + Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць + Ачысціць гісторыю выклікаў + Выдаліць галас. паведамленне + Павед.галасавой пошты выдалена + Ачысціць гісторыю выклікаў? + Гэта выдаліць усе выклікі з вашай гісторыі + Ачыстка гісторыі выклікаў… + Прапушчаны выклік + Прапушчаны выклік па працы + Прапушчаныя выклікі + Прапушчаных выклікаў: %d + Адказаць + Паведамленне + %1$s: %2$s + Набраць %s + Невядомы нумар галасавой пошты + + %1$d Паведамленне галасавой пошты + %1$d Паведамленні галасавой пошты + %1$d Паведамленняў галасавой пошты + %1$d Паведамлення галасавой пошты + + %1$s, %2$s + Новае паведамл. ад %1$s + Не ўдалося прайграць галасавую пошту + Загрузка галасавой пошты… + Не ўдалося загрузіць галасавую пошту + ( %1$d ) %2$s + Уключыць ці адключыць гучную сувязь + Шукаць становішча прайгравання + Гісторыя выклікаў + Дадатковыя параметры + клавіятура + Налады + Сродак мадэліравання + Ярлык новага карыст. інтэрфейсу + Уваход у рэжым групавога дзеяння + Выхад з рэжыму групавога дзеяння + Выбрана: %1$s + Выбар скасаваны: %1$s + Падрабязнасці кантакту для %1$s + Кантактныя даныя абанента %1$s, які падазраецца ў спамерскіх выкліках + Выклікаў: %1$s. + Відэавыклік. + Пачаць галасавы пошук + Галасавая пошта + Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў + Выдаліць + Скасаваць + Выбрана: %1$s + + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + Выдаліць гэтыя паведамленні галасавой пошты? + + @string/call_log_header_today + %1$s у %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Галасавы пошук недаступны + Пошук кантактаў + Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах + Ваша гісторыя выклікаў пустая + Зрабіць выклік + У вас няма прапушчаных выклікаў. + Ваша галасавая пошта пустая. + Гісторыя выклікаў + Усе + Прапушчаныя + Хуткі набор + Гісторыя выклікаў + Кантакты + Галасавая пошта + Выклікаць %s + Новы кантакт + Дадаць у кантакт + Адправiць SMS + Зрабіць відэавыклік + Заблакіраваць нумар + У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы + Дадаць улюбёны + Выдаліць + Выбраць усё + Відэавыклік + Наладзіць відэавыклікі + Запрасіць у відэавыклік + Адправiць паведамленне + Падрабязнасці выкліку + Адпраўляецца да… + Выклікаць ^1 + Прапушчаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Адказаны выклік ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрачытанае паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Паведамленне галасавой пошты ад ^1, ^2, ^3, ^4. + Выклік абаненту ^1, ^2, ^3, ^4. + праз %1$s + %1$s праз %2$s + Выклікаць ^1 + Відэавыклік ад ^1. + Праслухаць галасавое паведамленне ад ^1 + Стварыць кантакт для ^1 + Дадаць ^1 да існуючага кантакту + Падрабязнасці кантакту для ^1 + Сёння + Учора + Больш старыя + Уключыць дынамік. + Адключыць дынамік. + Пачаць ці прыпыніць прайграванне. + Параметры адлюстравання + Гукі і вібрацыя + Спецыяльныя магчымасці + Рынгтон тэлефона + Уключыць вібрацыю для выклікаў + Гукі клавіятуры + Даўжыня гукаў клавіятуры - "Звычайны" - "Доўгі" + Звычайны + Доўгі - "Хуткія адказы" - "Выклікі" - "Блакіраванне выклікаў" - "Галасавая пошта" - "Блакіроўка выклікаў часова адключана" - "Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін." - "Імпартаваць нумары" - "Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту ." - "Прагледзець нумары" - "Імпартаваць" - "Разблакіраваць нумар" - "Дадаць нумар" - "Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца." - "Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты." - "Заблакіраваныя нумары" - "%1$s ужо заблакіраваны." - "Уліковыя запісы для выклікаў" - "Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона." - "Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона." - "Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы." - "Заблакiравана" - "Заблакір./паведаміць пра спам" - "Заблакіраваць нумар" - "Не спам" - "Разблакіраваць нумар" - "Спам" - "Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны" - "Інфармацыя" - "Расшыфравана Google" - "Google расшыфроўвае…" - "Расшыфроўка недаступная." - "Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца." - "Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена." - "Праглядзець" - "Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку." - "Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў." + Хуткія адказы + Выклікі + Заблакіраваныя нумары + Галасавая пошта + Блакіроўка выклікаў часова адключана + Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін. + Імпартаваць нумары + Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту . + Прагледзець нумары + Імпартаваць + Разблакіраваць нумар + Дадаць нумар + Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца. + Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты. + Заблакіраваныя нумары + %1$s ужо заблакіраваны. + Уліковыя запісы для выклікаў + Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў. + Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона. + Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона. + Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы. + Заблакiравана + Заблакір./паведаміць пра спам + Заблакіраваць нумар + Не спам + Разблакіраваць нумар + Спам + Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны + Інфармацыя + Расшыфравана Google + Ідзе расшыфроўка… + Расшыфроўка недаступная. + Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца. + Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена. + Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі + Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s + Так, згаджаюся + Не, дзякуй + Ацаніце якасць транскрыпцыі + Дзякуй за водгук + Падабаецца + Не падабаецца + Праглядзець + Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку. + Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml index f1f75098c..88369ac6e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефонна клавиатура" - "История на обажданията" - "Копиране на номера" - "Копиране на преписа" - "Редактиране на номера преди обаждане" - "Изчистване на историята на обажд." - "Изтриване на гласова поща" - "Гл. поща е изтрита" - "ОТМЯНА" - "Да се изчисти ли историята на обажд.?" - "Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви" - "Историята на обажд. се изчиства…" - "Пропуснато обаждане" - "Пропуснато служебно обаждане" - "Пропуснати обаждания" - "%d пропуснати обаждания" - "Обратно обаждане" - "Съобщение" - "%1$s: %2$s" - "Набиране на %s" - "Неизвестен номер за гласова поща" - - %1$d гласови съобщения - Гласово съобщение - - "%1$s, %2$s" - "Нова гласова поща от %1$s" - "Гл. поща не можа да се възпроизведе" - "Гласовата поща се зарежда…" - "Гласовата поща не можа да се зареди" - "(%1$d) %2$s" - "Включване или изключване на високоговорителя" - "Търсене на позиция за възпроизвеждане" - "История на обажданията" - "Още опции" - "цифрова клавиатура" - "Настройки" - "Симулатор" - "Пряк път към новия ПИ" - "Влизате в режима на групови действия" - "Излязохте от режима на групови действия" - "Избрахте %1$s" - "Премахнахте избора от %1$s" - "Подробности за контакта за %1$s" - "Подробности за връзка за обаждащия се %1$s, евентуално разпространяващ спам" - "%1$s обаждания." - "Видеообаждане." - "Стартиране на гласово търсене" - "Гласова поща" - "Анулиране на режима на групови действия" - "Изтриване" - "Отказ" - "Избрахте %1$s" - - ""Да се изтрият ли тези гласови съобщения? "" - ""Да се изтрие ли това гласово съобщение? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s в %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовото търсене не е налице" - "Търсене в контактите" - "Доб. номер или потърс. контакт" - "Историята на обажданията ви е празна" - "Извършване на обаждане" - "Нямате пропуснати обаждания." - "Входящата ви гласова поща е празна." - "История на обажданията" - "Всички" - "Пропуснати" - "Бързо набиране" - "История на обажданията" - "Контакти" - "Гласова поща" - "Обаждане на %s" - "Създаване на нов контакт" - "Добавяне към контакт" - "Изпращане на SMS" - "Провеждане на видеообаждане" - "Блокиране на номера" - "Още нямате контакти за бързо набиране" - "Добавяне на любим контакт" - "Премахване" - "Избиране на всички" - "Видеообаждане" - "Изпращане на съобщение" - "Подробности за обаждането" - "Изпращане до…" - "Обаждане до ^1" - "Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." - "Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4." - "през %1$s" - "%1$s през %2$s" - "Обаждане на ^1" - "Видеообаждане до ^1." - "Прослушване на гласовата поща от ^1" - "Създаване на контакт за ^1" - "Добавяне на ^1 към съществуващ контакт" - "Подробности за обаждането за ^1" - "Днес" - "Вчера" - "По-стари" - "Включване на високоговорителя." - "Изключване на високоговорителя." - "Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането." - "Опции за показване" - "Звуци и вибриране" - "Достъпност" - "Мелодия на телефона" - "Вибриране и при обаждания" - "Звуци от клавиатурата" - "Дължина на звуците от клавиатурата" + + + Телефон + Телефонна клавиатура + История на обажданията + Копиране на номера + Копиране на преписа + Редактиране на номера преди обаждане + Изчистване на историята на обажд. + Изтриване на гласова поща + Гл. поща е изтрита + Да се изчисти ли историята на обажд.? + Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви + Историята на обажд. се изчиства… + Пропуснато обаждане + Пропуснато служебно обаждане + Пропуснати обаждания + %d пропуснати обаждания + Обратно обаждане + Съобщение + %1$s: %2$s + Набиране на %s + Неизвестен номер за гласова поща + + Гласово съобщение + %1$d гласови съобщения + + %1$s, %2$s + Нова гласова поща от %1$s + Гл. поща не можа да се възпроизведе + Гласовата поща се зарежда… + Гласовата поща не можа да се зареди + (%1$d) %2$s + Включване или изключване на високоговорителя + Търсене на позиция за възпроизвеждане + История на обажданията + Още опции + цифрова клавиатура + Настройки + Симулатор + Пряк път към новия ПИ + Влизате в режима на групови действия + Излязохте от режима на групови действия + Избрахте %1$s + Премахнахте избора от %1$s + Подробности за контакта за %1$s + Подробности за връзка за обаждащия се %1$s, евентуално разпространяващ спам + %1$s обаждания. + Видеообаждане. + Стартиране на гласово търсене + Гласова поща + Анулиране на режима на групови действия + Изтриване + Отказ + Избрахте %1$s + + Да се изтрие ли това гласово съобщение? + Да се изтрият ли тези гласови съобщения? + + @string/call_log_header_today + %1$s в %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовото търсене не е налице + Търсене в контактите + Доб. номер или потърс. контакт + Историята на обажданията ви е празна + Извършване на обаждане + Нямате пропуснати обаждания. + Входящата ви гласова поща е празна. + История на обажданията + Всички + Пропуснати + Бързо набиране + История на обажданията + Контакти + Гласова поща + Обаждане на %s + Създаване на нов контакт + Добавяне към контакт + Изпращане на SMS + Провеждане на видеообаждане + Блокиране на номера + Още нямате контакти за бързо набиране + Добавяне на любим контакт + Премахване + Избиране на всички + Видеообаждане + Настройване на видеообаждания + Покана за видеообаждане + Изпращане на съобщение + Подробности за обаждането + Изпращане до… + Обаждане до ^1 + Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4. + Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4. + Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4. + Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4. + през %1$s + %1$s през %2$s + Обаждане на ^1 + Видеообаждане до ^1. + Прослушване на гласовата поща от ^1 + Създаване на контакт за ^1 + Добавяне на ^1 към съществуващ контакт + Подробности за обаждането за ^1 + Днес + Вчера + По-стари + Включване на високоговорителя. + Изключване на високоговорителя. + Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането. + Опции за показване + Звуци и вибриране + Достъпност + Мелодия на телефона + Вибриране и при обаждания + Звуци от клавиатурата + Дължина на звуците от клавиатурата - "Нормално" - "Продължително" + Нормално + Продължително - "Бързи отговори" - "Обаждания" - "Блокиране на обажданията" - "Гласова поща" - "Блокир. на обажданията е временно изкл." - "Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече." - "Импортиране на номерата" - "По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения." - "Преглед на номерата" - "Импортиране" - "Отблокиране на номера" - "Добавяне на номер" - "Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." - "Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения." - "Блокирани номера" - "Номер %1$s вече е блокиран." - "Профили за обаждане" - "За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти." - "За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон." - "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." - "За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон." - "Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки." - "Блокирано" - "Блокиране/сигнал за спам" - "Блокиране на номера" - "Не е спам" - "Отблокиране на номера" - "Спам" - %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн" - "Информация" - "Транскрибирано от Google" - "Google създава препис…" - "Няма наличен препис." - "Няма наличен препис. Езикът не се поддържа." - "Няма наличен препис. Не бе открита реч." - "Преглед" - "Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages." - "Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages." + Бързи отговори + Обаждания + Блокирани номера + Гласова поща + Блокир. на обажданията е временно изкл. + Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече. + Импортиране на номерата + По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения. + Преглед на номерата + Импортиране + Отблокиране на номера + Добавяне на номер + Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани. + Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения. + Блокирани номера + Номер %1$s вече е блокиран. + Профили за обаждане + За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти. + За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон. + За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях. + За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон. + Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки. + Блокирано + Блокиране/сигнал за спам + Блокиране на номера + Не е спам + Отблокиране на номера + Спам + С %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн + Информация + Транскрибирано от Google + Транскрибира се… + Няма наличен препис. + Няма наличен препис. Езикът не се поддържа. + Няма наличен препис. Не бе открита реч. + Ще помогнете ли за подобряване на точността на преписите? + Позволете на Google да преглежда това и бъдещите съобщения в гласовата поща с преписи. Те ще бъдат съхранявани анонимно. Можете да промените настройките по всяко време. %1$s + Да, ще участвам + Не, благодаря + Оценете качеството на преписа + Благодарим ви за отзивите + Харесва ми + Не ми харесва + Преглед + Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages. + Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml index e5b89bf28..9438584c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ফোন" - "ফোনের কীপ্যাড" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "নম্বর প্রতিলিপি করুন" - "ট্রান্সক্রিপশান প্রতিলিপি করুন" - "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করুন" - "ভয়েসমেল মুছুন" - "ভয়েসমেল মোছা হয়েছে" - "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করবেন?" - "এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে" - "পুরোনো কলের তালিকা সাফ করা হচ্ছে…" - "মিসড কল" - "কাজের কল মিস করেছেন" - "মিস করা কলগুলি" - "%dটি মিস করা কল" - "কল ব্যাক করুন" - "বার্তা" - "%1$s: %2$s" - "%s এ ডায়াল করুন" - "ভয়েসমেল নম্বর অজানা" - - %1$dটি ভয়েসমেল - %1$dটি ভয়েসমেল - - "%1$s, %2$s" - "%1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল" - "ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি" - "ভয়েসমেল লোড করা হচ্ছে..." - "ভয়েসমেল লোড করা যায়নি" - "(%1$d) %2$s" - "স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন" - "প্লেব্যাক অবস্থান খুঁজুন" - "কলের ইতিহাস" - "আরও বিকল্প" - "কীপ্যাড" - "সেটিংস" - "সিমুলেটার" - "নতুন UI শর্টকাট তৈরি করুন" - "বাল্ক অ্যাকশন মোডে প্রবেশ করা হচ্ছে" - "বাল্ক অ্যাকশন মোড ত্যাগ করুন" - "%1$s নির্বাচন করা হয়েছে" - "%1$s অনির্বাচন করা হয়েছে" - "%1$s পরিচিতির বিশদ বিবরণ" - "সন্দেহভাজন স্প্যাম কলারের পরিচিতির বিশদ বিবরণ %1$s" - "%1$sটি কল৷" - "ভিডিও কল।" - "ভয়েস অনুসন্ধান শুরু করুন" - "ভয়েসমেল" - "ব্যাচ অ্যাকশন মোড বাতিল করুন" - "মুছুন" - "বাতিল করুন" - "%1$sটি নির্বাচিত" - - ""এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? "" - ""এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s তারিখে %2$s\'টায়" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ভয়েস অনুসন্ধান অনুপলব্ধ" - "পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে" - "একটি কল করুন" - "আপনার কোনো মিসড কল নেই।" - "আপনার ভয়েসমেলের ইনবক্স খালি রয়েছে।" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "সমস্ত" - "মিসড" - "দ্রুত ডায়াল" - "পুরোনো কলের তালিকা" - "পরিচিতিগুলি" - "ভয়েস মেল" - "%s এ কল করুন" - "নতুন পরিচিতি বানান" - "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" - "SMS পাঠান" - "ভিডিও কল করুন" - "নম্বর অবরোধ করুন" - "আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই" - "একটি পছন্দসই যোগ করুন" - "সরান" - "সবগুলি বেছে নিন" - "ভিডিও কল" - "একটি বার্তা পাঠান" - "কলের বিশদ বিবরণ" - "এতে পাঠান ..." - "^1 এর কল" - "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" - "^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে অপঠিত ভয়েসমেল৷" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে ভয়েসমেল৷" - "^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷" - "%1$s এর মাধ্যমে" - "%2$s এর মাধ্যমে %1$s" - "^1 এর কল" - "^1-এ ভিডিও কল করুন।" - "^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে" - "^1 এর জন্য পরিচিতি তৈরি করুন" - "বিদ্যমান পরিচিতিতে ^1 যোগ করুন" - "^1 এর কলের বিবরণ" - "আজ" - "গতকাল" - "পুরোনো" - "স্পিকার চালু করুন৷" - "স্পিকার বন্ধ করুন৷" - "প্লেব্যাক শুরু করুন বা বিরতি দিন৷" - "প্রদর্শনের বিকল্পগুলি" - "শব্দ এবং কম্পন" - "অ্যাক্সেসযোগ্যতা" - "ফোন রিংটোন" - "এছাড়াও কল এলে কম্পিত করুন" - "কীপ্যাড টোন" - "কীপ্যাড টোনের দৈর্ঘ্য" + + + ফোন + ফোনের কীপ্যাড + পুরোনো কলের তালিকা + নম্বর কপি করুন + ট্রান্সক্রিপশান কপি করুন + কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করুন + ভয়েসমেল মুছুন + ভয়েসমেল মোছা হয়েছে + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করবেন? + এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে + পুরোনো কলের তালিকা সাফ করা হচ্ছে… + মিসড কল + কাজের কল মিস করেছেন + মিস করা কলগুলি + %dটি মিস করা কল + কল ব্যাক করুন + বার্তা + %1$s: %2$s + %s এ ডায়াল করুন + ভয়েসমেল নম্বর অজানা + + %1$dটি ভয়েসমেল + %1$dটি ভয়েসমেল + + %1$s, %2$s + %1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল + ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি + ভয়েসমেল লোড করা হচ্ছে... + ভয়েসমেল লোড করা যায়নি + (%1$d) %2$s + স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন + প্লেব্যাক লোকেশন খুঁজুন + কলের ইতিহাস + আরও বিকল্প + কীপ্যাড + সেটিংস + সিমুলেটার + নতুন UI শর্টকাট তৈরি করুন + বাল্ক অ্যাকশন মোডে প্রবেশ করা হচ্ছে + বাল্ক অ্যাকশন মোড ত্যাগ করুন + %1$s নির্বাচন করা হয়েছে + %1$s অনির্বাচন করা হয়েছে + %1$s পরিচিতির বিশদ বিবরণ + সন্দেহভাজন স্প্যাম কলারের পরিচিতির বিশদ বিবরণ %1$s + %1$sটি কল৷ + ভিডিও কল। + ভয়েস সার্চ শুরু করুন + ভয়েসমেল + ব্যাচ অ্যাকশন মোড বাতিল করুন + মুছুন + বাতিল করুন + %1$sটি নির্বাচিত + + এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? + এই ভয়েসমেলগুলি মুছবেন? + + @string/call_log_header_today + %1$s তারিখে %2$s\'টায় + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ভয়েস সার্চ অনুপলব্ধ + পরিচিতিগুলি খুঁজুন + সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন + আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে + একটি কল করুন + আপনার কোনো মিসড কল নেই। + আপনার ভয়েসমেলের ইনবক্স খালি রয়েছে। + পুরোনো কলের তালিকা + সমস্ত + মিসড + দ্রুত ডায়াল + পুরোনো কলের তালিকা + পরিচিতিগুলি + ভয়েস মেল + %s এ কল করুন + নতুন পরিচিতি বানান + একটি পরিচিতিতে যোগ করুন + SMS পাঠান + ভিডিও কল করুন + নম্বর অবরোধ করুন + আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই + একটি পছন্দসই যোগ করুন + সরান + সবগুলি বেছে নিন + ভিডিও কল + ভিডিও কল সেট-আপ করুন + ভিডিও কলে আমন্ত্রণ জানান + একটি বার্তা পাঠান + কলের বিশদ বিবরণ + এতে পাঠান ... + ^1 এর কল + ^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷ + ^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷ + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে অপঠিত ভয়েসমেল৷ + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে ভয়েসমেল৷ + ^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷ + %1$s এর মাধ্যমে + %2$s এর মাধ্যমে %1$s + ^1 এর কল + ^1-এ ভিডিও কল করুন। + ^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে + ^1 এর জন্য পরিচিতি তৈরি করুন + বিদ্যমান পরিচিতিতে ^1 যোগ করুন + ^1 এর কলের বিবরণ + আজ + গতকাল + পুরোনো + স্পিকার চালু করুন৷ + স্পিকার বন্ধ করুন৷ + প্লেব্যাক শুরু করুন বা বিরতি দিন৷ + প্রদর্শনের বিকল্পগুলি + শব্দ এবং কম্পন + অ্যাক্সেসযোগ্যতা + ফোন রিংটোন + এছাড়াও কল এলে কম্পিত করুন + কীপ্যাড টোন + কীপ্যাড টোনের দৈর্ঘ্য - "স্বাভাবিক" - "দীর্ঘ" + স্বাভাবিক + দীর্ঘ - "দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি" - "কল" - "কল অবরোধ করা" - "ভয়েসমেল" - "কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে" - "কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবার সক্ষম হবে।" - "নম্বরগুলি আমদানি করুন" - "আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷" - "নম্বরগুলি দেখুন" - "আমদানি করুন" - "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "একটি নম্বর যোগ করুন" - "এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি ব্লক করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" - "এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু তারা হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷" - "ব্লক করা নাম্বারগুলি" - "%1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷" - "কলিং অ্যাকাউন্টগুলি" - "স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার কল লগ দেখতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" - "একটি কল করতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।" - "ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি।" - "অবরুদ্ধ" - "অবরুদ্ধ করুন/স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন" - "নম্বর অবরোধ করুন" - "স্প্যাম নয়" - "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "স্প্যাম" - "%1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না" - "সম্পর্কে" - "Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে" - "Google ক্যাপশন তৈরি করছে…" - "ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" - "এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" - "কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না।" - "দেখুন" - "কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন।" - "কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন।" + দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি + কল + ব্লক করা নম্বর + ভয়েসমেল + কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে + কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবার সক্ষম হবে। + নম্বরগুলি আমদানি করুন + আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷ + নম্বরগুলি দেখুন + আমদানি করুন + নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন + একটি নম্বর যোগ করুন + এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি ব্লক করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷ + এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু তারা হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷ + ব্লক করা নাম্বারগুলি + %1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷ + কলিং অ্যাকাউন্টগুলি + স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন। + আপনার কল লগ দেখতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন। + আপনার পরিচিতিগুলি সার্চ করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন। + একটি কল করতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন। + ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি। + অবরুদ্ধ + অবরুদ্ধ করুন/স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন + নম্বর অবরোধ করুন + স্প্যাম নয় + নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন + স্প্যাম + %1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না + সম্পর্কে + Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে + ট্রান্সক্রাইব করা হচ্ছে... + ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি। + এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি। + কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না। + ট্রান্সক্রিপশন বৈশিষ্ট্যটি আরও নির্ভুল করে তুলতে সাহায্য করবেন? + এই ভয়েসমেল মেসেজ এবং ভবিষ্যতে অন্যান্য যে সমস্ত মেসেজে ট্রান্সক্রিপ্ট থাকবে সেগুলি Google-কে পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে সেগুলি স্টোর করা হবে। আপনি যেকোনও সময় এই সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। %1$s + হ্যাঁ, আমি রাজি + না থাক + ট্রান্সক্রিপশন গুণমানটির রেটিং + মতামত জানানোর জন্য ধন্যবাদ + পছন্দ + অপছন্দ + দেখুন + কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন। + কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml index 42552ac6c..100932b9f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tastatura" - "Historija poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj transkripciju" - "Uredi broj prije poziva" - "Obriši historiju poziva" - "Izbriši govornu poštu" - "Govorna pošta je izbrisana" - "PONIŠTI" - "Obrisati historiju poziva?" - "Ovo će izbrisati sve pozive iz historije" - "Brisanje historije poziva u toku…" - "Propušteni poziv" - "Propušteni poslovni poziv" - "Propušteni pozivi" - "Propuštenih poziva: %d" - "Povr. poziv" - "Poruka" - "%1$s: %2$s" - "Pozovi %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d Poruka govorne pošte - %1$d Poruke govorne pošte - %1$d Poruka govorne pošte - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna pošta od %1$s" - "Nije moguće pokrenuti govornu poštu" - "Učitavanje govorne pošte…" - "Nije moguće učitati govornu poštu" - "(%1$d) %2$s" - "Uključi ili isključi zvučnik" - "Traženje položaja reprodukcije" - "Historija poziva" - "Više opcija" - "telefonska tastatura" - "Postavke" - "Simulator" - "Kreiraj prečicu za novi UI" - "Ulazak u način rada za skupnu radnju" - "Napuštanje načina rada za skupnu radnju" - "Odabrano %1$s" - "Poništen odabir %1$s" - "Detalji o kontaktu %1$s" - "Detalji o kontaktu za potencijalnog neželjenog pozivaoca %1$s" - "Broj poziva: %1$s." - "Videopoziv." - "Pokreni glasovno pretraživanje" - "Govorna pošta" - "Otkaži način rada za grupnu radnju" - "Izbriši" - "Otkaži" - "Odabrano %1$s" - - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - ""Izbrisati ove govorne poruke? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno pretraživanje nije dostupno" - "Traži kontakte" - "Dodajte broj ili tražite kontakte" - "Vaša historija poziva je prazna." - "Pozovi" - "Nemate propuštenih poziva." - "Vaše sanduče govorne pošte je prazno." - "Historija poziva" - "Sve" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Historija poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Pozovi %s" - "Izrada novog kontakta" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi videopoziv" - "Blokiraj broj" - "Nemate nikog na brzom biranju" - "Dodaj u favorite" - "Ukloni" - "Odaberi sve" - "Videopoziv" - "Pošalji poruku" - "Detalji o pozivu" - "Pošalji na …" - "Pozovi kontakt ^1" - "Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "preko %1$s" - "%1$s preko %2$s" - "Pozovi kontakt ^1" - "Uputi videopoziv kontaktu ^1." - "Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1" - "Kreirajte kontakt za ^1" - "Dodaj ^1 postojećem kontaktu" - "Detalji poziva za ^1" - "Danas" - "Jučer" - "Starije" - "Uključite zvučnik." - "Isključivanje zvučnika." - "Pokreni ili pauziraj pokretanje" - "Opcije prikaza" - "Zvukovi i vibracija" - "Pristupačnost" - "Melodija zvona telefona" - "Također vibriraj za pozive" - "Tonovi telefonske tastature" - "Dužina tonova telefonske tastature" + + + Telefon + Telefonska tastatura + Historija poziva + Kopiraj broj + Kopiraj transkripciju + Uredi broj prije poziva + Obriši historiju poziva + Izbriši govornu poštu + Govorna pošta je izbrisana + Obrisati historiju poziva? + Ovo će izbrisati sve pozive iz historije + Brisanje historije poziva u toku… + Propušteni poziv + Propušteni poslovni poziv + Propušteni pozivi + Propuštenih poziva: %d + Povr. poziv + Poruka + %1$s: %2$s + Pozovi %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d Poruka govorne pošte + %1$d Poruke govorne pošte + %1$d Poruka govorne pošte + + %1$s, %2$s + Nova govorna pošta od %1$s + Nije moguće pokrenuti govornu poštu + Učitavanje govorne pošte… + Nije moguće učitati govornu poštu + (%1$d) %2$s + Uključi ili isključi zvučnik + Traženje položaja reprodukcije + Historija poziva + Više opcija + telefonska tastatura + Postavke + Simulator + Kreiraj prečicu za novi UI + Ulazak u način rada za skupnu radnju + Napuštanje načina rada za skupnu radnju + Odabrano %1$s + Poništen odabir %1$s + Detalji o kontaktu %1$s + Detalji o kontaktu za potencijalnog neželjenog pozivaoca %1$s + Broj poziva: %1$s. + Video poziv. + Pokreni glasovno pretraživanje + Govorna pošta + Otkaži način rada za grupnu radnju + Izbriši + Otkaži + Odabrano %1$s + + Izbrisati ove govorne poruke? + Izbrisati ove govorne poruke? + Izbrisati ove govorne poruke? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno pretraživanje nije dostupno + Traži kontakte + Dodajte broj ili tražite kontakte + Vaša historija poziva je prazna. + Pozovi + Nemate propuštenih poziva. + Vaše sanduče govorne pošte je prazno. + Historija poziva + Sve + Propušteni + Brzo biranje + Historija poziva + Kontakti + Govorna pošta + Pozovi %s + Izrada novog kontakta + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Blokiraj broj + Nemate nikog na brzom biranju + Dodaj u omiljeno + Ukloni + Odaberi sve + Video poziv + Postavi video poziv + Pozivnica za video poziv + Pošalji poruku + Detalji o pozivu + Pošalji na … + Pozovi kontakt ^1 + Propušteni poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Odgovoreno na poziv od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna pošta od kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Pozovi kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + preko %1$s + %1$s preko %2$s + Pozovi kontakt ^1 + Uputi video poziv kontaktu ^1. + Preslušaj govornu poštu od kontakta ^1 + Kreirajte kontakt za ^1 + Dodaj ^1 postojećem kontaktu + Detalji poziva za ^1 + Danas + Jučer + Starije + Uključite zvučnik. + Isključivanje zvučnika. + Pokreni ili pauziraj pokretanje + Opcije prikaza + Zvukovi i vibracija + Pristupačnost + Melodija zvona telefona + Također vibriraj za pozive + Tonovi telefonske tastature + Dužina tonova telefonske tastature - "Normalno" - "Dugo" + Normalno + Dugo - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva je privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati." - "Uvezi brojeve" - "Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiraj broj" - "Dodaj broj" - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Blokirani brojevi" - "%1$s je već blokiran." - "Računi za pozivanje" - "Da omogućite brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte." - "Da vidite popis poziva, uključite dozvolu za Telefon." - "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Da uputite poziv, uključite dozvolu za Telefon." - "Aplikacija za telefon nema dozvolu za pisanje u postavkama sistema." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi než. sadržaj" - "Blokiraj broj" - "Ovo nije neželjeni sadržaj" - "Deblokiraj broj" - "Neželjena pošta" - "Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati" - "O aplikaciji" - "Transkribirao Google" - "Google transkribira…" - "Transkript nije dostupan." - "Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik." - "Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages." - "Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva je privremeno isključeno + Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati. + Uvezi brojeve + Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiraj broj + Dodaj broj + Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati. + Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu. + Blokirani brojevi + %1$s je već blokiran. + Računi za pozivanje + Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte. + Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon. + Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte. + Da uputite poziv, uključite odobrenje za Telefon. + Aplikacija za telefon nema odobrenje za pisanje u postavkama sistema. + Blokirano + Blokiraj/prijavi než. sadržaj + Blokiraj broj + Ovo nije neželjeni sadržaj + Deblokiraj broj + Neželjena pošta + Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati + O aplikaciji + Transkribirao Google + Transkripcija... + Transkript nije dostupan. + Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik. + Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor. + Želite li pomoći u poboljšanju tačnosti transkripcije? + Dozvolite da Google pregleda ovu i buduće poruke govorne pošte s transkriptima. One će biti pohranjene anonimno. Postavke možete promijeniti u bilo kojem trenutku. %1$s + Da, želim + Ne hvala + Ocijenite kvalitet transkrip. + Hvala na povratnim informac. + Sviđa mi se + Ne sviđa mi se + Prikaži + Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages. + Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml index c88990a7b..c9c4d4213 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telèfon" - "Teclat del telèfon" - "Historial de trucades" - "Copia el número" - "Copia la transcripció" - "Edita el número abans de trucar" - "Esborra l\'historial de trucades" - "Suprimeix la bústia de veu" - "Correu de veu suprimit" - "DESFÉS" - "Esborrar l\'historial de trucades?" - "Se suprimiran totes les trucades de l\'historial." - "Esborrant historial de trucades..." - "Trucada perduda" - "Trucada perduda de feina" - "Trucades perdudes" - "%d trucades perdudes" - "Torna la trucada" - "Missatge" - "%1$s: %2$s" - "Marca el número %s" - "Número de la bústia de veu desconegut" - - %1$d bústies de veu - Bústia de veu - - "%1$s, %2$s" - "Nou missatge de veu de %1$s" - "Error en reproduir el missatge de veu." - "S\'està carregant la bústia de veu..." - "No s\'ha pogut carregar la bústia de veu." - "(%1$d) %2$s" - "Activa o desactiva el mans lliures" - "Cerca la posició de la reproducció" - "Historial de trucades" - "Més opcions" - "teclat" - "Configuració" - "Simulador" - "Crea drecera per a la nova IU" - "S\'està accedint al mode d\'acció massiva" - "S\'ha sortit del mode d\'acció massiva" - "S\'ha seleccionat %1$s" - "S\'ha desseleccionat %1$s" - "Dades de contacte de: %1$s" - "Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s" - "%1$s trucades" - "Videotrucada" - "Inicia la cerca per veu" - "Bústia de veu" - "Cancel·la el mode d\'accions en lot" - "Suprimeix" - "Cancel·la" - "%1$s seleccionades" - - ""Vols suprimir aquests missatges de veu? "" - ""Vols suprimir aquest missatge de veu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s a les %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "La cerca per veu no està disponible." - "Cerca als contactes" - "Afegeix núm. o cerca contactes" - "El teu historial de trucades és buit" - "Fes una trucada" - "No tens cap trucada perduda." - "La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida." - "Historial de trucades" - "Totes" - "Perdudes" - "Marcatge ràpid" - "Historial de trucades" - "Contactes" - "Bústia de veu" - "Truca al %s" - "Crea un contacte" - "Afegeix a un contacte" - "Envia SMS" - "Fes una videotrucada" - "Bloqueja el número" - "Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid" - "Afegeix un preferit" - "Suprimeix" - "Selecciona-ho tot" - "Videotrucada" - "Envia un missatge" - "Detalls de la trucada" - "Envia a…" - "Truca a ^1" - "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." - "Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." - "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." - "al número %1$s" - "%1$s al número %2$s" - "Truca a ^1" - "Videotrucada amb ^1." - "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" - "Crea un contacte per a ^1" - "Afegeix ^1 a un contacte existent" - "Detalls de la trucada de ^1" - "Avui" - "Ahir" - "Més antiga" - "Activa l\'altaveu." - "Desactiva l\'altaveu." - "Inicia la reproducció o la posa en pausa." - "Opcions de visualització" - "Sons i vibració" - "Accessibilitat" - "So de trucada" - "Vibra també en trucades" - "Tons del teclat" - "Durada del to del teclat" + + + Telèfon + Teclat del telèfon + Historial de trucades + Copia el número + Copia la transcripció + Edita el número abans de trucar + Esborra l\'historial de trucades + Suprimeix la bústia de veu + Correu de veu suprimit + Esborrar l\'historial de trucades? + Se suprimiran totes les trucades de l\'historial. + Esborrant historial de trucades... + Trucada perduda + Trucada perduda de feina + Trucades perdudes + %d trucades perdudes + Torna la trucada + Missatge + %1$s: %2$s + Marca el número %s + Número de la bústia de veu desconegut + + Bústia de veu + %1$d bústies de veu + + %1$s, %2$s + Nou missatge de veu de %1$s + Error en reproduir el missatge de veu. + S\'està carregant la bústia de veu... + No s\'ha pogut carregar la bústia de veu. + (%1$d) %2$s + Activa o desactiva el mans lliures + Cerca la posició de la reproducció + Historial de trucades + Més opcions + teclat + Configuració + Simulador + Crea drecera per a la nova IU + S\'està accedint al mode d\'acció massiva + S\'ha sortit del mode d\'acció massiva + S\'ha seleccionat %1$s + S\'ha desseleccionat %1$s + Dades de contacte de: %1$s + Dades de contacte de la possible trucada brossa: %1$s + %1$s trucades + Videotrucada + Inicia la cerca per veu + Bústia de veu + Cancel·la el mode d\'accions en lot + Suprimeix + Cancel·la + %1$s seleccionades + + Vols suprimir aquest missatge de veu? + Vols suprimir aquests missatges de veu? + + @string/call_log_header_today + %1$s a les %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + La cerca per veu no està disponible. + Cerca als contactes + Afegeix núm. o cerca contactes + El teu historial de trucades és buit + Fes una trucada + No tens cap trucada perduda. + La safata d\'entrada de la bústia de veu és buida. + Historial de trucades + Totes + Perdudes + Marcatge ràpid + Historial de trucades + Contactes + Bústia de veu + Truca al %s + Crea un contacte + Afegeix a un contacte + Envia SMS + Fes una videotrucada + Bloqueja el número + Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid + Afegeix un preferit + Suprimeix + Selecciona-ho tot + Videotrucada + Configura les videotrucades + Convida a una videotrucada + Envia un missatge + Detalls de trucada + Envia a… + Truca a ^1 + Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4. + Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4. + Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4. + Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4. + Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4. + al número %1$s + %1$s al número %2$s + Truca a ^1 + Videotrucada amb ^1. + Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1 + Crea un contacte per a ^1 + Afegeix ^1 a un contacte existent + Detalls de trucada de ^1 + Avui + Ahir + Més antiga + Activa l\'altaveu. + Desactiva l\'altaveu. + Inicia la reproducció o la posa en pausa. + Opcions de visualització + Sons i vibració + Accessibilitat + So de trucada + Vibra també en trucades + Tons del teclat + Durada del to del teclat - "Normal" - "Llarg" + Normal + Llarg - "Respostes ràpides" - "Trucades" - "Bloqueig de trucades" - "Bústia de veu" - "Bloqueig de trucades desactivat tempor." - "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." - "Importa els números" - "Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions." - "Mostra els números" - "Importa" - "Desbloqueja el número" - "Afegeix un número" - "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament." - "Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." - "Números bloquejats" - "%1$s ja està bloquejat." - "Comptes de trucades" - "Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid." - "Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades." - "Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes." - "Activa el permís Telèfon per fer una trucada." - "L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema." - "S\'ha bloquejat" - "Bloqueja o marca com a brossa" - "Bloqueja el número" - "No és una trucada brossa" - "Desbloqueja el número" - "Trucada brossa" - "%1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar" - "Informació" - "Transcripció feta per Google" - "Google està transcrivint…" - "Transcripció no disponible." - "Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma." - "Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs." - "Mostra" - "S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges." - "S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges." + Respostes ràpides + Trucades + Números bloquejats + Bústia de veu + Bloqueig de trucades desactivat tempor. + El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores. + Importa els números + Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions. + Mostra els números + Importa + Desbloqueja el número + Afegeix un número + Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament. + Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu. + Números bloquejats + %1$s ja està bloquejat. + Comptes de trucades + Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid. + Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades. + Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes. + Activa el permís Telèfon per fer una trucada. + L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema. + S\'ha bloquejat + Bloqueja o marca com a brossa + Bloqueja el número + No és una trucada brossa + Desbloqueja el número + Trucada brossa + %1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar + Informació + Transcripció feta per Google + S\'està transcrivint… + Transcripció no disponible. + Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma. + Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs. + Vols contribuir a millorar la precisió de les transcripcions? + Permet que Google revisi aquest missatge de veu transcrit, així com d\'altres que rebis més endavant. S\'emmagatzemaran de manera anònima. Pots canviar aquesta opció des de Configuració en qualsevol moment. %1$s + D\'acord + No, gràcies + Puntua qualitat transcripció + Gràcies pels teus suggeriments + M\'agrada + No m\'agrada + Mostra + S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges. + S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml index a41475b37..ede1518e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Klávesnice telefonu" - "Historie volání" - "Kopírovat číslo" - "Kopírovat přepis" - "Před voláním upravit číslo" - "Vymazat historii volání" - "Smazat hlasovou zprávu" - "Hlas. zpráva smazána" - "VRÁTIT" - "Vymazat historii hovorů?" - "Tímto z historie smažete všechny hovory." - "Mazání historie volání…" - "Zmeškaný hovor" - "Zmeškaný pracovní hovor" - "Zmeškané hovory" - "Zmeškané hovory: %d" - "Zavolat zpět" - "Zpráva" - "%1$s: %2$s" - "Volat hlasovou schránku %s" - "Číslo hlasové schránky není známé" - - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasové zprávy - %1$d hlasových zpráv - Hlasová zpráva - - "%1$s, %2$s" - "Nová hlasová zpráva – %1$s" - "Hlasovou schránku nelze přehrát." - "Načítání hlasové schránky…" - "Hlasovou schránku nelze načíst." - "(%1$d) %2$s" - "Zapnutí a vypnutí reproduktoru" - "Vyhledání pozice přehrávání" - "Historie volání" - "Více možností" - "klávesnice" - "Nastavení" - "Simulátor" - "Vytv. zkratku na nové rozhraní" - "Vstupování do režimu hromadných akcí" - "Opustili jste režim hromadných akcí" - "Položka %1$s je vybrána" - "Položka %1$s není vybrána" - "Podrobnosti kontaktu pro %1$s" - "Kontaktní údaje volajícího podezřelého ze spamu: %1$s" - "Počet hovorů: %1$s" - "Videohovor" - "Spustit hlasové vyhledávání" - "Hlasová schránka" - "Zrušit režim hromadných akcí" - "Smazat" - "Zrušit" - "Vybráno: %1$s" - - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tyto hlasové zprávy? "" - ""Smazat tuto hlasovou zprávu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hlasové vyhledávání není k dispozici." - "Vyhledat kontakty" - "Přidejte číslo nebo vyhledejte kontakty" - "Historie volání je prázdná" - "Zavolat" - "Nemáte žádné zmeškané hovory." - "Hlasová schránka je prázdná." - "Historie volání" - "Všechny" - "Zmeškané" - "Rychlá volba" - "Historie volání" - "Kontakty" - "Hlasová schránka" - "Zavolat %s" - "Vytvořit nový kontakt" - "Přidat ke kontaktu" - "Odeslat SMS" - "Uskutečnit videohovor" - "Blokovat číslo" - "V rychlém vytáčení zatím nemáte žádný kontakt." - "Přidat oblíbený kontakt" - "Odstranit" - "Vybrat všechny" - "Videohovor" - "Odeslat zprávu" - "Podrobnosti hovoru" - "Poslat přes aplikaci…" - "Volat kontakt ^1" - "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepřečtená hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" - "Hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" - "Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - "z čísla %1$s" - "na účet %1$s, z čísla %2$s" - "Volat kontakt ^1" - "Videohovor s kontaktem ^1" - "Poslech hlasové schránky od ^1" - "Pro záznam ^1 se vytvoří nový kontakt" - "Záznam ^1 se přidá k existujícímu kontaktu" - "Podrobnosti volání ^1" - "Dnes" - "Včera" - "Starší" - "Zapnout reproduktor." - "Vypnout reproduktor." - "Spustit nebo pozastavit přehrávání." - "Možnosti zobrazení" - "Zvuky a vibrace" - "Přístupnost" - "Vyzváněcí tón telefonu" - "U hovorů také vibrovat" - "Tóny klávesnice" - "Délka tónů klávesnice" + + + Telefon + Klávesnice telefonu + Historie volání + Kopírovat číslo + Kopírovat přepis + Před voláním upravit číslo + Vymazat historii volání + Smazat hlasovou zprávu + Hlas. zpráva smazána + Vymazat historii hovorů? + Tímto z historie smažete všechny hovory. + Mazání historie volání… + Zmeškaný hovor + Zmeškaný pracovní hovor + Zmeškané hovory + Zmeškané hovory: %d + Zavolat zpět + Zpráva + %1$s: %2$s + Volat hlasovou schránku %s + Číslo hlasové schránky není známé + + Hlasová zpráva + %1$d hlasové zprávy + %1$d hlasové zprávy + %1$d hlasových zpráv + + %1$s, %2$s + Nová hlasová zpráva – %1$s + Hlasovou schránku nelze přehrát. + Načítání hlasové schránky… + Hlasovou schránku nelze načíst. + (%1$d) %2$s + Zapnutí a vypnutí reproduktoru + Vyhledání pozice přehrávání + Historie volání + Více možností + klávesnice + Nastavení + Simulátor + Vytv. zkratku na nové rozhraní + Vstupování do režimu hromadných akcí + Opustili jste režim hromadných akcí + Položka %1$s je vybrána + Položka %1$s není vybrána + Podrobnosti kontaktu pro %1$s + Kontaktní údaje volajícího podezřelého ze spamu: %1$s + Počet hovorů: %1$s + Videohovor + Spustit hlasové vyhledávání + Hlasová schránka + Zrušit režim hromadných akcí + Smazat + Zrušit + Vybráno: %1$s + + Smazat tuto hlasovou zprávu? + Smazat tyto hlasové zprávy? + Smazat tyto hlasové zprávy? + Smazat tyto hlasové zprávy? + + @string/call_log_header_today + %1$s v %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hlasové vyhledávání není k dispozici. + Vyhledat kontakty + Přidejte číslo nebo vyhledejte kontakty + Historie volání je prázdná + Zavolat + Nemáte žádné zmeškané hovory. + Hlasová schránka je prázdná. + Historie volání + Všechny + Zmeškané + Rychlá volba + Historie volání + Kontakty + Hlasová schránka + Zavolat %s + Vytvořit nový kontakt + Přidat ke kontaktu + Odeslat SMS + Uskutečnit videohovor + Blokovat číslo + V rychlém vytáčení zatím nemáte žádný kontakt. + Přidat oblíbený kontakt + Odstranit + Vybrat všechny + Videohovor + Nastavit videohovory + Pozvat na videohovor + Odeslat zprávu + Podrobnosti hovoru + Poslat přes aplikaci… + Volat kontakt ^1 + Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepřečtená hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4 + Hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4 + Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4. + z čísla %1$s + na účet %1$s, z čísla %2$s + Volat kontakt ^1 + Videohovor s kontaktem ^1 + Poslech hlasové schránky od ^1 + Pro záznam ^1 se vytvoří nový kontakt + Záznam ^1 se přidá k existujícímu kontaktu + Podrobnosti volání ^1 + Dnes + Včera + Starší + Zapnout reproduktor. + Vypnout reproduktor. + Spustit nebo pozastavit přehrávání. + Možnosti zobrazení + Zvuky a vibrace + Přístupnost + Vyzváněcí tón telefonu + U hovorů také vibrovat + Tóny klávesnice + Délka tónů klávesnice - "Normální" - "Dlouhé" + Normální + Dlouhé - "Rychlé odpovědi" - "Volání" - "Blokování hovorů" - "Hlasová schránka" - "Blokování hovorů je dočasně vypnuto" - "Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne." - "Importovat čísla" - "Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky." - "Zobrazit čísla" - "Importovat" - "Zrušit blokování čísla" - "Přidat číslo" - "Volání z těchto čísel budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." - "Volání z těchto čísel budou zablokována, avšak volající vám budou moci zanechat hlasovou zprávu." - "Blokovaná čísla" - "Číslo %1$s je již blokováno." - "Účty pro volání" - "Chcete-li povolit rychlé vytáčení, aktivujte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li zobrazit seznam hovorů, aktivujte oprávnění Telefon." - "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." - "Chcete-li uskutečnit hovor, aktivujte oprávnění Telefon." - "Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému." - "Zablokováno" - "Zablokovat / nahlásit spam" - "Blokovat číslo" - "Není spam" - "Zrušit blokování čísla" - "Spam" - "Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit" - "O aplikaci" - "Přepsáno Googlem" - "Google přepisuje zprávu…" - "Přepis není k dispozici." - "Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován." - "Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč." - "Zobrazit" - "Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." - "Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." + Rychlé odpovědi + Volání + Blokovaná čísla + Hlasová schránka + Blokování hovorů je dočasně vypnuto + Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne. + Importovat čísla + Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky. + Zobrazit čísla + Importovat + Zrušit blokování čísla + Přidat číslo + Volání z těchto čísel budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány. + Volání z těchto čísel budou zablokována, avšak volající vám budou moci zanechat hlasovou zprávu. + Blokovaná čísla + Číslo %1$s je již blokováno. + Účty pro volání + Chcete-li povolit rychlé vytáčení, aktivujte oprávnění Kontakty. + Chcete-li zobrazit seznam hovorů, aktivujte oprávnění Telefon. + Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty. + Chcete-li uskutečnit hovor, aktivujte oprávnění Telefon. + Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému. + Zablokováno + Zablokovat / nahlásit spam + Blokovat číslo + Není spam + Zrušit blokování čísla + Spam + Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit + O aplikaci + Přepsáno Googlem + Přepisování… + Přepis není k dispozici. + Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován. + Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč. + Pomozte vylepšit přesnost přepisu! + Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy (počínaje touto) s jejich přepisy. Zprávy se budou ukládat anonymně. Nastavení můžete kdykoli změnit. %1$s + Ano, souhlasím + Ne, díky + Ohodnoťte kvalitu přepisu + Děkujeme za zpětnou vazbu + Líbí se mi + Nelíbí se + Zobrazit + Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy. + Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml index 0202d3c05..73f92eec3 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Opkald" - "Telefontastatur" - "Opkaldshistorik" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transskriptionen" - "Rediger nummeret før opkald" - "Ryd opkaldshistorik" - "Slet talemeddelelsen" - "Talebeskeden blev slettet" - "FORTRYD" - "Vil du rydde opkaldshistorikken?" - "Dette vil slette alle opkald fra din historik" - "Opkaldshistorik ryddes..." - "Ubesvarede opkald" - "Ubesvaret arbejdsopkald" - "Ubesvarede opkald" - "%d ubesvarede opkald" - "Ring tilbage" - "Besked" - "%1$s: %2$s" - "Ring til %s" - "Nummeret til telefonsvareren er ukendt" - - %1$d talebeskeder - %1$d talebeskeder - - "%1$s, %2$s" - "Ny besked fra %1$s" - "Telefonsvarerbesked kan ikke afspilles" - "Telefonsvarerbesked indlæses..." - "Telefonsvarerbesked kan ikke indlæses" - "(%1$d) %2$s" - "Slå medhør til eller fra" - "Søg efter afspilningsposition" - "Opkaldshistorik" - "Flere valgmuligheder" - "tastatur" - "Indstillinger" - "Simulator" - "Opret ny brugerfladegenvej" - "Massehandlingstilstanden startes" - "Massehandlingstilstanden blev afsluttet" - "Valgt %1$s" - "Fravalgt %1$s" - "Kontaktoplysninger for %1$s" - "Kontaktoplysninger om formodet spammer %1$s" - "%1$s opkald." - "Videoopkald." - "Start talesøgning" - "Telefonsvarer" - "Annuller massehandlingstilstand" - "Slet" - "Annuller" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette denne talebesked? "" - ""Vil du slette disse talebeskeder? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøgning er ikke tilgængelig" - "Søg i kontakter" - "Tilføj nummer, eller søg i kontaktpersoner" - "Din opkaldshistorik er tom" - "Foretag et opkald" - "Du har ingen ubesvarede opkald." - "Indbakken for din telefonsvarer er tom." - "Opkaldshistorik" - "Alle" - "Ubesvarede" - "Hurtigopkald" - "Opkaldshistorik" - "Kontaktpersoner" - "Telefonsvarer" - "Ring til %s" - "Opret ny kontaktperson" - "Føj til en kontaktperson" - "Send sms" - "Foretag videoopkald" - "Bloker nummer" - "Der er endnu ingen kontaktpersoner i Hurtigopkald" - "Angiv en kontaktperson som foretrukken" - "Fjern" - "Vælg alt" - "Videoopkald" - "Send en sms-besked" - "Opkaldsinfo" - "Send til…" - "Ring til ^1" - "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulæst talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring til ^1" - "Videoopkald ^1." - "Lyt til indtalt besked fra ^1" - "Opret en kontaktperson for ^1" - "Føj ^1 til en eksisterende kontaktperson" - "Opkaldsoplysninger for ^1" - "I dag" - "I går" - "Ældre" - "Slå højttaler til." - "Slå højttaler fra." - "Start afspilningen, eller sæt den på pause." - "Valgmuligheder for visning" - "Lyde og vibration" - "Hjælpefunktioner" - "Ringetone for opkald" - "Vibrer også ved opkald" - "Tastaturtoner" - "Tastaturtonernes længde" + + + Opkald + Telefontastatur + Opkaldshistorik + Kopiér nummeret + Kopiér transskriptionen + Rediger nummeret før opkald + Ryd opkaldshistorik + Slet talemeddelelsen + Talebeskeden blev slettet + Vil du rydde opkaldshistorikken? + Dette vil slette alle opkald fra din historik + Opkaldshistorik ryddes... + Ubesvarede opkald + Ubesvaret arbejdsopkald + Ubesvarede opkald + %d ubesvarede opkald + Ring tilbage + Besked + %1$s: %2$s + Ring til %s + Nummeret til telefonsvareren er ukendt + + %1$d talebeskeder + %1$d talebeskeder + + %1$s, %2$s + Ny besked fra %1$s + Telefonsvarerbesked kan ikke afspilles + Telefonsvarerbesked indlæses... + Telefonsvarerbesked kan ikke indlæses + (%1$d) %2$s + Slå medhør til eller fra + Søg efter afspilningsposition + Opkaldshistorik + Flere valgmuligheder + tastatur + Indstillinger + Simulator + Opret ny brugerfladegenvej + Massehandlingstilstanden startes + Massehandlingstilstanden blev afsluttet + Valgt %1$s + Fravalgt %1$s + Kontaktoplysninger for %1$s + Kontaktoplysninger om formodet spammer %1$s + %1$s opkald. + Videoopkald. + Start talesøgning + Telefonsvarer + Annuller massehandlingstilstand + Slet + Annuller + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talebesked? + Vil du slette disse talebeskeder? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøgning er ikke tilgængelig + Søg i kontakter + Tilføj nummer, eller søg i kontaktpersoner + Din opkaldshistorik er tom + Foretag et opkald + Du har ingen ubesvarede opkald. + Indbakken for din telefonsvarer er tom. + Opkaldshistorik + Alle + Ubesvarede + Hurtigopkald + Opkaldshistorik + Kontaktpersoner + Telefonsvarer + Ring til %s + Opret ny kontaktperson + Føj til en kontaktperson + Send sms + Foretag videoopkald + Bloker nummer + Der er endnu ingen kontaktpersoner i Hurtigopkald + Angiv en kontaktperson som foretrukken + Fjern + Vælg alt + Videoopkald + Konfigurer videoopkald + Inviter til videoopkald + Send en sms-besked + Opkaldsinfo + Send til… + Ring til ^1 + Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulæst talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring til ^1 + Videoopkald ^1. + Lyt til indtalt besked fra ^1 + Opret en kontaktperson for ^1 + Føj ^1 til en eksisterende kontaktperson + Opkaldsoplysninger for ^1 + I dag + I går + Ældre + Slå højttaler til. + Slå højttaler fra. + Start afspilningen, eller sæt den på pause. + Valgmuligheder for visning + Lyde og vibration + Hjælpefunktioner + Ringetone ved opkald + Vibrer også ved opkald + Tastaturtoner + Tastaturtonernes længde - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtige svar" - "Opkald" - "Opkaldsblokering" - "Telefonsvarer" - "Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra" - "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet." - "Importér numre" - "Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps." - "Se numre" - "Importér" - "Fjern blokering af nummer" - "Tilføj nummer" - "Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk." - "Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer." - "Blokerede telefonnumre" - "%1$s er allerede blokeret." - "Opkaldskonti" - "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald." - "Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste." - "Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til." - "Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald." - "Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger." - "Blokeret" - "Bloker/rapportér spam" - "Bloker nummer" - "Ikke spam" - "Fjern blokering af nummer" - "Spam" - "%1$s er offline og kan ikke nås" - "Om" - "Transskriberet af Google" - "Google transskriberer…" - "Transskriptionen er ikke tilgængelig." - "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke." - "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret." - "Vis" - "Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder." - "Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder." + Hurtige svar + Opkald + Blokerede numre + Telefonsvarer + Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra + Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet. + Importér numre + Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps. + Se numre + Importér + Fjern blokering af nummer + Tilføj nummer + Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk. + Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer. + Blokerede telefonnumre + %1$s er allerede blokeret. + Opkaldskonti + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald. + Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste. + Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til. + Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald. + Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger. + Blokeret + Bloker/rapportér spam + Bloker nummer + Ikke spam + Fjern blokering af nummer + Spam + %1$s er offline og kan ikke nås + Om + Transskriberet af Google + Transskriberer… + Transskriptionen er ikke tilgængelig. + Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke. + Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret. + Vil du hjælpe med at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner? + Tillad, at Google gennemgår denne og fremtidige talebeskeder med transskriptioner. De gemmes anonymt. Du kan altid ændre dine indstillinger. %1$s + Ja tak + Nej tak + Bedøm transskriptionskvalitet + Tak for din feedback + Giv et like + Fjern dit like + Vis + Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder. + Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml index 786692ddf..2743f5c09 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Wähltasten für Telefon" - "Anrufliste" - "Nummer kopieren" - "Transkription kopieren" - "Nummer vor Anruf bearbeiten" - "Anrufliste löschen" - "Mailboxnachricht löschen" - "Mailbox gelöscht" - "Rückgängig" - "Anrufliste löschen?" - "Alle Anrufe werden aus deinem Verlauf gelöscht." - "Anrufliste wird gelöscht…" - "Entgangener Anruf" - "Verpasster geschäftlicher Anruf" - "Entgangene Anrufe" - "%d entgangene Anrufe" - "Zurückrufen" - "Nachricht" - "%1$s: %2$s" - "%s wählen" - "Mailboxnummer unbekannt" - - %1$d Mailboxnachrichten - Mailboxnachricht - - "%1$s, %2$s" - "Neue Mailboxnachricht von %1$s" - "Mailboxnachricht-Wiedergabe nicht möglich" - "Mailboxnachricht wird geladen…" - "Laden der Mailboxnachricht nicht möglich" - "(%1$d) %2$s" - "Freisprechfunktion aktivieren oder deaktivieren" - "Wiedergabeposition suchen" - "Anrufliste" - "Mehr Optionen" - "Wähltasten" - "Einstellungen" - "Simulator" - "Verknüpfung für neue Benutzeroberfläche erstellen" - "Es wird in den Modus für Bulk-Aktionen gewechselt" - "Der Modus für Bulk-Aktionen wurde verlassen" - "%1$s ausgewählt" - "Auswahl für %1$s aufgehoben" - "Kontaktdetails für %1$s" - "Kontaktdetails für möglichen Spamanrufer %1$s" - "%1$s Anrufe" - "Videoanruf" - "Sprachsuche starten" - "Mailbox" - "Modus für Batch-Aktionen abbrechen" - "Löschen" - "Abbrechen" - "%1$s ausgewählt" - - ""Diese Mailboxnachrichten löschen? "" - ""Diese Mailboxnachricht löschen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s um %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Sprachsuche nicht verfügbar" - "In Kontakten suchen" - "Nummer hinzufügen oder in Kontakten suchen" - "Deine Anrufliste ist leer" - "Anrufen" - "Keine verpassten Anrufe" - "Dein Mailbox-Posteingang ist leer." - "Anrufliste" - "Alle" - "Verpasst" - "Schnellauswahl" - "Anrufliste" - "Kontakte" - "Mailbox" - "%s wählen" - "Neuen Kontakt erstellen" - "Zu Kontakt hinzufügen" - "SMS senden" - "Videoanruf starten" - "Nummer blockieren" - "Du hast für noch niemanden eine Kurzwahl festgelegt" - "Favoriten hinzufügen" - "Entfernen" - "Alle auswählen" - "Videoanruf" - "SMS senden" - "Anrufdetails" - "Senden an…" - "^1 anrufen" - "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" - "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen" - "Ungelesene Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4" - "über %1$s" - "%1$s über %2$s" - "^1 anrufen" - "^1 über Videoanruf anrufen" - "Mailboxnachricht von ^1 anhören" - "Kontakt für ^1 erstellen" - "^1 zu vorhandenem Kontakt hinzufügen" - "Anrufdetails für ^1" - "Heute" - "Gestern" - "Ältere" - "Lautsprecher einschalten" - "Lautsprecher ausschalten" - "Wiedergabe starten oder pausieren" - "Anzeigeoptionen" - "Töne und Vibration" - "Bedienungshilfen" - "Klingelton" - "Bei Anrufen auch vibrieren" - "Wähltastentöne" - "Länge der Wähltastentöne" + + + Telefon + Wähltasten für Telefon + Anrufliste + Nummer kopieren + Transkription kopieren + Nummer vor Anruf bearbeiten + Anrufliste löschen + Mailboxnachricht löschen + Mailbox gelöscht + Anrufliste löschen? + Alle Anrufe werden aus deinem Verlauf gelöscht. + Anrufliste wird gelöscht… + Entgangener Anruf + Verpasster geschäftlicher Anruf + Entgangene Anrufe + %d entgangene Anrufe + Zurückrufen + Nachricht + %1$s: %2$s + %s wählen + Mailboxnummer unbekannt + + Mailboxnachricht + %1$d Mailboxnachrichten + + %1$s, %2$s + Neue Mailboxnachricht von %1$s + Mailboxnachricht-Wiedergabe nicht möglich + Mailboxnachricht wird geladen… + Laden der Mailboxnachricht nicht möglich + (%1$d) %2$s + Freisprechfunktion aktivieren oder deaktivieren + Wiedergabeposition suchen + Anrufliste + Mehr Optionen + Wähltasten + Einstellungen + Simulator + Verknüpfung für neue Benutzeroberfläche erstellen + Es wird in den Modus für Bulk-Aktionen gewechselt + Der Modus für Bulk-Aktionen wurde verlassen + %1$s ausgewählt + Auswahl für %1$s aufgehoben + Kontaktdetails für %1$s + Kontaktdetails für möglichen Spamanrufer %1$s + %1$s Anrufe + Videoanruf + Sprachsuche starten + Mailbox + Modus für Batch-Aktionen abbrechen + Löschen + Abbrechen + %1$s ausgewählt + + Diese Mailboxnachricht löschen? + Diese Mailboxnachrichten löschen? + + @string/call_log_header_today + %1$s um %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Sprachsuche nicht verfügbar + In Kontakten suchen + Nummer hinzufügen oder in Kontakten suchen + Deine Anrufliste ist leer + Anrufen + Keine verpassten Anrufe + Dein Mailbox-Posteingang ist leer. + Anrufliste + Alle + Verpasst + Schnellauswahl + Anrufliste + Kontakte + Mailbox + %s wählen + Neuen Kontakt erstellen + Zu Kontakt hinzufügen + SMS senden + Videoanruf starten + Nummer blockieren + Du hast noch keine Kurzwahl festgelegt + Favoriten hinzufügen + Entfernen + Alle auswählen + Videoanruf + Videoanrufe einrichten + Zu Videoanruf einladen + SMS senden + Anrufdetails + Senden an… + ^1 anrufen + Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst + Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen + Ungelesene Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4. + Mailboxnachricht von ^1, ^2, ^3, ^4. + Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4 + über %1$s + %1$s über %2$s + ^1 anrufen + ^1 über Videoanruf anrufen + Mailboxnachricht von ^1 anhören + Kontakt für ^1 erstellen + ^1 zu vorhandenem Kontakt hinzufügen + Anrufdetails für ^1 + Heute + Gestern + Ältere + Lautsprecher einschalten + Lautsprecher ausschalten + Wiedergabe starten oder pausieren + Anzeigeoptionen + Töne und Vibration + Bedienungshilfen + Klingelton + Bei Anrufen auch vibrieren + Wähltastentöne + Länge der Wähltastentöne - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Kurzantworten" - "Anrufe" - "Anrufblockierung" - "Mailbox" - "Anrufblockierung vorübergehend aus" - "Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil du innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt hast. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert." - "Nummern importieren" - "Du hast zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden." - "Nummern anzeigen" - "Importieren" - "Blockierung der Nummer aufheben" - "Nummer hinzufügen" - "Anrufe von diesen Nummern werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht." - "Anrufe von diesen Nummern werden blockiert. Die Anrufer haben aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen." - "Blockierte Nummern" - "%1$s ist bereits blockiert." - "Anrufkonten" - "Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden." - "Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen." - "Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen." - "Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um einen Anruf zu tätigen." - "Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben." - "Blockiert" - "Blockieren/Spam melden" - "Nummer blockieren" - "Kein Spam" - "Blockierung der Nummer aufheben" - "Spam" - "%1$s ist offline und nicht erreichbar" - "Info" - "Transkribiert von Google" - "Google transkribiert…" - "Transkript nicht verfügbar." - "Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt." - "Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt." - "Ansehen" - "Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." - "Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." + Kurzantworten + Anrufe + Blockierte Nummern + Mailbox + Anrufblockierung vorübergehend aus + Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil du innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt hast. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert. + Nummern importieren + Du hast zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden. + Nummern anzeigen + Importieren + Blockierung der Nummer aufheben + Nummer hinzufügen + Anrufe von diesen Nummern werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht. + Anrufe von diesen Nummern werden blockiert. Die Anrufer haben aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen. + Blockierte Nummern + %1$s ist bereits blockiert. + Anrufkonten + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden. + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen. + Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen. + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um einen Anruf zu tätigen. + Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben. + Blockiert + Blockieren/Spam melden + Nummer blockieren + Kein Spam + Blockierung der Nummer aufheben + Spam + %1$s ist offline und nicht erreichbar + Info + Transkribiert von Google + Wird transkribiert… + Transkript nicht verfügbar. + Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt. + Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt. + Möchtest du uns dabei helfen, die Transkriptionen zu verbessern? + Du kannst erlauben, dass Google diese und zukünftige Mailboxnachrichten mit Transkripten analysiert. Sie werden dazu anonym gespeichert. Du kannst die Einstellungen jederzeit ändern. %1$s + OK + Nein danke + Qualität der Transkription bewerten + Vielen Dank für dein Feedback + Gut + Schlecht + Ansehen + Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen. + Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml index a8ecb3829..24eaffb80 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Τηλέφωνο" - "Πληκτρολόγιο τηλεφώνου" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Αντιγραφή αριθμού" - "Αντιγραφή μεταγραφής" - "Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων" - "Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή" - "Μήν.αυτ. τηλ. διαγρ." - "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων;" - "Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας" - "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων…" - "Αναπάντητη κλήση" - "Αναπάντητη κλήση εργασίας" - "Αναπάντητες κλήσεις" - "%d αναπάντητες κλήσεις" - "Επανάκληση" - "Μήνυμα" - "%1$s: %2$s" - "Κλήση %s" - "Ο αριθμός αυτόματου τηλεφωνητή είναι άγνωστος" - - %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή - Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή - - "%1$s, %2$s" - "Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s" - "Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος" - "Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων…" - "Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων" - "(%1$d) %2$s" - "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου" - "Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Περισσότερες επιλογές" - "πληκτρολόγιο" - "Ρυθμίσεις" - "Προσομοιωτής" - "Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής" - "Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών" - "Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών" - "Έγινε επιλογή %1$s" - "Καταργήθηκε η επιλογή %1$s" - "Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s" - "Στοιχεία επικοινωνίας για πιθανώς ανεπιθύμητο καλούντα %1$s" - "%1$s κλήσεις." - "Βιντεοκλήση." - "Έναρξη φωνητικής αναζήτησης" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών" - "Διαγραφή" - "Ακύρωση" - "Έχουν επιλεγεί %1$s" - - ""Διαγραφή αυτών των μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή; "" - ""Διαγραφή αυτού του μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή; "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s στις %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη" - "Αναζήτηση επαφών" - "Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών" - "Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό" - "Πραγματοποίηση κλήσης" - "Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις." - "Ο φάκελος εισερχομένων του αυτόματου τηλεφωνητή σας είναι κενός." - "Ιστορικό κλήσεων" - "Όλα" - "Αναπάντητες" - "Γρήγορη κλήση" - "Ιστορικό κλήσεων" - "Επαφές" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Κλήση %s" - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Προσθήκη σε μια επαφή" - "Αποστολή SMS" - "Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης" - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις" - "Προσθέστε ένα αγαπημένο" - "Κατάργηση" - "Επιλογή όλων" - "Βιντεοκλήση" - "Αποστολή μηνύματος" - "Λεπτομέρειες κλήσης" - "Αποστολή προς …" - "Κλήση ^1" - "Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." - "Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4." - "μέσω %1$s" - "%1$s μέσω %2$s" - "Κλήση ^1" - "Βιντεοκλήση ^1." - "Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1" - "Δημιουργία επαφής για ^1" - "Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή" - "Λεπτομέρειες κλήσης για ^1" - "Σήμερα" - "Χθες" - "Παλαιότερες" - "Ενεργοποίηση ηχείου." - "Απενεργοποίηση ηχείου." - "Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής." - "Επιλογές εμφάνισης" - "Ήχοι και δόνηση" - "Προσβασιμότητα" - "Ήχος κλήσης τηλεφώνου" - "Δόνηση στις κλήσεις" - "Ήχοι πλήκτρων" - "Διάρκεια ήχων πλήκτρων" + + + Τηλέφωνο + Πληκτρολόγιο τηλεφώνου + Ιστορικό κλήσεων + Αντιγραφή αριθμού + Αντιγραφή μεταγραφής + Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων + Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή + Μήν.αυτ. τηλ. διαγρ. + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων; + Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας + Διαγραφή ιστορικού κλήσεων… + Αναπάντητη κλήση + Αναπάντητη κλήση εργασίας + Αναπάντητες κλήσεις + %d αναπάντητες κλήσεις + Επανάκληση + Μήνυμα + %1$s: %2$s + Κλήση %s + Ο αριθμός αυτόματου τηλεφωνητή είναι άγνωστος + + Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή + %1$d Μηνύματα αυτόμ. τηλεφωνητή + + %1$s, %2$s + Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s + Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος + Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων… + Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων + (%1$d) %2$s + Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου + Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής + Ιστορικό κλήσεων + Περισσότερες επιλογές + πληκτρολόγιο + Ρυθμίσεις + Προσομοιωτής + Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής + Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών + Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών + Έγινε επιλογή %1$s + Καταργήθηκε η επιλογή %1$s + Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s + Στοιχεία επικοινωνίας για πιθανώς ανεπιθύμητο καλούντα %1$s + %1$s κλήσεις. + Βιντεοκλήση. + Έναρξη φωνητικής αναζήτησης + Αυτόματος τηλεφωνητής + Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών + Διαγραφή + Ακύρωση + Έχουν επιλεγεί %1$s + + Διαγραφή αυτού του μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή; + Διαγραφή αυτών των μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή; + + @string/call_log_header_today + %1$s στις %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη + Αναζήτηση επαφών + Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών + Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό + Πραγματοποίηση κλήσης + Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις. + Ο φάκελος εισερχομένων του αυτόματου τηλεφωνητή σας είναι κενός. + Ιστορικό κλήσεων + Όλα + Αναπάντητες + Γρήγορη κλήση + Ιστορικό κλήσεων + Επαφές + Αυτόματος τηλεφωνητής + Κλήση %s + Δημιουργία νέας επαφής + Προσθήκη σε μια επαφή + Αποστολή SMS + Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης + Αποκλεισμός αριθμού + Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις + Προσθέστε ένα αγαπημένο + Κατάργηση + Επιλογή όλων + Βιντεοκλήση + Ρύθμιση βιντεοκλήσεων + Πρόσκληση σε βιντεοκλήση + Αποστολή μηνύματος + Λεπτομέρειες κλήσης + Αποστολή προς … + Κλήση ^1 + Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4. + Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4. + Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4. + Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4. + Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4. + μέσω %1$s + %1$s μέσω %2$s + Κλήση ^1 + Βιντεοκλήση ^1. + Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1 + Δημιουργία επαφής για ^1 + Προσθήκη ^1 σε υπάρχουσα επαφή + Λεπτομέρειες κλήσης για ^1 + Σήμερα + Χθες + Παλαιότερες + Ενεργοποίηση ηχείου. + Απενεργοποίηση ηχείου. + Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής. + Επιλογές εμφάνισης + Ήχοι και δόνηση + Προσβασιμότητα + Ήχος κλήσης τηλεφώνου + Δόνηση στις κλήσεις + Ήχοι πλήκτρων + Διάρκεια ήχων πλήκτρων - "Κανονική" - "Συνεχόμενος" + Κανονική + Συνεχόμενος - "Γρήγορες απαντήσεις" - "Κλήσεις" - "Αποκλεισμός κλήσεων" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων" - "Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών." - "Εισαγωγή αριθμών" - "Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών." - "Προβολή αριθμών" - "Εισαγωγή" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Προσθήκη αριθμού" - "Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα." - "Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή." - "Αποκλεισμένοι αριθμοί" - "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη." - "Λογαριασμοί κλήσης" - "Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών." - "Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου." - "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." - "Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου." - "Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος." - "Αποκλεισμένο" - "Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ." - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Μη ανεπιθύμητος" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Ανεπιθύμητα" - "Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του" - "Πληροφορίες" - "Μεταγραφή από την Google" - "Μεταγραφή Google σε εξέλιξη…" - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία." - "Προβολή" - "Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages." - "Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages." + Γρήγορες απαντήσεις + Κλήσεις + Αποκλεισμένοι αριθμοί + Αυτόματος τηλεφωνητής + Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων + Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών. + Εισαγωγή αριθμών + Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών. + Προβολή αριθμών + Εισαγωγή + Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού + Προσθήκη αριθμού + Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα. + Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή. + Αποκλεισμένοι αριθμοί + Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη. + Λογαριασμοί κλήσης + Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών. + Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. + Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\". + Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. + Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος. + Αποκλεισμένο + Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ. + Αποκλεισμός αριθμού + Μη ανεπιθύμητος + Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού + Ανεπιθύμητα + Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του + Πληροφορίες + Μεταγραφή από την Google + Μεταγραφή… + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία. + Θέλετε να βοηθήσετε στη βελτίωση της ακρίβειας της μεταγραφής; + Επιτρέψτε στην Google να ελέγξει αυτό, αλλά και τυχόν μελλοντικά μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου με μεταγραφή. Θα αποθηκευτούν ανώνυμα. Μπορείτε να αλλάξετε τις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή. %1$s + Ναι, συμφωνώ + Όχι, ευχαριστώ + Αξιολόγ. ποιότητας μεταγραφής + Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας + Μου αρέσει + Δεν αρέσει + Προβολή + Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages. + Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml index 8e8757f4c..65f56f121 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Phone" - "Phone keypad" - "Call history" - "Copy number" - "Copy transcription" - "Edit number before call" - "Clear call history" - "Delete voicemail" - "Voicemail deleted" - "UNDO" - "Clear call history?" - "This will delete all calls from your history" - "Clearing call history…" - "Missed call" - "Missed work call" - "Missed calls" - "%d missed calls" - "Call back" - "Message" - "%1$s: %2$s" - "Dial %s" - "Voicemail number unknown" - - %1$d Voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail" - "Loading voicemail…" - "Couldn\'t load voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "Switch on or off speakerphone" - "Seek playback position" - "Call history" - "More options" - "key pad" - "Settings" - "Simulator" - "Create new UI shortcut" - "Entering bulk action mode" - "Left bulk action mode" - "Selected %1$s" - "Unselected %1$s" - "Contact details for %1$s" - "Contact details for suspected spam caller %1$s" - "%1$s calls." - "Video call." - "Start voice search" - "Voicemail" - "Cancel batch actions mode" - "Delete" - "Cancel" - "%1$s selected" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Delete this voicemail? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s at %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Voice search not available" - "Search contacts" - "Add number or search contacts" - "Your call history is empty" - "Make a call" - "You have no missed calls." - "Your voicemail inbox is empty." - "Call history" - "All" - "Missed" - "Speed dial" - "Call history" - "Contacts" - "Voicemail" - "Call %s" - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" - "Block number" - "No one is on your speed dial yet" - "Add a favourite" - "Remove" - "Select all" - "Video call" - "Send a message" - "Call details" - "Send to…" - "Call ^1" - "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." - "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s, via %2$s" - "Call ^1" - "Video call ^1." - "Listen to voicemail from ^1" - "Create contact for ^1" - "Add ^1 to existing contact" - "Call details for ^1" - "Today" - "Yesterday" - "Older" - "Turn speaker on." - "Turn speaker off." - "Start or pause playback." - "Display options" - "Sounds and vibration" - "Accessibility" - "Phone ringtone" - "Also vibrate for calls" - "Keypad tones" - "Keypad tone length" + + + Phone + Phone keypad + Call history + Copy number + Copy transcription + Edit number before call + Clear call history + Delete voicemail + Voicemail deleted + Clear call history? + This will delete all calls from your history + Clearing call history… + Missed call + Missed work call + Missed calls + %d missed calls + Call back + Message + %1$s: %2$s + Dial %s + Voicemail number unknown + + Voicemail + %1$d Voicemails + + %1$s, %2$s + New voicemail from %1$s + Couldn\'t play voicemail + Loading voicemail… + Couldn\'t load voicemail + (%1$d) %2$s + Switch on or off speakerphone + Seek playback position + Call history + More options + key pad + Settings + Simulator + Create new UI shortcut + Entering bulk action mode + Left bulk action mode + Selected %1$s + Unselected %1$s + Contact details for %1$s + Contact details for suspected spam caller %1$s + %1$s calls. + Video call. + Start voice search + Voicemail + Cancel batch actions mode + Delete + Cancel + %1$s selected + + Delete this voicemail? + Delete these voicemails? + + @string/call_log_header_today + %1$s at %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Voice search not available + Search contacts + Add number or search contacts + Your call history is empty + Make a call + You have no missed calls. + Your voicemail inbox is empty. + Call history + All + Missed + Speed dial + Call history + Contacts + Voicemail + Call %s + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Block number + No one is on your speed dial yet + Add a favourite + Remove + Select all + Video call + Set up video calling + Invite to video call + Send a message + Call details + Send to… + Call ^1 + Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4. + Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4. + Call to ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s, via %2$s + Call ^1 + Video call ^1. + Listen to voicemail from ^1 + Create contact for ^1 + Add ^1 to existing contact + Call details for ^1 + Today + Yesterday + Older + Turn speaker on. + Turn speaker off. + Start or pause playback. + Display options + Sounds and vibration + Accessibility + Phone ringtone + Also vibrate for calls + Keypad tones + Keypad tone length - "Normal" - "Long" + Normal + Long - "Quick responses" - "Calls" - "Call blocking" - "Voicemail" - "Call blocking temporarily off" - "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." - "Import numbers" - "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "View Numbers" - "Import" - "Unblock number" - "Add number" - "Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails." - "Blocked numbers" - "%1$s is already blocked." - "Calling accounts" - "To enable speed dial, turn on the Contacts permission." - "To see your call log, turn on the Phone permission." - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "To place a call, turn on the Phone permission." - "Phone app does not have permission to write to system settings." - "Blocked" - "Block/report spam" - "Block number" - "Not spam" - "Unblock number" - "Spam" - "%1$s is offline and can\'t be reached" - "About" - "Transcribed by Google" - "Google is transcribing…" - "Transcript not available." - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "View" - "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." - "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." + Quick responses + Calls + Blocked numbers + Voicemail + Call blocking temporarily off + Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires. + Import numbers + You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps. + View Numbers + Import + Unblock number + Add number + Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails. + Blocked numbers + %1$s is already blocked. + Calling accounts + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + To see your call log, turn on the Phone permission. + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + To place a call, turn on the Phone permission. + Phone app does not have permission to write to system settings. + Blocked + Block/report spam + Block number + Not spam + Unblock number + Spam + %1$s is offline and can\'t be reached + About + Transcribed by Google + Transcribing… + Transcript not available. + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + Help improve transcription accuracy? + Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s + Yes, I\'m in + No thanks + Rate transcription quality + Thanks for your feedback + Like + Dislike + View + Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages. + Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml index c1c60d0b6..2431fd493 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado del teléfono" - "Historial de llamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcripción" - "Editar número antes de realizar llamada" - "Eliminar el historial de llamadas" - "Borrar buzón de voz" - "Buzón de voz borrado" - "DESHACER" - "¿Eliminar el historial de llamadas?" - "Se eliminarán todas las llamadas del historial." - "Eliminando historial de llamadas…" - "Llamada perdida" - "Llamada de trabajo perdida" - "Llamadas perdidas" - "%d llamadas perdidas" - "Llamar" - "Mensaje" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número de correo de voz desconocido" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "Error al reproducir el buzón de voz" - "Cargando buzón de voz…" - "Error al cargar el buzón de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar o desactivar el altavoz" - "Busca la posición de reproducción" - "Historial de llamadas" - "Más opciones" - "teclado" - "Configuración" - "Simulador" - "Crear acceso a la nueva IU" - "Entrando al modo de acción masiva" - "Saliendo del modo de acción masiva" - "Se seleccionó %1$s" - "Se anuló la selección de %1$s" - "Datos de contacto de %1$s" - "Detalles de contacto de %1$s (posible generador de spam)" - "%1$s llamadas" - "Videollamada" - "Iniciar búsqueda por voz" - "Correo de voz" - "Cancelar el modo de acción masiva" - "Borrar" - "Cancelar" - "%1$s seleccionada(s)" - - ""¿Deseas borrar estos mensajes de voz? "" - ""¿Deseas borrar este mensaje de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "El %1$s a la hora %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Búsqueda por voz no disponible" - "Buscar contactos" - "Agregar número o buscar contactos" - "El historial de llamadas está vacío." - "Hacer una llamada" - "No tienes llamadas perdidas" - "La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía." - "Historial de llamadas" - "Todo" - "Perdidas" - "Marcado rápido" - "Historial de llamadas" - "Contactos" - "Buzón de voz" - "Llamar al %s" - "Crear contacto nuevo" - "Agregar a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar videollamada" - "Bloquear número" - "Aún no tienes contactos en la opción de marcado rápido" - "Agregar un favorito" - "Eliminar" - "Seleccionar todo" - "Videollamada" - "Enviar un mensaje" - "Detalles de la llamada" - "Enviar a…" - "Llamar a ^1" - "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz no leído de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través de %1$s" - "%1$s a través de %2$s" - "Llamar a ^1" - "Realizar una videollamada a ^1" - "Escuchar buzón de voz de ^1" - "Crear un contacto para ^1" - "Agregar ^1 a un contacto existente" - "Detalles de llamada de ^1" - "Hoy" - "Ayer" - "Antiguos" - "Activar altavoz" - "Desactivar altavoz" - "Iniciar o pausar la reproducción" - "Opciones de visualización" - "Sonidos y vibración" - "Accesibilidad" - "Tono del teléfono" - "Vibrar también en llamadas" - "Tonos del teclado" - "Duración del tono del teclado" + + + Teléfono + Teclado del teléfono + Historial de llamadas + Copiar número + Copiar transcripción + Editar número antes de realizar llamada + Eliminar el historial de llamadas + Borrar correo de voz + Correo de voz borrado + ¿Eliminar el historial de llamadas? + Se eliminarán todas las llamadas del historial. + Eliminando historial de llamadas… + Llamada perdida + Llamada de trabajo perdida + Llamadas perdidas + %d llamadas perdidas + Llamar + Mensaje + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número de correo de voz desconocido + + correo de voz + %1$d correos de voz + + %1$s, %2$s + Nuevo correo de voz de %1$s + Error al reproducir el correo de voz + Cargando correo de voz… + Error al cargar el correo de voz + (%1$d) %2$s + Activar o desactivar el altavoz + Busca la posición de reproducción + Historial de llamadas + Más opciones + teclado + Configuración + Simulador + Crear acceso a la nueva IU + Entrando al modo de acción masiva + Saliendo del modo de acción masiva + Se seleccionó %1$s + Se anuló la selección de %1$s + Datos de contacto de %1$s + Detalles de contacto de %1$s (posible generador de spam) + %1$s llamadas + Videollamada + Iniciar búsqueda por voz + Correo de voz + Cancelar el modo de acción masiva + Borrar + Cancelar + %1$s seleccionada(s) + + ¿Deseas borrar este mensaje de voz? + ¿Deseas borrar estos mensajes de voz? + + @string/call_log_header_today + El %1$s a la hora %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Búsqueda por voz no disponible + Buscar contactos + Agregar número o buscar contactos + El historial de llamadas está vacío. + Hacer una llamada + No tienes llamadas perdidas + La bandeja de entrada del correo de voz está vacía. + Historial de llamadas + Todas + Perdidas + Marcado rápido + Historial de llamadas + Contactos + Correo de voz + Llamar al %s + Crear contacto nuevo + Agregar a un contacto + Enviar SMS + Realizar videollamada + Bloquear número + Aún no tienes contactos en la opción de marcado rápido + Agregar un favorito + Eliminar + Seleccionar todo + Videollamada + Configurar las videollamadas + Invitar a la videollamada + Enviar un mensaje + Detalles de la llamada + Enviar a… + Llamar a ^1 + Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz no leído de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través de %1$s + %1$s a través de %2$s + Llamar a ^1 + Realizar una videollamada a ^1 + Escuchar correo de voz de ^1 + Crear un contacto para ^1 + Agregar ^1 a un contacto existente + Detalles de llamada de ^1 + Hoy + Ayer + Antiguas + Activar altavoz + Desactivar altavoz + Iniciar o pausar la reproducción + Opciones de visualización + Sonidos y vibración + Accesibilidad + Tono del teléfono + Vibrar también en llamadas + Tonos del teclado + Duración del tono del teclado - "Normal" - "Largo" + Normal + Largo - "Respuestas rápidas" - "Llamadas" - "Bloqueo de llamadas" - "Buzón de voz" - "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" - "Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas." - "Importar números" - "Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al buzón de voz por medio de otras apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Agregar número" - "Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números y se borrarán los mensajes del buzón de voz de forma automática." - "Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el buzón de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s ya está bloqueado." - "Cuentas telefónicas" - "Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso Contactos." - "Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono." - "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." - "Para realizar una llamada, activa el permiso Teléfono." - "La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/marcar como spam" - "Bloquear número" - "No es spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está sin conexión y no se lo puede contactar" - "Acerca de" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo…" - "Transcripción no disponible." - "Transcripción no disponible. El idioma no es compatible." - "Transcripción no disponible. No se escuchó nada." - "Ver" - "Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada." - "Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas." + Respuestas rápidas + Llamadas + Números bloqueados + Correo de voz + Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente + Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas. + Importar números + Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al correo de voz por medio de otras apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Agregar número + Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática. + Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el correo de voz. + Números bloqueados + %1$s ya está bloqueado. + Cuentas telefónicas + Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso Contactos. + Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono. + Para buscar contactos, activa el permiso Contactos. + Para realizar una llamada, activa el permiso Teléfono. + La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema. + Bloqueado + Bloquear/marcar como spam + Bloquear número + No es spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está sin conexión y no se lo puede contactar + Acerca de + Transcrito por Google + Transcribiendo… + Transcripción no disponible. + Transcripción no disponible. El idioma no es compatible. + Transcripción no disponible. No se escuchó nada. + ¿Quieres ayudar a mejorar la precisión de las transcripciones? + Permite que Google acceda a este mensaje de voz y a los próximos con las transcripciones. Se almacenarán de forma anónima. Puedes cambiar la configuración en cualquier momento. %1$s + Sí, acepto + No + Califica la transcripción + Gracias por tus comentarios + Me gusta + No me gusta + Ver + Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada. + Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml index 1b87fd74d..bbbd70560 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado del teléfono" - "Historial de llamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcripción" - "Editar número antes de llamar" - "Borrar historial de llamadas" - "Eliminar mensaje de voz" - "Buzón voz eliminado" - "DESHACER" - "¿Borrar historial de llamadas?" - "Se eliminarán todas las llamadas del historial." - "Borrando historial de llamadas…" - "Llamada perdida" - "Llamada de trabajo perdida" - "Llamadas perdidas" - "%d llamadas perdidas" - "Llamar" - "Mensaje" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número de buzón de voz desconocido" - - %1$d mensajes de voz - mensaje de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "Error al reproducir el buzón de voz" - "Cargando buzón de voz…" - "Error al cargar el buzón de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar o desactivar el altavoz" - "Buscar posición de reproducción" - "Historial de llamadas" - "Más opciones" - "teclado" - "Ajustes" - "Simulador" - "Crear acceso a la interfaz" - "Entrando en el modo de acción en bloque" - "Se ha salido del modo de acción en bloque" - "%1$s seleccionado" - "Selección de %1$s anulada" - "Información de contacto de %1$s" - "Información de contacto del posible spammer %1$s" - "%1$s llamadas." - "Videollamada." - "Iniciar búsqueda por voz" - "Buzón de voz" - "Cancelar el modo de acciones en lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Se han seleccionado %1$s" - - ""¿Eliminar estos mensajes de voz? "" - ""¿Eliminar este mensaje de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s a las %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "La búsqueda por voz no está disponible" - "Buscar contactos" - "Añade número o busca contactos" - "Tu historial de llamadas está vacío" - "Hacer una llamada" - "No tienes llamadas perdidas." - "La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía." - "Historial de llamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Marcación rápida" - "Historial de llamadas" - "Contactos" - "Buzón de voz" - "Llamar a %s" - "Crear nuevo contacto" - "Añadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Hacer videollamada" - "Bloquear número" - "Aún no tienes contactos en la función de marcación rápida" - "Añadir un favorito" - "Eliminar" - "Seleccionar todo" - "Videollamada" - "Enviar un mensaje" - "Detalles de la llamada" - "Enviar a…" - "Llamar a ^1" - "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz sin leer de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través del %1$s" - "%1$s a través del %2$s" - "Llamar a ^1" - "Videollamada a ^1." - "Escuchar el buzón de voz de ^1" - "Crear contacto para ^1" - "Añadir ^1 a un contacto" - "Detalles de llamada de ^1" - "Hoy" - "Ayer" - "Más antiguo" - "Activar altavoz." - "Desactivar altavoz." - "Iniciar o pausar reproducción." - "Opciones de visualización" - "Sonido y vibración" - "Accesibilidad" - "Tono del teléfono" - "Vibrar también en llamadas" - "Tonos del teclado" - "Duración del tono del teclado" + + + Teléfono + Teclado del teléfono + Historial de llamadas + Copiar número + Copiar transcripción + Editar número antes de llamar + Borrar historial de llamadas + Eliminar mensaje de voz + Buzón voz eliminado + ¿Borrar historial de llamadas? + Se eliminarán todas las llamadas del historial. + Borrando historial de llamadas… + Llamada perdida + Llamada de trabajo perdida + Llamadas perdidas + %d llamadas perdidas + Llamar + Mensaje + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número de buzón de voz desconocido + + mensaje de voz + %1$d mensajes de voz + + %1$s, %2$s + Nuevo mensaje de voz de %1$s + Error al reproducir el buzón de voz + Cargando buzón de voz… + Error al cargar el buzón de voz + (%1$d) %2$s + Activar o desactivar el altavoz + Buscar posición de reproducción + Historial de llamadas + Más opciones + teclado + Ajustes + Simulador + Crear acceso a la interfaz + Entrando en el modo de acción en bloque + Se ha salido del modo de acción en bloque + %1$s seleccionado + Selección de %1$s anulada + Información de contacto de %1$s + Información de contacto del posible spammer %1$s + %1$s llamadas. + Videollamada. + Iniciar búsqueda por voz + Buzón de voz + Cancelar el modo de acciones en lote + Eliminar + Cancelar + Se han seleccionado %1$s + + ¿Eliminar este mensaje de voz? + ¿Eliminar estos mensajes de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s a las %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + La búsqueda por voz no está disponible + Buscar contactos + Añade número o busca contactos + Tu historial de llamadas está vacío + Hacer una llamada + No tienes llamadas perdidas. + La bandeja de entrada del buzón de voz está vacía. + Historial de llamadas + Todas + Perdidas + Marcación rápida + Historial de llamadas + Contactos + Buzón de voz + Llamar a %s + Crear nuevo contacto + Añadir a un contacto + Enviar SMS + Hacer videollamada + Bloquear número + Aún no tienes contactos en la función de marcación rápida + Añadir un favorito + Eliminar + Seleccionar todo + Videollamada + Configurar una videollamada + Invitar a una videollamada + Enviar un mensaje + Detalles de la llamada + Enviar a… + Llamar a ^1 + Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensaje de voz sin leer de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través del %1$s + %1$s a través del %2$s + Llamar a ^1 + Videollamada a ^1. + Escuchar el buzón de voz de ^1 + Crear contacto para ^1 + Añadir ^1 a un contacto + Detalles de llamada de ^1 + Hoy + Ayer + Más antiguo + Activar altavoz. + Desactivar altavoz. + Iniciar o pausar reproducción. + Opciones de visualización + Sonido y vibración + Accesibilidad + Tono del teléfono + Vibrar también en llamadas + Tonos del teclado + Duración del tono del teclado - "Tono normal" - "Largo" + Tono normal + Largo - "Respuestas rápidas" - "Llamadas" - "Bloqueo de llamadas" - "Buzón de voz" - "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" - "Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo." - "Importar números" - "Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Añadir número" - "Se bloquearán las llamadas de estos números y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." - "Se bloquearán las llamadas de estos números, pero podrán seguir dejando mensajes en el buzón de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s ya está bloqueado." - "Cuentas de llamadas" - "Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso la aplicación Contactos." - "Para ver el registro de llamadas, activa el permiso de la aplicación Teléfono." - "Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos." - "Para hacer una llamada, activa el permiso de la aplicación Teléfono." - "La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/Marcar como spam" - "Bloquear número" - "No es spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s no tiene conexión y no se puede contactar" - "Información" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo…" - "La transcripción no está disponible." - "La transcripción no está disponible. No se admite el idioma." - "La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz." - "Ver" - "Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes." - "Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes." + Respuestas rápidas + Llamadas + Números bloqueados + Buzón de voz + Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente + Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo. + Importar números + Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Añadir número + Se bloquearán las llamadas de estos números y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente. + Se bloquearán las llamadas de estos números, pero podrán seguir dejando mensajes en el buzón de voz. + Números bloqueados + %1$s ya está bloqueado. + Cuentas de llamadas + Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso la aplicación Contactos. + Para ver el registro de llamadas, habilita el permiso de teléfono. + Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos. + Para hacer una llamada, activa el permiso de la aplicación Teléfono. + La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema. + Bloqueado + Bloquear/Marcar como spam + Bloquear número + No es spam + Desbloquear número + Spam + %1$s no tiene conexión y no se puede contactar + Información + Transcrito por Google + Transcribiendo… + La transcripción no está disponible. + La transcripción no está disponible. No se admite el idioma. + La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz. + ¿Quieres ayudarnos a mejorar la precisión de las transcripciones? + Deja que Google revise este y otros mensajes del buzón de voz que recibas mediante transcripciones. Se guardarán de manera anónima. Puedes cambiar esta opción en Ajustes cuando quieras. %1$s + Sí, acepto + No, gracias + Valora la calidad de transcripción + Gracias por tus comentarios + Me gusta + No me gusta + Ver + Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes. + Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml index 52d62a7df..64551ece4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefoni klaviatuur" - "Kõneajalugu" - "Kopeeri number" - "Kopeeri transkribeerimine" - "Muuda enne helistamist numbrit" - "Kõneajaloo kustutamine" - "Kustuta kõnepost" - "Kõnepost kustutati" - "VÕTA TAGASI" - "Kas kustutada kõneajalugu?" - "See kustutab ajaloost kõik kõned" - "Kõneajaloo kustutamine ..." - "Vastamata kõne" - "Vastamata kõne töölt" - "Vastamata kõned" - "%d vastamata kõnet" - "Helista tagasi" - "Saada sõnum" - "%1$s: %2$s" - "Valige %s" - "Kõneposti number on teadmata" - - %1$d kõneposti teadet - Kõneposti teade - - "%1$s, %2$s" - "Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s" - "Kõneposti ei õnnestunud esitada" - "Kõneposti laadimine ..." - "Kõneposti laadimine ebaõnnestus" - "(%1$d) %2$s" - "Valjuhääldi sisse- või väljalülitamine" - "Taasesituse positsiooni otsimine" - "Kõneajalugu" - "Rohkem valikuid" - "klaviatuur" - "Seaded" - "Simulaator" - "Loo uue kasutajaliid. otsetee" - "Sisenemine hulgitoimingute režiimi" - "Lahkumine hulgitoimingute režiimist" - "%1$s on valitud" - "%1$s on valimata" - "Kontakti %1$s üksikasjad" - "Arvatava rämpskõnetegija %1$s kontaktandmed" - "%1$s kõnet." - "Videokõne." - "Häälotsingu alustamine" - "Kõnepost" - "Mitme toimigu režiimi tühistamine" - "Kustuta" - "Tühista" - "%1$s on valitud" - - ""Kas kustutada need kõnepostisõnumid? "" - ""Kas kustutada see kõnepostisõnum? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kell %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Häälotsing ei ole saadaval" - "Otsige kontakte" - "Lisage nr või otsige kontakte" - "Teie kõneajalugu on tühi" - "Helista" - "Vastamata kõnesid pole." - "Kõneposti postkast on tühi." - "Kõneajalugu" - "Kõik" - "Vastamata" - "Kiirvalimine" - "Kõneajalugu" - "Kontaktid" - "Kõnepost" - "Helista: %s" - "Loo uus kontakt" - "Lisa kontaktile" - "Saada SMS" - "Videokõne tegemine" - "Blokeeri number" - "Te pole veel kedagi kiirvalimisse lisanud" - "Lisa lemmik" - "Eemalda" - "Vali kõik" - "Videokõne" - "Saada sõnum" - "Kõne üksikasjad" - "Saada: …" - "Helistamine: ^1" - "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Lugemata kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." - "numbri %1$s kaudu" - "%1$s numbri %2$s kaudu" - "Helistamine: ^1" - "Videokõne kirjele ^1." - "Kontakti ^1 kõneposti kuulamine" - "Kontakti loomine kirjele ^1" - "Kirje ^1 lisamine olemasolevale kontaktile" - "Kontakti ^1 kõne üksikasjad" - "Täna" - "Eile" - "Vanem" - "Kõlari sisselülitamine." - "Kõlari väljalülitamine." - "Esituse alustamine või peatamine." - "Kuvamisvalikud" - "Helid ja vibreerimine" - "Juurdepääsetavus" - "Telefoni helin" - "Vibreeri ka kõnede puhul" - "Klaviatuuri toonid" - "Klaviatuuri toonide pikkus" + + + Telefon + Telefoni klaviatuur + Kõneajalugu + Kopeeri number + Kopeeri transkribeerimine + Muuda enne helistamist numbrit + Kõneajaloo kustutamine + Kustuta kõnepost + Kõnepost kustutati + Kas kustutada kõneajalugu? + See kustutab ajaloost kõik kõned + Kõneajaloo kustutamine ... + Vastamata kõne + Vastamata kõne töölt + Vastamata kõned + %d vastamata kõnet + Helista tagasi + Saada sõnum + %1$s: %2$s + Valige %s + Kõneposti number on teadmata + + Kõneposti teade + %1$d kõneposti teadet + + %1$s, %2$s + Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s + Kõneposti ei õnnestunud esitada + Kõneposti laadimine ... + Kõneposti laadimine ebaõnnestus + (%1$d) %2$s + Valjuhääldi sisse- või väljalülitamine + Taasesituse positsiooni otsimine + Kõneajalugu + Rohkem valikuid + klaviatuur + Seaded + Simulaator + Loo uue kasutajaliid. otsetee + Sisenemine hulgitoimingute režiimi + Lahkumine hulgitoimingute režiimist + %1$s on valitud + %1$s on valimata + Kontakti %1$s üksikasjad + Arvatava rämpskõnetegija %1$s kontaktandmed + %1$s kõnet. + Videokõne. + Häälotsingu alustamine + Kõnepost + Mitme toimigu režiimi tühistamine + Kustuta + Tühista + %1$s on valitud + + Kas kustutada see kõnepostisõnum? + Kas kustutada need kõnepostisõnumid? + + @string/call_log_header_today + %1$s kell %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Häälotsing ei ole saadaval + Otsige kontakte + Lisage nr või otsige kontakte + Teie kõneajalugu on tühi + Helista + Vastamata kõnesid pole. + Kõneposti postkast on tühi. + Kõneajalugu + Kõik + Vastamata + Kiirvalimine + Kõneajalugu + Kontaktid + Kõnepost + Helista: %s + Loo uus kontakt + Lisa kontaktile + Saada SMS + Videokõne tegemine + Blokeeri number + Te pole veel kedagi kiirvalimisse lisanud + Lisa lemmik + Eemalda + Vali kõik + Videokõne + Videokõne seadistamine + Videokõnesse kutsumine + Saada sõnum + Kõne üksikasjad + Saada: … + Helistamine: ^1 + Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4. + Lugemata kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4. + Kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4. + Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4. + numbri %1$s kaudu + %1$s numbri %2$s kaudu + Helistamine: ^1 + Videokõne kirjele ^1. + Kontakti ^1 kõneposti kuulamine + Kontakti loomine kirjele ^1 + Kirje ^1 lisamine olemasolevale kontaktile + Kontakti ^1 kõne üksikasjad + Täna + Eile + Vanem + Kõlari sisselülitamine. + Kõlari väljalülitamine. + Esituse alustamine või peatamine. + Kuvamisvalikud + Helid ja vibreerimine + Juurdepääsetavus + Telefoni helin + Vibreeri ka kõnede puhul + Klaviatuuri toonid + Klaviatuuri toonide pikkus - "Tavaline" - "Pikk" + Tavaline + Pikk - "Kiirvastused" - "Kõned" - "Kõnede blokeerimine" - "Kõnepost" - "Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas" - "Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti." - "Impordi numbrid" - "Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti." - "Vaata numbreid" - "Impordi" - "Numbri deblokeerimine" - "Lisa number" - "Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." - "Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse, kuid helistajad saavad võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta." - "Blokeeritud numbrid" - "%1$s on juba blokeeritud." - "Helistamiskontod" - "Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba." - "Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba." - "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." - "Helistamiseks lülitage sisse telefoniluba." - "Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada." - "Blokeeritud" - "Blokeeri / teavita rämpssisust" - "Blokeeri number" - "Pole rämpssisu" - "Numbri deblokeerimine" - "Rämpspost" - "%1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust" - "Teave" - "Google\'i transkribeeritud" - "Google transkribeerib …" - "Transkribeerimine pole saadaval." - "Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata." - "Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud." - "Kuva" - "Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." - "Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." + Kiirvastused + Kõned + Blokeeritud numbrid + Kõnepost + Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas + Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti. + Impordi numbrid + Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti. + Vaata numbreid + Impordi + Numbri deblokeerimine + Lisa number + Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt. + Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse, kuid helistajad saavad võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta. + Blokeeritud numbrid + %1$s on juba blokeeritud. + Helistamiskontod + Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba. + Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba. + Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload. + Helistamiseks lülitage sisse telefoniluba. + Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada. + Blokeeritud + Blokeeri / teavita rämpssisust + Blokeeri number + Pole rämpssisu + Numbri deblokeerimine + Rämpspost + %1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust + Teave + Google\'i transkribeeritud + Transkribeerimine … + Transkribeerimine pole saadaval. + Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata. + Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud. + Kas soovite aidata parandada transkriptsiooni täpsust? + Lubage Google\'il see ja tulevased kõnepostisõnumid transkriptsioonidega üle vaadata. Need salvestatakse anonüümselt. Seadeid saab alati muuta. %1$s + Jah, sobib + Tänan, ei + Hinnake transkript. kvaliteeti + Suur tänu tagasiside eest + Meeldib + Ei meeldi + Kuva + Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages. + Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml index 1e6290227..4a60fc64b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefonoa" - "Telefonoko teklatua" - "Deien historia" - "Kopiatu zenbakia" - "Kopiatu transkripzioa" - "Editatu zenbakia deitu aurretik" - "Garbitu deien historia" - "Ezabatu ahots-mezua" - "Ahots-mezua ezabatzea" - "DESEGIN" - "Deien historia garbitu?" - "Historiako dei guztiak ezabatuko dira" - "Deien historia garbitzen…" - "Galdutako deia" - "Laneko dei bat galdu duzu" - "Dei galduak" - "%d dei galdu" - "Erantzun deiari" - "Mezua" - "%1$s: %2$s" - "Markatu %s" - "Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da" - - Erantzungailuko %1$d mezu - Erantzungailuko mezua - - "%1$s, %2$s" - "%1$s deitzailearen ahots-mezu berria" - "Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak" - "Erantzungailua kargatzen…" - "Ezin izan da kargatu erantzungailua" - "(%1$d) %2$s" - "Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua" - "Bilatu erreprodukzioaren posizioa" - "Deien historia" - "Aukera gehiago" - "teklatua" - "Ezarpenak" - "Simulagailua" - "Sortu interfazerako esteka" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da" - "%1$s hautatu da" - "%1$s desautatu da" - "%1$s kontaktuaren xehetasunak" - "Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak" - "%1$s dei." - "Bideo-deia." - "Hasi ahozko bilaketa" - "Erantzungailua" - "Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua" - "Ezabatu" - "Utzi" - "%1$s hautatu dira" - - ""Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? "" - ""Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s (%2$s)" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri" - "Bilatu kontaktuetan" - "Gehitu zk. edo bilatu kontaktua" - "Hutsik dago deien historia" - "Deitu" - "Ez duzu dei galdurik." - "Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago." - "Deien historia" - "Guztiak" - "Galduak" - "Markatze bizkorra" - "Deien historia" - "Kontaktuak" - "Erantzungailua" - "Deitu %s zenbakira" - "Sortu kontaktua" - "Gehitu kontaktuetan" - "Bidali SMS mezua" - "Egin bideo-deia" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik" - "Gehitu gogokoak" - "Kendu" - "Hautatu guztiak" - "Bideo-deia" - "Bidali mezua" - "Deiaren xehetasunak" - "Bidali hona…" - "Deitu: ^1" - "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s bidez" - "%1$s, %2$s bidez" - "Deitu ^1 deitzaileari" - "Egin bideo-deia (^1)." - "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1" - "Sortu kontaktua (^1)" - "Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean" - "^1 kontaktuaren xehetasunak" - "Gaur" - "Atzo" - "Zaharrak" - "Aktibatu bozgorailua." - "Desaktibatu bozgorailua." - "Hasi edo gelditu erreprodukzioa." - "Bistaratze-aukerak" - "Soinuak eta dardara" - "Erabilerraztasuna" - "Telefonoaren tonua" - "Deiak jasotzean, egin dardara" - "Teklatuaren tonuak" - "Teklatuaren tonuen iraupena" + + + Telefonoa + Telefonoko teklatua + Deien historia + Kopiatu zenbakia + Kopiatu transkripzioa + Editatu zenbakia deitu aurretik + Garbitu deien historia + Ezabatu ahots-mezua + Ahots-mezua ezabatzea + Deien historia garbitu? + Historiako dei guztiak ezabatuko dira + Deien historia garbitzen… + Dei galdua + Laneko dei bat galdu duzu + Dei galduak + %d dei galdu + Erantzun deiari + Mezua + %1$s: %2$s + Markatu %s + Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da + + Erantzungailuko mezua + Erantzungailuko %1$d mezu + + %1$s, %2$s + %1$s deitzailearen ahots-mezu berria + Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak + Erantzungailua kargatzen… + Ezin izan da kargatu erantzungailua + (%1$d) %2$s + Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua + Bilatu erreprodukzioaren posizioa + Deien historia + Aukera gehiago + teklatua + Ezarpenak + Simulagailua + Sortu interfazerako esteka + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da + %1$s hautatu da + %1$s desautatu da + %1$s kontaktuaren xehetasunak + Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak + %1$s dei. + Bideo-deia. + Hasi ahozko bilaketa + Erantzungailua + Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua + Ezabatu + Utzi + %1$s hautatu dira + + Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? + Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? + + @string/call_log_header_today + %1$s (%2$s) + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri + Bilatu kontaktuetan + Gehitu zk. edo bilatu kontaktua + Hutsik dago deien historia + Deitu + Ez duzu dei galdurik. + Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago. + Deien historia + Guztiak + Galduak + Markatze bizkorra + Deien historia + Kontaktuak + Erantzungailua + Deitu %s zenbakira + Sortu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Bidali SMS mezua + Egin bideo-deia + Blokeatu zenbakia + Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik + Gehitu gogokoak + Kendu + Hautatu guztiak + Bideo-deia + Konfiguratu bideo-deiak + Gonbidatu bideo-deiak egitera + Bidali mezua + Deiaren xehetasunak + Bidali hona… + Deitu: ^1 + Dei galduaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4. + Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s bidez + %1$s, %2$s bidez + Deitu ^1 deitzaileari + Egin bideo-deia (^1). + Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1 + Sortu kontaktua (^1) + Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean + ^1 kontaktuaren xehetasunak + Gaur + Atzo + Zaharrak + Aktibatu bozgorailua. + Desaktibatu bozgorailua. + Hasi edo gelditu erreprodukzioa. + Bistaratze-aukerak + Soinuak eta dardara + Erabilerraztasuna + Telefonoaren tonua + Deiak jasotzean, egin dardara + Teklatuaren tonuak + Teklatuaren tonuen iraupena - "Normala" - "Luzea" + Normala + Luzea - "Erantzun bizkorrak" - "Deiak" - "Deien blokeoa" - "Erantzungailua" - "Deien blokeoa aldi baterako desgaituta" - "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." - "Inportatu zenbakiak" - "Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu." - "Ikusi zenbakiak" - "Inportatu" - "Desblokeatu zenbakia" - "Gehitu zenbakia" - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik." - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan." - "Blokeatutako zenbakiak" - "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." - "Deiak egiteko kontuak" - "Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena." - "Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak." - "Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko." - "Blokeatuta" - "Blokeatu eta salatu spama dela" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez da spama" - "Desblokeatu zenbakia" - "Spama" - "%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin" - "Honi buruz" - "Google-k transkribatu du" - "Transkribatzen ari da Google…" - "Transkripzioa ez dago erabilgarri." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik." - "Ikusi" - "Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." - "Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." + Erantzun bizkorrak + Deiak + Blokeatutako zenbakiak + Erantzungailua + Deien blokeoa aldi baterako desgaituta + Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren. + Inportatu zenbakiak + Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu. + Ikusi zenbakiak + Inportatu + Desblokeatu zenbakia + Gehitu zenbakia + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik. + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan. + Blokeatutako zenbakiak + %1$s blokeatuta dago dagoeneko. + Deiak egiteko kontuak + Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena. + Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak. + Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko. + Blokeatuta + Blokeatu eta salatu spama dela + Blokeatu zenbakia + Ez da spama + Desblokeatu zenbakia + Spama + %1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin + Honi buruz + Google-k transkribatu du + Transkribatzen… + Transkripzioa ez dago erabilgarri. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik. + Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu? + Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s + Bai, ados + Ez, eskerrik asko + Baloratu transkripzioaren kalitatea + Mila esker iritzia bidaltzeagatik + Gustatzen zait + Ez zait gustatzen + Ikusi + Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. + Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml index 30701a521..b07e8095a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "تلفن" - "صفحه کلید تلفن" - "سابقه تماس" - "کپی کردن شماره" - "کپی کردن آوانویسی" - "ویرایش شماره قبل از تماس" - "پاک کردن سابقه تماس" - "حذف پست صوتی" - "پست صوتی حذف شد" - "واگرد" - "سابقه تماس پاک شود؟" - "این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند" - "در حال پاک کردن سابقه تماس..." - "تماس بی پاسخ" - "تماس کاری ازدست‌رفته" - "تماس‌های بی‌پاسخ" - "%d تماس بی‌پاسخ" - "پاسخ تماس" - "پیام" - "%1$s: %2$s" - "شماره‌گیری %s" - "شماره پست صوتی ناشناس" - - %1$d پست صوتی - %1$d پست صوتی - - "%1$s، %2$s" - "پست صوتی جدید از %1$s" - "پست صوتی پخش نشد" - "در حال بارگیری پست صوتی..." - "پست صوتی بارگیری نشد" - "(%1$d) %2$s" - "روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن" - "جستجوی موقعیت بازپخش" - "سابقه تماس" - "گزینه‌های بیشتر" - "صفحه کلید" - "تنظیمات" - "شبیه‌ساز" - "ایجاد میان‌بر رابط کاربری جدید" - "درحال ورود به حالت اقدام انبوه" - "خروج از حالت اقدام انبوه" - "%1$s انتخاب شد" - "%1$s از حالت انتخاب خارج شد" - "جزئیات تماس برای %1$s" - "جزئیات تماس برای تماس‌گیرندگان هرزنامه پشتیبانی شده %1$s" - "%1$s تماس." - "تماس ویدئویی." - "شروع جستجوی گفتاری" - "پست صوتی" - "لغو حالت اقدام‌ دسته‌ای" - "حذف" - "لغو" - "%1$s مورد انتخاب شد" - - ""این پست‌های صوتی حذف شوند؟ "" - ""این پست‌های صوتی حذف شوند؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ساعت %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "جستجوی گفتاری در دسترس نیست" - "جستجوی مخاطبین" - "افزودن شماره یا جستجوی مخاطب" - "سابقه تماستان خالی است" - "برقراری تماس تلفنی" - "تماس بی‌پاسخی ندارید." - "صندوق پست صوتی‌تان خالی است." - "سابقه تماس" - "همه موارد" - "بی‌پاسخ" - "شماره‌گیری سریع" - "سابقه تماس" - "مخاطبین" - "پست صوتی" - "تماس با %s" - "ایجاد مخاطب جدید" - "افزودن به مخاطب" - "ارسال پیامک" - "برقراری تماس ویدئویی" - "مسدود کردن شماره" - "هنوز کسی در فهرست شماره‌گیری سریع شما نیست" - "افزودن مورد دلخواه" - "حذف" - "انتخاب همه" - "تماس ویدئویی" - "ارسال پیام" - "جزئیات تماس" - "ارسال به..." - "تماس با ^1" - "تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." - "پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." - "تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - "از طریق %1$s" - "%1$s از طریق %2$s" - "تماس با ^1" - "تماس ویدئویی با ^1." - "گوش دادن به پست صوتی از ^1" - "ایجاد مخاطب برای ^1" - "افزودن ^1 به مخاطب موجود" - "جزئیات تماس برای ^1" - "امروز" - "دیروز" - "قدیمی‌تر" - "روشن کردن بلندگو." - "خاموش کردن بلندگو." - "شروع یا مکث بازپخش." - "گزینه‌های نمایش" - "صدا و لرزش" - "دسترس‌پذیری" - "آهنگ زنگ تلفن" - "تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند" - "آهنگ‌های صفحه کلید" - "طول آهنگ صفحه کلید" + + + تلفن + صفحه کلید تلفن + سابقه تماس + کپی کردن شماره + کپی کردن ترانویسی + ویرایش شماره قبل از تماس + پاک کردن سابقه تماس + حذف پست صوتی + پست صوتی حذف شد + سابقه تماس پاک شود؟ + این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند + در حال پاک کردن سابقه تماس... + تماس بی پاسخ + تماس کاری ازدست‌رفته + تماس‌های بی‌پاسخ + %d تماس بی‌پاسخ + پاسخ تماس + پیام + %1$s: %2$s + شماره‌گیری %s + شماره پست صوتی ناشناس + + %1$d پست صوتی + %1$d پست صوتی + + %1$s، %2$s + پست صوتی جدید از %1$s + پست صوتی پخش نشد + در حال بارگیری پست صوتی... + پست صوتی بارگیری نشد + (%1$d) %2$s + روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن + جستجوی موقعیت بازپخش + سابقه تماس + گزینه‌های بیشتر + صفحه کلید + تنظیمات + شبیه‌ساز + ایجاد میان‌بر رابط کاربری جدید + درحال ورود به حالت اقدام انبوه + خروج از حالت اقدام انبوه + %1$s انتخاب شد + %1$s از حالت انتخاب خارج شد + جزئیات تماس برای %1$s + جزئیات تماس برای تماس‌گیرندگان هرزنامه پشتیبانی شده %1$s + %1$s تماس. + تماس ویدئویی. + شروع جستجوی گفتاری + پست صوتی + لغو حالت اقدام‌ دسته‌ای + حذف + لغو + %1$s مورد انتخاب شد + + این پست‌های صوتی حذف شوند؟ + این پست‌های صوتی حذف شوند؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s ساعت %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + جستجوی گفتاری در دسترس نیست + جستجوی مخاطبین + افزودن شماره یا جستجوی مخاطب + سابقه تماستان خالی است + برقراری تماس تلفنی + تماس بی‌پاسخی ندارید. + صندوق پست صوتی‌تان خالی است. + سابقه تماس + همه موارد + بی‌پاسخ + شماره‌گیری سریع + سابقه تماس + مخاطبین + پست صوتی + تماس با %s + ایجاد مخاطب جدید + افزودن به مخاطب + ارسال پیامک + برقراری تماس ویدئویی + مسدود کردن شماره + هنوز کسی در فهرست شماره‌گیری سریع شما نیست + افزودن مورد دلخواه + حذف + انتخاب همه + تماس ویدئویی + راه‌اندازی تماس ویدیویی + دعوت به تماس ویدیویی + ارسال پیام + جزئیات تماس + ارسال به... + تماس با ^1 + تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4. + پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4. + تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4. + از طریق %1$s + %1$s از طریق %2$s + تماس با ^1 + تماس ویدئویی با ^1. + گوش دادن به پست صوتی از ^1 + ایجاد مخاطب برای ^1 + افزودن ^1 به مخاطب موجود + جزئیات تماس برای ^1 + امروز + دیروز + قدیمی‌تر + روشن کردن بلندگو. + خاموش کردن بلندگو. + شروع یا مکث بازپخش. + گزینه‌های نمایش + صدا و لرزش + دسترس‌پذیری + آهنگ زنگ تلفن + تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند + آهنگ‌های صفحه کلید + طول آهنگ صفحه کلید - "عادی" - "طولانی" + عادی + طولانی - "پاسخ‌های سریع" - "تماس‌ها" - "مسدود کردن تماس" - "پست صوتی" - "انسداد تماس موقتاً خاموش است" - "چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود." - "وارد کردن شماره‌ها" - "قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید." - "مشاهده شماره‌ها" - "وارد کردن" - "رفع انسداد شماره" - "افزودن شماره" - "تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." - "تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند." - "شماره‌های مسدود‌شده" - "%1$s درحال‌حاضر مسدود شده است." - "حساب‌های تماس" - "برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید." - "برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید." - "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." - "برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید." - "برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد." - "مسدود شده" - "مسدود کردن/گزارش هرزنامه" - "مسدود کردن شماره" - "هرزنامه نیست" - "رفع انسداد شماره" - "هرزنامه" - "%1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد" - "درباره" - "‏رونویسی‌شده توسط Google" - "‏Google درحال ترانویسی است…" - "ترانوشت دردسترس نیست." - "ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود." - "ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد." - "مشاهده" - "تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." - "تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." + پاسخ‌های سریع + تماس‌ها + شماره‌های مسدودشده + پست صوتی + انسداد تماس موقتاً خاموش است + چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود. + وارد کردن شماره‌ها + قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید. + مشاهده شماره‌ها + وارد کردن + رفع انسداد شماره + افزودن شماره + تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود. + تماس‌‌ها از این شماره‌ها مسدود می‌شود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند. + شماره‌های مسدود‌شده + %1$s درحال‌حاضر مسدود شده است. + حساب‌های تماس + برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید. + برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید. + برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید. + برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد. + مسدود شده + مسدود کردن/گزارش هرزنامه + مسدود کردن شماره + هرزنامه نیست + رفع انسداد شماره + هرزنامه + %1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد + درباره + ‏رونویسی‌شده توسط Google + درحال رونوشت‌برداری… + ترانوشت دردسترس نیست. + ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود. + ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد. + به بهبود دقت ترانویسی کمک می‌کنید؟ + ‏به Google اجازه دهید این پیام صوتی و پیام‌های صوتی آتی دارای ترانویسی را مرور کند. این پیام‌ها به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. هر وقت خواستید «تنظیمات» را تغییر دهید. %1$s + بله، موافقم + نه متشکرم + به کیفیت ترانویسی رتبه بدهید + از بازخوردتان سپاسگزاریم + پسندیدن + نپسندیدن + مشاهده + تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید. + تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml index d2bdc9bc4..dd1d648b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Puhelin" - "Puhelimen näppäimistö" - "Soittohistoria" - "Kopioi numero" - "Kopioi transkriptio" - "Muokkaa numeroa ennen puhelua" - "Tyhjennä soittohistoria" - "Poista vastaajaviesti" - "Viesti poistettiin." - "KUMOA" - "Tyhjennetäänkö soittohistoria?" - "Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan" - "Tyhjennetään soittohistoriaa…" - "Vastaamatta jäänyt puhelu" - "Vastaamaton työpuhelu" - "Vastaamattomat puhelut" - "%d vastaamatonta puhelua" - "Soita" - "Viesti" - "%1$s: %2$s" - "Soita numeroon %s" - "Puhelinvastaajan numero tuntematon" - - %1$d vastaajaviestiä - Vastaajaviesti - - "%1$s, %2$s" - "Uusi vastaajaviesti: %1$s" - "Viestin toistaminen epäonnistui" - "Ladataan puhelinvastaajaa…" - "Puhelinvastaajan lataaminen epäonnistui" - "(%1$d) %2$s" - "Ota kaiutin käyttöön tai poista käytöstä" - "Toisto-osoitin" - "Soittohistoria" - "Lisää vaihtoehtoja" - "näppäimistö" - "Asetukset" - "Simulaattori" - "Luo uusi UI-pikakuvake" - "Siirrytään joukkotoimintotilaan." - "Poistuttiin joukkotoimintotilasta." - "%1$s valittiin." - "%1$s ei ole enää valittuna." - "Yhteystiedot: %1$s" - "Mahdollisen häirikkösoittajan yhteystiedot: %1$s" - "%1$s puhelua." - "Videopuhelu." - "Aloita puhehaku" - "Vastaaja" - "Peruuta joukkotoimintotila." - "Poista" - "Peruuta" - "%1$s valittu" - - ""Poistetaanko nämä vastaajaviestit? "" - ""Poistetaanko tämä vastaajaviesti? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s klo %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Puhehaku ei ole käytettävissä" - "Hae yhteystiedoista" - "Lisää numero tai hae yhteystiedoista" - "Soittohistoriasi on tyhjä." - "Soita puhelu" - "Sinulla ei ole vastaamattomia puheluita." - "Puhelinvastaajasi postilaatikko on tyhjä." - "Soittohistoria" - "Kaikki" - "Vastaamattomat" - "Pikavalinta" - "Soittohistoria" - "Yhteystiedot" - "Puhelinvastaaja" - "Soita %s" - "Luo uusi yhteystieto" - "Lisää yhteystietoihin" - "Lähetä tekstiviesti" - "Soita videopuhelu" - "Estä numero" - "Pikavalinnassa ei ole vielä yhtään yhteystietoa." - "Lisää suosikki" - "Poista" - "Valitse kaikki" - "Videopuhelu" - "Lähetä viesti" - "Puhelun tiedot" - "Vastaanottaja: …" - "Soita: ^1" - "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Lukematon vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4." - "numerosta %1$s" - "%1$s numerosta %2$s" - "Soita: ^1" - "Soita videopuhelu: ^1." - "Kuuntele vastaajaviesti: ^1" - "Luo kontakti: ^1." - "Lisää ^1 olemassa olevaan kontaktiin." - "Yhteystiedon ^1 puhelutiedot" - "Tänään" - "Eilen" - "Vanhempi" - "Ota kaiutin käyttöön." - "Poista kaiutin käytöstä." - "Aloita tai keskeytä toisto." - "Näyttöasetukset" - "Äänet ja värinä" - "Esteettömyys" - "Puhelimen soittoääni" - "Värinä myös puheluille" - "Näppäinäänet" - "Näppäinäänten pituus" + + + Puhelin + Puhelimen näppäimistö + Soittohistoria + Kopioi numero + Kopioi transkriptio + Muokkaa numeroa ennen puhelua + Tyhjennä soittohistoria + Poista vastaajaviesti + Viesti poistettiin. + Tyhjennetäänkö soittohistoria? + Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan + Tyhjennetään soittohistoriaa… + Vastaamatta jäänyt puhelu + Vastaamaton työpuhelu + Vastaamattomat puhelut + %d vastaamatonta puhelua + Soita + Viesti + %1$s: %2$s + Soita numeroon %s + Puhelinvastaajan numero tuntematon + + Vastaajaviesti + %1$d vastaajaviestiä + + %1$s, %2$s + Uusi vastaajaviesti: %1$s + Viestin toistaminen epäonnistui + Ladataan puhelinvastaajaa… + Puhelinvastaajan lataaminen epäonnistui + (%1$d) %2$s + Ota kaiutin käyttöön tai poista käytöstä + Toisto-osoitin + Soittohistoria + Lisää vaihtoehtoja + näppäimistö + Asetukset + Simulaattori + Luo uusi UI-pikakuvake + Siirrytään joukkotoimintotilaan. + Poistuttiin joukkotoimintotilasta. + %1$s valittiin. + %1$s ei ole enää valittuna. + Yhteystiedot: %1$s + Mahdollisen häirikkösoittajan yhteystiedot: %1$s + %1$s puhelua. + Videopuhelu. + Aloita puhehaku + Vastaaja + Peruuta joukkotoimintotila. + Poista + Peruuta + %1$s valittu + + Poistetaanko tämä vastaajaviesti? + Poistetaanko nämä vastaajaviestit? + + @string/call_log_header_today + %1$s klo %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Puhehaku ei ole käytettävissä + Hae yhteystiedoista + Lisää numero tai hae yhteystiedoista + Soittohistoriasi on tyhjä. + Soita puhelu + Sinulla ei ole vastaamattomia puheluita. + Puhelinvastaajasi postilaatikko on tyhjä. + Soittohistoria + Kaikki + Vastaamattomat + Pikavalinta + Soittohistoria + Yhteystiedot + Puhelinvastaaja + Soita %s + Luo uusi yhteystieto + Lisää yhteystietoihin + Lähetä tekstiviesti + Soita videopuhelu + Estä numero + Pikavalinnassa ei ole vielä yhtään yhteystietoa. + Lisää suosikki + Poista + Valitse kaikki + Videopuhelu + Aloita videopuhelu + Kutsu muita videopuheluun + Lähetä viesti + Puhelun tiedot + Vastaanottaja: … + Soita: ^1 + Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4. + Lukematon vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4. + Vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4. + Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4. + numerosta %1$s + %1$s numerosta %2$s + Soita: ^1 + Soita videopuhelu: ^1. + Kuuntele vastaajaviesti: ^1 + Luo kontakti: ^1. + Lisää ^1 olemassa olevaan kontaktiin. + Yhteystiedon ^1 puhelutiedot + Tänään + Eilen + Vanhempi + Ota kaiutin käyttöön. + Poista kaiutin käytöstä. + Aloita tai keskeytä toisto. + Näyttöasetukset + Äänet ja värinä + Esteettömyys + Puhelimen soittoääni + Värinä myös puheluille + Näppäinäänet + Näppäinäänten pituus - "Normaali" - "Pitkä" + Normaali + Pitkä - "Pikavastaukset" - "Puhelut" - "Puhelujen esto" - "Vastaaja" - "Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä" - "Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia." - "Tuo numerot" - "Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan." - "Näytä numerot" - "Tuo" - "Poista numeron esto" - "Lisää numero" - "Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." - "Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, mutta soittajat voivat silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä." - "Estetyt numerot" - "%1$s on jo estetty." - "Puhelutilit" - "Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön." - "Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön." - "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." - "Jos haluat soittaa puheluja, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön." - "Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia." - "Estetty" - "Estä / ilmoita häiriköinnistä" - "Estä numero" - "Ei ole häirikkösoittaja" - "Poista numeron esto" - "Roskaposti" - "%1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä." - "Tietoja" - "Googlen litteroima" - "Google litteroi…" - "Transkriptio ei ole saatavilla." - "Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta." - "Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu." - "Näytä" - "Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." - "Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." + Pikavastaukset + Puhelut + Estetyt numerot + Vastaaja + Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä + Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia. + Tuo numerot + Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan. + Näytä numerot + Tuo + Poista numeron esto + Lisää numero + Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti. + Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, mutta soittajat voivat silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä. + Estetyt numerot + %1$s on jo estetty. + Puhelutilit + Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. + Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet. + Jos haluat soittaa puheluja, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. + Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia. + Estetty + Estä / ilmoita häiriköinnistä + Estä numero + Ei ole häirikkösoittaja + Poista numeron esto + Roskaposti + %1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä. + Tietoja + Googlen litteroima + Litteroidaan… + Transkriptio ei ole saatavilla. + Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta. + Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu. + Haluatko auttaa transkriptioiden tarkkuuden parantamisessa? + Anna Googlen arvioida tämä vastaajaviesti ja tulevat viestit transkriptioiden avulla. Tiedot tallennetaan nimettöminä. Voit muuttaa asetusta milloin tahansa. %1$s + Kyllä + Ei kiitos + Arvioi transkription laatu + Kiitos palautteestasi + Tykkään + En tykkää + Näytä + Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä. + Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml index 28b6a4fa0..554b1e672 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Téléphone" - "Clavier du téléphone" - "Historique des appels" - "Copier le numéro" - "Copier la transcription" - "Modifier le numéro avant l\'appel" - "Effacer l\'historique d\'appels" - "Supprimer le message vocal" - "Mess. vocal supprimé" - "ANNULER" - "Effacer l\'historique des appels?" - "Tous les appels seront supprimés de votre historique." - "Suppression historique des appels…" - "Appel manqué" - "Appel professionnel manqué" - "Appels manqués" - "%d appels manqués" - "Rappeler" - "Message" - "%1$s : %2$s" - "Composer le %s" - "Numéro de messagerie vocale inconnu" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - - "%1$s, %2$s" - "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible de lire le message vocal" - "Chargement du message vocal en cours…" - "Impossible de charger la messagerie vocale" - "(%1$d) %2$s" - "Activer ou désactiver le haut-parleur" - "Rechercher une position de lecture" - "Historique des appels" - "Plus d\'options" - "clavier" - "Paramètres" - "Simulateur" - "Créer un raccourci vers l\'IU" - "Entrée du mode d\'action groupée en cours…" - "Mode d\'action groupée quitté" - "Sélection : %1$s" - "Désélection : %1$s" - "Coordonnées de %1$s" - "Coordonnées de l\'auteur de l\'appel suspect %1$s" - "%1$s appels." - "Appel vidéo." - "Démarrer la recherche vocale" - "Messagerie vocale" - "Annuler le mode d\'action par lots" - "Supprimer" - "Annuler" - "%1$s sélection(s)" - - ""Supprimer ce message vocal? "" - ""Supprimer ces messages vocaux? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s à %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Recherche vocale non disponible" - "Rechercher des contacts" - "Ajouter nº ou chercher contact" - "Votre historique des appels est vide" - "Faire un appel" - "Vous n\'avez aucun appel manqué." - "La boîte de réception de votre messagerie vocale est vide." - "Historique des appels" - "Tous" - "Manqués" - "Composition abrégée" - "Historique des appels" - "Contacts" - "Messagerie vocale" - "Appeler le %s" - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un texto" - "Faire un appel vidéo" - "Bloquer le numéro" - "Aucun contact ne figure dans vos numéros de composition abrégée" - "Ajouter un favori" - "Supprimer" - "Tout sélectionner" - "Appel vidéo" - "Envoyer un message" - "Détails de l\'appel" - "Envoyer à…" - "Appeler ^1" - "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal non écouté de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4." - "au %1$s" - "%1$s, au %2$s" - "Appeler ^1" - "Appel vidéo avec ^1" - "Écouter le message vocal de ^1" - "Créer un contact pour ^1" - "Ajouter ^1 à un contact existant" - "Détails de l\'appel pour ^1" - "Aujourd\'hui" - "Hier" - "Plus anciens" - "Activer le haut-parleur." - "Désactiver le haut-parleur." - "Lancer ou interrompre la lecture." - "Options d\'affichage" - "Sons et vibration" - "Accessibilité" - "Sonnerie du téléphone" - "Vibrer aussi pour les appels" - "Tonalités du clavier" - "Durée des tonalités du clavier" + + + Téléphone + Clavier du téléphone + Historique des appels + Copier le numéro + Copier la transcription + Modifier le numéro avant l\'appel + Effacer l\'historique d\'appels + Supprimer le message vocal + Mess. vocal supprimé + Effacer l\'historique des appels? + Tous les appels seront supprimés de votre historique. + Suppression historique des appels… + Appel manqué + Appel professionnel manqué + Appels manqués + %d appels manqués + Rappeler + Message + %1$s : %2$s + Composer le %s + Numéro de messagerie vocale inconnu + + %1$d message vocal + %1$d messages vocaux + + %1$s, %2$s + Nouveau message vocal de %1$s + Impossible de lire le message vocal + Chargement du message vocal en cours… + Impossible de charger la messagerie vocale + (%1$d) %2$s + Activer ou désactiver le haut-parleur + Rechercher une position de lecture + Historique des appels + Plus d\'options + clavier + Paramètres + Simulateur + Créer un raccourci vers l\'IU + Entrée du mode d\'action groupée en cours… + Mode d\'action groupée quitté + Sélection : %1$s + Désélection : %1$s + Coordonnées de %1$s + Coordonnées de l\'auteur de l\'appel suspect %1$s + %1$s appels. + Appel vidéo. + Démarrer la recherche vocale + Messagerie vocale + Annuler le mode d\'action par lots + Supprimer + Annuler + %1$s sélection(s) + + Supprimer ce message vocal? + Supprimer ces messages vocaux? + + @string/call_log_header_today + %1$s à %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Recherche vocale non disponible + Rechercher des contacts + Ajouter nº ou chercher contact + Votre historique des appels est vide + Faire un appel + Vous n\'avez aucun appel manqué. + La boîte de réception de votre messagerie vocale est vide. + Historique des appels + Tous + Manqués + Composition abrégée + Historique des appels + Contacts + Messagerie vocale + Appeler le %s + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un texto + Faire un appel vidéo + Bloquer le numéro + Aucun contact ne figure dans vos numéros de composition abrégée + Ajouter un favori + Supprimer + Tout sélectionner + Appel vidéo + Configurer les appels vidéo + Inviter à un appel vidéo + Envoyer un message + Détails de l\'appel + Envoyer à… + Appeler ^1 + Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal non écouté de ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4. + au %1$s + %1$s, au %2$s + Appeler ^1 + Appel vidéo avec ^1 + Écouter le message vocal de ^1 + Créer un contact pour ^1 + Ajouter ^1 à un contact existant + Détails de l\'appel pour ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Activer le haut-parleur. + Désactiver le haut-parleur. + Lancer ou interrompre la lecture. + Options d\'affichage + Sons et vibration + Accessibilité + Sonnerie du téléphone + Vibrer aussi pour les appels + Tonalités du clavier + Durée des tonalités du clavier - "Normale" - "Longues" + Normale + Longues - "Réponses rapides" - "Appels" - "Blocage des appels" - "Messagerie vocale" - "Blocage appels désactivé temporairement" - "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." - "Importer les numéros" - "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications." - "Afficher les numéros" - "Importer" - "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" - "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux." - "Numéros bloqués" - "Le numéro %1$s est déjà bloqué." - "Comptes d\'appel" - "Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts." - "Pour faire un appel, activez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - "Bloqué" - "Bloquer/signaler comme pourriel" - "Bloquer le numéro" - "N\'est pas un pourriel" - "Débloquer le numéro" - "Pourriel" - "%1$s est hors connexion et injoignable" - "À propos" - "Transcrit par Google" - "Google transcrit…" - "Transcription non disponible." - "Transcription non disponible. Langue non prise en charge." - "Transcription non disponible. Aucune parole détectée." - "Afficher" - "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages." - "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages." + Réponses rapides + Appels + Numéros bloqués + Messagerie vocale + Blocage appels désactivé temporairement + Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures. + Importer les numéros + Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications. + Afficher les numéros + Importer + Débloquer le numéro + Ajouter un numéro + Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux. + Numéros bloqués + Le numéro %1$s est déjà bloqué. + Comptes d\'appel + Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. + Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts. + Pour faire un appel, activez l\'autorisation Téléphone. + L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système. + Bloqué + Bloquer/signaler comme pourriel + Bloquer le numéro + N\'est pas un pourriel + Débloquer le numéro + Pourriel + %1$s est hors connexion et injoignable + À propos + Transcrit par Google + Transcription en cours… + Transcription non disponible. + Transcription non disponible. Langue non prise en charge. + Transcription non disponible. Aucune parole détectée. + Aider à améliorer l\'exactitude des transcriptions? + Autorisez Google à accéder à ce message vocal avec transcription et à ceux qui suivront. Ils seront stockés de façon anonyme. Vous pouvez modifier les paramètres à tout moment. %1$s + Oui, j\'accepte + Non, merci + Évaluez la transcription + Merci pour votre évaluation + J\'aime + Je n\'aime pas + Afficher + Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages. + Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml index 22a2c6a42..14b5f6e62 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Téléphone" - "Clavier téléphonique" - "Historique des appels" - "Copier le numéro" - "Copier la transcription" - "Modifier numéro avant d\'appeler" - "Supprimer l\'historique des appels" - "Supprimer le message vocal" - "Mess. vocal supprimé" - "ANNULER" - "Supprimer l\'historique des appels ?" - "Tous les appels seront supprimés de votre historique." - "Suppression historique des appels…" - "Appel manqué" - "Appel professionnel manqué" - "Appels manqués" - "%d appels manqués" - "Rappeler" - "Envoyer un SMS" - "%1$s : %2$s" - "Composer le %s" - "Numéro de messagerie vocale inconnu" - - %1$d message vocal - %1$d messages vocaux - - "%1$s, %2$s" - "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible de lire le message vocal." - "Chargement du message vocal en cours…" - "Impossible de charger le message vocal." - "(%1$d) %2$s" - "Activer ou désactiver le haut-parleur" - "Rechercher une position de lecture" - "Historique des appels" - "Plus d\'options" - "Clavier" - "Paramètres" - "Simulateur" - "Créer un raccourci vers la nouvelle interface" - "Activation du mode d\'action groupée" - "Désactivation du mode d\'action groupée" - "%1$s sélectionné" - "%1$s désélectionné" - "Coordonnées associées à %1$s" - "Coordonnées correspondant à l\'appel indésirable suspecté (%1$s)" - "%1$s appels" - "Appel vidéo" - "Démarrer la recherche vocale" - "Messagerie vocale" - "Annuler le mode d\'actions groupées" - "Supprimer" - "Annuler" - "%1$s sélectionnés" - - ""Supprimer ce message vocal ? "" - ""Supprimer ces message vocaux ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s à %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Recherche vocale non disponible" - "Rech. des contacts" - "Ajouter num. ou rech. contacts" - "Votre historique des appels est vide." - "Passer un appel" - "Vous n\'avez aucun appel manqué." - "La boîte de réception de la messagerie vocale est vide." - "Historique des appels" - "Tous" - "Manqués" - "Numérotation abrégée" - "Historique des appels" - "Contacts" - "Messagerie vocale" - "Appeler le %s" - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un SMS" - "Passer un appel vidéo" - "Bloquer le numéro" - "Aucun contact pour la numérotation abrégée" - "Ajouter un favori" - "Supprimer" - "Tout sélectionner" - "Appel vidéo" - "Envoyer un message" - "Informations sur l\'appel" - "Envoyer à…" - "Appeler ^1" - "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" - "Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" - "Message vocal à écouter de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4)" - "au %1$s" - "%1$s au %2$s" - "Appeler ^1" - "Appel vidéo de \"^1\"" - "Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\"" - "Créer un contact pour \"^1\"" - "Ajouter \"^1\" à un contact" - "Informations sur l\'appel pour ^1" - "Aujourd\'hui" - "Hier" - "Plus anciens" - "Activer le haut-parleur" - "Désactiver le haut-parleur" - "Lancer ou suspendre la lecture" - "Options d\'affichage" - "Sons et vibreur" - "Accessibilité" - "Sonnerie du téléphone" - "Vibrer aussi pour les appels" - "Son du clavier" - "Durée du son du clavier" + + + Téléphone + Clavier téléphonique + Historique des appels + Copier le numéro + Copier la transcription + Modifier numéro avant d\'appeler + Supprimer l\'historique des appels + Supprimer le message vocal + Mess. vocal supprimé + Supprimer l\'historique des appels ? + Tous les appels seront supprimés de votre historique. + Suppression historique des appels… + Appel manqué + Appel professionnel manqué + Appels manqués + %d appels manqués + Rappeler + Envoyer un SMS + %1$s : %2$s + Composer le %s + Numéro de messagerie vocale inconnu + + %1$d message vocal + %1$d messages vocaux + + %1$s, %2$s + Nouveau message vocal de %1$s + Impossible de lire le message vocal. + Chargement du message vocal en cours… + Impossible de charger le message vocal. + (%1$d) %2$s + Activer ou désactiver le haut-parleur + Rechercher une position de lecture + Historique des appels + Plus d\'options + Clavier + Paramètres + Simulateur + Créer un raccourci vers la nouvelle interface + Activation du mode d\'action groupée + Désactivation du mode d\'action groupée + %1$s sélectionné + %1$s désélectionné + Coordonnées associées à %1$s + Coordonnées correspondant à l\'appel indésirable suspecté (%1$s) + %1$s appels + Appel vidéo + Démarrer la recherche vocale + Messagerie vocale + Annuler le mode d\'actions groupées + Supprimer + Annuler + %1$s sélectionnés + + Supprimer ce message vocal ? + Supprimer ces message vocaux ? + + @string/call_log_header_today + %1$s à %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Recherche vocale non disponible + Rech. des contacts + Ajouter num. ou rech. contacts + Votre historique des appels est vide. + Passer un appel + Vous n\'avez aucun appel manqué. + La boîte de réception de la messagerie vocale est vide. + Historique des appels + Tous + Manqués + Numérotation abrégée + Historique des appels + Contacts + Messagerie vocale + Appeler le %s + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un SMS + Passer un appel vidéo + Bloquer le numéro + Aucun contact pour la numérotation abrégée + Ajouter un favori + Supprimer + Tout sélectionner + Appel vidéo + Configurer l\'appel vidéo + Inviter à l\'appel vidéo + Envoyer un message + Informations sur l\'appel + Envoyer à… + Appeler ^1 + Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4) + Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4) + Message vocal à écouter de ^1, ^2, ^3, ^4. + Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4. + Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4) + au %1$s + %1$s au %2$s + Appeler ^1 + Appel vidéo de \"^1\" + Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\" + Créer un contact pour \"^1\" + Ajouter \"^1\" à un contact + Informations sur l\'appel pour ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Activer le haut-parleur + Désactiver le haut-parleur + Lancer ou suspendre la lecture + Options d\'affichage + Sons et vibreur + Accessibilité + Sonnerie du téléphone + Vibrer aussi pour les appels + Son du clavier + Durée du son du clavier - "Normale" - "Longues" + Normale + Longues - "Réponses rapides" - "Appels" - "Blocage des appels" - "Messagerie vocale" - "Blocage appels désactivé temporairement" - "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." - "Importer les numéros" - "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications." - "Afficher les numéros" - "Importer" - "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" - "Les appels associés à ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels associés à ces numéros seront bloqués, mais les appelants pourront peut-être toujours vous laisser des messages vocaux." - "Numéros bloqués" - "Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué." - "Comptes téléphoniques" - "Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone." - "Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Pour passer un appel, activez l\'autorisation Téléphone." - "L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système." - "Bloqué" - "Bloquer/Signaler le spam vocal" - "Bloquer le numéro" - "Numéro fiable" - "Débloquer le numéro" - "Spam" - "%1$s est injoignable, car non connecté" - "À propos" - "Message transcrit par Google" - "Transcription Google..." - "Transcription non disponible." - "Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible." - "Transcription non disponible. Aucune voix détectée." - "Afficher" - "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages." - "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages." + Réponses rapides + Appels + Numéros bloqués + Messagerie vocale + Blocage appels désactivé temporairement + Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures. + Importer les numéros + Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications. + Afficher les numéros + Importer + Débloquer le numéro + Ajouter un numéro + Les appels associés à ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels associés à ces numéros seront bloqués, mais les appelants pourront peut-être toujours vous laisser des messages vocaux. + Numéros bloqués + Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué. + Comptes téléphoniques + Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. + Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Pour passer un appel, activez l\'autorisation Téléphone. + L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système. + Bloqué + Bloquer/Signaler le spam vocal + Bloquer le numéro + Numéro fiable + Débloquer le numéro + Spam + %1$s est injoignable, car non connecté + À propos + Message transcrit par Google + Transcription… + Transcription non disponible. + Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible. + Transcription non disponible. Aucune voix détectée. + Voulez-vous aider à améliorer la pertinence de la transcription ? + Autorisez Google à analyser cette transcription, ainsi que celle des autres messages vocaux que vous recevrez. Les messages seront stockés de manière anonyme et vous pourrez modifier ces paramètres à tout moment. %1$s + J\'accepte + Non merci + Notez la transcription + Merci pour votre avis + J\'aime + Je n\'aime pas + Afficher + Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages. + Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml index 0ab4cf885..54215fd92 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Teléfono" - "Teclado do teléfono" - "Historial de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrición" - "Editar número antes de chamar" - "Borrar historial de chamadas" - "Eliminar correo de voz" - "Correo voz eliminado" - "DESFACER" - "Borrar o historial de chamadas?" - "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" - "Borrando historial de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de traballo perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Devolver chamada" - "Mensaxe" - "%1$s: %2$s" - "Marca o %s" - "Número de correo de voz descoñecido" - - %1$d correos de voz - Correo de voz - - "%1$s, %2$s" - "Novo correo de voz de %1$s" - "Non se puido reproducir o correo de voz" - "Cargando correo de voz…" - "Non se puido cargar o correo de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Activar ou desactivar o altofalante" - "Buscar posición de reprodución" - "Historial de chamadas" - "Máis opcións" - "Teclado" - "Configuración" - "Simulador" - "Crear atallo para a nova IU" - "Entrando no modo de acción en bloque" - "Saíu do modo de acción en bloque" - "Seleccionouse: %1$s" - "Anulouse a selección de: %1$s" - "Detalles de contacto de %1$s" - "Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s" - "%1$s chamadas" - "Videochamada" - "Iniciar busca por voz" - "Correo de voz" - "Cancela o modo de accións en lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "Cantidade seleccionada: %1$s" - - ""Queres eliminar estes correos de voz? "" - ""Queres eliminar este correo de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ás %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s (%2$s)" - "Busca por voz non dispoñible" - "Buscar contactos" - "Engade número/busca contactos" - "O teu historial de chamadas está baleiro" - "Facer unha chamada" - "Non tes chamadas perdidas." - "A caixa de entrada do correo de voz está baleira." - "Historial de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Marcación rápida" - "Historial de chamadas" - "Contactos" - "Correo de voz" - "Chamar ao %s" - "Crear novo contacto" - "Engadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar unha videochamada" - "Bloquear número" - "Aínda non tes ningún contacto na marcación directa" - "Engade un favorito para a marcación directa" - "Eliminar" - "Seleccionar todos" - "Videochamada" - "Enviar unha mensaxe" - "Detalles da chamada" - "Enviar a…" - "Chamar a ^1" - "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." - "a través do %1$s" - "%1$s a través do %2$s" - "Chamar a ^1" - "Videochamada a ^1." - "Escoitar o correo de voz de ^1" - "Crear contacto para ^1" - "Engadir ^1 ao contacto existente" - "Detalles da chamada para ^1" - "Hoxe" - "Onte" - "Anteriores" - "Activar o altofalante." - "Desactivar o altofalante." - "Iniciar ou pausar a reprodución." - "Opcións de visualización" - "Sons e vibración" - "Accesibilidade" - "Ton de chamada do teléfono" - "Vibrar tamén nas chamadas" - "Tons do teclado" - "Duración do ton do teclado" + + + Teléfono + Teclado do teléfono + Historial de chamadas + Copiar número + Copiar transcrición + Editar número antes de chamar + Borrar historial de chamadas + Eliminar correo de voz + Correo voz eliminado + Borrar o historial de chamadas? + Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial + Borrando historial de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de traballo perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Devolver chamada + Mensaxe + %1$s: %2$s + Marca o %s + Número de correo de voz descoñecido + + Correo de voz + %1$d correos de voz + + %1$s, %2$s + Novo correo de voz de %1$s + Non se puido reproducir o correo de voz + Cargando correo de voz… + Non se puido cargar o correo de voz + (%1$d) %2$s + Activar ou desactivar o altofalante + Buscar posición de reprodución + Historial de chamadas + Máis opcións + Teclado + Configuración + Simulador + Crear atallo para a nova IU + Entrando no modo de acción en bloque + Saíu do modo de acción en bloque + Seleccionouse: %1$s + Anulouse a selección de: %1$s + Detalles de contacto de %1$s + Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s + %1$s chamadas + Videochamada + Iniciar busca por voz + Correo de voz + Cancela o modo de accións en lote + Eliminar + Cancelar + Cantidade seleccionada: %1$s + + Queres eliminar este correo de voz? + Queres eliminar estes correos de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s ás %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s (%2$s) + Busca por voz non dispoñible + Buscar contactos + Engade número/busca contactos + O teu historial de chamadas está baleiro + Facer unha chamada + Non tes chamadas perdidas. + A caixa de entrada do correo de voz está baleira. + Historial de chamadas + Todas + Perdidas + Marcación rápida + Historial de chamadas + Contactos + Correo de voz + Chamar ao %s + Crear novo contacto + Engadir a un contacto + Enviar SMS + Realizar unha videochamada + Bloquear número + Aínda non tes ningún contacto na marcación directa + Engade un favorito para a marcación directa + Eliminar + Seleccionar todos + Videochamada + Configurar videochamadas + Invitar a unha videochamada + Enviar unha mensaxe + Detalles da chamada + Enviar a… + Chamar a ^1 + Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4. + a través do %1$s + %1$s a través do %2$s + Chamar a ^1 + Videochamada a ^1. + Escoitar o correo de voz de ^1 + Crear contacto para ^1 + Engadir ^1 ao contacto existente + Detalles da chamada para ^1 + Hoxe + Onte + Anteriores + Activar o altofalante. + Desactivar o altofalante. + Iniciar ou pausar a reprodución. + Opcións de visualización + Sons e vibración + Accesibilidade + Ton de chamada do teléfono + Vibrar tamén nas chamadas + Tons do teclado + Duración do ton do teclado - "Normal" - "Longo" + Normal + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueo de chamadas" - "Correo de voz" - "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" - "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." - "Importar números" - "Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Engadir número" - "Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz." - "Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz." - "Números bloqueados" - "O %1$s xa está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos." - "Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono." - "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." - "Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono." - "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/marcar como spam" - "Bloquear número" - "Non é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión" - "Acerca de" - "Transcrito por Google" - "Google está transcribindo…" - "Transcrición non dispoñible." - "Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma." - "Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz." - "Ver" - "Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes." - "Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correo de voz + O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente + O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de urxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas. + Importar números + Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Engadir número + Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz. + Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz. + Números bloqueados + O %1$s xa está bloqueado. + Contas de chamadas + Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos. + Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono. + Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos. + Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono. + A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema. + Bloqueado + Bloquear/marcar como spam + Bloquear número + Non é spam + Desbloquear número + Spam + Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión + Acerca de + Transcrito por Google + Transcribindo… + Transcrición non dispoñible. + Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma. + Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz. + Queres axudar a mellorar a calidade das transcricións? + Permite que Google revise esta mensaxe do correo de voz, así como as que recibas no futuro, usando as transcricións. Almacenaranse de forma anónima. Podes cambiar a configuración en calquera momento. %1$s + Si, acepto + Non, grazas + Valora a transcrición + Grazas pola túa opinión + Gústame + Non me gusta + Ver + Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes. + Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml index 798578ced..264d05b54 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ફોન" - "ફોન કીપેડ" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "નંબર કૉપિ કરો" - "ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન કૉપિ કરો" - "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરો" - "વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખો" - "વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખ્યો" - "પૂર્વવત્ કરો" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરીએ?" - "આ તમારા ઇતિહાસમાંથી તમામ કૉલ્સ કાઢી નાખશે" - "કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરી રહ્યાં છે…" - "છૂટેલો કૉલ" - "ચૂકી ગયેલ કાર્ય કૉલ" - "છૂટેલા કૉલ્સ" - "%d છૂટેલા કૉલ" - "કૉલ બેક" - "સંદેશ" - "%1$s: %2$s" - "%s ડાયલ કરો" - "વૉઇસમેઇલ નંબર અજાણ" - - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - %1$d વૉઇસમેઇલ્સ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s તરફથી નવો વૉઇસમેઇલ." - "વૉઇસમેઇલ ચલાવી શકાઈ નથી" - "વૉઇસમેઇલ લોડ કરી રહ્યું છે…" - "વૉઇસમેઇલ લોડ કરી શકાઈ નથી" - "(%1$d) %2$s" - "સ્પીકરફોન ચાલુ કે બંધ કરો" - "પ્લેબેક સ્થિતિ શોધો" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "વધુ વિકલ્પો" - "કી પેડ" - "સેટિંગ્સ" - "સિમ્યુલેટર" - "નવું UI શૉર્ટકટ્સ બનાવો" - "બલ્ક ક્રિયા મોડમાં દાખલ થઈ રહ્યાં છે" - "બલ્ક ક્રિયા મોડ છોડી દીધો" - "%1$s પસંદ કર્યો" - "%1$s પસંદગીમાંથી દૂર કર્યો" - "%1$s માટે સંપર્ક વિગતો" - "શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર %1$s માટેની સંપર્ક વિગતો" - "%1$s કૉલ્સ." - "વિડિઓ કૉલ." - "વૉઇસ શોધ શરૂ કરો" - "વૉઇસમેઇલ" - "બૅચ ક્રિયા મોડ રદ કરો" - "કાઢી નાખો" - "રદ કરો" - "%1$s પસંદ કરી" - - ""આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? "" - ""આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s નાં રોજ %2$s વાગ્યે" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "વૉઇસ શોધ ઉપલબ્ધ નથી" - "સંપર્કો શોધો" - "નંબર ઉમેરો અથવા સંપર્કો શોધો" - "તમારો કૉલ ઇતિહાસ ખાલી છે" - "કૉલ કરો" - "તમારી પાસે કોઇ છૂટેલાં કૉલ્સ નથી." - "તમારું વૉઇસમેઇલ ઇનબોક્સ ખાલી છે." - "કૉલ ઇતિહાસ" - "તમામ" - "છૂટેલ" - "સ્પીડ ડાયલ" - "કૉલ ઇતિહાસ" - "સંપર્કો" - "વૉઇસમેઇલ" - "%s ને કૉલ કરો" - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "સંપર્કમાં ઉમેરો" - "SMS મોકલો" - "વિડિઓ કૉલ કરો" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "તમારા ઝડપી ડાયલ પર હજી સુધી કોઇ નથી" - "એક મનપસંદ ઉમેરો" - "દૂર કરો" - "તમામ પસંદ કરો" - "વિડિઓ કૉલ" - "એક સંદેશ મોકલો" - "કૉલની વિગતો" - "આને મોકલો ..." - "^1 ને કૉલ કરો" - "^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી ન વાંચેલો વૉઇસમેઇલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી વૉઇસમેઇલ" - "^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ." - "%1$s મારફતે" - "%1$s પર, %2$s મારફતે" - "^1 ને કૉલ કરો" - "^1 ને વિડિઓ કૉલ કરો." - "^1 ના વૉઇસમેઇલને સાંભળો" - "^1 માટે સંપર્ક બનાવો" - "^1 ને અસ્તિત્વમાંના સંપર્કમાં ઉમેરો" - "^1 માટે કૉલ વિગતો" - "આજે" - "ગઈ કાલે" - "જૂનું" - "સ્પીકર ચાલુ કરો." - "સ્પીકર બંધ કરો." - "પ્લેબેક ચલાવો અથવા થોભાવો" - "પ્રદર્શન વિકલ્પો" - "ધ્વનિ અને વાઇબ્રેશન" - "ઍક્સેસિબિલિટી" - "ફોન રિંગટોન" - "કૉલ્સ માટે વાઇબ્રેટ પણ કરો" - "કીપેડ ટોન" - "કીપેડ ટોનની લંબાઈ" + + + ફોન + ફોન કીપેડ + કૉલ ઇતિહાસ + નંબર કૉપિ કરો + ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન કૉપિ કરો + કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરો + વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખો + વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખ્યો + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરીએ? + આ તમારા ઇતિહાસમાંથી તમામ કૉલ્સ કાઢી નાખશે + કૉલ ઇતિહાસ સાફ કરી રહ્યાં છે… + છૂટેલો કૉલ + ચૂકી ગયેલ કાર્ય કૉલ + છૂટેલા કૉલ્સ + %d છૂટેલા કૉલ + કૉલ બેક + સંદેશ + %1$s: %2$s + %s ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ નંબર અજાણ + + %1$d વૉઇસમેઇલ્સ + %1$d વૉઇસમેઇલ્સ + + %1$s, %2$s + %1$s તરફથી નવો વૉઇસમેઇલ. + વૉઇસમેઇલ ચલાવી શકાઈ નથી + વૉઇસમેઇલ લોડ કરી રહ્યું છે… + વૉઇસમેઇલ લોડ કરી શકાઈ નથી + (%1$d) %2$s + સ્પીકરફોન ચાલુ કે બંધ કરો + પ્લેબેક સ્થિતિ શોધો + કૉલ ઇતિહાસ + વધુ વિકલ્પો + કી પેડ + સેટિંગ્સ + સિમ્યુલેટર + નવું UI શૉર્ટકટ્સ બનાવો + બલ્ક ક્રિયા મોડમાં દાખલ થઈ રહ્યાં છે + બલ્ક ક્રિયા મોડ છોડી દીધો + %1$s પસંદ કર્યો + %1$s પસંદગીમાંથી દૂર કર્યો + %1$s માટે સંપર્ક વિગતો + શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલર %1$s માટેની સંપર્ક વિગતો + %1$s કૉલ્સ. + વિડિઓ કૉલ. + વૉઇસ શોધ શરૂ કરો + વૉઇસમેઇલ + બૅચ ક્રિયા મોડ રદ કરો + કાઢી નાખો + રદ કરો + %1$s પસંદ કરી + + આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? + આ વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખીએ? + + @string/call_log_header_today + %1$s નાં રોજ %2$s વાગ્યે + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + વૉઇસ શોધ ઉપલબ્ધ નથી + સંપર્કો શોધો + નંબર ઉમેરો અથવા સંપર્કો શોધો + તમારો કૉલ ઇતિહાસ ખાલી છે + કૉલ કરો + તમારી પાસે કોઇ છૂટેલાં કૉલ્સ નથી. + તમારું વૉઇસમેઇલ ઇનબોક્સ ખાલી છે. + કૉલ ઇતિહાસ + તમામ + છૂટેલ + સ્પીડ ડાયલ + કૉલ ઇતિહાસ + સંપર્કો + વૉઇસમેઇલ + %s ને કૉલ કરો + નવો સંપર્ક બનાવો + સંપર્કમાં ઉમેરો + SMS મોકલો + વિડિઓ કૉલ કરો + નંબર અવરોધિત કરો + તમારા ઝડપી ડાયલ પર હજી સુધી કોઇ નથી + એક મનપસંદ ઉમેરો + દૂર કરો + તમામ પસંદ કરો + વિડિઓ કૉલ + વીડિઓ કૉલિંગ સેટ કરો + વીડિઓ કૉલ માટે આમંત્રિત કરો + એક સંદેશ મોકલો + કૉલની વિગતો + આને મોકલો ... + ^1 ને કૉલ કરો + ^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ + ^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ + ^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી ન વાંચેલો વૉઇસમેઇલ + ^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી વૉઇસમેઇલ + ^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ. + %1$s મારફતે + %1$s પર, %2$s મારફતે + ^1 ને કૉલ કરો + ^1 ને વિડિઓ કૉલ કરો. + ^1 ના વૉઇસમેઇલને સાંભળો + ^1 માટે સંપર્ક બનાવો + ^1 ને અસ્તિત્વમાંના સંપર્કમાં ઉમેરો + ^1 માટે કૉલ વિગતો + આજે + ગઈ કાલે + જૂનું + સ્પીકર ચાલુ કરો. + સ્પીકર બંધ કરો. + પ્લેબેક ચલાવો અથવા થોભાવો + પ્રદર્શન વિકલ્પો + ધ્વનિ અને વાઇબ્રેશન + ઍક્સેસિબિલિટી + ફોન રિંગટોન + કૉલ્સ માટે વાઇબ્રેટ પણ કરો + કીપેડ ટોન + કીપેડ ટોનની લંબાઈ - "સામાન્ય" - "લાંબુ" + સામાન્ય + લાંબુ - "ઝડપી પ્રતિસાદ" - "કૉલ્સ" - "કૉલ અવરોધ" - "વૉઇસમેઇલ" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે." - "નંબર્સ આયાત કરો" - "તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા." - "સંખ્યા જુઓ" - "આયાત કરો" - "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "નંબર ઉમેરો" - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ તેઓ હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે." - "અવરોધિત નંબરો" - "%1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે." - "કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ" - "ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો." - "ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી." - "અવરોધિત" - "સ્પામની જાણ કરો/અવરોધિત કરો" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "સ્પામ નથી" - "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "સ્પામ" - "%1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી" - "વિશે" - "Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ" - "Google ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યું છે…" - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી." - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી." - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી." - "જુઓ" - "કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." - "કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." + ઝડપી પ્રતિસાદ + કૉલ્સ + બ્લૉક કરેલ નંબર + વૉઇસમેઇલ + કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે + કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે. + નંબર્સ આયાત કરો + તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા. + સંખ્યા જુઓ + આયાત કરો + નંબર અનાવરોધિત કરો + નંબર ઉમેરો + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે. + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ તેઓ હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે. + અવરોધિત નંબરો + %1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે. + કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ + ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો. + તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો. + કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો. + ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી. + અવરોધિત + સ્પામની જાણ કરો/અવરોધિત કરો + નંબર અવરોધિત કરો + સ્પામ નથી + નંબર અનાવરોધિત કરો + સ્પામ + %1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી + વિશે + Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ + ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યાં છીએ… + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી. + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા બહેતર બનાવવામાં સહાય કરવા ઈચ્છો છો? + Googleને આ અને ભાવિ વૉઇસમેઇલ સંદેશા ટ્રાન્સક્રિપ્ટ વડે રિવ્યૂ કરવા દો. તે અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવશે. ગમે ત્યારે સેટિંગમાં જઈને બદલો. %1$s + હા, ઠીક છે + ના, આભાર + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની ક્વૉલિટીને રેટ કરો + તમારા પ્રતિસાદ બદલ આભાર + પસંદ + નાપસંદ + જુઓ + કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો. + કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml index 640d0b208..9caf78bf9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फ़ोन" - "फ़ोन कीपैड" - "कॉल इतिहास" - "नंबर कॉपी करें" - "ट्रांसक्रिप्शन को कॉपी करें" - "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" - "कॉल इतिहास साफ़ करें" - "वॉइसमेल हटाएं" - "वॉइसमेल हटाया गया" - "वापस लाएं" - "कॉल इतिहास साफ़ करें?" - "इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे" - "कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है…" - "छूटी कॉल" - "कार्यस्थल का छूटा हुआ कॉल" - "छूटे कॉल" - "%d छूटे कॉल" - "वापस कॉल करें" - "संदेश" - "%1$s: %2$s" - "%s डायल करें" - "वॉइसमेल नंबर अज्ञात" - - %1$d वॉइसमेल - %1$d वॉइसमेल - - "%1$s, %2$s" - "%1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल" - "वॉइसमेल नहीं चलाया जा सका" - "वॉइसमेल लोड हो रहा है…" - "वॉइसमेल लोड नहीं किया जा सका" - "(%1$d) %2$s" - "स्पीकरफ़ोन को चालू या बंद पर स्विच करें" - "प्लेबैक स्थिति का पता लगाएं" - "कॉल इतिहास" - "अधिक विकल्प" - "कीपैड" - "सेटिंग" - "सिम्युलेटर" - "नया UI शॉर्टकट बनाएं" - "बल्क कार्रवाई मोड में प्रवेश कर रहे हैं" - "बल्क कार्रवाई मोड छोड़ा" - "%1$s को चुना गया" - "%1$s को नहीं चुना गया" - "%1$s का संपर्क विवरण" - "संदिग्ध स्पैम कॉलर %1$s के लिए संपर्क विवरण" - "%1$s कॉल." - "वीडियो कॉल." - "बोलकर खोजें शुरु करें" - "वॉयस मेल" - "बैच कार्रवाई मोड रद्द करें" - "हटाएं" - "रद्द करें" - "%1$s चयनित" - - ""ये वॉइसमेल हटाएं? "" - ""ये वॉइसमेल हटाएं? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s को %2$s बजे" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "बोलकर खोजना उपलब्‍ध नहीं है" - "संपर्क खोजें" - "नंबर जोड़ें या संपर्क खोजें" - "आपका कॉल इतिहास खाली है" - "कॉल करें" - "आपके पास कोई भी छूटा हुआ कॉल नहीं है." - "आपका वॉइसमेल इनबाॅक्‍स खाली है." - "कॉल इतिहास" - "सभी" - "छूटे हुए" - "स्पीड डायल" - "कॉल इतिहास" - "संपर्क" - "वॉइसमेल" - "%s पर कॉल करें" - "नया संपर्क बनाएं" - "किसी संपर्क में जोड़ें" - "SMS भेजें" - "वीडियो कॉल करें" - "नंबर अवरुद्ध करें" - "आपके स्‍पीड डायल पर अभी तक कोई भी नहीं है" - "कोई पसंदीदा जोड़ें" - "निकालें" - "सभी चुनें" - "वीडियो कॉल" - "संदेश भेजें" - "कॉल विवरण" - "इन्हें भेजें …" - "^1 को कॉल करें" - "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." - "^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया." - "^1, ^2, ^3, ^4 के अपठित वॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 के वॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल." - "%1$s से" - "%1$s %2$s से" - "^1 को कॉल करें" - "^1 को वीडियो कॉल करें." - "^1 की वॉयस मेल सुनें" - "^1 के लिए संपर्क बनाएं" - "^1 को मौजूदा संपर्क में जोड़ें" - "^1 के कॉल विवरण" - "आज" - "कल" - "पुराना" - "स्पीकर चालू करें." - "स्पीकर बंद करें." - "प्लेबैक प्रारंभ करें या रोकें." - "प्रदर्शन विकल्प" - "ध्‍वनि और कंपन" - "सरल उपयोग" - "फ़ोन रिंगटोन" - "कॉल के लिए भी कंपन" - "कीपैड टोन" - "कीपैड टोन की अवधि" + + + फ़ोन + फ़ोन कीपैड + कॉल इतिहास + नंबर कॉपी करें + ट्रांसक्रिप्शन को कॉपी करें + कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें + कॉल इतिहास साफ़ करें + वॉइसमेल हटाएं + वॉइसमेल हटाया गया + कॉल इतिहास साफ़ करें? + इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे + कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है… + छूटी कॉल + कार्यस्थल का छूटा हुआ कॉल + छूटे कॉल + %d छूटे कॉल + वापस कॉल करें + संदेश + %1$s: %2$s + %s डायल करें + वॉइसमेल नंबर अज्ञात + + %1$d वॉइसमेल + %1$d वॉइसमेल + + %1$s, %2$s + %1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल + वॉइसमेल नहीं चलाया जा सका + वॉइसमेल लोड हो रहा है… + वॉइसमेल लोड नहीं किया जा सका + (%1$d) %2$s + स्पीकरफ़ोन को चालू या बंद पर स्विच करें + प्लेबैक स्थिति का पता लगाएं + कॉल इतिहास + अधिक विकल्प + कीपैड + सेटिंग + सिम्युलेटर + नया UI शॉर्टकट बनाएं + बल्क कार्रवाई मोड में प्रवेश कर रहे हैं + बल्क कार्रवाई मोड छोड़ा + %1$s को चुना गया + %1$s को नहीं चुना गया + %1$s का संपर्क विवरण + संदिग्ध स्पैम कॉलर %1$s के लिए संपर्क विवरण + %1$s कॉल. + वीडियो कॉल. + बोलकर खोजें शुरु करें + वॉइसमेल + बैच कार्रवाई मोड रद्द करें + हटाएं + रद्द करें + %1$s चयनित + + ये वॉइसमेल हटाएं? + ये वॉइसमेल हटाएं? + + @string/call_log_header_today + %1$s को %2$s बजे + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + बोलकर खोजना उपलब्‍ध नहीं है + संपर्क खोजें + नंबर जोड़ें या संपर्क खोजें + आपके कॉल इतिहास में कुछ नहीं है + कॉल करें + आपके पास कोई भी मिस्ड कॉल (छूटा हुआ) कॉल नहीं है. + आपका वॉइसमेल इनबाॅक्‍स खाली है. + कॉल इतिहास + सभी + मिस्ड कॉल (छूटे हुए) + स्पीड डायल + कॉल इतिहास + संपर्क + वॉइसमेल + %s पर कॉल करें + नया संपर्क बनाएं + किसी संपर्क में जोड़ें + SMS भेजें + वीडियो कॉल करें + नंबर ब्लॉक करें + आपके स्‍पीड डायल पर अभी तक कोई भी नहीं है + पसंदीदा संपर्क जोड़ें + निकालें + सभी चुनें + वीडियो कॉल + वीडियो कॉलिंग सेट अप करें + वीडियो कॉल पर आमंत्रित करें + संदेश भेजें + कॉल विवरण + इन्हें भेजें … + ^1 को कॉल करें + ^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल. + ^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया. + ^1, ^2, ^3, ^4 के अपठित वॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 के वॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल. + %1$s से + %1$s %2$s से + ^1 को कॉल करें + ^1 को वीडियो कॉल करें. + ^1 की वॉयस मेल सुनें + ^1 के लिए संपर्क बनाएं + ^1 को मौजूदा संपर्क में जोड़ें + ^1 के कॉल विवरण + आज + कल + पुराना + स्पीकर चालू करें. + स्पीकर बंद करें. + प्लेबैक प्रारंभ करें या रोकें. + डिसप्ले के विकल्प + साउंड और वाइब्रेशन + सरल उपयोग + फ़ोन रिंगटोन + कॉल के लिए भी कंपन + कीपैड टोन + कीपैड टोन की अवधि - "सामान्य" - "लंबा" + सामान्य + लंबा - "झटपट उत्तर" - "कॉल" - "कॉल अवरुद्ध करें" - "वॉइसमेल" - "कॉल अवरुद्ध करना अस्‍थायी रूप से बंद है" - "कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी." - "नंबर आयात करें" - "आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था." - "नंबर देखें" - "आयात करें" - "नंबर अनवरोधित करें" - "नंबर जोड़ें" - "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." - "अवरोधित नंबर" - "%1$s पहले से अवरोधित है." - "कॉलिंग खाते" - "स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." - "अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." - "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." - "कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें." - "फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है." - "अवरोधित" - "अवरुद्ध करें/स्पैम की रिपोर्ट करें" - "नंबर अवरुद्ध करें" - "स्पैम नहीं है" - "नंबर अनवरोधित करें" - "स्पैम" - "%1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता" - "संक्षिप्त विवरण" - "यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है" - "Google प्रतिलेखन कर रहा है…" - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है." - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है." - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला." - "देखें" - "कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." - "कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." + पहले से तैयार जवाब + कॉल + ब्लॉक किए गए नंबर + वॉइसमेल + कॉल अवरुद्ध करना अस्‍थायी रूप से बंद है + कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी. + नंबर आयात करें + आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था. + नंबर देखें + आयात करें + नंबर अनवरोधित करें + नंबर जोड़ें + इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे. + इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे. + ब्लॉक किए गए नंबर + %1$s पहले से अवरोधित है. + कॉलिंग खाते + स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें. + अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. + अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें. + कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. + फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है. + अवरोधित + अवरुद्ध करें/स्पैम की रिपोर्ट करें + नंबर ब्लॉक करें + स्पैम नहीं है + नंबर अनवरोधित करें + स्पैम + %1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता + संक्षिप्त विवरण + यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है + ट्रांसक्राइब कर रहा है… + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है. + ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला. + क्या वॉइसमेल को लेख में बदलने की सटीकता को सुधारना चाहते हैं? + Google को इस मैसेज के साथ-साथ भविष्य में भी लेख वाले सभी वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें. उन्हें गुमनाम रूप से संग्रहित किया जाएगा. आप जब चाहें सेटिंग में बदलाव कर सकते हैं. %1$s + हां मैं सहमत हूं + नहीं, धन्यवाद + ट्रांसक्रिप्शन क्वालिटी आंकें + आपके सुझाव के लिए धन्यवाद + पसंद करें + नापसंद करें + देखें + कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं. + कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml index ee8291443..1f8f11b1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonska tipkovnica" - "Povijest poziva" - "Kopiraj broj" - "Kopiraj prijepis" - "Uredi broj prije pozivanja" - "Izbriši povijest poziva" - "Izbriši govornu poštu" - "Gov. pošta izbrisana" - "PONIŠTI" - "Želite li izbrisati povijest poziva?" - "Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti" - "Brisanje povijesti poziva…" - "Propušteni poziv" - "Propušten poslovni poziv" - "Propušteni pozivi" - "Propušteni pozivi (%d)" - "Povratni poziv" - "Poruka" - "%1$s: %2$s" - "Biraj %s" - "Nepoznat broj govorne pošte" - - %1$d poruka govorne pošte - %1$d poruke govorne pošte - %1$d poruka govorne pošte - - "%1$s, %2$s" - "Nova govorna pošta od kontakta %1$s" - "Nije moguće reproducirati govornu poštu" - "Učitavanje govorne pošte…" - "Govorna pošta nije učitana" - "(%1$d) %2$s" - "Uključivanje ili isključivanje zvučnika" - "Traženje položaja reprodukcije" - "Povijest poziva" - "Više opcija" - "tipkovnica" - "Postavke" - "Simulator" - "Izrada prečaca novog sučelja" - "Ulazak u način skupne radnje" - "Napuštanje načina skupne radnje" - "Odabrano: %1$s" - "Poništen odabir: %1$s" - "Pojedinosti o kontaktu %1$s" - "Podaci za kontakt mogućeg neželjenog pozivatelja %1$s" - "Broj poziva: %1$s." - "Videopoziv." - "Pokretanje glasovnog pretraživanja" - "Govorna pošta" - "Otkaži način skupnih radnji" - "Izbriši" - "Odustani" - "Odabrano: %1$s" - - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - ""Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s u %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno pretraživanje nije dostupno" - "Pretraži kontakte" - "Dodaj broj ili potraži kontakt" - "Vaša je povijest poziva prazna" - "Uputite poziv" - "Nemate propuštene pozive." - "Nemate pristiglih poruka govorne pošte." - "Povijest poziva" - "Sve" - "Propušteni" - "Brzo biranje" - "Povijest poziva" - "Kontakti" - "Govorna pošta" - "Nazovite %s" - "Izrada novog kontakta" - "Dodaj kontaktu" - "Pošalji SMS" - "Uputite videopoziv" - "Blokiraj broj" - "Još nemate nikog na brzom biranju" - "Dodaj omiljeni kontakt" - "Ukloni" - "Odaberi sve" - "Videopoziv" - "Pošalji poruku" - "Pojedinosti poziva" - "Pošalji na..." - "Nazovi ^1" - "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nepročitana govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." - "Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "putem %1$s" - "%1$s putem %2$s" - "Pozovi ^1" - "Videopoziv ^1." - "Slušanje govorne pošte kontakta ^1" - "Izrada kontakta za ^1" - "Dodavanje kontakta ^1 postojećem kontaktu" - "Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1" - "Danas" - "Jučer" - "Stariji" - "Uključivanje zvučnika." - "Isključivanje zvučnika." - "Pokretanje ili pauziranje reprodukcije." - "Opcije prikaza" - "Zvukovi i vibracije" - "Pristupačnost" - "Melodija zvona telefona" - "Vibracija i za pozive" - "Tonovi tipkovnice" - "Trajanje zvuka tipkovnice" + + + Telefon + Telefonska tipkovnica + Povijest poziva + Kopiraj broj + Kopiraj prijepis + Uredi broj prije pozivanja + Izbriši povijest poziva + Izbriši govornu poštu + Gov. pošta izbrisana + Želite li izbrisati povijest poziva? + Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti + Brisanje povijesti poziva… + Propušteni poziv + Propušten poslovni poziv + Propušteni pozivi + Propušteni pozivi (%d) + Povratni poziv + Poruka + %1$s: %2$s + Biraj %s + Nepoznat broj govorne pošte + + %1$d poruka govorne pošte + %1$d poruke govorne pošte + %1$d poruka govorne pošte + + %1$s, %2$s + Nova govorna pošta od kontakta %1$s + Nije moguće reproducirati govornu poštu + Učitavanje govorne pošte… + Govorna pošta nije učitana + (%1$d) %2$s + Uključivanje ili isključivanje zvučnika + Traženje položaja reprodukcije + Povijest poziva + Više opcija + tipkovnica + Postavke + Simulator + Izrada prečaca novog sučelja + Ulazak u način skupne radnje + Napuštanje načina skupne radnje + Odabrano: %1$s + Poništen odabir: %1$s + Pojedinosti o kontaktu %1$s + Podaci za kontakt mogućeg neželjenog pozivatelja %1$s + Broj poziva: %1$s. + Videopoziv. + Pokretanje glasovnog pretraživanja + Govorna pošta + Otkaži način skupnih radnji + Izbriši + Odustani + Odabrano: %1$s + + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + Želite li izbrisati ove poruke govorne pošte? + + @string/call_log_header_today + %1$s u %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno pretraživanje nije dostupno + Pretraži kontakte + Dodaj broj ili potraži kontakt + Vaša je povijest poziva prazna + Uputite poziv + Nemate propuštene pozive. + Nemate pristiglih poruka govorne pošte. + Povijest poziva + Sve + Propušteni + Brzo biranje + Povijest poziva + Kontakti + Govorna pošta + Nazovite %s + Izrada novog kontakta + Dodaj kontaktu + Pošalji SMS + Uputite videopoziv + Blokiraj broj + Još nemate nikog na brzom biranju + Dodaj omiljeni kontakt + Ukloni + Odaberi sve + Videopoziv + Postavi videopozivanje + Pozovi u videopoziv + Pošalji poruku + Pojedinosti poziva + Pošalji na... + Nazovi ^1 + Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nepročitana govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4. + Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4. + putem %1$s + %1$s putem %2$s + Pozovi ^1 + Videopoziv ^1. + Slušanje govorne pošte kontakta ^1 + Izrada kontakta za ^1 + Dodavanje kontakta ^1 postojećem kontaktu + Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1 + Danas + Jučer + Stariji + Uključivanje zvučnika. + Isključivanje zvučnika. + Pokretanje ili pauziranje reprodukcije. + Opcije prikaza + Zvukovi i vibracije + Pristupačnost + Melodija zvona telefona + Vibracija i za pozive + Tonovi tipkovnice + Trajanje zvuka tipkovnice - "Uobičajena" - "Dugo" + Uobičajena + Dugo - "Brzi odgovori" - "Pozivi" - "Blokiranje poziva" - "Govorna pošta" - "Blokiranje poziva privremeno isključeno" - "Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati." - "Uvoz brojeva" - "Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu." - "Prikaži brojeve" - "Uvezi" - "Deblokiranje broja" - "Dodaj broj" - "Pozivi s tih brojeva blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati." - "Pozivi s tih brojeva blokirat će se, ali pozivatelji će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Blokirani brojevi" - "Broj %1$s već je blokiran." - "Pozivanje računa" - "Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte." - "Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon." - "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." - "Da biste nazvali nekog, uključite dopuštenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava." - "Blokirano" - "Blokiraj/prijavi neželjen broj" - "Blokiraj broj" - "Nije neželjeni broj" - "Deblokiranje broja" - "Neželjena pošta" - "%1$s nije online i nije dostupan" - "O aplikaciji" - "Prijepis: Google" - "Google provodi prijepis..." - "Prijepis nije dostupan." - "Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan." - "Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven." - "Prikaži" - "Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva." - "Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva." + Brzi odgovori + Pozivi + Blokirani brojevi + Govorna pošta + Blokiranje poziva privremeno isključeno + Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati. + Uvoz brojeva + Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu. + Prikaži brojeve + Uvezi + Deblokiranje broja + Dodaj broj + Pozivi s tih brojeva blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati. + Pozivi s tih brojeva blokirat će se, ali pozivatelji će vam moći ostavljati govornu poštu. + Blokirani brojevi + Broj %1$s već je blokiran. + Pozivanje računa + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte. + Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon. + Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte. + Da biste nazvali nekog, uključite dopuštenje za telefon. + Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava. + Blokirano + Blokiraj/prijavi neželjen broj + Blokiraj broj + Nije neželjeni broj + Deblokiranje broja + Neželjena pošta + %1$s nije online i nije dostupan + O aplikaciji + Prijepis: Google + Transkripcija... + Prijepis nije dostupan. + Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan. + Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven. + Želite li pomoći poboljšati točnost prijepisa? + Google će pregledati ove i buduće poruke govorne pošte pomoću transkripata. Pohranit će se anonimno. Promijenite Postavke u bilo kojem trenutku. %1$s + Da, u redu + Ne, hvala + Ocijenite kvalitetu prijepisa + Zahvaljujemo na povratnim informacijama + Sviđa mi se + Ne sviđa mi se + Prikaži + Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva. + Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml index 91dbb867c..4ee1ecdae 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonbillenyűzet" - "Híváslista" - "Szám másolása" - "Átírás másolása" - "Szám szerkesztése hívás előtt" - "A híváslista törlése" - "Hangposta törlése" - "Hangposta törölve" - "VISSZAVONÁS" - "Törli a híváslistát?" - "Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül" - "Híváslista törlése…" - "Nem fogadott hívás" - "Nem fogadott munkahelyi hívás" - "Elmulasztott hívások" - "%d elmulasztott hívás" - "Visszahívás" - "Üzenet" - "%1$s: %2$s" - "Tárcsázás: %s" - "A hangposta száma ismeretlen" - - %1$d hangpostaüzenet - Hangpostaüzenet - - "%1$s, %2$s" - "Új hangüzenet tőle: %1$s" - "Nem sikerült lejátszani a hangpostát" - "Hangposta betöltése…" - "Nem sikerült betölteni a hangpostát" - "(%1$d) %2$s" - "Kihangosító be- vagy kikapcsolása" - "Lejátszási pozíció módosítása" - "Híváslista" - "További beállítások" - "billentyűzet" - "Beállítások" - "Szimulátor" - "Új felh. felület-parancsikon" - "Belépés tömeges műveleti módba" - "Kilépett a tömeges műveleti módból" - "Kijelölés: %1$s" - "Kijelölés megszüntetve: %1$s" - "%1$s részletes adatai." - "%1$s (feltételezett spamhívó) részletes adatai" - "%1$s hívás" - "Videohívás." - "Hangalapú keresés indítása" - "Hangposta" - "Köteges művelet mód leállítva" - "Törlés" - "Mégse" - "%1$s kiválasztva" - - ""Törli ezeket a hangpostaüzeneteket? "" - ""Törli ezt a hangpostaüzenetet? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A hangalapú keresés nem érhető el" - "Keresés a névjegyek között" - "Adjon meg egy számot, vagy keressen a névjegyek között" - "A híváslista üres" - "Hívásindítás" - "Nincsenek nem fogadott hívások." - "Hangpostafiókjában nincsenek beérkezett üzenetek." - "Hívási előzmények" - "Összes" - "Nem fogadott" - "Gyorshívó" - "Híváslista" - "Címtár" - "Hangposta" - "Hívás: %s" - "Új névjegy létrehozása" - "Hozzáadás névjegyhez" - "SMS küldése" - "Videohívás kezdeményezése" - "Szám tiltása" - "Még semelyik telefonszám sincs gyorshívón" - "Kedvenc hozzáadása" - "Eltávolítás" - "Az összes kijelölése" - "Videohívás" - "Üzenet küldése" - "Hívás adatai" - "Címzett…" - "^1 hívása" - "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Olvasatlan hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - "szám: %1$s" - "%1$s, szám: %2$s" - "^1 hívása" - "A következő hívása videokapcsolattal: ^1." - "^1 hangpostaüzenetének meghallgatása" - "Névjegy létrehozása a következőhöz: ^1" - "A(z) ^1 hozzáadása meglévő névjegyhez" - "^1 – hívásrészletek" - "Ma" - "Tegnap" - "Korábbi" - "Hangszóró bekapcsolása." - "Hangszóró kikapcsolása." - "Lejátszás indítása vagy szüneteltetése." - "Megjelenítési beállítások" - "Hangok és rezgés" - "Kisegítő lehetőségek" - "Telefon csengőhangja" - "A hívásoknál rezegjen is" - "Billentyűhangok" - "Billentyűhang hossza" + + + Telefon + Telefonbillenyűzet + Híváslista + Szám másolása + Átírás másolása + Szám szerkesztése hívás előtt + A híváslista törlése + Hangposta törlése + Hangposta törölve + Törli a híváslistát? + Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül + Híváslista törlése… + Nem fogadott hívás + Nem fogadott munkahelyi hívás + Elmulasztott hívások + %d elmulasztott hívás + Visszahívás + Üzenet + %1$s: %2$s + Tárcsázás: %s + A hangposta száma ismeretlen + + Hangpostaüzenet + %1$d hangpostaüzenet + + %1$s, %2$s + Új hangüzenet tőle: %1$s + Nem sikerült lejátszani a hangpostát + Hangposta betöltése… + Nem sikerült betölteni a hangpostát + (%1$d) %2$s + Kihangosító be- vagy kikapcsolása + Lejátszási pozíció módosítása + Híváslista + További beállítások + billentyűzet + Beállítások + Szimulátor + Új felh. felület-parancsikon + Belépés tömeges műveleti módba + Kilépett a tömeges műveleti módból + Kijelölés: %1$s + Kijelölés megszüntetve: %1$s + %1$s részletes adatai. + %1$s (feltételezett spamhívó) részletes adatai + %1$s hívás + Videohívás. + Hangalapú keresés indítása + Hangposta + Köteges művelet mód leállítva + Törlés + Mégse + %1$s kiválasztva + + Törli ezt a hangpostaüzenetet? + Törli ezeket a hangpostaüzeneteket? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A hangalapú keresés nem érhető el + Keresés a névjegyek között + Adjon meg egy számot, vagy keressen a névjegyek között + A híváslista üres + Hívásindítás + Nincsenek nem fogadott hívások. + Hangpostafiókjában nincsenek beérkezett üzenetek. + Hívási előzmények + Összes + Nem fogadott + Gyorshívó + Híváslista + Címtár + Hangposta + Hívás: %s + Új névjegy létrehozása + Hozzáadás névjegyhez + SMS küldése + Videohívás kezdeményezése + Szám tiltása + Még semelyik telefonszám sincs gyorshívón + Kedvenc hozzáadása + Eltávolítás + Az összes kijelölése + Videohívás + Videohívás beállítása + Meghívás videohívásba + Üzenet küldése + Hívás adatai + Címzett… + ^1 hívása + Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + Olvasatlan hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4. + Hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4. + Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4. + szám: %1$s + %1$s, szám: %2$s + ^1 hívása + A következő hívása videokapcsolattal: ^1. + ^1 hangpostaüzenetének meghallgatása + Névjegy létrehozása a következőhöz: ^1 + A(z) ^1 hozzáadása meglévő névjegyhez + ^1 – hívásrészletek + Ma + Tegnap + Korábbi + Hangszóró bekapcsolása. + Hangszóró kikapcsolása. + Lejátszás indítása vagy szüneteltetése. + Megjelenítési beállítások + Hangok és rezgés + Kisegítő lehetőségek + Telefon csengőhangja + A hívásoknál rezegjen is + Billentyűhangok + Billentyűhang hossza - "Normál" - "Hosszú" + Normál + Hosszú - "Gyors válaszok" - "Hívások" - "Hívásletiltás" - "Hangposta" - "Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve" - "Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével." - "Számok importálása" - "Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt." - "Számok megtekintése" - "Importálás" - "Szám tiltásának feloldása" - "Szám hozzáadása" - "Az ezekről a számokról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is." - "Az ezekről a számokról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó felek továbbra is hagyhatnak hangpostaüzeneteket." - "Letiltott számok" - "A következő szám már le van tiltva: %1$s." - "Telefonos fiókok" - "Gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt." - "A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt." - "A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket." - "Hívásindításhoz kapcsolja be a Telefon engedélyt." - "A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat." - "Letiltva" - "Letiltás/spam bejelentése" - "Szám tiltása" - "Nem spam" - "Szám tiltásának feloldása" - "Spam" - "%1$s offline, és nem érhető el." - "Névjegy" - "Az átirat készítője a Google" - "A Google átiratot készít…" - "Sikertelen átírás." - "Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott." - "Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd." - "Megtekintés" - "Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." - "Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." + Gyors válaszok + Hívások + Letiltott számok + Hangposta + Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve + Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével. + Számok importálása + Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt. + Számok megtekintése + Importálás + Szám tiltásának feloldása + Szám hozzáadása + Az ezekről a számokról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is. + Az ezekről a számokról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó felek továbbra is hagyhatnak hangpostaüzeneteket. + Letiltott számok + A következő szám már le van tiltva: %1$s. + Telefonos fiókok + Gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt. + A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket. + Hívásindításhoz kapcsolja be a Telefon engedélyt. + A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat. + Letiltva + Letiltás/spam bejelentése + Szám tiltása + Nem spam + Szám tiltásának feloldása + Spam + %1$s offline, és nem érhető el. + Névjegy + Az átirat készítője a Google + Átírás… + Sikertelen átírás. + Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott. + Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd. + Segítene az átiratok pontosságának javításában? + Engedélyezze a Google számára, hogy ellenőrizze ezt és a jövőbeli hangpostaüzenetek átiratát. Az üzeneteket anonim módon tároljuk. A beállításoknál ezt bármikor módosíthatja. %1$s + Igen, csatlakozom + Nem + Átirat minőségének értékelése + Köszönjük a visszajelzését. + Tetszik + Nem tetszik + Megtekintés + Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti. + Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml index 1110c308e..9deb0d9cd 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Հեռախոս" - "Հեռախոսի ստեղնաշար" - "Զանգերի պատմություն" - "Պատճենել համարը" - "Պատճենել տառադարձությունը" - "Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ" - "Մաքրել զանգերի պատմությունը" - "Ջնջել ձայնային փոստը" - "Ձայնային փոստը ջնջվեց" - "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" - "Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը:" - "Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը" - "Զանգերի պատմության մաքրում…" - "Բաց թողնված զանգ" - "Բաց թողնված աշխատանքային զանգ" - "Բաց թողնված զանգեր" - "%d բաց թողնված զանգ" - "Հետ զանգել" - "Հաղորդագրություն" - "%1$s՝ %2$s" - "Զանգել %s համարին" - "Ձայնային փոստի համարն անհայտ է" - - %1$d ձայնային փոստ - %1$d ձայնային փոստ - - "%1$s, %2$s" - "Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից" - "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց նվագարկել" - "Ձայնային հաղորդագրության բեռնում…" - "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց բեռնել" - "(%1$d) %2$s" - "Միացնել կամ անջատել բարձրախոսը" - "Փնտրել նվագարկման դիրքը" - "Զանգերի պատմություն" - "Այլ ընտրանքներ" - "ստեղնաշար" - "Կարգավորումներ" - "Նմանակիչ" - "Ստեղծել միջերեսի նոր դյուրանցում" - "Դուք մտել եք զանգվածային գործողության ռեժիմ" - "Դուք դուրս եկաք զանգվածային գործողությունների ռեժիմից" - "Ընտրվեց՝ %1$s" - "Ապընտրվեց՝ %1$s" - "%1$s-ի կոնտակտային տվյալները" - "%1$s-ի կոնտակտային տվյալներ (լցոնի կասկած)" - "%1$s զանգ:" - "Տեսազանգ" - "Սկսկեք ձայնային որոնումը" - "Ձայնային փոստ" - "Չեղարկել փաթեթային գործողությունների ռեժիմը" - "Ջնջել" - "Չեղարկել" - "Ընտրվել է՝ %1$s" - - ""Delete these voicemails? "" - ""Ջնջե՞լ այս ձայնային հաղորդագրությունները "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s-ին, ժամը %2$s-ին" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ձայնային որոնումը հասանելի չէ" - "Կոնտակտների որոնում" - "Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ" - "Զանգերի մատյանը դատարկ է" - "Զանգել" - "Բաց թողնված զանգեր չունեք:" - "Ձայնային փոստի մուտքի արկղը դատարկ է:" - "Զանգերի պատմությունը" - "Բոլորը" - "Բաց թողնված" - "Արագ համարարկում" - "Զանգերի պատմությունը" - "Կոնտակտներ" - "Ձայնային փոստ" - "Զանգել %s-ին" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Ավելացնել կոնտակտին" - "Ուղարկել SMS" - "Տեսազանգ սկսել" - "Արգելափակել համարը" - "Արագ համարահավաքման ցանկը դատարկ է" - "Ավելացնել կոնտակտ" - "Հեռացնել" - "Ընտրել բոլորը" - "Տեսազանգ" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Զանգի մանրամասները" - "Ուղարկել…" - "Զանգել ^1-ին" - "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" - "Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4:" - "Չկարդացված ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" - "Ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" - "Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4:" - "%1$s համարի միջոցով" - "%1$s-ին %2$s համարի միջոցով" - "Զանգել ^1-ին" - "Տեսազանգ ^1 կոնտակտին:" - "Լսել ձայնային փոստը ^1-ից" - "Ստեղծել ^1 կոնտակտը" - "Ավելացնել ^1-ը առկա կոնտակտին" - "^1 զանգի մասին տվյալներ" - "Այսօր" - "Երեկ" - "Ավելի հին" - "Միացնել խոսափողը:" - "Անջատել բարձրախոսը:" - "Սկսել կամ դադարեցնել նվագարկումը:" - "Ցուցադրման ընտրանքներ" - "Ձայներ և թրթռոց" - "Մատչելիություն" - "Հեռախոսի զանգերանգ" - "Թրթռոց զանգերի ժամանակ" - "Ստեղնաշարի ձայներանգներ" - "Ստեղնաշարի ձայներանգի երկարությունը" + + + Հեռախոս + Հեռախոսի ստեղնաշար + Զանգերի պատմություն + Պատճենել համարը + Պատճենել տառադարձությունը + Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ + Մաքրել զանգերի պատմությունը + Ջնջել ձայնային փոստը + Ձայնային փոստը ջնջվեց + Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը: + Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը + Զանգերի պատմության մաքրում… + Բաց թողնված զանգ + Բաց թողնված աշխատանքային զանգ + Բաց թողնված զանգեր + %d բաց թողնված զանգ + Հետ զանգել + Հաղորդագրություն + %1$s՝ %2$s + Զանգել %s համարին + Ձայնային փոստի համարն անհայտ է + + %1$d ձայնային փոստ + %1$d ձայնային փոստ + + %1$s, %2$s + Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից + Հաղորդագրությունը չհաջողվեց նվագարկել + Ձայնային հաղորդագրության բեռնում… + Հաղորդագրությունը չհաջողվեց բեռնել + (%1$d) %2$s + Միացնել կամ անջատել բարձրախոսը + Փնտրել նվագարկման դիրքը + Զանգերի պատմություն + Այլ ընտրանքներ + ստեղնաշար + Կարգավորումներ + Նմանակիչ + Ստեղծել միջերեսի նոր դյուրանցում + Դուք մտել եք զանգվածային գործողության ռեժիմ + Դուք դուրս եկաք զանգվածային գործողությունների ռեժիմից + Ընտրվեց՝ %1$s + Ապընտրվեց՝ %1$s + %1$s-ի կոնտակտային տվյալները + %1$s-ի կոնտակտային տվյալներ (սպամի կասկած) + %1$s զանգ: + Տեսազանգ + Սկսկեք ձայնային որոնումը + Ձայնային փոստ + Չեղարկել փաթեթային գործողությունների ռեժիմը + Ջնջել + Չեղարկել + Ընտրվել է՝ %1$s + + Delete these voicemails? + Ջնջե՞լ այս ձայնային հաղորդագրությունները + + @string/call_log_header_today + %1$s-ին, ժամը %2$s-ին + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ձայնային որոնումը հասանելի չէ + Կոնտակտների որոնում + Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ + Զանգերի մատյանը դատարկ է + Զանգել + Բաց թողնված զանգեր չունեք: + Ձայնային փոստի մուտքի արկղը դատարկ է: + Զանգերի պատմությունը + Բոլորը + Բաց թողնված + Արագ համարարկում + Զանգերի պատմությունը + Կոնտակտներ + Ձայնային փոստ + Զանգել %s-ին + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Ավելացնել կոնտակտին + Ուղարկել SMS + Տեսազանգ սկսել + Արգելափակել համարը + Արագ համարահավաքման ցանկը դատարկ է + Ավելացնել կոնտակտ + Հեռացնել + Ընտրել բոլորը + Տեսազանգ + Կարգավորել տեսազանգը + Հրավիրել տեսազանգի + Ուղարկել հաղորդագրություն + Զանգի մանրամասները + Ուղարկել… + Զանգել ^1-ին + Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4: + Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4: + Չկարդացված ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4: + Ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4: + Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4: + %1$s համարի միջոցով + %1$s-ին %2$s համարի միջոցով + Զանգել ^1-ին + Տեսազանգ ^1 կոնտակտին: + Լսել ձայնային փոստը ^1-ից + Ստեղծել ^1 կոնտակտը + Ավելացնել ^1-ը առկա կոնտակտին + ^1 զանգի մասին տվյալներ + Այսօր + Երեկ + Ավելի հին + Միացնել խոսափողը: + Անջատել բարձրախոսը: + Սկսել կամ դադարեցնել նվագարկումը: + Ցուցադրման ընտրանքներ + Ձայներ և թրթռոց + Հատուկ գործառույթներ + Հեռախոսի զանգերանգ + Թրթռոց զանգերի ժամանակ + Ստեղնաշարի ձայներանգներ + Ստեղնաշարի ձայներանգի երկարությունը - "Սովորական" - "Երկար" + Սովորական + Երկար - "Արագ պատասխաններ" - "Զանգեր" - "Զանգերի արգելափակում" - "Ձայնային փոստ" - "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է" - "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:" - "Ներմուծել համարները" - "Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ինքնաշխատորեն ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով:" - "Կոնտակտների թիվը" - "Ներմուծում" - "Արգելաբացել համարը" - "Ավելացնել համար" - "Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" - "Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն նրանք կկարողանան ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:" - "Արգելափակված համարներ" - "%1$s համարն արդեն արգելափակված է:" - "Հաշիվներ զանգերի համար" - "Արագ համարահավաքը թույլատրելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը:" - "Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:" - "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" - "Զանգ կատարելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:" - "Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի:" - "Արգելափակված է" - "Արգելափակել/Նշել որպես լցոն" - "Արգելափակել համարը" - "Լցոն չէ" - "Արգելաբացել համարը" - "Լցոն" - "%1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է" - "Հավելվածի մասին" - "Տառադրումն ըստ Google-ի" - "Տառադրում…" - "Տառադրումն անհասանելի է:" - "Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում:" - "Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել:" - "Դիտել" - "Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" - "Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" + Արագ պատասխաններ + Զանգեր + Արգելափակված համարներ + Ձայնային փոստ + Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է + Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի: + Ներմուծել համարները + Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ավտոմատ ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով: + Կոնտակտների թիվը + Ներմուծում + Արգելաբացել համարը + Ավելացնել համար + Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն: + Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն նրանք կկարողանան ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել: + Արգելափակված համարներ + %1$s համարն արդեն արգելափակված է: + Հաշիվներ զանգերի համար + Արագ համարահավաքը թույլատրելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը: + Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: + Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները: + Զանգ կատարելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: + Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի: + Արգելափակված է + Արգելափակել/Նշել որպես սպամ + Արգելափակել համարը + Սպամ չէ + Արգելաբացել համարը + Սպամ + %1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է + Հավելվածի մասին + Տառադրումն ըստ Google-ի + Տառադրում… + Տառադրումն անհասանելի է: + Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում: + Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել: + Կօգնե՞ք բարելավել տառադրման ճշգրտությունը + Թույլ տվեք Google-ին ստուգել տառադրում ունեցող այս և հետագա ձայնային հաղորդագրությունները: Դրանք կպահվեն անանուն կերպով: Ցանկացած պահի կարող եք փոխել կարգավորումները: %1$s + Այո + Ոչ + Գնահատեք տառադրման որակը + Շնորհակալ ենք արձագանքի համար + Հավանել + Չհավանել + Դիտել + Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում: + Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում: diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml index 7f996779b..669c43a26 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telepon" - "Keypad Ponsel" - "Riwayat panggilan" - "Salin nomor" - "Salin transkripsi" - "Edit nomor sebelum memanggil" - "Hapus riwayat panggilan" - "Hapus pesan suara" - "Pesan suara dihapus" - "URUNGKAN" - "Hapus riwayat panggilan?" - "Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari riwayat" - "Menghapus riwayat panggilan..." - "Panggilan tak terjawab" - "Panggilan tak terjawab di telepon kerja" - "Panggilan tak terjawab" - "%d panggilan tak terjawab" - "Telepon" - "Pesan" - "%1$s: %2$s" - "Telepon %s" - "Nomor pesan suara tidak dikenal" - - %1$d Pesan suara - Pesan suara - - "%1$s, %2$s" - "Pesan suara baru dari %1$s" - "Tidak dapat memutar pesan suara" - "Memuat pesan suara..." - "Tidak dapat memuat pesan suara" - "(%1$d) %2$s" - "Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel" - "Mencari posisi pemutaran" - "Riwayat panggilan" - "Opsi lainnya" - "keypad" - "Setelan" - "Simulator" - "Buat Pintasan UI Baru" - "Masuk ke mode tindakan massal" - "Keluar dari mode tindakan massal" - "%1$s dipilih" - "%1$s tidak dipilih" - "Detail kontak untuk %1$s" - "Detail kontak untuk penelepon spam yang dicurigai %1$s" - "%1$s panggilan." - "Video call." - "Memulai penelusuran suara" - "Kotak Pesan" - "Membatalkan mode tindakan kelompok" - "Hapus" - "Batal" - "%1$s dipilih" - - ""Hapus pesan suara ini? "" - ""Hapus pesan suara ini? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s pukul %2$s" - "%1$02d.%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Penelusuran suara tidak tersedia" - "Telusuri kontak" - "Tambahkan nomor atau telusuri kontak" - "Riwayat panggilan kosong" - "Lakukan panggilan telepon" - "Tidak ada panggilan yang tidak terjawab." - "Kotak masuk pesan suara kosong." - "Riwayat Panggilan" - "Semua" - "Tak Dijawab" - "Panggilan cepat" - "Riwayat Panggilan" - "Kontak" - "Pesan suara" - "Telepon %s" - "Buat kontak baru" - "Tambahkan ke kontak" - "Kirim SMS" - "Lakukan video call" - "Blokir nomor" - "Daftar panggilan cepat masih kosong" - "Tambahkan favorit" - "Hapus" - "Pilih semua" - "Panggilan video" - "Kirim pesan" - "Detail panggilan" - "Kirim ke…" - "Telepon ^1" - "Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4." - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" - "Telepon ^1" - "Lakukan panggilan video ke ^1." - "Dengarkan kotak pesan dari ^1" - "Buat kontak untuk ^1" - "Tambahkan ^1 ke akun yang ada" - "Detail panggilan telepon untuk ^1" - "Hari ini" - "Kemarin" - "Lebih lama" - "Aktifkan pengeras suara." - "Nonaktifkan pengeras suara." - "Mulai atau jeda pemutaran." - "Opsi tampilan" - "Suara dan getaran" - "Aksesibilitas" - "Nada dering ponsel" - "Getarkan juga untuk panggilan" - "Nada keypad" - "Panjang nada keypad" + + + Telepon + Keypad Ponsel + Histori panggilan + Salin nomor + Salin transkripsi + Edit nomor sebelum memanggil + Hapus histori panggilan + Hapus pesan suara + Pesan suara dihapus + Hapus histori panggilan? + Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari histori + Menghapus histori panggilan... + Panggilan tak terjawab + Panggilan tak terjawab di telepon kerja + Panggilan tak terjawab + %d panggilan tak terjawab + Telepon + Pesan + %1$s: %2$s + Telepon %s + Nomor pesan suara tidak dikenal + + Pesan suara + %1$d Pesan suara + + %1$s, %2$s + Pesan suara baru dari %1$s + Tidak dapat memutar pesan suara + Memuat pesan suara... + Tidak dapat memuat pesan suara + (%1$d) %2$s + Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel + Mencari posisi pemutaran + Histori panggilan + Opsi lainnya + keypad + Setelan + Simulator + Buat Pintasan UI Baru + Masuk ke mode tindakan massal + Keluar dari mode tindakan massal + %1$s dipilih + %1$s tidak dipilih + Detail kontak untuk %1$s + Detail kontak untuk penelepon spam yang dicurigai %1$s + %1$s panggilan. + Video call. + Memulai penelusuran suara + Kotak Pesan + Membatalkan mode tindakan kelompok + Hapus + Batal + %1$s dipilih + + Hapus pesan suara ini? + Hapus pesan suara ini? + + @string/call_log_header_today + %1$s pukul %2$s + %1$02d.%2$02d + %1$s • %2$s + Penelusuran suara tidak tersedia + Telusuri kontak + Tambahkan nomor atau telusuri kontak + Histori panggilan kosong + Lakukan panggilan telepon + Tidak ada panggilan yang tidak terjawab. + Kotak masuk pesan suara kosong. + Histori Panggilan + Semua + Tak Dijawab + Panggilan cepat + Histori Panggilan + Kontak + Pesan suara + Telepon %s + Buat kontak baru + Tambahkan ke kontak + Kirim SMS + Lakukan video call + Blokir nomor + Daftar panggilan cepat masih kosong + Tambahkan favorit + Hapus + Pilih semua + Panggilan video + Siapkan video call + Undang ke video call + Kirim pesan + Detail panggilan + Kirim ke… + Telepon ^1 + Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4. + melalui %1$s + %1$s melalui %2$s + Telepon ^1 + Lakukan panggilan video ke ^1. + Dengarkan kotak pesan dari ^1 + Buat kontak untuk ^1 + Tambahkan ^1 ke akun yang ada + Detail panggilan telepon untuk ^1 + Hari ini + Kemarin + Lebih lama + Aktifkan pengeras suara. + Nonaktifkan pengeras suara. + Mulai atau jeda pemutaran. + Opsi tampilan + Suara dan getaran + Aksesibilitas + Nada dering ponsel + Getarkan juga untuk panggilan + Nada keypad + Panjang nada keypad - "Normal" - "Jauh" + Normal + Jauh - "Respons cepat" - "Panggilan telepon" - "Pemblokiran panggilan telepon" - "Pesan Suara" - "Blokir panggilan dinonaktifkan sementara" - "Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir." - "Impor nomor" - "Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain." - "Lihat Nomor" - "Impor" - "Bebaskan nomor" - "Tambahkan nomor" - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara." - "Nomor yang diblokir" - "%1$s sudah diblokir." - "Akun panggilan" - "Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak." - "Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon." - "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." - "Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon." - "Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem." - "Diblokir" - "Blokir/laporkan spam" - "Blokir nomor" - "Bukan spam" - "Bebaskan nomor" - "Spam" - "%1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau" - "Tentang" - "Ditranskripsi oleh Google" - "Google sedang membuat transkripsi…" - "Transkrip tidak tersedia." - "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung." - "Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi." - "Tampilkan" - "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." - "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." + Respons cepat + Panggilan telepon + Nomor yang diblokir + Pesan Suara + Blokir panggilan dinonaktifkan sementara + Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir. + Impor nomor + Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain. + Lihat Nomor + Impor + Bebaskan nomor + Tambahkan nomor + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis. + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara. + Nomor yang diblokir + %1$s sudah diblokir. + Akun panggilan + Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak. + Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon. + Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak. + Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon. + Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem. + Diblokir + Blokir/laporkan spam + Blokir nomor + Bukan spam + Bebaskan nomor + Spam + %1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau + Tentang + Ditranskripsi oleh Google + Mentranskripsikan... + Transkrip tidak tersedia. + Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung. + Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi. + Bantu menyempurnakan akurasi transkripsi? + Izinkan Google meninjau pesan suara ini dan pesan suara selanjutnya beserta transkripnya. Pesan suara akan disimpan secara anonim. Ubah Setelan kapan saja. %1$s + Ya, saya ikut + Tidak, terima kasih + Nilai kualitas transkripsi + Terima kasih atas masukan Anda + Suka + Tidak suka + Tampilkan + Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message. + Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml index 4317d2ed8..030119182 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Sími" - "Talnaborð á síma" - "Símtalaferill" - "Afrita númer" - "Afrita umritun" - "Breyta númeri áður en hringt er" - "Hreinsa símtalaferil" - "Eyða talhólfsskilaboðum" - "Talhólfi eytt" - "AFTURKALLA" - "Hreinsa símtalaferil?" - "Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum" - "Hreinsar símtalaferil…" - "Ósvarað símtal" - "Ósvarað vinnusímtal" - "Ósvöruð símtöl" - "%d ósvöruð símtöl" - "Hringja til baka" - "Skilaboð" - "%1$s: %2$s" - "Hringja í %s" - "Talhólfsnúmer ekki þekkt" - - %1$d talhólfsskilaboð - %1$d talhólfsskilaboð - - "%1$s, %2$s" - "Ný talhólfsskilaboð frá %1$s" - "Ekki tókst að spila talhólfsskilaboð" - "Hleður talhólfsskilaboð…" - "Ekki tókst að hlaða talhólfsskilaboð" - "(%1$d) %2$s" - "Kveikja eða slökkva á hátalara" - "Breyta spilunarstöðu" - "Símtalaferill" - "Fleiri valkostir" - "talnaborð" - "Stillingar" - "Hermir" - "Stofna flýtileið í nýtt viðmót" - "Opnar fjöldaaðgerðastillingu" - "Fjöldaaðgerðastillingu lokað" - "Valdi %1$s" - "Fjarlægði val á %1$s" - "Tengiliðaupplýsingar um %1$s" - "Tengiliðaupplýsingar fyrir mögulegt ruslnúmer %1$s" - "%1$s símtöl." - "Myndsímtal" - "Hefja raddleit" - "Talhólf" - "Hætta við runuaðgerðastillingu" - "Eyða" - "Hætta við" - "%1$s valin" - - ""Eyða þessum talhólfsskilaboðum? "" - ""Eyða þessum talhólfsskilaboðum? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Raddleit er ekki í boði" - "Leita í tengiliðum" - "Bættu við númeri eða tengilið" - "Símtalaferillinn er auður" - "Hringja" - "Þú ert ekki með nein ósvöruð símtöl." - "Talhólfið þitt er tómt." - "Símtalaferill" - "Allt" - "Ósvöruð" - "Hraðval" - "Símtalaferill" - "Tengiliðir" - "Talhólf" - "Hringja í %s" - "Búa til nýjan tengilið" - "Bæta við tengilið" - "Senda SMS-skilaboð" - "Hringja myndsímtal" - "Setja númer á bannlista" - "Þú ert ekki með neinn í hraðvali enn sem komið er" - "Bæta uppáhaldi við" - "Fjarlægja" - "Velja allt" - "Myndsímtal" - "Senda skilaboð" - "Símtalsupplýsingar" - "Senda til …" - "Hringja í ^1" - "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ólesin talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." - "Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4." - "í gegnum %1$s" - "%1$s í gegnum %2$s" - "Hringja í ^1" - "Hringja myndsímtal í ^1." - "Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1" - "Búa til tengilið fyrir ^1" - "Bæta ^1 við fyrirliggjandi tengilið" - "Símtalsupplýsingar fyrir ^1" - "Í dag" - "Í gær" - "Eldra" - "Kveikja á hátalara." - "Slökkva á hátalara." - "Hefja eða gera hlé á spilun." - "Birtingarvalkostir" - "Hljóð og titringur" - "Aðgengi" - "Hringitónn síma" - "Titra líka fyrir símtöl" - "Hljóð á talnaborði" - "Lengd tóns á talnaborði" + + + Sími + Talnaborð á síma + Símtalaferill + Afrita númer + Afrita umritun + Breyta númeri áður en hringt er + Hreinsa símtalaferil + Eyða talhólfsskilaboðum + Talhólfi eytt + Hreinsa símtalaferil? + Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum + Hreinsar símtalaferil… + Ósvarað símtal + Ósvarað vinnusímtal + Ósvöruð símtöl + %d ósvöruð símtöl + Hringja til baka + Skilaboð + %1$s: %2$s + Hringja í %s + Talhólfsnúmer ekki þekkt + + %1$d talhólfsskilaboð + %1$d talhólfsskilaboð + + %1$s, %2$s + Ný talhólfsskilaboð frá %1$s + Ekki tókst að spila talhólfsskilaboð + Hleður talhólfsskilaboð… + Ekki tókst að hlaða talhólfsskilaboð + (%1$d) %2$s + Kveikja eða slökkva á hátalara + Breyta spilunarstöðu + Símtalaferill + Fleiri valkostir + talnaborð + Stillingar + Hermir + Stofna flýtileið í nýtt viðmót + Opnar fjöldaaðgerðastillingu + Fjöldaaðgerðastillingu lokað + Valdi %1$s + Fjarlægði val á %1$s + Tengiliðaupplýsingar um %1$s + Tengiliðaupplýsingar fyrir mögulegt ruslnúmer %1$s + %1$s símtöl. + Myndsímtal + Hefja raddleit + Talhólf + Hætta við runuaðgerðastillingu + Eyða + Hætta við + %1$s valin + + Eyða þessum talhólfsskilaboðum? + Eyða þessum talhólfsskilaboðum? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Raddleit er ekki í boði + Leita í tengiliðum + Bættu við númeri eða tengilið + Símtalaferillinn er auður + Hringja + Þú ert ekki með nein ósvöruð símtöl. + Talhólfið þitt er tómt. + Símtalaferill + Allt + Ósvöruð + Hraðval + Símtalaferill + Tengiliðir + Talhólf + Hringja í %s + Búa til nýjan tengilið + Bæta við tengilið + Senda SMS-skilaboð + Hringja myndsímtal + Setja númer á bannlista + Þú ert ekki með neinn í hraðvali enn sem komið er + Bæta uppáhaldi við + Fjarlægja + Velja allt + Myndsímtal + Setja upp myndsímtöl + Bjóða í myndsímtal + Senda skilaboð + Símtalsupplýsingar + Senda til … + Hringja í ^1 + Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Ólesin talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4. + Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4. + í gegnum %1$s + %1$s í gegnum %2$s + Hringja í ^1 + Hringja myndsímtal í ^1. + Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1 + Búa til tengilið fyrir ^1 + Bæta ^1 við fyrirliggjandi tengilið + Símtalsupplýsingar fyrir ^1 + Í dag + Í gær + Eldra + Kveikja á hátalara. + Slökkva á hátalara. + Hefja eða gera hlé á spilun. + Birtingarvalkostir + Hljóð og titringur + Aðgengi + Hringitónn síma + Titra líka fyrir símtöl + Hljóð á talnaborði + Lengd tóns á talnaborði - "Venjulegur" - "Langir" + Venjulegur + Langir - "Snarsvör" - "Símtöl" - "Lokað fyrir símtöl" - "Talhólf" - "Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl" - "Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum." - "Flytja inn númer" - "Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit." - "Skoða tölur" - "Flytja inn" - "Taka númer af bannlista" - "Bæta númeri við" - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt." - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum. Hugsanlegt er að þeir sem hringja geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð." - "Númer á bannlista" - "%1$s er nú þegar á bannlista." - "Símtalareikningar" - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt." - "Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína." - "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." - "Kveiktu á heimild símaforritsins til að hringja símtal." - "Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum." - "Á bannlista" - "Setja á bannlista / tilkynna" - "Setja númer á bannlista" - "Ekki rusl" - "Taka númer af bannlista" - "Ruslnúmer" - "%1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi" - "Um forritið" - "Umritað af Google" - "Google er að skrifa upp…" - "Textauppskrift er ekki í boði." - "Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt." - "Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist." - "Skoða" - "Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages." - "Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages." + Snarsvör + Símtöl + Númer á bannlista + Talhólf + Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl + Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum. + Flytja inn númer + Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit. + Skoða tölur + Flytja inn + Taka númer af bannlista + Bæta númeri við + Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt. + Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum. Hugsanlegt er að þeir sem hringja geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð. + Númer á bannlista + %1$s er nú þegar á bannlista. + Símtalareikningar + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt. + Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína. + Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum. + Kveiktu á heimild símaforritsins til að hringja símtal. + Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum. + Á bannlista + Setja á bannlista / tilkynna + Setja númer á bannlista + Ekki rusl + Taka númer af bannlista + Ruslnúmer + %1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi + Um forritið + Umritað af Google + Skrifar upp… + Textauppskrift er ekki í boði. + Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt. + Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist. + Viltu hjálpa okkur að gera uppskrift nákvæmari? + Leyfðu Google að fara yfir þessi og síðari talhólfsskilaboð með uppskrift. Þetta verður vistað nafnlaust. Þú getur breytt stillingunum hvenær sem er. %1$s + Hljómar vel + Nei, takk + Gefa textauppskrift einkunn + Takk fyrir ábendinguna! + Líkar við + Mislíkar + Skoða + Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages. + Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml index 3f5135035..816c30502 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefono" - "Tastierino del telefono" - "Cronologia chiamate" - "Copia numero" - "Copia trascrizione" - "Modifica numero prima di chiamare" - "Cancella cronologia chiamate" - "Elimina messaggi della segreteria" - "Mes vocali eliminati" - "ANNULLA" - "Cancellare la cronologia chiamate?" - "Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia" - "Cancellazione cronologia chiamate…" - "Chiamata persa" - "Chiamata di lavoro persa" - "Chiamate perse" - "%d chiamate perse" - "Richiama" - "Messaggio" - "%1$s: %2$s" - "Componi %s" - "Numero segreteria sconosciuto" - - %1$d messaggi in segreteria - Messaggio in segreteria - - "%1$s, %2$s" - "Nuovo messaggio vocale da %1$s" - "Impossibile riprodurre i messaggi vocali" - "Caricamento dei messaggi vocali…" - "Impossibile caricare i messaggi vocali" - "(%1$d) %2$s" - "Attiva o disattiva vivavoce" - "Cerca posizione di riproduzione" - "Cronologia chiamate" - "Altre opzioni" - "tastierino" - "Impostazioni" - "Simulatore" - "Crea nuova scorciatoia UI" - "Attivazione della modalità di azione collettiva" - "Disttivazione della modalità di azione collettiva" - "%1$s selezionato" - "%1$s deselezionato" - "Dettagli contatto %1$s" - "Dettagli di contatto del sospetto spammer: %1$s" - "%1$s chiamate." - "Videochiamata." - "Avvia la ricerca vocale" - "Segreteria" - "Annulla modalità di azione collettiva" - "Elimina" - "Annulla" - "%1$s selezionate" - - ""Eliminare questi messaggi vocali? "" - ""Eliminare questo messaggio vocale? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s alle ore %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ricerca vocale non disponibile" - "Cerca contatti" - "Aggiungi numero/cerca contatti" - "La cronologia delle chiamate è vuota" - "Fai una chiamata" - "Nessuna chiamata persa." - "La casella della segreteria è vuota." - "Cronologia chiamate" - "Tutte" - "Perse" - "Composizione rapida" - "Cronologia chiamate" - "Contatti" - "Segreteria" - "Chiama %s" - "Crea nuovo contatto" - "Aggiungi a un contatto" - "Invia SMS" - "Fai una videochiamata" - "Blocca numero" - "Nessun preferito disponibile nella Composizione rapida" - "Aggiungi un preferito" - "Rimuovi" - "Seleziona tutto" - "Videochiamata" - "Invia un messaggio" - "Dettagli chiamata" - "Invia a…" - "Chiama ^1" - "Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4." - "Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4." - "Messaggio in segreteria da ascoltare da ^1, ^2, ^3, ^4." - "Messaggio in segreteria da ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4." - "tramite %1$s" - "%1$s tramite %2$s" - "Chiama ^1" - "Videochiamata ^1." - "Ascolta il messaggio vocale di: ^1" - "Crea contatto per ^1" - "Aggiungi ^1 al contatto esistente" - "Dettagli chiamata per ^1" - "Oggi" - "Ieri" - "Meno recenti" - "Attiva altoparlante." - "Disattiva altoparlante." - "Avvia o metti in pausa la riproduzione." - "Opzioni di visualizzazione" - "Suoni e vibrazione" - "Accessibilità" - "Suoneria telefono" - "Vibrazione per le chiamate" - "Toni tastierino" - "Durata tono tastierino" + + + Telefono + Tastierino del telefono + Cronologia chiamate + Copia numero + Copia trascrizione + Modifica numero prima di chiamare + Cancella cronologia chiamate + Elimina messaggi della segreteria + Mes vocali eliminati + Cancellare la cronologia chiamate? + Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia + Cancellazione cronologia chiamate… + Chiamata persa + Chiamata di lavoro persa + Chiamate perse + %d chiamate perse + Richiama + Messaggio + %1$s: %2$s + Componi %s + Numero segreteria sconosciuto + + Messaggio in segreteria + %1$d messaggi in segreteria + + %1$s, %2$s + Nuovo messaggio vocale da %1$s + Impossibile riprodurre i messaggi vocali + Caricamento dei messaggi vocali… + Impossibile caricare i messaggi vocali + (%1$d) %2$s + Attiva o disattiva vivavoce + Cerca posizione di riproduzione + Cronologia chiamate + Altre opzioni + tastierino + Impostazioni + Simulatore + Crea nuova scorciatoia UI + Attivazione della modalità di azione collettiva + Disttivazione della modalità di azione collettiva + %1$s selezionato + %1$s deselezionato + Dettagli contatto %1$s + Dettagli di contatto del sospetto spammer: %1$s + %1$s chiamate. + Videochiamata. + Avvia la ricerca vocale + Segreteria + Annulla modalità di azione collettiva + Elimina + Annulla + %1$s selezionate + + Eliminare questo messaggio vocale? + Eliminare questi messaggi vocali? + + @string/call_log_header_today + %1$s alle ore %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ricerca vocale non disponibile + Cerca contatti + Aggiungi numero/cerca contatti + La cronologia delle chiamate è vuota + Fai una chiamata + Nessuna chiamata persa. + La casella della segreteria è vuota. + Cronologia chiamate + Tutte + Perse + Composizione rapida + Cronologia chiamate + Contatti + Segreteria + Chiama %s + Crea nuovo contatto + Aggiungi a un contatto + Invia SMS + Fai una videochiamata + Blocca numero + Nessun preferito disponibile nella Composizione rapida + Aggiungi un preferito + Rimuovi + Seleziona tutto + Videochiamata + Imposta la videochiamata + Invita alla videochiamata + Invia un messaggio + Dettagli chiamata + Invia a… + Chiama ^1 + Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4. + Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4. + Messaggio in segreteria da ascoltare da ^1, ^2, ^3, ^4. + Messaggio in segreteria da ^1, ^2, ^3, ^4. + Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4. + tramite %1$s + %1$s tramite %2$s + Chiama ^1 + Videochiamata ^1. + Ascolta il messaggio vocale di: ^1 + Crea contatto per ^1 + Aggiungi ^1 al contatto esistente + Dettagli chiamata per ^1 + Oggi + Ieri + Meno recenti + Attiva altoparlante. + Disattiva altoparlante. + Avvia o metti in pausa la riproduzione. + Opzioni di visualizzazione + Suoni e vibrazione + Accessibilità + Suoneria telefono + Vibrazione per le chiamate + Toni tastierino + Durata tono tastierino - "Normale" - "Lunghi" + Normale + Lunghi - "Risposte rapide" - "Chiamate" - "Blocco delle chiamate" - "Messaggi vocali" - "Blocco chiamate temporaneam. disattivato" - "Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore." - "Importa numeri" - "Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app." - "Visualizza numeri" - "Importa" - "Sblocca numero" - "Aggiungi numero" - "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria." - "Numeri bloccati" - "%1$s è già bloccato." - "Account di chiamata" - "Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono." - "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." - "Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono." - "L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema." - "Bloccato" - "Blocca/Segnala come spam" - "Blocca numero" - "Non spam" - "Sblocca numero" - "Spam" - "%1$s è offline e non può essere raggiunto" - "Informazioni" - "Trascritto da Google" - "Google sta trascrivendo…" - "Trascrizione non disponibile." - "Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata." - "Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato." - "Visualizza" - "Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi." - "Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi." + Risposte rapide + Chiamate + Numeri bloccati + Messaggi vocali + Blocco chiamate temporaneam. disattivato + Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore. + Importa numeri + Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app. + Visualizza numeri + Importa + Sblocca numero + Aggiungi numero + Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati. + Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria. + Numeri bloccati + %1$s è già bloccato. + Account di chiamata + Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono. + Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti. + Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono. + L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema. + Bloccato + Blocca/Segnala come spam + Blocca numero + Non spam + Sblocca numero + Spam + %1$s è offline e non può essere raggiunto + Informazioni + Trascritto da Google + Trascrizione in corso… + Trascrizione non disponibile. + Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata. + Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato. + Vuoi contribuire a migliorare l\'accuratezza della trascrizione? + Consenti a Google di rivedere questo messaggio vocale e quelli futuri a cui sono associate trascrizioni. I messaggi verranno archiviati in modo anonimo. Puoi modificare le impostazioni in qualsiasi momento. %1$s + Sì, accetto + No grazie + Valuta la qualità della trascrizione + Grazie per il tuo feedback + Mi piace + Non mi piace + Visualizza + Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi. + Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml index 47b94fb62..7ef5762d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "טלפון" - "לוח החיוג של הטלפון" - "היסטוריית שיחות" - "העתק מספר" - "העתק תמלול" - "ערוך את המספר לפני השיחה" - "נקה את היסטוריית השיחות" - "מחק דואר קולי" - "דואר קולי נמחק" - "בטל" - "האם לנקות את היסטוריית השיחות?" - "פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך" - "מנקה היסטוריית שיחות…" - "שיחה שלא נענתה" - "שיחה עסקית שלא נענתה" - "שיחות שלא נענו" - "%d שיחות שלא נענו" - "התקשר חזרה" - "הודעה" - "%1$s: %2$s" - "‏חיוג אל ‎%s‎" - "המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע" - - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - %1$d הודעות דואר קולי - הודעת דואר קולי - - "%1$s, %2$s" - "דואר קולי חדש מאת %1$s" - "לא ניתן היה להשמיע דואר קולי" - "טוען דואר קולי…" - "לא ניתן היה לטעון דואר קולי" - "(%1$d) %2$s" - "הפעל או כבה את רמקול הטלפון" - "חפש מיקום בהפעלה" - "היסטוריית שיחות" - "אפשרויות נוספות" - "לוח חיוג" - "הגדרות" - "סימולטור" - "יצירת קיצור דרך לממשק החדש" - "עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "בחרת את %1$s" - "ביטלת את הבחירה של %1$s" - "פרטי יצירת קשר עבור %1$s" - "פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s" - "%1$s שיחות." - "שיחת וידאו." - "התחל חיפוש קולי" - "דואר קולי" - "ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה" - "מחיקה" - "ביטול" - "%1$s נבחרו" - - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? "" - ""האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ב-%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "חיפוש קולי אינו זמין" - "חפש אנשי קשר" - "הוסף מספר או חפש אנשי קשר" - "היסטוריית השיחות שלך ריקה" - "התקשר" - "אין שיחות שלא נענו." - "תיבת הדואר הקולי ריקה." - "היסטוריית שיחות" - "הכל" - "שיחות שלא נענו" - "חיוג מהיר" - "היסטוריית שיחות" - "אנשי קשר" - "דואר קולי" - "התקשר אל %s" - "איש קשר חדש" - "הוסף לאיש קשר" - "‏שלח SMS" - "בצע שיחת וידאו" - "חסום מספר" - "עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר" - "הוסף פריט מועדף" - "הסר" - "בחירת הכל" - "שיחת וידאו" - "שלח הודעה" - "פרטי שיחה" - "שלח אל..." - "התקשר אל ^1" - "שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." - "נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏." - "דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4." - "דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4." - "שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." - "דרך %1$s" - "%1$s דרך %2$s" - "התקשר אל ^1" - "שיחת וידאו עם ^1." - "האזן לדואר קולי מאת ^1" - "צור איש קשר בשביל ^1" - "הוסף את ^1 לאיש קשר קיים" - "פרטי שיחה עבור ^1" - "היום" - "אתמול" - "ישנות יותר" - "הפעל את הרמקול." - "כבה את הרמקול." - "התחל או השהה הפעלה." - "אפשרויות תצוגה" - "צלילים ורטט" - "נגישות" - "רינגטון של טלפון" - "רטט גם עבור שיחות" - "צלילי לוח החיוג" - "אורך הצלילים של לוח החיוג" + + + טלפון + לוח החיוג של הטלפון + היסטוריית שיחות + העתק מספר + העתק תמלול + ערוך את המספר לפני השיחה + נקה את היסטוריית השיחות + מחק דואר קולי + דואר קולי נמחק + האם לנקות את היסטוריית השיחות? + פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך + מנקה היסטוריית שיחות… + שיחה שלא נענתה + שיחה עסקית שלא נענתה + שיחות שלא נענו + %d שיחות שלא נענו + התקשר חזרה + הודעה + %1$s: %2$s + ‏חיוג אל ‎%s‎ + המספר של תא הדואר הקולי אינו ידוע + + הודעת דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + %1$d הודעות דואר קולי + + %1$s, %2$s + דואר קולי חדש מאת %1$s + לא ניתן היה להשמיע דואר קולי + טוען דואר קולי… + לא ניתן היה לטעון דואר קולי + (%1$d) %2$s + הפעל או כבה את רמקול הטלפון + חפש מיקום בהפעלה + היסטוריית שיחות + אפשרויות נוספות + לוח חיוג + הגדרות + סימולטור + יצירת קיצור דרך לממשק החדש + עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + בחרת את %1$s + ביטלת את הבחירה של %1$s + פרטי יצירת קשר עבור %1$s + פרטי התקשרות לשיחה שחשודה כספאם %1$s + %1$s שיחות. + שיחת וידאו. + התחל חיפוש קולי + דואר קולי + ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה + מחיקה + ביטול + %1$s נבחרו + + האם למחוק את ההודעה הקולית הזו? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + האם למחוק את ההודעות הקוליות האלה? + + @string/call_log_header_today + %1$s ב-%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + חיפוש קולי אינו זמין + חפש אנשי קשר + הוסף מספר או חפש אנשי קשר + היסטוריית השיחות שלך ריקה + התקשר + אין שיחות שלא נענו. + תיבת הדואר הקולי ריקה. + היסטוריית שיחות + הכל + שיחות שלא נענו + חיוג מהיר + היסטוריית שיחות + אנשי קשר + דואר קולי + התקשר אל %s + איש קשר חדש + הוסף לאיש קשר + ‏שלח SMS + בצע שיחת וידאו + חסום מספר + עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר + הוסף פריט מועדף + הסר + בחירת הכל + שיחת וידאו + התחלה של שיחת וידאו + הזמנה לשיחת וידאו + שלח הודעה + פרטי שיחה + שלח אל... + התקשר אל ^1 + שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4. + נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏. + דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4. + דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4. + שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4. + דרך %1$s + %1$s דרך %2$s + התקשר אל ^1 + שיחת וידאו עם ^1. + האזן לדואר קולי מאת ^1 + צור איש קשר בשביל ^1 + הוסף את ^1 לאיש קשר קיים + פרטי שיחה עבור ^1 + היום + אתמול + ישנות יותר + הפעל את הרמקול. + כבה את הרמקול. + התחל או השהה הפעלה. + אפשרויות תצוגה + צלילים ורטט + נגישות + רינגטון של טלפון + רטט גם עבור שיחות + צלילי לוח החיוג + אורך הצלילים של לוח החיוג - "רגיל" - "ארוך" + רגיל + ארוך - "תגובות מהירות" - "שיחות" - "חסימת שיחות" - "דואר קולי" - "חסימת השיחות מושבתת באופן זמני" - "חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות." - "יבא מספרים" - "סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי." - "הצג מספרים" - "יבא" - "בטל חסימת מספר" - "הוסף מספר" - "שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי." - "שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי." - "מספרים חסומים" - "%1$s כבר חסום." - "חשבונות לביצוע שיחות" - "כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." - "כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'." - "כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'." - "לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת." - "חסום" - "חסום/דווח על ספאם" - "חסום מספר" - "לא ספאם" - "בטל חסימת מספר" - "ספאם" - "לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע" - "מידע כללי" - "‏התעתוק בוצע על ידי Google" - "‏ההודעה מתומללת על ידי Google…" - "התמלול לא בוצע." - "התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת." - "התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור." - "הצג" - "השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'." - "השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'." + תגובות מהירות + שיחות + מספרים חסומים + דואר קולי + חסימת השיחות מושבתת באופן זמני + חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות. + יבא מספרים + סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי. + הצג מספרים + יבא + בטל חסימת מספר + הוסף מספר + שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי. + שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי. + מספרים חסומים + %1$s כבר חסום. + חשבונות לביצוע שיחות + כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'. + כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'. + לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת. + חסום + חסום/דיווח על ספאם + חסום מספר + לא ספאם + בטל חסימת מספר + ספאם + לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע + מידע כללי + ‏התעתוק בוצע על ידי Google + אנחנו מתמללים… + התמלול לא בוצע. + התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת. + התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור. + רוצה לעזור לנו לשפר את דיוק התמלול? + ‏נשמח לקבל ממך אישור לבדוק את ההודעות הקוליות שלך ואת התמלולים שלהן עכשיו ובעתיד. ההודעות והתמלולים יישמרו באופן אנונימי על ידי Google ואפשר לשנות את ההגדרה הזו מתי שרוצים. %1$s + כן, אני רוצה + לא תודה + רוצה לדרג את האיכות של התמלול? + תודה על המשוב + אהבתי + לא אהבתי + הצג + השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'. + השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml index fa9889c88..d9cf44c89 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "電話" - "スマートフォンのキーパッド" - "通話履歴" - "番号をコピー" - "音声文字変換をコピー" - "発信前に番号を編集" - "通話履歴を消去" - "ボイスメールを削除" - "ボイスメールの削除" - "元に戻す" - "通話履歴を消去しますか?" - "消去すると、すべての通話が履歴から削除されます" - "通話履歴の消去中…" - "不在着信" - "仕事の通話の不在着信" - "不在着信" - "不在着信 %d 件" - "コールバック" - "メッセージ" - "%1$s さん: %2$s" - "%s 宛に発信" - "ボイスメールの番号が不明です" - - %1$d件のボイスメール - 1件のボイスメール - - "%1$s%2$s" - "%1$sから新着ボイスメール" - "ボイスメールを再生できませんでした" - "ボイスメールを読み込んでいます…" - "ボイスメールを読み込めませんでした" - "(%1$d%2$s" - "スピーカーフォンのON/OFFを切り替える" - "再生位置を探す" - "通話履歴" - "その他のオプション" - "キーパッド" - "設定" - "シミュレーション" - "新しいUIのショートカットを作成" - "一括操作モードを開始します" - "一括操作モードを終了しました" - "%1$s を選択しました" - "%1$s を選択解除しました" - "%1$sの連絡先の詳細" - "迷惑電話の疑いがある発信者 %1$s の連絡先の詳細" - "通話回数は%1$s回。" - "ビデオハングアウト" - "音声検索を開始" - "ボイスメール" - "一括操作モードをキャンセルします" - "削除" - "キャンセル" - "%1$s 件選択済み" - - ""これらのボイスメールを削除しますか?"" - ""このボイスメールを削除しますか?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d%2$02d 秒" - "%1$s%2$s)" - "音声検索を利用できません" - "連絡先を検索" - "番号を追加するか連絡先を検索" - "通話履歴はありません" - "発信" - "不在着信はありません。" - "ボイスメール受信トレイは空です。" - "通話履歴" - "すべて" - "不在着信" - "クイックアクセス" - "通話履歴" - "連絡先" - "ボイスメール" - "%sに発信" - "新しい連絡先を作成" - "連絡先に追加" - "SMSを送信" - "ビデオハングアウト" - "番号をブロック" - "クイックアクセスに登録済みの連絡先はまだありません" - "お気に入りを追加" - "削除" - "すべて選択" - "ビデオハングアウト" - "メッセージを送信" - "通話の詳細" - "送信先…" - "^1に発信" - "^3^2^1^4)からの不在着信。" - "^3^2^1^4)からの着信。" - "^3^2^1^4)からの未読のボイスメール。" - "^3^2^1^4)からのボイスメール。" - "^3^2^1^4)への発信。" - "%1$s で受信" - "%1$s%2$s)で受信" - "^1に発信します" - "^1にビデオハングアウト発信します。" - "^1からのボイスメールを再生" - "^1の連絡先を作成します" - "既存の連絡先に^1を追加します" - "^1の通話の詳細" - "今日" - "昨日" - "以前の着信" - "スピーカーをONにします。" - "スピーカーをOFFにします。" - "再生を開始または一時停止します。" - "表示オプション" - "音とバイブレーション" - "ユーザー補助機能" - "着信音" - "着信時にバイブレーションもON" - "キーパッドの操作音" - "キーパッドの操作音の長さ" + + + 電話 + スマートフォンのキーパッド + 通話履歴 + 番号をコピー + 音声文字変換をコピー + 発信前に番号を編集 + 通話履歴を消去 + ボイスメールを削除 + ボイスメールの削除 + 通話履歴を消去しますか? + 消去すると、すべての通話が履歴から削除されます + 通話履歴の消去中… + 不在着信 + 仕事の通話の不在着信 + 不在着信 + 不在着信 %d 件 + コールバック + メッセージ + %1$s さん: %2$s + %s 宛に発信 + ボイスメールの番号が不明です + + 1件のボイスメール + %1$d件のボイスメール + + %1$s、%2$s + %1$sから新着ボイスメール + ボイスメールを再生できませんでした + ボイスメールを読み込んでいます… + ボイスメールを読み込めませんでした + (%1$d)%2$s + スピーカーフォンのON/OFFを切り替える + 再生位置を探す + 通話履歴 + その他のオプション + キーパッド + 設定 + シミュレーション + 新しいUIのショートカットを作成 + 一括操作モードを開始します + 一括操作モードを終了しました + %1$s を選択しました + %1$s を選択解除しました + %1$sの連絡先の詳細 + 迷惑電話の疑いがある発信者 %1$s の連絡先の詳細 + 通話回数は%1$s回。 + ビデオハングアウト + 音声検索を開始 + ボイスメール + 一括操作モードをキャンセルします + 削除 + キャンセル + %1$s 件選択済み + + このボイスメールを削除しますか? + これらのボイスメールを削除しますか? + + @string/call_log_header_today + %1$s、%2$s + %1$02d 分 %2$02d 秒 + %1$s(%2$s) + 音声検索を利用できません + 連絡先を検索 + 番号を追加するか連絡先を検索 + 通話履歴はありません + 発信 + 不在着信はありません。 + ボイスメール受信トレイは空です。 + 通話履歴 + すべて + 不在着信 + クイックアクセス + 通話履歴 + 連絡先 + ボイスメール + %sに発信 + 新しい連絡先を作成 + 連絡先に追加 + SMSを送信 + ビデオハングアウト + 番号をブロック + クイックアクセスに登録済みの連絡先はありません + お気に入りを追加 + 削除 + すべて選択 + ビデオハングアウト + ビデオ通話をセットアップ + ビデオ通話に招待 + メッセージを送信 + 通話の詳細 + 送信先… + ^1に発信 + ^3の^2^1(^4)からの不在着信。 + ^3の^2^1(^4)からの着信。 + ^3の^2^1(^4)からの未読のボイスメール。 + ^3の^2^1(^4)からのボイスメール。 + ^3の^2^1(^4)への発信。 + %1$s で受信 + %1$s(%2$s)で受信 + ^1に発信します + ^1にビデオハングアウト発信します。 + ^1からのボイスメールを再生 + ^1の連絡先を作成します + 既存の連絡先に^1を追加します + ^1の通話の詳細 + 今日 + 昨日 + 以前の着信 + スピーカーをONにします。 + スピーカーをOFFにします。 + 再生を開始または一時停止します。 + 表示オプション + 音とバイブレーション + ユーザー補助機能 + 着信音 + 着信時にバイブレーションもON + キーパッドの操作音 + キーパッドの操作音の長さ - "標準" - "長め" + 標準 + 長め - "クイック返信" - "通話" - "着信のブロック" - "ボイスメール" - "着信のブロックは一時的にOFFです" - "このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、着信のブロックは無効になっています。48時間経過すると、着信のブロックは自動的に有効になります。" - "番号をインポート" - "以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。" - "番号を表示" - "インポート" - "番号のブロックを解除" - "電話番号を追加" - "この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。" - "この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。" - "ブロックした番号" - "%1$sは既にブロックしています。" - "通話アカウント" - "クイックアクセスを有効にするには、連絡先権限をONにしてください。" - "通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。" - "連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。" - "電話をかけるには、電話権限をONにしてください。" - "電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。" - "ブロック済み" - "ブロック / 迷惑電話を報告" - "番号をブロック" - "迷惑電話ではない" - "番号のブロックを解除" - "スパム" - "%1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません" - "電話アプリについて" - "文字変換: Google" - "Google が文字に変換しています…" - "文字に変換できません。" - "この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。" - "言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。" - "表示" - "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" - "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" + クイック返信 + 通話 + ブロック中の電話番号 + ボイスメール + 着信のブロックは一時的にOFFです + このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、着信のブロックは無効になっています。48時間経過すると、着信のブロックは自動的に有効になります。 + 番号をインポート + 以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。 + 番号を表示 + インポート + 番号のブロックを解除 + 電話番号を追加 + この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。 + この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。 + ブロックした番号 + %1$sは既にブロックしています。 + 通話アカウント + クイックアクセスを有効にするには、連絡先権限をONにしてください。 + 通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。 + 連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。 + 電話をかけるには、電話権限をONにしてください。 + 電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。 + ブロック済み + ブロック / 迷惑電話を報告 + 番号をブロック + 迷惑電話ではない + 番号のブロックを解除 + スパム + %1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません + 電話アプリについて + 文字変換: Google + 文字に変換しています… + 文字に変換できません。 + この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。 + 言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。 + 音声文字変換機能の精度改善にご協力ください + よろしければ Google によるボイスメール メッセージと音声文字変換結果の分析にご協力ください。ご協力いただける場合は、今回と以降のメッセージが匿名で保存されます。この設定はいつでも変更していただけます。%1$s + 協力する + 協力しない + 文字変換機能を評価してください + ありがとうございました + 高評価 + 低評価 + 表示 + 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。 + 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml index 87ea8fc00..ff5c4321a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ტელეფონი" - "ტელეფონის კლავიატურა" - "საუბრის ისტორია" - "ნომრის კოპირება" - "ტრანსკრიპტის კოპირება" - "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" - "ზარის ისტორიის გასუფთავება" - "ხმოვანი ფოსტის წაშლა" - "ხმოვანი ფოსტა წაიშალა" - "დაბრუნება" - "გასუფთავდეს ზარის ისტორია?" - "ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან" - "მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება…" - "გამოტოვებული ზარი" - "გამოტოვებული ზარი (სამსახური)" - "გამოტოვებული ზარები" - "%d გამოტოვებული ზარი" - "გადარეკვა" - "შეტყობინება" - "%1$s: %2$s" - "%s-ის აკრეფა" - "ხმოვანი ფოსტის ნომერი უცნობია" - - %1$d ხმოვანი ფოსტა - ხმოვანი ფოსტა - - "%1$s, %2$s" - "ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან" - "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტა ჩართვა" - "ხმოვანი ფოსტა იტვირთება…" - "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტის ჩატვირთვა" - "(%1$d) %2$s-ში" - "სპიკერები შეგიძლიათ ჩართოთ და გამორთოთ." - "დაკვრის პოზიციის მოძებნა" - "ზარების ისტორია" - "სხვა პარამეტრები" - "კლავიატურა" - "პარამეტრები" - "სიმულატორი" - "ახალი UI მალსახმობის შექმნა" - "მიმდინარეობს ერთიანი ქმედების რეჟიმში შესვლა" - "ერთიანი ქმედების რეჟიმიდან გამოხვედით" - "არჩეულია %1$s" - "%1$s-ის არჩევა გაუქმდა" - "%1$s-ის კონტაქტის დეტალები" - "სავარაუდოდ სპამერი აბონენტის %1$s საკონტაქტო დეტალები" - "%1$s ზარი." - "ვიდეოზარი." - "ხმოვანი ძიების დაწყება" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ერთიანი ქმედების რეჟიმის გაუქმება" - "წაშლა" - "გაუქმება" - "არჩეულია %1$s" - - ""გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინებების წაშლა? "" - ""გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინების წაშლა? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი" - "კონტაქტებში ძიება" - "დაამატეთ ნომერი ან მოიძიეთ კონტაქტებიდან" - "თქვენი საუბრის ისტორია ცარიელია" - "დარეკვა" - "გამოტოვებული ზარები არ გაქვთ." - "თქვენი ხმოვანი ელფოსტის შემოსულები ცარიელია." - "საუბრის ისტორია" - "ყველა" - "გამოტოვებული" - "სწრაფი დარეკვა" - "საუბრის ისტორია" - "კონტაქტები" - "ხმოვანი ფოსტა" - "დარეკვა %s-ზე" - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "კონტაქტისადმი დამატება" - "SMS-ის გაგზავნა" - "ვიდეოზარის განხორციელება" - "ნომრის დაბლოკვა" - "სწრაფი აკრეფისთვის რჩეულები ჯერ არ გყავთ" - "რჩეული კონტაქტის დამატება" - "ამოშლა" - "ყველას არჩევა" - "ვიდეო ზარი" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "ზარის მონაცემები" - "გაგზავნა:" - "^1-თან დარეკვა" - "გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4." - "წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." - "ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s-ის მეშვეობით" - "%1$s, %2$s-ის მეშვეობით" - "დარეკვა ^1" - "ვიდეო ზარი ^1-თან." - "^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" - "^1-ისთვის კონტაქტის შექმნა" - "^1-ის დამატება არსებულ კონტაქტზე" - "^1 ზარის დეტალები" - "დღეს" - "გუშინ" - "უფრო ძველი" - "სპიკერის ჩართვა." - "სპიკერის გამორთვა." - "დაკვრის დაწყება ან პაუზა." - "ეკრანის პარამეტრები" - "ხმა და ვიბრაცია" - "მარტივი წვდომა" - "ტელეფონის ზარი" - "ზარებზე ასევე ვიბრირება" - "კლავიატურის ტონები" - "კლავიატურის ტონის ხანგრძლივობა" + + + ტელეფონი + ტელეფონის კლავიატურა + საუბრის ისტორია + ნომრის კოპირება + ტრანსკრიპტის კოპირება + ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე + ზარის ისტორიის გასუფთავება + ხმოვანი ფოსტის წაშლა + ხმოვანი ფოსტა წაიშალა + გასუფთავდეს ზარის ისტორია? + ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან + მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება… + გამოტოვებული ზარი + გამოტოვებული ზარი (სამსახური) + გამოტოვებული ზარები + %d გამოტოვებული ზარი + გადარეკვა + შეტყობინება + %1$s: %2$s + %s-ის აკრეფა + ხმოვანი ფოსტის ნომერი უცნობია + + ხმოვანი ფოსტა + %1$d ხმოვანი ფოსტა + + %1$s, %2$s + ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან + ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტა ჩართვა + ხმოვანი ფოსტა იტვირთება… + ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტის ჩატვირთვა + (%1$d) %2$s-ში + სპიკერები შეგიძლიათ ჩართოთ და გამორთოთ. + დაკვრის პოზიციის მოძებნა + ზარების ისტორია + სხვა პარამეტრები + კლავიატურა + პარამეტრები + სიმულატორი + ახალი UI მალსახმობის შექმნა + მიმდინარეობს ერთიანი ქმედების რეჟიმში შესვლა + ერთიანი ქმედების რეჟიმიდან გამოხვედით + არჩეულია %1$s + %1$s-ის არჩევა გაუქმდა + %1$s-ის კონტაქტის დეტალები + სავარაუდოდ სპამერი აბონენტის %1$s საკონტაქტო დეტალები + %1$s ზარი. + ვიდეოზარი. + ხმოვანი ძიების დაწყება + ხმოვანი ფოსტა + ერთიანი ქმედების რეჟიმის გაუქმება + წაშლა + გაუქმება + არჩეულია %1$s + + გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინების წაშლა? + გსურთ ამ ხმოვანი შეტყობინებების წაშლა? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი + კონტაქტებში ძიება + დაამატეთ ნომერი ან მოიძიეთ კონტაქტებიდან + თქვენი საუბრის ისტორია ცარიელია + დარეკვა + გამოტოვებული ზარები არ გაქვთ. + თქვენი ხმოვანი ელფოსტის შემოსულები ცარიელია. + საუბრის ისტორია + ყველა + გამოტოვებული + სწრაფი დარეკვა + საუბრის ისტორია + კონტაქტები + ხმოვანი ფოსტა + დარეკვა %s-ზე + ახალი კონტაქტის შექმნა + კონტაქტისადმი დამატება + SMS-ის გაგზავნა + ვიდეოზარის განხორციელება + ნომრის დაბლოკვა + სწრაფი აკრეფისთვის რჩეულები ჯერ არ გყავთ + რჩეული კონტაქტის დამატება + ამოშლა + ყველას არჩევა + ვიდეო ზარი + ვიდეო დარეკვის დაყენება + ვიდეოზარში მოწვევა + შეტყობინების გაგზავნა + ზარის მონაცემები + გაგზავნა: + ^1-თან დარეკვა + გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4. + წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4. + ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s-ის მეშვეობით + %1$s, %2$s-ის მეშვეობით + დარეკვა ^1 + ვიდეო ზარი ^1-თან. + ^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა + ^1-ისთვის კონტაქტის შექმნა + ^1-ის დამატება არსებულ კონტაქტზე + ^1 ზარის დეტალები + დღეს + გუშინ + უფრო ძველი + სპიკერის ჩართვა. + სპიკერის გამორთვა. + დაკვრის დაწყება ან პაუზა. + ეკრანის პარამეტრები + ხმა და ვიბრაცია + მარტივი წვდომა + ტელეფონის ზარი + ზარებზე ასევე ვიბრირება + კლავიატურის ტონები + კლავიატურის ტონის ხანგრძლივობა - "ჩვეულებრივი" - "გრძელი" + ჩვეულებრივი + გრძელი - "სწრაფი პასუხი" - "ზარები" - "ზარების დაბლოკვა" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო" - "ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება." - "ნომრების იმპორტი" - "სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა." - "ნომრების ნახვა" - "იმპორტი" - "ნომრის განბლოკვა" - "ნომრის დამატება" - "ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება." - "ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტებს მაინც შეეძლებათ თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება." - "დაბლოკილი ნომრები" - "%1$s უკვე დაბლოკილია." - "ანგარიშების გამოძახება" - "სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა." - "ზარების ჟურნალის სანახავად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა." - "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "ზარის განსახორციელებლად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა." - "ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს." - "დაბლოკილი" - "დაბლოკვა/სპამის შეტყობინება" - "ნომრის დაბლოკვა" - "არ არის სპამი" - "ნომრის განბლოკვა" - "სპამი" - "%1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით" - "აპის შესახებ" - "ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა" - "Google ტრანსკრიბირებას ასრულებს…" - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია." - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის." - "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის." - "ნახვა" - "ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." - "ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." + სწრაფი პასუხი + ზარები + დაბლოკილი ნომრები + ხმოვანი ფოსტა + ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო + ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება. + ნომრების იმპორტი + სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა. + ნომრების ნახვა + იმპორტი + ნომრის განბლოკვა + ნომრის დამატება + ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება. + ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტებს მაინც შეეძლებათ თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება. + დაბლოკილი ნომრები + %1$s უკვე დაბლოკილია. + ანგარიშების გამოძახება + სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + ზარების ჟურნალის სანახავად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. + თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები. + ზარის განსახორციელებლად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. + ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს. + დაბლოკილი + დაბლოკვა/სპამის შეტყობინება + ნომრის დაბლოკვა + არ არის სპამი + ნომრის განბლოკვა + სპამი + %1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით + აპის შესახებ + ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა + მიმდინარეობს ტრანსკრიბირება… + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის. + ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის. + გსურთ, დაგვეხმაროთ ტრანსკრიბირების სიზუსტის გაუმჯობესებაში? + მიეცით Google-ს უფლება, გადახედოს ხმოვანი ფოსტის ამ და მომავალ ტრანსკრიპტიან შეტყობინებებს. ისინი ანონიმურად შეინახება. პარამეტრების შეცვლა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ. %1$s + თანახმა ვარ + არა, გმადლობთ + შეაფასეთ ტრანსკრიბირ. ხარისხი + გმადლობთ გამოხმაურებისთვის + მოწონება + დაწუნება + ნახვა + ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში. + ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml index 872568aab..99fa3e1f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефон пернетақтасы" - "Қоңыраулар тарихы" - "Нөмірді көшіру" - "Транскрипцияны көшіру" - "Қоңырау алдында нөмірді өзгерту" - "Қоңыраулар тарихын тазалау" - "Дауыстық хабарды жою" - "Дауыстық хабар жойылды" - "КЕРІ ҚАЙТАРУ" - "Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе?" - "Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды" - "Қоңыраулар тарихы тазалануда…" - "Қабылданбаған қоңырау" - "Өткізіп алынған жұмыс қоңырауы" - "Қабылданбаған қоңыраулар" - "%d өткізіп алған қоңырау" - "Қоңырау шалу" - "Хабар" - "%1$s: %2$s" - "%s нөмірін теру" - "Дауыстық пошта нөмірі белгісіз" - - %1$d дауыстық хабар - Дауыстық хабар - - "%1$s, %2$s" - "%1$s жіберген жаңа дауыс-хабар" - "Дауыстық хабарды ойнату мүмкін болмады" - "Дауыстық хабар жүктелуде…" - "Дауыстық хабарды жүктеу мүмкін болмады" - "(%1$d) %2$s" - "Спикерфонды қосу немесе өшіру" - "Ойнату орнын іздеу" - "Қоңыраулар тарихы" - "Басқа опциялар" - "пернетақта" - "Параметрлер" - "Симулятор" - "Жаңа пайдаланушы интерфейсінің пернелер тіркесімін жасау" - "Жаппай әрекет режиміне өту" - "Жаппай әрекет режиімінен шығу" - "%1$s таңдалды" - "%1$s таңдауы алынды" - "%1$s контакт деректері" - "Күдікті %1$s спам қоңырау шалушының байланысу мәліметтері" - "%1$s қоңыраулар." - "Бейне қоңырау." - "Дауыс іздеуді бастау" - "Дауыстық пошта" - "Топтама әрекеттер режимін жабу" - "Жою" - "Жабу" - "%1$s таңдалды" - - ""Осы дауыстық хабарларды жою қажет пе? "" - ""Осы дауыстық хабарды жою қажет пе? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес" - "Контактілерді іздеу" - "Нөмірді енгізіңіз немесе контактілерден іздеп табыңыз" - "Қоңыраулар тарихы бос" - "Қоңырау шалу" - "Қабылданбаған қоңыраулар жоқ." - "Дауыс поштасының \"Кіріс\" қалтасы бос." - "Қоңырау тарихы" - "Барлық" - "Қабылданбаған" - "Жылдам теру" - "Қоңыраулар тарихы" - "Контактілер" - "Дауыстық хабар" - "%s нөміріне қоңырау шалу" - "Жаңа контакт жасау" - "Контактіге қосу" - "SMS жіберу" - "Бейне қоңырау шалу" - "Нөмірді бөгеу" - "Жылдам теруде әлі ешкім жоқ" - "Таңдаулыны қосу" - "Алып тастау" - "Барлығын таңдау" - "Бейне қоңырау" - "Хабар жіберу" - "Қоңырау мәліметтері" - "Жіберу:" - "^1 нөміріне қоңырау шалу" - "^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4." - "^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4." - "Оқылмаған дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4." - "Нөмірі: %1$s" - "%1$s. Нөмірі: %2$s" - "^1 нөміріне қоңырау шалу" - "^1 бейне қоңырау шалу." - "^1 дауыстық хабарын тыңдау" - "^1 үшін контакт жасау" - "^1 бар контактіге қосу" - "^1 үшін қоңырау мәліметтері" - "Бүгін" - "Кеше" - "Ескілеу" - "Динамикті қосу." - "Динамикті өшіру." - "Ойнатуды бастау немесе кідірту." - "Көрсету опциялары" - "Дыбыстар мен діріл" - "Арнайы мүмкіндіктер" - "Телефон қоңырау әуені" - "Қоңырау кезінде дірілдету" - "Пернетақта дыбысы" - "Пернетақта дыбысының ұзақтығы" + + + Телефон + Телефон пернетақтасы + Қоңыраулар тарихы + Нөмірді көшіру + Транскрипцияны көшіру + Қоңырау алдында нөмірді өзгерту + Қоңыраулар тарихын тазалау + Дауыстық хабарды жою + Дауыстық хабар жойылды + Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе? + Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды + Қоңыраулар тарихы тазалануда… + Қабылданбаған қоңырау + Өткізіп алынған жұмыс қоңырауы + Қабылданбаған қоңыраулар + %d өткізіп алған қоңырау + Қоңырау шалу + Хабар + %1$s: %2$s + %s нөмірін теру + Дауыстық пошта нөмірі белгісіз + + Дауыстық хабар + %1$d дауыстық хабар + + %1$s, %2$s + %1$s жіберген жаңа дауыс-хабар + Дауыстық хабарды ойнату мүмкін болмады + Дауыстық хабар жүктелуде… + Дауыстық хабарды жүктеу мүмкін болмады + (%1$d) %2$s + Спикерфонды қосу немесе өшіру + Ойнату орнын іздеу + Қоңыраулар тарихы + Басқа опциялар + пернетақта + Параметрлер + Симулятор + Жаңа пайдаланушы интерфейсінің пернелер тіркесімін жасау + Жаппай әрекет режиміне өту + Жаппай әрекет режиімінен шығу + %1$s таңдалды + %1$s таңдауы алынды + %1$s контакт деректері + Күдікті %1$s спам қоңырау шалушының байланысу мәліметтері + %1$s қоңыраулар. + Бейне қоңырау. + Дауыс іздеуді бастау + Дауыстық пошта + Топтама әрекеттер режимін жабу + Жою + Жабу + %1$s таңдалды + + Осы дауыстық хабарды жою қажет пе? + Осы дауыстық хабарларды жою қажет пе? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес + Контактілерді іздеу + Нөмірді енгізіңіз немесе контактілерден іздеп табыңыз + Қоңыраулар тарихы бос + Қоңырау шалу + Қабылданбаған қоңыраулар жоқ. + Дауыс поштасының \"Кіріс\" қалтасы бос. + Қоңырау тарихы + Барлық + Қабылданбаған + Жылдам теру + Қоңыраулар тарихы + Контактілер + Дауыстық хабар + %s нөміріне қоңырау шалу + Жаңа контакт жасау + Контактіге қосу + SMS жіберу + Бейне қоңырау шалу + Нөмірді бөгеу + Жылдам теруде әлі ешкім жоқ + Таңдаулыны қосу + Алып тастау + Барлығын таңдау + Бейне қоңырау + Бейне қоңырау орнату + Бейне қоңырауға шақыру + Хабар жіберу + Қоңырау мәліметтері + Жіберу: + ^1 нөміріне қоңырау шалу + ^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4. + ^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4. + Оқылмаған дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4. + Дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4. + Нөмірі: %1$s + %1$s. Нөмірі: %2$s + ^1 нөміріне қоңырау шалу + ^1 бейне қоңырау шалу. + ^1 дауыстық хабарын тыңдау + ^1 үшін контакт жасау + ^1 бар контактіге қосу + ^1 үшін қоңырау мәліметтері + Бүгін + Кеше + Ескілеу + Динамикті қосу. + Динамикті өшіру. + Ойнатуды бастау немесе кідірту. + Көрсету опциялары + Дыбыстар мен діріл + Арнайы мүмкіндіктер + Телефон қоңырау әуені + Қоңырау кезінде дірілдету + Пернетақта дыбысы + Пернетақта дыбысының ұзақтығы - "Қалыпты" - "Ұзақ" + Қалыпты + Ұзақ - "Жылдам жауаптар" - "Қоңыраулар" - "Қоңырауларға тыйым салу" - "Дауыстық хабар" - "Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі" - "Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады." - "Нөмірлерді импорттау" - "Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген." - "Нөмірлерді көру" - "Импорттау" - "Нөмірді бөгеуден шығару" - "Нөмір қосу" - "Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." - "Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі, бірақ олар әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін." - "Бөгелген нөмірлер" - "%1$s бөгеліп қойылған." - "Қоңырау шалу есептік жазбалары" - "Жылдам теруді қосу үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Қоңыраулар журналы көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." - "Қоңырауды шалу үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз." - "Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ." - "Бөгелген" - "Бөгеу/спам туралы есеп беру" - "Нөмірді бөгеу" - "Спам емес" - "Нөмірді бөгеуден шығару" - "Спам" - "%1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес" - "Мәліметтер" - "Транскрипцияны жасаған – Google" - "Google транскрипциясын жасап жатыр..." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады." - "Көру" - "Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." - "Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." + Жылдам жауаптар + Қоңыраулар + Бөгелген нөмірлер + Дауыстық хабар + Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі + Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады. + Нөмірлерді импорттау + Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген. + Нөмірлерді көру + Импорттау + Нөмірді бөгеуден шығару + Нөмір қосу + Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады. + Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі, бірақ олар әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін. + Бөгелген нөмірлер + %1$s бөгеліп қойылған. + Қоңырау шалу есептік жазбалары + Жылдам теруді қосу үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз. + Қоңыраулар журналы көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. + Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз. + Қоңырауды шалу үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. + Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ. + Бөгелген + Бөгеу/спам туралы есеп беру + Нөмірді бөгеу + Спам емес + Нөмірді бөгеуден шығару + Спам + %1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес + Мәліметтер + Транскрипцияны жасаған – Google + Транскрипциясы жасалуда... + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды. + Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады. + Транскрипция сапасын жақсартуға үлес қосқыңыз келе ме? + Google-ға осы және болашақ транскрипциялары бар дауыстық хабарларды шолуға рұқсат беріңіз. Олар анонимді түрде сақталады. Бұл параметрді кез келген уақытта өзгертуіңізге болады. %1$s + Жарайды + Жоқ, рақмет + Транскрипция сапасын бағалау + Пікіріңізге рақмет + Ұнату + Ұнатпау + Көру + Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз. + Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml index ff427bed8..5141be5eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ទូរស័ព្ទ" - "បន្ទះ​ចុច​លេខទូរសព្ទ" - "ប្រវត្តិ​ហៅ" - "ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ" - "ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង" - "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" - "ជម្រះប្រវត្តិហៅ" - "លុប​សារ​ជា​សំឡេង" - "បានលុបសារសម្លេង" - "​មិន​ធ្វើវិញ" - "ជម្រះប្រវត្តិហៅ?" - "វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក" - "កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…" - "ខកខាន​ទទួល" - "បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ" - "ខកខាន​ទទួល" - "ខកខានទទួល %d ដង" - "ហៅ​ទៅ​វិញ" - "សារ" - "%1$s: %2$s" - "ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅកាន់ %s" - "មិន​ស្គាល់​លេខ​សារ​ជា​សំឡេង​ទេ" - - សារជាសម្លេង %1$d - សារជាសម្លេង - - "%1$s, %2$s" - "សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s" - "មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ" - "កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង…" - "មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ" - "(%1$d) %2$s" - "បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ" - "រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ" - "ប្រវត្តិហៅ" - "ជម្រើស​បន្ថែម" - "បន្ទះ​​ចុច​លេខ" - "ការកំណត់" - "កម្មវិធីធ្វើ​ដូច​មែនទែន" - "បង្កើត​ផ្លូវកាត់ UI ថ្មី" - "ចូល​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន" - "បាន​ចាកចេញ​ពី​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន" - "បាន​ជ្រើសរើស %1$s" - "បាន​ដក​ការជ្រើសរើស %1$s" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​អ្នក​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ %1$s" - "ការ​ហៅ %1$s ។" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។" - "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "បោះបង់​មុខងារ​សកម្មភាព​ជា​ក្រុម" - "លុប" - "បោះបង់" - "បាន​ជ្រើសរើស %1$s" - - ""លុប​សារ​ជា​សំឡេង​ទាំងនេះ? "" - ""លុប​សារ​ជា​សំឡេង​នេះ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s នៅម៉ោង %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ" - "រក​ទំនាក់ទំនង" - "បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង" - "ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ" - "ហៅទូរសព្ទ" - "អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។" - "ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។" - "ប្រវត្តិ​ហៅ" - "ទាំង​អស់" - "ខកខាន​ទទួល" - "ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន" - "ប្រវត្តិហៅ" - "ទំនាក់ទំនង" - "សារជាសំឡេង" - "ហៅ %s" - "បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី" - "បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង" - "ផ្ញើសារ SMS" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" - "រារាំងលេខ" - "គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ" - "បញ្ចូលសំណព្វ" - "លុបចេញ" - "ជ្រើសរើស​​ទាំងអស់" - "ហៅជាវីដេអូ" - "ផ្ញើសារ" - "ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ" - "ផ្ញើទៅ..." - "ហៅ ^1" - "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" - "បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" - "សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4" - "សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4" - "ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។" - "តាមរយៈ %1$s" - "%1$s តាមរយៈ %2$s" - "ហៅ ^1" - "ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។" - "ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1" - "បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1" - "បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពីការហៅ​សម្រាប់ ^1" - "ថ្ងៃនេះ" - "ម្សិលមិញ" - "ចាស់ៗ" - "បើក​អូប៉ាល័រ។" - "បិទ​អូប៉ាល័រ។" - "ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។" - "ជម្រើសបង្ហាញ" - "សំឡេង និងរំញ័រ" - "ភាពងាយស្រួល" - "សំឡេង​រោទ៍​ទូរសព្ទ" - "ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ" - "សំឡេង​ពេល​ចុច​លេខ" - "រយៈពេល​សំឡេង​ពេលចុច" + + + ទូរស័ព្ទ + បន្ទះ​ចុច​លេខទូរសព្ទ + ប្រវត្តិ​ហៅ + ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ + ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង + កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ + ជម្រះប្រវត្តិហៅ + លុប​សារ​ជា​សំឡេង + បានលុបសារសម្លេង + ជម្រះប្រវត្តិហៅ? + វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក + កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ… + ខកខាន​ទទួល + បានខកខានការហៅចូលពីកន្លែងការងារ + ខកខាន​ទទួល + ខកខានទទួល %d ដង + ហៅ​ទៅ​វិញ + សារ + %1$s: %2$s + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅកាន់ %s + មិន​ស្គាល់​លេខ​សារ​ជា​សំឡេង​ទេ + + សារជាសម្លេង + សារជាសម្លេង %1$d + + %1$s, %2$s + សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s + មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ + កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង… + មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ + (%1$d) %2$s + បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ + រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ + ប្រវត្តិហៅ + ជម្រើស​បន្ថែម + បន្ទះ​​ចុច​លេខ + ការកំណត់ + កម្មវិធីធ្វើ​ដូច​មែនទែន + បង្កើត​ផ្លូវកាត់ UI ថ្មី + ចូល​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន + បាន​ចាកចេញ​ពី​មុខងារ​សកម្មភាព​ច្រើន + បាន​ជ្រើសរើស %1$s + បាន​ដក​ការជ្រើសរើស %1$s + ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s + ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​អ្នក​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ %1$s + ការ​ហៅ %1$s ។ + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។ + ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង + បោះបង់​មុខងារ​សកម្មភាព​ជា​ក្រុម + លុប + បោះបង់ + បាន​ជ្រើសរើស %1$s + + លុប​សារ​ជា​សំឡេង​នេះ? + លុប​សារ​ជា​សំឡេង​ទាំងនេះ? + + @string/call_log_header_today + %1$s នៅម៉ោង %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ + រក​ទំនាក់ទំនង + បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង + ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ + ហៅទូរសព្ទ + អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។ + ប្រអប់ទទួលសារជាសំឡេងរបស់អ្នកទទេ។ + ប្រវត្តិ​ហៅ + ទាំង​អស់ + ខកខាន​ទទួល + ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន + ប្រវត្តិហៅ + ទំនាក់ទំនង + សារជាសំឡេង + ហៅ %s + បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី + បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង + ផ្ញើសារ SMS + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ + រារាំងលេខ + គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ + បញ្ចូលសំណព្វ + លុបចេញ + ជ្រើសរើស​​ទាំងអស់ + ហៅជាវីដេអូ + រៀបចំការហៅ​ជា​វីដេអូ​ + អញ្ជើញ​ចូលរួម​ការហៅ​តាម​​វីដេអូ + ផ្ញើសារ + ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ + ផ្ញើទៅ... + ហៅ ^1 + ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។ + បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។ + សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4 + សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4 + ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។ + តាមរយៈ %1$s + %1$s តាមរយៈ %2$s + ហៅ ^1 + ហៅទៅ ^1 ជាវីដេអូ។ + ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1 + បង្កើតទំនាក់ទំនងសម្រាប់ ^1 + បន្ថែម ^1 ទៅទំនាក់ទំនងដែលមានស្រាប់ + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពីការហៅ​សម្រាប់ ^1 + ថ្ងៃនេះ + ម្សិលមិញ + ចាស់ៗ + បើក​អូប៉ាល័រ។ + បិទ​អូប៉ាល័រ។ + ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។ + ជម្រើសបង្ហាញ + សំឡេង និងរំញ័រ + ភាពងាយស្រួល + សំឡេង​រោទ៍​ទូរសព្ទ + ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ + សំឡេង​ពេល​ចុច​លេខ + រយៈពេល​សំឡេង​ពេលចុច - "ធម្មតា" - "វែង" + ធម្មតា + វែង - "ការ​ឆ្លើយតប​រហ័ស" - "ការហៅ" - "ការរារាំងការហៅ" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។" - "នាំចូលលេខ" - "កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។" - "មើលលេខ" - "នាំចូល" - "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" - "បន្ថែមលេខ" - "ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" - "ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។" - "លេខបានរារាំង" - "%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ" - "គណនីហៅទូរសព្ទ" - "ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" - "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។" - "កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។" - "បាន​ទប់ស្កាត់" - "រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន" - "រារាំងលេខ" - "មិនមែន​សារ​ឥតបានការ" - "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" - "សារ​ឥតបានការ" - "%1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ" - "អំពី" - "បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google" - "Google កំពុង​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក..." - "មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ" - "Transcript not available. Language not supported." - "Transcript not available. No speech detected." - "មើល" - "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។" - "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។" + ការ​ឆ្លើយតប​រហ័ស + ការហៅ + លេខ​ដែល​ទប់ស្កាត់ + សារ​ជា​សំឡេង + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។ + នាំចូលលេខ + កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។ + មើលលេខ + នាំចូល + ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ + បន្ថែមលេខ + ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។ + លេខបានរារាំង + %1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ + គណនីហៅទូរសព្ទ + ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។ + ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។ + ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។ + កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។ + បាន​ទប់ស្កាត់ + រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន + រារាំងលេខ + មិនមែន​សារ​ឥតបានការ + ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ + សារ​ឥតបានការ + %1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ + អំពី + បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google + កំពុងធ្វើប្រតិចារឹក... + មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ + Transcript not available. Language not supported. + Transcript not available. No speech detected. + ជួយ​ធ្វើ​ឱ្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​នៃ​ប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង​ទេ? + អនុញ្ញាត​ឱ្យ Google ពិនិត្យ​មើល​វា និង​សារ​ជា​សំឡេងអនាគត​ដែល​មាន​ប្រតិចារឹក​។ សារ​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណត់​បាន​គ្រប់​ពេល។ %1$s + បាទ/ចាស ខ្ញុំយល់ព្រម + ទេ អរគុណ + វាយតម្លៃ​គុណភាព​ប្រតិចារឹក + អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ផ្ដល់​មតិ​កែលម្អ + ចូលចិត្ត + មិន​ចូលចិត្ត + មើល + បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។ + បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml index 45ac9439c..bdd4b892b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ಫೋನ್" - "ಫೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" - "ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ನಕಲಿಸಿ" - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಳಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "%d ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಸಂದೇಶ" - "%1$s: %2$s" - "%s ಗೆ ಡಯಲ್‌‌ ಮಾಡಿ" - "ಅಪರಿಚಿತ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ" - - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "(%1$d) %2$s" - "ಸ್ಪೀಕರ್‌ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಕೀ ಪ್ಯಾಡ್‌" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್" - "ಹೊಸ UI ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ರಚಿಸಿ" - "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ ತೊರೆಯಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" - "%1$s ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" - "%1$s ಕರೆಗಳು." - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ." - "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಬ್ಯಾಚ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಅಳಿಸಿ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - - ""ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? "" - ""ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ರಂದು %2$s ಗಂಟೆಗೆ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - "ಸಂ. ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - "ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ." - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" - "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು" - "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - "SMS ಕಳುಹಿಸು" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ನಿಮ್ಮ ತ್ವರಿತ ಡಯಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ" - "ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ತೆಗೆದುಹಾಕು" - "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" - "ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ ..." - "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಓದದಿರುವ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." - "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." - "^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ." - "%1$s ಮೂಲಕ" - "%2$s ಮೂಲಕ %1$s" - "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ" - "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ^1 ಸೇರಿಸಿ" - "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" - "ಇಂದು" - "ನಿನ್ನೆ" - "ಹಳೆಯದು" - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ." - "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ." - "ಡಿಸ್‌ಪ್ಲೇ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವೈಬ್ರೇಷನ್‌" - "ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆ" - "ಫೋನ್ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್" - "ಕರೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ವೈಬ್ರೇಟ್‌" - "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್‌ಗಳು" - "ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್ ಅಳತೆ" + + + ಫೋನ್ + ಫೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ನಕಲಿಸಿ + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಳಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ? + ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕೆಲಸದ ಕರೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + %d ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಸಂದೇಶ + %1$s: %2$s + %s ಗೆ ಡಯಲ್‌‌ ಮಾಡಿ + ಅಪರಿಚಿತ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ + + %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + %1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + + %1$s, %2$s + %1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + (%1$d) %2$s + ಸ್ಪೀಕರ್‌ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಮಾಡಿ + ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + ಕೀ ಪ್ಯಾಡ್‌ + ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್ + ಹೊಸ UI ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ರಚಿಸಿ + ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ ತೊರೆಯಲಾಗಿದೆ + %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + %1$s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ + %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು + %1$s ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು + %1$s ಕರೆಗಳು. + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ. + ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಬ್ಯಾಚ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ + ಅಳಿಸಿ + ರದ್ದುಮಾಡಿ + %1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + + ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? + ಈ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದೇ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ರಂದು %2$s ಗಂಟೆಗೆ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ + ಸಂ. ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಿ + ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ + ಕರೆ ಮಾಡಿ + ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ. + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್ + ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ + ಸಂಪರ್ಕಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು + ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು + SMS ಕಳುಹಿಸು + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ನಿಮ್ಮ ತ್ವರಿತ ಡಯಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ತೆಗೆದುಹಾಕು + ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಮಾಡುವಿಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ ... + ^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಓದದಿರುವ ಧ್ವನಿಮೇಲ್. + ^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್. + ^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ. + %1$s ಮೂಲಕ + %2$s ಮೂಲಕ %1$s + ^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ + ^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ + ^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ + ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ^1 ಸೇರಿಸಿ + ^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು + ಇಂದು + ನಿನ್ನೆ + ಹಳೆಯದು + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. + ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ. + ಡಿಸ್‌ಪ್ಲೇ ಆಯ್ಕೆಗಳು + ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವೈಬ್ರೇಷನ್‌ + ಪ್ರವೇಶಿಸುವಿಕೆ + ಫೋನ್ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್ + ಕರೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ವೈಬ್ರೇಟ್‌ + ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್‌ಗಳು + ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಟೋನ್ ಅಳತೆ - "ಸಾಮಾನ್ಯ" - "ದೀರ್ಘವಾದ" + ಸಾಮಾನ್ಯ + ದೀರ್ಘವಾದ - "ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" - "ಕರೆಗಳು" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು." - "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - "%1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ." - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು" - "ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು/ವರದಿ ಮಾಡು" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್" - "%1$s ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - "ಕುರಿತು" - "Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "Google ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ…" - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." - "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - "ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." - "ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." + ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು + ಕರೆಗಳು + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು. + ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ + ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಆಮದು ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು + %1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು + ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು/ವರದಿ ಮಾಡು + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ + %1$s ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ + ಕುರಿತು + Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಲಿಪ್ಯಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. + ಲಿಪ್ಯಂತರ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದೇ? + ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. ಅವುಗಳನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. %1$s + ಹೌದು, ನಾನಿದ್ದೇನೆ + ಬೇಡ + ಈ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಗುಣಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ದರ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. + ಇಷ್ಟ + ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ + ವೀಕ್ಷಿಸಿ + ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ. + ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml index 4de70115b..55bc45396 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "전화" - "휴대전화 키패드" - "통화 기록" - "전화번호 복사" - "텍스트 변환 복사" - "통화하기 전에 번호 수정" - "통화 기록 삭제" - "음성사서함 삭제" - "음성사서함 삭제됨" - "실행취소" - "통화 기록을 삭제하시겠습니까?" - "모든 통화가 기록에서 삭제됩니다." - "통화 기록을 삭제하는 중…" - "부재중 전화" - "부재중 업무 통화" - "부재중 전화" - "부재중 전화 %d통" - "통화하기" - "메시지" - "%1$s: %2$s" - "%s(으)로 전화걸기" - "알 수 없는 음성사서함 번호" - - 음성메일 %1$d - 음성메일 - - "%1$s, %2$s" - "%1$s님이 보낸 새 음성사서함" - "음성사서함을 재생할 수 없습니다." - "음성사서함 로드 중…" - "음성사서함을 로드할 수 없습니다." - "%2$s에 통화 %1$d통" - "스피커폰 켜고 끄기" - "재생 위치 찾기" - "통화 기록" - "옵션 더보기" - "키패드" - "설정" - "시뮬레이터" - "새 UI 바로가기 만들기" - "일괄 작업 모드 시작 중" - "일괄 작업 모드 종료됨" - "%1$s 선택됨" - "%1$s 선택 취소됨" - "%1$s의 연락처 세부정보" - "스팸으로 의심되는 발신자 %1$s의 연락처 세부정보" - "통화 횟수: %1$s번" - "화상 통화" - "음성 검색 시작" - "음성사서함" - "일괄 작업 모드 취소" - "삭제" - "취소" - "%1$s개 선택됨" - - ""이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? "" - ""이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s" - "%1$02d%2$02d초" - "%1$s%2$s" - "음성검색이 지원되지 않습니다." - "주소록 검색" - "번호 추가 또는 연락처 검색" - "통화 기록이 비어있습니다." - "전화 걸기" - "부재중 전화가 없습니다." - "음성사서함 받은편지함이 비어 있습니다." - "통화 기록" - "전체" - "부재중 전화" - "단축번호" - "통화 기록" - "주소록" - "음성사서함" - "%s에 전화" - "새 연락처 만들기" - "연락처에 추가" - "SMS 보내기" - "화상 통화하기" - "번호 차단" - "아직 단축 다이얼이 설정된 연락처가 없습니다." - "단축 다이얼 추가" - "삭제" - "모두 선택" - "화상 통화" - "메시지 보내기" - "통화 세부정보" - "수신자" - "^1에 전화 걸기" - "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" - "^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4)" - "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 읽지 않은 음성사서함" - "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 음성사서함" - "^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4)" - "%1$s번으로 수신" - "%1$s %2$s번으로 수신" - "^1에 전화 걸기" - "^1에 화상 통화 걸기" - "^1 음성사서함 듣기" - "^1 연락처 만들기" - "^1님을 기존 연락처에 추가합니다." - "^1의 통화 세부정보" - "오늘" - "어제" - "이전" - "스피커를 켭니다." - "스피커를 끕니다." - "재생을 시작하거나 일시중지합니다." - "표시 옵션" - "소리 및 진동" - "접근성" - "전화 벨소리" - "전화 올 때 벨소리와 함께 진동" - "키패드 소리" - "키패드 소리 길이" + + + 전화 + 휴대전화 키패드 + 통화 기록 + 전화번호 복사 + 텍스트 변환 복사 + 통화하기 전에 번호 수정 + 통화 기록 삭제 + 음성사서함 삭제 + 음성사서함 삭제됨 + 통화 기록을 삭제하시겠습니까? + 모든 통화가 기록에서 삭제됩니다. + 통화 기록을 삭제하는 중… + 부재중 전화 + 부재중 업무 통화 + 부재중 전화 + 부재중 전화 %d통 + 통화하기 + 메시지 + %1$s: %2$s + %s(으)로 전화걸기 + 알 수 없는 음성사서함 번호 + + 음성메일 + 음성메일 %1$d개 + + %1$s, %2$s + %1$s님이 보낸 새 음성사서함 + 음성사서함을 재생할 수 없습니다. + 음성사서함 로드 중… + 음성사서함을 로드할 수 없습니다. + %2$s에 통화 %1$d통 + 스피커폰 켜고 끄기 + 재생 위치 찾기 + 통화 기록 + 옵션 더보기 + 키패드 + 설정 + 시뮬레이터 + 새 UI 바로가기 만들기 + 일괄 작업 모드 시작 중 + 일괄 작업 모드 종료됨 + %1$s 선택됨 + %1$s 선택 취소됨 + %1$s의 연락처 세부정보 + 스팸으로 의심되는 발신자 %1$s의 연락처 세부정보 + 통화 횟수: %1$s번 + 화상 통화 + 음성 검색 시작 + 음성사서함 + 일괄 작업 모드 취소 + 삭제 + 취소 + %1$s개 선택됨 + + 이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? + 이 음성사서함을 삭제하시겠습니까? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s + %1$02d분 %2$02d초 + %1$s • %2$s + 음성검색이 지원되지 않습니다. + 주소록 검색 + 번호 추가 또는 연락처 검색 + 통화 기록이 비어있습니다. + 전화 걸기 + 부재중 전화가 없습니다. + 음성사서함 받은편지함이 비어 있습니다. + 통화 기록 + 전체 + 부재중 전화 + 단축번호 + 통화 기록 + 주소록 + 음성사서함 + %s에 전화 + 새 연락처 만들기 + 연락처에 추가 + SMS 보내기 + 화상 통화하기 + 번호 차단 + 아직 단축 다이얼이 설정된 연락처가 없습니다. + 단축 다이얼 추가 + 삭제 + 모두 선택 + 화상 통화 + 화상 통화 설정 + 화상 통화에 초대 + 메시지 보내기 + 통화 세부정보 + 수신자 + ^1에 전화 걸기 + ^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4) + ^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4) + ^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 읽지 않은 음성사서함 + ^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 음성사서함 + ^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4) + %1$s번으로 수신 + %1$s %2$s번으로 수신 + ^1에 전화 걸기 + ^1에 화상 통화 걸기 + ^1 음성사서함 듣기 + ^1 연락처 만들기 + ^1님을 기존 연락처에 추가합니다. + ^1의 통화 세부정보 + 오늘 + 어제 + 이전 + 스피커를 켭니다. + 스피커를 끕니다. + 재생을 시작하거나 일시중지합니다. + 표시 옵션 + 소리 및 진동 + 접근성 + 전화 벨소리 + 전화 올 때 벨소리와 함께 진동 + 키패드 소리 + 키패드 소리 길이 - "보통" - "길게" + 보통 + 길게 - "빠른 응답" - "통화" - "통화 차단" - "음성사서함" - "통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨" - "지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다." - "번호 가져오기" - "이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다." - "개수 보기" - "가져오기" - "번호 차단 해제" - "번호 추가" - "이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다." - "이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다." - "차단된 번호" - "%1$s번은 이미 차단되었습니다." - "통화 계정" - "단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." - "통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요." - "주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요." - "전화를 걸려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요." - "전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." - "차단됨" - "스팸 차단/신고" - "번호 차단" - "스팸 해제" - "번호 차단 해제" - "스팸" - "%1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다." - "정보" - "텍스트 변환 Google 제공" - "Google에서 텍스트 변환 중…" - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다." - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다." - "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다." - "보기" - "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." - "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." + 빠른 응답 + 통화 + 차단된 번호 + 음성사서함 + 통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨 + 지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다. + 번호 가져오기 + 이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다. + 개수 보기 + 가져오기 + 번호 차단 해제 + 번호 추가 + 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다. + 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다. + 차단된 번호 + %1$s번은 이미 차단되었습니다. + 통화 계정 + 단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요. + 주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 전화를 걸려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요. + 전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다. + 차단됨 + 스팸 차단/신고 + 번호 차단 + 스팸 해제 + 번호 차단 해제 + 스팸 + %1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다. + 정보 + 텍스트 변환 Google 제공 + 텍스트 변환 중… + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다. + 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다. + 텍스트 변환 정확성 개선에 참여하시겠습니까? + Google에서 이번 및 향후 음성사서함 메시지와 스크립트를 검토하도록 허용해 주세요. 정보는 익명으로 저장되며 설정은 언제든지 변경할 수 있습니다. %1$s + 사용 + 사용 안함 + 텍스트 변환 품질 평가 + 의견을 보내 주셔서 감사합니다 + 좋아요 + 싫어요 + 보기 + 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요. + 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml index 761e24213..fa11a96de 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефондун номер тергичи" - "Чалуулар таржымалы" - "Номерди көчүрүү" - "Транскрипцияны көчүрүү" - "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" - "Чалуулар таржымалын тазалоо" - "Үн почтасын жок кылуу" - "Үн почтасы жок кылнд" - "КАЙТАРУУ" - "Чалуулар таржымалы тазалансынбы?" - "Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот" - "Чалуулар таржымалы тазаланууда…" - "Кабыл алынбаган чалуу" - "Кабыл алынбай калган чалуу (жумуш)" - "Кабыл алынбаган чалуулар" - "%d кабыл алынбаган чалуу" - "Кайра чалуу" - "Билдирүү" - "%1$s: %2$s" - "%s номерин терүү" - "Үн почтасынын номери белгисиз" - - %1$d Үн каты - Үн каты - - "%1$s, %2$s" - "%1$s жаңы үнкат калтырды" - "Үн почтасы ойнолгон жок" - "Үн почтасы жүктөлүүдө…" - "Үн почтасы жүктөлгөн жок" - "(%1$d) %2$s" - "Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү же өчүрүү" - "Ойнотуунун жайгашкан жерин издөө" - "Чалуулар таржымалы" - "Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр" - "номер тергич" - "Жөндөөлөр" - "Симулятор" - "Жаңы интерфейс үчүн кыска жол түзүү" - "Жапырт аракет режимине кирдиңиз" - "Жапырт аракет режиминен чыктыңыз" - "%1$s объект тандалды" - "%1$s объект тандоодон чыгарылды" - "%1$s байланыш маалыматтары" - "Спам деп шектелип жаткан чалуучунун байланыш маалыматы %1$s" - "%1$s чалуу." - "Видео чалуу." - "Үн менен издеп баштоо" - "Үн почтасы" - "Жапырт аракет режимин жокко чыгаруу" - "Жок кылуу" - "Жокко чыгаруу" - "%1$s тандалды" - - ""Бул үн почталар жок кылынсынбы? "" - ""Бул үн почта жок кылынсынбы? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s саат %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Үн менен издөө жеткиликтүү эмес" - "Байланыштарды издөө" - "Номер кошуңуз же байлнш издңз" - "Чалуулар таржымалыңыз бош" - "Чалуу" - "Кабыл алынбаган чалуулар жок." - "Үн почтаңыздын келген билдирүүлөр куржуну бош." - "Чалуулар таржымалы" - "Бардыгы" - "Кабыл алынбагандар" - "Тез терүү" - "Чалуулар таржымалы" - "Байланыштар" - "Үн почтасы" - "Чалуу %s" - "Жаңы байланыш түзүү" - "Байланышка кошуу" - "SMS жөнөтүү" - "Видео түрүндө чалуу" - "Номерди бөгөттөө" - "Азырынча тез териле турган номерлер жок" - "Сүйүктүү номер кошуу" - "Алып салуу" - "Баарын тандоо" - "Видео чалуу" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Чалуунун чоо-жайы" - "Төмөнкүгө жөнөтүү…" - "^1 чалуу" - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу." - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу." - "^1 дегенден окула элек үн почтасы, ^2, ^3, ^4." - "^1 дегенден үн почтасы, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу." - "%1$s аркылуу" - "%2$s аркылуу %1$s" - "^1 чалуу" - "^1 видео чалуу." - "^1 үн катын угуу" - "^1 номери үчүн байланыш түзүү" - "^1 учурдагы байланышка кошуу" - "^1 чалуу чоо-жайы" - "Бүгүн" - "Кечээ" - "Мурункураак" - "Катуу сүйлөткүч күйгүзүлгөн." - "Катуу сүйлөткүч өчүрүлгөн." - "Ойнотуп баштоо же бир азга токтотуу" - "Көрсөтүү параметрлери" - "Үндөр жана дирилдөө" - "Атайын мүмкүнчүлүктөр" - "Телефондун шыңгыры" - "Дирилдеп чалынсын" - "Номер тергичтин үнү" - "Номер тергичтин үнүнүн узундугу" + + + Телефон + Телефондун номер тергичи + Чалуулар таржымалы + Номерди көчүрүү + Транскрипцияны көчүрүү + Чалуудан мурун номерди түзөтүү + Чалуулар таржымалын тазалоо + Үн почтасын жок кылуу + Үн почтасы жок кылнд + Чалуулар таржымалы тазалансынбы? + Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот + Чалуулар таржымалы тазаланууда… + Кабыл алынбаган чалуу + Кабыл алынбай калган чалуу (жумуш) + Кабыл алынбаган чалуулар + %d кабыл алынбаган чалуу + Кайра чалуу + Билдирүү + %1$s: %2$s + %s номерин терүү + Үн почтасынын номери белгисиз + + Үн каты + %1$d Үн каты + + %1$s, %2$s + %1$s жаңы үнкат калтырды + Үн почтасы ойнолгон жок + Үн почтасы жүктөлүүдө… + Үн почтасы жүктөлгөн жок + (%1$d) %2$s + Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү же өчүрүү + Ойнотуунун жайгашкан жерин издөө + Чалуулар таржымалы + Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр + номер тергич + Жөндөөлөр + Симулятор + Жаңы интерфейс үчүн кыска жол түзүү + Жапырт аракет режимине кирдиңиз + Жапырт аракет режиминен чыктыңыз + %1$s объект тандалды + %1$s объект тандоодон чыгарылды + %1$s байланыш маалыматтары + Спам деп шектелип жаткан чалуучунун байланыш маалыматы %1$s + %1$s чалуу. + Видео чалуу. + Үн менен издеп баштоо + Үн почтасы + Жапырт аракет режимин жокко чыгаруу + Жок кылуу + Жокко чыгаруу + %1$s тандалды + + Бул үн почта жок кылынсынбы? + Бул үн почталар жок кылынсынбы? + + @string/call_log_header_today + %1$s саат %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Үн менен издөө жеткиликтүү эмес + Байланыштарды издөө + Номер кошуңуз же байлнш издңз + Чалуулар таржымалыңыз бош + Чалуу + Кабыл алынбаган чалуулар жок. + Үн почтаңыздын келген билдирүүлөр куржуну бош. + Чалуулар таржымалы + Бардыгы + Кабыл алынбагандар + Тез терүү + Чалуулар таржымалы + Байланыштар + Үн почтасы + Чалуу %s + Жаңы байланыш түзүү + Байланышка кошуу + SMS жөнөтүү + Видео түрүндө чалуу + Номерди бөгөттөө + Азырынча тез териле турган номерлер жок + Сүйүктүү номер кошуу + Алып салуу + Баарын тандоо + Видео чалуу + Видео режиминде чалууну жөндөө + Видео режиминде чалууга чакыр + Билдирүү жөнөтүү + Чалуунун чоо-жайы + Төмөнкүгө жөнөтүү… + ^1 чалуу + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу. + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу. + ^1 дегенден окула элек үн почтасы, ^2, ^3, ^4. + ^1 дегенден үн почтасы, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу. + %1$s аркылуу + %2$s аркылуу %1$s + ^1 чалуу + ^1 видео чалуу. + ^1 үн катын угуу + ^1 номери үчүн байланыш түзүү + ^1 учурдагы байланышка кошуу + ^1 чалуу чоо-жайы + Бүгүн + Кечээ + Мурункураак + Катуу сүйлөткүч күйгүзүлгөн. + Катуу сүйлөткүч өчүрүлгөн. + Ойнотуп баштоо же бир азга токтотуу + Көрсөтүү параметрлери + Үндөр жана дирилдөө + Атайын мүмкүнчүлүктөр + Телефондун шыңгыры + Дирилдеп чалынсын + Номер тергичтин үнү + Номер тергичтин үнүнүн узундугу - "Орточо" - "Узун" + Орточо + Узун - "Тез жооптор" - "Чалуулар" - "Чалууларды бөгөттөө" - "Үн почтасы" - "Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн" - "Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет." - "Номерлерди импорттоо" - "Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз." - "Номерлерди көрүү" - "Импорттоо" - "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "Номер кошуу" - "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." - "Бөгөттөлгөн номерлер" - "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." - "Чалуу каттоо эсептери" - "Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." - "Чалуу үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз." - "Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок." - "Бөгөттөлгөн" - "Бөгөттөө/спам катары кабарлоо" - "Номерди бөгөттөө" - "Спам эмес" - "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "Спам" - "%1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт" - "Колдонмо жөнүндө" - "Google тарабынан чечмеленди" - "Күтө туруңуз…" - "Чечмелөө жеткиликсиз." - "Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт." - "Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок." - "Карап көрүү" - "Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." - "Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." + Тез жооптор + Чалуулар + Бөгөттөлгөн номерлер + Үн почтасы + Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн + Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет. + Номерлерди импорттоо + Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз. + Номерлерди көрүү + Импорттоо + Номерди бөгөттөн чыгаруу + Номер кошуу + Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат. + Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет. + Бөгөттөлгөн номерлер + %1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн. + Чалуу каттоо эсептери + Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз. + Чалуу үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. + Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок. + Бөгөттөлгөн + Бөгөттөө/спам катары кабарлоо + Номерди бөгөттөө + Спам эмес + Номерди бөгөттөн чыгаруу + Спам + %1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт + Колдонмо жөнүндө + Google тарабынан чечмеленди + Күтө туруңуз... + Чечмелөө жеткиликсиз. + Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт. + Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок. + Транскрипциянын тактыгын жакшыртууга жардам бересизби? + Үн почтаңыздын ушул жана башка билдирүүлөрүн Google транскрипциялары менен карап чыгышы керек. Алар жашыруун мүнөздө сакталат. Жөндөөлөрдү каалаган убакытта өзгөртсөңүз болот. %1$s + Ооба, макулмун + Жок, рахмат + Баалоо транскрипциясынын сапаты + Жооп-пикириңиз үчүн рахмат + Жакты + Жаккан жок + Карап көрүү + Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз. + Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml index 5bc91676a..cec4b3979 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ໂທລະສັບ" - "ແປ້ນກົດໂທລະສັບ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ" - "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື" - "ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ" - "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​" - "ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ແລ້ວ" - "ບໍ່​ເຮັດ" - "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ?" - "ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ" - "ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ…" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "%d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ໂທກັບ" - "ຂໍ້ຄວາມ" - "%1$s: %2$s" - "ໂທຫາ %s" - "ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ" - - %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ - ຂໍ້ຄວາມສຽງ - - "%1$s, %2$s" - "ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" - "ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ…" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" - "(%1$d) %2$s" - "​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື" - "​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ" - "ແປ້ນກົດ" - "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ" - "ຕົວຈຳລອງ" - "ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່" - "ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ" - "ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ" - "ເລືອກ %1$s ແລ້ວ" - "ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ" - "ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s" - "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s" - "%1$s ການໂທ." - "ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ." - "ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ" - "ລຶບ" - "ຍົກເລີກ" - "ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ" - - ""ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? "" - ""ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ເວລາ %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່" - "ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ເພີ່ມ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ ຫຼື ຊອກ​ຫາ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່" - "ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ" - "​ໂທ​ອອກ" - "ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ." - "ກ່ອງເຂົ້າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ." - "ປະຫວັດການໂທ" - "ທັງໝົດ" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ການ​ໂທ​ດ່ວນ" - "ປະຫວັດການໂທ" - "ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ໂທ​ຫາ %s" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" - "ສົ່ງ SMS" - "​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" - "ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ຂອງ​ທ່ານ​ເທື່ອ" - "ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ" - "​ລຶບ​ອອກ" - "ເລືອກທັງໝົດ" - "​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" - "ສົ່ງໄປ ..." - "ໂທຫາ ^1" - "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4." - "ຜ່ານ %1$s" - "%1$s ຜ່ານ %2$s" - "ໂທ​ຫາ ^1" - "ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1." - "​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1" - "ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1" - "ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່" - "ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1" - "ມື້ນີ້" - "ມື້​ວານ​ນີ້" - "ເກົ່າກວ່າ" - "ເປີດ​ລຳໂພງ." - "ປິດ​ລຳໂພງ." - "ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ." - "ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ" - "ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ" - "​ການ​ຊ່ວຍ​ເຂົ້າ​ເຖິງ" - "ຣິງໂທນໂທລະສັບ" - "ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ" - "ສຽງແປ້ນກົດ" - "ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ" + + + ໂທລະສັບ + ແປ້ນກົດໂທລະສັບ + ປະຫວັດການໂທ + ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ + ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື + ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ + ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ + ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ແລ້ວ + ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ? + ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ + ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ… + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + %d ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ + ໂທກັບ + ຂໍ້ຄວາມ + %1$s: %2$s + ໂທຫາ %s + ບໍ່ຮູ້ຈັກເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + %1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ + + %1$s, %2$s + ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້ + ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ… + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້ + (%1$d) %2$s + ​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື + ​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ + ປະຫວັດການໂທ + ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ແປ້ນກົດ + ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ + ຕົວຈຳລອງ + ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່ + ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ + ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ + ເລືອກ %1$s ແລ້ວ + ເຊົາເລືອກ %1$s ແລ້ວ + ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s + ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່ສຳລັບຜູ້ໂທທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມ %1$s + %1$s ການໂທ. + ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ. + ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ + ລຶບ + ຍົກເລີກ + ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ + + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ບໍ? + ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງເຫຼົ່ານີ້ບໍ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ເວລາ %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່ + ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ + ເພີ່ມ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ ຫຼື ຊອກ​ຫາ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່ + ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ + ​ໂທ​ອອກ + ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ. + ກ່ອງເຂົ້າ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າ. + ປະຫວັດການໂທ + ທັງໝົດ + ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ + ການ​ໂທ​ດ່ວນ + ປະຫວັດການໂທ + ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ໂທ​ຫາ %s + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່ + ສົ່ງ SMS + ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ບໍ່​ມີ​ຜູ້​ໃດ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ຂອງ​ທ່ານ​ເທື່ອ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ​ລຶບ​ອອກ + ເລືອກທັງໝົດ + ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ຕັ້ງຄ່າການໂທວິດີໂອ + ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມການໂທວິດີໂອ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ສົ່ງໄປ ... + ໂທຫາ ^1 + ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4. + ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4. + ຜ່ານ %1$s + %1$s ຜ່ານ %2$s + ໂທ​ຫາ ^1 + ການ​ໂທວິ​ດີ​ໂອ ^1. + ​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1 + ສ້າງ​ລາຍ​ຊື່​ສຳ​ລັບ ^1 + ເພີ່ມ ^1 ໃສ່​ລາຍ​ຊື່​ທີ່​ມີ​ຢູ່ + ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1 + ມື້ນີ້ + ມື້​ວານ​ນີ້ + ເກົ່າກວ່າ + ເປີດ​ລຳໂພງ. + ປິດ​ລຳໂພງ. + ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ. + ຕົວເລືອກການສະແດງຜົນ + ສຽງ ແລະ ການສັ່ນ + ​ການ​ຊ່ວຍ​ເຂົ້າ​ເຖິງ + ຣິງໂທນໂທລະສັບ + ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ + ສຽງແປ້ນກົດ + ຄວາມຍາວສຽງແປ້ນກົດ - "ປົກ​ກ​ະ​ຕິ" - "ຍາວ" + ປົກ​ກ​ະ​ຕິ + ຍາວ - "ຕອບກັບດ່ວນ" - "​ການ​ໂທ" - "ການບລັອກສາຍ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ." - "ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ" - "ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​." - "ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ" - "ນໍາເຂົ້າ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ເພີ່ມໝາຍເລກ" - "ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ." - "ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້." - "ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້" - "%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ." - "ບັນ​ຊີ​ໂທ" - "ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່." - "ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່." - "ເພື່ອ​ເຮັດການໂທ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ." - "ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ." - "ບລັອກ​ແລ້ວ" - "ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ" - "ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ບໍ່ແມ່ນສະແປມ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ສະແປມ" - "%1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້" - "ກ່ຽວກັບ" - "ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google" - "Google ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ..." - "ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ." - "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ." - "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ." - "ເບິ່ງ" - "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້." - "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້." + ຕອບກັບດ່ວນ + ​ການ​ໂທ + ໝາຍເລກທີ່ບລັອກແລ້ວ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ. + ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ + ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​. + ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ + ນໍາເຂົ້າ + ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ເພີ່ມໝາຍເລກ + ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ. + ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້. + ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້ + %1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ. + ບັນ​ຊີ​ໂທ + ເພື່ອ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ການໂທດ່ວນ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ລາຍ​ຊື່. + ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ. + ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່. + ເພື່ອ​ເຮັດການໂທ, ເປີດ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ​ໂທ​ລະ​ສັບ. + ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ. + ບລັອກ​ແລ້ວ + ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ + ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ບໍ່ແມ່ນສະແປມ + ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ + ສະແປມ + %1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້ + ກ່ຽວກັບ + ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google + ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ... + ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ. + ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ. + ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ. + ຊ່ວຍປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ? + ອະນຸຍາດໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ ແລະ ຂໍ້ຄວາມສຽງໃນອະນາຄົດດ້ວຍການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ພວກມັນຈະຖືກເກັບໄວ້ໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ. %1$s + ແມ່ນ, ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ໃຫ້ຄະແນນຄຸນນະພາບການຖອດຂໍ້ຄວາມ + ຂໍຂອບໃຈສຳລັບຄຳເຫັນຕິຊົມຂອງທ່ານ + ຖືກໃຈ + ບໍ່ຖືກໃຈ + ເບິ່ງ + ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້. + ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml index eb092f1b0..4a1d74661 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefonas" - "Telefono klaviatūra" - "Skambučių istorija" - "Kopijuoti numerį" - "Kopijuoti transkribuotą tekstą" - "Redaguoti numerį prieš skambinant" - "Išvalyti skambučių istoriją" - "Ištrinti balso pašto pranešim." - "Balso pšt. ištrintas" - "ANULIUOTI" - "Išvalyti skambučių istoriją?" - "Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos" - "Išvaloma skambučių istorija..." - "Praleistas skambutis" - "Praleistas darbo skambutis" - "Praleisti skambučiai" - "Praleistų skambučių: %d" - "Perskambinti" - "Siųsti pranešimą" - "%1$s: „%2$s“" - "Rinkti %s" - "Nežinomas balso pašto numeris" - - %1$d balso pašto pranešimas - %1$d balso pašto pranešimai - %1$d balso pašto pranešimo - %1$d balso pašto pranešimų - - "%1$s, %2$s" - "Nauji b. pašto pran. iš %1$s" - "Nepavyko paleisti balso pašto pranešimo" - "Įkeliamas balso pašto pranešimas..." - "Nepavyko įkelti balso pašto pranešimo" - "(%1$d) %2$s" - "Įjungti arba išjungti garsiakalbį" - "Ieškoti atkūrimo pozicijos" - "Skambučių istorija" - "Daugiau parinkčių" - "klaviatūra" - "Nustatymai" - "Simuliatorius" - "Sukurti naują NS spart. klav." - "Įjungiamas masinių veiksmų režimas" - "Masinių veiksmų režimas išjungtas" - "Pasirinkta: %1$s" - "Pasirinkimas atšauktas: %1$s" - "Išsami kontaktinė informacija: %1$s" - "Išsami kontaktinė įtartino skambintojo dėl šlamšto informacija: %1$s" - "Skambučių: %1$s." - "Vaizdo skambutis." - "Pradėti paiešką balsu" - "Balso paštas" - "Atšaukti masinių veiksmų režimą" - "Ištrinti" - "Atšaukti" - "Pasirinkta: %1$s" - - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - ""Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Paieška balsu nepasiekiama" - "Ieškoti adresatų" - "Prid. nr. arba iešk. kontaktų" - "Skambučių istorija yra tuščia" - "Skambinti" - "Nėra jokių praleistų skambučių." - "Balso pašto gautųjų aplankas yra tuščias." - "Skambučių istorija" - "Visi" - "Praleisti" - "Spartusis rinkimas" - "Skambučių istorija" - "Kontaktai" - "Balso paštas" - "Skambinti %s" - "Kurti naują kontaktą" - "Pridėti prie kontakto" - "Siųsti SMS" - "Atlikti vaizdo skambutį" - "Blokuoti numerį" - "Dar nieko neįtraukėte į sparčiojo rinkimo sąrašą" - "Pridėti mėgstamiausią" - "Pašalinti" - "Pasirinkti viską" - "Vaizdo skambutis" - "Siųsti pranešimą" - "Išsami skambučio informacija" - "Siųsti…" - "Skambinti ^1" - "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neskaitytas balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - "numeriu %1$s" - "%1$s numeriu %2$s" - "Skambinti ^1" - "Vaizdo skambutis ^1." - "Klausyti balso pašto nuo ^1" - "Sukurti ^1 kontaktą" - "Pridėti ^1 prie esamo kontakto" - "Išsami skambučio informacija (^1)" - "Šiandien" - "Vakar" - "Senesni" - "Įjungti garsiakalbį." - "Išjungti garsiakalbį." - "Pradėti arba pristabdyti atkūrimą." - "Pateikties parinktys" - "Garsai ir vibravimas" - "Pritaikymas neįgaliesiems" - "Telefono skambėjimo tonas" - "Taip pat vibruoti, kai skamb." - "Klaviatūros tonai" - "Klaviatūros tono trukmė" + + + Telefonas + Telefono klaviatūra + Skambučių istorija + Kopijuoti numerį + Kopijuoti transkribuotą tekstą + Redaguoti numerį prieš skambinant + Išvalyti skambučių istoriją + Ištrinti balso pašto pranešim. + Balso pšt. ištrintas + Išvalyti skambučių istoriją? + Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos + Išvaloma skambučių istorija... + Praleistas skambutis + Praleistas darbo skambutis + Praleisti skambučiai + Praleistų skambučių: %d + Perskambinti + Siųsti pranešimą + %1$s: „%2$s“ + Rinkti %s + Nežinomas balso pašto numeris + + %1$d balso pašto pranešimas + %1$d balso pašto pranešimai + %1$d balso pašto pranešimo + %1$d balso pašto pranešimų + + %1$s, %2$s + Nauji b. pašto pran. iš %1$s + Nepavyko paleisti balso pašto pranešimo + Įkeliamas balso pašto pranešimas... + Nepavyko įkelti balso pašto pranešimo + (%1$d) %2$s + Įjungti arba išjungti garsiakalbį + Ieškoti atkūrimo pozicijos + Skambučių istorija + Daugiau parinkčių + klaviatūra + Nustatymai + Simuliatorius + Sukurti naują NS spart. klav. + Įjungiamas masinių veiksmų režimas + Masinių veiksmų režimas išjungtas + Pasirinkta: %1$s + Pasirinkimas atšauktas: %1$s + Išsami kontaktinė informacija: %1$s + Išsami kontaktinė įtartino skambintojo dėl šlamšto informacija: %1$s + Skambučių: %1$s. + Vaizdo skambutis. + Pradėti paiešką balsu + Balso paštas + Atšaukti masinių veiksmų režimą + Ištrinti + Atšaukti + Pasirinkta: %1$s + + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + Ištrinti šiuos balso pašto pranešimus? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Paieška balsu nepasiekiama + Ieškoti adresatų + Prid. nr. arba iešk. kontaktų + Skambučių istorija yra tuščia + Skambinti + Nėra jokių praleistų skambučių. + Balso pašto gautųjų aplankas yra tuščias. + Skambučių istorija + Visi + Praleisti + Spartusis rinkimas + Skambučių istorija + Kontaktai + Balso paštas + Skambinti %s + Kurti naują kontaktą + Pridėti prie kontakto + Siųsti SMS + Atlikti vaizdo skambutį + Blokuoti numerį + Dar nieko neįtraukėte į sparčiojo rinkimo sąrašą + Pridėti mėgstamiausią + Pašalinti + Pasirinkti viską + Vaizdo skambutis + Nustatyti vaizdo skambučius + Pakviesti į vaizdo skambutį + Siųsti pranešimą + Išsami skambučio informacija + Siųsti… + Skambinti ^1 + Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + Neskaitytas balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4. + Balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4. + Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4. + numeriu %1$s + %1$s numeriu %2$s + Skambinti ^1 + Vaizdo skambutis ^1. + Klausyti balso pašto nuo ^1 + Sukurti ^1 kontaktą + Pridėti ^1 prie esamo kontakto + Išsami skambučio informacija (^1) + Šiandien + Vakar + Senesni + Įjungti garsiakalbį. + Išjungti garsiakalbį. + Pradėti arba pristabdyti atkūrimą. + Pateikties parinktys + Garsai ir vibravimas + Pritaikymas neįgaliesiems + Telefono skambėjimo tonas + Taip pat vibruoti, kai skamb. + Klaviatūros tonai + Klaviatūros tono trukmė - "Įprastas" - "Ilgas" + Įprastas + Ilgas - "Greiti atsakai" - "Skambučiai" - "Skambučių blokavimas" - "Balso paštas" - "Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj." - "Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs." - "Importuoti numerius" - "Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą." - "Žr. skaičius" - "Importuoti" - "Panaikinti numerio blokavimą" - "Pridėti numerį" - "Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." - "Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, tačiau skambintojai vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus." - "Užblokuoti numeriai" - "%1$s jau užblokuotas." - "Skambinimo paskyros" - "Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų programos leidimą." - "Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą." - "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." - "Jei norite paskambinti, įjunkite Telefono programos leidimą." - "Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų." - "Užblokuota" - "Blokuoti / pran. apie šlamštą" - "Blokuoti numerį" - "Ne šlamštas" - "Panaikinti numerio blokavimą" - "Šlamštas" - "%1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti" - "Apie" - "Transkribavo „Google“" - "„Google“ transkribuoja…" - "Scenarijus nepasiekiamas." - "Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma." - "Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama." - "Peržiūrėti" - "Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“." - "Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“." + Greiti atsakai + Skambučiai + Užblokuoti numeriai + Balso paštas + Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj. + Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs. + Importuoti numerius + Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą. + Žr. skaičius + Importuoti + Panaikinti numerio blokavimą + Pridėti numerį + Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti. + Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, tačiau skambintojai vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus. + Užblokuoti numeriai + %1$s jau užblokuotas. + Skambinimo paskyros + Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų programos leidimą. + Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą. + Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus. + Jei norite paskambinti, įjunkite Telefono programos leidimą. + Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų. + Užblokuota + Blokuoti / pran. apie šlamštą + Blokuoti numerį + Ne šlamštas + Panaikinti numerio blokavimą + Šlamštas + %1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti + Apie + Transkribavo „Google“ + Transkribuojama… + Scenarijus nepasiekiamas. + Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma. + Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama. + Norite padėti tobulinti transkribavimo tikslumą? + Leiskite „Google“ peržiūrėti šį ir būsimus balso pašto pranešimus su nuorašais. Jie bus saugomi anonimiškai. Nustatymus galite pakeisti bet kuriuo metu. %1$s + Taip, sutinku + Ne, ačiū + Įvertinkite nuorašo kokybę + Dėkojame už atsiliepimą + Patinka + Nepatinka + Peržiūrėti + Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“. + Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml index 01bcfde3e..d49e713b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Tālrunis" - "Tālruņa cipartastatūra" - "Zvanu vēsture" - "Kopēt numuru" - "Kopēt transkripciju" - "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" - "Dzēst zvanu vēsturi" - "Dzēst balss pasta ziņojumu" - "Balss pasts dzēsts" - "ATSAUKT" - "Vai dzēst zvanu vēsturi?" - "Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani." - "Notiek zvanu vēstures dzēšana…" - "Neatbildēts zvans" - "Neatbildēts darba zvans" - "Neatbildēti zvani" - "%d neatbildēti zvani" - "Atzvanīt" - "Sūtīt ziņojumu" - "%1$s: %2$s" - "Sastādiet šādu numuru: %s" - "Balss pasta numurs nav zināms." - - %1$d balss pasta ziņojumi - %1$d balss pasta ziņojums - %1$d balss pasta ziņojumi - - "%1$s, %2$s" - "Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s" - "Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu." - "Notiek balss pasta ziņojumu ielāde…" - "Nevarēja ielādēt balss pasta ziņojumu." - "(%1$d) %2$s" - "Ieslēgt vai izslēgt mikrofonu ar skaļruni" - "Meklēt atskaņošanas pozīciju" - "Zvanu vēsture" - "Vairāk opciju" - "cipartastatūra" - "Iestatījumi" - "Simulators" - "Jaunās liet. saskarnes saīsne" - "Tiek atvērts lielapjoma darbību režīms" - "Tika aizvērts lielapjoma darbību režīms" - "Atlasīt: %1$s" - "Noņemt atlasi: %1$s" - "Kontaktpersonas informācija: %1$s" - "Nevēlama zvanītāja (%1$s) kontaktinformācija" - "%1$s zvani." - "Videozvans" - "Sākt meklēšanu ar balsi" - "Balss pasts" - "Iziet no grupas darbību režīma" - "Dzēst" - "Atcelt" - "Atlasīti: %1$s" - - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - ""Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s plkst. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s • %2$s" - "Meklēšana ar balsi nav pieejama." - "Meklēt kontaktpersonas" - "Pievienojiet numuru vai meklējiet kontaktpersonas" - "Jūsu zvanu vēsturē nav ierakstu." - "Zvanīt" - "Jums nav neatbildētu zvanu." - "Jūsu balss pasta iesūtne ir tukša." - "Zvanu vēsture" - "Visi" - "Neatb." - "Ātrie zvani" - "Zvanu vēsture" - "Kontaktpersonas" - "Balss pasts" - "Zvanīt: %s" - "Izveidot jaunu kontaktpersonu" - "Pievienot kontaktpersonai" - "Sūtīt īsziņu" - "Veikt videozvanu" - "Bloķēt numuru" - "Ātro zvanu sarakstā vēl nav nevienas kontaktpersonas." - "Pievienot izlasei" - "Noņemt" - "Atlasīt visu" - "Videozvans" - "Sūtīt ziņojumu" - "Informācija par zvanu" - "Nosūtīt uz…" - "Zvanīt: ^1" - "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nelasīts balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." - "Balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." - "Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4." - "izmantojot numuru %1$s" - "%1$s, izmantojot numuru %2$s" - "Zvanīt: ^1" - "Zvaniet kontaktpersonai ^1, izmantojot videozvanu." - "Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1" - "Izveidojiet kontaktpersonu, izmantojot vienumu ^1." - "Pievienojiet vienumu ^1 esošai kontaktpersonai." - "Zvanu informācija par šādu numuru: ^1" - "Šodien" - "Vakar" - "Vecāki zvani" - "Ieslēgt skaļruni." - "Izslēgt skaļruni." - "Sākt vai apturēt atskaņošanu." - "Attēlojuma opcijas" - "Skaņas un vibrācija" - "Pieejamība" - "Tālruņa zvana signāls" - "Izmantot vibrozvanu zvaniem" - "Cipartastatūras signāli" - "Cipartastatūras signāla ilgums" + + + Tālrunis + Tālruņa cipartastatūra + Zvanu vēsture + Kopēt numuru + Kopēt transkripciju + Rediģēt numuru pirms zvanīšanas + Dzēst zvanu vēsturi + Dzēst balss pasta ziņojumu + Balss pasts dzēsts + Vai dzēst zvanu vēsturi? + Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani. + Notiek zvanu vēstures dzēšana… + Neatbildēts zvans + Neatbildēts darba zvans + Neatbildēti zvani + %d neatbildēti zvani + Atzvanīt + Sūtīt ziņojumu + %1$s: %2$s + Sastādiet šādu numuru: %s + Balss pasta numurs nav zināms. + + %1$d balss pasta ziņojumi + %1$d balss pasta ziņojums + %1$d balss pasta ziņojumi + + %1$s, %2$s + Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s + Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu. + Notiek balss pasta ziņojumu ielāde… + Nevarēja ielādēt balss pasta ziņojumu. + (%1$d) %2$s + Ieslēgt vai izslēgt mikrofonu ar skaļruni + Meklēt atskaņošanas pozīciju + Zvanu vēsture + Vairāk opciju + cipartastatūra + Iestatījumi + Simulators + Jaunās liet. saskarnes saīsne + Tiek atvērts lielapjoma darbību režīms + Tika aizvērts lielapjoma darbību režīms + Atlasīt: %1$s + Noņemt atlasi: %1$s + Kontaktpersonas informācija: %1$s + Nevēlama zvanītāja (%1$s) kontaktinformācija + %1$s zvani. + Videozvans + Sākt meklēšanu ar balsi + Balss pasts + Iziet no grupas darbību režīma + Dzēst + Atcelt + Atlasīti: %1$s + + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + Vai dzēst šos balss pasta ziņojumus? + + @string/call_log_header_today + %1$s plkst. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Meklēšana ar balsi nav pieejama. + Meklēt kontaktpersonas + Pievienojiet numuru vai meklējiet kontaktpersonas + Jūsu zvanu vēsturē nav ierakstu. + Zvanīt + Jums nav neatbildētu zvanu. + Jūsu balss pasta iesūtne ir tukša. + Zvanu vēsture + Visi + Neatb. + Ātrie zvani + Zvanu vēsture + Kontaktpersonas + Balss pasts + Zvanīt: %s + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Pievienot kontaktpersonai + Sūtīt īsziņu + Veikt videozvanu + Bloķēt numuru + Ātro zvanu sarakstā vēl nav nevienas kontaktpersonas. + Pievienot izlasei + Noņemt + Atlasīt visu + Videozvans + Iestatīt videozvanu + Uzaicināt uz videozvanu + Sūtīt ziņojumu + Informācija par zvanu + Nosūtīt uz… + Zvanīt: ^1 + Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4. + Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nelasīts balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4. + Balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4. + Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4. + izmantojot numuru %1$s + %1$s, izmantojot numuru %2$s + Zvanīt: ^1 + Zvaniet kontaktpersonai ^1, izmantojot videozvanu. + Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1 + Izveidojiet kontaktpersonu, izmantojot vienumu ^1. + Pievienojiet vienumu ^1 esošai kontaktpersonai. + Zvanu informācija par šādu numuru: ^1 + Šodien + Vakar + Vecāki zvani + Ieslēgt skaļruni. + Izslēgt skaļruni. + Sākt vai apturēt atskaņošanu. + Attēlojuma opcijas + Skaņas un vibrācija + Pieejamība + Tālruņa zvana signāls + Izmantot vibrozvanu zvaniem + Cipartastatūras signāli + Cipartastatūras signāla ilgums - "Parasts" - "Ilgs" + Parasts + Ilgs - "Ātrās atbildes" - "Zvani" - "Zvanu bloķēšana" - "Balss pasts" - "Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta" - "Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods." - "Importēt numurus" - "Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes." - "Skatīt numurus" - "Importēt" - "Atbloķēt numuru" - "Pievienot numuru" - "No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti." - "No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītāji joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus." - "Bloķētie numuri" - "%1$s jau ir bloķēts." - "Zvanu konti" - "Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." - "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis." - "Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos." - "Bloķēts" - "Bloķēt numuru/ziņot par to" - "Bloķēt numuru" - "Nav nevēlams numurs" - "Atbloķēt numuru" - "Nevēlami zvani" - "Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams" - "Par" - "Transkribēja: Google" - "Google transkribē…" - "Transkripcija nav pieejama." - "Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta." - "Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta." - "Skatīt" - "Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." - "Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." + Ātrās atbildes + Zvani + Bloķētie numuri + Balss pasts + Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta + Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods. + Importēt numurus + Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes. + Skatīt numurus + Importēt + Atbloķēt numuru + Pievienot numuru + No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti. + No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītāji joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus. + Bloķētie numuri + %1$s jau ir bloķēts. + Zvanu konti + Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. + Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. + Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos. + Bloķēts + Bloķēt numuru/ziņot par to + Bloķēt numuru + Nav nevēlams numurs + Atbloķēt numuru + Nevēlami zvani + Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams + Par + Transkribēja: Google + Notiek transkribēšana… + Transkripcija nav pieejama. + Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta. + Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta. + Palīdziet uzlabot transkripcijas precizitāti! + Ļaujiet Google pārskatīt šo un turpmākos balss pasta ziņojumus ar transkripciju. Tie tiks glabāti anonīmi. Mainiet iestatījumus jebkurā laikā. %1$s + Jā, piekrītu + Nē, paldies + Transkripcijas kvalitāte + Paldies par atsauksmēm! + Patīk + Nepatīk + Skatīt + Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi. + Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml index f89c34de0..6b8544a26 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Телефон" - "Тастатура за бирање на телефон" - "Историја на повици" - "Копирај го бројот" - "Копирај транскрипција" - "Уредете го бројот пред повикот" - "Избришете историја на повици?" - "Избришете ја говорната пошта" - "Гов. пошта е избриш." - "ВРАТИ" - "Избришете историја на повици?" - "Ова ќе ги избрише сите повици од историјата" - "Се чисти историјата на повици…" - "Пропуштен повик" - "Пропуштен работен повик" - "Пропуштени повици" - "%d пропуштени повици" - "Повикува назад" - "Порака" - "%1$s: %2$s" - "Бирајте %s" - "Бројот на говорната пошта е непознат" - - %1$d говорна порака - %1$d говорни пораки - - "%1$s, %2$s" - "Нова говорна пошта од %1$s" - "Говорната пошта не можеше да се репродуцира" - "Се вчитува говорната пошта…" - "Говорната пошта не можеше да се вчита" - "(%1$d) %2$s" - "Вклучете или исклучете интерфон" - "Барајте позиција на репродукција" - "Историја на повици" - "Повеќе опции" - "тастатура за бирање" - "Поставки" - "Симулатор" - "Создај крат. за нов интерфејс" - "Влегувате во режим на групно дејство" - "Излеговте од режим на групно дејство" - "Избрано е %1$s" - "Поништен е изборот на %1$s" - "Детали за контакт за %1$s" - "Детали за контакт за повици што се можен спам %1$s" - "%1$s повици." - "Видеоповик." - "Започни гласовно пребарување" - "Говорна пошта" - "Откажи го режимот на групни дејства" - "Избриши" - "Откажи" - "Избрани се %1$s" - - ""Да се избришат говорните пораки? "" - ""Да се избришат говорните пораки? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s во %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовното пребарување не е достапно" - "Пребарај контакти" - "Додајте број или побарајте контакти" - "Историјата на повици е празна" - "Повикај" - "Немате пропуштени повици." - "Приемното сандаче на говорната пошта е празно." - "Историја на повици" - "Сите" - "Пропуштени" - "Брзо бирање" - "Историја на повици" - "Контакти" - "Говорна пошта" - "Повикај %s" - "Создај нов контакт" - "Додај на контакт" - "Испрати SMS" - "Остварете видеоповик" - "Блокирај го бројот" - "Сè уште немате никого на брзо бирање" - "Додај омилено" - "Отстрани" - "Изберете ги сите" - "Видеоповик" - "Испрати порака" - "Детали на повик" - "Испрати на…" - "Повикај ^1" - "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитана говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Повик до ^1, ^2, ^3, ^4." - "на %1$s" - "%1$s на %2$s" - "Повикај ^1" - "Видеоповик до ^1." - "Слушајте говорна пошта од ^1" - "Создај контакт за ^1" - "Додај ^1 во постоечки контакт" - "Информации на повикот за ^1" - "Денес" - "Вчера" - "Постари" - "Вклучете го звучникот." - "Исклучете го звучникот." - "Запрете ја или паузирајте ја репродукцијата." - "Опции за приказ" - "Звуци и вибрации" - "Пристапност" - "Мелодија на телефон" - "Вибрации и за повици" - "Тонови на тастатура за бирање" - "Должина на тонови на тастатура за бирање" + + + Телефон + Тастатура за бирање на телефон + Историја на повици + Копирај го бројот + Копирај транскрипција + Уредете го бројот пред повикот + Избришете историја на повици? + Избришете ја говорната пошта + Гов. пошта е избриш. + Избришете историја на повици? + Ова ќе ги избрише сите повици од историјата + Се чисти историјата на повици… + Пропуштен повик + Пропуштен работен повик + Пропуштени повици + %d пропуштени повици + Повикува назад + Порака + %1$s: %2$s + Бирајте %s + Бројот на говорната пошта е непознат + + %1$d говорна порака + %1$d говорни пораки + + %1$s, %2$s + Нова говорна пошта од %1$s + Говорната пошта не можеше да се репродуцира + Се вчитува говорната пошта… + Говорната пошта не можеше да се вчита + (%1$d) %2$s + Вклучете или исклучете интерфон + Барајте позиција на репродукција + Историја на повици + Повеќе опции + тастатура за бирање + Поставки + Симулатор + Создај крат. за нов интерфејс + Влегувате во режим на групно дејство + Излеговте од режим на групно дејство + Избрано е %1$s + Поништен е изборот на %1$s + Детали за контакт за %1$s + Детали за контакт за повици што се можен спам %1$s + %1$s повици. + Видеоповик. + Започни гласовно пребарување + Говорна пошта + Откажи го режимот на групни дејства + Избриши + Откажи + Избрани се %1$s + + Да се избришат говорните пораки? + Да се избришат говорните пораки? + + @string/call_log_header_today + %1$s во %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовното пребарување не е достапно + Пребарај контакти + Додајте број или побарајте контакти + Историјата на повици е празна + Повикај + Немате пропуштени повици. + Приемното сандаче на говорната пошта е празно. + Историја на повици + Сите + Пропуштени + Брзо бирање + Историја на повици + Контакти + Говорна пошта + Повикај %s + Создај нов контакт + Додај на контакт + Испрати SMS + Остварете видеоповик + Блокирај го бројот + Сè уште немате никого на брзо бирање + Додај омилено + Отстрани + Изберете ги сите + Видеоповик + Поставете видеоповикување + Испратете покана за видеоповик + Испрати порака + Детали на повик + Испрати на… + Повикај ^1 + Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4. + Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитана говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4. + Говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4. + Повик до ^1, ^2, ^3, ^4. + на %1$s + %1$s на %2$s + Повикај ^1 + Видеоповик до ^1. + Слушајте говорна пошта од ^1 + Создај контакт за ^1 + Додај ^1 во постоечки контакт + Информации на повикот за ^1 + Денес + Вчера + Постари + Вклучете го звучникот. + Исклучете го звучникот. + Запрете ја или паузирајте ја репродукцијата. + Опции за приказ + Звуци и вибрации + Пристапност + Мелодија на телефон + Вибрации и за повици + Тонови на тастатура за бирање + Должина на тонови на тастатура за бирање - "Нормално" - "Долги" + Нормално + Долги - "Брзи одговори" - "Повици" - "Блокирање повик" - "Говорна пошта" - "Блокирањето повик е привремено исклучено" - "Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа." - "Увези броеви" - "Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации." - "Прикажи броеви" - "Увези" - "Одблокирај го бројот" - "Додај број" - "Повиците од овие броеви ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише." - "Повиците од овие броеви ќе се блокираат, но можно е сѐ уште да може да ви оставаат говорна пошта." - "Блокирани броеви" - "%1$s веќе е блокиран." - "Сметки за повикување" - "За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти." - "За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон." - "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." - "За да воспоставите повик, вклучете ја дозволата за телефон." - "Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот." - "Блокирано" - "Блокирај/пријави спам" - "Блокирај го бројот" - "Не е спам" - "Одблокирај го бројот" - "Спам" - "Контактот %1$s е офлајн и недостапен" - "За" - "Транскрибирано од Google" - "Google транскрибира…" - "Не е достапна транскрипција." - "Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан." - "Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор." - "Прикажи" - "Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“." - "Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“." + Брзи одговори + Повици + Блокирани броеви + Говорна пошта + Блокирањето повик е привремено исклучено + Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа. + Увези броеви + Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации. + Прикажи броеви + Увези + Одблокирај го бројот + Додај број + Повиците од овие броеви ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише. + Повиците од овие броеви ќе се блокираат, но можно е сѐ уште да може да ви оставаат говорна пошта. + Блокирани броеви + %1$s веќе е блокиран. + Сметки за повикување + За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти. + За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон. + За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти. + За да воспоставите повик, вклучете ја дозволата за телефон. + Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот. + Блокирано + Блокирај/пријави спам + Блокирај го бројот + Не е спам + Одблокирај го бројот + Спам + Контактот %1$s е офлајн и недостапен + За + Транскрибирано од Google + Се транскрибира… + Не е достапна транскрипција. + Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан. + Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор. + Ќе помогнете да се зголеми прецизноста на транскрипцијата? + Дозволете Google да ги прегледува оваа и идните пораки од говорната пошта со преписи. Ќе се складираат анонимно. Променете во „Поставки“ во секое време. %1$s + Да, прифаќам + Не, фала + Оценете го квалит. на преписот + Ви благодариме за повратните информации + Ми се допаѓа + Не ми се допаѓа + Прикажи + Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“. + Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml index 1618042e0..d6fbb5b44 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ഫോണ്‍" - "ഫോൺ കീപാഡ്" - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "നമ്പർ പകർത്തുക" - "ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക" - "കോൾ ചെയ്യുംമുമ്പ് നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യൂ" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക" - "വോയ്‌സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക" - "വോയ്സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കി" - "പഴയപടിയാക്കുക" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ?" - "ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും" - "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു..." - "മിസ്‌ഡ് കോൾ" - "മിസ്ഡ് ഔദ്യോഗിക കോൾ" - "മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "%d മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "കോൾബാക്ക്" - "സന്ദേശം" - "%1$s: %2$s" - "%s ഡയൽ ചെയ്യുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ നമ്പർ അജ്ഞാതമാണ്" - - %1$d വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ - വോയ്‌സ്‌മെയിൽ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്‌ലേ ചെയ്യാനായില്ല" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യുന്നു..." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല" - "(%1$d) %2$s" - "സ്‌പീക്കർ ഫോൺ ഓണാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഓഫാക്കുക" - "പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം തിരയുക" - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍" - "കീപാഡ്" - "ക്രമീകരണം" - "സിമുലേറ്റർ" - "പുതിയ UI കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുക" - "ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു" - "ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡ് വിട്ടു" - "%1$s തിരഞ്ഞെടുത്തു" - "%1$s തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റി" - "%1$s എന്നതിന്റെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "സംശയമുള്ള %1$s സ്‌പാം കോളറിന്റെ കോൺടാക്‌റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "%1$s കോളുകൾ." - "വീഡിയോ കോൾ." - "ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "\'ബാച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ\' മോഡ് റദ്ദാക്കുക" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "റദ്ദാക്കൂ" - "%1$s എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു" - - ""ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ? "" - ""ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കണോ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s-ന്" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല" - "കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍ തിരയുക" - "നമ്പർ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുക" - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ്" - "ഒരു കോൾ ചെയ്യുക" - "നിങ്ങൾക്ക് മിസ്‌ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല." - "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ ഇൻബോക്സ് ശൂന്യമാണ്." - "കോള്‍‌ ചരിത്രം" - "എല്ലാം" - "മിസ്‌ഡ്" - "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" - "കോൾ ചരിത്രം" - "കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വിളിക്കുക %s" - "പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ" - "SMS അയയ്ക്കുക" - "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "ഇതുവരെ ആരും നിങ്ങളുടെ സ്പീഡ് ഡയലിൽ ഇല്ല" - "പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക" - "നീക്കംചെയ്യുക" - "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "വീഡിയോ കോള്‍" - "ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇതിലേക്ക് അയയ്‌ക്കുക ..." - "^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ" - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വായിക്കാത്ത വോയ്സ്മെയിൽ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ." - "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ." - "%1$s നമ്പർ വഴി" - "%2$s നമ്പർ വഴി, %1$s" - "^1 വിളിക്കുക" - "^1 എന്നതുമായി വീഡിയോ കോൾ നടത്തുക." - "^1 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക" - "^1 എന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക" - "നിലവിലുള്ള കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ^1 ചേർക്കുക" - "^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇന്ന്" - "ഇന്നലെ" - "പഴയത്" - "സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക." - "സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക." - "പ്ലേബാക്ക് ആരംഭിക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ചെയ്യുക." - "ഡിസ്‌പ്ലേ ഓപ്‌ഷനുകൾ" - "ശബ്‌ദവും വൈബ്രേഷനും" - "ഉപയോഗസഹായി" - "ഫോൺ റിംഗ്ടോൺ" - "കോളുകൾക്കും വൈബ്രേറ്റ്" - "കീപാഡ് ടോണുകൾ" - "കീപാഡ് ടോണിന്റെ ദൈർഘ്യം" + + + ഫോണ്‍ + ഫോൺ കീപാഡ് + കോള്‍‌ ചരിത്രം + നമ്പർ പകർത്തുക + ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക + കോൾ ചെയ്യുംമുമ്പ് നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യൂ + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക + വോയ്‌സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക + വോയ്സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കി + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ? + ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും + കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു... + മിസ്‌ഡ് കോൾ + മിസ്ഡ് ഔദ്യോഗിക കോൾ + മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + %d മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + കോൾബാക്ക് + സന്ദേശം + %1$s: %2$s + %s ഡയൽ ചെയ്യുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ നമ്പർ അജ്ഞാതമാണ് + + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + %1$d വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ + + %1$s, %2$s + %1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്‌ലേ ചെയ്യാനായില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യുന്നു... + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല + (%1$d) %2$s + സ്‌പീക്കർ ഫോൺ ഓണാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഓഫാക്കുക + പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം തിരയുക + കോള്‍‌ ചരിത്രം + കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍ + കീപാഡ് + ക്രമീകരണം + സിമുലേറ്റർ + പുതിയ UI കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുക + ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു + ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡ് വിട്ടു + %1$s തിരഞ്ഞെടുത്തു + %1$s തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റി + %1$s എന്നതിന്റെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ + സംശയമുള്ള %1$s സ്‌പാം കോളറിന്റെ കോൺടാക്‌റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ + %1$s കോളുകൾ. + വീഡിയോ കോൾ. + ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + \'ബാച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ\' മോഡ് റദ്ദാക്കുക + ഇല്ലാതാക്കുക + റദ്ദാക്കൂ + %1$s എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു + + ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കണോ? + ഈ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s-ന് + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല + കോണ്‍‌ടാക്റ്റുകള്‍ തിരയുക + നമ്പർ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുക + നിങ്ങളുടെ കോൾ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ് + ഒരു കോൾ ചെയ്യുക + നിങ്ങൾക്ക് മിസ്‌ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല. + നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ ഇൻബോക്സ് ശൂന്യമാണ്. + കോള്‍‌ ചരിത്രം + എല്ലാം + മിസ്‌ഡ് + സ്‌പീഡ് ഡയൽ + കോൾ ചരിത്രം + കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിളിക്കുക %s + പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ + SMS അയയ്ക്കുക + വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക + നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + ഇതുവരെ ആരും നിങ്ങളുടെ സ്പീഡ് ഡയലിൽ ഇല്ല + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + നീക്കംചെയ്യുക + എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + വീഡിയോ കോള്‍ + വീഡിയോ കോളിംഗ് സജ്ജമാക്കുക + വീഡിയോ കോളിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക + ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇതിലേക്ക് അയയ്‌ക്കുക ... + ^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വായിക്കാത്ത വോയ്സ്മെയിൽ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ. + ^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ. + %1$s നമ്പർ വഴി + %2$s നമ്പർ വഴി, %1$s + ^1 വിളിക്കുക + ^1 എന്നതുമായി വീഡിയോ കോൾ നടത്തുക. + ^1 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക + ^1 എന്നതിനായി കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കുക + നിലവിലുള്ള കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് ^1 ചേർക്കുക + ^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇന്ന് + ഇന്നലെ + പഴയത് + സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക. + സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക. + പ്ലേബാക്ക് ആരംഭിക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ചെയ്യുക. + ഡിസ്‌പ്ലേ ഓപ്‌ഷനുകൾ + ശബ്‌ദവും വൈബ്രേഷനും + ഉപയോഗസഹായി + ഫോൺ റിംഗ്ടോൺ + കോളുകൾക്കും വൈബ്രേറ്റ് + കീപാഡ് ടോണുകൾ + കീപാഡ് ടോണിന്റെ ദൈർഘ്യം - "സാധാരണം" - "ദൈർഘ്യമുള്ളത്" + സാധാരണം + ദൈർഘ്യമുള്ളത് - "അതിവേഗ പ്രതികരണങ്ങൾ" - "കോളുകൾ" - "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ" - "വോയ്സ് മെയില്‍" - "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ്" - "കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും." - "നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്‌മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി." - "നമ്പറുകൾ കാണുക" - "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "നമ്പർ ചേർക്കുക" - "ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." - "ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നവർക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം." - "ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ" - "ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു" - "കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട്" - "സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." - "കോൾ വിളിക്കുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല." - "തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു" - "ബ്ലോക്കുചെയ്യുക/സ്പാമാണെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "സ്പാം അല്ല" - "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "സ്‌പാം" - "%1$s ഓഫ്‌ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" - "ആമുഖം" - "Google ട്രാൻസ്‌ക്രൈബ് ചെയ്‌തത്" - "Google കേട്ടെഴുതുന്നു…" - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല." - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല." - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല." - "കാണുക" - "കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." - "കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." + അതിവേഗ പ്രതികരണങ്ങൾ + കോളുകൾ + ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത നമ്പറുകൾ + വോയ്സ് മെയില്‍ + കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ് + കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും. + നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക + മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്‌മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി. + നമ്പറുകൾ കാണുക + ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + നമ്പർ ചേർക്കുക + ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും. + ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നവർക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം. + ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ + ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു + കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട് + സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക. + കോൾ വിളിക്കുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല. + തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക/സ്പാമാണെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + സ്പാം അല്ല + നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + സ്‌പാം + %1$s ഓഫ്‌ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + ആമുഖം + Google ട്രാൻസ്‌ക്രൈബ് ചെയ്‌തത് + കേട്ടെഴുതുന്നു... + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ കൃത്യത മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കണോ? + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇതും ഭാവി വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങളും അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. അവ അജ്ഞാതമായാണ് സംഭരിക്കുക. ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണം മാറ്റാം. %1$s + ഞാൻ തയ്യാറാണ് + വേണ്ട + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ റേറ്റ് ചെയ്യൂ + നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്‌ബാക്കിന് നന്ദി + ലൈക്ക് ചെയ്യുക + ഡിസ്‌ലൈക്ക് ചെയ്യുക + കാണുക + കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക. + കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml index 55cc1b5d7..b8793494b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Гар утас" - "Утасны товчлуур" - "Дуудлагын түүх" - "Дугаар хуулах" - "Галиглалыг хуулах" - "Залгахын өмнө дугаар засах" - "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" - "Дуут шууданг устгах" - "Дуут шууданг устгасан" - "БУЦААХ" - "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" - "Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана." - "Дуудлагын түүхийг устгаж байна..." - "Аваагүй дуудлага" - "Аваагүй албаны дуудлага" - "Аваагүй дуудлага" - "%d аваагүй дуудлага" - "Буцааж залгах" - "Зурвас" - "%1$s: %2$s" - "%s руу залгах" - "Дуут шуудангийн дугаар тодорхойгүй" - - %1$d Дуут шуудан - Дуут шуудан - - "%1$s, %2$s" - "%1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан" - "Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй" - "Дуут шууданг ачаалж байна..." - "Дуут шууданг ачаалж чадсангүй" - "(%1$d) %2$s" - "Чанга яригчийг асаах буюу унтраах" - "Тоглуулах байрлалыг хайх" - "Дуудлагын түүх" - "Нэмэлт сонголтууд" - "Товчлуур" - "Тохиргоо" - "Симулятор" - "Шинэ UI үүсгэх товчлол" - "Багц үйлдлийн горимд орж байна" - "Багц үйлдлийн горимоос гарсан" - "%1$s сонгосон" - "%1$s сонголтыг болиулсан" - "%1$s-н харилцагчийн мэдээлэл" - "Спам тараагч байж болзошгүй %1$s-н дэлгэрэнгүй мэдээлэл" - "%1$s дуудлага." - "Видео дуудлага." - "Дуун хайлтыг эхлүүлэх" - "Дуут шуудан" - "Багц үйлдлийн горимыг цуцлах" - "Устгах" - "Цуцлах" - "%1$s сонгосон" - - ""Эдгээр дуут шууданг устгах уу? "" - ""Энэ дуут шууданг устгах уу? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s-д" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Дуут хайлт хийх боломжгүй байна" - "Харилцагчдаас хайх" - "Дугаар нэмэх болон харилцагч хайх" - "Таны дуудлагын түүх хоосон байна" - "Дуудлага хийх" - "Танд аваагүй дуудлага байхгүй байна." - "Таны дуут шуудангийн хайрцаг хоосон байна." - "Дуудлагын түүх" - "Бүгд" - "Аваагүй" - "Түргэн залгалт" - "Дуудлагын түүх" - "Харилцагчид" - "Дуут шуудан" - "%s руу залгах" - "Шинэ хаяг үүсгэх" - "Харилцагчийн хаягт нэмэх" - "Мессеж илгээх" - "Видео дуудлага хийх" - "Дугаар блоклох" - "Таны яаралтай залгах тохиргоон дээр одоогоор харилцагч байхгүй байна" - "Таалагдсан хэсэгт нэмэх" - "Хасах" - "Бүгдийг сонгох" - "Видео дуудлага" - "Зурвас илгээх" - "Дуудлагын мэдээлэл" - "Илгээх ..." - "^1 руу дуудлага хийх" - "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." - "Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2, ^3, ^4-н уншаагүй дуут шуудан" - "^1, ^2, ^3, ^4-н дуут шуудан" - "Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s-р" - "%2$s%1$s" - "^1 руу дуудлага хийх" - "^1-ын видео дуудлага." - "^1-н дуут шууданг сонсох" - "^1-д харилцагч шинээр үүсгэх" - "^1-ыг одоогийн харилцагч руугаа нэмнэ" - "^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл" - "Өнөөдөр" - "Өчигдөр" - "Хуучин" - "Чанга яригчийг асаах." - "Чанга яригчийг унтраах." - "Тоглуулахыг эхлүүлэх буюу түр зогсоох." - "Сонголтуудыг харуулах" - "Дуу болон чичиргээ" - "Хандалт" - "Утасны хонхны ая" - "Дуудлагад бас чичрэх" - "Товчлуурын дуу" - "Товчлуурын дууны урт" + + + Гар утас + Утасны товчлуур + Дуудлагын түүх + Дугаар хуулах + Галиглалыг хуулах + Залгахын өмнө дугаар засах + Дуудлагын түүхийг устгах уу? + Дуут шууданг устгах + Дуут шууданг устгасан + Дуудлагын түүхийг устгах уу? + Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана. + Дуудлагын түүхийг устгаж байна... + Аваагүй дуудлага + Аваагүй албаны дуудлага + Аваагүй дуудлага + %d аваагүй дуудлага + Буцааж залгах + Зурвас + %1$s: %2$s + %s руу залгах + Дуут шуудангийн дугаар тодорхойгүй + + Дуут шуудан + %1$d Дуут шуудан + + %1$s, %2$s + %1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан + Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй + Дуут шууданг ачаалж байна... + Дуут шууданг ачаалж чадсангүй + (%1$d) %2$s + Чанга яригчийг асаах буюу унтраах + Тоглуулах байрлалыг хайх + Дуудлагын түүх + Нэмэлт сонголтууд + Товчлуур + Тохиргоо + Симулятор + Шинэ UI үүсгэх товчлол + Багц үйлдлийн горимд орж байна + Багц үйлдлийн горимоос гарсан + %1$s сонгосон + %1$s сонголтыг болиулсан + %1$s-н харилцагчийн мэдээлэл + Спам тараагч байж болзошгүй %1$s-н дэлгэрэнгүй мэдээлэл + %1$s дуудлага. + Видео дуудлага. + Дуун хайлтыг эхлүүлэх + Дуут шуудан + Багц үйлдлийн горимыг цуцлах + Устгах + Цуцлах + %1$s сонгосон + + Энэ дуут шууданг устгах уу? + Эдгээр дуут шууданг устгах уу? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s-д + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Дуут хайлт хийх боломжгүй байна + Харилцагчдаас хайх + Дугаар нэмэх болон харилцагч хайх + Таны дуудлагын түүх хоосон байна + Дуудлага хийх + Танд аваагүй дуудлага байхгүй байна. + Таны дуут шуудангийн хайрцаг хоосон байна. + Дуудлагын түүх + Бүгд + Аваагүй + Түргэн залгалт + Дуудлагын түүх + Харилцагчид + Дуут шуудан + %s руу залгах + Шинэ хаяг үүсгэх + Харилцагчийн хаягт нэмэх + Мессеж илгээх + Видео дуудлага хийх + Дугаар блоклох + Таны яаралтай залгах тохиргоон дээр одоогоор харилцагч байхгүй байна + Таалагдсан хэсэгт нэмэх + Хасах + Бүгдийг сонгох + Видео дуудлага + Видео дуудлагад бэлтгэх + Видео дуудлагад урих + Зурвас илгээх + Дуудлагын мэдээлэл + Илгээх ... + ^1 руу дуудлага хийх + Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4. + Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2, ^3, ^4-н уншаагүй дуут шуудан + ^1, ^2, ^3, ^4-н дуут шуудан + Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s-р + %2$s-р %1$s + ^1 руу дуудлага хийх + ^1-ын видео дуудлага. + ^1-н дуут шууданг сонсох + ^1-д харилцагч шинээр үүсгэх + ^1-ыг одоогийн харилцагч руугаа нэмнэ + ^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл + Өнөөдөр + Өчигдөр + Хуучин + Чанга яригчийг асаах. + Чанга яригчийг унтраах. + Тоглуулахыг эхлүүлэх буюу түр зогсоох. + Сонголтуудыг харуулах + Дуу болон чичиргээ + Хандалт + Утасны хонхны ая + Дуудлага ирэхэд бас чичрэх + Товчлуурын дуу + Товчлуурын дууны урт - "Энгийн" - "Урт" + Энгийн + Урт - "Шуурхай хариунууд" - "Дуудлага" - "Дуудлага блоклох" - "Дуут шуудан" - "Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан" - "Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ." - "Импортын тоо" - "Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн." - "Дугаар харах" - "Импортлох" - "Дугаар блокноос гаргах" - "Дугаар нэмэх" - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана." - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." - "Блоклосон дугаар" - "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." - "Дуудах бүртгэл" - "Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Дуудлагын жагсаалтыг харахын тулд утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Залгахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга." - "Хориглогдсон" - "Спам гэж мэдээлэх/хориглох" - "Дугаар блоклох" - "Спам биш" - "Дугаар блокноос гаргах" - "Спам" - "%1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна" - "Тухай" - "Google-с сийрүүлсэн" - "Google сийрүүлж байна..." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй." - "Үзэх" - "Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." - "Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." + Шуурхай хариунууд + Дуудлага + Хориглосон дугаар + Дуут шуудан + Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан + Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ. + Импортын тоо + Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн. + Дугаар харах + Импортлох + Дугаар блокноос гаргах + Дугаар нэмэх + Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана. + Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой. + Блоклосон дугаар + %1$s-г аль хэдийн блоклосон байна. + Дуудах бүртгэл + Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Дуудлагын жагсаалтыг харахын тулд утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Залгахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга. + Хориглогдсон + Спам гэж мэдээлэх/хориглох + Дугаар блоклох + Спам биш + Дугаар блокноос гаргах + Спам + %1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна + Тухай + Google-с сийрүүлсэн + Сийрүүлж байна... + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй. + Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй. + Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахад туслах уу? + Google-д энэ болон цаашдын дуут шуудангийн зурвасуудыг сийрүүлгээр хянах боломж олгох. Тэдгээрийг нэр заахгүй хадгалах болно. Дуртай үедээ Тохиргоог өөрчлөх боломжтой. %1$s + Тийм, би зөвшөөрч байна + Үгүй + Сийрүүлгийн чанарыг үнэлэх + Санал хүсэлт ирүүлсэнд баярлалаа + Таалагдсан + Таалагдаагүй + Үзэх + Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах. + Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml index d9862475a..da2c4fa38 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फोन" - "फोन कीपॅड" - "कॉल इतिहास" - "नंबर कॉपी करा" - "प्रतिलेखन कॉपी करा" - "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" - "कॉल इतिहास साफ करा" - "व्हॉइसमेल हटवा" - "व्हॉइसमेल आढळले" - "पूर्ववत करा" - "कॉल इतिहास साफ करायचा?" - "हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल" - "कॉल इतिहास साफ करत आहे…" - "सुटलेला कॉल" - "कार्याचा कॉल चुकविला" - "सुटलेले कॉल" - "%d सुटलेले कॉल" - "पुन्हा कॉल करा" - "संदेश" - "%1$s: %2$s" - "%s डायल करा" - "व्हॉइसमेल नंबर अज्ञात" - - %1$d व्हॉइसमेल - %1$d व्हॉइसमेल - - "%1$s, %2$s" - "%1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल" - "व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही" - "व्हॉइसमेल लोड करत आहे…" - "व्हॉइसमेल लोड करू शकलो नाही" - "(%1$d) %2$s" - "स्‍पीकरफोन चालू किंवा बंद करा" - "प्लेबॅक स्थान शोधतात" - "कॉल इतिहास" - "अधिक पर्याय" - "की पॅड" - "सेटिंग्ज" - "सिम्युलेटर" - "नवीन UI शॉर्टकट तयार करा" - "मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोडमध्ये प्रवेश करीत आहे" - "मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोड सोडत आहे" - "%1$s निवडले" - "%1$s ची निवड रद्द केली" - "%1$s साठी संपर्क तपशील" - "संशयास्पद स्पॅम कॉलर %1$s साठी संपर्क तपशील" - "%1$s कॉल." - "व्हिडिओ कॉल." - "व्हॉइस शोध प्रारंभ करा" - "व्हॉइसमेल" - "बॅच क्रिया मोड रद्द करा" - "हटवा" - "रद्द करा" - "%1$s निवडले" - - ""हा व्हॉइसमेल हटवायचा? "" - ""हे व्हॉइसमेल हटवायचे? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s रोजी %2$s वाजता" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही" - "संपर्क शोधा" - "नंबर जोडा किंवा संपर्क शोधा" - "आपला कॉल इतिहास रिक्त आहे" - "एक कॉल करा" - "आपल्‍याकडे कोणतेही सुटलेले कॉल नाहीत." - "आपला व्हॉइसमेल इनबॉक्स रिक्त आहे." - "कॉल इतिहास" - "सर्व" - "सुटलेले" - "स्पीड डायल" - "कॉल इतिहास" - "संपर्क" - "व्हॉइसमेल" - "%s ला कॉल करा" - "नवीन संपर्क तयार करा" - "संपर्कांमध्‍ये जोडा" - "SMS पाठवा" - "व्‍हिडिओ कॉल करा" - "नंबर अवरोधित करा" - "अद्याप आपल्‍या स्पीड डायलवर कोणीही नाही" - "एक आवडते जोडा" - "काढा" - "सर्व निवडा" - "व्हिडिओ कॉल" - "एक संदेश पाठवा" - "कॉल तपशील" - "यांना पाठवा ..." - "^1 वर कॉल करा" - "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." - "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले." - "^1, ^2, ^3, ^4 कडून न वाचलेला व्हॉइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 कडून व्हॉॅइसमेल." - "^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा." - "%1$s द्वारे" - "%2$s द्वारे %1$s" - "^1 वर कॉल करा" - "व्हिडिओ कॉल ^1." - "^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका" - "^1 साठी संपर्क तयार करा" - "विद्यमान संपर्कांमध्ये ^1 जोडा" - "^1 साठी कॉल तपशील" - "आज" - "काल" - "अधिक जुने" - "स्पीकर चालू करा." - "स्पीकर बंद करा." - "प्लेबॅक प्रारंभ करा किंवा त्यास विराम द्या." - "प्रदर्शन पर्याय" - "ध्वनी आणि कंपने" - "प्रवेशयोग्यता" - "फोन रिंगटोन" - "कॉल साठी कंपन देखील करा" - "कीपॅड टोन" - "कीपॅड टोन लांबी" + + + फोन + फोन कीपॅड + कॉल इतिहास + नंबर कॉपी करा + प्रतिलेखन कॉपी करा + कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा + कॉल इतिहास साफ करा + व्हॉइसमेल हटवा + व्हॉइसमेल आढळले + कॉल इतिहास साफ करायचा? + हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल + कॉल इतिहास साफ करत आहे… + सुटलेला कॉल + कार्याचा कॉल चुकविला + सुटलेले कॉल + %d सुटलेले कॉल + पुन्हा कॉल करा + मेसेज + %1$s: %2$s + %s डायल करा + व्हॉइसमेल नंबर अज्ञात + + %1$d व्हॉइसमेल + %1$d व्हॉइसमेल + + %1$s, %2$s + %1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल + व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही + व्हॉइसमेल लोड करत आहे… + व्हॉइसमेल लोड करू शकलो नाही + (%1$d) %2$s + स्‍पीकरफोन चालू किंवा बंद करा + प्लेबॅक स्थान शोधतात + कॉल इतिहास + अधिक पर्याय + की पॅड + सेटिंग्ज + सिम्युलेटर + नवीन UI शॉर्टकट तयार करा + मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोडमध्ये प्रवेश करत आहे + मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोड सोडत आहे + %1$s निवडले + %1$s ची निवड रद्द केली + %1$s साठी संपर्क तपशील + संशयास्पद स्पॅम कॉलर %1$s साठी संपर्क तपशील + %1$s कॉल. + व्हिडिओ कॉल. + व्हॉइस शोध प्रारंभ करा + व्हॉइसमेल + बॅच क्रिया मोड रद्द करा + हटवा + रद्द करा + %1$s निवडले + + हा व्हॉइसमेल हटवायचा? + हे व्हॉइसमेल हटवायचे? + + @string/call_log_header_today + %1$s रोजी %2$s वाजता + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही + संपर्क शोधा + नंबर जोडा किंवा संपर्क शोधा + आपला कॉल इतिहास रिक्त आहे + एक कॉल करा + आपल्‍याकडे कोणतेही सुटलेले कॉल नाहीत. + आपला व्हॉइसमेल इनबॉक्स रिक्त आहे. + कॉल इतिहास + सर्व + सुटलेले + स्पीड डायल + कॉल इतिहास + संपर्क + व्हॉइसमेल + %s ला कॉल करा + नवीन संपर्क तयार करा + संपर्कांमध्‍ये जोडा + SMS पाठवा + व्‍हिडिओ कॉल करा + नंबर अवरोधित करा + अद्याप आपल्‍या स्पीड डायलवर कोणीही नाही + एक आवडते जोडा + काढा + सर्व निवडा + व्हिडिओ कॉल + व्हिडिओ कॉल करणे सेट करा + व्हिडिओ कॉलसाठी आमंत्रित करा + एक मेसेज पाठवा + कॉल तपशील + यांना पाठवा ... + ^1 वर कॉल करा + ^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला. + ^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले. + ^1, ^2, ^3, ^4 कडून न वाचलेला व्हॉइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 कडून व्हॉॅइसमेल. + ^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा. + %1$s द्वारे + %2$s द्वारे %1$s + ^1 वर कॉल करा + व्हिडिओ कॉल ^1. + ^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका + ^1 साठी संपर्क तयार करा + विद्यमान संपर्कांमध्ये ^1 जोडा + ^1 साठी कॉल तपशील + आज + काल + अधिक जुने + स्पीकर चालू करा. + स्पीकर बंद करा. + प्लेबॅक प्रारंभ करा किंवा त्यास विराम द्या. + प्रदर्शन पर्याय + ध्वनी आणि कंपने + प्रवेशयोग्यता + फोन रिंगटोन + कॉल साठी कंपन देखील करा + कीपॅड टोन + कीपॅड टोन लांबी - "सामान्य" - "दीर्घ" + सामान्य + दीर्घ - "द्रुत प्रतिसाद" - "कॉल" - "कॉल अवरोधित करणे" - "व्हॉइसमेल" - "कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद" - "आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल." - "नंबर अायात करा" - "आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे." - "नंबर पहा" - "आयात करा" - "नंबर अनावरोधित करा" - "नंबर जोडा" - "या नंबरवरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु ते आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप कदाचित सक्षम असतील." - "अवरोधित केलेले नंबर" - "%1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे." - "कॉल करण्याची खाती" - "स्पीड डायल सक्षम करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा." - "आपला कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." - "आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा." - "कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." - "फोन अॅपला सिस्टम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." - "अवरोधित केले" - "अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या" - "नंबर अवरोधित करा" - "स्पॅम नाही" - "नंबर अनावरोधित करा" - "स्पॅम" - "%1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही" - "बद्दल" - "Google ने प्रतिलेखन केलेले" - "Google प्रतिलेखित करत आहे..." - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही" - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही." - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्‍पीच सापडले नाही." - "पहा" - "कॉल हटविला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." - "कॉल हटविला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." + द्रुत प्रतिसाद + कॉल + ब्लॉक केलेले नंबर + व्हॉइसमेल + कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद + आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल. + नंबर अायात करा + आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे. + नंबर पहा + आयात करा + नंबर अनावरोधित करा + नंबर जोडा + या नंबरवरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील. + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु ते आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप कदाचित सक्षम असतील. + अवरोधित केलेले नंबर + %1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे. + कॉल करण्याची खाती + स्पीड डायल सक्षम करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा. + आपला कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी चालू करा. + आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा. + कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा. + फोन अॅपला सिस्टम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही. + अवरोधित केले + अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या + नंबर अवरोधित करा + स्पॅम नाही + नंबर अनावरोधित करा + स्पॅम + %1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही + बद्दल + Google ने प्रतिलेखन केलेले + प्रतिलेखन करणे चालू आहे… + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही. + प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्‍पीच सापडले नाही. + प्रतिलेखनाची अचूकता सुधारण्यात मदत करायची आहे का? + Google ला या आणि भविष्यात येणार्‍या व्हॉइसमेलचे त्यांच्या प्रतिलेखनासह पुनरावलोकन करू द्या. ते अनामिकपणे सेव्ह केले जातील. सेटिंग्ज कधीही बदला. %1$s + होय, मला मान्य आहे + नाही नको + रेट प्रतिलेख गुणवत्ता + तुमच्या फीडबॅकबद्दल धन्यवाद + आवडले + आवडली नाही + पहा + कॉल हटवला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा. + कॉल हटवला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml index 1e26096bf..a501a74f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Pad Kekunci Telefon" - "Sejarah panggilan" - "Salin nombor" - "Salin transkripsi" - "Edit nombor sebelum memanggil" - "Kosongkan sejarah panggilan" - "Padamkan mel suara" - "Mel suara dipadamkan" - "BUAT ASAL" - "Kosongkan sejarah panggilan?" - "Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda" - "Mengosongkan sejarah panggilan..." - "Panggilan tidak dijawab" - "Panggilan terlepas daripada tempat kerja" - "Panggilan terlepas" - "%d panggilan terlepas" - "Panggil balik" - "Mesej" - "%1$s: %2$s" - "Dail %s" - "Nombor mel suara tidak dikenali" - - %1$d Mel suara - Mel suara - - "%1$s, %2$s" - "Mel suara baharu daripada %1$s" - "Tidak dapat memainkan mel suara" - "Memuatkan mel suara..." - "Tidak dapat memuatkan mel suara" - "(%1$d) %2$s" - "Hidupkan atau matikan pembesar suara" - "Dapatkan kedudukan main balik" - "Sejarah panggilan" - "Lagi pilihan" - "pad kekunci" - "Tetapan" - "Simulator" - "Buat Pintasan UI Baharu" - "Memasuki mod tindakan pukal" - "Meninggalkan mod tindakan pukal" - "%1$s dipilih" - "%1$s dinyahpilih" - "Butiran hubungan untuk %1$s" - "Butiran hubungan pemanggil spam yang disyaki %1$s" - "%1$s panggilan." - "Panggilan video." - "Mulakan carian suara" - "Mel suara" - "Batalkan mod tindakan kelompok" - "Padam" - "Batal" - "%1$s dipilih" - - ""Padamkan mel suara ini? "" - ""Padamkan mel suara ini? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s pada %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Carian suara tidak tersedia" - "Cari dalam kenalan" - "Tambahkn no. atau cari kenalan" - "Sejarah panggilan anda kosong" - "Buat panggilan" - "Anda tiada panggilan terlepas." - "Peti masuk mel suara anda kosong." - "Sejarah Panggilan" - "Semua" - "Tidak dijawab" - "Dail laju" - "Sejarah Panggilan" - "Kenalan" - "Mel suara" - "Panggil %s" - "Buat kenalan baharu" - "Tambahkan pada kenalan" - "Hantar SMS" - "Buat panggilan video" - "Sekat nombor" - "Belum ada sesiapa pada dail pantas anda" - "Tambahkan kegemaran" - "Alih keluar" - "Pilih semua" - "Panggilan video" - "Hantar mesej" - "Butiran panggilan" - "Hantar ke ..." - "Panggil ^1" - "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - "Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4." - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" - "Panggil ^1" - "Panggilan video ^1." - "Dengar mel suara daripada ^1" - "Buat kenalan untuk ^1" - "Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada" - "Butiran panggilan untuk ^1" - "Hari ini" - "Semalam" - "Lebih lama" - "Hidupkan pembesar suara." - "Matikan pembesar suara." - "Mulakan atau jeda main balik." - "Pilihan paparan" - "Bunyi dan getaran" - "Kebolehaksesan" - "Nada dering telefon" - "Juga bergetar untuk panggilan" - "Nada pad kekunci" - "Panjang nada pad kekunci" + + + Telefon + Pad Kekunci Telefon + Sejarah panggilan + Salin nombor + Salin transkripsi + Edit nombor sebelum memanggil + Kosongkan sejarah panggilan + Padamkan mel suara + Mel suara dipadamkan + Kosongkan sejarah panggilan? + Tindakan ini akan memadamkan semua panggilan daripada sejarah anda + Mengosongkan sejarah panggilan... + Panggilan tidak dijawab + Panggilan terlepas daripada tempat kerja + Panggilan terlepas + %d panggilan terlepas + Panggil balik + Mesej + %1$s: %2$s + Dail %s + Nombor mel suara tidak dikenali + + Mel suara + %1$d Mel suara + + %1$s, %2$s + Mel suara baharu daripada %1$s + Tidak dapat memainkan mel suara + Memuatkan mel suara... + Tidak dapat memuatkan mel suara + (%1$d) %2$s + Hidupkan atau matikan pembesar suara + Dapatkan kedudukan main balik + Sejarah panggilan + Lagi pilihan + pad kekunci + Tetapan + Simulator + Buat Pintasan UI Baharu + Memasuki mod tindakan pukal + Meninggalkan mod tindakan pukal + %1$s dipilih + %1$s dinyahpilih + Butiran hubungan untuk %1$s + Butiran hubungan pemanggil spam yang disyaki %1$s + %1$s panggilan. + Panggilan video. + Mulakan carian suara + Mel suara + Batalkan mod tindakan kelompok + Padam + Batal + %1$s dipilih + + Padamkan mel suara ini? + Padamkan mel suara ini? + + @string/call_log_header_today + %1$s pada %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Carian suara tidak tersedia + Cari dalam kenalan + Tambahkn no. atau cari kenalan + Sejarah panggilan anda kosong + Buat panggilan + Anda tiada panggilan terlepas. + Peti masuk mel suara anda kosong. + Sejarah Panggilan + Semua + Tidak dijawab + Dail laju + Sejarah Panggilan + Kenalan + Mel suara + Panggil %s + Buat kenalan baharu + Tambahkan pada kenalan + Hantar SMS + Buat panggilan video + Sekat nombor + Belum ada sesiapa pada dail pantas anda + Tambahkan kegemaran + Alih keluar + Pilih semua + Panggilan video + Sediakan panggilan video + Jemput ke panggilan video + Hantar mesej + Butiran panggilan + Hantar ke ... + Panggil ^1 + Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4. + Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4. + melalui %1$s + %1$s melalui %2$s + Panggil ^1 + Panggilan video ^1. + Dengar mel suara daripada ^1 + Buat kenalan untuk ^1 + Tambahkan ^1 pada kenalan yang sedia ada + Butiran panggilan untuk ^1 + Hari ini + Semalam + Lebih lama + Hidupkan pembesar suara. + Matikan pembesar suara. + Mulakan atau jeda main balik. + Pilihan paparan + Bunyi dan getaran + Kebolehaksesan + Nada dering telefon + Juga bergetar untuk panggilan + Nada pad kekunci + Panjang nada pad kekunci - "Biasa" - "Panjang" + Biasa + Panjang - "Respons pantas" - "Panggilan" - "Sekatan panggilan" - "Mel suara" - "Sekatan panggilan dimatikan sementara" - "Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir." - "Import nombor" - "Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain." - "Lihat nombor" - "Import" - "Nyahsekat nombor" - "Tambah nombor" - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda." - "Nombor yang disekat" - "%1$s sudah disekat." - "Akaun panggilan" - "Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon." - "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon." - "Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem." - "Disekat" - "Sekat/laporkan spam" - "Sekat nombor" - "Bukan spam" - "Nyahsekat nombor" - "Spam" - "%1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi" - "Perihal" - "Ditranskripsikan oleh Google" - "Google sedang mentranskripsi…" - "Transkrip tidak tersedia." - "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong." - "Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan." - "Lihat" - "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej." - "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej." + Respons pantas + Panggilan + Nombor yang disekat + Mel suara + Sekatan panggilan dimatikan sementara + Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir. + Import nombor + Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain. + Lihat nombor + Import + Nyahsekat nombor + Tambah nombor + Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik. + Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda. + Nombor yang disekat + %1$s sudah disekat. + Akaun panggilan + Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan. + Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon. + Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon. + Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem. + Disekat + Sekat/laporkan spam + Sekat nombor + Bukan spam + Nyahsekat nombor + Spam + %1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi + Perihal + Ditranskripsikan oleh Google + Mentranskripsi… + Transkrip tidak tersedia. + Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong. + Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan. + Bantu meningkatkan ketepatan transkripsi? + Benarkan Google menyemak mesej mel suara ini dan masa hadapan dengan transkrip. Mesej mel suara akan disimpan secara awanama. Tukar Tetapan pada bila-bila masa. %1$s + Ya, saya setuju + Tidak perlu + Nilaikan kualiti transkripsi + Terima kasih + Suka + Tidak suka + Lihat + Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej. + Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml index fcd50eb82..363138ec4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ဖုန်း" - "ဖုန်းခလုတ်ခုံ" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" - "နံပါတ်ကိုကူးရန်" - "အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန်" - "မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန်" - "အသံပို့စာ အားဖျက်ရန်" - "အသံမေးလ် ရှာတွေ့ခဲ့" - "ပြန်ဖျက်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ဖယ်ရှားရမလား။" - "ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ…" - "လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု" - "လွတ်သွားသည့် အလုပ်ဆိုင်ရာ ခ​ေါ်ဆိုမှု" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု %d" - "ပြန်ခေါ်ပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ်" - "%1$s - %2$s" - "%s ကို ခေါ်ပါ" - "အသံမေးလ်နံပါတ် မသိပါ" - - %1$d အသံမေးလ်များ - အသံမေးလ် - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ်" - "အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့" - "အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ…" - "အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့" - "(%1$d) %2$s" - "စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်" - "အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း" - "ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ" - "ခလုတ်ခုံ" - "ဆက်တင်များ" - "အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ်" - "UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန်" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည်" - "ရွေးချယ်ထားသော %1$s" - "မရွေးချယ်ထားသော %1$s" - "%1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်" - "သံသယဖြစ်ဖွယ်စပမ်းခေါ်ဆိုသူ %1$s အတွက် အဆက်အသွယ်အသေးစိတ်" - "%1$s ခါ" - "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန်" - "အသံစာပို့စနစ်" - "တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန်" - "ဖျက်ပါ" - "မလုပ်တော့" - "%1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည်" - - ""ဤအသံမေးလ်များကို ဖျက်မလား။ "" - ""ဤအသံမေးလ်ကို ဖျက်မလား။ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$s ၌" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ" - "အဆက်အသွယ်များရှာပါ" - "နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ" - "သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ" - "ဖုန်းခေါ်ရန်" - "သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။" - "သင့်အသံမေးလ် စာတိုက်ပုံးတွင် ဘာမှမရှိပါ။" - "ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ" - "အားလုံး" - "လွတ်သွားသော" - "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု" - "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" - "အဆက်အသွယ်များ" - "အသံမေးလ်" - "%s ကိုခေါ်ပါ" - "အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန်" - "အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန်" - "စာတို ပို့ရန်" - "ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန်" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ" - "အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန်" - "ဖယ်ရှာခြင်း" - "အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ" - "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "စာ တစ်စောင် ပို့ပါ" - "ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်" - "... သို့ ပို့ပါ" - "^1 အား ခေါ်ပါ" - "^1^2^3^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။" - "^1^2^3^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။" - "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။" - "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာ။" - "^1^2^3^4 အား ခေါ်ခြင်း။" - "%1$s မှတစ်ဆင့်" - "%1$s %2$s မှတစ်ဆင့်" - "^1 အားခေါ်ရန်" - "^1 ကိုဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမည်။" - "^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန်" - "^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည်" - "^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည်" - "^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ" - "ယနေ့" - "မနေ့က" - "ပိုဟောင်းသော" - "စပီကာကို ဖွင့်ပါ။" - "စပီကာကို ပိတ်ပါ။" - "ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန်" - "ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ" - "အသံများနှင့် တုန်ခါမှု" - "ရယူသုံးနိုင်မှု" - "ဖုန်း သံစဉ်" - "ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန်" - "ခလုတ်ခုံအသံများ" - "ခလုတ်ခုံအသံအပိုင်းအခြား" + + + ဖုန်း + ဖုန်းခလုတ်ခုံ + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း + နံပါတ်ကိုကူးရန် + အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန် + မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန် + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန် + အသံပို့စာ အားဖျက်ရန် + အသံမေးလ် ရှာတွေ့ခဲ့ + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ဖယ်ရှားရမလား။ + ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည် + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ… + လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု + လွတ်သွားသည့် အလုပ်ဆိုင်ရာ ခ​ေါ်ဆိုမှု + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု %d + ပြန်ခေါ်ပါ + မက်ဆေ့ဂျ် + %1$s - %2$s + %s ကို ခေါ်ပါ + အသံမေးလ်နံပါတ် မသိပါ + + အသံမေးလ် + %1$d အသံမေးလ်များ + + %1$s, %2$s + %1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ် + အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့ + အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ… + အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့ + (%1$d) %2$s + စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန် + အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန် + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း + ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ + ခလုတ်ခုံ + ဆက်တင်များ + အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ် + UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန် + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည် + ရွေးချယ်ထားသော %1$s + မရွေးချယ်ထားသော %1$s + %1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ် + သံသယဖြစ်ဖွယ်စပမ်းခေါ်ဆိုသူ %1$s အတွက် အဆက်အသွယ်အသေးစိတ် + %1$s ခါ + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန် + အသံစာပို့စနစ် + တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန် + ဖျက်ပါ + မလုပ်တော့ + %1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည် + + ဤအသံမေးလ်ကို ဖျက်မလား။ + ဤအသံမေးလ်များကို ဖျက်မလား။ + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$s ၌ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ + အဆက်အသွယ်များရှာပါ + နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ + သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ + ဖုန်းခေါ်ရန် + သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။ + သင့်အသံမေးလ် စာတိုက်ပုံးတွင် ဘာမှမရှိပါ။ + ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ + အားလုံး + လွတ်သွားသော + အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု + ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း + အဆက်အသွယ်များ + အသံမေးလ် + %s ကိုခေါ်ပါ + အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန် + အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စာတို ပို့ရန် + ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန် + နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် + သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ + အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန် + ဖယ်ရှာခြင်း + အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု စတင်ရန် + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသို့ ဖိတ်ရန် + စာ တစ်စောင် ပို့ပါ + ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက် + ... သို့ ပို့ပါ + ^1 အား ခေါ်ပါ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4ထံမှ အသံစာ။ + ^1၊ ^2၊ ^3၊ ^4 အား ခေါ်ခြင်း။ + %1$s မှတစ်ဆင့် + %1$s %2$s မှတစ်ဆင့် + ^1 အားခေါ်ရန် + ^1 ကိုဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမည်။ + ^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန် + ^1 အတွက် အဆက်အသွယ် ဖန်တီးမည် + ^1 အားလက်ရှိ အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်မည် + ^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ + ယနေ့ + မနေ့က + ပိုဟောင်းသော + စပီကာကို ဖွင့်ပါ။ + စပီကာကို ပိတ်ပါ။ + ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန် + ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ + အသံများနှင့် တုန်ခါမှု + ရယူသုံးနိုင်မှု + ဖုန်း သံစဉ် + ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန် + ခလုတ်ခုံအသံများ + ခလုတ်ခုံအသံအပိုင်းအခြား - "ပုံမှန်" - "အရှည်" + ပုံမှန် + အရှည် - "အမြန်တုံ့ပြန်ချက်များ" - "ခေါ်ဆိုမှုများ" - "ခေါ်ဆိုမှု ပိတ်ဆို့ခြင်း" - "အသံမေးလ်" - "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည်" - "သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။" - "နံပါတ်များ သွင်းရန်" - "သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။" - "နံပါတ်များကို ကြည့်ရန်" - "တင်သွင်းရန်" - "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ" - "ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" - "ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။" - "ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ" - "%1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။" - "ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ" - "မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" - "ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။" - "ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။" - "ပိတ်ဆို့ထား" - "စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "စပမ်း မဟုတ်ပါ" - "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "စပမ်း" - "%1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ" - "အကြောင်း" - "Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း" - "Google က ကူးယူနေသည်…" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။" - "ကြည့်ရန်" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" + အမြန်တုံ့ပြန်ချက်များ + ခေါ်ဆိုမှုများ + ပိတ်ထားသော နံပါတ်များ + အသံမေးလ် + ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည် + သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။ + နံပါတ်များ သွင်းရန် + သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။ + နံပါတ်များကို ကြည့်ရန် + တင်သွင်းရန် + နံပါတ်ကို ဖွင့်မည် + နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ + ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။ + ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ + ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ + %1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။ + ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ + မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။ + ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။ + ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။ + ပိတ်ဆို့ထား + စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ + နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန် + စပမ်း မဟုတ်ပါ + နံပါတ်ကို ဖွင့်မည် + စပမ်း + %1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ + အကြောင်း + Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း + ကူးယူနေသည်... + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။ + စာသားမှတ်တမ်း တိကျမှု ပိုကောင်းလာစေရန် ကူညီမလား။ + စာသားမှတ်တမ်းပါ ဤသည်နှင့် နောင်လာမည့် အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို Google အား သုံးသပ်ခွင့်ပေးပါ။ ၎င်းတို့ကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါမည်။ \'ဆက်တင်များ\' ကို အချိန်မရွေး ပြောင်းပါ။ %1$s + ပါဝင်ပါမည် + မလိုတော့ပါ + စာသားမှတ်တမ်း အဆင့်သတ်မှတ်ရန် + သင့်အကြံပြုချက်အတွက် ကျေးဇူးပါ + လိုက်ခ်လုပ်ရန် + မကြိုက် + ကြည့်ရန် + ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။ + ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml index d530f21e4..b51470b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefontastatur" - "Anropslogg" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transkripsjonen" - "Endre nummeret før du ringer" - "Slett anropsloggen" - "Slett talepost" - "Taleposten er slettet" - "ANGRE" - "Vil du slette anropsloggen?" - "Dette sletter alle anrop fra loggen" - "Sletter anropsloggen …" - "Tapt anrop" - "Tapt jobbanrop" - "Tapte anrop" - "%d tapte anrop" - "Ring tilbake" - "Melding" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Mangler nummer til talepostkasse" - - %1$d talemeldinger - talemelding - - "%1$s, %2$s" - "Ny talemelding fra %1$s" - "Kunne ikke spille av talepost" - "Laster inn talepost …" - "Kunne ikke laste inn taleposten" - "(%1$d) %2$s" - "Slå høyttaleren på eller av" - "Søk etter avspillingsposisjon" - "Anropslogg" - "Flere alternativer" - "Tastatur" - "Innstillinger" - "Simulator" - "Nytt grensesnitt – lag snarvei" - "Starter massehandlingsmodus" - "Massehandlingsmodus er avsluttet" - "Du har valgt %1$s" - "Du har valgt bort %1$s" - "Kontaktinformasjon for %1$s" - "Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s" - "%1$s samtaler." - "Videoanrop." - "Start talesøk" - "Telefonsvarer" - "Avbryt massehandlinsmodus" - "Slett" - "Avbryt" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette disse talemeldingene? "" - ""Vil du slette denne talemeldingen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøk er ikke tilgjengelig" - "Søk i kontakter" - "Legg til nummer eller søk etter kontakter" - "Anropsloggen er tom" - "Start en samtale" - "Du har ingen tapte anrop." - "Talepostkassen din er tom." - "Anropslogg" - "Alle" - "Ubesvarte" - "Hurtigvalg" - "Anropslogg" - "Kontakter" - "Talepostkasse" - "Ring %s" - "Opprett ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" - "Blokkér nummeret" - "Du har ingen på hurtigoppringning ennå" - "Legg til en favoritt" - "Fjern" - "Velg alle" - "Videoanrop" - "Send en melding" - "Samtaleinformasjon" - "Send til …" - "Ring ^1" - "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring ^1" - "Start videoanrop med ^1." - "Lytt til talepostkasse fra ^1" - "Opprett kontakt for ^1" - "Legg ^1 til en eksisterende kontakt" - "Samtaledetaljer for ^1" - "I dag" - "I går" - "Eldre" - "Slå på høyttaleren." - "Slå av høyttaleren." - "Start eller stopp avspillingen." - "Visningsalternativer" - "Lyder og vibrasjon" - "Tilgjengelighet" - "Telefonringelyd" - "Vibrer også når det ringer" - "Tastaturlyder" - "Lengde på tastaturlyder" + + + Telefon + Telefontastatur + Anropslogg + Kopiér nummeret + Kopiér transkripsjonen + Endre nummeret før du ringer + Slett anropsloggen + Slett talepost + Taleposten er slettet + Vil du slette anropsloggen? + Dette sletter alle anrop fra loggen + Sletter anropsloggen … + Tapt anrop + Tapt jobbanrop + Tapte anrop + %d tapte anrop + Ring tilbake + Melding + %1$s: %2$s + Ring %s + Mangler nummer til talepostkasse + + talemelding + %1$d talemeldinger + + %1$s, %2$s + Ny talemelding fra %1$s + Kunne ikke spille av talepost + Laster inn talepost … + Kunne ikke laste inn taleposten + (%1$d) %2$s + Slå høyttaleren på eller av + Søk etter avspillingsposisjon + Anropslogg + Flere alternativer + Tastatur + Innstillinger + Simulator + Nytt grensesnitt – lag snarvei + Starter massehandlingsmodus + Massehandlingsmodus er avsluttet + Du har valgt %1$s + Du har valgt bort %1$s + Kontaktinformasjon for %1$s + Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s + %1$s samtaler. + Videoanrop. + Start talesøk + Telefonsvarer + Avbryt massehandlinsmodus + Slett + Avbryt + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talemeldingen? + Vil du slette disse talemeldingene? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøk er ikke tilgjengelig + Søk i kontakter + Legg til nummer eller søk etter kontakter + Anropsloggen er tom + Start en samtale + Du har ingen tapte anrop. + Talepostkassen din er tom. + Anropslogg + Alle + Ubesvarte + Hurtigvalg + Anropslogg + Kontakter + Talepostkasse + Ring %s + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Blokkér nummeret + Du har ingen på hurtigoppringning ennå + Legg til en favoritt + Fjern + Velg alle + Videoanrop + Konfigurer videoanrop + Inviter til videosamtale + Send en melding + Samtaleinformasjon + Send til … + Ring ^1 + Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring ^1 + Start videoanrop med ^1. + Lytt til talepostkasse fra ^1 + Opprett kontakt for ^1 + Legg ^1 til en eksisterende kontakt + Samtaledetaljer for ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på høyttaleren. + Slå av høyttaleren. + Start eller stopp avspillingen. + Visningsalternativer + Lyder og vibrasjon + Tilgjengelighet + Telefonringelyd + Vibrer også når det ringer + Tastaturlyder + Lengde på tastaturlyder - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtigsvar" - "Anrop" - "Anropsblokkering" - "Talepost" - "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" - "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." - "Importér numre" - "Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper." - "Se numre" - "Importér" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Legg til nummer" - "Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost." - "Blokkerte numre" - "%1$s er allerede blokkert." - "Ringekontoer" - "For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen." - "For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen." - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen." - "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." - "Blokkert" - "Blokkér/rapportér som useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Ikke useriøs" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Nettsøppel" - "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" - "Om" - "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon." - "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." - "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." - "Se" - "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." - "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." + Hurtigsvar + Anrop + Blokkerte numre + Talepost + Blokkering av anrop er midlertidig slått av + Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt. + Importér numre + Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper. + Se numre + Importér + Opphev blokkeringen av nummeret + Legg til nummer + Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost. + Blokkerte numre + %1$s er allerede blokkert. + Ringekontoer + For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen. + For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen. + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen. + Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger. + Blokkert + Blokkér/rapportér som useriøs + Blokkér nummeret + Ikke useriøs + Opphev blokkeringen av nummeret + Nettsøppel + %1$s er frakoblet og kan ikke nås + Om + Transkribert av Google + Transkriberer … + Ingen transkripsjon. + Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke. + Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert. + Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige? + La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s + Ja, jeg er med + Nei takk + Vurder transkripsjonskvalitet + Takk for tilbakemeldingen + Liker + Liker ikke + Se + Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger. + Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml index 4a8b31e9b..1a0581775 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "फोन" - "फोनको किप्याड" - "कल इतिहास" - "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" - "ट्रान्सक्रिप्शनको प्रतिलिपि बनाउँनुहोस्" - "कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" - "कल इतिहास हटाउनुहोस्" - "भ्वाइसमेल हटाउनुहोस्" - "भ्वाइस मेल मेटाइयो" - "अनडू गर्नुहोस्" - "कल इतिहास मेटाउने हो?" - "यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ" - "कल इतिहास हाटउँदै..." - "छुटेका कल" - "छुटेको कार्यको कल" - "छुटेका कलहरू" - "%d छुटेका कलहरू" - "फेरि कल गर्नुहोस्" - "सन्देश" - "%1$s: %2$s" - "%sमा डायल गर्नुहोस्" - "अज्ञात भ्वाइस मेल नम्बर" - - %1$d भ्वाइसमेलहरू - भ्वाइसमेल - - "%1$s , %2$s" - "%1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल" - "भ्वाइस मेललाई बजाउन सकिएन" - "भ्वाइस मेल लोड हुँदै ..." - "भ्वाइस मेललाई लोड गर्न सकिएन" - "( %1$d ) %2$s" - "स्पीकरफोन खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस्" - "प्लेब्याक स्थिति खोज्नुहोस्" - "कलको इतिहास" - "थप विकल्पहरू" - "किप्याड" - "सेटिङ्हरू" - "सिम्युलेटर" - "नयाँ UI सर्टकट सिर्जना गर्ने" - "बल्क कारबाही सम्बन्धी मोडमा प्रवेश गर्दै" - "बल्क कारबाही सम्बन्धी मोड छोडियो" - "%1$s चयन गरियो" - "%1$s चयन हटाइयो" - "%1$s को लागि सम्पर्क विवरणहरू" - "शंकास्पद स्प्याम कलर %1$s का सम्पर्क सम्बन्धी विवरणहरू" - "%1$s कल।" - "भिडियो कल।" - "आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस्" - "भ्वाइसमेल" - "ब्याच सम्बन्धी कारबाहीको मोडलाई रद्द गर्नुहोस्" - "मेट्नुहोस्" - "रद्द गर्नुहोस्" - "%1$s चयन गरियो" - - ""यी भ्वाइस मेलहरू मेट्ने हो? "" - ""यो भ्वाइस मेल मेट्ने हो? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s मा %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "आवाज खोजी उपलब्ध छैन" - "सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्" - "नम्बर थप्नुहोस् वा सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्" - "तपाईँको कल इतिहास खाली छ" - "कल गर्नुहोस्" - "तपाईँसँग कुनै पनि छुटेका कलहरू छैनन्।" - "तपाईँको भ्वाइस मेल खाली छ।" - "कल इतिहास" - "सबै" - "छुटेको" - "द्रूत डायल" - "कल इतिहास" - "सम्पर्कहरू" - "भ्वाइसमेल" - "%s कल गर्नुहोस्" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "सम्पर्कमा थप्नुहोस्" - "SMS पठाउनुहोस्" - "भिडियो कल बनाउनुहोस्" - "नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्" - "तपाईँको स्पिड डायलमा अझसम्म कोही छैन" - "एक मनपर्ने थप्नुहोस्" - "हटाउँनुहोस्" - "सबैलाई चयन गर्नुहोस्" - "भिडियो कल" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "कल विवरणहरु" - "…मा पठाउनुहोस्" - "^1 कल गर्नुहोस्" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट पढ्न बाँकी भ्वाइस मेल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 बाट भ्वाइस मेल।" - "^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्।" - "%1$s मार्फत" - "%2$s मार्फत %1$s" - "^1 कल गर्नुहोस्" - "^1 भिडियो कल गर्नुहोस्।" - "^1 बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस्" - "^1 का लागि नयाँ सम्पर्क बनाउँनुहोस्" - "विद्यमान सम्पर्कमा ^1 थप्नुहोस्" - "^1 का लागि कल विवरणहरू" - "आज" - "हिजो" - "अझ पुरानो" - "स्पिकर खोल्नुहोस्।" - "स्पिकर बन्द गर्नुहोस्।" - "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्।" - "विकल्पहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" - "ध्वनि र कम्पन" - "पहुँचता" - "फोन रिङटोन" - "कलका लागि कम्पन पनि गर्नुहोस्" - "किप्याडका टोनहरू" - "किप्याडको टोनको लम्बाइ" + + + फोन + फोनको किप्याड + कल इतिहास + नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + ट्रान्सक्रिप्शनको प्रतिलिपि बनाउँनुहोस् + कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस् + कल इतिहास हटाउनुहोस् + भ्वाइसमेल हटाउनुहोस् + भ्वाइस मेल मेटाइयो + कल इतिहास मेटाउने हो? + यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ + कल इतिहास हाटउँदै... + छुटेका कल + छुटेको कार्यको कल + छुटेका कलहरू + %d छुटेका कलहरू + फेरि कल गर्नुहोस् + सन्देश + %1$s: %2$s + %sमा डायल गर्नुहोस् + अज्ञात भ्वाइस मेल नम्बर + + भ्वाइसमेल + %1$d भ्वाइसमेलहरू + + %1$s , %2$s + %1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल + भ्वाइस मेललाई बजाउन सकिएन + भ्वाइस मेल लोड हुँदै ... + भ्वाइस मेललाई लोड गर्न सकिएन + ( %1$d ) %2$s + स्पीकरफोन खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस् + प्लेब्याक स्थिति खोज्नुहोस् + कलको इतिहास + थप विकल्पहरू + किप्याड + सेटिङहरू + सिम्युलेटर + नयाँ UI सर्टकट सिर्जना गर्ने + बल्क कारबाही सम्बन्धी मोडमा प्रवेश गर्दै + बल्क कारबाही सम्बन्धी मोड छोडियो + %1$s चयन गरियो + %1$s चयन हटाइयो + %1$s को लागि सम्पर्क विवरणहरू + शंकास्पद स्प्याम कलर %1$s का सम्पर्क सम्बन्धी विवरणहरू + %1$s कल। + भिडियो कल। + आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस् + भ्वाइसमेल + ब्याच सम्बन्धी कारबाहीको मोडलाई रद्द गर्नुहोस् + मेट्नुहोस् + रद्द गर्नुहोस् + %1$s चयन गरियो + + यो भ्वाइस मेल मेट्ने हो? + यी भ्वाइस मेलहरू मेट्ने हो? + + @string/call_log_header_today + %1$s मा %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + आवाज खोजी उपलब्ध छैन + सम्पर्कहरू खोज्नुहोस् + नम्बर थप्नुहोस् वा सम्पर्कहरू खोज्नुहोस् + तपाईँको कल इतिहास खाली छ + कल गर्नुहोस् + तपाईँसँग कुनै पनि छुटेका कलहरू छैनन्। + तपाईँको भ्वाइस मेल खाली छ। + कल इतिहास + सबै + छुटेको + द्रूत डायल + कल इतिहास + सम्पर्कहरू + भ्वाइसमेल + %s कल गर्नुहोस् + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सम्पर्कमा थप्नुहोस् + SMS पठाउनुहोस् + भिडियो कल बनाउनुहोस् + नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस् + तपाईँको स्पिड डायलमा अझसम्म कोही छैन + एक मन पर्ने थप्नुहोस् + हटाउँनुहोस् + सबैलाई चयन गर्नुहोस् + भिडियो कल + भिडियो कलिङ सेटअप गर्नुहोस् + भिडियो कलमा आमन्त्रित गर्नु… + सन्देश पठाउनुहोस् + कल विवरणहरु + …मा पठाउनुहोस् + ^1 कल गर्नुहोस् + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट पढ्न बाँकी भ्वाइस मेल। + ^1, ^2, ^3, ^4 बाट भ्वाइस मेल। + ^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्। + %1$s मार्फत + %2$s मार्फत %1$s + ^1 कल गर्नुहोस् + ^1 भिडियो कल गर्नुहोस्। + ^1 बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस् + ^1 का लागि नयाँ सम्पर्क बनाउँनुहोस् + विद्यमान सम्पर्कमा ^1 थप्नुहोस् + ^1 का लागि कल विवरणहरू + आज + हिजो + अझ पुरानो + स्पिकर खोल्नुहोस्। + स्पिकर बन्द गर्नुहोस्। + दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्। + विकल्पहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् + ध्वनि र कम्पन + पहुँचता + फोन रिङटोन + कलका लागि कम्पन पनि गर्नुहोस् + किप्याडका टोनहरू + किप्याडको टोनको लम्बाइ - "सामान्य" - "लामो" + सामान्य + लामो - "द्रुत प्रतिक्रियाहरू" - "कलहरू" - "कल रोक्दै" - "भ्वाइस मेल" - "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय" - "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घन्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घन्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ।" - "नम्बरहरू आयात गर्नुहोस्" - "तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो।" - "नम्बरहरू हेर्नुहोस्" - "आयात गर्नुहोस्" - "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" - "नम्बर थप्नुहोस्" - "यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" - "यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" - "रोकिएका नम्बरहरू" - "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" - "खाता कलिङ" - "तीव्र डायल सक्षम गर्न, सम्पर्क अनुमति सक्षम गर्नुहोस्।" - "आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्।" - "कल गर्न फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।" - "प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन।" - "अवरूद्ध गरियो" - "स्प्यामलाई रोक्नुहोस्/रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्" - "स्प्याम होइन" - "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" - "स्प्याम" - "%1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन" - "बारेमा" - "Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको" - "Google ले ट्रान्सक्राइब गर्दैछ…" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन।" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन।" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन।" - "हेर्नुहोस्" - "कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" - "कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" + द्रुत प्रतिक्रियाहरू + कलहरू + रोक लगाइएका नम्बरहरू + भ्वाइस मेल + कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय + कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घन्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घन्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ। + नम्बरहरू आयात गर्नुहोस् + तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो। + नम्बरहरू हेर्नुहोस् + आयात गर्नुहोस् + नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस् + नम्बर थप्नुहोस् + यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्। + यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्। + रोकिएका नम्बरहरू + %1$s पहिले नै रोकिएको छ। + खाता कलिङ + तीव्र डायल सक्षम गर्न, सम्पर्क अनुमति सक्षम गर्नुहोस्। + आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्। + कल गर्न फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन। + अवरूद्ध गरियो + स्प्यामलाई रोक्नुहोस्/रिपोर्ट गर्नुहोस् + नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस् + स्प्याम होइन + नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस् + स्प्याम + %1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन + बारेमा + Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको + ट्रान्सक्राइब गर्दै… + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन। + ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन। + ट्रान्स्क्रिप्सनको सटीकता सुधार गर्न मद्दत गर्ने हो? + Google लाई यो र भविष्यका भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरूसहितका सन्देशहरूलाई समीक्षा गर्न दिनुहोस्। ती सन्देशहरूलाई अज्ञात रूपमा भण्डारण गरिने छ। सेटिङहरू जुनसुकै बेला परिवर्तन गर्नुहोस्।%1$s + हो, म सहमत छु + पर्दैन, धन्यवाद + ट्रान्सक्रिप्सनको गुणस्तर मूल्याङ्कन गर्नु… + तपाईंको प्रतिक्रियाका लागि धन्यवाद + मन पऱ्यो + मन परेन + हेर्नुहोस् + कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्। + कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml index 58d10a86b..6ed92e47d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefoon" - "Toetsenblok van telefoon" - "Oproepgeschiedenis" - "Nummer kopiëren" - "Transcriptie kopiëren" - "Nummer bewerken vóór bellen" - "Oproepgeschiedenis wissen" - "Voicemail verwijderen" - "Voicemail verwijderd" - "ONGED. MKN" - "Oproepgeschiedenis wissen?" - "Hiermee worden alle oproepen uit je geschiedenis verwijderd" - "Oproepgeschiedenis wissen…" - "Gemiste oproep" - "Gemiste zakelijke oproep" - "Gemiste oproepen" - "%d gemiste oproepen" - "Terugbellen" - "Bericht" - "%1$s: %2$s" - "%s bellen" - "Voicemailnummer onbekend" - - %1$d voicemails - Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "Nieuwe voicemail van %1$s" - "Kan voicemail niet afspelen" - "Voicemail laden…" - "Kan voicemail niet laden" - "(%1$d) %2$s" - "Luidsprekertelefoon in- of uitschakelen" - "Afspeelpositie zoeken" - "Oproepgeschiedenis" - "Meer opties" - "toetsenblok" - "Instellingen" - "Simulator" - "Snelkoppeling voor nieuwe UI" - "Modus voor bulkacties openen" - "Modus voor bulkacties verlaten" - "%1$s geselecteerd" - "Selectie van %1$s opgeheven" - "Contactgegevens voor %1$s" - "Contactgegevens voor vermoedelijke spambeller %1$s" - "%1$s telefoongesprekken." - "Videogesprek." - "Gesproken zoekopdracht" - "Voicemail" - "Modus voor batchacties annuleren" - "Verwijderen" - "Annuleren" - "%1$s geselecteerd" - - ""Deze voicemails verwijderen? "" - ""Deze voicemail verwijderen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s om %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar" - "Contacten zoeken" - "Voeg nummer toe of zoek contacten" - "Je oproepgeschiedenis is leeg" - "Bellen" - "Je hebt geen gemiste oproepen." - "Je voicemail-inbox is leeg." - "Oproepgeschiedenis" - "Alle" - "Gemist" - "Snelkeuze" - "Oproepgeschiedenis" - "Contacten" - "Voicemail" - "%s bellen" - "Nieuw contact maken" - "Toevoegen aan een contact" - "Sms verzenden" - "Videogesprek starten" - "Nummer blokkeren" - "Er staat nog niemand in je snelkeuzelijst" - "Een favoriet toevoegen" - "Verwijderen" - "Alles selecteren" - "Videogesprek" - "Een bericht verzenden" - "Oproepdetails" - "Verzenden naar…" - "^1 bellen" - "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ongelezen voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." - "Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "^1 bellen" - "Videogesprek ^1." - "Voicemail beluisteren van ^1" - "Contact maken voor ^1" - "^1 toevoegen aan bestaand contact" - "Oproepgegevens voor ^1" - "Vandaag" - "Gisteren" - "Ouder" - "Luidspreker inschakelen." - "Luidspreker uitschakelen." - "Afspelen starten of onderbreken." - "Weergaveopties" - "Geluiden en trillingen" - "Toegankelijkheid" - "Beltoon telefoon" - "Ook trillen voor oproepen" - "Toetsenbloktonen" - "Duur van toetsenbloktonen" + + + Telefoon + Toetsenblok van telefoon + Oproepgeschiedenis + Nummer kopiëren + Transcriptie kopiëren + Nummer bewerken vóór bellen + Oproepgeschiedenis wissen + Voicemail verwijderen + Voicemail verwijderd + Oproepgeschiedenis wissen? + Hiermee worden alle oproepen uit je geschiedenis verwijderd + Oproepgeschiedenis wissen… + Gemiste oproep + Gemiste zakelijke oproep + Gemiste oproepen + %d gemiste oproepen + Terugbellen + Bericht + %1$s: %2$s + %s bellen + Voicemailnummer onbekend + + Voicemail + %1$d voicemails + + %1$s, %2$s + Nieuwe voicemail van %1$s + Kan voicemail niet afspelen + Voicemail laden… + Kan voicemail niet laden + (%1$d) %2$s + Luidsprekertelefoon in- of uitschakelen + Afspeelpositie zoeken + Oproepgeschiedenis + Meer opties + toetsenblok + Instellingen + Simulator + Snelkoppeling voor nieuwe UI + Modus voor bulkacties openen + Modus voor bulkacties verlaten + %1$s geselecteerd + Selectie van %1$s opgeheven + Contactgegevens voor %1$s + Contactgegevens voor vermoedelijke spambeller %1$s + %1$s telefoongesprekken. + Videogesprek. + Gesproken zoekopdracht + Voicemail + Modus voor batchacties annuleren + Verwijderen + Annuleren + %1$s geselecteerd + + Deze voicemail verwijderen? + Deze voicemails verwijderen? + + @string/call_log_header_today + %1$s om %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar + Contacten zoeken + Voeg nummer toe of zoek contacten + Je oproepgeschiedenis is leeg + Bellen + Je hebt geen gemiste oproepen. + Je voicemail-inbox is leeg. + Oproepgeschiedenis + Alle + Gemist + Snelkeuze + Oproepgeschiedenis + Contacten + Voicemail + %s bellen + Nieuw contact maken + Toevoegen aan een contact + Sms verzenden + Videogesprek starten + Nummer blokkeren + Er staat nog niemand in je snelkeuzelijst + Een favoriet toevoegen + Verwijderen + Alles selecteren + Videogesprek + Videogesprekken instellen + Uitnodigen voor videogesprek + Een bericht verzenden + Oproepdetails + Verzenden naar… + ^1 bellen + Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4. + Ongelezen voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4. + Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + ^1 bellen + Videogesprek ^1. + Voicemail beluisteren van ^1 + Contact maken voor ^1 + ^1 toevoegen aan bestaand contact + Oproepgegevens voor ^1 + Vandaag + Gisteren + Ouder + Luidspreker inschakelen. + Luidspreker uitschakelen. + Afspelen starten of onderbreken. + Weergaveopties + Geluiden en trillingen + Toegankelijkheid + Beltoon telefoon + Ook trillen voor oproepen + Toetsenbloktonen + Duur van toetsenbloktonen - "Normaal" - "Lang" + Normaal + Lang - "Snelle reacties" - "Oproepen" - "Oproepen blokkeren" - "Voicemail" - "Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld" - "Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken." - "Nummers importeren" - "Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail." - "Nummers bekijken" - "Importeren" - "Blokkeren van nummer opheffen" - "Nummer toevoegen" - "Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." - "Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd, maar de bellers kunnen nog wel voicemail achterlaten." - "Geblokkeerde nummers" - "%1$s is al geblokkeerd." - "Oproepaccounts" - "Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in." - "Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in." - "Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in." - "Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in." - "Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven." - "Geblokkeerd" - "Blokkeren/spam melden" - "Nummer blokkeren" - "Geen spam" - "Blokkeren van nummer opheffen" - "Spam" - "%1$s is offline en kan niet worden bereikt" - "Over" - "Getranscribeerd door Google" - "Bezig met transcriberen…" - "Transcript niet beschikbaar." - "Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund." - "Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd." - "Weergeven" - "Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." - "Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." + Snelle reacties + Oproepen + Geblokkeerde nummers + Voicemail + Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld + Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken. + Nummers importeren + Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail. + Nummers bekijken + Importeren + Blokkeren van nummer opheffen + Nummer toevoegen + Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd. + Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd, maar de bellers kunnen nog wel voicemail achterlaten. + Geblokkeerde nummers + %1$s is al geblokkeerd. + Oproepaccounts + Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in. + Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in. + Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in. + Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven. + Geblokkeerd + Blokkeren/spam melden + Nummer blokkeren + Geen spam + Blokkeren van nummer opheffen + Spam + %1$s is offline en kan niet worden bereikt + Over + Getranscribeerd door Google + Transcript maken… + Transcript niet beschikbaar. + Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund. + Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd. + Wil je helpen de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren? + Laat Google deze en toekomstige voicemailberichten met transcripten controleren. Ze worden anoniem opgeslagen. Je kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen. %1$s + Ja, is goed + Nee + Beoordeel transcriptkwaliteit + Bedankt voor je feedback + Like + Dislike + Weergeven + Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten. + Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml index d530f21e4..b51470b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefontastatur" - "Anropslogg" - "Kopiér nummeret" - "Kopiér transkripsjonen" - "Endre nummeret før du ringer" - "Slett anropsloggen" - "Slett talepost" - "Taleposten er slettet" - "ANGRE" - "Vil du slette anropsloggen?" - "Dette sletter alle anrop fra loggen" - "Sletter anropsloggen …" - "Tapt anrop" - "Tapt jobbanrop" - "Tapte anrop" - "%d tapte anrop" - "Ring tilbake" - "Melding" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Mangler nummer til talepostkasse" - - %1$d talemeldinger - talemelding - - "%1$s, %2$s" - "Ny talemelding fra %1$s" - "Kunne ikke spille av talepost" - "Laster inn talepost …" - "Kunne ikke laste inn taleposten" - "(%1$d) %2$s" - "Slå høyttaleren på eller av" - "Søk etter avspillingsposisjon" - "Anropslogg" - "Flere alternativer" - "Tastatur" - "Innstillinger" - "Simulator" - "Nytt grensesnitt – lag snarvei" - "Starter massehandlingsmodus" - "Massehandlingsmodus er avsluttet" - "Du har valgt %1$s" - "Du har valgt bort %1$s" - "Kontaktinformasjon for %1$s" - "Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s" - "%1$s samtaler." - "Videoanrop." - "Start talesøk" - "Telefonsvarer" - "Avbryt massehandlinsmodus" - "Slett" - "Avbryt" - "%1$s er valgt" - - ""Vil du slette disse talemeldingene? "" - ""Vil du slette denne talemeldingen? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Talesøk er ikke tilgjengelig" - "Søk i kontakter" - "Legg til nummer eller søk etter kontakter" - "Anropsloggen er tom" - "Start en samtale" - "Du har ingen tapte anrop." - "Talepostkassen din er tom." - "Anropslogg" - "Alle" - "Ubesvarte" - "Hurtigvalg" - "Anropslogg" - "Kontakter" - "Talepostkasse" - "Ring %s" - "Opprett ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" - "Blokkér nummeret" - "Du har ingen på hurtigoppringning ennå" - "Legg til en favoritt" - "Fjern" - "Velg alle" - "Videoanrop" - "Send en melding" - "Samtaleinformasjon" - "Send til …" - "Ring ^1" - "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" - "Ring ^1" - "Start videoanrop med ^1." - "Lytt til talepostkasse fra ^1" - "Opprett kontakt for ^1" - "Legg ^1 til en eksisterende kontakt" - "Samtaledetaljer for ^1" - "I dag" - "I går" - "Eldre" - "Slå på høyttaleren." - "Slå av høyttaleren." - "Start eller stopp avspillingen." - "Visningsalternativer" - "Lyder og vibrasjon" - "Tilgjengelighet" - "Telefonringelyd" - "Vibrer også når det ringer" - "Tastaturlyder" - "Lengde på tastaturlyder" + + + Telefon + Telefontastatur + Anropslogg + Kopiér nummeret + Kopiér transkripsjonen + Endre nummeret før du ringer + Slett anropsloggen + Slett talepost + Taleposten er slettet + Vil du slette anropsloggen? + Dette sletter alle anrop fra loggen + Sletter anropsloggen … + Tapt anrop + Tapt jobbanrop + Tapte anrop + %d tapte anrop + Ring tilbake + Melding + %1$s: %2$s + Ring %s + Mangler nummer til talepostkasse + + talemelding + %1$d talemeldinger + + %1$s, %2$s + Ny talemelding fra %1$s + Kunne ikke spille av talepost + Laster inn talepost … + Kunne ikke laste inn taleposten + (%1$d) %2$s + Slå høyttaleren på eller av + Søk etter avspillingsposisjon + Anropslogg + Flere alternativer + Tastatur + Innstillinger + Simulator + Nytt grensesnitt – lag snarvei + Starter massehandlingsmodus + Massehandlingsmodus er avsluttet + Du har valgt %1$s + Du har valgt bort %1$s + Kontaktinformasjon for %1$s + Kontaktdetaljer for den potensielt useriøse oppringeren %1$s + %1$s samtaler. + Videoanrop. + Start talesøk + Telefonsvarer + Avbryt massehandlinsmodus + Slett + Avbryt + %1$s er valgt + + Vil du slette denne talemeldingen? + Vil du slette disse talemeldingene? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Talesøk er ikke tilgjengelig + Søk i kontakter + Legg til nummer eller søk etter kontakter + Anropsloggen er tom + Start en samtale + Du har ingen tapte anrop. + Talepostkassen din er tom. + Anropslogg + Alle + Ubesvarte + Hurtigvalg + Anropslogg + Kontakter + Talepostkasse + Ring %s + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Blokkér nummeret + Du har ingen på hurtigoppringning ennå + Legg til en favoritt + Fjern + Velg alle + Videoanrop + Konfigurer videoanrop + Inviter til videosamtale + Send en melding + Samtaleinformasjon + Send til … + Ring ^1 + Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring til ^1, ^2, ^3, ^4. + via %1$s + %1$s via %2$s + Ring ^1 + Start videoanrop med ^1. + Lytt til talepostkasse fra ^1 + Opprett kontakt for ^1 + Legg ^1 til en eksisterende kontakt + Samtaledetaljer for ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på høyttaleren. + Slå av høyttaleren. + Start eller stopp avspillingen. + Visningsalternativer + Lyder og vibrasjon + Tilgjengelighet + Telefonringelyd + Vibrer også når det ringer + Tastaturlyder + Lengde på tastaturlyder - "Normal" - "Lang" + Normal + Lang - "Hurtigsvar" - "Anrop" - "Anropsblokkering" - "Talepost" - "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" - "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." - "Importér numre" - "Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper." - "Se numre" - "Importér" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Legg til nummer" - "Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost." - "Blokkerte numre" - "%1$s er allerede blokkert." - "Ringekontoer" - "For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen." - "For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen." - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen." - "Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger." - "Blokkert" - "Blokkér/rapportér som useriøs" - "Blokkér nummeret" - "Ikke useriøs" - "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Nettsøppel" - "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" - "Om" - "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon." - "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." - "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." - "Se" - "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." - "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." + Hurtigsvar + Anrop + Blokkerte numre + Talepost + Blokkering av anrop er midlertidig slått av + Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt. + Importér numre + Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper. + Se numre + Importér + Opphev blokkeringen av nummeret + Legg til nummer + Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost. + Blokkerte numre + %1$s er allerede blokkert. + Ringekontoer + For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen. + For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen. + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen. + Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger. + Blokkert + Blokkér/rapportér som useriøs + Blokkér nummeret + Ikke useriøs + Opphev blokkeringen av nummeret + Nettsøppel + %1$s er frakoblet og kan ikke nås + Om + Transkribert av Google + Transkriberer … + Ingen transkripsjon. + Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke. + Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert. + Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige? + La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s + Ja, jeg er med + Nei takk + Vurder transkripsjonskvalitet + Takk for tilbakemeldingen + Liker + Liker ikke + Se + Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger. + Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml index cbc249a4c..d8e09a098 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ਫ਼ੋਨ" - "ਫ਼ੋਨ ਕੀਪੈਡ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਲਿਪੀ ਬਦਲਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਓ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਓ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਮਿਸਡ ਕਾਲ" - "ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ" - "ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "%d ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ" - "%1$s: %2$s" - "%s ਡਾਇਲ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੰਬਰ ਅਗਿਆਤ" - - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s ਦੀ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "(%1$d) %2$s" - "ਸਪੀਕਰਫੋਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਪਲੇਬੈਕ ਪੋਜੀਸ਼ਨ ਖੋਜੋ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" - "ਕੀ-ਪੈਡ" - "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਸਿਮੁਲੇਟਰ" - "ਨਵਾਂ UI ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ" - "ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ" - "%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ" - "%1$s ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - "%1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ" - "ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ" - "%1$s ਕਾਲਾਂ।" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ।" - "ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਬੈਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" - "%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ" - - ""ਕੀ ਇਸ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? "" - ""ਕੀ ਇਹਨਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ਨੂੰ %2$s ਵਜੇ" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ" - "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ" - "ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਖਾਲੀ ਹੈ" - "ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - "ਤੁਹਾਡਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਇਨਬਾਕਸ ਖਾਲੀ ਹੈ।" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਸਭ" - "ਮਿਸਡ" - "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ" - "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" - "ਸੰਪਰਕ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "SMS ਭੇਜੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - "ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਹਟਾਓ" - "ਸਭ ਚੁਣੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਇਸ \'ਤੇ ਭੇਜੋ..." - "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।" - "^1 , ^2 , ^3 , ^4 ਵੱਲੋਂ ਬਿਨਾਂ-ਪੜ੍ਹੀ ਵੌਇਸਮੇਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਵੱਲੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ।" - "^1, ^2, ^3, ^4 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "%1$s ਰਾਹੀਂ" - "%1$s, %2$s ਰਾਹੀਂ" - "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ^1।" - "^1 ਦੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚੁਣੋ" - "^1 ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "^1 ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - "^1 ਲਈ ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਅੱਜ" - "ਕੱਲ੍ਹ" - "ਪੁਰਾਣੇ" - "ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - "ਪਲੇਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰੋਕੋ।" - "ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ" - "ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ" - "ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ" - "ਫੋਨ ਰਿੰਗਟੋਨ" - "ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਥਰਥਰਾਹਟ ਵੀ ਕਰੋ" - "ਕੀਪੈਡ ਟੋਨਾਂ" - "ਕੀਪੈਡ ਟੋਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" + + + ਫ਼ੋਨ + ਫ਼ੋਨ ਕੀਪੈਡ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਲਿਪੀ ਬਦਲਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਓ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਓ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ + ਕੀ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਮਿਸਡ ਕਾਲ + ਕੰਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਖੁੰਝੀ ਕਾਲ + ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ + %d ਮਿਸ ਹੋਈਆਂ ਕਾਲਾਂ + ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ + %1$s: %2$s + %s ਡਾਇਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੰਬਰ ਅਗਿਆਤ + + %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + %1$d ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + + %1$s, %2$s + %1$s ਦੀ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਲੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਵੌਇਸਮੇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ + (%1$d) %2$s + ਸਪੀਕਰਫੋਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਪਲੇਬੈਕ ਪੋਜੀਸ਼ਨ ਖੋਜੋ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + ਕੀ-ਪੈਡ + ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਸਿਮੁਲੇਟਰ + ਨਵਾਂ UI ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ + ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ + %1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ + %1$s ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ + ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਰ %1$s ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ + %1$s ਕਾਲਾਂ। + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ। + ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਬੈਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ + ਮਿਟਾਓ + ਰੱਦ ਕਰੋ + %1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ + + ਕੀ ਇਸ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? + ਕੀ ਇਹਨਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ? + + @string/call_log_header_today + %1$s ਨੂੰ %2$s ਵਜੇ + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ + ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ + ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਖਾਲੀ ਹੈ + ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। + ਤੁਹਾਡਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਇਨਬਾਕਸ ਖਾਲੀ ਹੈ। + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਸਭ + ਮਿਸਡ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ + ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ + ਸੰਪਰਕ + ਵੌਇਸਮੇਲ + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + SMS ਭੇਜੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ + ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਹਟਾਓ + ਸਭ ਚੁਣੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ \'ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿਓ + ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਇਸ \'ਤੇ ਭੇਜੋ... + ^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। + ^1 , ^2 , ^3 , ^4 ਵੱਲੋਂ ਬਿਨਾਂ-ਪੜ੍ਹੀ ਵੌਇਸਮੇਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਵੱਲੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ। + ^1, ^2, ^3, ^4 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ। + %1$s ਰਾਹੀਂ + %1$s, %2$s ਰਾਹੀਂ + ^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ^1। + ^1 ਦੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚੁਣੋ + ^1 ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ^1 ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ + ^1 ਲਈ ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਅੱਜ + ਕੱਲ੍ਹ + ਪੁਰਾਣੇ + ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਪਲੇਬੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰੋਕੋ। + ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ + ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ ਥਰਥਰਾਹਟ + ਪਹੁੰਚਯੋਗਤਾ + ਫੋਨ ਰਿੰਗਟੋਨ + ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਥਰਥਰਾਹਟ ਵੀ ਕਰੋ + ਕੀਪੈਡ ਟੋਨਾਂ + ਕੀਪੈਡ ਟੋਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ - "ਸਧਾਰਨ" - "ਲੰਮਾ" + ਸਧਾਰਨ + ਲੰਮਾ - "ਤਤਕਾਲ ਜਵਾਬ" - "ਕਾਲਾਂ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ" - "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - "ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ।" - "ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ" - "ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" - "ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - "ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰ" - "%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" - "ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ" - "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ/ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਸਪੈਮ" - "%1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" - "ਇਸ ਬਾਰੇ" - "ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" - "Google ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" - "ਦੇਖੋ" - "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" - "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" + ਤਤਕਾਲ ਜਵਾਬ + ਕਾਲਾਂ + ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ + ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। + ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ + ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ। + ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ + ਆਯਾਤ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ + ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। + ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ। + ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰ + %1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। + ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। + ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ + ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ/ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ + ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ + %1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + ਇਸ ਬਾਰੇ + ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ। + ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + Google ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਵਾਲੇ ਇਸ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਵਜੋਂ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲੋ। %1$s + ਹਾਂ, ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ + ਪਸੰਦ ਕਰੋ + ਨਾਪਸੰਦ ਕਰੋ + ਦੇਖੋ + ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ। + ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ। diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml index d8168b6f6..a589f9201 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Klawiatura telefonu" - "Historia połączeń" - "Kopiuj numer" - "Kopiuj zapis" - "Edytuj numer przed połączeniem" - "Wyczyść historię połączeń" - "Usuń pocztę głosową" - "Poczta usunięta" - "COFNIJ" - "Wyczyścić historię połączeń?" - "Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii." - "Czyszczę historię połączeń…" - "Nieodebrane połączenie" - "Nieodebrane połączenie (praca)" - "Nieodebrane połączenia" - "Liczba nieodebranych połączeń: %d" - "Oddzwoń" - "Wyślij SMS-a" - "%1$s: %2$s" - "Zadzwoń pod numer %s" - "Numer poczty głosowej jest nieznany" - - %1$d wiadomości głosowe - %1$d wiadomości głosowych - Wiadomości głosowe: %1$d - Wiadomość głosowa - - "%1$s, %2$s" - "Nowa poczta głosowa od: %1$s" - "Nie można odtworzyć wiadomości głosowej" - "Wczytuję zawartość poczty głosowej…" - "Nie można wczytać zawartości poczty głosowej" - "(%1$d) %2$s" - "Włącz lub wyłącz tryb głośnomówiący" - "Szukaj pozycji odtwarzania" - "Historia połączeń" - "Więcej opcji" - "klawiatura" - "Ustawienia" - "Symulator" - "Utwórz skrót do nowego interfejsu" - "Włączono tryb działań zbiorczych" - "Wyłączono tryb działań zbiorczych" - "Wybrano: %1$s" - "Anulowano wybór: %1$s" - "Szczegóły kontaktu: %1$s" - "Szczegóły kontaktu %1$s, który jest podejrzany o spam" - "Połączenia: %1$s." - "Rozmowa wideo." - "Wyszukiwanie głosowe" - "Poczta głosowa" - "Anuluj tryb działań zbiorczych" - "Usuń" - "Anuluj" - "Wybrane: %1$s" - - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć te wiadomości głosowe? "" - ""Usunąć tę wiadomość głosową? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s o %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne" - "Przeszukuj kontakty" - "Dodaj numer lub wyszukaj kontakty" - "Twoja historia połączeń jest pusta" - "Zadzwoń" - "Nie masz nieodebranych połączeń." - "Skrzynka odbiorcza poczty głosowej jest pusta." - "Historia połączeń" - "Wszystkie" - "Nieodebrane" - "Szybkie wybieranie" - "Historia połączeń" - "Kontakty" - "Poczta głosowa" - "Zadzwoń: %s" - "Utwórz nowy kontakt" - "Dodaj do kontaktu" - "Wyślij SMS-a" - "Rozmowa wideo" - "Zablokuj numer" - "Lista szybkiego wybierania jest pusta" - "Dodaj do ulubionych" - "Usuń" - "Zaznacz wszystkie" - "Rozmowa wideo" - "Wyślij wiadomość" - "Szczegóły połączenia" - "Wyślij do…" - "Zadzwoń: ^1" - "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nieodsłuchana poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - "przez %1$s" - "%1$s przez %2$s" - "Zadzwoń: ^1" - "Rozpocznij rozmowę wideo z: ^1." - "Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1" - "Utwórz kontakt ^1" - "Dodaj: ^1 do istniejącego kontaktu" - "Szczegóły połączeń: ^1" - "Dzisiaj" - "Wczoraj" - "Starsze" - "Włącz głośnik." - "Wyłącz głośnik." - "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie." - "Opcje wyświetlania" - "Dźwięki i wibracje" - "Ułatwienia dostępu" - "Dzwonek telefonu" - "Wibracja przy połączeniach" - "Dźwięki klawiatury" - "Długość dźwięków klawiatury" + + + Telefon + Klawiatura telefonu + Historia połączeń + Kopiuj numer + Kopiuj zapis + Edytuj numer przed połączeniem + Wyczyść historię połączeń + Usuń pocztę głosową + Poczta usunięta + Wyczyścić historię połączeń? + Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii. + Czyszczę historię połączeń… + Nieodebrane połączenie + Nieodebrane połączenie (praca) + Nieodebrane połączenia + Liczba nieodebranych połączeń: %d + Oddzwoń + Wyślij SMS-a + %1$s: %2$s + Zadzwoń pod numer %s + Numer poczty głosowej jest nieznany + + Wiadomość głosowa + %1$d wiadomości głosowe + %1$d wiadomości głosowych + Wiadomości głosowe: %1$d + + %1$s, %2$s + Nowa poczta głosowa od: %1$s + Nie można odtworzyć wiadomości głosowej + Wczytuję zawartość poczty głosowej… + Nie można wczytać zawartości poczty głosowej + (%1$d) %2$s + Włącz lub wyłącz tryb głośnomówiący + Szukaj pozycji odtwarzania + Historia połączeń + Więcej opcji + klawiatura + Ustawienia + Symulator + Utwórz skrót do nowego interfejsu + Włączono tryb działań zbiorczych + Wyłączono tryb działań zbiorczych + Wybrano: %1$s + Anulowano wybór: %1$s + Szczegóły kontaktu: %1$s + Szczegóły kontaktu %1$s, który jest podejrzany o spam + Połączenia: %1$s. + Rozmowa wideo. + Wyszukiwanie głosowe + Poczta głosowa + Anuluj tryb działań zbiorczych + Usuń + Anuluj + Wybrane: %1$s + + Usunąć tę wiadomość głosową? + Usunąć te wiadomości głosowe? + Usunąć te wiadomości głosowe? + Usunąć te wiadomości głosowe? + + @string/call_log_header_today + %1$s o %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne + Przeszukuj kontakty + Dodaj numer lub wyszukaj kontakty + Twoja historia połączeń jest pusta + Zadzwoń + Nie masz nieodebranych połączeń. + Skrzynka odbiorcza poczty głosowej jest pusta. + Historia połączeń + Wszystkie + Nieodebrane + Szybkie wybieranie + Historia połączeń + Kontakty + Poczta głosowa + Zadzwoń: %s + Utwórz nowy kontakt + Dodaj do kontaktu + Wyślij SMS-a + Rozmowa wideo + Zablokuj numer + Lista szybkiego wybierania jest pusta + Dodaj do ulubionych + Usuń + Zaznacz wszystkie + Rozmowa wideo + Skonfiguruj rozmowy wideo + Zaproś na rozmowę wideo + Wyślij wiadomość + Szczegóły połączenia + Wyślij do… + Zadzwoń: ^1 + Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + Nieodsłuchana poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4. + przez %1$s + %1$s przez %2$s + Zadzwoń: ^1 + Rozpocznij rozmowę wideo z: ^1. + Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1 + Utwórz kontakt ^1 + Dodaj: ^1 do istniejącego kontaktu + Szczegóły połączeń: ^1 + Dzisiaj + Wczoraj + Starsze + Włącz głośnik. + Wyłącz głośnik. + Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie. + Opcje wyświetlania + Dźwięki i wibracje + Ułatwienia dostępu + Dzwonek telefonu + Wibracja przy połączeniach + Dźwięki klawiatury + Długość dźwięków klawiatury - "Normalne" - "Długie" + Normalne + Długie - "Szybkie odpowiedzi" - "Połączenia" - "Blokowanie połączeń" - "Poczta głosowa" - "Blokada połączeń tymczasowo wyłączona" - "Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin." - "Zaimportuj numery" - "Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji." - "Pokaż numery" - "Importuj" - "Odblokuj numer" - "Dodaj numer" - "Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." - "Połączenia z tych numerów będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będą mogli zostawiać wiadomości głosowe." - "Zablokowane numery" - "Numer %1$s jest już zablokowany." - "Konta telefoniczne" - "Aby włączyć szybkie wybieranie, włącz uprawnienie Kontakty." - "Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienie Telefon." - "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Aby nawiązać połączenie, włącz uprawnienie Telefon." - "Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych." - "Zablokowany" - "Zablokuj/zgłoś spam" - "Zablokuj numer" - "To nie spam" - "Odblokuj numer" - "Spam" - "Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować" - "Informacje" - "Transkrypcja: Google" - "Google tworzy transkrypcję…" - "Transkrypcja niedostępna." - "Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany." - "Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu." - "Wyświetl" - "Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." - "Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." + Szybkie odpowiedzi + Połączenia + Zablokowane numery + Poczta głosowa + Blokada połączeń tymczasowo wyłączona + Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin. + Zaimportuj numery + Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji. + Pokaż numery + Importuj + Odblokuj numer + Dodaj numer + Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie. + Połączenia z tych numerów będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będą mogli zostawiać wiadomości głosowe. + Zablokowane numery + Numer %1$s jest już zablokowany. + Konta telefoniczne + Aby włączyć szybkie wybieranie, włącz uprawnienie Kontakty. + Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienie Telefon. + Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Aby nawiązać połączenie, włącz uprawnienie Telefon. + Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych. + Zablokowany + Zablokuj/zgłoś spam + Zablokuj numer + To nie spam + Odblokuj numer + Spam + Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować + Informacje + Transkrypcja: Google + Tworzę transkrypcję… + Transkrypcja niedostępna. + Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany. + Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu. + Chcesz pomóc w ulepszaniu jakości transkrypcji? + Pozwól Google na sprawdzenie tej i przyszłych wiadomości głosowych z transkrypcją. Będą one przechowywane anonimowo. W każdej chwili możesz zmienić to ustawienie. %1$s + Tak + Nie + Oceń jakość transkrypcji + Dziękujemy za opinię + Podoba mi się + Nie podoba mi się + Wyświetl + Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach. + Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml index 86548bc20..aae2d43a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefone" - "Teclado do smartphone" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de chamar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Excluir mensagem de voz" - "Correio de voz excluído" - "DESFAZER" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" - "Limpando histórico de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de trabalho perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Retornar chamada" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Discar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - %1$d Correios de voz - %1$d Correios de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nova mensagem de voz de %1$s" - "Não foi possível repr. correio de voz" - "Carregando correio de voz..." - "Não foi possível carregar correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o viva-voz" - "Procurar posição de reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "Teclado" - "Configurações" - "Simulador" - "Criar atalho para a nova IU" - "Entrando no modo de ação em massa" - "Saindo do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contato para %1$s" - "Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Excluir" - "Cancelar" - "Itens selecionados: %1$s" - - ""Excluir este correio de voz? "" - ""Excluir estes correios de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A pesquisa por voz não está disponível" - "Pesquisar contatos" - "Adicionar número ou pesquisar contatos" - "Seu histórico de chamadas está vazio" - "Fazer uma chamada" - "Você não tem chamadas perdidas." - "Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Discagem rápida" - "Histórico de chamadas" - "Contatos" - "Correio de voz" - "Ligar para %s" - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não há ninguém na sua discagem rápida" - "Adicionar favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Ligar para ^1" - "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." - "por %1$s" - "%1$s por %2$s" - "Ligar para ^1" - "Videochamada ^1." - "Ouvir mensagem de voz de ^1" - "Criar contato para ^1" - "Adicionar ^1 a um contato já existente" - "Detalhes de chamada para ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Antiga" - "Ative o alto-falante." - "Desative o alto-falante." - "Inicie ou pause a reprodução." - "Opções de exibição" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telefone" - "Também vibrar para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telefone + Teclado do smartphone + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de chamar + Limpar histórico de chamadas + Excluir correio de voz + Correio de voz excluído + Limpar histórico de chamadas? + Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico + Limpando histórico de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de trabalho perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Retornar chamada + Mensagem + %1$s: %2$s + Discar %s + Número do correio de voz desconhecido + + %1$d Correio de voz + %1$d Correios de voz + + %1$s, %2$s + Novo correio de voz de %1$s + Não foi possível repr. correio de voz + Carregando correio de voz... + Não foi possível carregar correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o viva-voz + Procurar posição de reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + Teclado + Configurações + Simulador + Criar atalho para a nova IU + Entrando no modo de ação em massa + Saindo do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contato para %1$s + Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Excluir + Cancelar + Itens selecionados: %1$s + + Excluir este correio de voz? + Excluir estes correios de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A pesquisa por voz não está disponível + Pesquisar contatos + Adicionar número ou pesquisar contatos + Seu histórico de chamadas está vazio + Fazer uma chamada + Você não tem chamadas perdidas. + Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Perdidas + Discagem rápida + Histórico de chamadas + Contatos + Correio de voz + Ligar para %s + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não há ninguém na sua discagem rápida + Adicionar favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamada + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Ligar para ^1 + Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4. + por %1$s + %1$s por %2$s + Ligar para ^1 + Videochamada ^1. + Ouvir correio de voz de ^1 + Criar contato para ^1 + Adicionar ^1 a um contato já existente + Detalhes de chamada para ^1 + Hoje + Ontem + Antiga + Ative o alto-falante. + Desative o alto-falante. + Inicie ou pause a reprodução. + Opções de exibição + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telefone + Também vibrar para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normais" - "Longo" + Normais + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você." - "Números bloqueados" - "O número %1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos." - "Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" - "Sobre" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível." - "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." - "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." - "Ver" - "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." - "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas temporiamente desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você. + Números bloqueados + O número %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\". + Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone. + O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está off-line e não é possível entrar em contato + Sobre + Transcrito pelo Google + Transcrevendo… + Transcrição indisponível. + Transcrição indisponível: o idioma é incompatível. + Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada. + Ajudar a tornar a transcrição mais precisa? + Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s + Sim + Não + Avaliar transcrição + Agradecemos seu feedback + Marcar como \"Gostei\" + Marcar como \"Não gostei\" + Ver + A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens. + As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml index 92e1daa95..558d0e0a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telemóvel" - "Teclado do telemóvel" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de ligar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Eliminar correio de voz" - "Correio de voz elim." - "ANULAR" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Todas as chamadas serão eliminadas do histórico" - "A limpar histórico de chamadas…" - "Chamada não atendida" - "Chamada de trabalho não atendida" - "Chamadas não atendidas" - "%d chamadas não atendidas" - "Ligar de volta" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Marcar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - Mensagem de correio de voz - %1$d mensagens de correio de voz - - "%1$s , %2$s" - "Nova msg de correio de voz de %1$s" - "Não foi poss. reprod. o correio de voz" - "A carregar o correio de voz..." - "Não foi poss. carregar o correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o altifalante" - "Procurar a posição da reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "teclado" - "Definições" - "Simulador" - "Criar novo atalho de IU" - "A entrar no modo de ação em massa…" - "Saiu do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contacto para %1$s" - "Detalhes de contacto para um autor de chamadas de spam suspeito: %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Eliminar" - "Cancelar" - "%1$s selecionada(s)" - - ""Pretende eliminar esta mensagem de correio de voz? "" - ""Pretende eliminar estas mensagens de correio de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Pesquisa por voz não disponível" - "Pesquisar contactos" - "Adic. n.º ou pesq. contactos" - "O seu histórico de chamadas está vazio" - "Efetuar uma chamada" - "Não tem chamadas não atendidas." - "A caixa de entrada do correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Não atendidas" - "Marcação rápida" - "Histórico de Chamadas" - "Contactos" - "Correio de voz" - "Telefonar para %s" - "Criar novo contacto" - "Adicionar a um contacto" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não tem ninguém na marcação rápida" - "Adicionar um favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Telefonar a ^1" - "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensagem de correio de voz não lida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mensagem de correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4." - "através do número %1$s" - "%1$s através do número %2$s" - "Telefonar a ^1" - "Fazer videochamada com ^1." - "Ouvir o correio de voz de ^1" - "Criar contacto para ^1" - "Adicionar ^1 ao contacto existente" - "Detalhes de chamadas de ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Mais antigas" - "Ligar altifalante." - "Desligar altifalante" - "Iniciar ou interromper a reprodução." - "Opções de visualização" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telemóvel" - "Vibrar também para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telemóvel + Teclado do telemóvel + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de ligar + Limpar histórico de chamadas + Eliminar correio de voz + Correio de voz elim. + Limpar histórico de chamadas? + Todas as chamadas serão eliminadas do histórico + A limpar histórico de chamadas… + Chamada não atendida + Chamada de trabalho não atendida + Chamadas não atendidas + %d chamadas não atendidas + Ligar de volta + Mensagem + %1$s: %2$s + Marcar %s + Número do correio de voz desconhecido + + Mensagem de correio de voz + %1$d mensagens de correio de voz + + %1$s , %2$s + Nova msg de correio de voz de %1$s + Não foi poss. reprod. o correio de voz + A carregar o correio de voz... + Não foi poss. carregar o correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o altifalante + Procurar a posição da reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + teclado + Definições + Simulador + Criar novo atalho de IU + A entrar no modo de ação em massa… + Saiu do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contacto para %1$s + Detalhes de contacto para um autor de chamadas de spam suspeito: %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Eliminar + Cancelar + %1$s selecionada(s) + + Pretende eliminar esta mensagem de correio de voz? + Pretende eliminar estas mensagens de correio de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Pesquisa por voz não disponível + Pesquisar contactos + Adic. n.º ou pesq. contactos + O seu histórico de chamadas está vazio + Efetuar uma chamada + Não tem chamadas não atendidas. + A caixa de entrada do correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Não atendidas + Marcação rápida + Histórico de Chamadas + Contactos + Correio de voz + Telefonar para %s + Criar novo contacto + Adicionar a um contacto + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não tem ninguém na marcação rápida + Adicionar um favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamadas + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Telefonar a ^1 + Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensagem de correio de voz não lida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Mensagem de correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4. + através do número %1$s + %1$s através do número %2$s + Telefonar a ^1 + Fazer videochamada com ^1. + Ouvir o correio de voz de ^1 + Criar contacto para ^1 + Adicionar ^1 ao contacto existente + Detalhes de chamadas de ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Ligar altifalante. + Desligar altifalante + Iniciar ou interromper a reprodução. + Opções de visualização + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telemóvel + Vibrar também para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normal" - "Longo" + Normal + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas tempor. desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." - "As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz." - "Números bloqueados" - "%1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos." - "Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel." - "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel." - "A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está offline e não pode ser contactado" - "Acerca de" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está a transcrever…" - "Transcrição não disponível" - "Transcrição não disponível. Idioma não suportado." - "Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz." - "Ver" - "A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens." - "As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas tempor. desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas. + As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz. + Números bloqueados + %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos. + Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel. + Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos. + Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel. + A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está offline e não pode ser contactado + Acerca de + Transcrito pelo Google + A transcrever… + Transcrição não disponível + Transcrição não disponível. Idioma não suportado. + Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz. + Ajudar a melhorar a precisão das transcrições? + Permita que a Google reveja esta e as futuras mensagens de correio de voz com transcrições. Serão armazenadas anonimamente. Pode alterar as Definições a qualquer momento.%1$s + Sim, aceito + Não, obrigado + Aval. qualidade da transcrição + Obrigado pelo seu comentário + Gosto + Não gosto + Ver + A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens. + As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml index 86548bc20..aae2d43a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefone" - "Teclado do smartphone" - "Histórico de chamadas" - "Copiar número" - "Copiar transcrição" - "Editar número antes de chamar" - "Limpar histórico de chamadas" - "Excluir mensagem de voz" - "Correio de voz excluído" - "DESFAZER" - "Limpar histórico de chamadas?" - "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" - "Limpando histórico de chamadas…" - "Chamada perdida" - "Chamada de trabalho perdida" - "Chamadas perdidas" - "%d chamadas perdidas" - "Retornar chamada" - "Mensagem" - "%1$s: %2$s" - "Discar %s" - "Número do correio de voz desconhecido" - - %1$d Correios de voz - %1$d Correios de voz - - "%1$s, %2$s" - "Nova mensagem de voz de %1$s" - "Não foi possível repr. correio de voz" - "Carregando correio de voz..." - "Não foi possível carregar correio de voz" - "(%1$d) %2$s" - "Ligar ou desligar o viva-voz" - "Procurar posição de reprodução" - "Histórico de chamadas" - "Mais opções" - "Teclado" - "Configurações" - "Simulador" - "Criar atalho para a nova IU" - "Entrando no modo de ação em massa" - "Saindo do modo de ação em massa" - "%1$s selecionado" - "%1$s não selecionado" - "Detalhes de contato para %1$s" - "Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s" - "%1$s chamadas." - "Videochamada." - "Iniciar pesquisa por voz" - "Correio de voz" - "Cancelar modo de ações em lote" - "Excluir" - "Cancelar" - "Itens selecionados: %1$s" - - ""Excluir este correio de voz? "" - ""Excluir estes correios de voz? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s às %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "A pesquisa por voz não está disponível" - "Pesquisar contatos" - "Adicionar número ou pesquisar contatos" - "Seu histórico de chamadas está vazio" - "Fazer uma chamada" - "Você não tem chamadas perdidas." - "Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia." - "Histórico de chamadas" - "Todas" - "Perdidas" - "Discagem rápida" - "Histórico de chamadas" - "Contatos" - "Correio de voz" - "Ligar para %s" - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" - "Bloquear número" - "Ainda não há ninguém na sua discagem rápida" - "Adicionar favorito" - "Remover" - "Selecionar tudo" - "Videochamada" - "Enviar uma mensagem" - "Detalhes da chamada" - "Enviar para…" - "Ligar para ^1" - "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." - "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." - "por %1$s" - "%1$s por %2$s" - "Ligar para ^1" - "Videochamada ^1." - "Ouvir mensagem de voz de ^1" - "Criar contato para ^1" - "Adicionar ^1 a um contato já existente" - "Detalhes de chamada para ^1" - "Hoje" - "Ontem" - "Antiga" - "Ative o alto-falante." - "Desative o alto-falante." - "Inicie ou pause a reprodução." - "Opções de exibição" - "Sons e vibração" - "Acessibilidade" - "Toque do telefone" - "Também vibrar para chamadas" - "Tons do teclado" - "Duração do tom do teclado" + + + Telefone + Teclado do smartphone + Histórico de chamadas + Copiar número + Copiar transcrição + Editar número antes de chamar + Limpar histórico de chamadas + Excluir correio de voz + Correio de voz excluído + Limpar histórico de chamadas? + Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico + Limpando histórico de chamadas… + Chamada perdida + Chamada de trabalho perdida + Chamadas perdidas + %d chamadas perdidas + Retornar chamada + Mensagem + %1$s: %2$s + Discar %s + Número do correio de voz desconhecido + + %1$d Correio de voz + %1$d Correios de voz + + %1$s, %2$s + Novo correio de voz de %1$s + Não foi possível repr. correio de voz + Carregando correio de voz... + Não foi possível carregar correio de voz + (%1$d) %2$s + Ligar ou desligar o viva-voz + Procurar posição de reprodução + Histórico de chamadas + Mais opções + Teclado + Configurações + Simulador + Criar atalho para a nova IU + Entrando no modo de ação em massa + Saindo do modo de ação em massa + %1$s selecionado + %1$s não selecionado + Detalhes de contato para %1$s + Detalhes do contato do autor da chamada suspeito de spam %1$s + %1$s chamadas. + Videochamada. + Iniciar pesquisa por voz + Correio de voz + Cancelar modo de ações em lote + Excluir + Cancelar + Itens selecionados: %1$s + + Excluir este correio de voz? + Excluir estes correios de voz? + + @string/call_log_header_today + %1$s às %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + A pesquisa por voz não está disponível + Pesquisar contatos + Adicionar número ou pesquisar contatos + Seu histórico de chamadas está vazio + Fazer uma chamada + Você não tem chamadas perdidas. + Sua caixa de entrada de correio de voz está vazia. + Histórico de chamadas + Todas + Perdidas + Discagem rápida + Histórico de chamadas + Contatos + Correio de voz + Ligar para %s + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Bloquear número + Ainda não há ninguém na sua discagem rápida + Adicionar favorito + Remover + Selecionar tudo + Videochamada + Configurar videochamada + Convidar para videochamada + Enviar uma mensagem + Detalhes da chamada + Enviar para… + Ligar para ^1 + Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4. + Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4. + Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4. + por %1$s + %1$s por %2$s + Ligar para ^1 + Videochamada ^1. + Ouvir correio de voz de ^1 + Criar contato para ^1 + Adicionar ^1 a um contato já existente + Detalhes de chamada para ^1 + Hoje + Ontem + Antiga + Ative o alto-falante. + Desative o alto-falante. + Inicie ou pause a reprodução. + Opções de exibição + Sons e vibração + Acessibilidade + Toque do telefone + Também vibrar para chamadas + Tons do teclado + Duração do tom do teclado - "Normais" - "Longo" + Normais + Longo - "Respostas rápidas" - "Chamadas" - "Bloqueio de chamadas" - "Correio de voz" - "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" - "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." - "Importar números" - "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ver números" - "Importar" - "Desbloquear número" - "Adicionar número" - "Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você." - "Números bloqueados" - "O número %1$s já está bloqueado." - "Contas de chamadas" - "Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos." - "Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone." - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\"." - "Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone." - "O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema." - "Bloqueado" - "Bloquear/denunciar spam" - "Bloquear número" - "Não é spam" - "Desbloquear número" - "Spam" - "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" - "Sobre" - "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível." - "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." - "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." - "Ver" - "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." - "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." + Respostas rápidas + Chamadas + Números bloqueados + Correio de voz + Bloqueio de chamadas temporiamente desativado + O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas. + Importar números + Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps. + Ver números + Importar + Desbloquear número + Adicionar número + Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você. + Números bloqueados + O número %1$s já está bloqueado. + Contas de chamadas + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\". + Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone. + O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema. + Bloqueado + Bloquear/denunciar spam + Bloquear número + Não é spam + Desbloquear número + Spam + %1$s está off-line e não é possível entrar em contato + Sobre + Transcrito pelo Google + Transcrevendo… + Transcrição indisponível. + Transcrição indisponível: o idioma é incompatível. + Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada. + Ajudar a tornar a transcrição mais precisa? + Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s + Sim + Não + Avaliar transcrição + Agradecemos seu feedback + Marcar como \"Gostei\" + Marcar como \"Não gostei\" + Ver + A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens. + As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml index 6df3f54e0..c8125a120 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Telefon" - "Tastatura telefonului" - "Istoricul apelurilor" - "Copiați numărul" - "Copiați transcrierea" - "Modificați numărul înainte de apelare" - "Ștergeți istoricul apelurilor" - "Ștergeți mesajul vocal" - "Mesaj vocal șters" - "ANULAȚI" - "Ștergeți istoricul apelurilor?" - "Vor fi șterse toate apelurile din istoric" - "Se șterge istoricul apelurilor…" - "Apel nepreluat" - "Apel de serviciu nepreluat" - "Apeluri nepreluate" - "%d apeluri nepreluate" - "Sunați" - "Trimiteți mesaj" - "%1$s: %2$s" - "Apelați %s" - "Numărul mesageriei vocale necunoscut" - - %1$d mesaje vocale - %1$d de mesaje vocale - Mesaj vocal - - "%1$s, %2$s" - "Mesaj vocal nou de la %1$s" - "Nu s-a putut reda mesageria vocală" - "Se încarcă mesageria vocală…" - "Nu s-a putut încărca mesageria vocală" - "(%1$d) %2$s" - "Activați sau dezactivați difuzorul" - "Căutați poziția de redare" - "Istoricul apelurilor" - "Mai multe opțiuni" - "tastatură" - "Setări" - "Simulator" - "Creați comandă rapidă IU nouă" - "Se intră în modul acțiune în bloc" - "Ați ieșit din modul acțiune în bloc" - "S-a selectat %1$s" - "S-a deselectat %1$s" - "Detalii de contact pentru %1$s" - "Detalii de contact pentru apelantul suspectat de spam %1$s" - "%1$s (de) apeluri." - "Apel video." - "Începeți căutarea vocală" - "Mesagerie vocală" - "Anulați modul de acțiuni în lot" - "Ștergeți" - "Anulați" - "%1$s selectate" - - ""Ștergeți aceste mesaje vocale? "" - ""Ștergeți aceste mesaje vocale? "" - ""Ștergeți acest mesaj vocal? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s la %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Căutarea vocală nu este disponibilă" - "Căutați în Agendă" - "Adăugați număr/căutați contacte" - "Istoricul apelurilor este gol" - "Apelați" - "Nu aveți niciun apel nepreluat." - "Nu există mesaje primite în mesageria vocală." - "Istoricul apelurilor" - "Toate" - "Nepreluate" - "Apelare rapidă" - "Istoricul apelurilor" - "Agendă" - "Mesagerie vocală" - "Apelați %s" - "Creați o intrare nouă" - "Adăugați la o intrare" - "Trimiteți SMS" - "Inițiați un apel video" - "Blocați numărul" - "Nicio persoană de contact setată pentru apelarea rapidă" - "Adăugați o persoană de contact preferată" - "Eliminați" - "Selectați tot" - "Apel video" - "Trimiteți un mesaj" - "Detaliile apelului" - "Trimiteți către …" - "Apelați ^1" - "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mesaj vocal necitit de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Mesaj vocal de la ^1, ^2, ^3, ^4." - "Apel către ^1, ^2, ^3, ^4." - "prin %1$s" - "%1$s prin %2$s" - "Apelați ^1" - "Apelați video ^1." - "Ascultați mesajul vocal de la ^1" - "Creați o persoană de contact pentru ^1" - "Adăugați ^1 la o persoană de contact existentă" - "Detaliile apelului pentru ^1" - "Astăzi" - "Ieri" - "Mai vechi" - "Porniți difuzorul." - "Opriți difuzorul." - "Porniți sau întrerupeți redarea." - "Opțiuni de afișare" - "Sunete și vibrații" - "Accesibilitate" - "Ton de sonerie al telefonului" - "Vibrează și pentru apeluri" - "Tonuri ale tastaturii" - "Durată a tonului tastaturii" + + + Telefon + Tastatura telefonului + Istoricul apelurilor + Copiați numărul + Copiați transcrierea + Modificați numărul înainte de apelare + Ștergeți istoricul apelurilor + Ștergeți mesajul vocal + Mesaj vocal șters + Ștergeți istoricul apelurilor? + Vor fi șterse toate apelurile din istoric + Se șterge istoricul apelurilor… + Apel nepreluat + Apel de serviciu nepreluat + Apeluri nepreluate + %d apeluri nepreluate + Sunați + Trimiteți mesaj + %1$s: %2$s + Apelați %s + Numărul mesageriei vocale necunoscut + + Mesaj vocal + %1$d mesaje vocale + %1$d de mesaje vocale + + %1$s, %2$s + Mesaj vocal nou de la %1$s + Nu s-a putut reda mesageria vocală + Se încarcă mesageria vocală… + Nu s-a putut încărca mesageria vocală + (%1$d) %2$s + Activați sau dezactivați difuzorul + Căutați poziția de redare + Istoricul apelurilor + Mai multe opțiuni + tastatură + Setări + Simulator + Creați comandă rapidă IU nouă + Se intră în modul acțiune în bloc + Ați ieșit din modul acțiune în bloc + S-a selectat %1$s + S-a deselectat %1$s + Detalii de contact pentru %1$s + Detalii de contact pentru apelantul suspectat de spam %1$s + %1$s (de) apeluri. + Apel video. + Începeți căutarea vocală + Mesagerie vocală + Anulați modul de acțiuni în lot + Ștergeți + Anulați + %1$s selectate + + Ștergeți acest mesaj vocal? + Ștergeți aceste mesaje vocale? + Ștergeți aceste mesaje vocale? + + @string/call_log_header_today + %1$s la %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Căutarea vocală nu este disponibilă + Căutați în Agendă + Adăugați număr/căutați contacte + Istoricul apelurilor este gol + Apelați + Nu aveți niciun apel nepreluat. + Nu există mesaje primite în mesageria vocală. + Istoricul apelurilor + Toate + Nepreluate + Apelare rapidă + Istoricul apelurilor + Agendă + Mesagerie vocală + Apelați %s + Creați o intrare nouă + Adăugați la o intrare + Trimiteți SMS + Inițiați un apel video + Blocați numărul + Nicio persoană de contact setată pentru apelarea rapidă + Adăugați o persoană de contact preferată + Eliminați + Selectați tot + Apel video + Configurați apelarea video + Invitați la un apel video + Trimiteți un mesaj + Detaliile apelului + Trimiteți către … + Apelați ^1 + Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Mesaj vocal necitit de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Mesaj vocal de la ^1, ^2, ^3, ^4. + Apel către ^1, ^2, ^3, ^4. + prin %1$s + %1$s prin %2$s + Apelați ^1 + Apelați video ^1. + Ascultați mesajul vocal de la ^1 + Creați o persoană de contact pentru ^1 + Adăugați ^1 la o persoană de contact existentă + Detaliile apelului pentru ^1 + Astăzi + Ieri + Mai vechi + Porniți difuzorul. + Opriți difuzorul. + Porniți sau întrerupeți redarea. + Opțiuni de afișare + Sunete și vibrații + Accesibilitate + Ton de sonerie al telefonului + Vibrează și pentru apeluri + Tonuri ale tastaturii + Durată a tonului tastaturii - "Normală" - "Lung" + Normală + Lung - "Răspunsuri rapide" - "Apeluri" - "Blocarea apelurilor" - "Mesagerie vocală" - "Blocarea apelurilor e dezactivată temporar" - "Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira." - "Importați numere" - "Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații." - "Vedeți numerele" - "Importați" - "Deblocați numărul" - "Adăugați un număr" - "Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." - "Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanții vor putea totuși să vă lase mesaje vocale." - "Numere blocate" - "%1$s este deja blocat." - "Conturi pentru apelare" - "Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea Agendă." - "Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea Telefon." - "Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă." - "Pentru a apela, activați permisiunea Telefon." - "Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem." - "Blocat" - "Blocați/raportați ca spam" - "Blocați numărul" - "Nu este spam" - "Deblocați numărul" - "Spam" - "%1$s este offline și nu poate fi contactat(ă)" - "Despre" - "Transcris de Google" - "Google transcrie…" - "Transcrierea nu e disponibilă." - "Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată." - "Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit." - "Afișați" - "Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages." - "Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages." + Răspunsuri rapide + Apeluri + Numere blocate + Mesagerie vocală + Blocarea apelurilor e dezactivată temporar + Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira. + Importați numere + Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații. + Vedeți numerele + Importați + Deblocați numărul + Adăugați un număr + Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat. + Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanții vor putea totuși să vă lase mesaje vocale. + Numere blocate + %1$s este deja blocat. + Conturi pentru apelare + Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea Agendă. + Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea Telefon. + Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă. + Pentru a apela, activați permisiunea Telefon. + Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem. + Blocat + Blocați/raportați ca spam + Blocați numărul + Nu este spam + Deblocați numărul + Spam + %1$s este offline și nu poate fi contactat(ă) + Despre + Transcris de Google + Se transcrie… + Transcrierea nu e disponibilă. + Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată. + Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit. + Vreți să contribuiți la îmbunătățirea acurateței transcrierii? + Permiteți serviciului Google să examineze aceste mesaj vocal și pe cele viitoare cu transcrieri. Ele vor fi stocate anonim. Puteți modifica setările oricând. %1$s + Da, accept + Nu, mulțumesc + Evaluați calitatea + Vă mulțumim pentru feedback! + Apreciez + Nu apreciez + Afișați + Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages. + Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml index a96d51bae..fec18a180 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Телефон" - "Набор номера" - "Журнал звонков." - "Скопировать номер" - "Скопировать транскрипцию" - "Изменить номер и позвонить" - "Очистить журнал звонков" - "Удалить голосовое сообщение" - "Сообщение удалено" - "ОТМЕНИТЬ" - "Очистить журнал звонков?" - "Журнал звонков будет удален." - "Очистка журнала звонков…" - "Пропущенный вызов" - "Пропущенный звонок (работа)" - "Пропущенные вызовы" - "Пропущенных вызовов: %d" - "Позвонить" - "Написать SMS" - "%1$s: %2$s" - "Позвонить: %s" - "Номер голосовой почты неизвестен" - - %1$d голосовое сообщение - %1$d голосовых сообщения - %1$d голосовых сообщений - %1$d голосового сообщения - - "%1$s, %2$s" - "Новое гол. сообщение: %1$s" - "Не удалось воспроизвести сообщения" - "Загрузка сообщений…" - "Не удалось загрузить голосовую почту" - "(%1$d) %2$s" - "Включить или отключить громкую связь" - "Выбрать позицию для воспроизведения" - "Журнал звонков" - "Ещё" - "клавиатура" - "Настройки" - "Симулятор" - "Создать ярлык для нового интерфейса" - "Вы вошли в режим массового действия" - "Вы вышли из режима массового действия" - "Выбран объект %1$s" - "Выбор объекта %1$s отменен" - "Сведения о контакте %1$s" - "Сведения о контакте %1$s (подозрение на спам)" - "Вызовов: %1$s." - "Видеовстреча" - "Начать голосовой поиск" - "Голосовая почта" - "Отмена режима массового действия" - "Удалить" - "Отмена" - "Выбрано: %1$s" - - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - ""Удалить эти голосовые сообщения? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s в %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Голосовой поиск недоступен" - "Поиск в контактах" - "Найдите контакт или введите номер" - "В журнале пока нет звонков" - "Вызов" - "Нет пропущенных звонков" - "Нет входящих голосовых сообщений" - "Журнал звонков" - "Все" - "Пропущенные" - "Быстрый набор" - "Журнал звонков" - "Контакты" - "Голосовая почта" - "Позвонить: %s" - "Создать контакт" - "Добавить к контакту" - "Отправить SMS" - "Начать видеовстречу" - "Заблокировать номер" - "Нет номеров для быстрого набора" - "Настроить быстрый набор" - "Удалить" - "Выбрать все" - "Видеовстреча" - "Отправить сообщение" - "Сведения о вызове" - "Отправить" - "Позвонить: ^1" - "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." - "Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." - "Непрослушанное сообщение от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." - "Голосовая почта от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." - "Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4." - "Номер: %1$s" - "%1$s. Номер: %2$s." - "Позвонить: ^1" - "Видеовстреча: ^1" - "Прослушать сообщение от контакта ^1." - "Добавить контакт: ^1" - "Добавить \"^1\" к контакту" - "^1 – сведения о вызове" - "Сегодня" - "Вчера" - "Предыдущие записи" - "Включить динамик." - "Выключить динамик." - "Начать или приостановить воспроизведение." - "Отображение контактов" - "Звуки и вибрация" - "Специальные возможности" - "Рингтон" - "Вибросигнал при вызове" - "Звук при наборе номера" - "Длительность сигналов при наборе номера" + + + Телефон + Набор номера + Журнал звонков. + Скопировать номер + Скопировать транскрипцию + Изменить номер и позвонить + Очистить журнал звонков + Удалить голосовое сообщение + Сообщение удалено + Очистить журнал звонков? + Журнал звонков будет удален. + Очистка журнала звонков… + Пропущенный вызов + Пропущенный звонок (работа) + Пропущенные вызовы + Пропущенных вызовов: %d + Перезвонить + Написать SMS + %1$s: %2$s + Позвонить: %s + Номер голосовой почты неизвестен + + %1$d голосовое сообщение + %1$d голосовых сообщения + %1$d голосовых сообщений + %1$d голосового сообщения + + %1$s, %2$s + Новое гол. сообщение: %1$s + Не удалось воспроизвести сообщения + Загрузка сообщений… + Не удалось загрузить голосовую почту + (%1$d) %2$s + Включить или отключить громкую связь + Выбрать позицию для воспроизведения + Журнал звонков + Ещё + клавиатура + Настройки + Симулятор + Создать ярлык для нового интерфейса + Вы вошли в режим массового действия + Вы вышли из режима массового действия + Выбран объект %1$s + Выбор объекта %1$s отменен + Сведения о контакте %1$s + Сведения о контакте %1$s (подозрение на спам) + Вызовов: %1$s. + Видеовстреча + Начать голосовой поиск + Голосовая почта + Отмена режима массового действия + Удалить + Отмена + Выбрано: %1$s + + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + Удалить эти голосовые сообщения? + + @string/call_log_header_today + %1$s в %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Голосовой поиск недоступен + Поиск в контактах + Найдите контакт или введите номер + В журнале пока нет звонков + Позвонить + Нет пропущенных звонков + Нет входящих голосовых сообщений + Журнал звонков + Все + Пропущенные + Быстрый набор + Журнал звонков + Контакты + Голосовая почта + Позвонить: %s + Создать контакт + Добавить к контакту + Отправить SMS + Начать видеовстречу + Заблокировать номер + Нет номеров для быстрого набора + Настроить быстрый набор + Удалить + Выбрать все + Видеовстреча + Настроить видеосвязь + Пригласить на видеовстречу + Отправить сообщение + Сведения о вызове + Отправить + Позвонить: ^1 + Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4. + Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4. + Непрослушанное сообщение от контакта ^1, ^2, ^3, ^4. + Голосовая почта от контакта ^1, ^2, ^3, ^4. + Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4. + Номер: %1$s + %1$s. Номер: %2$s. + Позвонить: ^1 + Видеовстреча: ^1 + Прослушать сообщение от контакта ^1. + Добавить контакт: ^1 + Добавить \"^1\" к контакту + ^1 – сведения о вызове + Сегодня + Вчера + Предыдущие записи + Включить динамик. + Выключить динамик. + Начать или приостановить воспроизведение. + Отображение контактов + Звуки и вибрация + Специальные возможности + Рингтон + Вибросигнал при вызове + Звук при наборе номера + Длительность сигналов при наборе номера - "Обычная" - "Длинные" + Обычная + Длинные - "Быстрые ответы" - "Вызовы" - "Блокировка вызовов" - "Голосовая почта" - "Блокировка вызовов временно отключена" - "Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически." - "Импортировать номера" - "Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях." - "Просмотреть номера" - "Импортировать" - "Разблокировать номер" - "Добавить номер" - "Вызовы с этих номеров будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." - "Вызовы с этих номеров будут блокироваться, но абоненты смогут оставлять вам голосовые сообщения." - "Заблокированные номера" - "%1$s уже заблокирован." - "Аккаунты для звонков" - "Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы открыть список вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\"." - "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." - "Чтобы позвонить, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\"." - "У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек." - "Заблокировано" - "Заблокировать/сообщить о спаме" - "Заблокировать номер" - "Не спам" - "Разблокировать номер" - "Спам" - "%1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов" - "О приложении" - "Расшифровано Google" - "Подождите…" - "Транскрипция недоступна." - "Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается." - "Транскрипция недоступна. Речь не найдена." - "Посмотреть" - "Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\"." - "Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\"." + Быстрые ответы + Вызовы + Заблокированные номера + Голосовая почта + Блокировка вызовов временно отключена + Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически. + Импортировать номера + Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях. + Просмотреть номера + Импортировать + Разблокировать номер + Добавить номер + Вызовы с этих номеров будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться. + Вызовы с этих номеров будут блокироваться, но абоненты смогут оставлять вам голосовые сообщения. + Заблокированные номера + %1$s уже заблокирован. + Аккаунты для звонков + Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Чтобы открыть список вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". + Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\". + Чтобы позвонить, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". + У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек. + Заблокировано + Заблокировать/сообщить о спаме + Заблокировать номер + Не спам + Разблокировать номер + Спам + %1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов + О приложении + Расшифровано Google + Выполняется запись текста… + Транскрипция недоступна. + Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается. + Транскрипция недоступна. Речь не найдена. + Помогите сделать расшифровки более точными + Предоставьте Google доступ к этому и последующим сообщениям голосовой почты с расшифровками. Они будут храниться анонимно. Изменить настройки можно в любое время. %1$s + ОК + Нет + Оцените качество транскрипции: + Благодарим за отзыв + Мне понравилось + Мне не понравилось + Посмотреть + Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\". + Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\". diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml index 4784820ff..deea355be 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "දුරකථනය" - "දුරකථන යතුරු පුවරුව" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "අංකය පිටපත් කරන්න" - "පිටපත් කිරීම පිටපත් කරන්න" - "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න" - "හඬ තැපෑල මකන්න" - "හඬ තැපෑල මකන ලදී" - "අස් කරන්න" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද?" - "මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්…" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම" - "මග හැරුණ කාර්යාල ඇමතුම" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම්" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම් %d" - "නැවත අමතන්න" - "පණිවිඩය" - "%1$s: %2$s" - "%s ඩයල් කරන්න" - "හඬ තැපැල් අංකය නොදනී" - - හඬ තැපැල් %1$d - හඬ තැපැල් %1$d - - "%1$s, %2$s" - "%1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක්" - "හඬ තැපෑල වාදනය කිරීමට නොහැකි විය" - "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය වෙමින්…" - "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය" - "(%1$d) %2$s" - "ස්පීකර්ෆෝන් ක්‍රියා කරන්න හෝ නොකරන්න" - "Playback ස්ථානය සොයාබලන්න" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "තවත් විකල්ප" - "යතුරු පුවරුව" - "සැකසීම්" - "සමාකෘතිය" - "නව UI කෙටිමග තනන්න" - "තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය ඇතුළු කරමින්" - "තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය හැර යන ලදී" - "%1$s තෝරා ගන්නා ලදී" - "%1$s තෝරා ගැනීම ඉවත් කරන ලදී" - "%1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "සැකසහිත අයාචිත තැපැල්කරු %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "ඇමතුම් %1$s." - "වීඩියෝ ඇමතුම." - "හඬ සෙවීම අරඹන්න" - "හඬ තැපෑල" - "කාණ්ඩ ක්‍රියා ප්‍රකාරය අවලංගු කරන්න" - "මකන්න" - "අවලංගු කරන්න" - "%1$s තෝරා ගන්නා ලදි" - - ""මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? "" - ""මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s දින %2$sට" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය" - "සම්බන්ධතා සෙවීම" - "අංකය එක් කරන්න හෝ සම්බන්ධතා සොයන්න" - "ඔබගේ ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස්ය" - "ඇමතුමක් සිදු කරන්න" - "ඔබට මඟ හැරුණු ඇමතුම් නැත." - "ඔබේ හඬ තැපැල් එන ලිපි හිස්ය." - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "සියලු" - "මග හැරුණේය" - "වේග ඩයල් කිරීම" - "ඇමතුම් ඉතිහාසය" - "සම්බන්ධතා" - "හඬ තැපෑල" - "%s අමතන්න" - "නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න" - "සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න" - "SMS යවන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න" - "අංකය අවහිර කරන්න" - "ඔබගේ වේග ඩයල් එකේ තවමත් කවුරුවත් නැහැ" - "ප්‍රියතම ලෙස එක් කරන්න" - "ඉවත් කරන්න" - "සියල්ල තෝරන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුම" - "පණිවිඩයක් යවන්න" - "ඇමතුම් විස්තර" - "වෙත යවන්න …" - "^1 අමතන්න" - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් නොකියවූ හඬ තැපෑල." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් හඬ තැපෑල." - "^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්." - "%1$s හරහා" - "%2$s හරහා %1$s" - "^1 අමතන්න" - "^1. වීඩියෝ ඇමතුම" - "^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න" - "^1 සඳහා සම්බන්ධතාවක් සාදන්න" - "පවතින සම්බන්ධතාව වෙත ^1 එක් කරන්න" - "^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "අද" - "ඊයේ" - "වඩා පරණ" - "ශබ්දවාහිනී සක්‍රිය කරන්න." - "ශබ්දවාහිනී අක්‍රිය කරන්න." - "නැවත ධාවනයෙදී ආරම්භ කරන්න හෝ විරාමය කරන්න." - "විකල්ප පෙන්වන්න" - "ශබ්ද සහ කම්පන" - "ප්‍රවේශ්‍යතාව" - "දුරකථන රිගින්ටෝනය" - "ඇමතුම් සඳහාත් කම්පනය කරන්න" - "යතුරු පුවරු නාද" - "යතුරු පුවරු නාද දිග" + + + දුරකථනය + දුරකථන යතුරු පුවරුව + ඇමතුම් ඉතිහාසය + අංකය පිටපත් කරන්න + පිටපත් කිරීම පිටපත් කරන්න + ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න + හඬ තැපෑල මකන්න + හඬ තැපෑල මකන ලදී + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද? + මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත + ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්… + මඟ හැරුණු ඇමතුම + මග හැරුණ කාර්යාල ඇමතුම + මඟ හැරුණු ඇමතුම් + මඟ හැරුණු ඇමතුම් %d + නැවත අමතන්න + පණිවිඩය + %1$s: %2$s + %s ඩයල් කරන්න + හඬ තැපැල් අංකය නොදනී + + හඬ තැපැල් %1$d + හඬ තැපැල් %1$d + + %1$s, %2$s + %1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක් + හඬ තැපෑල වාදනය කිරීමට නොහැකි විය + හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය වෙමින්… + හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය + (%1$d) %2$s + ස්පීකර්ෆෝන් ක්‍රියා කරන්න හෝ නොකරන්න + Playback ස්ථානය සොයාබලන්න + ඇමතුම් ඉතිහාසය + තවත් විකල්ප + යතුරු පුවරුව + සැකසීම් + සමාකෘතිය + නව UI කෙටිමග තනන්න + තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය ඇතුළු කරමින් + තොග ක්‍රියා ප්‍රකාරය හැර යන ලදී + %1$s තෝරා ගන්නා ලදී + %1$s තෝරා ගැනීම ඉවත් කරන ලදී + %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර + සැකසහිත අයාචිත තැපැල්කරු %1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර + ඇමතුම් %1$s. + වීඩියෝ ඇමතුම. + හඬ සෙවීම අරඹන්න + හඬ තැපෑල + කාණ්ඩ ක්‍රියා ප්‍රකාරය අවලංගු කරන්න + මකන්න + අවලංගු කරන්න + %1$s තෝරා ගන්නා ලදි + + මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? + මෙම හඬ තැපැල් මකන්නද? + + @string/call_log_header_today + %1$s දින %2$sට + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය + සම්බන්ධතා සෙවීම + අංකය එක් කරන්න හෝ සම්බන්ධතා සොයන්න + ඔබගේ ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස්ය + ඇමතුමක් සිදු කරන්න + ඔබට මඟ හැරුණු ඇමතුම් නැත. + ඔබේ හඬ තැපැල් එන ලිපි හිස්ය. + ඇමතුම් ඉතිහාසය + සියලු + මග හැරුණේය + වේග ඩයල් කිරීම + ඇමතුම් ඉතිහාසය + සම්බන්ධතා + හඬ තැපෑල + %s අමතන්න + නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න + සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න + SMS යවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න + අංකය අවහිර කරන්න + ඔබගේ වේග ඩයල් එකේ තවමත් කවුරුවත් නැහැ + ප්‍රියතම ලෙස එක් කරන්න + ඉවත් කරන්න + සියල්ල තෝරන්න + වීඩියෝ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතීම පිහිටුවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමට ආරාධනා කරන්න + පණිවිඩයක් යවන්න + ඇමතුම් විස්තර + වෙත යවන්න … + ^1 අමතන්න + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් නොකියවූ හඬ තැපෑල. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් හඬ තැපෑල. + ^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්. + %1$s හරහා + %2$s හරහා %1$s + ^1 අමතන්න + ^1. වීඩියෝ ඇමතුම + ^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න + ^1 සඳහා සම්බන්ධතාවක් සාදන්න + පවතින සම්බන්ධතාව වෙත ^1 එක් කරන්න + ^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර + අද + ඊයේ + වඩා පරණ + ශබ්දවාහිනී සක්‍රිය කරන්න. + ශබ්දවාහිනී අක්‍රිය කරන්න. + නැවත ධාවනයෙදී ආරම්භ කරන්න හෝ විරාමය කරන්න. + විකල්ප පෙන්වන්න + ශබ්ද සහ කම්පන + ප්‍රවේශ්‍යතාව + දුරකථන රිගින්ටෝනය + ඇමතුම් සඳහාත් කම්පනය කරන්න + යතුරු පුවරු නාද + යතුරු පුවරු නාද දිග - "සාමාන්‍ය" - "දීර්ඝ" + සාමාන්‍ය + දීර්ඝ - "ක්ෂණික ප්‍රතිචාර" - "ඇමතුම්" - "ඇමතුම් අවහිර කිරීම" - "හඬ තැපෑල" - "ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්‍රියයි" - "ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ." - "අංක ආයාත කරන්න" - "ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්‍රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී." - "අංක බලන්න" - "ආයාත කරන්න" - "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "අංකයක් එක් කරන්න" - "මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." - "මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, ඔවුන්ට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය." - "අවහිර කළ අංක" - "%1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත." - "ගිණුම් ඇමතීම" - "වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "ඇමතුමක් ලබා ගැනීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත." - "අවහිර කරන ලදි" - "අයාචිත තැපැල අවහිර/වාර්තා කර." - "අංකය අවහිර කරන්න" - "අයාචිත තැපෑලක් නොවේ" - "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "අයාචිත තැපෑල" - "%1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය" - "ගැන" - "Google මගින් පිටපත් කරන ලදී" - "Google පිටපත් කරමින් සිටී…" - "අනුපිටපතක් නොමැත." - "අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි." - "අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත." - "බලන්න" - "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." - "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." + ක්ෂණික ප්‍රතිචාර + ඇමතුම් + අවහිර කළ අංක + හඬ තැපෑල + ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්‍රියයි + ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ. + අංක ආයාත කරන්න + ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්‍රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී. + අංක බලන්න + ආයාත කරන්න + අංකය අවහිර නොකරන්න + අංකයක් එක් කරන්න + මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත. + මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, ඔවුන්ට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය. + අවහිර කළ අංක + %1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත. + ගිණුම් ඇමතීම + වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ඇමතුමක් ලබා ගැනීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත. + අවහිර කරන ලදි + අයාචිත තැපැල අවහිර/වාර්තා කර. + අංකය අවහිර කරන්න + අයාචිත තැපෑලක් නොවේ + අංකය අවහිර නොකරන්න + අයාචිත තැපෑල + %1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය + ගැන + Google මගින් පිටපත් කරන ලදී + පිටපත් කරමින්… + අනුපිටපතක් නොමැත. + අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි. + අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත. + පිටපත් කිරීමේ නිරවද්‍යතාව වැඩිදියුණු කිරීමට උදව් වන්නද? + පිටපත් සමග මෙම සහ අනාගත හඬ තැපෑල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට Google හට ඉඩ දෙන්න. ඒවා නිර්නාමිකව ගබඩා කෙරෙනු ඇත. ඕනෑම අවස්ථාවක සැකසීම් වෙනස් කරන්න. %1$s + ඔව්, මම කැමතියි + එපා ස්තූතියි + පිටපත් කිරීමේ ගුණත්වය අගයන්න + ඔබේ ප්‍රතිපෝෂණයට ස්තුතියි! + කැමතියි + අකමැතියි + බලන්න + ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න. + ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml index a5a747abb..d2726f3cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefón" - "Klávesnica telefónu" - "História hovorov" - "Kopírovať číslo" - "Kopírovať prepis" - "Pred volaním upraviť číslo" - "Vymazať históriu hovorov" - "Odstrániť hlasovú správu" - "Hlas. schránka odstránená" - "SPÄŤ" - "Chcete vymazať históriu hovorov?" - "Týmto z histórie odstránite všetky hovory." - "Vymazáva sa história hovorov..." - "Zmeškaný hovor" - "Zmeškaný pracovný hovor" - "Zmeškané hovory" - "Zmeškané hovory: %d" - "Zavolať" - "Správa" - "%1$s: %2$s" - "Vytočiť číslo %s" - "Číslo hlasovej schránky je neznáme" - - %1$d odkazy v hlasovej schránke - %1$d odkazu v hlasovej schránke - %1$d odkazov v hlasovej schránke - Odkaz v hlasovej schránke - - "%1$s, %2$s" - "Nová hlasová správa – %1$s" - "Hlasovú schránku sa nepodarilo prehrať" - "Načítava sa hlasová schránka…" - "Hlasovú schránku sa nepodarilo načítať" - "(%1$d) %2$s" - "Zapnúť alebo vypnúť reproduktor" - "Hľadať pozíciu prehrávania" - "História hovorov" - "Ďalšie možnosti" - "klávesnica" - "Nastavenia" - "Simulátor" - "Vyt. skratku na nové rozhranie" - "Vstupuje sa do režimu hromadných akcií" - "Odišli ste z režimu hromadných akcií" - "Položka %1$s bola vybraná" - "Výber položky %1$s bol zrušený" - "Podrobnosti kontaktu pre %1$s" - "Podrobnosti kontaktu pri podozrení, že volajúci %1$s je šíriteľ spamu" - "Počet volaní: %1$s." - "Videohovor" - "Spustenie hlasového vyhľadávania" - "Hlasová schránka" - "Zrušiť režim hromadných akcií" - "Odstrániť" - "Zrušiť" - "Vybraté: %1$s" - - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť tieto hlasové správy? "" - ""Chcete odstrániť túto hlasovú správu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii" - "Hľadať v kontaktoch" - "Pridajte číslo / vyhľadajte v kontaktoch" - "História hovorov je prázdna" - "Zavolať" - "Nemáte žiadne zmeškané hovory." - "Hlasová schránka je prázdna." - "História hovorov" - "Všetky" - "Zmeškané" - "Rýchla voľba" - "História hovorov" - "Kontakty" - "Hlasová schránka" - "Volať %s" - "Vytvoriť nový kontakt" - "Pridať ku kontaktu" - "Odoslať SMS" - "Uskutočniť videohovor" - "Blokovať číslo" - "V rýchlej voľbe zatiaľ nemáte žiadny kontakt" - "Pridať obľúbený kontakt" - "Odstrániť" - "Vybrať všetko" - "Videohovor" - "Odoslať správu" - "Podrobnosti hovoru" - "Poslať cez aplikáciu…" - "Zavolať kontakt ^1" - "Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neprečítaná správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." - "Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - "prostredníctvom čísla %1$s" - "%1$s prostredníctvom čísla %2$s" - "Zavolať kontakt ^1" - "Spustiť videohovor s kontaktom ^1" - "Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa ^1" - "Vytvoriť kontakt pre ^1" - "Pridať údaj ^1 ku kontaktu" - "Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1" - "Dnes" - "Včera" - "Staršie" - "Zapnúť reproduktor" - "Vypnúť reproduktor" - "Spustiť alebo pozastaviť prehrávanie" - "Možnosti zobrazenia" - "Zvuky a vibrovanie" - "Dostupnosť" - "Tón zvonenia telefónu" - "Pri zvonení aj vibrovať" - "Tóny klávesnice" - "Dĺžka tónov klávesnice" + + + Telefón + Klávesnica telefónu + História hovorov + Kopírovať číslo + Kopírovať prepis + Pred volaním upraviť číslo + Vymazať históriu hovorov + Odstrániť hlasovú správu + Hlas. schránka odstránená + Chcete vymazať históriu hovorov? + Týmto z histórie odstránite všetky hovory. + Vymazáva sa história hovorov... + Zmeškaný hovor + Zmeškaný pracovný hovor + Zmeškané hovory + Zmeškané hovory: %d + Zavolať + Správa + %1$s: %2$s + Vytočiť číslo %s + Číslo hlasovej schránky je neznáme + + Odkaz v hlasovej schránke + %1$d odkazy v hlasovej schránke + %1$d odkazu v hlasovej schránke + %1$d odkazov v hlasovej schránke + + %1$s, %2$s + Nová hlasová správa – %1$s + Hlasovú schránku sa nepodarilo prehrať + Načítava sa hlasová schránka… + Hlasovú schránku sa nepodarilo načítať + (%1$d) %2$s + Zapnúť alebo vypnúť reproduktor + Hľadať pozíciu prehrávania + História hovorov + Ďalšie možnosti + klávesnica + Nastavenia + Simulátor + Vyt. skratku na nové rozhranie + Vstupuje sa do režimu hromadných akcií + Odišli ste z režimu hromadných akcií + Položka %1$s bola vybraná + Výber položky %1$s bol zrušený + Podrobnosti kontaktu pre %1$s + Podrobnosti kontaktu pri podozrení, že volajúci %1$s je šíriteľ spamu + Počet volaní: %1$s. + Videohovor + Spustenie hlasového vyhľadávania + Hlasová schránka + Zrušiť režim hromadných akcií + Odstrániť + Zrušiť + Vybraté: %1$s + + Chcete odstrániť túto hlasovú správu? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + Chcete odstrániť tieto hlasové správy? + + @string/call_log_header_today + %1$s o %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii + Hľadať v kontaktoch + Pridajte číslo / vyhľadajte v kontaktoch + História hovorov je prázdna + Zavolať + Nemáte žiadne zmeškané hovory. + Hlasová schránka je prázdna. + História hovorov + Všetky + Zmeškané + Rýchla voľba + História hovorov + Kontakty + Hlasová schránka + Volať %s + Vytvoriť nový kontakt + Pridať ku kontaktu + Odoslať SMS + Uskutočniť videohovor + Blokovať číslo + V rýchlej voľbe zatiaľ nemáte žiadny kontakt + Pridať obľúbený kontakt + Odstrániť + Vybrať všetko + Videohovor + Nastaviť videohovory + Pozvať na videohovor + Odoslať správu + Podrobnosti hovoru + Poslať cez aplikáciu… + Zavolať kontakt ^1 + Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + Neprečítaná správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4. + Správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4. + Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4. + prostredníctvom čísla %1$s + %1$s prostredníctvom čísla %2$s + Zavolať kontakt ^1 + Spustiť videohovor s kontaktom ^1 + Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa ^1 + Vytvoriť kontakt pre ^1 + Pridať údaj ^1 ku kontaktu + Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1 + Dnes + Včera + Staršie + Zapnúť reproduktor + Vypnúť reproduktor + Spustiť alebo pozastaviť prehrávanie + Možnosti zobrazenia + Zvuky a vibrovanie + Dostupnosť + Tón zvonenia telefónu + Pri zvonení aj vibrovať + Tóny klávesnice + Dĺžka tónov klávesnice - "Normálne" - "Dlhé" + Normálne + Dlhé - "Rýchle odpovede" - "Hovory" - "Blokovanie hovorov" - "Hlasová schránka" - "Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté" - "Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne." - "Importovať čísla" - "V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií." - "Zobraziť čísla" - "Importovať" - "Zrušiť blokovanie čísla" - "Pridať číslo" - "Hovory z týchto čísel budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované." - "Hovory z týchto čísel budú blokované, ale volajúci vám budú stále môcť zanechať hlasové správy." - "Blokované čísla" - "Číslo %1$s je už blokované." - "Telefónne účty" - "Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty." - "Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón." - "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Ak chcete volať, zapnite povolenie Telefón." - "Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému." - "Blokované" - "Blokovať / nahlásiť spam" - "Blokovať číslo" - "Toto nie je spam" - "Zrušiť blokovanie čísla" - "Spam" - "%1$s je offline a nedá sa zastihnúť" - "Informácie" - "Prepísané Googlom" - "Google prepisuje správu…" - "Prepis nie je k dispozícii." - "Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný." - "Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč." - "Zobraziť" - "Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." - "Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." + Rýchle odpovede + Hovory + Blokované čísla + Hlasová schránka + Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté + Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne. + Importovať čísla + V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií. + Zobraziť čísla + Importovať + Zrušiť blokovanie čísla + Pridať číslo + Hovory z týchto čísel budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované. + Hovory z týchto čísel budú blokované, ale volajúci vám budú stále môcť zanechať hlasové správy. + Blokované čísla + Číslo %1$s je už blokované. + Telefónne účty + Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty. + Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón. + Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Ak chcete volať, zapnite povolenie Telefón. + Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému. + Blokované + Blokovať / nahlásiť spam + Blokovať číslo + Toto nie je spam + Zrušiť blokovanie čísla + Spam + %1$s je offline a nedá sa zastihnúť + Informácie + Prepísané Googlom + Prepisuje sa… + Prepis nie je k dispozícii. + Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný. + Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč. + Chcete pomôcť so zlepšovaním presnosti prepisov? + Umožnite Googlu skontrolovať túto a budúce hlasové správy s prepismi. Správy budú ukladané anonymne. Nastavenia môžete kedykoľvek zmeniť. %1$s + Áno, súhlasím + Nie, vďaka + Ohodnoťte kvalitu prepisu + Ďakujeme vám za spätnú väzbu + Páči sa mi + Nepáči sa mi + Zobraziť + Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy. + Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml index 8e97cbdd8..5b00bd504 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Telefon" - "Tipkovnica telefona" - "Zgodovina klicev" - "Kopiranje številke" - "Kopiraj prepis" - "Urejanje številke pred klicem" - "Izbriši zgodovino klicev" - "Brisanje sporočil iz odzivnika" - "Spor. v odziv. izbr." - "RAZVELJAVI" - "Želite izbrisati zgodovino klicev?" - "S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice" - "Izbris zgodovine klicev …" - "Neodgovorjeni klic" - "Zgrešen delovni klic" - "Neodgovorjeni klici" - "Št. neodgovorjenih klicev: %d" - "Povratni klic" - "SMS" - "%1$s: %2$s" - "Kliči %s" - "Neznana številka odzivnika" - - %1$d sporočilo v odzivniku - %1$d sporočili v odzivniku - %1$d sporočila v odzivniku - %1$d sporočil v odzivniku - - "%1$s , %2$s" - "Nova glasovna pošta od %1$s" - "Sporočil v odzivniku ni mogoče predv." - "Nalaganje sporočil v odzivniku …" - "Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti" - "(%1$d) %2$s" - "Vklop ali izklop zvočnika" - "Iskanje položaja predvajanja" - "Zgodovina klicev" - "Več možnosti" - "tipkovnica" - "Nastavitve" - "Simulator" - "Ustvari bliž. za novi up. vm." - "Prehod v način množičnega dejanja" - "Prehod iz načina množičnega dejanja" - "Izbrano: %1$s" - "Preklican izbor: %1$s" - "Podrobnosti stika za %1$s" - "Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s" - "Št. klicev: %1$s." - "Videoklic." - "Začni glasovno iskanje" - "Glasovna pošta" - "Prekliči način množičnega dejanja" - "Izbriši" - "Prekliči" - "Št. izbranih: %1$s" - - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - ""Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ob %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Glasovno iskanje ni na voljo" - "Iskanje stikov" - "Dodajte št. ali iščite med st." - "Zgodovina klicev je prazna" - "Klicanje" - "Nimate neodgovorjenih klicev." - "Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna." - "Zgodovina klicev" - "Vsi" - "Neodgovorjeni" - "Hitro izbiranje" - "Zgodovina klicev" - "Stiki" - "Odzivnik" - "Pokliči %s" - "Ustvari nov stik" - "Dodaj stiku" - "Pošlji SMS" - "Opravi videoklic" - "Blokiraj številko" - "Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar" - "Dodajte priljubljenega" - "Odstrani" - "Izberi vse" - "Videoklic" - "Pošljite sporočilo" - "Podrobnosti klica" - "Pošlji …" - "Kliči osebo/številko ^1" - "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." - "Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." - "Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4." - "prek številke %1$s" - "%1$s prek številke %2$s" - "Klicanje: ^1" - "Videoklic: ^1." - "Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1" - "Ustvarjanja stika za: ^1" - "Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1" - "Podrobnosti klica za: ^1" - "Danes" - "Včeraj" - "Starejši" - "Vklopi zvočnik." - "Izklopi zvočnik." - "Začni ali zaustavi predvajanje." - "Možnosti prikaza" - "Zvoki in vibriranje" - "Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami" - "Ton zvonjenja telefona" - "Vibriranje tudi za klice" - "Toni tipkovnice" - "Dolžina tonov tipkovnice" + + + Telefon + Tipkovnica telefona + Zgodovina klicev + Kopiranje številke + Kopiraj prepis + Urejanje številke pred klicem + Izbriši zgodovino klicev + Brisanje sporočil iz odzivnika + Spor. v odziv. izbr. + Želite izbrisati zgodovino klicev? + S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice + Izbris zgodovine klicev … + Neodgovorjeni klic + Zgrešen delovni klic + Neodgovorjeni klici + Št. neodgovorjenih klicev: %d + Povratni klic + SMS + %1$s: %2$s + Kliči %s + Neznana številka odzivnika + + %1$d sporočilo v odzivniku + %1$d sporočili v odzivniku + %1$d sporočila v odzivniku + %1$d sporočil v odzivniku + + %1$s , %2$s + Nova glasovna pošta od %1$s + Sporočil v odzivniku ni mogoče predv. + Nalaganje sporočil v odzivniku … + Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti + (%1$d) %2$s + Vklop ali izklop zvočnika + Iskanje položaja predvajanja + Zgodovina klicev + Več možnosti + tipkovnica + Nastavitve + Simulator + Ustvari bliž. za novi up. vm. + Prehod v način množičnega dejanja + Prehod iz načina množičnega dejanja + Izbrano: %1$s + Preklican izbor: %1$s + Podrobnosti stika za %1$s + Podrobnosti stika za domnevnega neželenega klicatelja %1$s + Št. klicev: %1$s. + Videoklic. + Začni glasovno iskanje + Glasovna pošta + Prekliči način množičnega dejanja + Izbriši + Prekliči + Št. izbranih: %1$s + + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + Želite izbrisati ta sporočila v odzivniku? + + @string/call_log_header_today + %1$s ob %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Glasovno iskanje ni na voljo + Iskanje stikov + Dodajte št. ali iščite med st. + Zgodovina klicev je prazna + Klicanje + Nimate neodgovorjenih klicev. + Vaša mapa s sporočili v odzivniku je prazna. + Zgodovina klicev + Vsi + Neodgovorjeni + Hitro izbiranje + Zgodovina klicev + Stiki + Odzivnik + Pokliči %s + Ustvari nov stik + Dodaj stiku + Pošlji SMS + Opravi videoklic + Blokiraj številko + Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar + Dodajte priljubljenega + Odstrani + Izberi vse + Videoklic + Nastavi videoklicanje + Povabi v videoklic + Pošljite sporočilo + Podrobnosti klica + Pošlji … + Kliči osebo/številko ^1 + Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4. + Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2. + Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1 – ^2. + Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4. + prek številke %1$s + %1$s prek številke %2$s + Klicanje: ^1 + Videoklic: ^1. + Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1 + Ustvarjanja stika za: ^1 + Dodajanje tega obstoječemu stiku: ^1 + Podrobnosti klica za: ^1 + Danes + Včeraj + Starejši + Vklopi zvočnik. + Izklopi zvočnik. + Začni ali zaustavi predvajanje. + Možnosti prikaza + Zvoki in vibriranje + Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami + Ton zvonjenja telefona + Vibriranje tudi za klice + Toni tipkovnice + Dolžina tonov tipkovnice - "Običajno" - "Dolgo" + Običajno + Dolgo - "Hitri odgovori" - "Klici" - "Blokiranje klicev" - "Odzivnik" - "Blokiranje klicev je začasno izklopljeno" - "Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno." - "Uvoz številk" - "Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik." - "Ogled številk" - "Uvozi" - "Odblokiranje telefonske številke" - "Dodaj telefonsko številko" - "Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." - "Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku." - "Blokirane številke" - "Telefonska številka %1$s je že blokirana." - "Računi za klicanje" - "Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike." - "Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon." - "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." - "Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon." - "Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve." - "Blokirano" - "Blokiraj/prij. než. vsebino" - "Blokiraj številko" - "Ni neželena vsebina" - "Odblokiranje telefonske številke" - "Vsiljena pošta" - "Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva" - "Vizitka" - "Prepis je zagotovil Google" - "Google ustvarja prepis …" - "Prepis ni na voljo." - "Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt." - "Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati." - "Prikaži" - "Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." - "Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." + Hitri odgovori + Klici + Blokirane številke + Odzivnik + Blokiranje klicev je začasno izklopljeno + Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno. + Uvoz številk + Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik. + Ogled številk + Uvozi + Odblokiranje telefonske številke + Dodaj telefonsko številko + Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana. + Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku. + Blokirane številke + Telefonska številka %1$s je že blokirana. + Računi za klicanje + Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike. + Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon. + Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike. + Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon. + Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve. + Blokirano + Blokiraj/prij. než. vsebino + Blokiraj številko + Ni neželena vsebina + Odblokiranje telefonske številke + Vsiljena pošta + Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva + Vizitka + Prepis je zagotovil Google + Ustvarjanje prepisa … + Prepis ni na voljo. + Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt. + Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati. + Želite pomagati izboljšati natančnost prepisov? + Dovolite Googlu, da pregleda ta in prihodnja sporočila v odzivniku s prepisi. Shranjena bodo anonimno. Nastavitve lahko kadar koli spremenite. %1$s + Da, sem za + Ne, hvala + Ocenite kakovost prepisa + Hvala za povratne informacije + Všeč mi je + Ni mi všeč + Prikaži + Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages. + Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml index f5350b490..cd9e0e09d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefoni" - "Blloku i tasteve i telefonit" - "Historiku i telefonatave" - "Kopjo numrin" - "Kopjo transkriptimin" - "Redakto numrin para telefonatës" - "Pastro historikun e telefonatave" - "Fshije postën zanore" - "U zbulua posta zanore" - "ZHBËJ" - "Të pastrohet historiku i telefonatave?" - "Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt" - "Po pastron historikun e telefonatave…" - "Telefonatë e humbur" - "Telefonatë pune e humbur" - "Telefonata të humbura" - "%d telefonata të humbura" - "Telefono" - "Mesazh" - "%1$s: %2$s" - "Formo numrin %s" - "Numri i postës zanore është i panjohur" - - %1$d posta zanore - postë zanore - - "%1$s, %2$s" - "Postë e re zanore nga %1$s" - "Posta zanore nuk mund të luhej" - "Po ngarkon postën zanore…" - "Posta zanore nuk mund të ngarkohej" - "(%1$d) %2$s" - "Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin" - "Kërko pozicionin e luajtjes" - "Historiku i telefonatave" - "Opsione të tjera" - "blloku i tasteve" - "Cilësimet" - "Simuluesi" - "Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit" - "Po hyn në modalitetin e veprimit në masë" - "U largove nga modaliteti i veprimit në masë" - "U zgjodh %1$s" - "Zgjedhja e %1$s u anulua" - "Detajet e kontaktit për %1$s" - "Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s" - "%1$s telefonata." - "Telefonatë me video." - "Nis kërkimin me zë" - "Posta zanore" - "Anulo modalitetin e veprimeve në grup" - "Fshi" - "Anulo" - "%1$s të zgjedhura" - - ""Të fshihen këto posta zanore? "" - ""Të fshihet kjo postë zanore? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Kërkimi me zë nuk mundësohet" - "Kërko për kontakte" - "Shto një numër ose kërko te kontaktet" - "Historiku i telefonatave është bosh" - "Bëj një telefonatë" - "Nuk ke thirrje të humbura." - "Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh." - "Historiku i telefonatave" - "Të gjitha" - "Të humbura" - "Telefonatë e shpejtë" - "Historiku i telefonatave" - "Kontaktet" - "Posta zanore" - "Telefono %s" - "Krijo një kontakt të ri" - "Shto te një kontakt" - "Dërgo SMS" - "Bëj një telefonatë me video" - "Blloko numrin" - "Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar" - "Shto një të preferuar" - "Hiq" - "Zgjidh të gjitha" - "Telefonatë me video" - "Dërgo një mesazh" - "Detajet e telefonatës" - "Dërgo te ..." - "Telefono ^1" - "Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4." - "Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4." - "nëpërmjet %1$s" - "%1$s nëpërmjet %2$s" - "Telefono ^1" - "Telefono me video ^1." - "Dëgjo postën zanore nga ^1" - "Krijo një kontakt për ^1" - "Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues" - "Detajet e telefonatës për ^1" - "Sot" - "Dje" - "Më të vjetra" - "Aktivizo altoparlantin." - "Çaktivizo altoparlantin." - "Nis ose ndërprit luajtjen." - "Opsionet e paraqitjes" - "Tingujt dhe dridhjet" - "Qasshmëria" - "Zilja e telefonit" - "Edhe dridhje për telefonatat" - "Tonet e bllokut të tasteve" - "Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve" + + + Telefoni + Blloku i tasteve i telefonit + Historiku i telefonatave + Kopjo numrin + Kopjo transkriptimin + Redakto numrin para telefonatës + Pastro historikun e telefonatave + Fshije postën zanore + U zbulua posta zanore + Të pastrohet historiku i telefonatave? + Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt + Po pastron historikun e telefonatave… + Telefonatë e humbur + Telefonatë pune e humbur + Telefonata të humbura + %d telefonata të humbura + Telefono + Mesazh + %1$s: %2$s + Formo numrin %s + Numri i postës zanore është i panjohur + + postë zanore + %1$d posta zanore + + %1$s, %2$s + Postë e re zanore nga %1$s + Posta zanore nuk mund të luhej + Po ngarkon postën zanore… + Posta zanore nuk mund të ngarkohej + (%1$d) %2$s + Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin + Kërko pozicionin e luajtjes + Historiku i telefonatave + Opsione të tjera + blloku i tasteve + Cilësimet + Simuluesi + Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit + Po hyn në modalitetin e veprimit në masë + U largove nga modaliteti i veprimit në masë + U zgjodh %1$s + Zgjedhja e %1$s u anulua + Detajet e kontaktit për %1$s + Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s + %1$s telefonata. + Telefonatë me video. + Nis kërkimin me zë + Posta zanore + Anulo modalitetin e veprimeve në grup + Fshi + Anulo + %1$s të zgjedhura + + Të fshihet kjo postë zanore? + Të fshihen këto posta zanore? + + @string/call_log_header_today + %1$s në %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Kërkimi me zë nuk mundësohet + Kërko për kontakte + Shto një numër ose kërko te kontaktet + Historiku i telefonatave është bosh + Bëj një telefonatë + Nuk ke thirrje të humbura. + Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh. + Historiku i telefonatave + Të gjitha + Të humbura + Telefonatë e shpejtë + Historiku i telefonatave + Kontaktet + Posta zanore + Telefono %s + Krijo një kontakt të ri + Shto te një kontakt + Dërgo SMS + Bëj një telefonatë me video + Blloko numrin + Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar + Shto një të preferuar + Hiq + Zgjidh të gjitha + Telefonatë me video + Konfiguro telefonatat me video + Fto në telefonatë me video + Dërgo një mesazh + Detajet e telefonatës + Dërgo te ... + Telefono ^1 + Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4. + Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4. + nëpërmjet %1$s + %1$s nëpërmjet %2$s + Telefono ^1 + Telefono me video ^1. + Dëgjo postën zanore nga ^1 + Krijo një kontakt për ^1 + Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues + Detajet e telefonatës për ^1 + Sot + Dje + Më të vjetra + Aktivizo altoparlantin. + Çaktivizo altoparlantin. + Nis ose ndërprit luajtjen. + Opsionet e paraqitjes + Tingujt dhe dridhjet + Qasshmëria + Zilja e telefonit + Edhe dridhje për telefonatat + Tonet e bllokut të tasteve + Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve - "Normal" - "I gjatë" + Normal + I gjatë - "Përgjigje të shpejta" - "Telefonatat" - "Bllokimi i telefonatave" - "Posta zanore" - "Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv" - "Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë." - "Importo numrat" - "Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera." - "Shiko numrat" - "Importo" - "Zhblloko numrin" - "Shto një numër" - "Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht." - "Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore." - "Numrat e bllokuar" - "%1$s është i bllokuar tashmë." - "Llogaritë e telefonatave" - "Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve." - "Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit." - "Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve" - "Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit." - "Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit." - "I bllokuar" - "Blloko/raporto të padëshiruar" - "Blloko numrin" - "Nuk është i padëshiruar" - "Zhblloko numrin" - "E bezdisshme" - "%1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet" - "Rreth" - "Transkriptuar nga Google" - "Google po transkripton…" - "Transkripti nuk ofrohet." - "Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet." - "Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur." - "Shiko" - "Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te Messages." - "Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te Messages." + Përgjigje të shpejta + Telefonatat + Numrat e bllokuar + Posta zanore + Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv + Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë. + Importo numrat + Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera. + Shiko numrat + Importo + Zhblloko numrin + Shto një numër + Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht. + Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore. + Numrat e bllokuar + %1$s është i bllokuar tashmë. + Llogaritë e telefonatave + Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve. + Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit. + Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve + Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit. + Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit. + I bllokuar + Blloko/raporto të padëshiruar + Blloko numrin + Nuk është i padëshiruar + Zhblloko numrin + E bezdisshme + %1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet + Rreth + Transkriptuar nga Google + Po transkriptohet… + Transkripti nuk ofrohet. + Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet. + Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur. + Do të ndihmosh në përmirësimin e saktësisë së transkriptimit? + Lejo që Google ta rishikojë këtë dhe mesazhet e ardhshme të postës zanore me transkripte. Ato do të ruhen në mënyrë anonime. Ndrysho \"Cilësimet\" në çdo kohë. %1$s + Po, jam dakord + Jo, faleminderit + Vlerëso cilësinë + Faleminderit për komentin tënd + Pëlqej + Nuk më pëlqen + Shiko + Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te \"Mesazhet\". + Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te \"Mesazhet\". diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml index 991489973..08149632c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml @@ -1,181 +1,173 @@ - - - - - "Телефон" - "Телефонска тастатура" - "Историја позива" - "Копирај број" - "Копирај транскрипцију" - "Измени број пре позива" - "Обриши историју позива" - "Избриши говорну поруку" - "Гов. пошта је избрисана" - "ОПОЗОВИ" - "Желите да обришете историју позива?" - "Ово ће избрисати све позиве из историје" - "Брише се историја позива…" - "Пропуштен позив" - "Пропуштен позив за Work" - "Пропуштени позиви" - "Број пропуштених позива: %d" - "Узврати позив" - "Пошаљи SMS" - "%1$s: %2$s" - "Позови %s" - "Непознат број говорне поште" - - %1$d говорна порука - %1$d говорне поруке - %1$d говорних порука - - "%1$s, %2$s" - "Нова говорна порука од %1$s" - "Пуштање говорне поште није успело" - "Говорна пошта се учитава…" - "Учитавање говорне поште није успело" - "(%1$d) %2$s" - "Укључивање или искључивање спикерфона" - "Тражење позиције у репродукцији" - "Историја позива" - "Још опција" - "тастатура" - "Подешавања" - "Симулатор" - "Направите пречицу за нови UI" - "Улазите у режим групних радњи" - "Изашли сте из режима групних радњи" - "Изабрано је %1$s" - "Опозван је избор %1$s" - "Детаљи о контакту за %1$s" - "Контакт информације потенцијалног непожељног позиваоца %1$s" - "%1$s позива." - "Видео позив." - "Покретање гласовне претраге" - "Говорна пошта" - "Откажите режим групних радњи" - "Избриши" - "Откажи" - "Изабраних: %1$s" - - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - ""Желите ли да избришете ове говорне поруке? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s у %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Гласовна претрага није доступна" - "Претражи контакте" - "Додајте број или претражите контакте" - "Историја позива је празна" - "Позови" - "Немате ниједан пропуштен позив." - "Пријемно сандуче говорне поште је празно." - "Историја позива" - "Сви" - "Пропуштени" - "Брзо бирање" - "Историја позива" - "Контакти" - "Говорна пошта" - "Позови %s" - "Направи нови контакт" - "Додај у контакт" - "Пошаљи SMS" - "Упути видео позив" - "Блокирај број" - "Немате ниједан контакт на брзом бирању" - "Додај омиљен контакт" - "Уклони" - "Изабери све" - "Видео позив" - "Пошаљи поруку" - "Детаљи позива" - "Пошаљи у…" - "Позови ^1" - "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитана говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." - "Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4." - "преко %1$s" - "%1$s преко %2$s" - "Позови ^1" - "Упутите видео позив контакту ^1." - "Пусти говорну пошту од ^1" - "Направите контакт за ^1" - "Додајте ^1 постојећем контакту" - "Детаљи позива за ^1" - "Данас" - "Јуче" - "Старији" - "Укључите звучник." - "Искључите звучник." - "Започните или паузирајте репродукцију." - "Опције приказа" - "Звуци и вибрација" - "Приступачност" - "Звук звона телефона" - "Вибрирај и за позиве" - "Тонови тастатуре" - "Дужина трајања тона тастатуре" + + + Телефон + Телефонска тастатура + Историја позива + Копирај број + Копирај транскрипцију + Измени број пре позива + Обриши историју позива + Избриши говорну поруку + Гов. пошта је избрисана + Желите да обришете историју позива? + Ово ће избрисати све позиве из историје + Брише се историја позива… + Пропуштен позив + Пропуштен позив за Work + Пропуштени позиви + Број пропуштених позива: %d + Узврати позив + Пошаљи SMS + %1$s: %2$s + Позови %s + Непознат број говорне поште + + %1$d говорна порука + %1$d говорне поруке + %1$d говорних порука + + %1$s, %2$s + Нова говорна порука од %1$s + Пуштање говорне поште није успело + Говорна пошта се учитава… + Учитавање говорне поште није успело + (%1$d) %2$s + Укључивање или искључивање спикерфона + Тражење позиције у репродукцији + Историја позива + Још опција + тастатура + Подешавања + Симулатор + Направите пречицу за нови UI + Улазите у режим групних радњи + Изашли сте из режима групних радњи + Изабрано је %1$s + Опозван је избор %1$s + Детаљи о контакту за %1$s + Контакт информације потенцијалног непожељног позиваоца %1$s + %1$s позива. + Видео позив. + Покретање гласовне претраге + Говорна пошта + Откажите режим групних радњи + Избриши + Откажи + Изабраних: %1$s + + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + Желите ли да избришете ове говорне поруке? + + @string/call_log_header_today + %1$s у %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Гласовна претрага није доступна + Претражи контакте + Додајте број или претражите контакте + Историја позива је празна + Позови + Немате ниједан пропуштен позив. + Пријемно сандуче говорне поште је празно. + Историја позива + Сви + Пропуштени + Брзо бирање + Историја позива + Контакти + Говорна пошта + Позови %s + Направи нови контакт + Додај у контакт + Пошаљи SMS + Упути видео позив + Блокирај број + Немате ниједан контакт на брзом бирању + Додај омиљен контакт + Уклони + Изабери све + Видео позив + Подеси видео позиве + Позови у видео позив + Пошаљи поруку + Детаљи позива + Пошаљи у… + Позови ^1 + Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4. + Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитана говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4. + Говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4. + Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4. + преко %1$s + %1$s преко %2$s + Позови ^1 + Упутите видео позив контакту ^1. + Пусти говорну пошту од ^1 + Направите контакт за ^1 + Додајте ^1 постојећем контакту + Детаљи позива за ^1 + Данас + Јуче + Старији + Укључите звучник. + Искључите звучник. + Започните или паузирајте репродукцију. + Опције приказа + Звуци и вибрација + Приступачност + Звук звона телефона + Вибрирај и за позиве + Тонови тастатуре + Дужина трајања тона тастатуре - "Нормално" - "Дугачак" + Нормално + Дугачак - "Брзи одговори" - "Позиви" - "Блокирање позива" - "Говорна пошта" - "Блокирање позива је привремено искључено" - "Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати." - "Увези бројеве" - "Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација." - "Прикажи бројеве" - "Увeзи" - "Деблокирај број" - "Додај број" - "Позиви са ових бројева ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати." - "Позиви са ових бројева ће бити блокирани, али позиваоци са ових бројева ће и даље моћи да вам остављају поруке говорне поште." - "Блокирани бројеви" - "%1$s је већ блокиран." - "Налози за позивање" - "Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте." - "Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон." - "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." - "Да бисте упутили позив, укључите дозволу за Телефон." - "Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања." - "Блокирано" - "Блокирај/пријави као непожељан" - "Блокирај број" - "Није непожељан" - "Деблокирај број" - "Непожељан" - "%1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате" - "Основни подаци" - "Транскрипт је направио Google" - "Google прави транскрипт…" - "Транскрипт није доступан." - "Транскрипт није доступан. Није подржан језик." - "Транскрипт није доступан. Није откривен говор." - "Прикажи" - "Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у." - "Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у." + Брзи одговори + Позиви + Блокирани бројеви + Говорна пошта + Блокирање позива је привремено искључено + Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати. + Увези бројеве + Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација. + Прикажи бројеве + Увeзи + Деблокирај број + Додај број + Позиви са ових бројева ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати. + Позиви са ових бројева ће бити блокирани, али позиваоци са ових бројева ће и даље моћи да вам остављају поруке говорне поште. + Блокирани бројеви + %1$s је већ блокиран. + Налози за позивање + Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте. + Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон. + Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте. + Да бисте упутили позив, укључите дозволу за Телефон. + Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања. + Блокирано + Блокирај/пријави као непожељан + Блокирај број + Није непожељан + Деблокирај број + Непожељан + %1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате + Основни подаци + Транскрипт је направио Google + Транскрибује се… + Транскрипт није доступан. + Транскрипт није доступан. Није подржан језик. + Транскрипт није доступан. Није откривен говор. + Желите ли да нам помогнете да побољшамо тачност транскрипције? + Дозволите Google-у да прегледа ову и будуће говорне поруке са транскриптима. Чуваће се анонимно. Подешавања увек можете да промените. %1$s + Да, омогући + Не, хвала + Оцените квалитет транскрипције + Хвала вам на оцени квалитета + Означите да је добро + Означите да је лоше + Прикажи + Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у. + Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml index 602670e03..eee9af96e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefonens knappsats" - "Samtalshistorik" - "Kopiera nummer" - "Kopiera transkription" - "Redigera nummer före samtal" - "Rensa samtalshistorik" - "Radera röstmeddelande" - "Röstbrevlåda raderad" - "ÅNGRA" - "Vill du rensa samtalshistoriken?" - "Alla samtal raderas från historiken" - "Rensar samtalshistoriken ..." - "Missat samtal" - "Missat jobbsamtal" - "Missade samtal" - "%d missade samtal" - "Ring upp" - "Meddelande" - "%1$s: %2$s" - "Ring %s" - "Numret till röstbrevlådan är okänt" - - %1$d röstmeddelanden - röstmeddelande - - "%1$s, %2$s" - "Nytt röstmeddelande från %1$s" - "Det gick inte att spela upp röstmeddelandet" - "Läser in röstmeddelande ..." - "Det gick inte att läsa in röstmeddelandet" - "(%1$d) %2$s" - "Slå på eller av högtalartelefon" - "Sök uppspelningsläge" - "Samtalshistorik" - "Fler alternativ" - "knappsats" - "Inställningar" - "Simulator" - "Skapa genväg till anv.gränssn." - "Öppnar läget för massåtgärd" - "Stängde läget för massåtgärd" - "Markerade %1$s" - "Avmarkerade %1$s" - "Kontaktuppgifter för %1$s" - "Kontaktuppgifter för misstänkt spamsamtal %1$s" - "%1$s samtal." - "Videosamtal." - "Starta röstsökning" - "Röstbrevlåda" - "Avbryt läget för massåtgärd" - "Radera" - "Avbryt" - "%1$s har markerats" - - ""Vill du ta bort dessa röstmeddelanden? "" - ""Vill du ta bort det här röstmeddelandet? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s kl. %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Röstsökning är inte tillgänglig" - "Sök efter kontakter" - "Ange nummer eller kontakt" - "Samtalshistoriken är tom" - "Ring ett samtal" - "Du har inga missade samtal." - "Din röstbrevlåda är tom." - "Samtalshistorik" - "Alla" - "Missade" - "Kortnummer" - "Samtalshistorik" - "Kontakter" - "Röstbrevlåda" - "Ring %s" - "Skapa ny kontakt" - "Lägg till i kontakt" - "Skicka sms" - "Ring videosamtal" - "Blockera nummer" - "Du har ingen kontakt som snabbval ännu" - "Lägg till en favorit" - "Ta bort" - "Markera alla" - "Videosamtal" - "Skicka ett meddelande" - "Samtalsinfo" - "Skicka till …" - "Ring ^1" - "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nytt röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ring till ^1, ^2, ^3, ^4." - "med %1$s" - "%1$s med %2$s" - "Ring ^1" - "Ring videosamtal till ^1." - "Lyssna på ett röstmeddelande från ^1" - "Skapa en kontakt för ^1" - "Lägg till ^1 i befintliga kontakter" - "Samtalsinformation för ^1" - "I dag" - "I går" - "Äldre" - "Slå på högtalaren." - "Stäng av högtalaren." - "Starta eller pausa uppspelning." - "Visningsalternativ" - "Ljud och vibration" - "Tillgänglighet" - "Ringsignal" - "Vibrera också vid samtal" - "Knappsatsljud" - "Knappsatsljudets längd" + + + Telefon + Telefonens knappsats + Samtalshistorik + Kopiera nummer + Kopiera transkription + Redigera nummer före samtal + Rensa samtalshistorik + Radera röstmeddelande + Röstbrevlåda raderad + Vill du rensa samtalshistoriken? + Alla samtal raderas från historiken + Rensar samtalshistoriken ... + Missat samtal + Missat jobbsamtal + Missade samtal + %d missade samtal + Ring upp + Meddelande + %1$s: %2$s + Ring %s + Numret till röstbrevlådan är okänt + + röstmeddelande + %1$d röstmeddelanden + + %1$s, %2$s + Nytt röstmeddelande från %1$s + Det gick inte att spela upp röstmeddelandet + Läser in röstmeddelande ... + Det gick inte att läsa in röstmeddelandet + (%1$d) %2$s + Slå på eller av högtalartelefon + Sök uppspelningsläge + Samtalshistorik + Fler alternativ + knappsats + Inställningar + Simulator + Skapa genväg till anv.gränssn. + Öppnar läget för massåtgärd + Stängde läget för massåtgärd + Markerade %1$s + Avmarkerade %1$s + Kontaktuppgifter för %1$s + Kontaktuppgifter för misstänkt spamsamtal %1$s + %1$s samtal. + Videosamtal. + Starta röstsökning + Röstbrevlåda + Avbryt läget för massåtgärd + Radera + Avbryt + %1$s har markerats + + Vill du ta bort det här röstmeddelandet? + Vill du ta bort dessa röstmeddelanden? + + @string/call_log_header_today + %1$s kl. %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Röstsökning är inte tillgänglig + Sök efter kontakter + Ange nummer eller kontakt + Samtalshistoriken är tom + Ring ett samtal + Du har inga missade samtal. + Din röstbrevlåda är tom. + Samtalshistorik + Alla + Missade + Kortnummer + Samtalshistorik + Kontakter + Röstbrevlåda + Ring %s + Skapa ny kontakt + Lägg till i kontakt + Skicka sms + Ring videosamtal + Blockera nummer + Du har ingen kontakt som snabbval ännu + Lägg till en favorit + Ta bort + Markera alla + Videosamtal + Konfigurera videosamtal + Bjud in till videosamtal + Skicka ett meddelande + Samtalsinfo + Skicka till … + Ring ^1 + Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4. + Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4. + Nytt röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4. + Röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4. + Ring till ^1, ^2, ^3, ^4. + med %1$s + %1$s med %2$s + Ring ^1 + Ring videosamtal till ^1. + Lyssna på ett röstmeddelande från ^1 + Skapa en kontakt för ^1 + Lägg till ^1 i befintliga kontakter + Samtalsinformation för ^1 + I dag + I går + Äldre + Slå på högtalaren. + Stäng av högtalaren. + Starta eller pausa uppspelning. + Visningsalternativ + Ljud och vibration + Tillgänglighet + Ringsignal + Vibrera också vid samtal + Knappsatsljud + Knappsatsljudets längd - "Normal" - "Lång" + Normal + Lång - "Snabbsvar" - "Samtal" - "Samtalsblockering" - "Röstbrevlåda" - "Blockeringen har inaktiverats tillfälligt" - "Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått." - "Importera nummer" - "Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt." - "Visa telefonnummer" - "Importera" - "Häv blockeringen av numret" - "Lägg till telefonnummer" - "Samtal från de här numren blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt." - "Samtal från de här numren blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande." - "Blockerade nummer" - "%1$s är redan blockerat." - "Konton för samtal" - "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning." - "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen." - "Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna." - "Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa." - "Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna." - "Blockerad" - "Blockera/rapportera spam" - "Blockera nummer" - "Inte spam" - "Häv blockeringen av numret" - "Spam" - "%1$s är offline och går inte att nå" - "Om" - "Transkriberat av Google" - "Google transkriberar …" - "Transkription inte tillgänglig." - "Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte." - "Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat." - "Visa" - "Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages." - "Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages." + Snabbsvar + Samtal + Blockerade nummer + Röstbrevlåda + Blockeringen har inaktiverats tillfälligt + Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått. + Importera nummer + Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt. + Visa telefonnummer + Importera + Häv blockeringen av numret + Lägg till telefonnummer + Samtal från de här numren blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt. + Samtal från de här numren blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande. + Blockerade nummer + %1$s är redan blockerat. + Konton för samtal + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning. + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen. + Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna. + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa. + Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna. + Blockerad + Blockera/rapportera spam + Blockera nummer + Inte spam + Häv blockeringen av numret + Spam + %1$s är offline och går inte att nå + Om + Transkriberat av Google + Transkriberar … + Transkription inte tillgänglig. + Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte. + Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat. + Vill du hjälpa till att förbättra transkriptionskvaliteten? + Låt Google granska denna och framtida röstmeddelanden med transkriptioner. De lagras anonymt. Du kan ändra inställningarna när du vill. %1$s + OK + Nej tack + Betygsätt transkriptionskvalitet + Tack för din feedback + Gilla + Ogilla + Visa + Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages. + Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml index e25fff3ee..356a8dacc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Simu" - "Vitufe vya Simu" - "Rekodi ya simu zilizopigwa" - "Nakili nambari" - "Nakili unukuzi" - "Badilisha nambari kabla ya kupiga simu" - "Futa rekodi ya simu zilizopigwa" - "Futa ujumbe wa sauti" - "Ujumbe wa sauti umefutwa" - "TENDUA" - "Rekodi ya simu zilizopigwa ifutwe?" - "Hatua hii itafuta rekodi yote ya simu" - "Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa..." - "Simu uliyokosa" - "Simu ya kazini ambayo hukujibu" - "Simu zisizojibiwa" - "Simu %d ambazo hazikujibiwa" - "Mpigie" - "Ujumbe" - "%1$s: %2$s" - "Piga %s" - "Nambari ya ujumbe wa sauti haijulikani" - - Ujumbe %1$d wa sauti - Ujumbe wa sauti - - "%1$s, %2$s" - "Barua mpya ya sauti kutoka %1$s" - "Haikuweza kucheza ujumbe wa sauti" - "Inapakia ujumbe wa sauti..." - "Haikuweza kupakia ujumbe wa sauti" - "( %1$d ) %2$s" - "Washa au uzime spika ya simu" - "Tafuta sehemu ya kucheza ujumbe wa sauti" - "Rekodi ya simu zilizopigwa" - "Chaguo zaidi" - "vitufe vya simu" - "Mipangilio" - "Kielelezo" - "Unda Mkato Mpya wa Kiolesura" - "Unaingia katika hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Umeondoka katika hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Umeteua %1$s" - "Umebatilisha uteuzi wa %1$s" - "Maelezo ya %1$s" - "Maelezo ya mawasiliano ya anayeshukiwa kupiga simu taka %1$s" - "Simu %1$s." - "Hangout ya video." - "Anza kutafuta kwa kutamka" - "Ujumbe wa sauti" - "Ghairi hali ya kutekeleza vitendo vingi" - "Futa" - "Ghairi" - "%1$s zimechaguliwa" - - ""Je, unataka kufuta kila ujumbe wa sauti ulioonyeshwa? "" - ""Je, unataka kufuta ujumbe huu wa sauti? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s saa %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Kutafuta kwa kutamka hakupatikani" - "Tafuta anwani" - "Ongeza nambari au utafute anwani" - "Rekodi yako ya simu zilizopigwa haina chochote" - "Piga simu" - "Huna simu ulizokosa kupokea" - "Kikasha chako cha ujumbe wa sauti hakina ujumbe." - "Historia ya Simu" - "Zote" - "Ambazo hazikupokewa" - "Unaowasiliana nao zaidi" - "Rekodi ya Simu Zilizopigwa" - "Anwani zote" - "Ujumbe wa sauti" - "Piga simu %s" - "Ongeza anwani mpya" - "Ongeza kwenye anwani" - "Tuma SMS" - "Piga Hangout ya video" - "Zuia nambari" - "Hakuna mtu aliye katika orodha yako ya watu unaowasiliana nao zaidi" - "Ongeza anwani unazopenda zaidi" - "Ondoa" - "Chagua zote" - "Hangout ya Video" - "Tuma SMS" - "Maelezo ya simu" - "Tuma kwenye …" - "Piga simu kwa ^1" - "Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ujumb wa sauti ambao haujasikilizwa kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." - "Ujumbe wa sauti kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." - "Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - "kupitia %1$s" - "%1$s kupitia %2$s" - "Piga simu kwa ^1" - "Hangout ya video ^1." - "Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" - "Unda anwani ya ^1" - "Ongeza ^1 kwenye anwani iliyopo" - "Maelezo ya simu ya ^1" - "Leo" - "Jana" - "Nzee zaidi" - "Washa spika." - "Zima spika." - "Anzisha au usitishe kucheza." - "Chaguo za kuonyesha" - "Sauti na mtetemo" - "Zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia" - "Mlio wa simu" - "Pia tetema simu zinapoingia" - "Milio ya vitufe vya simu" - "Muda wa milio ya vitufe vya simu" + + + Simu + Vitufe vya Simu + Rekodi ya simu zilizopigwa + Nakili nambari + Nakili unukuzi + Badilisha nambari kabla ya kupiga simu + Futa rekodi ya simu zilizopigwa + Futa ujumbe wa sauti + Ujumbe wa sauti umefutwa + Rekodi ya simu zilizopigwa ifutwe? + Hatua hii itafuta rekodi yote ya simu + Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa... + Simu uliyokosa + Simu ya kazini ambayo hukujibu + Simu zisizojibiwa + Simu %d ambazo hazikujibiwa + Mpigie + Ujumbe + %1$s: %2$s + Piga %s + Nambari ya ujumbe wa sauti haijulikani + + Ujumbe wa sauti + Ujumbe %1$d wa sauti + + %1$s, %2$s + Barua mpya ya sauti kutoka %1$s + Haikuweza kucheza ujumbe wa sauti + Inapakia ujumbe wa sauti... + Haikuweza kupakia ujumbe wa sauti + ( %1$d ) %2$s + Washa au uzime spika ya simu + Tafuta sehemu ya kucheza ujumbe wa sauti + Rekodi ya simu zilizopigwa + Chaguo zaidi + vitufe vya simu + Mipangilio + Kielelezo + Unda Mkato Mpya wa Kiolesura + Unaingia katika hali ya kutekeleza vitendo vingi + Umeondoka katika hali ya kutekeleza vitendo vingi + Umeteua %1$s + Umebatilisha uteuzi wa %1$s + Maelezo ya %1$s + Maelezo ya mawasiliano ya anayeshukiwa kupiga simu taka %1$s + Simu %1$s. + Hangout ya video. + Anza kutafuta kwa kutamka + Ujumbe wa sauti + Ghairi hali ya kutekeleza vitendo vingi + Futa + Ghairi + %1$s zimechaguliwa + + Je, unataka kufuta ujumbe huu wa sauti? + Je, unataka kufuta kila ujumbe wa sauti ulioonyeshwa? + + @string/call_log_header_today + %1$s saa %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Kutafuta kwa kutamka hakupatikani + Tafuta anwani + Ongeza nambari au utafute anwani + Rekodi yako ya simu zilizopigwa haina chochote + Piga simu + Huna simu ulizokosa kupokea + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti hakina ujumbe. + Historia ya Simu + Zote + Ambazo hazikupokewa + Unaowasiliana nao zaidi + Rekodi ya Simu Zilizopigwa + Anwani zote + Ujumbe wa sauti + Piga simu %s + Ongeza anwani mpya + Ongeza kwenye anwani + Tuma SMS + Piga Hangout ya video + Zuia nambari + Hakuna mtu aliye katika orodha yako ya watu unaowasiliana nao zaidi + Ongeza anwani unazopenda zaidi + Ondoa + Chagua zote + Hangout ya Video + Weka mipangilio ya kupiga simu ya video + Alika kwenye simu ya video + Tuma SMS + Maelezo ya simu + Tuma kwenye … + Piga simu kwa ^1 + Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + Ujumb wa sauti ambao haujasikilizwa kutoka ^1, ^2, ^3, ^4. + Ujumbe wa sauti kutoka ^1, ^2, ^3, ^4. + Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4. + kupitia %1$s + %1$s kupitia %2$s + Piga simu kwa ^1 + Hangout ya video ^1. + Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1 + Unda anwani ya ^1 + Ongeza ^1 kwenye anwani iliyopo + Maelezo ya simu ya ^1 + Leo + Jana + Nzee zaidi + Washa spika. + Zima spika. + Anzisha au usitishe kucheza. + Chaguo za kuonyesha + Sauti na mtetemo + Zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia + Mlio wa simu + Pia tetema simu zinapoingia + Milio ya vitufe vya simu + Muda wa milio ya vitufe vya simu - "Kawaida" - "Ndefu" + Kawaida + Ndefu - "Majibu ya haraka" - "Simu zilizopigwa" - "Kuzuia simu" - "Ujumbe wa sauti" - "Kuzuia simu kumezimwa kwa muda" - "Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika." - "Leta nambari" - "Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine." - "Angalia Nambari" - "Leta" - "Ondolea nambari kizuizi" - "Ongeza nambari" - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa, lakini wapigaji bado wanaweza kukutumia ujumbe wa sauti." - "Nambari zilizozuiwa" - "%1$s tayari imezuiwa." - "Akaunti za simu" - "Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani." - "Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu." - "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." - "Ili upige simu, washa ruhusa ya Simu." - "Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo." - "Imezuiwa" - "Zuia/ripoti taka" - "Zuia nambari" - "Si taka" - "Ondolea nambari kizuizi" - "Taka" - "%1$s hayuko mtandaoni na hapatikani" - "Kuhusu" - "Unukuzi umefanywa na Google" - "Google inanukuu…" - "Nukuu haipatikani." - "Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki." - "Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa." - "Angalia" - "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages." - "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages." + Majibu ya haraka + Simu zilizopigwa + Nambari zilizozuiwa + Ujumbe wa sauti + Kuzuia simu kumezimwa kwa muda + Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika. + Leta nambari + Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine. + Angalia Nambari + Leta + Ondolea nambari kizuizi + Ongeza nambari + Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki. + Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa, lakini wapigaji bado wanaweza kukutumia ujumbe wa sauti. + Nambari zilizozuiwa + %1$s tayari imezuiwa. + Akaunti za simu + Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani. + Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu. + Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani. + Ili upige simu, washa ruhusa ya Simu. + Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo. + Imezuiwa + Zuia/ripoti taka + Zuia nambari + Si taka + Ondolea nambari kizuizi + Taka + %1$s hayuko mtandaoni na hapatikani + Kuhusu + Unukuzi umefanywa na Google + Inanukuu… + Nukuu haipatikani. + Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki. + Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa. + Je, ungependa kusaidia kuimarisha usahihi wa nukuu? + Ruhusu Google ikague ujumbe huu wa sauti na mwingine kama huu siku zijazo ulio na manukuu. Ujumbe utahifadhiwa bila kutambulishwa. Badilisha Mipangilio wakati wowote. %1$s + Ndiyo, ninakubali + Hapana, asante + Kadiria ubora wa nukuu + Asante kwa maoni yako + Imenipendeza + Haijanipendeza + Angalia + Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages. + Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml index 9583cbcff..bd5382c45 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ஃபோன்" - "ஃபோன் விசைத்தளம்" - "அழைப்பு பதிவு" - "எண்ணை நகலெடு" - "டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை நகலெடு" - "அழைக்கும் முன் எண்ணை மாற்று" - "அழைப்பு வரலாற்றை அழி" - "குரலஞ்சலை நீக்கு" - "குரலஞ்சல் நீக்கப்பட்டது" - "செயல்தவிர்" - "அழைப்பு பதிவை அழிக்கவா?" - "பதிவிலிருந்து எல்லா அழைப்புகளும் நீக்கப்படும்" - "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது…" - "தவறிய அழைப்பு" - "தவறிய அழைப்பு (பணி)" - "தவறிய அழைப்புகள்" - "%d தவறிய அழைப்புகள்" - "அழை" - "செய்தி அனுப்பு" - "%1$s: %2$s" - "%s என்ற எண்ணை அழைக்கவும்" - "குரலஞ்சல் எண் அறியப்படவில்லை" - - %1$d குரலஞ்சல்கள் - குரலஞ்சல் - - "%1$s, %2$s" - "%1$s இன் புதிய குரலஞ்சல்" - "குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை" - "குரலஞ்சலை ஏற்றுகிறது…" - "குரலஞ்சலை ஏற்ற முடியவில்லை" - "(%1$d) %2$s" - "ஸ்பீக்கர்போனை இயக்கு அல்லது முடக்கு" - "பிளேபேக் நிலையைத் தேடு" - "அழைப்பு வரலாறு" - "மேலும் விருப்பங்கள்" - "விசைத்தளம்" - "அமைப்பு" - "சிமுலேட்டர்" - "புதிய UI குறுக்குவழியை உருவாக்கு" - "மொத்தச் செயல் பயன்முறையில் நுழைகிறீர்கள்" - "மொத்தச் செயல் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்" - "தேர்ந்தெடுத்த %1$s" - "தேர்வுநீக்கிய %1$s" - "%1$s க்கான தொடர்பு விவரங்கள்" - "சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர் %1$sக்கான தொடர்பு விவரங்கள்" - "%1$s அழைப்புகள்." - "வீடியோ அழைப்பு." - "குரல் தேடலைத் தொடங்கு" - "குரலஞ்சல்" - "தொகுப்புச் செயல்கள் பயன்முறையை ரத்துசெய்யும்" - "நீக்கு" - "ரத்துசெய்" - "%1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" - - ""இந்தக் குரலஞ்சல்களை நீக்கவா? "" - ""இந்தக் குரலஞ்சலை நீக்கவா? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s அன்று %2$s மணிக்கு" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "குரல் தேடல் இல்லை" - "தொடர்புகளைத் தேடு" - "எண்ணைச் சேர்க்கவும் அல்லது தொடர்புகளில் தேடவும்" - "அழைப்பு வரலாறு காலியாக உள்ளது" - "அழை" - "தவறிய அழைப்புகள் இல்லை." - "குரலஞ்சல் இன்பாக்ஸ் காலியாக உள்ளது." - "அழைப்பு பட்டியல்" - "எல்லாம்" - "தவறியவை" - "விரைவு டயல்" - "அழைப்பு வரலாறு" - "தொடர்புகள்" - "குரலஞ்சல்" - "%s ஐ அழை" - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "தொடர்பில் சேர்" - "SMS அனுப்பு" - "வீடியோவில் அழை" - "எண்ணைத் தடு" - "இன்னும் விரைவு டயலில் யாரையும் சேர்க்கவில்லை" - "முக்கியமானவர்களைச் சேர்" - "அகற்று" - "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" - "வீடியோ அழைப்பு" - "செய்தி அனுப்பவும்" - "அழைப்பு விவரங்கள்" - "இதற்கு அனுப்பு …" - "^1ஐ அழை" - "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "படிக்காத குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." - "குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." - "அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s மூலமாக" - "%2$s மூலமாக %1$s இல்" - "^1ஐ அழை" - "^1ஐ வீடியோவில் அழைக்கும்." - "^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள்" - "^1க்கான தொடர்பை உருவாக்கும்" - "இருக்கும் தொடர்பில் ^1ஐச் சேர்க்கும்" - "^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள்" - "இன்று" - "நேற்று" - "பழையது" - "ஸ்பீக்கரை இயக்கு." - "ஸ்பீக்கரை முடக்கு." - "பிளேபேக்கைத் தொடங்கு அல்லது இடைநிறுத்து." - "காட்சி விருப்பத்தேர்வு" - "ஒலிகளும் அதிர்வும்" - "அணுகல் தன்மை" - "மொபைலின் ரிங்டோன்" - "அழைப்பு வருகையில் அதிர்வுறு" - "விசைத்தள ஒலிகள்" - "விசைத்தள ஒலியின் நேரம்" + + + ஃபோன் + ஃபோன் விசைத்தளம் + அழைப்பு பதிவு + எண்ணை நகலெடு + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை நகலெடு + அழைக்கும் முன் எண்ணை மாற்று + அழைப்பு வரலாற்றை அழி + குரலஞ்சலை நீக்கு + குரலஞ்சல் நீக்கப்பட்டது + அழைப்பு பதிவை அழிக்கவா? + பதிவிலிருந்து எல்லா அழைப்புகளும் நீக்கப்படும் + அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது… + தவறிய அழைப்பு + தவறிய அழைப்பு (பணி) + தவறிய அழைப்புகள் + %d தவறிய அழைப்புகள் + அழை + செய்தி அனுப்பு + %1$s: %2$s + %s என்ற எண்ணை அழைக்கவும் + குரலஞ்சல் எண் அறியப்படவில்லை + + குரலஞ்சல் + %1$d குரலஞ்சல்கள் + + %1$s, %2$s + %1$s இன் புதிய குரலஞ்சல் + குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலை ஏற்றுகிறது… + குரலஞ்சலை ஏற்ற முடியவில்லை + (%1$d) %2$s + ஸ்பீக்கர்போனை இயக்கு அல்லது முடக்கு + பிளேபேக் நிலையைத் தேடு + அழைப்பு வரலாறு + மேலும் விருப்பங்கள் + விசைத்தளம் + அமைப்பு + சிமுலேட்டர் + புதிய UI குறுக்குவழியை உருவாக்கு + மொத்தச் செயல் பயன்முறையில் நுழைகிறீர்கள் + மொத்தச் செயல் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள் + தேர்ந்தெடுத்த %1$s + தேர்வுநீக்கிய %1$s + %1$s க்கான தொடர்பு விவரங்கள் + சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்பாளர் %1$sக்கான தொடர்பு விவரங்கள் + %1$s அழைப்புகள். + வீடியோ அழைப்பு. + குரல் தேடலைத் தொடங்கு + குரலஞ்சல் + தொகுப்புச் செயல்கள் பயன்முறையை ரத்துசெய்யும் + நீக்கு + ரத்துசெய் + %1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன + + இந்தக் குரலஞ்சலை நீக்கவா? + இந்தக் குரலஞ்சல்களை நீக்கவா? + + @string/call_log_header_today + %1$s அன்று %2$s மணிக்கு + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + குரல் தேடல் இல்லை + தொடர்புகளைத் தேடு + எண்ணைச் சேர்க்கவும் அல்லது தொடர்புகளில் தேடவும் + அழைப்பு வரலாறு காலியாக உள்ளது + அழை + தவறிய அழைப்புகள் இல்லை. + குரலஞ்சல் இன்பாக்ஸ் காலியாக உள்ளது. + அழைப்பு பட்டியல் + எல்லாம் + தவறியவை + விரைவு டயல் + அழைப்பு வரலாறு + தொடர்புகள் + குரலஞ்சல் + %s ஐ அழை + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + தொடர்பில் சேர் + SMS அனுப்பு + வீடியோவில் அழை + எண்ணைத் தடு + இன்னும் விரைவு டயலில் யாரையும் சேர்க்கவில்லை + முக்கியமானவர்களைச் சேர் + அகற்று + அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு + வீடியோ அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பை அமை + வீடியோ அழைப்பிற்கு அழை + செய்தி அனுப்பவும் + அழைப்பு விவரங்கள் + இதற்கு அனுப்பு … + ^1ஐ அழை + தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + படிக்காத குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4. + குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4. + அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s மூலமாக + %2$s மூலமாக %1$s இல் + ^1ஐ அழை + ^1ஐ வீடியோவில் அழைக்கும். + ^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள் + ^1க்கான தொடர்பை உருவாக்கும் + இருக்கும் தொடர்பில் ^1ஐச் சேர்க்கும் + ^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள் + இன்று + நேற்று + பழையது + ஸ்பீக்கரை இயக்கு. + ஸ்பீக்கரை முடக்கு. + பிளேபேக்கைத் தொடங்கு அல்லது இடைநிறுத்து. + காட்சி விருப்பத்தேர்வு + ஒலிகளும் அதிர்வும் + அணுகல் தன்மை + மொபைலின் ரிங்டோன் + அழைப்பு வருகையில் அதிர்வுறு + விசைத்தள ஒலிகள் + விசைத்தள ஒலியின் நேரம் - "இயல்பு" - "நீளமானது" + இயல்பு + நீளமானது - "விரைவு பதில்கள்" - "அழைப்புகள்" - "அழைப்புத் தடுப்பு" - "குரலஞ்சல்" - "அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது" - "கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும்." - "எண்களை இறக்கு" - "பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள்." - "எண்களைக் காட்டு" - "இறக்கு" - "எண்ணை அனுமதி" - "எண்ணைச் சேர்" - "இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அவற்றின் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." - "இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளர்களால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்." - "தடுக்கப்பட்ட எண்கள்" - "%1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது." - "அழைப்பு கணக்குகள்" - "விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும்." - "அழைக்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்." - "முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை." - "தடுக்கப்பட்டது" - "தடு/ஸ்பேமெனப் புகாரளி" - "எண்ணைத் தடு" - "ஸ்பேமில்லை" - "எண்ணை அனுமதி" - "ஸ்பேம்" - "%1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது" - "அறிமுகம்" - "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது" - "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது…" - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை." - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை." - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை." - "காட்டு" - "அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." - "அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." + விரைவு பதில்கள் + அழைப்புகள் + தடுத்த எண்கள் + குரலஞ்சல் + அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது + கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும். + எண்களை இறக்கு + பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள். + எண்களைக் காட்டு + இறக்கு + எண்ணை அனுமதி + எண்ணைச் சேர் + இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அவற்றின் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும். + இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளர்களால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும். + தடுக்கப்பட்ட எண்கள் + %1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது. + அழைப்பு கணக்குகள் + விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும். + தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும். + அழைக்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும். + முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை. + தடுக்கப்பட்டது + தடு/ஸ்பேமெனப் புகாரளி + எண்ணைத் தடு + ஸ்பேமில்லை + எண்ணை அனுமதி + ஸ்பேம் + %1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது + அறிமுகம் + Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது + டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது… + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை. + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் துல்லியத்தை மேம்படுத்த உதவ விருப்பமா? + இதையும் எதிர்காலக் குரலஞ்சல்கள் செய்திகளையும் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளின் மூலம் மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு, Googleஐ அனுமதிக்கவும். அவை பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். அமைப்புகளை எப்போது வேண்டுமானாலும் மாற்றலாம். %1$s + ஏற்கிறேன் + வேண்டாம் + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரத்தை மதிப்பிடுக + கருத்து தெரிவித்தமைக்கு நன்றி + விரும்புகிறேன் + விரும்பவில்லை + காட்டு + அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம். + அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம். diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml index 09fedf953..3b592f702 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "ఫోన్" - "ఫోన్ కీప్యాడ్" - "కాల్ చరిత్ర" - "నంబర్‌ను కాపీ చేయి" - "లిప్యంతరీకరణను కాపీ చేయి" - "కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు" - "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయి" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించు" - "వాయిస్‌‍మెయిల్ తొలగించింది" - "చర్యరద్దు" - "కాల్ చరిత్రను తీసివేయాలా?" - "దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి" - "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది…" - "సమాధానం ఇవ్వని కాల్" - "మిస్డ్ కార్యాలయ కాల్" - "మిస్డ్ కాల్‌లు" - "%d మిస్డ్ కాల్‌లు" - "కాల్ చేయి" - "సందేశం పంపు" - "%1$s: %2$s" - "%sకు డయల్ చేయండి" - "వాయిస్ మెయిల్ నంబర్ తెలియదు" - - %1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు - వాయిస్ మెయిల్ - - "%1$s, %2$s" - "%1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేస్తోంది…" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "(%1$d) %2$s" - "స్పీకర్‌ఫోన్‌ను స్విచ్ ఆన్ లేదా స్విచ్ ఆఫ్ చేయి" - "ప్లేబ్యాక్ స్థానాన్ని కావాల్సిన చోటుకి జరపండి" - "కాల్ చరిత్ర" - "మరిన్ని ఎంపికలు" - "కీ ప్యాడ్" - "సెట్టింగ్‌లు" - "సిములేటర్" - "కొత్త UI సత్వరమార్గం సృష్టించు" - "బల్క్ చర్య మోడ్‌లోకి ప్రవేశిస్తున్నారు" - "బల్క్ చర్య మోడ్ నుండి నిష్క్రమించారు" - "%1$s ఎంచుకోబడింది" - "%1$s ఎంపిక తీసివేయబడింది" - "%1$s యొక్క సంప్రదింపు వివరాలు" - "అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్ %1$s సంప్రదింపు వివరాలు" - "%1$s కాల్‌లు." - "వీడియో కాల్." - "వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి" - "వాయిస్ మెయిల్" - "సమూహ చర్యల మోడ్‌ను రద్దు చేస్తుంది" - "తొలగించు" - "రద్దు చేయి" - "%1$s ఎంచుకోబడ్డాయి" - - ""ఈ వాయిస్ మెయిల్‌లను తొలగించాలా? "" - ""ఈ వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించాలా? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s %2$sకి" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు" - "పరిచయాలను శోధించు" - "నంబర్ జోడించండి లేదా పరిచయాల్లో శోధించండి" - "మీ కాల్ చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది" - "కాల్ చేయి" - "మీరు సమాధానమివ్వని కాల్‌లు ఏవీ కలిగి లేరు." - "మీ వాయిస్‌మెయిల్ ఇన్‌బాక్స్ ఖాళీగా ఉంది." - "కాల్ చరిత్ర" - "అన్నీ" - "సమాధానం ఇవ్వనవి" - "స్పీడ్ డయల్" - "కాల్ చరిత్ర" - "పరిచయాలు" - "వాయిస్ మెయిల్" - "%sకు కాల్ చేయి" - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు" - "పరిచయానికి జోడించు" - "SMS పంపు" - "వీడియో కాల్ చేయండి" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి" - "మీ స్పీడ్ డయల్‌లో ఇంకా ఎవరూ లేరు" - "ఇష్టమైన వారిని జోడించండి" - "తీసివేయి" - "అన్నీ ఎంచుకోండి" - "వీడియో కాల్" - "సందేశాన్ని పంపు" - "కాల్ వివరాలు" - "దీనికి/వీటికి పంపు …" - "^1కి కాల్ చేయి" - "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." - "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు." - "^1 నుండి చదవని వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." - "^1 నుండి వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." - "^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు." - "%1$s ద్వారా" - "%2$s ద్వారా %1$s" - "^1కి కాల్ చేయి" - "^1కి వీడియో కాల్." - "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి" - "^1 కోసం పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "^1ని ఇప్పటికే ఉన్న పరిచయానికి జోడించండి" - "^1 యొక్క కాల్ వివరాలు" - "ఈ రోజు" - "నిన్న" - "పాతది" - "స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయి." - "స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయి." - "ప్లేబ్యాక్‌ను ప్రారంభించు లేదా పాజ్ చేయి." - "ప్రదర్శన ఎంపికలు" - "ధ్వనులు మరియు వైబ్రేషన్" - "ప్రాప్యత సామర్థ్యం" - "ఫోన్ రింగ్‌టోన్" - "కాల్‌ల కోసం వైబ్రేట్ కూడా చేయి" - "కీప్యాడ్ టోన్‌లు" - "కీప్యాడ్ టోన్ వ్యవధి" + + + ఫోన్ + ఫోన్ కీప్యాడ్ + కాల్ చరిత్ర + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + లిప్యంతరీకరణను కాపీ చేయి + కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు + కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయి + వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించు + వాయిస్‌‍మెయిల్ తొలగించింది + కాల్ చరిత్రను తీసివేయాలా? + దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి + కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది… + సమాధానం ఇవ్వని కాల్ + మిస్డ్ కార్యాలయ కాల్ + మిస్డ్ కాల్‌లు + %d మిస్డ్ కాల్‌లు + కాల్ చేయి + సందేశం పంపు + %1$s: %2$s + %sకు డయల్ చేయండి + వాయిస్ మెయిల్ నంబర్ తెలియదు + + వాయిస్ మెయిల్ + %1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు + + %1$s, %2$s + %1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ + వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేస్తోంది… + వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + (%1$d) %2$s + స్పీకర్‌ఫోన్‌ను స్విచ్ ఆన్ లేదా స్విచ్ ఆఫ్ చేయి + ప్లేబ్యాక్ స్థానాన్ని కావాల్సిన చోటుకి జరపండి + కాల్ చరిత్ర + మరిన్ని ఎంపికలు + కీ ప్యాడ్ + సెట్టింగ్‌లు + సిములేటర్ + కొత్త UI సత్వరమార్గం సృష్టించు + బల్క్ చర్య మోడ్‌లోకి ప్రవేశిస్తున్నారు + బల్క్ చర్య మోడ్ నుండి నిష్క్రమించారు + %1$s ఎంచుకోబడింది + %1$s ఎంపిక తీసివేయబడింది + %1$s యొక్క సంప్రదింపు వివరాలు + అనుమానాస్పద స్పామ్ కాలర్ %1$s సంప్రదింపు వివరాలు + %1$s కాల్‌లు. + వీడియో కాల్. + వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి + వాయిస్ మెయిల్ + సమూహ చర్యల మోడ్‌ను రద్దు చేస్తుంది + తొలగించు + రద్దు చేయి + %1$s ఎంచుకోబడ్డాయి + + ఈ వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించాలా? + ఈ వాయిస్ మెయిల్‌లను తొలగించాలా? + + @string/call_log_header_today + %1$s %2$sకి + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు + పరిచయాలను శోధించు + నంబర్ జోడించండి లేదా పరిచయాల్లో శోధించండి + మీ కాల్ చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది + కాల్ చేయి + మీరు సమాధానమివ్వని కాల్‌లు ఏవీ కలిగి లేరు. + మీ వాయిస్‌మెయిల్ ఇన్‌బాక్స్ ఖాళీగా ఉంది. + కాల్ చరిత్ర + అన్నీ + సమాధానం ఇవ్వనవి + స్పీడ్ డయల్ + కాల్ చరిత్ర + పరిచయాలు + వాయిస్ మెయిల్ + %sకు కాల్ చేయి + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు + పరిచయానికి జోడించు + SMS పంపు + వీడియో కాల్ చేయండి + నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి + మీ స్పీడ్ డయల్‌లో ఇంకా ఎవరూ లేరు + ఇష్టమైన వారిని జోడించండి + తీసివేయి + అన్నీ ఎంచుకోండి + వీడియో కాల్ + వీడియో కాలింగ్‌ని సెటప్ చేయి + వీడియో కాల్‌కు ఆహ్వానించు + సందేశాన్ని పంపు + కాల్ వివరాలు + దీనికి/వీటికి పంపు … + ^1కి కాల్ చేయి + ^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు. + ^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు. + ^1 నుండి చదవని వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4. + ^1 నుండి వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4. + ^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు. + %1$s ద్వారా + %2$s ద్వారా %1$s + ^1కి కాల్ చేయి + ^1కి వీడియో కాల్. + ^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి + ^1 కోసం పరిచయాన్ని సృష్టించండి + ^1ని ఇప్పటికే ఉన్న పరిచయానికి జోడించండి + ^1 యొక్క కాల్ వివరాలు + ఈ రోజు + నిన్న + పాతది + స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయి. + స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయి. + ప్లేబ్యాక్‌ను ప్రారంభించు లేదా పాజ్ చేయి. + ప్రదర్శన ఎంపికలు + ధ్వనులు మరియు వైబ్రేషన్ + ప్రాప్యత సామర్థ్యం + ఫోన్ రింగ్‌టోన్ + కాల్‌ల కోసం వైబ్రేట్ కూడా చేయి + కీప్యాడ్ టోన్‌లు + కీప్యాడ్ టోన్ వ్యవధి - "సాధారణం" - "ఎక్కువ నిడివి" + సాధారణం + ఎక్కువ నిడివి - "శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు" - "కాల్‌లు" - "కాల్ బ్లాక్ చేయడం" - "వాయిస్ మెయిల్" - "కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది" - "మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." - "నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి" - "మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్‌లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు." - "నంబర్‌లను వీక్షించండి" - "దిగుమతి చేయి" - "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "నంబర్‌ను జోడించండి" - "ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." - "ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ వాటి నుండి ఇప్పటికీ వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపబడవచ్చు." - "బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు" - "%1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది." - "కాల్ చేసే ఖాతాలు" - "స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." - "కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు." - "బ్లాక్ చేయబడింది" - "బ్లాక్ చేయి/స్పామ్‌గానివేదించు" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి" - "స్పామ్ కాదు" - "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "స్పామ్" - "%1$s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు" - "పరిచయం" - "Google లిప్యంతరీకరించింది" - "Google లిప్యంతరీకరిస్తోంది…" - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు." - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు." - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు." - "వీక్షించండి" - "కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్‌లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." - "కాల్ తొలగించబడింది. కాల్‌ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." + శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు + కాల్‌లు + బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు + వాయిస్ మెయిల్ + కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది + మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది. + నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి + మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్‌లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు. + నంబర్‌లను వీక్షించండి + దిగుమతి చేయి + నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి + నంబర్‌ను జోడించండి + ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి. + ఈ నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ వాటి నుండి ఇప్పటికీ వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపబడవచ్చు. + బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు + %1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది. + కాల్ చేసే ఖాతాలు + స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి. + కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు. + బ్లాక్ చేయబడింది + బ్లాక్ చేయి/స్పామ్‌గానివేదించు + నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి + స్పామ్ కాదు + నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి + స్పామ్ + %1$s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు + పరిచయం + Google లిప్యంతరీకరించింది + లిప్యంతరణం చేస్తోంది… + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు. + లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు. + లిపి మార్పు ఖచ్చితత్వాన్ని మెరుగుపరచడంలో సహాయం చేయాలా? + లిపి మార్పులతో ప్రస్తుత మరియు భవిష్యత్ వాయిస్‌మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. అవి అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. ఏ సమయంలో అయినా సెట్టింగ్‌లను మార్చండి. %1$s + సరే, సమ్మతమే + వద్దు + లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను రేట్ చేయండి + మీ అభిప్రాయానికి ధన్యవాదాలు + లైక్ + డిస్‌లైక్ + వీక్షించండి + కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్‌లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి. + కాల్ తొలగించబడింది. కాల్‌ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml index a2a87367e..6aabd6695 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "โทรศัพท์" - "ปุ่มกดโทรศัพท์" - "ประวัติการโทร" - "คัดลอกหมายเลข" - "คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ" - "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" - "ล้างประวัติการโทร" - "ลบข้อความเสียง" - "ลบข้อความเสียงแล้ว" - "เลิกทำ" - "ล้างประวัติการโทรไหม" - "การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ" - "กำลังล้างประวัติการโทร…" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "มีสายจากที่ทำงานที่ไม่ได้รับ" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "ไม่ได้รับ %d สาย" - "โทรกลับ" - "ข้อความ" - "%1$s: %2$s" - "หมุนหมายเลข %s" - "ไม่ทราบหมายเลขข้อความเสียง" - - %1$d ข้อความเสียง - ข้อความเสียง - - "%1$s, %2$s" - "ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s" - "ไม่สามารถเล่นข้อความเสียงได้" - "กำลังโหลดข้อความเสียง…" - "ไม่สามารถโหลดข้อความเสียงได้" - "(%1$d) %2$s" - "เปิดหรือปิดลำโพง" - "ค้นหาตำแหน่งการเล่น" - "ประวัติการโทร" - "ตัวเลือกเพิ่มเติม" - "ปุ่มกด" - "การตั้งค่า" - "เครื่องมือจำลอง" - "สร้างทางลัด UI ใหม่" - "กำลังเข้าสู่โหมดการดำเนินการแบบกลุ่ม" - "ออกจากโหมดการทำงานแบบกลุ่มแล้ว" - "เลือก %1$s แล้ว" - "ยกเลิกการเลือก %1$s แล้ว" - "รายละเอียดรายชื่อติดต่อสำหรับ %1$s" - "รายละเอียดการติดต่อของผู้โทรที่สงสัยว่าจะเป็นสแปม %1$s" - "%1$s สาย" - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง" - "ข้อความเสียง" - "ยกเลิกโหมดการทำงานแบบกลุ่ม" - "ลบ" - "ยกเลิก" - "เลือกไว้ %1$s รายการ" - - ""ลบข้อความเสียงเหล่านี้ไหม "" - ""ลบข้อความเสียงนี้ไหม "" - - @string/call_log_header_today - "วันที่ %1$s เวลา %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน" - "ค้นหารายชื่อติดต่อ" - "เพิ่มหมายเลขหรือค้นหาผู้ติดต่อ" - "ประวัติการโทรว่างเปล่า" - "โทรออก" - "คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับ" - "กล่องข้อความเสียงว่างเปล่า" - "ประวัติการโทร" - "ทั้งหมด" - "ไม่ได้รับ" - "การโทรด่วน" - "ประวัติการโทร" - "รายชื่อติดต่อ" - "ข้อความเสียง" - "โทร %s" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" - "ส่ง SMS" - "ใช้แฮงเอาท์วิดีโอ" - "บล็อกหมายเลข" - "ยังไม่ได้กำหนดผู้ใดในการโทรด่วน" - "เพิ่มรายการโปรด" - "ลบ" - "เลือกทั้งหมด" - "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "ส่งข้อความ" - "รายละเอียดการโทร" - "ส่งไปที่…" - "โทรไปที่ ^1" - "ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" - "รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" - "ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้อ่านจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" - "ข้อความเสียงจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" - "โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4" - "ผ่าน %1$s" - "%1$s ผ่าน %2$s" - "โทรไปที่ ^1" - "เรียกแฮงเอาท์วิดีโอไปยัง ^1" - "ฟังข้อความเสียงจาก ^1" - "สร้างรายชื่อติดต่อสำหรับ ^1" - "เพิ่ม ^1 ไปยังรายชื่อติดต่อที่มีอยู่" - "รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1" - "วันนี้" - "เมื่อวานนี้" - "เก่ากว่า" - "เปิดลำโพง" - "ปิดลำโพง" - "เริ่มหรือหยุดเล่นชั่วคราว" - "ตัวเลือกการแสดง" - "เสียงและการสั่น" - "การเข้าถึง" - "เสียงเรียกเข้า" - "สั่นเมื่อมีสายเรียกเข้าด้วย" - "เสียงปุ่มกด" - "ความยาวของเสียงปุ่มกด" + + + โทรศัพท์ + ปุ่มกดโทรศัพท์ + ประวัติการโทร + คัดลอกหมายเลข + คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ + แก้ไขหมายเลขก่อนโทร + ล้างประวัติการโทร + ลบข้อความเสียง + ลบข้อความเสียงแล้ว + ล้างประวัติการโทรไหม + การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ + กำลังล้างประวัติการโทร… + สายที่ไม่ได้รับ + มีสายจากที่ทำงานที่ไม่ได้รับ + สายที่ไม่ได้รับ + ไม่ได้รับ %d สาย + โทรกลับ + ข้อความ + %1$s: %2$s + หมุนหมายเลข %s + ไม่ทราบหมายเลขข้อความเสียง + + ข้อความเสียง + %1$d ข้อความเสียง + + %1$s, %2$s + ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s + ไม่สามารถเล่นข้อความเสียงได้ + กำลังโหลดข้อความเสียง… + ไม่สามารถโหลดข้อความเสียงได้ + (%1$d) %2$s + เปิดหรือปิดลำโพง + ค้นหาตำแหน่งการเล่น + ประวัติการโทร + ตัวเลือกเพิ่มเติม + ปุ่มกด + การตั้งค่า + เครื่องมือจำลอง + สร้างทางลัด UI ใหม่ + กำลังเข้าสู่โหมดการดำเนินการแบบกลุ่ม + ออกจากโหมดการทำงานแบบกลุ่มแล้ว + เลือก %1$s แล้ว + ยกเลิกการเลือก %1$s แล้ว + รายละเอียดรายชื่อติดต่อสำหรับ %1$s + รายละเอียดการติดต่อของผู้โทรที่สงสัยว่าจะเป็นสแปม %1$s + %1$s สาย + Hangouts วิดีโอ + เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง + ข้อความเสียง + ยกเลิกโหมดการทำงานแบบกลุ่ม + ลบ + ยกเลิก + เลือกไว้ %1$s รายการ + + ลบข้อความเสียงนี้ไหม + ลบข้อความเสียงเหล่านี้ไหม + + @string/call_log_header_today + วันที่ %1$s เวลา %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน + ค้นหารายชื่อติดต่อ + เพิ่มหมายเลขหรือค้นหาผู้ติดต่อ + ประวัติการโทรว่างเปล่า + โทรออก + คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับ + กล่องข้อความเสียงว่างเปล่า + ประวัติการโทร + ทั้งหมด + ไม่ได้รับ + การโทรด่วน + ประวัติการโทร + รายชื่อติดต่อ + ข้อความเสียง + โทร %s + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เพิ่มในรายชื่อติดต่อ + ส่ง SMS + ใช้ Hangouts วิดีโอ + บล็อกหมายเลข + ยังไม่ได้กำหนดผู้ใดในการโทรด่วน + เพิ่มรายการโปรด + ลบ + เลือกทั้งหมด + Hangouts วิดีโอ + ตั้งค่าวิดีโอคอล + เชิญเข้าร่วมวิดีโอคอล + ส่งข้อความ + รายละเอียดการโทร + ส่งไปที่… + โทรไปที่ ^1 + ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4 + รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4 + ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้อ่านจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4 + ข้อความเสียงจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4 + โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4 + ผ่าน %1$s + %1$s ผ่าน %2$s + โทรไปที่ ^1 + เรียก Hangouts วิดีโอไปยัง ^1 + ฟังข้อความเสียงจาก ^1 + สร้างรายชื่อติดต่อสำหรับ ^1 + เพิ่ม ^1 ไปยังรายชื่อติดต่อที่มีอยู่ + รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1 + วันนี้ + เมื่อวานนี้ + เก่ากว่า + เปิดลำโพง + ปิดลำโพง + เริ่มหรือหยุดเล่นชั่วคราว + ตัวเลือกการแสดง + เสียงและการสั่น + การเข้าถึง + เสียงเรียกเข้า + สั่นเมื่อมีสายเรียกเข้าด้วย + เสียงปุ่มกด + ความยาวของเสียงปุ่มกด - "ปกติ" - "ยาว" + ปกติ + ยาว - "คำตอบด่วน" - "การโทร" - "การบล็อกสายเรียกเข้า" - "ข้อความเสียง" - "การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว" - "ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้ฟีเจอร์นี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง" - "นำเข้าหมายเลข" - "ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ" - "ดูหมายเลข" - "นำเข้า" - "เลิกบล็อกหมายเลข" - "เพิ่มหมายเลข" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่" - "หมายเลขที่ถูกบล็อก" - "%1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว" - "บัญชีการโทร" - "หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "หากต้องการโทรออก ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์" - "แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ" - "ถูกบล็อก" - "บล็อก/รายงานจดหมายขยะ" - "บล็อกหมายเลข" - "ไม่ใช่จดหมายขยะ" - "เลิกบล็อกหมายเลข" - "สแปม" - "%1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้" - "เกี่ยวกับ" - "ถอดเสียงโดย Google" - "Google กำลังถอดเสียง..." - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน" - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้" - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง" - "ดู" - "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages" - "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages" + คำตอบด่วน + การโทร + หมายเลขที่ถูกบล็อก + ข้อความเสียง + การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว + ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้ฟีเจอร์นี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง + นำเข้าหมายเลข + ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ + ดูหมายเลข + นำเข้า + เลิกบล็อกหมายเลข + เพิ่มหมายเลข + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่ + หมายเลขที่ถูกบล็อก + %1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว + บัญชีการโทร + หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + หากต้องการโทรออก ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ + ถูกบล็อก + บล็อก/รายงานจดหมายขยะ + บล็อกหมายเลข + ไม่ใช่จดหมายขยะ + เลิกบล็อกหมายเลข + สแปม + %1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้ + เกี่ยวกับ + ถอดเสียงโดย Google + กำลังถอดเสียง… + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้ + การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง + ต้องการช่วยปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียงใช่ไหม + ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงนี้และข้อความอื่นๆ ในอนาคตด้วยการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อมูลไว้โดยไม่ระบุชื่อ ซึ่งคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ%1$s + ได้สิ ตกลง + ไม่เป็นไร + ให้คะแนนคุณภาพการถอดเสียง + ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ + ชอบ + ไม่ชอบ + ดู + ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages + ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml index 56dc18975..b349c7ff8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telepono" - "Keypad ng Telepono" - "History ng tawag" - "Kopyahin ang numero" - "Kopyahin ang transkripsyon" - "I-edit ang numero bago tumawag" - "I-clear ang history ng tawag" - "I-delete ang voicemail" - "Na-delete voicemail" - "I-UNDO" - "I-clear ang history ng tawag?" - "Idi-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history" - "Kini-clear ang history ng tawag…" - "Hindi nasagot na tawag" - "Hindi nasagot na tawag sa trabaho" - "Mga hindi nasagot na tawag" - "%d (na) hindi nasagot na tawag" - "Tawagan" - "Mensahe" - "%1$s: %2$s" - "I-dial ang %s" - "Hindi kilala ang numero ng voicemail" - - %1$d Voicemail - %1$d na Voicemail - - "%1$s, %2$s" - "Bagong voicemail mula kay %1$s" - "Hindi ma-play ang voicemail" - "Nilo-load ang voicemail…" - "Hindi ma-load ang voicemail" - "(%1$d) %2$s" - "I-on o i-off ang speakerphone" - "Hanapin ang posisyon ng playback" - "History ng tawag" - "Higit pang mga pagpipilian" - "keypad" - "Mga Setting" - "Simulator" - "Gawa ng Shortcut ng Bagong UI" - "Pumapasok sa bulk action mode" - "Umalis sa bulk action mode" - "Napili %1$s" - "Inalis sa pagkakapili %1$s" - "Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para kay/sa %1$s" - "Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para sa pinaghihinalaang spam na tumatawag%1$s" - "%1$s (na) tawag." - "Video call." - "Simulan ang paghahanap gamit ang boses" - "Voicemail" - "Kanselahin ang batch actions mode" - "I-delete" - "Kanselahin" - "%1$s ang napili" - - ""I-delete ang mga voicemail na ito? "" - ""I-delete ang mga voicemail na ito? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ng %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Hindi available ang paghahanap gamit ang boses" - "Maghanap ng mga contact" - "Magdagdag ng numero, maghanap sa contact" - "Walang laman ang iyong history ng tawag" - "Tumawag" - "Wala kang mga hindi nasagot na tawag." - "Walang laman ang iyong voicemail inbox." - "History ng Tawag" - "Lahat" - "Di nasagot" - "Speed dial" - "History ng Tawag" - "Mga Contact" - "Voicemail" - "Tumawag sa %s" - "Gumawa ng bagong contact" - "Idagdag sa isang contact" - "Magpadala ng SMS" - "Gumawa ng video call" - "I-block ang numero" - "Wala pang tao sa iyong speed dial" - "Magdagdag ng paborito" - "Alisin" - "Piliin lahat" - "Mag-video call" - "Magpadala ng mensahe" - "Mga detalye ng tawag" - "Ibahagi sa …" - "Tawagan ang/si ^1" - "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "Hindi pa nababasang voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." - "Voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." - "Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - "sa pamamagitan ng %1$s" - "%1$s sa pamamagitan ng %2$s" - "Tawagan ang/si ^1" - "I-video call si/ang ^1." - "Makinig sa voicemail mula sa/kay ^1" - "Gumawa ng contact para kay/sa ^1" - "Idagdag si/ang ^1 sa umiiral nang contact" - "Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1" - "Ngayon" - "Kahapon" - "Mas Luma" - "I-on ang speaker." - "I-off ang speaker." - "Simulan o i-pause ang pag-playback." - "Mga display option" - "Tunog at pag-vibrate" - "Pagiging Naa-access" - "Ringtone ng telepono" - "Mag-vibrate din para sa tawag" - "Mga tunog ng keypad" - "Haba ng tunog ng keypad" + + + Telepono + Keypad ng Telepono + History ng tawag + Kopyahin ang numero + Kopyahin ang transkripsyon + I-edit ang numero bago tumawag + I-clear ang history ng tawag + I-delete ang voicemail + Na-delete voicemail + I-clear ang history ng tawag? + Idi-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history + Kini-clear ang history ng tawag… + Hindi nasagot na tawag + Hindi nasagot na tawag sa trabaho + Mga hindi nasagot na tawag + %d (na) hindi nasagot na tawag + Tawagan + Mensahe + %1$s: %2$s + I-dial ang %s + Hindi kilala ang numero ng voicemail + + %1$d Voicemail + %1$d na Voicemail + + %1$s, %2$s + Bagong voicemail mula kay %1$s + Hindi ma-play ang voicemail + Nilo-load ang voicemail… + Hindi ma-load ang voicemail + (%1$d) %2$s + I-on o i-off ang speakerphone + Hanapin ang posisyon ng playback + History ng tawag + Higit pang mga pagpipilian + keypad + Mga Setting + Simulator + Gawa ng Shortcut ng Bagong UI + Pumapasok sa bulk action mode + Umalis sa bulk action mode + Napili %1$s + Inalis sa pagkakapili %1$s + Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para kay/sa %1$s + Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para sa pinaghihinalaang spam na tumatawag%1$s + %1$s (na) tawag. + Video call. + Simulan ang paghahanap gamit ang boses + Voicemail + Kanselahin ang batch actions mode + I-delete + Kanselahin + %1$s ang napili + + I-delete ang mga voicemail na ito? + I-delete ang mga voicemail na ito? + + @string/call_log_header_today + %1$s ng %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Hindi available ang paghahanap gamit ang boses + Maghanap ng mga contact + Magdagdag ng numero, maghanap sa contact + Walang laman ang iyong history ng tawag + Tumawag + Wala kang mga hindi nasagot na tawag. + Walang laman ang iyong voicemail inbox. + History ng Tawag + Lahat + Di nasagot + Speed dial + History ng Tawag + Mga Contact + Voicemail + Tumawag sa %s + Gumawa ng bagong contact + Idagdag sa isang contact + Magpadala ng SMS + Gumawa ng video call + I-block ang numero + Wala pang tao sa iyong speed dial + Magdagdag ng paborito + Alisin + Piliin lahat + Mag-video call + Mag-set up ng pag-video call + Imbitahan sa video call + Magpadala ng mensahe + Mga detalye ng tawag + Ibahagi sa … + Tawagan ang/si ^1 + Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + Hindi pa nababasang voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4. + Voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4. + Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4. + sa pamamagitan ng %1$s + %1$s sa pamamagitan ng %2$s + Tawagan ang/si ^1 + I-video call si/ang ^1. + Makinig sa voicemail mula sa/kay ^1 + Gumawa ng contact para kay/sa ^1 + Idagdag si/ang ^1 sa umiiral nang contact + Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1 + Ngayon + Kahapon + Mas Luma + I-on ang speaker. + I-off ang speaker. + Simulan o i-pause ang pag-playback. + Mga display option + Tunog at pag-vibrate + Pagiging Naa-access + Ringtone ng telepono + Mag-vibrate din para sa tawag + Mga tunog ng keypad + Haba ng tunog ng keypad - "Normal" - "Mahaba" + Normal + Mahaba - "Mga mabilisang tugon" - "Mga Tawag" - "Pagba-block ng tawag" - "Voicemail" - "Pansamantalang na-off ang call blocking" - "Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras." - "I-import ang mga numero" - "Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app." - "Tingnan ang Numero" - "I-import" - "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Magdagdag ng numero" - "Iba-block ang mga tawag mula sa mga numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sila sa iyo ng mga voicemail." - "Mga naka-block na numero" - "Naka-block na ang %1$s" - "Account sa pagtawag" - "Upang i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact." - "Upang makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono." - "Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." - "Upang tumawag, i-on ang pahintulot ng Telepono." - "Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system." - "Naka-block" - "I-block/iulat ang spam" - "I-block ang numero" - "Hindi spam" - "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Spam" - "Offline si %1$s at hindi makontak" - "Tungkol dito" - "Na-transcribe ng Google" - "Nagta-transcribe ang Google…" - "Hindi available ang transcript." - "Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika." - "Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita." - "Tingnan" - "Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages." - "Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages." + Mga mabilisang tugon + Mga Tawag + Mga naka-block na numero + Voicemail + Pansamantalang na-off ang call blocking + Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras. + I-import ang mga numero + Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app. + Tingnan ang Numero + I-import + I-unblock ang numero + Magdagdag ng numero + Iba-block ang mga tawag mula sa mga numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail. + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sila sa iyo ng mga voicemail. + Mga naka-block na numero + Naka-block na ang %1$s + Account sa pagtawag + Upang i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + Upang makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. + Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact. + Upang tumawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. + Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system. + Naka-block + I-block/iulat ang spam + I-block ang numero + Hindi spam + I-unblock ang numero + Spam + Offline si %1$s at hindi makontak + Tungkol dito + Na-transcribe ng Google + Tina-transcribe… + Hindi available ang transcript. + Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika. + Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita. + Tulungang pagandahin ang katumpakan ng transkripsyon? + Hayaang suriin ito ng Google at ang mga darating na mensahe sa voicemail na may mga transcript. Ang mga ito ay ii-store nang anonymous. Baguhin ang Mga Setting anumang oras. %1$s + Oo, sali ako + Hindi, salamat + I-rate ang transkripsyon + Salamat sa iyong feedback + I-like + I-dislike + Tingnan + Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages. + Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml index 48e293b7f..a3d079900 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon Tuş Takımı" - "Çağrı geçmişi" - "Numarayı kopyala" - "Çeviri yazıyı kopyala" - "Telefon etmeden önce numarayı düzenle" - "Çağrı geçmişini temizle" - "Sesli mesajı sil" - "Sesli mesaj silindi" - "GERİ AL" - "Çağrı geçmişi temizlensin mi?" - "Bu işlem, geçmişinizdeki tüm çağrıları silecek" - "Çağrı geçmişi temizleniyor…" - "Cevapsız çağrı" - "İşle ilgili cevapsız çağrı" - "Cevapsız çağrılar" - "%d cevapsız çağrı" - "Geri ara" - "İleti" - "%1$s: %2$s" - "Arayın: %s" - "Sesli mesaj numarası bilinmiyor" - - %1$d Sesli Mesaj - Sesli Mesaj - - "%1$s, %2$s" - "Yeni sesli mesj gönderen: %1$s" - "Sesli mesaj oynatılamadı" - "Sesli mesaj yükleniyor…" - "Sesli mesaj yüklenemedi" - "(%1$d) %2$s" - "Hoperlörü aç veya kapat" - "Oynatma konumunu ayarla" - "Çağrı geçmişi" - "Diğer seçenekler" - "tuş takımı" - "Ayarlar" - "Simülatör" - "Kull. Arayüzü Kısayolu Oluştur" - "Toplu işlem moduna giriliyor" - "Toplu işlem modundan çıkıldı" - "Seçildi: %1$s" - "Seçimi kaldırıldı: %1$s" - "%1$s için kişi ayrıntıları" - "Spam olduğundan şüphelenilen arayanın (%1$s) kişi ayrıntıları" - "%1$s çağrı." - "Video görüşmesi." - "Sesli arama başlat" - "Sesli Mesaj" - "Toplu işlemler modu iptal edilir" - "Sil" - "İptal" - "%1$s öğe seçildi" - - ""Bu sesli mesajlar silinsin mi? "" - ""Bu sesli mesaj silinsin mi? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Sesli arama kullanılamaz" - "Kişilerde ara" - "Numara ekleyin veya kişi arayın" - "Çağrı geçmişiniz boş" - "Telefon et" - "Cevapsız çağrınız yok." - "Sesli mesaj gelen kutunuz boş." - "Çağrı Geçmişi" - "Tümü" - "Cevapsız" - "Hızlı arama" - "Çağrı Geçmişi" - "Kişiler" - "Sesli mesaj" - "Çağrı yap: %s" - "Yeni kişi oluştur" - "Bir kişiye ekle" - "SMS gönder" - "Video görüşmesi yap" - "Numarayı engelle" - "Hızlı arama listenizde henüz kimse yok" - "Favori ekle" - "Kaldır" - "Tümünü seç" - "Video görüşmesi" - "İleti gönder" - "Çağrı ayrıntıları" - "Gönder…" - "Telefon et: ^1" - "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Dinlenmemiş sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4" - "Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s kullanılarak" - "%2$s kullanılarak %1$s" - "Telefon et: ^1" - "^1 ile video görüşmesi yap." - "Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1" - "^1 için kişi oluştur" - "^1 bilgisini mevcut kişiye ekle" - "^1 için çağrı ayrıntıları" - "Bugün" - "Dün" - "Daha eski" - "Hoparlörü açın." - "Hoparlörü kapatın." - "Çalmayı başlatın veya duraklatın." - "Görüntüleme seçenekleri" - "Ses ve titreşim" - "Erişilebilirlik" - "Telefon zil sesi" - "Çağrılarda ayrıca titret" - "Tuş takımı sesleri" - "Tuş takımı ses uzunluğu" + + + Telefon + Telefon Tuş Takımı + Çağrı geçmişi + Numarayı kopyala + Çeviri yazıyı kopyala + Telefon etmeden önce numarayı düzenle + Çağrı geçmişini temizle + Sesli mesajı sil + Sesli mesaj silindi + Çağrı geçmişi temizlensin mi? + Bu işlem, geçmişinizdeki tüm çağrıları silecek + Çağrı geçmişi temizleniyor… + Cevapsız çağrı + İşle ilgili cevapsız çağrı + Cevapsız çağrılar + %d cevapsız çağrı + Geri ara + İleti + %1$s: %2$s + Arayın: %s + Sesli mesaj numarası bilinmiyor + + Sesli Mesaj + %1$d Sesli Mesaj + + %1$s, %2$s + Yeni sesli mesj gönderen: %1$s + Sesli mesaj oynatılamadı + Sesli mesaj yükleniyor… + Sesli mesaj yüklenemedi + (%1$d) %2$s + Hoperlörü aç veya kapat + Oynatma konumunu ayarla + Çağrı geçmişi + Diğer seçenekler + tuş takımı + Ayarlar + Simülatör + Kull. Arayüzü Kısayolu Oluştur + Toplu işlem moduna giriliyor + Toplu işlem modundan çıkıldı + Seçildi: %1$s + Seçimi kaldırıldı: %1$s + %1$s için kişi ayrıntıları + Spam olduğundan şüphelenilen arayanın (%1$s) kişi ayrıntıları + %1$s çağrı. + Video görüşmesi. + Sesli arama başlat + Sesli Mesaj + Toplu işlemler modu iptal edilir + Sil + İptal + %1$s öğe seçildi + + Bu sesli mesaj silinsin mi? + Bu sesli mesajlar silinsin mi? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Sesli arama kullanılamaz + Kişilerde ara + Numara ekleyin veya kişi arayın + Çağrı geçmişiniz boş + Telefon et + Cevapsız çağrınız yok. + Sesli mesaj gelen kutunuz boş. + Çağrı Geçmişi + Tümü + Cevapsız + Hızlı arama + Çağrı Geçmişi + Kişiler + Sesli mesaj + Çağrı yap: %s + Yeni kişi oluştur + Bir kişiye ekle + SMS gönder + Video görüşmesi yap + Numarayı engelle + Hızlı arama listenizde henüz kimse yok + Favori ekle + Kaldır + Tümünü seç + Video görüşmesi + Görüntülü görüşmeyi yapılandır + Görüntülü görüşmeye davet et + İleti gönder + Çağrı ayrıntıları + Gönder… + Telefon et: ^1 + Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + Dinlenmemiş sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4. + Sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4 + Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s kullanılarak + %2$s kullanılarak %1$s + Telefon et: ^1 + ^1 ile video görüşmesi yap. + Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1 + ^1 için kişi oluştur + ^1 bilgisini mevcut kişiye ekle + ^1 için çağrı ayrıntıları + Bugün + Dün + Daha eski + Hoparlörü açın. + Hoparlörü kapatın. + Çalmayı başlatın veya duraklatın. + Görüntüleme seçenekleri + Ses ve titreşim + Erişilebilirlik + Telefon zil sesi + Çağrılarda ayrıca titret + Tuş takımı sesleri + Tuş takımı ses uzunluğu - "Normal" - "Uzun" + Normal + Uzun - "Hızlı yanıtlar" - "Çağrılar" - "Çağrı engelleme" - "Sesli mesaj" - "Çağrı engelleme geçici olarak kapalı" - "Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir." - "Numaraları içe aktar" - "Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz." - "Numaraları Görüntüle" - "İçe aktar" - "Numaranın engellemesini kaldır" - "Numara ekle" - "Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir." - "Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişiler yine de size sesli mesaj bırakabileceklerdir." - "Engellenen numaralar" - "%1$s numaralı telefon zaten engellendi." - "Çağrı hesapları" - "Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini açın." - "Çağrı günlüğünüzü görmek için Telefon iznini açın." - "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın." - "Telefon etmek için Telefon iznini açın." - "Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok." - "Engellendi" - "Engelle/spam bildir" - "Numarayı engelle" - "Spam değil" - "Numaranın engellemesini kaldır" - "Spam" - "%1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor" - "Hakkında" - "Çeviri yazı Google\'a aittir" - "Google, çeviri yazı oluşturuyor…" - "Çeviri yazı oluşturulamadı." - "Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor." - "Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı." - "Göster" - "Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." - "Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." + Hızlı yanıtlar + Çağrılar + Engellenen numaralar + Sesli mesaj + Çağrı engelleme geçici olarak kapalı + Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir. + Numaraları içe aktar + Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz. + Numaraları Görüntüle + İçe aktar + Numaranın engellemesini kaldır + Numara ekle + Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir. + Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişiler yine de size sesli mesaj bırakabileceklerdir. + Engellenen numaralar + %1$s numaralı telefon zaten engellendi. + Çağrı hesapları + Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini açın. + Çağrı günlüğünüzü görmek için Telefon iznini açın. + Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın. + Telefon etmek için Telefon iznini açın. + Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok. + Engellendi + Engelle/spam bildir + Numarayı engelle + Spam değil + Numaranın engellemesini kaldır + Spam + %1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor + Hakkında + Çeviri yazı Google\'a aittir + Metne dönüştürülüyor… + Çeviri yazı oluşturulamadı. + Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor. + Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı. + Çeviri yazının iyileştirilmesine yardımcı olmak ister misiniz? + Google\'ın, bu mesajı ve çeviri yazı içeren diğer sesli mesajları incelemesine izin verin. Mesajlar anonim olarak depolanır. Ayarlar\'da istediğiniz zaman değişiklik yapabilirsiniz. %1$s + Evet, istiyorum + Hayır, teşekkürler + Çeviri yazı kalit. değerlend. + Geri bildirim için teşekkürler + Beğen + Beğenme + Göster + Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz. + Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml index 8a6fd89ad..a470e99a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml @@ -1,183 +1,175 @@ - - - - - "Телефон" - "Клавіатура телефона" - "Історія дзвінків" - "Копіювати номер" - "Копіювати транскрипцію" - "Редагувати номер перед викликом" - "Очистити історію дзвінків" - "Видалити голосову пошту" - "Видалено" - "ВІДМІНИТИ" - "Очистити історію дзвінків?" - "З історії буде видалено всі дзвінки" - "Очищення історії дзвінків…" - "Пропущений виклик" - "Пропущений дзвінок на робочий телефон" - "Пропущені виклики" - "Пропущено викликів: %d" - "Передзвонити" - "Повідомлення" - "%1$s: %2$s" - "Набрати %s" - "Невідомий номер голосової пошти" - - %1$d голосове повідомлення - %1$d голосові повідомлення - %1$d голосових повідомлень - %1$d голосових повідомлень - - "%1$s, %2$s" - "Нова голосова пошта від %1$s" - "Не вдалося відтворити голосову пошту" - "Завантаження голосової пошти…" - "Не вдалося завантажити голосову пошту" - "(%1$d) %2$s" - "Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок" - "Шукати місце відтворення" - "Історія викликів" - "Інші варіанти" - "клавіатура" - "Налаштування" - "Симулятор" - "Створити ярлик для нової дії" - "Перехід у режим масових дій" - "Ви вийшли з режиму масових дій" - "Вибрано користувача %1$s" - "Скасовано вибір користувача %1$s" - "Відомості про контакт %1$s" - "Відомості про підозрілого абонента %1$s (може бути спамом)" - "Викликів: %1$s." - "Відеодзвінок." - "Розпочати голосовий пошук" - "Голосова пошта" - "Скасувати режим масових дій" - "Видалити" - "Скасувати" - "Вибрано %1$s" - - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - ""Видалити ці повідомлення голосової пошти? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s о %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Голосовий пошук недоступний" - "Пошук контактів" - "Введіть або знайдіть номер" - "Немає історії дзвінків" - "Телефонувати" - "Немає пропущених дзвінків." - "Немає голосової пошти." - "Історія викликів" - "Усі" - "Пропущені" - "Швидкий набір" - "Історія дзвінків" - "Контакти" - "Голосова пошта" - "Подзвонити на %s" - "Створити контакт" - "Додати в контакти" - "Надіслати SMS" - "Здійснити відеодзвінок" - "Заблокувати номер" - "Немає номерів для швидкого набору" - "Додати номер" - "Видалити" - "Вибрати все" - "Відеодзвінок" - "Надіслати повідомлення" - "Деталі виклику" - "Надіслати в…" - "^1: телефонувати" - "Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - "на номер %1$s" - "%1$s на номер %2$s" - "Телефонувати: ^1" - "Запросити контакт ^1 на відеодзвінок." - "Слухати голосову пошту: ^1" - "^1: створити контакт" - "^1: додати до наявного контакта" - "^1: деталі виклику" - "Сьогодні" - "Учора" - "Старіші" - "Увімкнути динамік." - "Вимкнути динамік." - "Почати або призупинити відтворення." - "Параметри відображення" - "Звуки та вібрація" - "Спеціальні можливості" - "Сигнал дзвінка телефона" - "Також вібрувати для дзвінків" - "Звуки клавіатури" - "Тривалість звуків клавіатури" + + + Телефон + Клавіатура телефона + Історія дзвінків + Копіювати номер + Копіювати транскрипцію + Редагувати номер перед викликом + Очистити історію дзвінків + Видалити голосову пошту + Видалено + Очистити історію дзвінків? + З історії буде видалено всі дзвінки + Очищення історії дзвінків… + Пропущений виклик + Пропущений дзвінок на робочий телефон + Пропущені виклики + Пропущено викликів: %d + Передзвонити + Повідомлення + %1$s: %2$s + Набрати %s + Невідомий номер голосової пошти + + %1$d голосове повідомлення + %1$d голосові повідомлення + %1$d голосових повідомлень + %1$d голосових повідомлень + + %1$s, %2$s + Нова голосова пошта від %1$s + Не вдалося відтворити голосову пошту + Завантаження голосової пошти… + Не вдалося завантажити голосову пошту + (%1$d) %2$s + Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок + Шукати місце відтворення + Історія викликів + Інші варіанти + клавіатура + Налаштування + Симулятор + Створити ярлик для нової дії + Перехід у режим масових дій + Ви вийшли з режиму масових дій + Вибрано користувача %1$s + Скасовано вибір користувача %1$s + Відомості про контакт %1$s + Відомості про підозрілого абонента %1$s (може бути спамом) + Викликів: %1$s. + Відеодзвінок. + Розпочати голосовий пошук + Голосова пошта + Скасувати режим масових дій + Видалити + Скасувати + Вибрано %1$s + + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + Видалити ці повідомлення голосової пошти? + + @string/call_log_header_today + %1$s о %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Голосовий пошук недоступний + Пошук контактів + Введіть або знайдіть номер + Немає історії дзвінків + Телефонувати + Немає пропущених дзвінків. + Немає голосової пошти. + Історія викликів + Усі + Пропущені + Швидкий набір + Історія дзвінків + Контакти + Голосова пошта + Подзвонити на %s + Створити контакт + Додати в контакти + Надіслати SMS + Здійснити відеодзвінок + Заблокувати номер + Немає номерів для швидкого набору + Додати номер + Видалити + Вибрати все + Відеодзвінок + Налаштувати відеодзвінки + Запросити на відеодзвінок + Надіслати повідомлення + Деталі виклику + Надіслати в… + ^1: телефонувати + Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4. + Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4. + Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4. + на номер %1$s + %1$s на номер %2$s + Телефонувати: ^1 + Запросити контакт ^1 на відеодзвінок. + Слухати голосову пошту: ^1 + ^1: створити контакт + ^1: додати до наявного контакта + ^1: деталі виклику + Сьогодні + Учора + Старіші + Увімкнути динамік. + Вимкнути динамік. + Почати або призупинити відтворення. + Параметри відображення + Звуки та вібрація + Спеціальні можливості + Сигнал дзвінка телефона + Також вібрувати для дзвінків + Звуки клавіатури + Тривалість звуків клавіатури - "Стандартний сигнал" - "Довгий" + Стандартний сигнал + Довгий - "Швидкі відповіді" - "Дзвінки" - "Блокування викликів" - "Голосова пошта" - "Блокування дзвінків тимчасово вимкнено" - "Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин." - "Імпортувати номери" - "Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки." - "Переглянути номери" - "Імпортувати" - "Розблокувати номер" - "Додати номер" - "Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." - "Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення." - "Заблоковані номери" - "Номер %1$s уже заблоковано." - "Обл. записи для дзвінків" - "Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\"." - "Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування." - "Заблоковано" - "Заблокувати/позначити як спам" - "Заблокувати номер" - "Не спам" - "Розблокувати номер" - "Спам" - "%1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок" - "Про додаток" - "Транскрипція від Google" - "Google транскрибує…" - "Транскрипція недоступна." - "Транскрипція недоступна. Мова не підтримується." - "Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення." - "Переглянути" - "Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях." - "Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях." + Швидкі відповіді + Дзвінки + Заблоковані номери + Голосова пошта + Блокування дзвінків тимчасово вимкнено + Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин. + Імпортувати номери + Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки. + Переглянути номери + Імпортувати + Розблокувати номер + Додати номер + Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться. + Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення. + Заблоковані номери + Номер %1$s уже заблоковано. + Обл. записи для дзвінків + Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\". + Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\". + Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування. + Заблоковано + Заблокувати/позначити як спам + Заблокувати номер + Не спам + Розблокувати номер + Спам + %1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок + Про додаток + Транскрипція від Google + Транскрибування… + Транскрипція недоступна. + Транскрипція недоступна. Мова не підтримується. + Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення. + Хочете допомогти покращити якість транскрипції? + Надайте Google доступ до цього й подальших повідомлень голосової пошти з транскрипцією. Повідомлення зберігатимуться анонімно. Ви можете будь-коли змінити налаштування. %1$s + Погоджуюся + Ні, дякую + Оцініть якість транскрипції + Дякуємо за ваш відгук + Подобається + Не подобається + Переглянути + Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях. + Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml index 2536286ad..0016d1225 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "فون" - "فون کی پیڈ" - "کال کی سرگزشت" - "نمبر کاپی کریں" - "ٹرانسکرپشن کاپی کریں" - "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" - "کال کی سرگزشت صاف کریں" - "صوتی میل حذف کریں" - "صوتی میل حذف ہو گئی" - "کالعدم کریں" - "کال کی سرگزشت صاف کریں؟" - "یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا" - "کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے…" - "چھوٹی ہوئی کال" - "کام سے متعلق چھوٹی ہوئی کال" - "چھوٹی ہوئی کالیں" - "%d چھوٹی ہوئی کالیں" - "واپس کال کریں" - "پیغام" - "%1$s: %2$s" - "%s ڈائل کریں" - "صوتی میل نمبر نامعلوم ہے" - - %1$d صوتی میلز - صوتی میل - - "%1$s، %2$s" - "%1$s کی جانب سے نیا صوتی میل" - "صوتی میل نہیں چلا سکا" - "صوتی میل لوڈ ہو رہا ہے…" - "صوتی میل لوڈ نہیں کیا جا سکا" - "(%1$d) %2$s" - "اسپیکر فون آن یا آف کریں" - "پلے بیک پوزیشن طلب کریں" - "کال کی سرگزشت" - "مزید اختیارات" - "کی پیڈ" - "ترتیبات" - "Simulator" - "‏نیا UI شارٹ کٹ تخلیق کریں" - "بلک کاروائی موڈ میں داخل ہو رہا ہے" - "بلک کاروائی موڈ چھوڑ دیا" - "منتخب کردہ %1$s" - "غیر منتخب کردہ %1$s" - "%1$s کیلئے رابطہ کی تفصیلات" - "مشتبہ سپام کالر کی رابطہ تفصیلات %1$s" - "%1$s کالیں۔" - "ویڈیو کال۔" - "صوتی تلاش شروع کریں" - "صوتی میل" - "بیچ کاروائی موڈ منسوخ کریں" - "حذف کریں" - "منسوخ کریں" - "%1$s منتخب کردہ" - - ""ان صوتی میلز کو حذف کریں؟ "" - ""اس صوتی میل کو حذف کریں؟ "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s بوقت %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے" - "رابطے تلاش کریں" - "نمبر شامل کریں یا رابطے تلاش کریں" - "آپ کی کال کی سرگزشت خالی ہے" - "ایک کال کریں" - "آپ کے پاس کوئی چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔" - "آپ کا صوتی میل ان باکس خالی ہے۔" - "کال کی سرگزشت" - "سبھی" - "چھوٹی ہوئی" - "اسپیڈ ڈائل" - "کال کی سرگزشت" - "رابطے" - "صوتی میل" - "%s کو کال کریں" - "نیا رابطہ بنائیں" - "رابطے میں شامل کریں" - "‏SMS بھیجیں" - "ویڈیو کال کریں" - "نمبر مسدود کریں" - "آپ کے اسپیڈ ڈائل پر ابھی تک کوئی نہیں ہے" - "ایک پسندیدہ شامل کریں" - "ہٹائیں" - "سبھی کو منتخب کریں" - "ویڈیو کال" - "پیغام بھیجیں" - "کال کی تفصیلات" - "بھیجیں بنام …" - "^1 کو کال کریں" - "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" - "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" - "بغیر پڑھی گئی صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" - "صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" - "^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔" - "بذریعہ %1$s" - "%1$s بذریعہ %2$s" - "^1 کو کال کریں" - "^1 کو ویڈیو کال کریں۔" - "^1 سے صوتی میل سنیں" - "^1 کیلئے رابطہ بنائیں" - "^1 کو موجودہ رابطہ میں شامل کریں" - "^1 کیلئے کال کی تفصیلات" - "ﺁﺝ" - "گزشتہ کل" - "قدیم تر" - "اسپیکر کو آن کر دیں۔" - "اسپیکر کو آف کر دیں۔" - "پلے بیک شروع یا موقوف کریں۔" - "ڈسپلے کے اختیارات" - "آوازیں اور وائبریشن" - "ایکسیسبیلٹی" - "فون رِنگ ٹون" - "کالز کیلئے وائبریٹ بھی کرے" - "کی بیڈ ٹونز" - "کی پیڈ ٹون کی طوالت" + + + فون + فون کی پیڈ + کال کی سرگزشت + نمبر کاپی کریں + ٹرانسکرپشن کاپی کریں + کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں + کال کی سرگزشت صاف کریں + صوتی میل حذف کریں + صوتی میل حذف ہو گئی + کال کی سرگزشت صاف کریں؟ + یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا + کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے… + چھوٹی ہوئی کال + کام سے متعلق چھوٹی ہوئی کال + چھوٹی ہوئی کالیں + %d چھوٹی ہوئی کالیں + واپس کال کریں + پیغام + %1$s: %2$s + %s ڈائل کریں + صوتی میل نمبر نامعلوم ہے + + صوتی میل + %1$d صوتی میلز + + %1$s، %2$s + %1$s کی جانب سے نیا صوتی میل + صوتی میل نہیں چلا سکا + صوتی میل لوڈ ہو رہا ہے… + صوتی میل لوڈ نہیں کیا جا سکا + (%1$d) %2$s + اسپیکر فون آن یا آف کریں + پلے بیک پوزیشن طلب کریں + کال کی سرگزشت + مزید اختیارات + کی پیڈ + ترتیبات + Simulator + ‏نیا UI شارٹ کٹ تخلیق کریں + بلک کاروائی موڈ میں داخل ہو رہا ہے + بلک کاروائی موڈ چھوڑ دیا + منتخب کردہ %1$s + غیر منتخب کردہ %1$s + %1$s کیلئے رابطہ کی تفصیلات + مشتبہ سپام کالر کی رابطہ تفصیلات %1$s + %1$s کالیں۔ + ویڈیو کال۔ + صوتی تلاش شروع کریں + صوتی میل + بیچ کاروائی موڈ منسوخ کریں + حذف کریں + منسوخ کریں + %1$s منتخب کردہ + + اس صوتی میل کو حذف کریں؟ + ان صوتی میلز کو حذف کریں؟ + + @string/call_log_header_today + %1$s بوقت %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے + رابطے تلاش کریں + نمبر شامل کریں یا رابطے تلاش کریں + آپ کی کال کی سرگزشت خالی ہے + ایک کال کریں + آپ کے پاس کوئی چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔ + آپ کا صوتی میل ان باکس خالی ہے۔ + کال کی سرگزشت + سبھی + چھوٹی ہوئی + اسپیڈ ڈائل + کال کی سرگزشت + رابطے + صوتی میل + %s کو کال کریں + نیا رابطہ بنائیں + رابطے میں شامل کریں + ‏SMS بھیجیں + ویڈیو کال کریں + نمبر مسدود کریں + آپ کے اسپیڈ ڈائل پر ابھی تک کوئی نہیں ہے + ایک پسندیدہ شامل کریں + ہٹائیں + سبھی کو منتخب کریں + ویڈیو کال + ویڈیو کالنگ سیٹ اپ کریں + ویڈیو کال میں مدعو کریں + پیغام بھیجیں + کال کی تفصیلات + بھیجیں بنام … + ^1 کو کال کریں + ^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔ + ^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔ + بغیر پڑھی گئی صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔ + صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔ + ^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔ + بذریعہ %1$s + %1$s بذریعہ %2$s + ^1 کو کال کریں + ^1 کو ویڈیو کال کریں۔ + ^1 سے صوتی میل سنیں + ^1 کیلئے رابطہ بنائیں + ^1 کو موجودہ رابطہ میں شامل کریں + ^1 کیلئے کال کی تفصیلات + ﺁﺝ + گزشتہ کل + قدیم تر + اسپیکر کو آن کر دیں۔ + اسپیکر کو آف کر دیں۔ + پلے بیک شروع یا موقوف کریں۔ + ڈسپلے کے اختیارات + آوازیں اور وائبریشن + ایکسیسبیلٹی + فون رِنگ ٹون + کالز کیلئے وائبریٹ بھی کرے + کی بیڈ ٹونز + کی پیڈ ٹون کی طوالت - "حسب معمول" - "طویل" + حسب معمول + طویل - "فوری جوابات" - "کالز" - "کال مسدود کرنا" - "صوتی میل" - "کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے" - "کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔" - "نمبرز درآمد کریں" - "آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔" - "نمبرز دیکھیں" - "درآمد کریں" - "نمبر غیر مسدود کریں" - "نمبر شامل کریں" - "ان نمبرز سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخود جذف ہو جائیں گی۔" - "ان نمبرز سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے وہ پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائیں۔" - "مسدود کردہ نمبرز" - "%1$s پہلے ہی مسدود ہے۔" - "کالنگ اکاؤنٹس" - "اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔" - "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" - "کال کرنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔" - "فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔" - "مسدود" - "مسدود کریں/سپام کی اطلاع دیں" - "نمبر مسدود کریں" - "سپام نہیں ہے" - "نمبر غیر مسدود کریں" - "سپام" - "%1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا" - "تفصیل" - "‏Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ" - "‏Google نقل حرفی کر رہا ہے…" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔" - "دیکھیں" - "کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" - "کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" + فوری جوابات + کالز + مسدود کردہ نمبرز + صوتی میل + کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے + کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔ + نمبرز درآمد کریں + آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔ + نمبرز دیکھیں + درآمد کریں + نمبر غیر مسدود کریں + نمبر شامل کریں + ان نمبرز سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخود جذف ہو جائیں گی۔ + ان نمبرز سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے وہ پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائیں۔ + مسدود کردہ نمبرز + %1$s پہلے ہی مسدود ہے۔ + کالنگ اکاؤنٹس + اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ + اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔ + کال کرنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ + فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔ + مسدود + مسدود کریں/سپام کی اطلاع دیں + نمبر مسدود کریں + سپام نہیں ہے + نمبر غیر مسدود کریں + سپام + %1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا + تفصیل + ‏Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ + نقل حرفی ہو رہی ہے… + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔ + ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔ + نقل حرفی کی درستگی کو بہتر بنانے میں مدد کریں؟ + ‏Google کو ٹرانسکرپٹس کے ساتھ اس کا اور آئندہ کے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے کی اجازت دیں۔ انہیں گمنام طور پر اسٹور کیا جائے گا۔ کسی بھی وقت ترتیبات کو تبدیل کریں۔ %1$s + ہاں، میں شامل ہوں + نہیں شکریہ + نقل حرفی کے معیار کی درجہ بندی کریں + آپ کے تاثرات کا شکریہ + پسند کریں + ناپسند کریں + دیکھیں + کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔ + کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔ diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml index 32110da71..2081a5aba 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefon" - "Telefon klaviaturasi" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Raqamdan nusxa olish" - "Transkripsiyadan nusxa olish" - "Tahrirlash va telefon qilish" - "Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash" - "Ovozli xabarni o‘chirish" - "Ovozli pochta o‘chirildi" - "QAYTARISH" - "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi?" - "Barcha qo‘ng‘iroqlar tarixi o‘chib ketadi." - "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda…" - "Javobsiz chaqiruv" - "Javobsiz chaqiruv (ish)" - "Javobsiz chaqiruvlar" - "%d ta javobsiz chaqiruv" - "Telefon" - "SMS yozish" - "%1$s: %2$s" - "Chaqiruv: %s" - "Ovozli pochta raqami noma’lum" - - %1$d ta ovozli xabar - Ovozli xabar - - "%1$s, %2$s" - "%1$sdan yangi ovozli xabar" - "Ovozli xabarni eshitib bo‘lmadi" - "Ovozli xabar yuklanmoqda…" - "Ovozli xabarni yuklab bo‘lmadi" - "(%1$d) %2$s" - "Karnayni yoqish yoki o‘chirish" - "Ijro vaziyatini qidirish" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Boshqa parametrlar" - "klaviatura" - "Sozlamalar" - "Simulyator" - "Yangi interfeys uchun yorliq" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimiga o‘tilmoqda" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimidan chiqib ketildi" - "%1$s tanlandi" - "%1$s tanlovi bekor qilindi" - "%1$s uchun kontakt ma’lumotlari" - "%1$s abonentining ma’lumotlari (spam deb taxmin qilinmoqda)" - "%1$s ta qo‘ng‘iroq." - "Video qo‘ng‘iroq." - "Ovozli qidiruvni boshlash" - "Ovozli pochta" - "Yoppasiga bajariladigan amallar rejimini bekor qilish" - "O‘chirish" - "Bekor qilish" - "Tanlandi: %1$s" - - ""Bu ovozli xabarlar o‘chirib tashlansinmi? "" - ""Bu ovozli xabar o‘chirib tashlansinmi? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s, %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ovozli qidiruv mavjud emas" - "Kontaktlar ichidan qidirish" - "Raqam qo‘shish yoki kontaktlardan qidirish" - "Chaqiruvlar tarixida hech narsa yo‘q" - "Telefon qilish" - "Hech qanday javobsiz chaqiruv yo‘q." - "Sizning ovozli pochta qutingiz bo‘m-bo‘sh." - "Chaqiruvlar tarixi" - "Hammasi" - "Javobsiz" - "Tezkor terish" - "Chaqiruvlar tarixi" - "Kontaktlar" - "Ovozli pochta" - "Qo‘ng‘iroq: %s" - "Yangi kontakt yaratish" - "Mavjud kontaktga saqlash" - "SMS yuborish" - "Videoqo‘ng‘iroq qilish" - "Raqamni bloklash" - "Tezkor terish uchun hech kim yo‘q" - "Tezkor raqam terishni sozlang" - "O‘chirish" - "Hammasini tanlash" - "Video qo‘ng‘iroq" - "Xabar yuborish" - "Chaqiruv tafsilotlari" - "Yuborish:" - "Chaqiruv: ^1" - "Javobsiz chaqiruv: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4." - "O‘qilmagan ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." - "Ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." - "Chaqiruv: ^1. ^2, ^3, ^4." - "%1$s raqami orqali" - "%1$s, %2$s raqami orqali" - "Chaqiruv: ^1" - "Video qo‘ng‘iroq qilish: ^1." - "^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash" - "Yangi kontakt yaratish: ^1" - "Mavjud kontaktlarga qo‘shish: ^1" - "^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari" - "Bugun" - "Kecha" - "Eskiroq" - "Karnayni yoqish." - "Karnayni o‘chirib qo‘yish." - "Ijroni boshlash yoki to‘xtatish" - "Kontaktlarning ko‘rinishi" - "Ovoz va tebranish" - "Maxsus imkoniyatlar" - "Telefon ringtoni" - "Chaqiruv vaqtida tebranish" - "Klaviatura ohanglari" - "Klaviatura ohanglari uzunligi" + + + Telefon + Telefon klaviaturasi + Chaqiruvlar tarixi + Raqamdan nusxa olish + Transkripsiyadan nusxa olish + Tahrirlash va telefon qilish + Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash + Ovozli xabarni o‘chirish + Ovozli pochta o‘chirildi + Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi? + Barcha qo‘ng‘iroqlar tarixi o‘chib ketadi. + Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda… + Javobsiz chaqiruv + Javobsiz chaqiruv (ish) + Javobsiz chaqiruvlar + %d ta javobsiz chaqiruv + Telefon + SMS yozish + %1$s: %2$s + Chaqiruv: %s + Ovozli pochta raqami noma’lum + + Ovozli xabar + %1$d ta ovozli xabar + + %1$s, %2$s + %1$sdan yangi ovozli xabar + Ovozli xabarni eshitib bo‘lmadi + Ovozli xabar yuklanmoqda… + Ovozli xabarni yuklab bo‘lmadi + (%1$d) %2$s + Karnayni yoqish yoki o‘chirish + Ijro vaziyatini qidirish + Chaqiruvlar tarixi + Boshqa parametrlar + klaviatura + Sozlamalar + Simulyator + Yangi interfeys uchun yorliq + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimiga o‘tilmoqda + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimidan chiqib ketildi + %1$s tanlandi + %1$s tanlovi bekor qilindi + %1$s uchun kontakt ma’lumotlari + %1$s abonentining ma’lumotlari (spam deb taxmin qilinmoqda) + %1$s ta qo‘ng‘iroq. + Video qo‘ng‘iroq. + Ovozli qidiruvni boshlash + Ovozli pochta + Yoppasiga bajariladigan amallar rejimini bekor qilish + O‘chirish + Bekor qilish + Tanlandi: %1$s + + Bu ovozli xabar o‘chirib tashlansinmi? + Bu ovozli xabarlar o‘chirib tashlansinmi? + + @string/call_log_header_today + %1$s, %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ovozli qidiruv mavjud emas + Kontaktlar ichidan qidirish + Raqam qo‘shish yoki kontaktlardan qidirish + Chaqiruvlar tarixida hech narsa yo‘q + Telefon qilish + Hech qanday javobsiz chaqiruv yo‘q. + Sizning ovozli pochta qutingiz bo‘m-bo‘sh. + Chaqiruvlar tarixi + Hammasi + Javobsiz + Tezkor terish + Chaqiruvlar tarixi + Kontaktlar + Ovozli pochta + Qo‘ng‘iroq: %s + Yangi kontakt yaratish + Mavjud kontaktga saqlash + SMS yuborish + Videoqo‘ng‘iroq qilish + Raqamni bloklash + Tezkor terish uchun hech kim yo‘q + Tezkor raqam terishni sozlang + O‘chirish + Hammasini tanlash + Video qo‘ng‘iroq + Video suhbatni sozlash + Video suhbatga taklif qilish + Xabar yuborish + Chaqiruv tafsilotlari + Yuborish: + Chaqiruv: ^1 + Javobsiz chaqiruv: ^1, ^2, ^3, ^4. + Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4. + O‘qilmagan ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4). + Ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4). + Chaqiruv: ^1. ^2, ^3, ^4. + %1$s raqami orqali + %1$s, %2$s raqami orqali + Chaqiruv: ^1 + Video qo‘ng‘iroq qilish: ^1. + ^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash + Yangi kontakt yaratish: ^1 + Mavjud kontaktlarga qo‘shish: ^1 + ^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari + Bugun + Kecha + Eskiroq + Karnayni yoqish. + Karnayni o‘chirib qo‘yish. + Ijroni boshlash yoki to‘xtatish + Kontaktlarning ko‘rinishi + Ovoz va tebranish + Maxsus imkoniyatlar + Telefon ringtoni + Chaqiruv vaqtida tebranish + Klaviatura ohanglari + Klaviatura ohanglari uzunligi - "Odatiy" - "Uzun" + Odatiy + Uzun - "Tezkor javoblar" - "Chaqiruvlar" - "Chaqiruvlarni bloklash" - "Ovozli pochta" - "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan" - "Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi." - "Raqamlarni import qilish" - "Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz." - "Sonini ko‘rish" - "Import qilish" - "Raqamni blokdan chiqarish" - "Raqam qo‘shish" - "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi." - "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi." - "Bloklangan raqamlar" - "%1$s raqami allaqachon bloklangan." - "Chaqiruv uchun hisoblar" - "Tezkor raqam terish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Qo‘ng‘iroqlaringiz ro‘yxatini ko‘rish uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Chaqiruv uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing." - "Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q." - "Bloklandi" - "Bloklash/spam deb belgilash" - "Raqamni bloklash" - "Spam emas" - "Raqamni blokdan chiqarish" - "Spam" - "%1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q" - "Ilova haqida" - "Google tomon. trans-ya qilindi" - "Google transkripsiya qilmoqda…" - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi." - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi." - "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi." - "Ko‘rish" - "Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." - "Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." + Tezkor javoblar + Chaqiruvlar + Bloklangan raqamlar + Ovozli pochta + Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan + Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi. + Raqamlarni import qilish + Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz. + Sonini ko‘rish + Import qilish + Raqamni blokdan chiqarish + Raqam qo‘shish + Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi. + Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi. + Bloklangan raqamlar + %1$s raqami allaqachon bloklangan. + Chaqiruv uchun hisoblar + Tezkor raqam terish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Qo‘ng‘iroqlaringiz ro‘yxatini ko‘rish uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing. + Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Chaqiruv uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing. + Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q. + Bloklandi + Bloklash/spam deb belgilash + Raqamni bloklash + Spam emas + Raqamni blokdan chiqarish + Spam + %1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q + Ilova haqida + Google tomon. trans-ya qilindi + Transkripsiya qilinmoqda… + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi. + Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi. + Transkripsiya sifatini oshirishga yordam berasizmi? + Google kompaniyasiga ushbu va kelgusi ovozli xabarlaringizni tekshirishiga va ularning transkripsiyalarini tahlil qilishiga ruxsat bering. Xabarlar anonim tarzda saqlanadi. Bu parametrni xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘zgartirish mumkin. %1$s + OK + Kerak emas + Transkripsiya sifatini baholang + Fikr-mulohazangiz u-n rahmat! + Yoqdi + Yoqmadi + Ko‘rish + Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin. + Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml index 629620739..452c9f0c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Điện thoại" - "Bàn phím điện thoại" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Sao chép số" - "Sao chép bản ghi âm" - "Chỉnh sửa số trước khi gọi" - "Xóa nhật ký cuộc gọi" - "Xóa thư thoại" - "Đã xóa thư thoại" - "HOÀN TÁC" - "Xóa nhật ký cuộc gọi?" - "Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn" - "Đang xóa nhật ký cuộc gọi…" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Cuộc gọi nhỡ về công việc" - "Cuộc gọi nhỡ" - "%d cuộc gọi nhỡ" - "Gọi lại" - "Tin nhắn" - "%1$s: %2$s" - "Quay số %s" - "Số thư thoại không xác định" - - %1$d Thư thoại - Thư thoại - - "%1$s, %2$s" - "Thư thoại mới từ %1$s" - "Không thể phát thư thoại" - "Đang tải thư thoại…" - "Không thể tải thư thoại" - "(%1$d) %2$s" - "Bật hoặc tắt loa ngoài" - "Tìm kiếm vị trí phát lại" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Tùy chọn khác" - "bàn phím" - "Cài đặt" - "Trình mô phỏng" - "Tạo phím tắt giao diện người dùng mới" - "Truy cập chế độ tác vụ hàng loạt" - "Đã rời khỏi chế độ tác vụ hàng loạt" - "Đã chọn %1$s" - "Đã bỏ chọn %1$s" - "Chi tiết liên lạc cho %1$s" - "Chi tiết liên hệ cho người gọi điện spam đáng ngờ %1$s" - "%1$s cuộc gọi." - "Gọi điện video." - "Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói" - "Thư thoại" - "Hủy chế độ tác vụ hàng loạt" - "Xóa" - "Hủy" - "Đã chọn %1$s" - - ""Xóa các thư thoại này? "" - ""Xóa thư thoại này? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s lúc %2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói" - "Tìm kiếm trong danh bạ" - "Thêm số hoặc tìm kiếm danh bạ" - "Nhật ký cuộc gọi của bạn trống" - "Gọi điện" - "Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào." - "Hộp thư thoại đến của bạn trống." - "Nhật ký cuộc gọi" - "Tất cả" - "Bị nhỡ" - "Quay số nhanh" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Danh bạ" - "Thư thoại" - "Gọi %s" - "Tạo liên hệ mới" - "Thêm vào liên hệ" - "Gửi SMS" - "Gọi điện video" - "Chặn số" - "Chưa có ai trong danh bạ quay số nhanh của bạn" - "Thêm liên hệ quay số nhanh yêu thích" - "Xóa" - "Chọn tất cả" - "Cuộc gọi điện video" - "Gửi tin nhắn" - "Chi tiết cuộc gọi" - "Gửi đến …" - "Gọi ^1" - "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Thư thoại chưa đọc từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Thư thoại từ ^1, ^2, ^3, ^4." - "Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4." - "qua %1$s" - "%1$s qua %2$s" - "Gọi ^1" - "Gọi điện video cho ^1." - "Nghe thư thoại từ ^1" - "Tạo địa chỉ liên hệ cho ^1" - "Thêm ^1 vào địa chỉ liên hệ hiện có" - "Chi tiết cuộc gọi cho ^1" - "Hôm nay" - "Hôm qua" - "Cũ hơn" - "Bật loa." - "Tắt loa." - "Bắt đầu hoặc tạm dừng phát lại." - "Tùy chọn hiển thị" - "Âm thanh và rung" - "Trợ năng" - "Nhạc chuông điện thoại" - "Đồng thời rung khi có cuộc gọi" - "Âm bàn phím" - "Độ dài âm bàn phím" + + + Điện thoại + Bàn phím điện thoại + Nhật ký cuộc gọi + Sao chép số + Sao chép bản ghi âm + Chỉnh sửa số trước khi gọi + Xóa nhật ký cuộc gọi + Xóa thư thoại + Đã xóa thư thoại + Xóa nhật ký cuộc gọi? + Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn + Đang xóa nhật ký cuộc gọi… + Cuộc gọi nhỡ + Cuộc gọi nhỡ về công việc + Cuộc gọi nhỡ + %d cuộc gọi nhỡ + Gọi lại + Tin nhắn + %1$s: %2$s + Quay số %s + Số thư thoại không xác định + + Thư thoại + %1$d Thư thoại + + %1$s, %2$s + Thư thoại mới từ %1$s + Không thể phát thư thoại + Đang tải thư thoại… + Không thể tải thư thoại + (%1$d) %2$s + Bật hoặc tắt loa ngoài + Tìm kiếm vị trí phát lại + Nhật ký cuộc gọi + Tùy chọn khác + bàn phím + Cài đặt + Trình mô phỏng + Tạo phím tắt giao diện người dùng mới + Truy cập chế độ tác vụ hàng loạt + Đã rời khỏi chế độ tác vụ hàng loạt + Đã chọn %1$s + Đã bỏ chọn %1$s + Chi tiết liên lạc cho %1$s + Chi tiết liên hệ cho người gọi điện spam đáng ngờ %1$s + %1$s cuộc gọi. + Gọi điện video. + Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói + Thư thoại + Hủy chế độ tác vụ hàng loạt + Xóa + Hủy + Đã chọn %1$s + + Xóa thư thoại này? + Xóa các thư thoại này? + + @string/call_log_header_today + %1$s lúc %2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói + Tìm kiếm trong danh bạ + Thêm số hoặc tìm kiếm danh bạ + Nhật ký cuộc gọi của bạn trống + Gọi điện + Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào. + Hộp thư thoại đến của bạn trống. + Nhật ký cuộc gọi + Tất cả + Bị nhỡ + Quay số nhanh + Nhật ký cuộc gọi + Danh bạ + Thư thoại + Gọi %s + Tạo liên hệ mới + Thêm vào liên hệ + Gửi SMS + Gọi điện video + Chặn số + Chưa có ai trong danh bạ quay số nhanh của bạn + Thêm liên hệ quay số nhanh yêu thích + Xóa + Chọn tất cả + Cuộc gọi điện video + Thiết lập cuộc gọi video + Mời tham gia cuộc gọi video + Gửi tin nhắn + Chi tiết cuộc gọi + Gửi đến … + Gọi ^1 + Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Thư thoại chưa đọc từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Thư thoại từ ^1, ^2, ^3, ^4. + Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4. + qua %1$s + %1$s qua %2$s + Gọi ^1 + Gọi điện video cho ^1. + Nghe thư thoại từ ^1 + Tạo địa chỉ liên hệ cho ^1 + Thêm ^1 vào địa chỉ liên hệ hiện có + Chi tiết cuộc gọi cho ^1 + Hôm nay + Hôm qua + Cũ hơn + Bật loa. + Tắt loa. + Bắt đầu hoặc tạm dừng phát lại. + Tùy chọn hiển thị + Âm thanh và rung + Trợ năng + Nhạc chuông điện thoại + Đồng thời rung khi có cuộc gọi + Âm bàn phím + Độ dài âm bàn phím - "Thường" - "Dài" + Thường + Dài - "Trả lời nhanh" - "Cuộc gọi" - "Chặn cuộc gọi" - "Thư thoại" - "Tạm thời tắt chặn cuộc gọi" - "Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc." - "Nhập số" - "Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác." - "Xem số" - "Nhập" - "Bỏ chặn số" - "Thêm số" - "Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa." - "Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn nhưng họ vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn." - "Số bị chặn" - "%1$s đã bị chặn." - "Tài khoản gọi" - "Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ." - "Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại." - "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại." - "Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống." - "Đã chặn" - "Chặn/báo cáo spam" - "Chặn số" - "Không phải là spam" - "Bỏ chặn số" - "Spam" - "%1$s ngoại tuyến và không liên hệ được" - "Giới thiệu" - "Do Google phiên âm" - "Google đang phiên âm…" - "Không có bản phiên âm." - "Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ." - "Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói." - "Xem" - "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages." - "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages." + Trả lời nhanh + Cuộc gọi + Số bị chặn + Thư thoại + Tạm thời tắt chặn cuộc gọi + Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc. + Nhập số + Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác. + Xem số + Nhập + Bỏ chặn số + Thêm số + Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa. + Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn nhưng họ vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn. + Số bị chặn + %1$s đã bị chặn. + Tài khoản gọi + Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ. + Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại. + Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại. + Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống. + Đã chặn + Chặn/báo cáo spam + Chặn số + Không phải là spam + Bỏ chặn số + Spam + %1$s ngoại tuyến và không liên hệ được + Giới thiệu + Do Google phiên âm + Đang phiên âm… + Không có bản phiên âm. + Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ. + Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói. + Giúp cải thiện độ chính xác của bản chép lời? + Cho phép Google xem xét thư thoại này và các thư thoại trong tương lai có bản chép lời. Các thư thoại này sẽ được lưu trữ ẩn danh. Bạn có thể thay đổi Cài đặt bất cứ lúc nào. %1$s + Có, tôi đồng ý + Không, cảm ơn + Đánh giá chất lượng ghi âm + Cảm ơn bạn đã phản hồi + Thích + Không thích + Xem + Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages. + Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages. diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml index c05c874dd..c8286542c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "电话" - "电话拨号键盘" - "通话记录" - "复制号码" - "复制转录内容" - "拨打之前修改号码" - "清除通话记录" - "删除语音邮件" - "语音邮件已删除" - "撤消" - "要清除通话记录吗?" - "这会删除您的所有通话记录" - "正在清除通话记录…" - "未接电话" - "未接工作来电" - "未接电话" - "%d 个未接电话" - "回拨" - "发短信" - "%1$s%2$s" - "拨打 %s" - "语音信箱号码未知" - - %1$d 封语音邮件 - 1 封语音邮件 - - "%1$s%2$s" - "来自%1$s的新语音邮件" - "无法播放语音邮件" - "正在加载语音邮件…" - "无法加载语音邮件" - "(%1$d) %2$s" - "打开或关闭扬声器" - "拖动到播放位置" - "通话记录" - "更多选项" - "拨号键盘" - "设置" - "模拟器" - "创建可在新界面中使用的快捷键" - "正在进入批量操作模式" - "已退出批量操作模式" - "已选择 %1$s" - "已取消选择 %1$s" - "%1$s的详细联系信息" - "疑似骚扰电话来电者“%1$s”的详细联系信息" - "%1$s次通话。" - "视频通话。" - "开始语音搜索" - "语音信箱" - "取消批量操作模式" - "删除" - "取消" - "已选择 %1$s 封" - - ""要删除这些语音邮件吗?"" - ""要删除这封语音邮件吗?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "无法使用语音搜索" - "搜索联系人" - "添加号码或搜索联系人" - "您没有任何通话记录" - "拨打电话" - "您没有任何未接电话。" - "您未收到任何语音邮件。" - "通话记录" - "全部" - "未接电话" - "快速拨号" - "通话记录" - "通讯录" - "语音邮件" - "拨打 %s" - "新建联系人" - "添加到联系人" - "发送短信" - "发起视频通话" - "屏蔽号码" - "尚未给任何联系人设定快速拨号" - "添加常用联系人" - "移除" - "全选" - "视频通话" - "发送短信" - "通话详情" - "发送至…" - "呼叫^1" - "^4^3来自^1^2)的未接电话。" - "^4^3来自^1^2)的已接电话。" - "^4^3来自^1^2)的未读语音邮件。" - "^4^3来自^1^2)的语音邮件。" - "^3通过 ^4 拨打给^1^2)的电话。" - "通过 %1$s" - "帐号:%1$s,通过 %2$s" - "呼叫^1" - "与^1进行视频通话。" - "听取来自^1的语音邮件" - "为^1创建联系人信息" - "将^1添加到现有联系人" - "与^1的通话详情" - "今天" - "昨天" - "更早" - "打开扬声器。" - "关闭扬声器。" - "开始或暂停播放。" - "显示选项" - "提示音和振动" - "无障碍功能" - "手机铃声" - "有来电时响铃并振动" - "拨号键盘提示音" - "拨号键盘提示音长度" + + + 电话 + 电话拨号键盘 + 通话记录 + 复制号码 + 复制转录内容 + 拨打之前修改号码 + 清除通话记录 + 删除语音邮件 + 语音邮件已删除 + 要清除通话记录吗? + 这会删除您的所有通话记录 + 正在清除通话记录… + 未接电话 + 未接工作来电 + 未接电话 + %d 个未接电话 + 回拨 + 发短信 + %1$s:%2$s + 拨打 %s + 语音信箱号码未知 + + 1 封语音邮件 + %1$d 封语音邮件 + + %1$s,%2$s + 来自%1$s的新语音邮件 + 无法播放语音邮件 + 正在加载语音邮件… + 无法加载语音邮件 + (%1$d) %2$s + 打开或关闭扬声器 + 拖动到播放位置 + 通话记录 + 更多选项 + 拨号键盘 + 设置 + 模拟器 + 创建可在新界面中使用的快捷键 + 正在进入批量操作模式 + 已退出批量操作模式 + 已选择 %1$s + 已取消选择 %1$s + %1$s的详细联系信息 + 疑似骚扰电话来电者“%1$s”的详细联系信息 + %1$s次通话。 + 视频通话。 + 开始语音搜索 + 语音信箱 + 取消批量操作模式 + 删除 + 取消 + 已选择 %1$s 封 + + 要删除这封语音邮件吗? + 要删除这些语音邮件吗? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 无法使用语音搜索 + 搜索联系人 + 添加号码或搜索联系人 + 您没有任何通话记录 + 拨打电话 + 您没有任何未接电话。 + 您未收到任何语音邮件。 + 通话记录 + 全部 + 未接电话 + 快速拨号 + 通话记录 + 通讯录 + 语音邮件 + 拨打 %s + 新建联系人 + 添加到联系人 + 发送短信 + 发起视频通话 + 屏蔽号码 + 尚未给任何联系人设定快速拨号 + 添加常用联系人 + 移除 + 全选 + 视频通话 + 设置视频通话 + 邀请加入视频通话 + 发送短信 + 通话详情 + 发送至… + 呼叫^1 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的未接电话。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的已接电话。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的未读语音邮件。 + ^4 上 ^3来自^1(^2)的语音邮件。 + ^3通过 ^4 拨打给^1(^2)的电话。 + 通过 %1$s + 帐号:%1$s,通过 %2$s + 呼叫^1 + 与^1进行视频通话。 + 听取来自^1的语音邮件 + 为^1创建联系人信息 + 将^1添加到现有联系人 + 与^1的通话详情 + 今天 + 昨天 + 更早 + 打开扬声器。 + 关闭扬声器。 + 开始或暂停播放。 + 显示选项 + 提示音和振动 + 无障碍功能 + 手机铃声 + 有来电时响铃并振动 + 拨号键盘提示音 + 拨号键盘提示音长度 - "标准" - "长" + 标准 + - "快速回复" - "通话" - "来电屏蔽" - "语音邮件" - "来电拦截功能已暂时关闭" - "来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。" - "导入号码" - "您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。" - "查看号码" - "导入" - "取消屏蔽号码" - "添加号码" - "系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。" - "系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" - "已屏蔽的号码" - "%1$s 已被屏蔽。" - "通话帐号" - "要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。" - "要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。" - "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "要拨打电话,请开启“电话”权限。" - "电话应用不具备写入系统设置的权限。" - "已屏蔽" - "屏蔽/举报骚扰电话号码" - "屏蔽号码" - "非骚扰电话号码" - "取消屏蔽号码" - "骚扰电话号码" - "%1$s不在线,无法接通" - "应用信息" - "由 Google 转录" - "Google 正在转录…" - "转录失败。" - "转录失败,语言不受支持。" - "转录失败,检测不到语音。" - "查看" - "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。" - "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。" + 快速回复 + 通话 + 已屏蔽的号码 + 语音邮件 + 来电拦截功能已暂时关闭 + 来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。 + 导入号码 + 您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。 + 查看号码 + 导入 + 取消屏蔽号码 + 添加号码 + 系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。 + 系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。 + 已屏蔽的号码 + %1$s 已被屏蔽。 + 通话帐号 + 要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。 + 要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。 + 要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 要拨打电话,请开启“电话”权限。 + 电话应用不具备写入系统设置的权限。 + 已屏蔽 + 屏蔽/举报骚扰电话号码 + 屏蔽号码 + 非骚扰电话号码 + 取消屏蔽号码 + 骚扰电话号码 + %1$s不在线,无法接通 + 应用信息 + 由 Google 转录 + 正在转录… + 转录失败。 + 转录失败,语言不受支持。 + 转录失败,检测不到语音。 + 想帮助提高转录的准确性吗? + 允许 Google 查看这条和日后的语音邮件及转录内容。系统会以匿名方式存储这些内容。您随时可以更改设置。%1$s + 立即启用 + 不用了,谢谢 + 为转录质量评分 + 感谢您的反馈 + + + 查看 + 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。 + 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml index 19467ab7d..219ac40fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "手機" - "手機小鍵盤" - "通話記錄" - "複製號碼" - "複製內容轉錄" - "致電前編輯號碼" - "清除通話記錄" - "刪除留言" - "已刪除留言信箱" - "復原" - "要清除通話記錄嗎?" - "這會刪除所有通話記錄" - "正在清除通話記錄…" - "未接來電" - "未接工作來電" - "未接來電" - "%d 個未接來電" - "回撥" - "短訊" - "%1$s%2$s" - "撥號 %s" - "沒有可用的留言信箱號碼" - - %1$d 個留言 - 留言 - - "%1$s%2$s" - "來自%1$s的新語音留言" - "無法播放留言" - "正在載入留言…" - "無法載入留言" - "( %1$d%2$s" - "開啟或關閉揚聲器" - "指定播放位置" - "通話記錄" - "更多選項" - "小鍵盤" - "設定" - "模擬器" - "建立新使用者介面捷徑" - "正在進入大量操作模式" - "已離開大量操作模式" - "已選取%1$s" - "已取消選取%1$s" - "「%1$s」的聯絡人詳細資料" - "疑似垃圾來電者 %1$s 的聯絡人詳細資料" - "%1$s 次通話次數。" - "視像通話。" - "開始語音搜尋" - "留言" - "取消批量操作模式" - "刪除" - "取消" - "已選取 %1$s 個" - - ""要刪除這些留言嗎?"" - ""要刪除此留言嗎?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "無法使用語音搜尋" - "搜尋聯絡人" - "新增號碼或搜尋聯絡人" - "沒有通話記錄" - "撥號" - "您沒有未接來電。" - "您的留言信箱沒有留言。" - "通話記錄" - "全部" - "未接來電" - "快速撥號" - "通話記錄" - "聯絡人" - "留言信箱" - "撥打 %s" - "建立新聯絡人" - "加至現有聯絡人資料" - "傳送短訊" - "進行視像通話" - "封鎖號碼" - "快速撥號名單中沒有聯絡人" - "新增常用聯絡人" - "移除" - "全選" - "視像通話" - "傳送訊息" - "通話詳情" - "傳送至…" - "致電 ^1" - "未接聽來電:^1 (^3^2^4)。" - "已接聽來電:^1 (^3^2^4)。" - "未收聽的留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" - "留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" - "致電:^1 (^3^2^4)。" - "透過 %1$s" - "%1$s,透過 %2$s" - "致電 ^1" - "與^1進行視像通話。" - "收聽來自「^1」的留言信箱" - "為^1建立聯絡人" - "加入^1至現有的聯絡人" - "與「^1」的通話詳情" - "今天" - "昨天" - "較早" - "開啟揚聲器。" - "關閉揚聲器。" - "開始或暫停播放。" - "顯示選項" - "聲音和震動" - "無障礙功能" - "手機鈴聲" - "來電時同時震動" - "按鍵音" - "按鍵音長度" + + + 手機 + 手機小鍵盤 + 通話記錄 + 複製號碼 + 複製內容轉錄 + 致電前編輯號碼 + 清除通話記錄 + 刪除留言 + 已刪除留言信箱 + 要清除通話記錄嗎? + 這會刪除所有通話記錄 + 正在清除通話記錄… + 未接來電 + 未接工作來電 + 未接來電 + %d 個未接來電 + 回撥 + 短訊 + %1$s:%2$s + 撥號 %s + 沒有可用的留言信箱號碼 + + 留言 + %1$d 個留言 + + %1$s , %2$s + 來自%1$s的新語音留言 + 無法播放留言 + 正在載入留言… + 無法載入留言 + ( %1$d ) %2$s + 開啟或關閉揚聲器 + 指定播放位置 + 通話記錄 + 更多選項 + 小鍵盤 + 設定 + 模擬器 + 建立新使用者介面捷徑 + 正在進入大量操作模式 + 已離開大量操作模式 + 已選取%1$s + 已取消選取%1$s + 「%1$s」的聯絡人詳細資料 + 疑似垃圾來電者 %1$s 的聯絡人詳細資料 + %1$s 次通話次數。 + 視像通話。 + 開始語音搜尋 + 留言 + 取消批量操作模式 + 刪除 + 取消 + 已選取 %1$s 個 + + 要刪除此留言嗎? + 要刪除這些留言嗎? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 無法使用語音搜尋 + 搜尋聯絡人 + 新增號碼或搜尋聯絡人 + 沒有通話記錄 + 撥號 + 您沒有未接來電。 + 您的留言信箱沒有留言。 + 通話記錄 + 全部 + 未接來電 + 快速撥號 + 通話記錄 + 聯絡人 + 留言信箱 + 撥打 %s + 建立新聯絡人 + 加至現有聯絡人資料 + 傳送短訊 + 進行視像通話 + 封鎖號碼 + 快速撥號名單中沒有聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 移除 + 全選 + 視像通話 + 設定視像通話 + 邀請加入視像通話 + 傳送訊息 + 通話詳情 + 傳送至… + 致電 ^1 + 未接聽來電:^1 (^3,^2^4)。 + 已接聽來電:^1 (^3,^2^4)。 + 未收聽的留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。 + 留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。 + 致電:^1 (^3,^2^4)。 + 透過 %1$s + %1$s,透過 %2$s + 致電 ^1 + 與^1進行視像通話。 + 收聽來自「^1」的留言信箱 + 為^1建立聯絡人 + 加入^1至現有的聯絡人 + 與「^1」的通話詳情 + 今天 + 昨天 + 較早 + 開啟揚聲器。 + 關閉揚聲器。 + 開始或暫停播放。 + 顯示選項 + 聲音和震動 + 無障礙功能 + 手機鈴聲 + 來電時同時震動 + 按鍵音 + 按鍵音長度 - "正常" - "長" + 正常 + - "快速回應" - "通話" - "來電封鎖" - "留言" - "暫時關閉來電封鎖功能" - "您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。" - "匯入號碼" - "您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。" - "查看電話號碼" - "匯入" - "解除封鎖號碼" - "新增電話號碼" - "將會封鎖這些號碼的來電,而留言將會自動刪除。" - "將會封鎖這些號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。" - "已封鎖的號碼" - "已封鎖 %1$s。" - "通話帳戶" - "如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。" - "如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。" - "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" - "如要撥打電話,請開放「手機」權限。" - "手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。" - "已封鎖" - "封鎖/舉報為垃圾來電" - "封鎖號碼" - "非垃圾來電" - "解除封鎖號碼" - "垃圾號碼" - "%1$s已離線,無法取得聯繫" - "關於" - "已由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "找不到轉錄文字。" - "無法轉錄,語言不受支援。" - "無法轉錄,偵測不到語音。" - "查看" - "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。" - "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。" + 快速回應 + 通話 + 已封鎖的號碼 + 留言 + 暫時關閉來電封鎖功能 + 您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。 + 匯入號碼 + 您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。 + 查看電話號碼 + 匯入 + 解除封鎖號碼 + 新增電話號碼 + 將會封鎖這些號碼的來電,而留言將會自動刪除。 + 將會封鎖這些號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。 + 已封鎖的號碼 + 已封鎖 %1$s。 + 通話帳戶 + 如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。 + 如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。 + 如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。 + 如要撥打電話,請開放「手機」權限。 + 手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。 + 已封鎖 + 封鎖/舉報為垃圾來電 + 封鎖號碼 + 非垃圾來電 + 解除封鎖號碼 + 垃圾號碼 + %1$s已離線,無法取得聯繫 + 關於 + 已由 Google 轉錄 + 正在轉錄… + 找不到轉錄文字。 + 無法轉錄,語言不受支援。 + 無法轉錄,偵測不到語音。 + 想協助提高轉錄準確度嗎? + 讓 Google 審查這則和日後含有轉錄內容的留言訊息。這些訊息會以匿名方式儲存下來。您可以隨時變更相關設定。%1$s + 是,我要 + 不用了,謝謝 + 為轉錄品質評分 + 多謝您提供意見 + 喜歡 + 不喜歡 + 查看 + 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。 + 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5e22d5589..6b985ee32 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "電話" - "電話撥號鍵盤" - "通話紀錄" - "複製號碼" - "複製留言轉錄內容" - "撥打前編輯號碼" - "清除通話紀錄" - "刪除語音留言" - "已刪除語音留言" - "復原" - "清除通話紀錄?" - "這項操作會將所有通話從您的紀錄中刪除" - "正在清除通話紀錄…" - "未接來電" - "未接公司來電" - "未接來電" - "%d 通未接來電" - "回撥" - "傳送簡訊" - "%1$s%2$s" - "撥打 %s" - "語音信箱號碼不明" - - %1$d 則語音留言 - 語音留言 - - "%1$s%2$s" - "最新語音留言者:%1$s" - "無法播放語音留言" - "正在載入語音留言…" - "無法載入語音留言" - "(%1$d) %2$s" - "切換擴音器開關" - "指定播放時間點" - "通話紀錄" - "更多選項" - "撥號鍵盤" - "設定" - "模擬工具" - "建立新版 UI 捷徑" - "已進入大量操作模式" - "已離開大量操作模式" - "已選取:%1$s" - "已取消選取:%1$s" - "「%1$s」的聯絡詳細資料" - "可疑的騷擾/廣告電話來電者 (%1$s) 的聯絡資訊" - "通話 %1$s 次。" - "視訊通話。" - "開始進行語音搜尋" - "語音留言" - "取消批次操作模式" - "刪除" - "取消" - "已選取 %1$s 個" - - ""要刪除這些語音留言嗎?"" - ""要刪除這則語音留言嗎?"" - - @string/call_log_header_today - "%1$s%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "無法使用語音搜尋" - "搜尋聯絡人" - "新增號碼或搜尋聯絡人" - "沒有任何通話紀錄" - "撥打電話" - "您沒有任何未接來電。" - "您沒有任何語音留言。" - "通話紀錄" - "全部" - "未接來電" - "快速撥號" - "通話紀錄" - "聯絡人" - "語音信箱" - "撥打 %s" - "建立新聯絡人" - "新增至聯絡人" - "傳送簡訊" - "進行視訊通話" - "封鎖號碼" - "您的快速撥號功能尚未設定任何聯絡人" - "新增常用聯絡人" - "移除" - "全選" - "視訊通話" - "傳送簡訊" - "通話詳細資料" - "傳送至…" - "撥號給「^1」" - "未接來電:^1/^2/^3/^4" - "已接來電:^1/^2/^3/^4" - "您有一則未讀語音留言,來電者:^1^2^3^4。" - "您有一則語音留言,來電者:^1^2^3^4。" - "撥出通話:^1/^2/^3/^4" - "透過 %1$s" - "%1$s (透過 %2$s)" - "撥號給「^1」" - "與「^1」視訊通話。" - "聽取「^1」的語音留言" - "建立「^1」的聯絡人資訊" - "將「^1」新增到現有的聯絡人" - "與「^1」通話的詳細資料" - "今天" - "昨天" - "較舊" - "開啟喇叭。" - "關閉喇叭。" - "開始或暫停播放。" - "顯示選項" - "音效與振動" - "協助工具" - "手機鈴聲" - "來電時同時震動" - "撥號鍵盤音效" - "撥號鍵盤音效長度" + + + 電話 + 電話撥號鍵盤 + 通話記錄 + 複製號碼 + 複製留言轉錄內容 + 撥打前編輯號碼 + 清除通話記錄 + 刪除語音留言 + 已刪除語音留言 + 清除通話記錄? + 這項操作會將所有通話從您的記錄中刪除 + 正在清除通話記錄… + 未接來電 + 未接公司來電 + 未接來電 + %d 通未接來電 + 回撥 + 傳送簡訊 + %1$s:%2$s + 撥打 %s + 語音信箱號碼不明 + + 語音留言 + %1$d 則語音留言 + + %1$s、%2$s + 最新語音留言者:%1$s + 無法播放語音留言 + 正在載入語音留言… + 無法載入語音留言 + (%1$d) %2$s + 切換擴音器開關 + 指定播放時間點 + 通話記錄 + 更多選項 + 撥號鍵盤 + 設定 + 模擬工具 + 建立新版 UI 捷徑 + 已進入大量操作模式 + 已離開大量操作模式 + 已選取:%1$s + 已取消選取:%1$s + 「%1$s」的聯絡詳細資料 + 可疑的騷擾/廣告電話來電者 (%1$s) 的聯絡資訊 + 通話 %1$s 次。 + 視訊通話。 + 開始進行語音搜尋 + 語音留言 + 取消批次操作模式 + 刪除 + 取消 + 已選取 %1$s 個 + + 要刪除這則語音留言嗎? + 要刪除這些語音留言嗎? + + @string/call_log_header_today + %1$s%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + 無法使用語音搜尋 + 搜尋聯絡人 + 新增號碼或搜尋聯絡人 + 沒有任何通話記錄 + 撥打電話 + 您沒有任何未接來電。 + 您沒有任何語音留言。 + 通話記錄 + 全部 + 未接來電 + 快速撥號 + 通話記錄 + 聯絡人 + 語音信箱 + 撥打 %s + 建立新聯絡人 + 新增至聯絡人 + 傳送簡訊 + 進行視訊通話 + 封鎖號碼 + 您的快速撥號功能尚未設定任何聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 移除 + 全選 + 視訊通話 + 設定視訊通話 + 邀請加入視訊通話 + 傳送簡訊 + 通話詳細資料 + 傳送至… + 撥號給「^1」 + 未接來電:^1/^2/^3/^4 + 已接來電:^1/^2/^3/^4 + 您有一則未讀語音留言,來電者:^1,^2,^3,^4。 + 您有一則語音留言,來電者:^1,^2,^3,^4。 + 撥出通話:^1/^2/^3/^4 + 透過 %1$s + %1$s (透過 %2$s) + 撥號給「^1」 + 與「^1」視訊通話。 + 聽取「^1」的語音留言 + 建立「^1」的聯絡人資訊 + 將「^1」新增到現有的聯絡人 + 與「^1」通話的詳細資料 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 開啟喇叭。 + 關閉喇叭。 + 開始或暫停播放。 + 顯示選項 + 音效與振動 + 協助工具 + 手機鈴聲 + 來電時同時震動 + 鍵盤音效 + 撥號鍵盤音效長度 - "一般" - "長音" + 一般 + 長音 - "快速回應" - "通話" - "來電封鎖" - "語音留言" - "來電封鎖功能已暫時關閉" - "由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。" - "匯入電話號碼" - "您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。" - "查看號碼" - "匯入" - "解除封鎖號碼" - "新增號碼" - "系統會封鎖這些號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。" - "系統會封鎖這些號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" - "已封鎖的號碼" - "%1$s 已在封鎖清單中。" - "通話帳戶" - "如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要查看您的通話紀錄,請開啟「電話」存取權限。" - "如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "如要撥打電話,請開啟「電話」存取權限。" - "電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。" - "已封鎖" - "封鎖/回報為騷擾/廣告電話" - "封鎖號碼" - "非騷擾/廣告電話" - "解除封鎖號碼" - "騷擾/廣告電話" - "%1$s已離線,無法接聽來電" - "關於" - "由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "無法轉錄留言。" - "無法轉錄留言。系統不支援這個語言。" - "無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。" - "查看" - "已刪除這筆通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" - "已刪除這些通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" + 應答短訊 + 通話 + 已封鎖的號碼 + 語音留言 + 來電封鎖功能已暫時關閉 + 由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。 + 匯入電話號碼 + 您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。 + 查看號碼 + 匯入 + 解除封鎖號碼 + 新增號碼 + 系統會封鎖這些號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。 + 系統會封鎖這些號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。 + 已封鎖的號碼 + %1$s 已在封鎖清單中。 + 通話帳戶 + 如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 如要查看您的通話記錄,請開啟「電話」存取權限。 + 如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 如要撥打電話,請開啟「電話」存取權限。 + 電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。 + 已封鎖 + 封鎖/回報為騷擾/廣告電話 + 封鎖號碼 + 非騷擾/廣告電話 + 解除封鎖號碼 + 騷擾/廣告電話 + %1$s已離線,無法接聽來電 + 關於 + 由 Google 轉錄 + 轉錄中… + 無法轉錄留言。 + 無法轉錄留言。系統不支援這個語言。 + 無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。 + 想要協助改善留言轉錄的精確度嗎? + 允許 Google 聽取這則和日後含有轉錄內容的語音留言。系統會以匿名的方式儲存這些內容。你隨時可以變更這項設定。%1$s + 是,我同意 + 不用了,謝謝 + 為轉錄品質評分 + 感謝你提供寶貴意見 + 喜歡 + 不喜歡 + 查看 + 已刪除這筆通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。 + 已刪除這些通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。 diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml index 6b71f29b8..e0cca2c9f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Ifoni" - "Ikhiphedi yefoni" - "Umlando wekholi" - "Kopisha inombolo" - "Kopisha ukukhiphela" - "Hlela inombolo ngaphambi kwekholi" - "Sula umlando wekholi" - "Susa ivoyisimeyili" - "Ivoyisimeyili isusiwe" - "HLEHLISA" - "Sula umlando wekholi?" - "Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho" - "Isula umlando wekholi…" - "Ikholi ekulahlekele" - "Ugeje ikholi yomsebenzi" - "Amakholi akuphuthele" - "%d amakholi akulahlekele" - "Phinda ushaye" - "Umlayezo" - "%1$s: %2$s" - "Dayela %s" - "Inombolo yevoyisimeyili ayaziwa" - - %1$d Amavoyisimeyili - %1$d Amavoyisimeyili - - "%1$s, %2$s" - "I-imeyli entsha esuka ku %1$s" - "Ayikwazanga ukudlala ivoyisimeyili" - "Ilayisha ivoyisimeyili…" - "Ayikwazi ukulayisha ivoyisimeyili" - "(%1$d) %2$s" - "Vula noma vala isipikha sefoni" - "Funa indawo yokudlala" - "Umlando wekholi" - "Izinketho eziningi" - "ikhiphedi" - "Izilungiselelo" - "Isilingisi" - "Dala isinqamuleli esisha se-UI" - "Kungenwa kumodi yesenzo senqwaba" - "Ishiye imodi yesenzo senqwaba" - "Kukhethwe i-%1$s" - "Akukhethiwe i-%1$s" - "Imininingwane yokuxhumana ka-%1$s" - "Imininingwane yokuxhumana yofonayo ongugaxekile osolwayo %1$s" - "%1$s amakholi." - "Ikholi yevidiyo." - "Qalisa ukusesha ngezwi" - "Ivoyisimeyili" - "Khansela imodi lezenzo zeqoqo" - "Susa" - "Khansela" - "Engu-%1$s ekhethiwe" - - ""Sula lawa mavoyisimeyili? "" - ""Sula lawa mavoyisimeyili? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s ngo-%2$s" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Usesho lwezwi alutholakali" - "Sesha othintana nabo" - "Engeza inombolo noma useshe oxhumana nabo" - "Umlando wakho wekholi awunalutho" - "Yenza ikholi" - "Awunawo amakholi aphuthelwe." - "Ibhokisi lokungenayo kwakho levoyisimeyili alinalutho." - "Umlando wekholi" - "Konke" - "Phuthelwe" - "Ukudayela okusheshayo" - "Umlando wekholi" - "Oxhumana nabo" - "Ivoyisimeyili" - "Shayela %s" - "Dala oxhumana naye omusha" - "Engeza koxhumana naye" - "Thumela i-SMS" - "Yenza ikholi yevidiyo" - "Vimba inombolo" - "Akekho umuntu osekudayeleni kwakho okusheshayo okwamanje" - "Engeza intandokazi" - "Susa" - "Khetha konke" - "Ikholi yevidiyo" - "Thumela umlayezo" - "Imininingwane yekholi" - "Thumela ku ..." - "Shayela ku-^1" - "Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ivoyisimeyili engafundiwe kusukela ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ivoyisimeyili esuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4." - "nge-%1$s" - "%1$s nge-%2$s" - "Shayela ku-^1" - "Ikholi yevidiyo ka-^1." - "Lalela ivoyisimeyili esuka ku-^1" - "Dalela oxhumana naye u-^1" - "Engeza u-^1 koxhumana naye okhona" - "Imininingwane yekholi ye-^1" - "Namhlanje" - "Izolo" - "Okudala" - "Vula isipikha." - "Vala isipikha." - "Qala noma misa isikhashana ukudlala." - "Izinketho zokubukeka" - "Imisindo nokudlidliza" - "Ukufinyeleleka" - "Ithoni yokukhala yefoni" - "Iyadlidliza futhi ngamakholi" - "Amanothi ekhiphedi" - "Ubude bethoni yekhiphedi" + + + Ifoni + Ikhiphedi yefoni + Umlando wekholi + Kopisha inombolo + Kopisha ukukhiphela + Hlela inombolo ngaphambi kwekholi + Sula umlando wekholi + Susa ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili isusiwe + Sula umlando wekholi? + Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho + Isula umlando wekholi… + Ikholi ekulahlekele + Ugeje ikholi yomsebenzi + Amakholi akuphuthele + %d amakholi akulahlekele + Phinda ushaye + Umlayezo + %1$s: %2$s + Dayela %s + Inombolo yevoyisimeyili ayaziwa + + %1$d Amavoyisimeyili + %1$d Amavoyisimeyili + + %1$s, %2$s + I-imeyli entsha esuka ku %1$s + Ayikwazanga ukudlala ivoyisimeyili + Ilayisha ivoyisimeyili… + Ayikwazi ukulayisha ivoyisimeyili + (%1$d) %2$s + Vula noma vala isipikha sefoni + Funa indawo yokudlala + Umlando wekholi + Izinketho eziningi + ikhiphedi + Izilungiselelo + Isilingisi + Dala isinqamuleli esisha se-UI + Kungenwa kumodi yesenzo senqwaba + Ishiye imodi yesenzo senqwaba + Kukhethwe i-%1$s + Akukhethiwe i-%1$s + Imininingwane yokuxhumana ka-%1$s + Imininingwane yokuxhumana yofonayo ongugaxekile osolwayo %1$s + %1$s amakholi. + Ikholi yevidiyo. + Qalisa ukusesha ngezwi + Ivoyisimeyili + Khansela imodi lezenzo zeqoqo + Susa + Khansela + Engu-%1$s ekhethiwe + + Sula lawa mavoyisimeyili? + Sula lawa mavoyisimeyili? + + @string/call_log_header_today + %1$s ngo-%2$s + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Usesho lwezwi alutholakali + Sesha othintana nabo + Engeza inombolo noma useshe oxhumana nabo + Umlando wakho wekholi awunalutho + Yenza ikholi + Awunawo amakholi aphuthelwe. + Ibhokisi lokungenayo kwakho levoyisimeyili alinalutho. + Umlando wekholi + Konke + Phuthelwe + Ukudayela okusheshayo + Umlando wekholi + Oxhumana nabo + Ivoyisimeyili + Shayela %s + Dala oxhumana naye omusha + Engeza koxhumana naye + Thumela i-SMS + Yenza ikholi yevidiyo + Vimba inombolo + Akekho umuntu osekudayeleni kwakho okusheshayo okwamanje + Engeza intandokazi + Susa + Khetha konke + Ikholi yevidiyo + Setha ikholi yevidiyo + Memela kwikholi yevidiyo + Thumela umlayezo + Imininingwane yekholi + Thumela ku ... + Shayela ku-^1 + Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ivoyisimeyili engafundiwe kusukela ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ivoyisimeyili esuka ku-^1, ^2, ^3, ^4. + Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4. + nge-%1$s + %1$s nge-%2$s + Shayela ku-^1 + Ikholi yevidiyo ka-^1. + Lalela ivoyisimeyili esuka ku-^1 + Dalela oxhumana naye u-^1 + Engeza u-^1 koxhumana naye okhona + Imininingwane yekholi ye-^1 + Namhlanje + Izolo + Okudala + Vula isipikha. + Vala isipikha. + Qala noma misa isikhashana ukudlala. + Izinketho zokubukeka + Imisindo nokudlidliza + Ukufinyeleleka + Ithoni yokukhala yefoni + Iyadlidliza futhi ngamakholi + Amanothi ekhiphedi + Ubude bethoni yekhiphedi - "Okujwayelekile" - "Kude" + Okujwayelekile + Kude - "Izimpendulo ezisheshayo" - "Amakholi" - "Ukuvimbela ikholi" - "Ivoyisimeyili" - "Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana" - "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48." - "Ngenisa izinombolo" - "Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza." - "Buka izinombolo" - "Ngenisa" - "Vulela inombolo" - "Engeza inombolo" - "Amakholi kusuka kulezi lzinombolo azovinjwa futhi amavoyisimeyili azosulwa ngokuzenzakalela." - "Amakholi kusuka kulezi zinombolo azovinjwa, kodwa angakwazi ukushiya amavoyisimeyili." - "Izinombolo ezivinjiwe" - "%1$s isivinjiwe kakade." - "Ama-akhawunti wokushaya" - "Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo." - "Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni." - "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." - "Ukuze ubeke ikholi, vula imvume yefoni." - "Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu." - "Ivinjelwe" - "Vimba/bika ugaxekile" - "Vimba inombolo" - "Akusiko okugaxekile" - "Vulela inombolo" - "Ugaxekile" - "U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa" - "Mayelana" - "Kubhalwe ngokuloba i-Google" - "I-Google ibhala ngokuloba..." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele." - "Buka" - "Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo." - "Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo." + Izimpendulo ezisheshayo + Amakholi + Izinombolo ezivinjiwe + Ivoyisimeyili + Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana + Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48. + Ngenisa izinombolo + Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza. + Buka izinombolo + Ngenisa + Vulela inombolo + Engeza inombolo + Amakholi kusuka kulezi lzinombolo azovinjwa futhi amavoyisimeyili azosulwa ngokuzenzakalela. + Amakholi kusuka kulezi zinombolo azovinjwa, kodwa angakwazi ukushiya amavoyisimeyili. + Izinombolo ezivinjiwe + %1$s isivinjiwe kakade. + Ama-akhawunti wokushaya + Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo. + Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni. + Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo. + Ukuze ubeke ikholi, vula imvume yefoni. + Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu. + Ivinjelwe + Vimba/bika ugaxekile + Vimba inombolo + Akusiko okugaxekile + Vulela inombolo + Ugaxekile + U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa + Mayelana + Kubhalwe ngokuloba i-Google + Iyaloba... + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa. + Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele. + Sisize sithuthukise ukunemba kokuloba? + Vumela i-Google ukuthi ibuyekeze lokhu nemilayezo ezayo yevoyisimeyili ngokulotshiwe. Kuzogcinwa ngokungaziwa. Shintsha izilungiselelo noma kunini. %1$s + Yebo, ngingenile + Cha ngiyabonga + Linganisa ikhwalithi yokuloba + Siyabonga ngempendulo yakho + Thanda + Ukungathandi + Buka + Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo. + Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo. diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..045e125f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9a8ec7240 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Bystandoproep + Voorspel en voeg \'n landskode by wanneer jy bel terwyl jy oorsee reis + Outomaties bespeur • %1$s + Outomaties bespeur + Land van herkoms + Verstek land van herkoms + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6cd403917 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + የታገዘ መደወያ + ወደ ውጭ አገር ሲጓዙ በሚደውሉ ጊዜ የአገር ኮድን ይተንብዩና ያክሉ + በራስ-ሰር ተገኝቷል • %1$s + በራስ-ሰር ተገኝቷል + የትውልድ አገር + ነባሪ መኖሪያ አገር + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e54c0ec02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + الطلب المساعد + توقُع رمز البلد وإضافته عند إجراء مكالمة أثناء السفر خارج البلاد + تم الكشف تلقائيًا • %1$s + تم الكشف تلقائيًا + الموطن + الموطن التلقائي + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d1afa176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Dəstəkli nömrə yığımı + Xaricə səyahət edərkən ölkə kodu bildirin və ya əlavə edin + Avtomatik aşkar edildi • %1$s + Avtomatik aşkar edildi + Doğma ölkə + Defolt doğma ölkə + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30c5ecbe3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predvidi i dodaj pozivni broj za zemlju kad upućujem pozive iz inostranstva + Automatski izabrano • %1$s + Automatski izabrano + Zemlja boravišta + Podrazumevana zemlja boravišta + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8b5bd362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Памочнік набору + Прадказваць і дадаваць код краіны, калі вы робіце выклік падчас падарожжа за мяжой + Вызначана аўтаматычна • %1$s + Вызначана аўтаматычна + Краіна пражывання + Стандартная краіна пражывання + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2ee037432 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Подпомогнато набиране + Предвиждане и добавяне на код на държавата, когато пътувате в чужбина + Автоматично установена • %1$s + Автоматично установена + Родна държава + Родна държава по подразбиране + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c87929a7c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + সহায়তা যুক্ত ডায়ালিং + আপনি বিদেশে থাকার সময় কল করলে একটি দেশের কোড অনুমান করে সেটি যোগ করুন + নিজে থেকে শনাক্ত করা হয় • %1$s + নিজে থেকে শনাক্ত করা হয় + নিজের দেশ + ডিফল্ট \'নিজের দেশ\' + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1b802e6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predviđanje i dodavanje pozivnog broja zemlje prilikom pozivanja iz inostranstva + Automatski prepoznato • %1$s + Automatski prepoznato + Matična zemlja + Zadana matična zemlja + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fd977b2a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcatge assistit + Predigues i afegeix un codi de país en les trucades des de l\'estranger + Detectat automàticament • %1$s + Detectat automàticament + País de residència + País de residència predeterminat + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..135e57602 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asistované vytáčení + Při volání v zahraničí odhadnout a přidat předvolbu země + Určeno automaticky • %1$s + Určeno automaticky + Domovská země + Výchozí domovská země + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91527bba6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisteret opkald + Forudsig og tilføj en landekode, når du foretager et opkald, mens du er udenlands + Fundet automatisk • %1$s + Fundet automatisk + Hjemland + Standardhjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a61fb9d72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Unterstützung für Nummerneingabe + Hiermit wird eine Landesvorwahl vorgeschlagen und bei deinen Anrufen hinzugefügt, wenn du im Ausland unterwegs bist + Automatisch erkannt • %1$s + Automatisch erkannt + Heimatland + Heimatland (Standard) + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f75170d41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Υποβοηθούμενη κλήση + Προβλέψτε και προσθέστε έναν κωδικό χώρας όταν καλείτε ενόσω ταξιδεύετε στο εξωτερικό + Εντοπίστηκε αυτόματα • %1$s + Εντοπίστηκε αυτόματα + Χώρα καταγωγής + Προεπιλεγμένη χώρα καταγωγής + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..778e7fcd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisted dialling + Predict and add a country code when you call while travelling abroad + Automatically detected • %1$s + Automatically detected + Home country + Default home country + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cacd8521a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcado asistido + Predecir el código del país y agregarlo cuando se realicen llamadas desde el exterior + Detectado automáticamente • %1$s + Detectado automáticamente + País de origen + País de origen predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5471e3168 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcación asistida + Predecir y añadir un código de país al llamar desde el extranjero + Detectado automáticamente • %1$s + Detectado automáticamente + País de origen + País de origen predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0997cebc6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Abistatud helistamine + Välismaal reisimise ajal helistades riigikoodi määramine ja lisamine + Automaatselt tuvastatud • %1$s + Automaatselt tuvastatud + Koduriik + Vaikekoduriik + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6caf46d11 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Lagundutako markatzea + Iragarri eta gehitu herrialde-kodea atzerrian nagoenean + Automatikoki detektatu da • %1$s + Automatikoki detektatu da + Zure herrialdea + Herrialde lehenetsia + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..66255fa74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + شماره‌گیری کمکی + پیش‌بینی و افزودن کد کشور وقتی در سفر خارجی تماس برقرار می‌کنید + به‌صورت خودکار شناسایی شد • %1$s + به‌صورت خودکار شناسایی شد + کشور محل سکونت + کشور محل سکونت پیش‌فرض + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..440642a02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Avustettu soittaminen + Etsi ja lisää maakoodi ulkomailta soitettavia puheluita varten + Havaittu automaattisesti • %1$s + Havaittu automaattisesti + Kotimaa + Oletuskotimaa + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..81c87aa17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Composition assistée + Prédire et ajouter un code de pays lorsque vous faites un appel lors d\'un voyage à l\'étranger + Pays détecté automatiquement • %1$s + Pays détecté automatiquement + Pays d\'origine + Pays d\'origine par défaut + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0aad533b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Numérotation assistée + Depuis l\'étranger, détecter le pays de destination de l\'appel et ajouter l\'indicatif correspondant + Détecté automatiquement • %1$s + Détecté automatiquement + Pays d’origine + Pays d\'origine par défaut + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6edaf7064 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcación asistida + Cando chames desde o estranxeiro, detectar o país ao que estás chamando e engadir o seu prefixo + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de orixe + País de orixe predeterminado + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f9a349a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + સહાયિત ડાયલિંગ + વિદેશમાં મુસાફરી કરતી વખતે જ્યારે તમે ફોન કરો, ત્યારે દેશના કોડનો અનુમાન લગાવીને તેને ઉમેરો + આપમેળે શોધાયેલ • %1$s + આપમેળે શોધાયેલ + હોમ દેશ + ડિફૉલ્ટ હોમ દેશ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..527fc5b28 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + डायलिंग में सहायता + विदेश यात्रा के दौरान कॉल करते समय अनुमान से देश का कोड जोड़ें + अपने आप पता लगाया गया • %1$s + अपने आप पता लगाया गया + अपना देश + डिफ़ॉल्ट रूप से अपना देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d060a464f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Potpomognuto biranje + Predvidite i dodajte pozivni broj zemlje kada putujete u inozemstvo. + Automatski odabrano • %1$s + Automatski odabrano + Država + Zadana država + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fff78eac3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Támogatott tárcsázás + Országhívószámok előrejelzése és hozzáadása külföldről indított híváskor + Automatikusan észlelve • %1$s + Automatikus észlelés + Ország + Alapértelmezett ország + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdf8ca9af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Օգնություն համարհավաքման ժամանակ + Արտասահմանում գտնվելու ժամանակ զանգելիս երկրի կոդի կանխագուշակում և ավելացում + Ավտոմատ որոշված • %1$s + Ավտոմատ որոշված + Բնակության երկիրը + Բնակության կանխադրված երկիրը + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0b28ac1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Panggilan Berbantu + Memprediksi dan menambahkan kode negara saat menelepon dari luar negeri + Terdeteksi secara otomatis • %1$s + Terdeteksi secara otomatis + Negara asal + Negara asal default + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..006fbd2e0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Aðstoð við hringingar + Bæta réttum landskóða við hringd símtöl þegar þú ferðast erlendis + Greint sjálfkrafa • %1$s + Greint sjálfkrafa + Heimaland + Sjálfgefið heimaland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78cdfdfa1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Composizione assistita + Riconosci e aggiungi il prefisso internazionale quando chiami mentre ti trovi all\'estero + Rilevato automaticamente • %1$s + Rilevato automaticamente + Paese d\'origine + Paese d\'origine predefinito + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8f577e6c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + עזרה בחיוג + חיזוי והוספה של קידומת החיוג למדינה כשמתקשרים מחו\"ל + זיהוי אוטומטי • %1$s + זיהוי אוטומטי + מדינת הבית + ברירת המחדל למדינת הבית + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd7e13f1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ダイヤル アシスト + 渡航先から通話を発信する際に、国コードの候補を自動的に追加 + 自動的に検出 • %1$s + 自動的に検出 + 居住国 + デフォルトの居住国 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2aecc8e36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + დახმარება ნომრის აკრეფაში + ქვეყნის კოდის პროგნოზირება და დამატება საზღვარგარეთ მგზავრობის დროს დარეკვისას + ავტომატურად აღმოჩენილი • %1$s + ავტომატურად აღმოჩენილი + მშობლიური ქვეყანა + ნაგულისხმევი მშობლიური ქვეყანა + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a0f473df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Көмекпен теру + Шетелге сапар барысында қоңырау шалу үшін ел кодын анықтау және қосу + Aвтоматты түрде анықталады • %1$s + Автоматты түрде анықталады + Нөмір тіркелген ел + Нөмір тіркелген әдепкі ел + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36cae7908 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ការហៅទូរសព្ទ​ដោយ​មាន​ជំនួយ + ទស្សន៍ទាយ និង​បញ្ចូល​កូដ​ប្រទេស នៅពេល​អ្នក​ហៅ​ទូរសព្ទ ពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​ក្រៅ​ប្រទេស + បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ • %1$s + បាន​រកឃើញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ + ប្រទេសកំណើត + ប្រទេស​កំណើត​លំនាំដើម + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc61f67a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್ + ವಿದೇಶಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕರೆ ಮಾಡುವಾಗ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದೇಶದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಂದಾಜಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ • %1$s + ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಸ್ವದೇಶ + ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಮೂಲ ದೇಶ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7eace0d8f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 전화번호 도우미 + 해외여행 중 전화를 걸면 국가 코드를 예측하여 추가 + 자동으로 감지 • %1$s + 자동으로 감지 + 국가 + 기본 국가 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c182ccb68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Жардам берилген терүү + Чет өлкөдө саякаттап жүрүп, бирөөгө чалканда өлкө кодун алдын ала айтып, кошот + Автоматтык түрдө аныкталды • %1$s + Автоматтык түрдө аныкталат + Мекени + Демейки мекени + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1c27ee176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ກ່ອງຂໍ້ຄວາມແບບຊ່ວຍເຫຼືອ + ຄາດເດົາ ແລະ ເພີ່ມລະຫັດປະເທດເມື່ອທ່ານໂທໃນລະຫວ່າງເດີນທາງຢູ່ຕ່າງປະເທດ + ກວດສອບອັດຕະໂນມັດ• %1$s + ກວດສອບອັດຕະໂນມັດ + ປະເທດບ້ານເກີດ + ປະເທດບ້ານເກີດເລີ່ມຕົ້ນ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad6057cf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pagalbinis numerio rinkimas + Numatyti ir pridėti šalies kodą, kai skambinama keliaujant užsienyje + Automatiškai aptikta • %1$s + Automatiškai aptikta + Gyvenamoji šalis + Numatytoji gyvenamoji šalis + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5840943ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Numura sastādīšanas palīdzība + Prognozēt un pievienot valsts kodu, kad jūs zvanāt, atrodoties ārzemēs + Noteikta automātiski • %1$s + Noteikta automātiski + Mītnes zeme + Noklusējuma mītnes zeme + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..75da45514 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Бирање со помош + Предвидете и додајте код на земја кога повикувате додека патувате во странство + Автоматско откривање • %1$s + Автоматско откривање + Земја на живеење + Стандардна земја на живеење + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..818a1788e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ് + വിദേശ യാത്രക്കിടയിൽ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ് കണ്ടെത്തി നൽകുക + സ്വമേധയാ കണ്ടെത്തി • %1$s + സ്വമേധയാ കണ്ടെത്തി + മാതൃ രാജ്യം + ഡിഫോൾട്ട് ആയ മാതൃ രാജ്യം + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c894c02bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Тусламжтай залгах + Таныг гадаад оронд аялж байх үед урьдчилан таамаглаж улсын кодыг нэмнэ + Автоматаар таньсан • %1$s + Автоматаар таньсан + Эх орон + Өгөгдмөл эх орон + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..649c90157 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + साहाय्यक डायलिंग + परदेशात प्रवास करत असताना, एखाद्या देशाच्या कोडचा अंदाज लावा आणि तो जोडा + आपोआप शोधले • %1$s + आपोआप शोधले + मूळ देश + डीफॉल्ट मूळ देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da8fc4df4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Pendailan berbantu + Ramalkan dan tambahkan kod negara apabila anda membuat panggilan semasa melancong ke luar negara + Dikesan secara automatik • %1$s + Dikesan secara automatik + Negara asal + Negara asal lalai + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da41b12af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + အထောက်အကူပေး ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု + ပြည်ပခရီးသွားနေစဉ် ဖုန်းခေါ်ဆိုပါက နိုင်ငံကုဒ်ကို ခန့်မှန်းပြီး ထည့်ရန် + အလိုအလျောက် ရှာတွေ့ထားသည် • %1$s + အလိုအလျောက် ရှာတွေ့ထားသည် + ပင်မ နိုင်ငံ + မူလ ပင်မ နိုင်ငံ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..23f17d571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Hjelp med å slå numre + Forutsi og legg til landkode når du ringer mens du er utenlands + Identifisert automatisk • %1$s + Identifisert automatisk + Hjemland + Standard hjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2a100b8a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + सहायताप्राप्त डायल गर्ने सेवा + विदेश यात्राको बेला कल गर्दा पूर्वानुमान सुविधाको प्रयोग गरी कुनै देशको कोड थप्नुहोस् + स्वत: पत्ता लाग्यो • %1$s + स्वत: पत्ता लाग्यो + गृह देश + पूर्वनिर्धारित गृह देश + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..18ca35daa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ondersteund bellen + Een landcode voorspellen en toevoegen wanneer je belt terwijl je in het buitenland bent + Automatisch gedetecteerd • %1$s + Automatisch gedetecteerd + Thuisland + Standaard thuisland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..23f17d571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Hjelp med å slå numre + Forutsi og legg til landkode når du ringer mens du er utenlands + Identifisert automatisk • %1$s + Identifisert automatisk + Hjemland + Standard hjemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2292a23ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ਸਹਾਇਕ ਡਾਇਲਿੰਗ + ਵਿਦੇਸ਼ ਯਾਤਰਾ ਦੌਰਾਨ ਕਾਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਵੈਚਲਿਤ ਤੌਰ \'ਤੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ • %1$s + ਸਵੈਚਲਿਤ ਤੌਰ \'ਤੇ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ + ਮੂਲ ਦੇਸ਼ + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੂਲ ਦੇਸ਼ + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8433de1b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asystent wybierania numeru + Przewiduj i dodawaj kod kraju, gdy dzwonisz podczas pobytu za granicą + Wykryty automatycznie • %1$s + Wykryty automatycznie + Kraj pochodzenia + Domyślny kraj pochodzenia + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e18342ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Discagem assistida + Prever e adicionar um código de país nas chamadas feitas no exterior + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de origem + País de origem padrão + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff71559bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Marcação assistida + Prever e adicionar um código de país ao efetuar uma chamada durante uma viagem ao estrangeiro + Detetado automaticamente • %1$s + Detetado automaticamente + País de origem + País de origem predefinido + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e18342ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Discagem assistida + Prever e adicionar um código de país nas chamadas feitas no exterior + Detectado automaticamente • %1$s + Detectado automaticamente + País de origem + País de origem padrão + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24942fb21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Apelare asistată + Sugerați și adăugați un prefix de țară când apelați din străinătate + Detectată automat • %1$s + Detectată automat + Țara de origine + Țara de origine prestabilită + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f10af3541 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Набор номера с подсказками + Подсказывать и добавлять код страны при совершении звонков в поездках за границу + Определена автоматически • %1$s + Определена автоматически + Страна проживания + Страна проживания по умолчанию + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0e3755921 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + සහායක ඇමතීම + ඔබ පිටරට සංචාරය කරන අතරතුර ඇමතීමේදී රටේ කේතය පුරෝකථනය කරන්න සහ එක් කරන්න + ස්වයංක්‍රියව අනාවරණය කර ගන්නා ලද • %1$s + ස්වයංක්‍රියව අනාවරණය කර ගන්නා ලද + මව් රට + පෙරනිමි මව් රට + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..134f8342c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Asistované vytáčanie + Pri volaní v zahraničí odhadnúť a pridať predvoľbu krajiny + Automaticky rozpoznané • %1$s + Automaticky rozpoznané + Domovská krajina + Predvolená domovská krajina + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a5c9aa89 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Klicanje s pomočjo + Predvidi in dodaj kodo države pri klicih med potovanjem v tujini + Samodejno zaznano • %1$s + Samodejno zaznano + Domača država + Privzeta domača država + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17aae0c94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Telefonimi i ndihmuar + Parashiko dhe shto një kod shteti kur telefonon gjatë udhëtimeve jashtë shtetit + Zbuluar automatikisht • %1$s + Zbuluar automatikisht + Shteti bazë + Shteti bazë i parazgjedhur + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b28bd08c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Потпомогнуто бирање + Предвиди и додај позивни број за земљу кад упућујем позиве из иностранства + Аутоматски изабрано • %1$s + Аутоматски изабрано + Земља боравишта + Подразумевана земља боравишта + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbcbee648 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Assisterad uppringning + Förutse och lägg till landskod när du ringer utomlands + Automatiskt identifierat • %1$s + Automatiskt identifierat + Hemland + Standardhemland + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f428a109 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Upigaji simu unaosaidiwa + Tabiri na uongeze nambari ya nchi wakati unapiga simu ukiwa unasafiri nje ya nchi + Imegunduliwa kiotomatiki • %1$s + Imegunduliwa kiotomatiki + Nchi yako + Nchi yako msingi + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0157e566e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி + வெளிநாட்டிற்குப் பயணிக்கும் போது, பிறரை அழைத்தால் அந்த நாட்டின் தேசக் குறியீட்டைக் கணித்து, சேர்க்கும் + தானாகக் கண்டறியப்பட்டது • %1$s + தானாகக் கண்டறியப்பட்டது + சொந்த நாடு + சொந்த நாடு (இயல்பு) + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9bba6b552 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + సహాయక డయలింగ్ + మీరు విదేశాల్లో ప్రయాణిస్తున్నప్పుడు కాల్ చేసేటప్పుడు దేశం కోడ్‌ని ఊహించి, జోడించండి + స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది • %1$s + స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది + స్వదేశం + డిఫాల్ట్ స్వదేశం + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ff37cd32 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ระบบช่วยโทรออก + คาดเดาและเพิ่มรหัสประเทศให้เมื่อคุณโทรศัพท์ขณะอยู่ต่างประเทศ + ตรวจหาโดยอัตโนมัติ • %1$s + ตรวจหาโดยอัตโนมัติ + ประเทศบ้านเกิด + ประเทศบ้านเกิดที่เป็นค่าเริ่มต้น + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9de0c988b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Tinutulungan na pag-dial + Hulaan at magdagdag ng code ng bansa kapag tumatawag ka habang naglalakbay sa ibang bansa + Awtomatikong nakita • %1$s + Awtomatikong nakita + Sariling bansa + Default na sariling bansa + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e66f4f1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Yardımlı arama + Yurt dışı seyahatiniz sırasında telefon ederken ülke kodu tahmin edilip eklenir + Otomatik olarak algılandı • %1$s + Otomatik olarak algılandı + Ana vatan + Varsayılan ana vatan + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..775016f8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Помічник набору + Передбачення й додавання коду країни, коли ви телефонуєте з-за кордону + Визначено автоматично • %1$s + Визначено автоматично + Країна проживання + Країна проживання за умовчанням + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..def7fa920 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + معاون ڈائلنگ + بیرون ملک سفر کرتے وقت جب آپ کال کریں تو ملکی کوڈ کی پیشنگوئی کریں اور شامل کریں + خودکار طور منتخب شدہ • %1$s + خودکار طور منتخب شدہ + آبائی ملک + ڈیفالٹ آبائی ملک + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e50d9975a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Raqamni maslahatlar bilan terish + Chet elda chaqiruvlarni amalga oshirishda mamlakat kodi avtomatik aniqlansin va kiritilsin + Avtomatik aniqlandi • %1$s + Avtomatik aniqlandi + Mamlakatingiz + Birlamchi mamlakatingiz + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d779a90ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Quay số được hỗ trợ + Dự đoán và thêm mã quốc gia khi bạn gọi trong khi đi du lịch nước ngoài + Được phát hiện tự động • %1$s + Được phát hiện tự động + Quốc gia sở tại + Quốc gia sở tại mặc định + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7a6d70f38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 辅助拨号 + 当您在国外的旅途中拨打电话时,预测并添加国家/地区代码。 + 自动检测 • %1$s + 自动检测 + 居住国家/地区 + 默认居住国家/地区 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6340c1dff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 輔助撥號 + 在國外撥打電話時預測並新增國家/地區代碼 + 自動偵測 • %1$s + 自動偵測 + 居住國家/地區 + 預設居住國家/地區 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b96e790b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 輔助撥號 + 從其他國家/地區打電話時,自動預測並新增國家/地區代碼 + 自動偵測 • %1$s + 自動偵測 + 居住國家/地區 + 預設居住國家/地區 + diff --git a/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..77d9cf2eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/assisteddialing/ui/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ukushaya okusizwayo + Qagela futhi ungeze ikhodi yezwe uma ushaya ngenkathi uya ngaphesheya + Kutholakele ngokuzenzakalelayo • %1$s + Itholwe ngokuzenzakalela + Izwe lasekhaya + Izwe lasekhaya lokuzenzakalelayo + diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml index 18f40f6e9..d1b87d524 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuwe, vereenvoudigde blokkering" - "Om jou beter te beskerm, moet Phone die manier verander waarop blokkering werk. Jou geblokkeerde nommers sal nou sowel oproepe as SMS\'e keer en kan met ander programme gedeel word." - "Laat toe" - "Blokkeer %1$s?" - "Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." - "Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word, maar die beller sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los." - "Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie." - "BLOKKEER" - "Deblokkeer %1$s?" - "DEBLOKKEER" - "%1$s is ongeldig." - "%1$s is geblokkeer" - "%1$s is gedeblokkeer" - "ONTDOEN" - "Kon nie invoer nie" - "Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer" - "Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is." - "Blokkeer %1$s?" - "Jy sal nie meer oproepe vanaf hierdie nommer ontvang nie." - "%1$s Hierdie oproep sal as strooipos aangegee word." - "Hierdie nommer sal gedeblokkeer word en aangegee word as nie strooipos nie. Toekomstige oproepe sal nie as strooipos geïdentifiseer word nie." - "Deblokkeer %1$s?" - "Gee aan" - "Gee \'n fout aan?" - "Toekomstige oproepe vanaf %1$s sal nie meer as strooipos geïdentifiseer word nie." - "Gee oproep aan as strooipos" + + Nuwe, vereenvoudigde blokkering + Om jou beter te beskerm, moet Phone die manier verander waarop blokkering werk. Jou geblokkeerde nommers sal nou sowel oproepe as SMS\'e keer en kan met ander programme gedeel word. + Laat toe + Blokkeer%1$s? + Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word. + Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word, maar die beller sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los. + Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie. + BLOKKEER + Deblokkeer%1$s? + DEBLOKKEER + %1$sis ongeldig. + %1$s is geblokkeer + %1$s is gedeblokkeer + Kon nie invoer nie + Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer + Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml index b7adada9e..68de90f3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "አዲስ፣ የተቃለለ ማገድ" - "እርስዎን በተሻለ ሁኔታ መጠበቅ እንዲችል ስልክ ማገድ እንዴት እንደሚሰራ መቀየር አለበት። የታገዱ ቁጥሮችዎ አሁን ጥሪዎችም ጽሑፎችም መላክ ያቆማሉ፣ እና ከሌሎች መተግበሪያዎች ጋር ሊጋሩ ይችላሉ።" - "ፍቀድ" - "%1$s ይታገድ?" - "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" - "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን ደዋዩ አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላል።" - "ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም።" - "አግድ" - "የ%1$s እግድ ይነሳ?" - "እገዳ አንሳ" - "%1$s ልክ ያልኾነ ነው።" - "%1$s ታግዷል" - "የ%1$s እገዳ ተነስቷል" - "ቀልብስ" - "ማስመጣት አልተሳካም" - "የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል።" - "የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል።" - "%1$s ይታገድ?" - "ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር ጥሪዎችን ቅይቀበሉም።" - "%1$s ይህ ጥሪ እንደ አይፈለጌ ሪፖርት ይደረጋል።" - "ይህ ቁጥር እግዱ ይነሳለታል እንዲሁም አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ይደረጋል። የወደፊት ጥሪዎች እና የድምፅ መልዕክቶች እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም።" - "የ%1$s እግድ ይነሳ?" - "ሪፖርት" - "ስህተት ሪፖርት ይደረግ?" - "ወደፊት ከ%1$s የሚመጡ ጥሪዎች ከአሁን በኋላ እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም።" - "ጥሪውን እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት አድርግ" + + አዲስ፣ የተቃለለ ማገድ + እርስዎን በተሻለ ሁኔታ መጠበቅ እንዲችል ስልክ ማገድ እንዴት እንደሚሰራ መቀየር አለበት። የታገዱ ቁጥሮችዎ አሁን ጥሪዎችም ጽሑፎችም መላክ ያቆማሉ፣ እና ከሌሎች መተግበሪያዎች ጋር ሊጋሩ ይችላሉ። + ፍቀድ + %1$sን አግድ? + ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ። + ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን ደዋዩ አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላል። + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም። + አግድ + ከ%1$s እግድ ይነሳ? + እገዳ አንሳ + %1$s ልክ ያልኾነ ነው። + %1$s ታግዷል + የ%1$s እገዳ ተነስቷል + ማስመጣት አልተሳካም + የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል። + የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል። diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml index d6bbb65ed..a783e0bc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "حظر جديد ومبسط" - "لحمايتك بشكل أفضل، يحتاج الهاتف إلى تغيير آلية تنفيذ الحظر. تؤدي الآن ميزة حظر الأرقام إلى إيقاف كل من المكالمات والرسائل النصية، كما أن ذلك الحظر يمكن أن يمتد إلى تطبيقات أخرى." - "سماح" - "هل تريد حظر الرقم %1$s؟" - "سيتم حظر المكالمات الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف الرسائل الصوتية." - "سيتم حظر المكالمات من هذا الرقم، إلا أنه سيظل بإمكان المتصل ترك رسائل صوتية." - "لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم." - "حظر" - "هل تريد إزالة حظر %1$s؟" - "إلغاء الحظر" - "%1$s غير صالح." - "تم حظر %1$s" - "تم إلغاء حظر %1$s" - "تراجع" - "تعذّر الاستيراد" - "تم تعطيل حظر المكالمات لمدة 48 ساعة." - "تم التعطيل نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ." - "هل تريد حظر الرقم %1$s؟" - "لن تتلقى المزيد من المكالمات من هذا الرقم." - "%1$s سيتم الإبلاغ عن هذه المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها." - "سيُزال حظر هذا الرقم دون الإبلاغ عنه كرقم غير مرغوب. لن تصلك المكالمات فيما بعد كغير مرغوب فيها." - "هل تريد إزالة حظر %1$s؟" - "إبلاغ" - "هل تريد الإبلاغ عن خطأ؟" - "المكالمات الواردة من %1$s في المستقبل لن يتم تحديدها على أنها غير مرغوب فيها." - "الإبلاغ عن المكالمة كغير مرغوب فيها" + + حظر جديد ومبسط + لحمايتك بشكل أفضل، يحتاج الهاتف إلى تغيير آلية تنفيذ الحظر. تؤدي الآن ميزة حظر الأرقام إلى إيقاف كل من المكالمات والرسائل النصية، كما أن ذلك الحظر يمكن أن يمتد إلى تطبيقات أخرى. + سماح + هل تريد حظر %1$s؟ + سيتم حظر المكالمات الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف الرسائل الصوتية. + سيتم حظر المكالمات من هذا الرقم، إلا أنه سيظل بإمكان المتصل ترك رسائل صوتية. + لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم. + حظر + هل تريد إزالة حظر %1$s؟ + إلغاء الحظر + %1$s غير صالح. + تم حظر %1$s + تم إلغاء حظر %1$s + تعذّر الاستيراد + تم إيقاف حظر المكالمات لمدة 48 ساعة. + تم الإيقاف نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml index f84a219c2..a72e4e62a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Yeni, sadələşdirilmiş bloklama" - "Sizi daha yaxşı qorumaq üçün, Phone blok etmənin işləmə formasını dəyişməlidir. Bloklanmış nömrələriniz indi zəng və mətnləri dayandıracaq və digər tətbiqlər ilə paylaşıla bilər." - "İcazə verin" - "%1$s nömrəsi blok edilsin?" - "Bu nömrədən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək." - "Bu nömrədən zənglər bağlanacaq, amma zəng edən səsli zəng qoya bilər." - "Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız." - "BLOK" - "%1$s nömrəsi blokdan çıxarılsın?" - "BLOKDAN ÇIXARIN" - "%1$s yanlışdır." - "%1$s blok edilib" - "%1$s blokdan çıxarılıb" - "GERİ ALIN" - "Import alınmadı" - "Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi" - "Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi." - "%1$s nömrəsi blok edilsin?" - "Bu nömrədən daha zəng qəbul etməyəcəksiniz." - "%1$s Bu zəng spam kimi qeyd olunacaq." - "Bu nömrə blokdan çıxarılacaq və spam kimi qeyd olunmayacaq. Gələcək zənglər spam kimi müəyyən edilməyəcək." - "%1$s nömrəsi blokdan çıxarılsın?" - "Şikayət edin" - "Səhv bildirilsin?" - "%1$s nömrəsindən gələcək zənglər daha spam kimi qeyd olunmayacaq." - "Zəngi spam olaraq bildirin" + + Yeni, sadələşdirilmiş bloklama + Sizi daha yaxşı qorumaq üçün, Phone blok etmənin işləmə formasını dəyişməlidir. Bloklanmış nömrələriniz indi zəng və mətnləri dayandıracaq və digər tətbiqlər ilə paylaşıla bilər. + İcazə verin + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək. + Bu nömrədən zənglər bağlanacaq, amma zəng edən səsli zəng qoya bilər. + Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız. + BLOK + %1$s blokdan çıxarılsın? + BLOKDAN ÇIXARIN + %1$s yanlışdır. + %1$s blok edilib + %1$s blokdan çıxarılıb + Import alınmadı + Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi + Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 238dde0bf..2a3bae89b 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Telefon treba da promeni način na koji blokiranje funkcioniše da bi vam pružio bolju zaštitu. Sa blokiranih brojeva više nećete primati ni pozive ni SMS-ove, ali možete da ih delite sa drugim aplikacijama." - "Dozvoli" - "Želite li da blokirate %1$s?" - "Pozivi sa ovog broja će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati." - "Pozivi sa ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac i dalje može da vam ostavlja poruke govorne pošte." - "Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja." - "BLOKIRAJ" - "Želite li da deblokirate %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "%1$s je nevažeći." - "%1$s je blokiran" - "%1$s je deblokiran" - "OPOZOVI" - "Uvoz nije uspeo" - "Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati" - "Onemogućeno je zato što je upućen hitan poziv." - "Želite li da blokirate %1$s?" - "Više nećete primati pozive sa ovog broja." - "%1$s Prijavićemo ovaj poziv kao nepoželjan." - "Deblokiraćemo broj i prijaviti da nije nepoželjan. Budući pozivi neće biti označavani kao nepoželjni." - "Želite li da deblokirate %1$s?" - "Prijavi" - "Želite da prijavite grešku?" - "Budući pozivi sa %1$s više neće biti označavani kao nepoželjni." - "Prijavi poziv kao nepoželjan" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Telefon treba da promeni način na koji blokiranje funkcioniše da bi vam pružio bolju zaštitu. Sa blokiranih brojeva više nećete primati ni pozive ni SMS-ove, ali možete da ih delite sa drugim aplikacijama. + Dozvoli + Želite li da blokirate %1$s? + Pozivi sa ovog broja će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati. + Pozivi sa ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac i dalje može da vam ostavlja poruke govorne pošte. + Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja. + BLOKIRAJ + Želite li da deblokirate %1$s? + DEBLOKIRAJ + %1$s je nevažeći. + %1$s je blokiran + %1$s je deblokiran + Uvoz nije uspeo + Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati + Onemogućeno je zato što je upućen hitan poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml index 62519dedc..1de602e7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Новае спрошчанае блакіраванне" - "Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі." - "Дазволіць" - "Заблакіраваць %1$s?" - "Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца." - "Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты." - "Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара." - "БЛАКІРАВАЦЬ" - "Разблакіраваць %1$s?" - "РАЗБЛАКІРАВАЦЬ" - "%1$s несапраўдны." - "%1$s заблакіраваны" - "%1$s разблакіраваны" - "АДРАБІЦЬ" - "Імпарт не ўдаўся" - "Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін" - "Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік." - "Заблакіраваць %1$s?" - "Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі з гэтага нумара." - "%1$s Гэты выклік будзе заяўлены як спам." - "Гэты нумар будзе разблак. і заяўлены як не спам. Буд.выклікі i гал.пошта не будуць вызнач. як спам." - "Разблакіраваць %1$s?" - "Паведаміць" - "Паведаміць пра памылку?" - "Будучыя выклікі з нумара %1$s больш не будуць вызначацца як спам." - "Заявіць, што выклік з\'яўляецца спамам" + + Новае спрошчанае блакіраванне + Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі. + Дазволіць + Заблакіраваць нумар%1$s? + Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца. + Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты. + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара. + БЛАКІРАВАЦЬ + Разблакіраваць нумар%1$s? + РАЗБЛАКІРАВАЦЬ + Нумар %1$sнесапраўдны. + %1$s заблакіраваны + Нумар %1$sразблакіраваны + Імпарт не ўдаўся + Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін + Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml index 118cfe314..1809a2fbe 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново и лесно блокиране" - "За да ви защитава по-добре, Phone трябва да промени начина на работа на функцията за блокиране. Вече няма да получавате обаждания и текстови съобщения от блокираните номера. Възможно е тези номера да бъдат споделени с други приложения." - "Разрешаване" - "Да се блокира ли %1$s?" - "Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." - "Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, но обаждащият се пак може да е в състояние да ви оставя гласови съобщения." - "Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер." - "БЛОКИРАНЕ" - "Да се отблокира ли %1$s?" - "ОТБЛОКИРАНЕ" - "Номер %1$s е невалиден." - "Блокирахте %1$s" - "Отблокирахте %1$s" - "ОТМЯНА" - "Импортирането не бе успешно" - "Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа" - "Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане." - "Да се блокира ли %1$s?" - "Повече няма да получавате обаждания от този номер." - "%1$s За обаждането ще се подаде сигнал за спам." - "Номерът ще бъде отблокиран. Той и бъдещите обаждания от него няма да бъдат спам." - "Да се отблокира ли %1$s?" - "Сигнал" - "Подавате сигнал за грешка?" - "Обажданията от %1$s повече няма да се смятат за спам." - "Сигнал за спам за обаждането" + + Ново и лесно блокиране + За да ви защитава по-добре, Phone трябва да промени начина на работа на функцията за блокиране. Вече няма да получавате обаждания и текстови съобщения от блокираните номера. Възможно е тези номера да бъдат споделени с други приложения. + Разрешаване + Да се блокира ли %1$s? + Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани. + Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, но обаждащият се пак може да е в състояние да ви оставя гласови съобщения. + Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер. + БЛОКИРАНЕ + Да се отблокира ли %1$s? + ОТБЛОКИРАНЕ + Номер %1$s е невалиден. + Блокирахте %1$s + Отблокирахте %1$s + Импортирането не бе успешно + Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа + Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml index 3650ea10b..66074b8e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা" - "আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷" - "অনুমতি দিন" - "%1$s অবরোধ করবেন?" - "এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" - "এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু কলার হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷" - "আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷" - "অবরোধ করুন" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করবেন?" - "অবরোধ মুক্ত করুন" - "%1$s অবৈধ৷" - "%1$s অবরোধ করা হয়েছে" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করা হয়েছে" - "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" - "আমদানি ব্যর্থ হয়েছে" - "৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে" - "কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷" - "%1$s অবরোধ করবেন?" - "আপনি এই নম্বর থেকে আর কল পাবেন না৷" - "%1$s এই কলটিকে স্প্যাম হিসাবে প্রতিবেদন করা হবে৷" - "এই নম্বরটিকে অবরোধ মুক্ত করা হবে এবং \'স্প্যাম নয়\' হিসাবে প্রতিবেদ করা হবে৷ এই নম্বর থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলকে স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হবে না৷" - "%1$s অবরোধ মুক্ত করবেন?" - "অভিযোগ করুন" - "একটি ভুল প্রতিবেদন করেছেন?" - "%1$s থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলগুলিকে আর স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হবে না৷" - "কলটিকে স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন" + + নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা + আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷ + অনুমতি দিন + %1$s ব্লক করবেন? + এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷ + এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু কলার হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷ + আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷ + অবরোধ করুন + %1$s আনব্লক করবেন? + অবরোধ মুক্ত করুন + %1$s নম্বরটি ভুল। + %1$s অবরোধ করা হয়েছে + %1$s আনব্লক করা হয়েছে + আমদানি ব্যর্থ হয়েছে + ৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে + কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml index 10c32ef6e..6d2fabcdb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni tekstualne poruke i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama." - "Dozvoli" - "Blokirati broj %1$s?" - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati." - "Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja." - "BLOKIRAJ" - "Deblokirati broj %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "%1$s je nevažeći." - "%1$s je blokiran" - "%1$s je odblokiran" - "PONIŠTI" - "Uvoz nije uspio" - "Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati" - "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." - "Blokirati broj %1$s?" - "Više nećete primati pozive s ovog broja." - "%1$s Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen." - "Odblokiraćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi neće biti neželjeni." - "Deblokirati broj %1$s?" - "Prijavi" - "Prijaviti grešku?" - "Budući pozovi s broja %1$s neće biti neželjeni." - "Prijavi poziv kao neželjen" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni SMS-ove i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama. + Dozvoli + Blokirati broj %1$s? + Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati. + Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu. + Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja. + BLOKIRAJ + Deblokirati broj %1$s? + DEBLOKIRAJ + Broj %1$s je nevažeći. + %1$s je blokiran + Broj %1$s je deblokiran + Uvoz nije uspio + Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati + Onemogućeno jer je upućen hitni poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml index 3d32fa95d..dbc8e2b89 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bloqueig nou i simplificat" - "Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions." - "Permet" - "Vols bloquejar el número %1$s?" - "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament." - "Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu." - "Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número." - "BLOQUEJA" - "Vols desbloquejar el número %1$s?" - "DESBLOQUEJA" - "%1$s no és vàlid." - "S\'ha bloquejat el número %1$s" - "S\'ha desbloquejat el número %1$s" - "DESFÉS" - "Error en la importació" - "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" - "S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència." - "Vols bloquejar el número %1$s?" - "Deixaràs de rebre trucades d\'aquest número." - "%1$s Aquesta trucada es marcarà com a brossa." - "Aquest número es desbloquejarà i no es considerarà brossa; les trucades futures, tampoc." - "Vols desbloquejar el número %1$s?" - "Informa" - "Vols informar d\'un error?" - "Les trucades futures del número %1$s ja no es consideraran brossa." - "Marca la trucada com a brossa" + + Bloqueig nou i simplificat + Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions. + Permet + Vols bloquejar el número %1$s? + Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament. + Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu. + Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número. + BLOQUEJA + Vols desbloquejar el número %1$s? + DESBLOQUEJA + El número %1$s no és vàlid. + S\'ha bloquejat el número %1$s + S\'ha desbloquejat el número %1$s + Error en la importació + El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores + S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml index 4b1f529d0..7744ee1b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nové zjednodušené blokování" - "Z důvodu zvýšení zabezpečení potřebuje aplikace Telefon změnit nastavení blokování. Blokovaná čísla vám nyní nebudou moci volat ani psát SMS a mohou být sdílena s dalšími aplikacemi." - "Povolit" - "Blokovat číslo %1$s?" - "Volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." - "Volání z tohoto čísla budou zablokována, avšak volající vám bude moci zanechat hlasovou zprávu." - "Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS." - "BLOKOVAT" - "Odblokovat číslo %1$s?" - "ODBLOKOVAT" - "Číslo %1$s je neplatné." - "Číslo %1$s zablokováno" - "Číslo %1$s odblokováno" - "VRÁTIT" - "Import se nezdařil." - "Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin" - "Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání" - "Blokovat číslo %1$s?" - "Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory." - "%1$s Hovor bude nahlášen jako spam." - "Toto číslo bude odblokováno a nahlášeno, že není spam. Budoucí hovory nebudou označeny jako spam." - "Odblokovat číslo %1$s?" - "Nahlásit" - "Nahlásit omyl?" - "Budoucí hovory z čísla %1$s už nebudou označeny jako spam." - "Nahlásit hovor jako spam" + + Nové zjednodušené blokování + Z důvodu zvýšení zabezpečení potřebuje aplikace Telefon změnit nastavení blokování. Blokovaná čísla vám teď nebudou moci volat ani psát SMS a mohou být sdílena s dalšími aplikacemi. + Povolit + Blokovat číslo %1$s? + Volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány. + Volání z tohoto čísla budou zablokována, avšak volající vám bude moci zanechat hlasovou zprávu. + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS. + BLOKOVAT + Odblokovat číslo %1$s? + ODBLOKOVAT + Číslo %1$s je neplatné. + Číslo %1$s zablokováno + Číslo %1$s odblokováno + Import se nezdařil. + Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin + Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml index 78a7b7b50..cf6e809e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokering" - "Phone er nødt til at ændre, hvordan blokering fungerer, for bedre at kunne beskytte dig. Dine blokerede numre forhindrer både opkald og sms-beskeder, og de kan muligvis deles med andre apps." - "Tillad" - "Vil du blokere %1$s?" - "Opkald fra dette nummer blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk." - "Opkald fra dette nummer bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer." - "Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer." - "BLOKER" - "Vil du fjerne blokeringen af %1$s?" - "FJERN BLOKERING" - "%1$s er ugyldigt." - "%1$s er blokeret" - "%1$s er ikke blokeret" - "FORTRYD" - "Importen mislykkedes" - "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer" - "Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald." - "Vil du blokere %1$s?" - "Du vil ikke længere modtage opkald fra dette nummer." - "%1$s Dette opkald bliver rapporteret som spam." - "Blokeringen af nummeret ophæves, og spam rapporteres ikke. Nye opkald registreres ikke som spam." - "Vil du fjerne blokeringen af %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere en fejl?" - "Nye opkald fra %1$s registreres ikke længere som spam." - "Rapportér opkaldet som spam" + + Ny, forenklet blokering + Phone er nødt til at ændre, hvordan blokering fungerer, for bedre at kunne beskytte dig. Dine blokerede numre forhindrer både opkald og sms-beskeder, og de kan muligvis deles med andre apps. + Tillad + Vil du blokere %1$s? + Opkald fra dette nummer blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk. + Opkald fra dette nummer bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer. + Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer. + BLOKER + Vil du fjerne blokering af %1$s? + FJERN BLOKERING + %1$s er ugyldigt. + %1$s er blokeret + Blokeringen af %1$s blev fjernet + Importen mislykkedes + Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer + Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml index 37507ebbe..93d309fde 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Neue einfache Blockierfunktion" - "Um dich besser schützen zu können, müssen die Einstellungen der Blockierung beim Telefon geändert werden. Von blockierten Nummern erhältst du jetzt keine Anrufe und Nachrichten mehr und diese Nummern können auch an andere Apps weitergegeben werden." - "Zulassen" - "%1$s blockieren?" - "Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht." - "Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Der Anrufer hat aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen." - "Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr." - "BLOCKIEREN" - "Blockierung von %1$s aufheben?" - "BLOCKIERUNG AUFHEBEN" - "%1$s ist ungültig." - "%1$s blockiert" - "Blockierung von %1$s aufgehoben" - "Rückgängig" - "Import fehlgeschlagen" - "Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert" - "Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde." - "%1$s blockieren?" - "Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe mehr." - "%1$s Dieser Anruf wird als Spam gemeldet." - "Die Nummer wird nicht mehr blockiert und nicht als Spam gemeldet. Zukünftige Anrufe sind kein Spam." - "Blockierung von %1$s aufheben?" - "Melden" - "Fehler melden?" - "Zukünftige Anrufe von %1$s werden nicht als Spam gekennzeichnet." - "Anruf als Spam melden" + + Neue einfache Blockierfunktion + Um dich besser schützen zu können, müssen die Einstellungen der Blockierung beim Telefon geändert werden. Von blockierten Nummern erhältst du jetzt keine Anrufe und Nachrichten mehr und diese Nummern können auch an andere Apps weitergegeben werden. + Zulassen + %1$s blockieren? + Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht. + Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Der Anrufer hat aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen. + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr. + BLOCKIEREN + Blockierung von %1$s aufheben? + BLOCKIERUNG AUFHEBEN + %1$s ist ungültig. + %1$s blockiert + Blockierung von %1$s aufgehoben + Import fehlgeschlagen + Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert + Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml index 6d985dbc0..3284b5eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Νέος, απλούστερος αποκλεισμός" - "Για την καλύτερη δυνατή προστασία σας, το Phone πρέπει να αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί ο αποκλεισμός. Οι αποκλεισμένοι αριθμοί σας δεν θα επιτρέπουν πλέον τη λήψη τόσο κλήσεων όσο και μηνυμάτων κειμένου και μπορεί να κοινοποιηθούν σε άλλες εφαρμογές." - "Αποδοχή" - "Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;" - "Οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα." - "Οι κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται, αλλά ο καλών ενδέχεται να μπορεί να αφήνει μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή." - "Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό." - "ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ" - "Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;" - "ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ" - "Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος." - "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε" - "Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε" - "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" - "Αποτυχία εισαγωγής" - "Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες" - "Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης." - "Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;" - "Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις από αυτόν τον αριθμό." - "%1$s Η κλήση αυτή θα αναφερθεί ως ανεπιθύμητη." - "Ο αποκλ. του αρ. θα καταργηθεί. Θα αναφερθεί ως μη ανεπιθ. Μελλοντικές κλ. δεν θα αναγν. ως ανεπιθ." - "Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;" - "Αναφορά" - "Αναφορά λάθους;" - "Τυχόν μελλοντικές κλήσεις από τον χρήστη %1$s δεν θα αναγνωρίζονται ως ανεπιθύμητες." - "Αναφορά κλήσ. ως ανεπιθύμητης;" + + Νέος, απλούστερος αποκλεισμός + Για την καλύτερη δυνατή προστασία σας, το Phone πρέπει να αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί ο αποκλεισμός. Οι αποκλεισμένοι αριθμοί σας δεν θα επιτρέπουν πλέον τη λήψη τόσο κλήσεων όσο και μηνυμάτων κειμένου και μπορεί να κοινοποιηθούν σε άλλες εφαρμογές. + Αποδοχή + Αποκλεισμός αριθμού %1$s; + Οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα. + Οι κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται, αλλά ο καλών ενδέχεται να μπορεί να αφήνει μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή. + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό. + ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ + Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s; + ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ + Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος. + Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε + Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε + Αποτυχία εισαγωγής + Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες + Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml index 9ff1c7165..db19c376d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "New, simplified blocking" - "To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps." - "Allow" - "Block %1$s?" - "Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." - "Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails." - "You will no longer receive calls or texts from this number." - "BLOCK" - "Unblock %1$s?" - "UNBLOCK" - "%1$s is invalid." - "%1$s blocked" - "%1$s unblocked" - "UNDO" - "Import failed" - "Call blocking disabled for 48 hours" - "Disabled because an emergency call was made." - "Block %1$s?" - "You will no longer receive calls from this number." - "%1$s This call will be reported as spam." - "This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam." - "Unblock %1$s?" - "Report" - "Would you like to report a mistake?" - "Future calls from %1$s will no longer be identified as spam." - "Report call as spam" + + New, simplified blocking + To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps. + Allow + Block%1$s? + Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted. + Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails. + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + Unblock%1$s? + UNBLOCK + %1$sis invalid. + %1$s blocked + %1$sunblocked + Import failed + Call blocking disabled for 48 hours + Disabled because an emergency call was made. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml index 4814bdc31..0a9a40dbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuevo bloqueo simplificado" - "Para brindarte mayor protección, el teléfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrán las llamadas y los mensajes de texto de los números bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps." - "Permitir" - "¿Deseas bloquear %1$s?" - "Se bloquearán las llamadas que provengan de este número y se borrarán los mensajes del buzón de voz de forma automática." - "Se bloquearán las llamadas que provengan de este número, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el buzón de voz." - "Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número." - "BLOQUEAR" - "¿Deseas desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s no es válido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "DESHACER" - "Error al importar" - "El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas" - "Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia." - "¿Deseas bloquear %1$s?" - "Ya no recibirás llamadas de este número." - "%1$s Esta llamada se marcará como spam." - "El número se desbloqueará y no se marcará como spam. Las llamadas futuras no se considerarán spam." - "¿Deseas desbloquear %1$s?" - "Informar" - "¿Deseas informar un error?" - "Las llamadas futuras de %1$s ya no se considerarán spam." - "Denunciar llamada como spam" + + Nuevo bloqueo simplificado + Para brindarte mayor protección, el teléfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrán las llamadas y los mensajes de texto de los números bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps. + Permitir + ¿Deseas bloquear el número %1$s? + Se bloquearán las llamadas que provengan de este número y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática. + Se bloquearán las llamadas que provengan de este número, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el correo de voz. + Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número. + BLOQUEAR + ¿Deseas desbloquear el número %1$s? + DESBLOQUEAR + %1$s no es válido. + %1$s bloqueado + %1$s desbloqueado + Error al importar + El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas + Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml index 70e6e4c70..1a39e2596 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuevo bloqueo, más sencillo" - "Para garantizar tu seguridad, Teléfono necesita cambiar cómo funciona el bloqueo. Ya no recibirás llamadas ni SMS de los números bloqueados y es posible que estos se compartan con otras aplicaciones." - "Permitir" - "¿Bloquear el número %1$s?" - "Se bloquearán las llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." - "Se bloquearán las llamadas de este número, pero la persona que llame puede seguir dejando mensajes en el buzón de voz." - "Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número." - "BLOQUEAR" - "¿Desbloquear el número %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s no es válido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "DESHACER" - "Error al importar" - "Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas" - "Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia." - "¿Bloquear el número %1$s?" - "Ya no recibirás llamadas de este número." - "%1$s Esta llamada se marcará como spam." - "El número se desbloqueará y se marcará como No es spam. Las próximas llamadas no se identificarán como spam." - "¿Desbloquear el número %1$s?" - "Informar" - "¿Quieres informar de un error?" - "Las próximas llamadas de %1$s no se identificarán como spam." - "Marcar la llamada como spam" + + Nuevo bloqueo, más sencillo + Para garantizar tu seguridad, Teléfono necesita cambiar cómo funciona el bloqueo. Ya no recibirás llamadas ni SMS de los números bloqueados y es posible que estos se compartan con otras aplicaciones. + Permitir + ¿Quieres bloquear el %1$s? + Se bloquearán las llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente. + Se bloquearán las llamadas de este número, pero la persona que llame puede seguir dejando mensajes en el buzón de voz. + Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número. + BLOQUEAR + ¿Quieres desbloquear el número %1$s? + DESBLOQUEAR + El número %1$s no es válido. + %1$s bloqueado + Se ha desbloqueado el número %1$s + Error al importar + Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas + Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml index 5fc0eb682..9493374d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Uus lihtsustatud blokeerimine" - "Teie paremaks kaitsmiseks peab rakendus Telefon muutma blokeerimise tööpõhimõtet. Blokeeritud numbrite puhul blokeeritakse nüüd nii helistamine kui ka tekstsõnumid ja blokeeritud numbreid võidakse jagada teiste rakendustega." - "Luba" - "Kas soovite blokeerida numbri %1$s?" - "Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." - "Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse, kuid helistaja saab võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta." - "Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid." - "BLOKEERI" - "Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?" - "DEBLOKEERI" - "%1$s on kehtetu." - "Number %1$s on blokeeritud" - "Number %1$s on deblokeeritud" - "VÕTA TAGASI" - "Importimine ebaõnnestus" - "Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud" - "Keelatud, kuna tehti hädaabikõne." - "Kas soovite blokeerida numbri %1$s?" - "Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid." - "%1$s See kõne liigitatakse rämpspostiks." - "Number deblokeeritakse ja seda ei liigit. rämpspostiks. Tulevasi kõnesid ei liigitata rämpspostiks." - "Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?" - "Teavita" - "Kas soovite veast teavitada?" - "Tulevasi kõnesid numbrilt %1$s ei liigitata enam rämpspostiks." - "Liigita kõne rämpspostiks" + + Uus lihtsustatud blokeerimine + Teie paremaks kaitsmiseks peab rakendus Telefon muutma blokeerimise tööpõhimõtet. Blokeeritud numbrite puhul blokeeritakse nüüd nii helistamine kui ka tekstsõnumid ja blokeeritud numbreid võidakse jagada teiste rakendustega. + Luba + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt. + Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse, kuid helistaja saab võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta. + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid. + BLOKEERI + Kas soovite deblokeerida numbri %1$s? + DEBLOKEERI + %1$s on kehtetu. + Number %1$s on blokeeritud + Number %1$s on deblokeeritud + Importimine ebaõnnestus + Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud + Keelatud, kuna tehti hädaabikõne. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml index 688c7c91a..62b419f9d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Blokeatzeko aukera berri sinplifikatua" - "Zu hobeto babesteko, blokeatzeko funtzioa aldatu behar du Telefonoa aplikazioak. Aurrerantzean, blokeatutako zenbakien deiak eta testu-mezuak jasotzeari utziko zaio, eta baliteke zenbaki horiek beste aplikazioekin partekatzea." - "Baimendu" - "%1$s blokeatu nahi duzu?" - "Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik." - "Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileak mezuak utzi ahal izango dizkizu erantzungailuan." - "Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik." - "BLOKEATU" - "%1$s desblokeatu nahi duzu?" - "DESBLOKEATU" - "%1$s zenbakiak ez du balio." - "%1$s blokeatuta" - "%1$s desblokeatuta" - "DESEGIN" - "Ezin izan da inportatu" - "Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan" - "Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako." - "%1$s blokeatu nahi duzu?" - "honen deirik." - "%1$s Dei hau spama dela salatuko da." - "Desblokeatu egingo da zenbaki hau. Aurrerantzean, deiak ez dira identifikatuko spam gisa." - "%1$s desblokeatu nahi duzu?" - "Salatu" - "Akats baten berri eman nahi duzu?" - "Aurrerantzean, %1$s zenbakiaren deiak ez dira identifikatuko spam gisa." - "Salatu deia spama dela" + + Blokeatzeko aukera berri sinplifikatua + Zu hobeto babesteko, blokeatzeko funtzioa aldatu behar du Telefonoa aplikazioak. Aurrerantzean, blokeatutako zenbakien deiak eta testu-mezuak jasotzeari utziko zaio, eta baliteke zenbaki horiek beste aplikazioekin partekatzea. + Baimendu + %1$s blokeatu nahi duzu? + Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik. + Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileak mezuak utzi ahal izango dizkizu erantzungailuan. + Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik. + BLOKEATU + %1$s desblokeatu nahi duzu? + DESBLOKEATU + %1$s zenbakiak ez du balio. + %1$s blokeatuta + Desblokeatu da %1$s + Ezin izan da inportatu + Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan + Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml index 91e2b971b..718041b1a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "مسدود کردن جدید و ساده‌شده" - "برای محافظت بهتر از شما، «تلفن» باید عملکرد مسدود کردن را تغییر دهد. شماره‌های مسدود شده دیگر تماس و پیام نوشتاری ارسال/دریافت نخواهند کرد و ممکن است با برنامه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شوند." - "اجازه دادن" - "%1$s مسدود شود؟" - "تماس‌‌ها از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." - "تماس‌ها از این شماره مسدود می‌شود، اما ممکن است تماس‌گیرنده همچنان بتواند برایتان پست صوتی بگذارد." - "دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید." - "مسدود کردن" - "%1$s رفع انسداد شود؟" - "رفع انسداد" - "%1$s نامعتبر است." - "%1$s مسدود شد" - "%1$s گشوده شد" - "واگرد" - "وارد کردن انجام نشد" - "مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد" - "به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد." - "%1$s مسدود شود؟" - "دیگر از این شماره تماس دریافت نمی‌کنید." - "%1$sاین تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش خواهد شد." - "این شماره گشوده می‌شود و به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش می‌شود. تماس‌ها و پست‌های صوتی بعدی به‌عنوان هرزنامه شناسایی نمی‌شوند." - "%1$s رفع انسداد شود؟" - "گزارش" - "مشکلی را گزارش می‌کنید؟" - "تماس‌های بعدی از %1$s دیگر به‌عنوان هرزنامه شناسایی نخواهند شد." - "گزارش تماس به‌عنوان هرزنامه" + + مسدود کردن جدید و ساده‌شده + برای محافظت بهتر از شما، «تلفن» باید عملکرد مسدود کردن را تغییر دهد. شماره‌های مسدود شده دیگر تماس و پیام نوشتاری ارسال/دریافت نخواهند کرد و ممکن است با برنامه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شوند. + اجازه دادن + %1$s مسدود شود؟ + تماس‌‌ها از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود. + تماس‌ها از این شماره مسدود می‌شود، اما ممکن است تماس‌گیرنده همچنان بتواند برایتان پست صوتی بگذارد. + دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید. + مسدود کردن + %1$s رفع انسداد شود؟ + رفع انسداد + %1$s نامعتبر است. + %1$s مسدود شد + %1$s رفع انسداد شد + وارد کردن انجام نشد + مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد + به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml index 95e397b3e..ab47254af 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Uusi kätevämpi estotapa" - "Puhelimen on muokattava estoperiaatetta, jotta suojaus toimii paremmin. Nyt estetyistä numeroista saapuvat puhelut ja tekstiviestit estetään, ja estotiedot voidaan jakaa muille sovelluksille." - "Salli" - "Estetäänkö %1$s?" - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, mutta soittaja voi silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä." - "Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään." - "ESTÄ" - "Kumotaanko numeron %1$s esto?" - "KUMOA ESTO" - "%1$s on virheellinen." - "Numero %1$s estetty" - "Numeron %1$s esto kumottu" - "KUMOA" - "Tuonti epäonnistui." - "Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi" - "Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi." - "Estetäänkö %1$s?" - "Tästä numerosta tulevat puhelut estetään." - "%1$s. Puhelu ilmoitetaan häirikköpuheluksi." - "Numeron esto ja häirikkötila kumotaan. Puhelut tästä numerosta eivät enää ole häirikköpuheluja." - "Kumotaanko numeron %1$s esto?" - "Ilmoita" - "Haluatko ilmoittaa virheestä?" - "Puhelut numerosta %1$s eivät enää jatkossa ole häirikköpuheluja." - "Ilmoita häirikköpuheluksi" + + Uusi kätevämpi estotapa + Puhelimen on muokattava estoperiaatetta, jotta suojaus toimii paremmin. Nyt estetyistä numeroista saapuvat puhelut ja tekstiviestit estetään, ja estotiedot voidaan jakaa muille sovelluksille. + Salli + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti. + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, mutta soittaja voi silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä. + Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään. + ESTÄ + Kumotaanko numeron %1$s esto? + KUMOA ESTO + %1$s on virheellinen. + Numero %1$s estetty + Numeron %1$s esto kumottu + Tuonti epäonnistui. + Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi + Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml index f3fca879b..8941e7094 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nouveau blocage simplifié" - "Afin de mieux vous protéger, l\'application Téléphone doit modifier la façon dont le blocage fonctionne. Le blocage de numéros s\'appliquera désormais aux appels et aux messages texte et pourra être partagé avec d\'autres applications." - "Autoriser" - "Bloquer le numéro %1$s?" - "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux." - "Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro." - "BLOQUER" - "Débloquer le numéro %1$s?" - "DÉBLOQUER" - "Le numéro %1$s n\'est pas valide." - "Le numéro « %1$s » est bloqué" - "Le numéro « %1$s » est débloqué" - "ANNULER" - "Échec de l\'importation" - "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" - "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" - "Bloquer le numéro %1$s?" - "Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro." - "%1$s Cet appel sera signalé comme pourriel." - "Ce numéro sera débloqué, et les futurs appels ne seront pas signalés comme pourriel." - "Débloquer le numéro %1$s?" - "Signaler" - "Signaler une erreur?" - "Les appels de %1$s ne seront plus signalés comme pourriel." - "Signaler l\'appel comme pourriel" + + Nouveau blocage simplifié + Afin de mieux vous protéger, l\'application Téléphone doit modifier la façon dont le blocage fonctionne. Le blocage de numéros s\'appliquera désormais aux appels et aux messages texte et pourra être partagé avec d\'autres applications. + Autoriser + Bloquer le numéro %1$s? + Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux. + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro. + BLOQUER + Débloquer le numéro %1$s? + DÉBLOQUER + Le numéro %1$s est incorrect. + Le numéro « %1$s » est bloqué + Le numéro %1$s a été débloqué + Échec de l\'importation + Blocage des appels désactivé pendant 48 heures + Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml index 00e262bbb..965f40128 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nouveau processus de blocage simplifié" - "Afin de mieux vous protéger, la fonctionnalité de blocage de numéros doit être modifiée. Le blocage pourra désormais être appliqué aux appels entrants comme aux SMS entrants, et être étendu à d\'autres applications." - "Autoriser" - "Bloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Les appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels associés à ce numéro seront bloqués, mais l\'appelant pourra peut-être toujours vous laisser des messages vocaux." - "Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro." - "BLOQUER" - "Débloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "DÉBLOQUER" - "Le numéro \"%1$s\" n\'est pas valide." - "Le numéro \"%1$s\" est bloqué." - "Le numéro \"%1$s\" est débloqué." - "ANNULER" - "Échec lors de l\'importation." - "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" - "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" - "Bloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro." - "%1$s Cet appel sera signalé comme indésirable." - "Ce numéro sera débloqué. Les appels provenant de celui-ci seront acceptés." - "Débloquer le numéro \"%1$s\" ?" - "Signaler" - "Signaler une erreur ?" - "Les appels provenant du %1$s seront désormais acceptés." - "Signaler comme indésirable" + + Nouveau processus de blocage simplifié + Afin de mieux vous protéger, la fonctionnalité de blocage de numéros doit être modifiée. Le blocage pourra désormais être appliqué aux appels entrants comme aux SMS entrants, et être étendu à d\'autres applications. + Autoriser + Bloquer le %1$s ? + Les appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés. + Les appels associés à ce numéro seront bloqués, mais l\'appelant pourra peut-être toujours vous laisser des messages vocaux. + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro. + BLOQUER + Débloquer le %1$s ? + DÉBLOQUER + Le %1$s n\'est pas un numéro valide. + Le numéro \"%1$s\" est bloqué. + Le numéro %1$s a été débloqué. + Échec lors de l\'importation. + Blocage des appels désactivé pendant 48 heures + Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml index 6c2cc4a0e..4bcecda72 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueo simplificado" - "Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións." - "Permitir" - "Queres bloquear o %1$s?" - "Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz." - "Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz." - "Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Queres desbloquear o %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O %1$s non e válido." - "Bloqueouse o %1$s" - "Desbloqueouse o %1$s" - "DESFACER" - "Produciuse un erro na importación" - "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" - "Desactivouse porque se realizou unha chamada de emerxencia." - "Queres bloquear o %1$s?" - "Xa non recibirás máis chamadas deste número." - "%1$s Informarase de que esta chamada é spam." - "Desbloquearase este número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas." - "Queres desbloquear o %1$s?" - "Informar" - "Queres informar dun erro?" - "Xa non se definirán como spam as futuras chamadas do %1$s." - "Informar de que a chamada é spam" + + Novo bloqueo simplificado + Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións. + Permitir + Queres bloquear o %1$s? + Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz. + Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz. + Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número. + BLOQUEAR + Queres desbloquear o %1$s? + DESBLOQUEAR + O %1$s non e válido. + Bloqueouse o %1$s + Desbloqueouse o %1$s + Produciuse un erro na importación + Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas + Desactivouse porque se realizou unha chamada de urxencia. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml index 3c170138a..5abca88c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "અવરોધિત કરવાની નવી, સરળ રીત" - "તમારી બહેતર સુરક્ષા માટે, ફોનને, અવરોધિત કરવું કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે બદલવાની જરૂર છે. તમારા અવરોધિત નંબર્સ હવે કૉલ્સ અને ટેક્સ્ટ્સ બન્નેને રોકશે અને તે અન્ય ઍપ્લિકેશનો સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે." - "મંજૂરી આપો" - "%1$s ને અવરોધિત કરીએ?" - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." - "આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ કૉલર હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે." - "તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં." - "અવરોધિત કરો" - "%1$s ને અનાવરોધિત કરીએ?" - "અનાવરોધિત કરો" - "%1$s અમાન્ય છે." - "%1$s અવરોધિત કર્યો" - "%1$s અનાવરોધિત કર્યો" - "પૂર્વવત્ કરો" - "આયાત નિષ્ફળ થયું" - "કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું" - "અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો." - "%1$s ને અવરોધિત કરીએ?" - "તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ પ્રાપ્ત કરશો નહીં." - "%1$s આ કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવશે." - "આ નંબર અનાવરોધિત કરી અને સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરશે. ભાવિ કૉલ્સ સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં." - "%1$s ને અનાવરોધિત કરીએ?" - "જાણ કરો" - "ભૂલની જાણ કરીએ?" - "%1$s તરફથી ભવિષ્યના કૉલ્સ હવેથી સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં." - "કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરો" + + અવરોધિત કરવાની નવી, સરળ રીત + તમારી બહેતર સુરક્ષા માટે, ફોનને, અવરોધિત કરવું કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે બદલવાની જરૂર છે. તમારા અવરોધિત નંબર્સ હવે કૉલ્સ અને ટેક્સ્ટ્સ બન્નેને રોકશે અને તે અન્ય ઍપ્લિકેશનો સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે. + મંજૂરી આપો + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે. + આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ કૉલર હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે. + તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + અવરોધિત કરો + %1$sને અનબ્લૉક કરીએ? + અનાવરોધિત કરો + %1$s અમાન્ય છે. + %1$s અવરોધિત કર્યો + %1$sને અનબ્લૉક કર્યો + આયાત નિષ્ફળ થયું + કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું + અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml index fde8e9d6d..a4fd6b1de 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नया, सरल अवरोधन" - "आपकी बेहतर सुरक्षा के लिए, फ़ोन के अवरुद्ध करने के तरीके को बदलने की आवश्यकता है. आपके अवरोधित नंबर अब कॉल और लेख संदेश दोनों को रोक देंगे तथा उन्हें अन्य ऐप्लिकेशन के साथ साझा किया जा सकता है." - "अनुमति दें" - "%1$s को अवरुद्ध करें?" - "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." - "अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे." - "अवरुद्ध करें" - "%1$s को अनवरोधित करें?" - "अनवरोधित करें" - "%1$s अमान्य है." - "%1$s अवरोधित किया गया" - "%1$s अनवरोधित किया गया" - "वापस लाएं" - "आयात करना विफल रहा" - "कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया" - "आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया." - "%1$s को अवरुद्ध करें?" - "अब आपको इस नंबर से कॉल प्राप्त नहीं होंगे." - "%1$s इस कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया जाएगा." - "नंबर अनवरोधित हो जाएगा व स्पैम के रूप में रिपोर्ट नहीं किया जाएगा. आगे के कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे." - "%1$s को अनवरोधित करें?" - "रिपोर्ट करें" - "गलती की रिपोर्ट करें?" - "%1$s से आने वाले भविष्य के कॉल को अब स्पैम नहीं माना जाएगा." - "कॉल को स्पैम रिपोर्ट करें" + + नया, सरल अवरोधन + आपकी बेहतर सुरक्षा के लिए, फ़ोन के ब्लॉक करने के तरीके को बदलने की ज़रूरत है. आपके ब्लॉक किए गए नंबर अब कॉल और मैसेज दोनों को रोक देंगे और उन्हें दूसरे ऐप्लिकेशन के साथ शेयर किया जा सकता है. + अनुमति दें + %1$sपर रोक लगाएं? + इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे. + इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे. + अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे. + अवरुद्ध करें + %1$sपर से रोक हटाएं? + अनवरोधित करें + %1$sगलत है. + %1$s अवरोधित किया गया + %1$sपर से रोक हटाई गई + आयात करना विफल रहा + कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया + आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml index e7d3434bc..6aa049d17 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo, jednostavnije blokiranje" - "Da bi vas bolje zaštitio, Phone mora promijeniti način funkcioniranja blokiranja. S blokiranih brojeva više nećete primati pozive ni SMS poruke. Osim toga, blokirani brojevi moći će se dijeliti s drugim aplikacijama." - "Omogući" - "Želite li blokirati %1$s?" - "Pozivi s tog broja blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati." - "Pozivi s tog broja blokirat će se, ali pozivatelj će vam moći ostavljati govornu poštu." - "Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja." - "BLOKIRAJ" - "Želite li deblokirati %1$s?" - "DEBLOKIRAJ" - "Broj %1$s nije važeći." - "%1$s blokiran" - "%1$s deblokiran" - "PONIŠTI" - "Uvoz nije uspio" - "Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati" - "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." - "Želite li blokirati %1$s?" - "Više nećete primati pozive s tog broja." - "%1$s Taj će se poziv prijaviti kao neželjeni." - "Taj će se broj deblokirati i neće biti prijavljen kao neželjeni. Budući pozivi neće se označiti kao neželjeni." - "Želite li deblokirati %1$s?" - "Prijavi" - "Želite li prijaviti pogrešku?" - "Budući pozivi s broja %1$s više se neće označivati kao neželjeni." - "Prijavite poziv kao neželjeni" + + Novo, jednostavnije blokiranje + Da bi vas bolje zaštitio, Phone mora promijeniti način funkcioniranja blokiranja. S blokiranih brojeva više nećete primati pozive ni SMS poruke. Osim toga, blokirani brojevi moći će se dijeliti s drugim aplikacijama. + Omogući + Želite li blokirati broj %1$s? + Pozivi s tog broja blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati. + Pozivi s tog broja blokirat će se, ali pozivatelj će vam moći ostavljati govornu poštu. + Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja. + BLOKIRAJ + Želite li deblokirati broj %1$s? + DEBLOKIRAJ + Broj %1$s nije važeći. + %1$s blokiran + %1$s deblokiran + Uvoz nije uspio + Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati + Onemogućeno jer je upućen hitni poziv. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml index 7981d6c14..ed638db34 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Új, egyszerűbb letiltás" - "Az Ön fokozottabb védelme érdekében a telefonnak módosítania kell a tiltás működését. A letiltott számok most már a hívásokat és az SMS-eket is megakadályozzák, és megoszthatók más alkalmazásokkal is." - "Engedélyezés" - "Letiltja a következő számot: %1$s?" - "Az erről a számról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is." - "Az erről a számról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó fél továbbra is hagyhat hangpostaüzeneteket." - "A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról." - "LETILTÁS" - "Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?" - "TILTÁS FELOLDÁSA" - "A(z) %1$s érvénytelen." - "A következő szám letiltva: %1$s" - "A következő szám tiltása feloldva: %1$s" - "VISSZAVONÁS" - "Az importálás nem sikerült" - "A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára" - "Letiltva segélyhívás miatt." - "Letiltja a következő számot: %1$s?" - "A jövőben nem fogad hívásokat erről a számról." - "%1$s A hívást spamként jelentjük be." - "A rendszer feloldja a szám tiltását, és nem spamként jelenti be. A hívások nem spamek." - "Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?" - "Bejelentés" - "Be szeretne jelenteni egy hibát?" - "A tőle érkező hívásokat a jövőben a rendszer nem azonosítja spamként: %1$s." - "Hívás bejelentése spamként" + + Új, egyszerűbb letiltás + Az Ön fokozottabb védelme érdekében a telefonnak módosítania kell a tiltás működését. A letiltott számok most már a hívásokat és az SMS-eket is megakadályozzák, és megoszthatók más alkalmazásokkal is. + Engedélyezés + Letiltja a következő számot: %1$s? + Az erről a számról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is. + Az erről a számról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó fél továbbra is hagyhat hangpostaüzeneteket. + A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról. + LETILTÁS + Feloldja a következő szám tiltását: %1$s? + TILTÁS FELOLDÁSA + A következő szám érvénytelen: %1$s. + A következő szám letiltva: %1$s + A következő szám tiltása feloldva: %1$s + Az importálás nem sikerült + A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára + Letiltva segélyhívás miatt. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml index 0203b085b..3b15177a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Նոր, պարզեցված արգելափակում" - "Ձեզ ավելի լավ պաշտպանելու նպատակով Հեռախոսին անհրաժեշտ է փոխել արգելափակման կարգավորումները: Արգելափակված համարներից զանգերի և տեքստային հաղորդագրությունների ստացումը կկասեցվի, իսկ այդ համարները կարող են տրամադրվել այլ հավելվածներին:" - "Թույլատրել" - "Արգելափակե՞լ %1$s համարը:" - "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" - "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն զանգողը կկարողանա ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:" - "Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա:" - "ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ" - "Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:" - "ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ" - "%1$s համարը սխալ է:" - "Արգելափակվել է %1$s համար" - "Արգելաբացվել է %1$s համար" - "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" - "Ներմուծումը չհաջողվեց" - "Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով" - "Անջատվել է, քանի որ շտապ կանչ է արվել:" - "Արգելափակե՞լ %1$s համարը:" - "Այս համարից այլևս զանգեր չեք ստանա:" - "%1$s Այս զանգը կնշվի որպես լցոն:" - "Այս համարը կարգելաբացվի և կնշվի որպես ոչ լցոն: Այս համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես լցոն:" - "Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:" - "Հաղորդել" - "Հաղորդե՞լ սխալի մասին:" - "%1$s համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես լցոն:" - "Նշել զանգը որպես լցոն" + + Նոր, պարզեցված արգելափակում + Ձեզ ավելի լավ պաշտպանելու նպատակով Հեռախոսին անհրաժեշտ է փոխել արգելափակման կարգավորումները: Արգելափակված համարներից զանգերի և տեքստային հաղորդագրությունների ստացումը կկասեցվի, իսկ այդ համարները կարող են տրամադրվել այլ հավելվածներին: + Թույլատրել + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն: + Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն զանգողը կկարողանա ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել: + Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա: + ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ + Արգելաբացե՞լ %1$s համարը: + ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ + %1$s համարը սխալ է: + Արգելափակվել է %1$s համար + %1$s համարն արգելաբացվեց + Ներմուծումը չհաջողվեց + Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով + Անջատվել է, քանի որ շտապ կանչ է արվել: diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml index 830e3b699..a51b0a300 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Pemblokiran baru yang disederhanakan" - "Untuk semakin melindungi Anda, Telepon harus mengubah cara kerja pemblokiran. Sekarang nomor yang diblokir akan menghentikan panggilan telepon dan SMS, dan mungkin dibagikan dengan aplikasi lain." - "Izinkan" - "Blokir %1$s?" - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." - "Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara." - "Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini." - "BLOKIR" - "Bebaskan %1$s?" - "BEBASKAN" - "%1$s tidak valid." - "%1$s diblokir" - "%1$s dibebaskan" - "URUNGKAN" - "Impor gagal" - "Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam" - "Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan." - "Blokir %1$s?" - "Anda tidak akan menerima telepon dari nomor ini lagi." - "%1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam." - "Nomor akan dibebaskan & dilaporkan bukan spam. Telepon mendatang dari nomor ini dianggap bukan spam." - "Bebaskan %1$s?" - "Laporkan" - "Laporkan kesalahan?" - "Telepon mendatang dari %1$s tidak akan dianggap spam lagi." - "Laporkan telepon sebagai spam" + + Pemblokiran baru yang disederhanakan + Untuk semakin melindungi Anda, Telepon harus mengubah cara kerja pemblokiran. Sekarang nomor yang diblokir akan menghentikan panggilan telepon dan SMS, dan mungkin dibagikan dengan aplikasi lain. + Izinkan + Blokir%1$s? + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis. + Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara. + Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini. + BLOKIR + Batalkan pemblokiran%1$s? + BEBASKAN + %1$stidak valid. + %1$s diblokir + Pemblokiran %1$sdibatalkan + Impor gagal + Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam + Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml index 3b41c8181..0fef2d9ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nýr, einfaldari bannlisti" - "Til að vernda þig enn betur þarf símaforritið að breyta því hvernig farið er með bannlista. Séu númer á bannlista verður bæði lokað fyrir símtöl og skilaboð frá þeim og hugsanlega verður þeim deilt með öðrum forritum." - "Leyfa" - "Setja %1$s á bannlista?" - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt." - "Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri. Hugsanlegt er að sá sem hringir geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð." - "Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri." - "SETJA Á BANNLISTA" - "Taka %1$s af bannlista?" - "TAKA AF BANNLISTA" - "%1$s er ógilt." - "Lokað fyrir %1$s" - "%1$s tekið af bannlista" - "AFTURKALLA" - "Innflutningur mistókst" - "Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir" - "Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt." - "Setja %1$s á bannlista?" - "Þú munt ekki lengur fá símtöl úr þessu númeri." - "%1$s Þetta símtal verður tilkynnt." - "Þetta númer verður tekið af bannlista og ekki tilkynnt sem ruslnúmer. Frekari símtöl verða ekki tilkynnt." - "Taka %1$s af bannlista?" - "Tilkynna" - "Tilkynna mistök?" - "Frekari símtöl frá %1$s verða ekki lengur tilkynnt." - "Tilkynna símtal sem ruslefni" + + Nýr, einfaldari bannlisti + Til að vernda þig enn betur þarf símaforritið að breyta því hvernig farið er með bannlista. Séu númer á bannlista verður bæði lokað fyrir símtöl og skilaboð frá þeim og hugsanlega verður þeim deilt með öðrum forritum. + Leyfa + Setja %1$s á bannlista? + Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt. + Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri. Hugsanlegt er að sá sem hringir geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð. + Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri. + SETJA Á BANNLISTA + Taka%1$s af bannlista? + TAKA AF BANNLISTA + %1$ser ógilt. + Lokað fyrir %1$s + %1$stekið af bannlista + Innflutningur mistókst + Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir + Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml index b3bf9090d..9a9ae852a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nuovo blocco semplificato" - "Per una migliore protezione, l\'app Telefono deve modificare il funzionamento del blocco. Ora gli SMS e le chiamate provenienti dai numeri bloccati non verranno ricevuti. I numeri bloccati, inoltre, possono essere condivisi con altre app." - "Consenti" - "Bloccare il numero %1$s?" - "Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria." - "Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero." - "BLOCCA" - "Sbloccare il numero %1$s?" - "SBLOCCA" - "%1$s non è valido." - "%1$s bloccato" - "%1$s sbloccato" - "ANNULLA" - "Importazione non riuscita" - "Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore" - "Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza." - "Bloccare il numero %1$s?" - "Non riceverai più chiamate da questo numero." - "%1$s Questa chiamata verrà segnalata come spam." - "Il numero verrà sbloccato e segnalato come non spam. In futuro non sarà più considerato spam." - "Sbloccare il numero %1$s?" - "Segnala" - "Vuoi segnalare un errore?" - "Le chiamate future da %1$s non verranno più identificate come spam." - "Segnala la chiamata come spam" + + Nuovo blocco semplificato + Per una migliore protezione, l\'app Telefono deve modificare il funzionamento del blocco. Ora gli SMS e le chiamate provenienti dai numeri bloccati non verranno ricevuti. I numeri bloccati, inoltre, possono essere condivisi con altre app. + Consenti + Bloccare il numero%1$s? + Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati. + Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria. + Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero. + BLOCCA + Sbloccare il numero%1$s? + SBLOCCA + %1$snon è valido. + %1$s bloccato + %1$ssbloccato + Importazione non riuscita + Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore + Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml index a8d307c23..f5699ca9a 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "תהליך חסימה חדש ופשוט" - "כדי להגן עליך טוב יותר, הטלפון צריך לשנות את האופן שבו החסימה פועלת. לא תוכל לקבל שיחות והודעות טקסט ממספרים חסומים, וייתכן שהם ישותפו עם אפליקציות אחרות." - "אפשר" - "האם לחסום את המספר %1$s?" - "שיחות ממספר זה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי." - "שיחות ממספר זה ייחסמו, אבל המתקשר עדיין יוכל להשאיר לך הודעות דואר קולי." - "לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה." - "חסום" - "האם לבטל את חסימת המספר %1$s?" - "ביטול חסימה" - "%1$s אינו חוקי." - "%1$s חסום" - "בוטלה החסימה של %1$s" - "בטל" - "הייבוא נכשל" - "חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות" - "מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום." - "האם לחסום את המספר %1$s?" - "לא יגיעו אליך יותר שיחות מהמספר הזה." - "%1$s השיחה הזו תדווח כספאם." - "החסימה של המספר הזה תבוטל וידווח שהוא אינו ספאם. שיחות שיתקבלו ממנו לא יזוהו כספאם." - "האם לבטל את חסימת המספר %1$s?" - "דווח" - "תרצה לדווח על טעות?" - "שיחות שיתקבלו מהמספר %1$s לא יזוהו יותר כספאם." - "דיווח על השיחה כספאם" + + תהליך חסימה חדש ופשוט + כדי להגן עליך טוב יותר, הטלפון צריך לשנות את האופן שבו החסימה פועלת. לא תוכל לקבל שיחות והודעות טקסט ממספרים חסומים, וייתכן שהם ישותפו עם אפליקציות אחרות. + אפשר + לחסום את %1$s? + שיחות ממספר זה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי. + שיחות ממספר זה ייחסמו, אבל המתקשר עדיין יוכל להשאיר לך הודעות דואר קולי. + לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה. + חסום + לבטל את החסימה של %1$s? + ביטול חסימה + המספר %1$s אינו חוקי. + %1$s חסום + החסימה של %1$s בוטלה + הייבוא נכשל + חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות + מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml index d407d8fa2..71614b861 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "新しい、簡素化されたブロック" - "セキュリティを強化するため、スマートフォンはブロック動作を変更する必要があります。ブロックされた電話番号からの通話とテキスト メッセージの両方が停止されます。また、ブロックされた電話番号は他のアプリと共有できます。" - "許可" - "%1$sをブロックしますか?" - "この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。" - "この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。" - "今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。" - "ブロック" - "%1$sのブロックを解除しますか?" - "ブロックを解除" - "%1$sは無効な番号です。" - "%1$sをブロックしました" - "%1$sのブロックを解除しました" - "元に戻す" - "インポートに失敗しました" - "着信のブロックは48時間経過するまで無効になりました" - "緊急通報を行ったため無効になりました。" - "%1$sをブロックしますか?" - "今後はこの番号からの通話は受信しなくなります。" - "%1$s この通話を迷惑電話として報告します。" - "この番号のブロックが解除され、今後、この番号からの通話は迷惑電話とは見なされなくなります。" - "%1$sのブロックを解除しますか?" - "報告" - "誤検知を報告しますか?" - "今後、%1$s からの通話は迷惑電話とは見なされなくなります。" - "通話を迷惑電話として報告する" + + 新しい、簡素化されたブロック + セキュリティを強化するため、スマートフォンはブロック動作を変更する必要があります。ブロックされた電話番号からの通話とテキスト メッセージの両方が停止されます。また、ブロックされた電話番号は他のアプリと共有できます。 + 許可 + %1$s をブロックしますか? + この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。 + この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。 + 今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。 + ブロック + %1$s のブロックを解除しますか? + ブロックを解除 + %1$s は無効な番号です。 + %1$sをブロックしました + %1$s のブロックを解除しました + インポートに失敗しました + 着信のブロックは48時間経過するまで無効になりました + 緊急通報を行ったため無効になりました。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml index 48548edd9..c26ff5aa8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "დაბლოკვის ახალი, მარტივი ხერხი" - "თქვენი უკეთ დაცვის მიზნით, ტელეფონმა დაბლოკვის წესი უნდა შეცვალოს. თქვენ მიერ დაბლოკილი ნომრებიდან როგორც ზარები, ისე ტექსტური შეტყობინებები შეწყდება და შესაძლოა მოხდეს ამ ნომრების სხვა აპებთან გაზიარება." - "დაშვება" - "გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?" - "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება." - "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტს მაინც შეეძლება თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება." - "ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ." - "დაბლოკვა" - "გსურთ, განბლოკოთ %1$s?" - "განბლოკვა" - "%1$s არასწორია." - "%1$s დაბლოკილია" - "%1$s განბლოკილია" - "დაბრუნება" - "იმპორტი ვერ მოხერხდა" - "ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით" - "გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი." - "გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?" - "ამ ნომრიდან ზარებს აღარ მიიღებთ." - "%1$s ეს ზარი მოინიშნება სპამად." - "ეს ნომერი განიბლოკება და გაიგზავნება სპამის გაუქმ. შეტყობინება. მომავალი ზარები სპამად არ ჩაითვლება." - "გსურთ, განბლოკოთ %1$s?" - "შეტყობინება" - "გსურთ, შეგვატყობინოთ შეცდომის შესახებ?" - "მომავალი ზარები %1$s-დან სპამად აღარ ჩაითვლება." - "ზარზე სპამის შეტყ. გაგზავნა" + + დაბლოკვის ახალი, მარტივი ხერხი + თქვენი უკეთ დაცვის მიზნით, ტელეფონმა დაბლოკვის წესი უნდა შეცვალოს. თქვენ მიერ დაბლოკილი ნომრებიდან როგორც ზარები, ისე ტექსტური შეტყობინებები შეწყდება და შესაძლოა მოხდეს ამ ნომრების სხვა აპებთან გაზიარება. + დაშვება + დაიბლოკოს%1$s? + ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება. + ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტს მაინც შეეძლება თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება. + ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ. + დაბლოკვა + განიბლოკოს%1$s? + განბლოკვა + %1$sარასწორია. + %1$s დაბლოკილია + %1$sგანბლოკილია + იმპორტი ვერ მოხერხდა + ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით + გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml index 0bafe3050..8672ce3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Жаңа, қарапайым бөгеу" - "Қорғанысыңызды арттыру үшін телефон бөгеудің қолданылу жолын өзгертуі керек. Бөгелген нөмірлер енді қоңырауларды да, мәтіндік хабарларды да тоқтатып, басқа қолданбаларда көрсетілуі мүмкін." - "Рұқсат беру" - "%1$s бөгеу керек пе?" - "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." - "Осы нөмірден қоңыраулар бөгеледі, бірақ қоңырау шалушы әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін." - "Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз." - "БӨГЕУ" - "%1$s бөгеуден шығару керек пе?" - "БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ" - "%1$s жарамсыз." - "%1$s бөгелген" - "%1$s бөгеуден шығарылған" - "КЕРІ ҚАЙТАРУ" - "Импорттау сәтсіз аяқталды" - "Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген" - "Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған." - "%1$s бөгеу керек пе?" - "Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар алмайсыз." - "%1$s Бұл қоңырау спам деп есеп беріледі." - "Бұл нөмір бөгеуден алынып, спам емес деп белгіленеді. Келешек қоңыраулар спам деп анықталмайды." - "%1$s бөгеуден шығару керек пе?" - "Есеп беру" - "Қате туралы есеп беру керек пе?" - "Келетін %1$s қоңыраулары енді спам деп анықталмайды." - "Спам деп есеп беру" + + Жаңа, қарапайым бөгеу + Қорғанысыңызды арттыру үшін телефон бөгеудің қолданылу жолын өзгертуі керек. Бөгелген нөмірлер енді қоңырауларды да, мәтіндік хабарларды да тоқтатып, басқа қолданбаларда көрсетілуі мүмкін. + Рұқсат беру + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады. + Осы нөмірден қоңыраулар бөгеледі, бірақ қоңырау шалушы әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін. + Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз. + БӨГЕУ + %1$s бөгеуін алу қажет пе? + БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ + %1$s нөмірі жарамсыз. + %1$s бөгелген + %1$s бөгеуі алынды + Импорттау сәтсіз аяқталды + Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген + Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml index 5b16771cb..a76dde998 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ថ្មី ការ​ទប់ស្កាត់​ដែល​ងាយស្រួល" - "ដើម្បីការពារអ្នកឲ្យបានប្រសើរជាងមុន ទូរសព្ទ​ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូររបៀប​​​ដែល​ការ​ទប់ស្កាត់​ដំណើរការ។ លេខដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​របស់អ្នក​ឥឡូវ​នឹងបញ្ឈប់​ទាំង​ការហៅ និងការផ្ញើសារ និងអាច​ត្រូវបានចែករំលែកជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀត។" - "អនុញ្ញាត" - "រារាំង %1$s ឬ?" - "ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" - "ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែអ្នកហៅនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។" - "អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។" - "រារាំង" - "ឈប់រារាំង %1$s ឬ?" - "ឈប់រារាំង" - "%1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ" - "បានរារាំង %1$s" - "បានឈប់រារាំង %1$s" - "​មិន​ធ្វើវិញ" - "ការនាំចូលបានបរាជ័យ" - "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង" - "បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង" - "រារាំង %1$s ឬ?" - "អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​បាន​ការ​ហៅ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។" - "%1$s ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ។" - "លេខ​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​​ឈប់​​ទប់ស្កាត់ និង​រាយការណ៍​​ថា​​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥតបានការ​ទេ។ ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​​ថា​ជា​សារ​​ឥត​បាន​ការ​ទេ។" - "ឈប់រារាំង %1$s ឬ?" - "រាយការណ៍" - "រាយការណ៍កំហុស?" - "ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​​ពី %1$s នឹង​លែង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ​ទៀត​ហើយ។" - "រាយការណ៍​ការ​ហៅ​​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ" + + ថ្មី ការ​ទប់ស្កាត់​ដែល​ងាយស្រួល + ដើម្បីការពារអ្នកឲ្យបានប្រសើរជាងមុន ទូរសព្ទ​ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូររបៀប​​​ដែល​ការ​ទប់ស្កាត់​ដំណើរការ។ លេខដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​របស់អ្នក​ឥឡូវ​នឹងបញ្ឈប់​ទាំង​ការហៅ និងការផ្ញើសារ និងអាច​ត្រូវបានចែករំលែកជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀត។ + អនុញ្ញាត + ទប់ស្កាត់ %1$s ឬ? + ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែអ្នកហៅនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។ + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + រារាំង + ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s ? + ឈប់រារាំង + %1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ។ + បានរារាំង %1$s + បាន​ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s + ការនាំចូលបានបរាជ័យ + ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង + បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml index 646ce89b9..cf80ae092 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ಹೊಸ, ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ನಿರ್ಬಂಧ" - "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಫೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಕರೆಮಾಡುವವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯುವುದೇ?" - "ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ" - "%1$s ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - "ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" - "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?" - "ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - "%1$s ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯುವುದೇ?" - "ವರದಿ ಮಾಡು" - "ತಪ್ಪನ್ನು ವರದಿಮಾಡುವುದೇ?" - "ಈ %1$s ಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಕರೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಿ" + + ಹೊಸ, ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ನಿರ್ಬಂಧ + ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಫೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. + ಅನುಮತಿಸಿ + %1$sಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೇ? + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಕರೆಮಾಡುವವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ? + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ + %1$sಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ + ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ + ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml index 31a63da6f..5d522075f 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "새로운 간편 차단 기능" - "사용자를 보호하기 위하여 전화에서 차단 작동 방식을 변경해야 합니다. 차단된 번호에서 발송되는 통화 및 문자 메시지는 수신되지 않으며 다른 앱과 차단 사실이 공유될 수 있습니다." - "허용" - "%1$s번을 차단할까요?" - "이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다." - "이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다." - "이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다." - "차단" - "%1$s번을 차단 해제할까요?" - "차단 해제" - "%1$s번은 잘못된 번호입니다." - "%1$s 차단됨" - "%1$s 차단 해제됨" - "실행취소" - "가져오지 못했습니다." - "통화 차단이 48시간 동안 중지됨" - "긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다." - "%1$s번을 차단할까요?" - "이 번호로부터 수신되는 전화를 더 이상 받지 않습니다." - "%1$s 이 전화는 스팸으로 신고됩니다." - "이 번호는 차단되지 않으며 스팸이 아닌 것으로 신고됩니다. 앞으로 이 번호에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다." - "%1$s번을 차단 해제할까요?" - "신고" - "실수임을 신고하시겠습니까?" - "앞으로 %1$s에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다." - "전화를 스팸으로 신고" + + 새로운 간편 차단 기능 + 사용자를 보호하기 위하여 전화에서 차단 작동 방식을 변경해야 합니다. 차단된 번호에서 발송되는 통화 및 문자 메시지는 수신되지 않으며 다른 앱과 차단 사실이 공유될 수 있습니다. + 허용 + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다. + 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다. + 이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다. + 차단 + %1$s번을 차단 해제하시겠습니까? + 차단 해제 + %1$s번은 잘못된 번호입니다. + %1$s 차단됨 + %1$s번 차단 해제됨 + 가져오지 못했습니다. + 통화 차단이 48시간 동안 중지됨 + 긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml index 86548cfd5..4b2e26fa8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Номерлерди жаңы жөнөкөй ыкма менен бөгөттөө" - "Сизди жакшыраак коргоо үчүн, \"Телефон\" колдонмосу бөгөттөө жөндөөлөрүн өзгөртүшү керек. Бөгөттөлгөн номерлерден чалуулар жана билдирүүлөр келбейт жана алар башка колдонмолор менен бөлүшүлүшү мүмкүн." - "Уруксат берүү" - "%1$s бөгөттөлсүнбү?" - "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." - "Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз." - "БӨГӨТТӨӨ" - "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" - "БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ" - "%1$s - жараксыз." - "%1$s бөгөттөлдү" - "%1$s бөгөттөн чыгарылды" - "КАЙТАРУУ" - "Импорттолбой калды" - "Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн" - "Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн." - "%1$s бөгөттөлсүнбү?" - "Мындан ары бул номерден чалуулар кабыл алынбайт." - "%1$s Бул чалуу спам деп белгиленет." - "Номер бөгөттөн чыгарылып, спам эмес деп белгиленет. Кийинки чалуулар спам деп белгиленбейт." - "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" - "Билдирүү" - "Ката деп билдирилсинби?" - "%1$s номеринен келген чалуулар мындан ары спам деп белгиленбейт." - "Чалууну спам катары кабарлоо" + + Номерлерди жаңы жөнөкөй ыкма менен бөгөттөө + Сизди жакшыраак коргоо үчүн, \"Телефон\" колдонмосу бөгөттөө жөндөөлөрүн өзгөртүшү керек. Бөгөттөлгөн номерлерден чалуулар жана билдирүүлөр келбейт жана алар башка колдонмолор менен бөлүшүлүшү мүмкүн. + Уруксат берүү + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат. + Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет. + Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз. + БӨГӨТТӨӨ + %1$s бөгөттөн чыгарылсынбы? + БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ + %1$s жараксыз. + %1$s бөгөттөлдү + %1$s бөгөттөн чыгарылды + Импорттолбой калды + Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн + Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml index 87322692f..02bd974d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ການລັອກແບບໃໝ່ທີ່ງ່າຍດາຍ" - "ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານໄດ້ດີຂຶ້ນ, ແອັບໂທລະສັບຕ້ອງການປ່ຽນວິທີການບລັອກ. ເບີໂທທີ່ທ່ານບລັອກໄວ້ຈະປິດກັ້ນທັງການໂທ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ອາດມີການແບ່ງປັນກັບແອັບອື່ນໆນຳ." - "ອະນຸຍາດ" - "ບ​ລັອກ %1$s ບໍ?" - "ການໂທຈາກເບີໂທນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ." - "ການໂທຈາກເບີນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ຜູ່ໂທອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້." - "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ." - "ບລັອກ" - "ປົດ​ບ​ລັອກ %1$s ບ​ໍ?" - "​ປົດ​ບລັອກ" - "%1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." - "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" - "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" - "ບໍ່​ເຮັດ" - "ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ" - "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ" - "ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ໄດ້​ມີ​ການ​ໂທ​ສຸກ​ເສີນ." - "ບ​ລັອກ %1$s ບໍ?" - "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍຈາກເບີໂທນີ້ອີກຕໍ່ໄປ." - "%1$s ການໂທນີ້ຈະຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ." - "ເບີໂທນີ້ຈະຖືກປົດບລັອກ ແລະ ລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ. ການໂທໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມ." - "ປົດ​ບ​ລັອກ %1$s ບ​ໍ?" - "ລາຍງານ" - "ລາຍງານວ່າເປັນຄວາມຜິດພາດບໍ?" - "ການໂທໃນອະນາຄົດຈາກ %1$s ຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມອີກຕໍ່ໄປ." - "ລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ" + + ການລັອກແບບໃໝ່ທີ່ງ່າຍດາຍ + ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານໄດ້ດີຂຶ້ນ, ແອັບໂທລະສັບຕ້ອງການປ່ຽນວິທີການບລັອກ. ເບີໂທທີ່ທ່ານບລັອກໄວ້ຈະປິດກັ້ນທັງການໂທ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ອາດມີການແບ່ງປັນກັບແອັບອື່ນໆນຳ. + ອະນຸຍາດ + ບລັອກເບີ %1$s ບໍ? + ການໂທຈາກເບີໂທນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ. + ການໂທຈາກເບີນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ຜູ່ໂທອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້. + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + ບລັອກ + ປົດບລັອກເບີ %1$s ບໍ? + ​ປົດ​ບລັອກ + %1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. + %1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ + %1$s ຖືກປົດບລັອກໄວ້ແລ້ວ + ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ + ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ + ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ໄດ້​ມີ​ການ​ໂທ​ສຸກ​ເສີນ. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml index 10564e7b2..2fc7f9b35 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Naujas supaprast. blokavimas" - "Siekiant geriau jus apsaugoti, Telefono programa turi pakeisti blokavimo veikimo būdą. Blokuotų numerių skambučiai ir teksto pranešimai nebus priimami ir jie gali būti bendrinami su kitomis programomis." - "Leisti" - "Blokuoti numerį %1$s?" - "Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." - "Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, tačiau skambintojas vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus." - "Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio." - "BLOKUOTI" - "Panaikinti numerio %1$s blokavimą?" - "PANAIKINTI BLOKAVIMĄ" - "%1$s yra netinkamas numeris." - "%1$s užblokuotas" - "Panaikintas %1$s blokavimas" - "ANULIUOTI" - "Importuoti nepavyko" - "Skambučių blokavimas išjungtas 48 val." - "Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu." - "Blokuoti numerį %1$s?" - "Nebegausite skambučių iš šio numerio." - "%1$s Apie šį skambutį bus pranešta kaip apie šlamštą." - "Šio nr. blok. bus pan. ir apie jį bus pran. kaip ne apie šl. siunt. Būs. sk. nebus nust. kaip šl." - "Panaikinti numerio %1$s blokavimą?" - "Pranešti" - "Pranešti apie klaidą?" - "Būsimi skambučiai iš numerio %1$s nebus nustatyti kaip šlamštas." - "Pr. apie skamb. kaip apie šl." + + Naujas supaprast. blokavimas + Siekiant geriau jus apsaugoti, Telefono programa turi pakeisti blokavimo veikimo būdą. Blokuotų numerių skambučiai ir teksto pranešimai nebus priimami ir jie gali būti bendrinami su kitomis programomis. + Leisti + Blokuoti numerį %1$s? + Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti. + Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, tačiau skambintojas vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus. + Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio. + BLOKUOTI + Panaikinti numerio %1$s blokavimą? + PANAIKINTI BLOKAVIMĄ + %1$s yra netinkamas numeris. + %1$s užblokuotas + Panaikintas %1$s blokavimas + Importuoti nepavyko + Skambučių blokavimas išjungtas 48 val. + Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml index aea0eba84..6c8530a3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Jauna, vienkāršota bloķēšanas funkcija" - "Lai jūs labāk aizsargātu, lietotnē Tālrunis ir jāmaina bloķēšanas darbība. Turpmāk no bloķētajiem numuriem nevarēs saņemt zvanus un īsziņas, un bloķētos numurus varēs kopīgot ar citām lietotnēm." - "Atļaut" - "Vai bloķēt numuru %1$s?" - "No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti." - "No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītājs joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus." - "Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura." - "BLOĶĒT" - "Vai atbloķēt numuru %1$s?" - "ATBLOĶĒT" - "%1$s nav derīgs." - "%1$s bloķēts" - "%1$s atbloķēts" - "ATSAUKT" - "Importēšana neizdevās" - "Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām" - "Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans." - "Vai bloķēt numuru %1$s?" - "Jūs vairs nesaņemsiet zvanus no šī numura." - "%1$s Šis zvans tiks atzīmēts kā nevēlams." - "Šis numurs tiks atbloķēts un netiks atzīmēts kā nevēlams. Turpmākie zvani netiks atzīmēti kā nevēlami." - "Vai atbloķēt numuru %1$s?" - "Ziņot" - "Vai ziņot par kļūdu?" - "Turpmākie zvani no numura %1$s vairs netiks atzīmēti kā nevēlami." - "Atzīmēt zvanu kā nevēlamu" + + Jauna, vienkāršota bloķēšanas funkcija + Lai jūs labāk aizsargātu, lietotnē Tālrunis ir jāmaina bloķēšanas darbība. Turpmāk no bloķētajiem numuriem nevarēs saņemt zvanus un īsziņas, un bloķētos numurus varēs kopīgot ar citām lietotnēm. + Atļaut + Vai bloķēt numuru %1$s? + No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti. + No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītājs joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus. + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura. + BLOĶĒT + Vai atbloķēt numuru %1$s? + ATBLOĶĒT + Numurs %1$s nav derīgs. + %1$s bloķēts + Numurs %1$s atbloķēts + Importēšana neizdevās + Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām + Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml index 4115e7f0c..720439856 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново, поедноставено блокирање" - "За подобра заштита, Телефонот треба да го промени начинот на блокирање. Блокираните броеви сега ќе ги сопрат повиците и текстуалните пораки и ќе може да се споделат со други апликации." - "Дозволи" - "Блокирај го %1$s?" - "Повиците од овој број ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише." - "Повиците од овој број ќе се блокираат, но можно е повикувачот сѐ уште да може да ви остава говорна пошта." - "Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број." - "БЛОКИРАЈ" - "Одблокирај го %1$s?" - "ДЕБЛОКИРАЈ" - "%1$s не е важечки." - "%1$s е блокиран" - "%1$s е деблокиран" - "ВРАТИ" - "Увоз не успеа" - "Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа" - "Оневозможено е затоа што беше направен итен повик." - "Блокирај го %1$s?" - "Веќе нема да примате повици од овој број." - "%1$s Повиков ќе се пријави како спам." - "Бројов ќе се деблокира и пријави дека не е спам. Повиците и гов. пошта нема да се гледаат како спам." - "Одблокирај го %1$s?" - "Пријави" - "Пријавете грешка?" - "Повиците од %1$s во иднина нема да се гледаат како спам." - "Пријавете го повикот како спам" + + Ново, поедноставено блокирање + За подобра заштита, Телефонот треба да го промени начинот на блокирање. Блокираните броеви сега ќе ги сопрат повиците и текстуалните пораки и ќе може да се споделат со други апликации. + Дозволи + Да се блокира %1$s? + Повиците од овој број ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише. + Повиците од овој број ќе се блокираат, но можно е повикувачот сѐ уште да може да ви остава говорна пошта. + Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број. + БЛОКИРАЈ + Да се одблокира %1$s? + ДЕБЛОКИРАЈ + Бројот %1$s е неважечки. + %1$s е блокиран + Бројот %1$s е одблокиран + Увоз не успеа + Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа + Оневозможено е затоа што беше направен итен повик. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml index d8631045b..f6fa39408 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "പുതിയ, ലളിതമായ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ" - "നിങ്ങളെ മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന്, ഫോണിലെ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തന രീതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൾ, ടെക്‌സ്‌റ്റ് എന്നിവ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിക്കും, ഈ വിവരം അത് മറ്റ് ആപ്‌സുമായി പങ്കിടാനുമിടയുണ്ട്." - "അനുവദിക്കുക" - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." - "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നയാൾക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം." - "നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല." - "ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "%1$s അസാധുവാണ്." - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു" - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്തു" - "പഴയപടിയാക്കുക" - "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു" - "48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" - "എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി." - "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകൾ ലഭിക്കില്ല." - "%1$s ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും." - "ഈ നമ്പർ അൺ‌ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത്, സ്‌പാമല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യും. ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല." - "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" - "റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "ഒരു തെറ്റ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണോ?" - "%1$s നമ്പറിൽ നിന്ന് ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ ഇനി സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല." - "കോളിനെ സ്‌പാമെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" + + പുതിയ, ലളിതമായ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ + നിങ്ങളെ മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന്, ഫോണിലെ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തന രീതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്കുചെയ്‌ത നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൾ, ടെക്‌സ്‌റ്റ് എന്നിവ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിക്കും, ഈ വിവരം അത് മറ്റ് ആപ്‌സുമായി പങ്കിടാനുമിടയുണ്ട്. + അനുവദിക്കുക + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും. + ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നയാൾക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം. + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല. + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s അസാധുവാണ്. + %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്‌തു + ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു + 48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി + എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml index ebfee4b40..b68726897 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Шинэ, хялбаршуулсан хориг" - "Таныг илүү сайн хамгаалахын тулд утасны хоригийн тохиргоог өөрчлөх шаардлагатай. Таны хориглосон дугааруудаас дуудлага, зурвас ирэхгүй бөгөөд тэдгээрийг бусад апп-тай хуваалцаж болзошгүй." - "Зөвшөөрөх" - "%1$s-г блоклох уу?" - "Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно." - "Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклосон, гэхдээ залгагч танд дуут шуудан илгээх боломжтой." - "Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй." - "БЛОКЛОХ" - "%1$s-г блокоос гаргах уу?" - "БЛОКООС ГАРГАХ" - "%1$s хүчингүй байна." - "%1$s-г блоклосон" - "%1$s-г блокоос гаргасан" - "БУЦААХ" - "Импортолж чадсангүй" - "Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон." - "Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон." - "%1$s-г блоклох уу?" - "Та энэ дугаараас цаашид дуудлага хүлээж авахгүй." - "%1$s Энэ дуудлагыг спам гэж мэдээлэх болно." - "Энэ дугаарын хоригийг авч, спам биш гэж мэдээлэх болно. Цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй." - "%1$s-г блокоос гаргах уу?" - "Мэдэгдэх" - "Санамсаргүй алдаа юу?" - "%1$s-с цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй." - "Дуудлагыг спам гэж мэдээлэх" + + Шинэ, хялбаршуулсан хориг + Таныг илүү сайн хамгаалахын тулд утасны хоригийн тохиргоог өөрчлөх шаардлагатай. Таны хориглосон дугааруудаас дуудлага, зурвас ирэхгүй бөгөөд тэдгээрийг бусад апп-тай хуваалцаж болзошгүй. + Зөвшөөрөх + %1$s-г хориглох уу? + Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно. + Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклосон, гэхдээ залгагч танд дуут шуудан илгээх боломжтой. + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй. + БЛОКЛОХ + %1$s-г хоригоос гаргах уу? + БЛОКООС ГАРГАХ + %1$s буруу байна. + %1$s-г блоклосон + %1$s-г хоригоос гаргасан + Импортолж чадсангүй + Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон. + Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml index d2b191be3..05b5bc179 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नवीन, सरलीकृत अवरोधित करणे" - "आपले अधिक चांगले संरक्षण करण्यासाठी, अवरोधित करणे ज्या पद्धतीने कार्य करते ते बदलण्याची फोनला गरज आहे. आपले अवरोधित केलेले नंबर कॉल आणि मजकूर थांबवतील आणि कदाचित इतर अॅप्ससह सामायिक केले जाऊ शकतील." - "अनुमती द्या" - "%1$s अवरोधित करायचा?" - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." - "या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु कॉलर आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप सक्षम असू शकेल." - "आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत." - "अवरोधित करा" - "%1$s ला अनावरोधित करायचे?" - "अनावरोधित करा" - "%1$s अवैध आहे." - "%1$s अवरोधित केला" - "%1$s अनावरोधित केला" - "पूर्ववत करा" - "आयात अयशस्वी झाले" - "कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले" - "एक आणीबाणीचा कॉल केल्‍याने अक्षम केले." - "%1$s अवरोधित करायचा?" - "आपल्याला या नंबर वरून कॉल प्राप्त होणार नाहीत." - "%1$s या कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार नोंदवली जाईल." - "हा नंबर अनावरोधित केला जाईल आणि त्याचा स्पॅम नाही म्हणून अहवाल दिला जाईल. भविष्यातील कॉल स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत." - "%1$s ला अनावरोधित करायचे?" - "अहवाल द्या" - "चूक झाल्याचा अहवाल द्यायचा?" - "%1$s वरील भविष्यातील कॉल यापुढे स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत." - "कॉलचा स्पॅम म्हणून अहवाल द्या" + + नवीन, सरलीकृत अवरोधित करणे + आपले अधिक चांगले संरक्षण करण्यासाठी, अवरोधित करणे ज्या पद्धतीने कार्य करते ते बदलण्याची फोनला गरज आहे. आपले अवरोधित केलेले नंबर कॉल आणि मजकूर थांबवतील आणि कदाचित इतर अॅप्ससह सामायिक केले जाऊ शकतील. + अनुमती द्या + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील. + या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु कॉलर आपल्‍यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप सक्षम असू शकेल. + आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत. + अवरोधित करा + %1$s अनब्‍लॉक करायचा? + अनावरोधित करा + %1$s चुकीचा आहे. + %1$s अवरोधित केला + %1$s अनब्‍लॉक केला + आयात अयशस्वी झाले + कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले + एक आणीबाणीचा कॉल केल्‍याने अक्षम केले. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml index 711faf967..7202b58f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Penyekatan mudah yang baharu" - "Untuk melindungi anda dengan lebih berkesan, Telefon perlu menukar cara penyekatan berfungsi. Nombor yang disekat akan menghentikan panggilan dan teks serta boleh dikongsi dengan apl lain." - "Benarkan" - "Sekat %1$s?" - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." - "Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi pemanggil masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda." - "Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi." - "SEKAT" - "Nyahsekat %1$s?" - "NYAHSEKAT" - "%1$s tidak sah." - "%1$s disekat" - "%1$s dinyahsekat" - "BUAT ASAL" - "Pengimportan gagal" - "Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam" - "Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat." - "Sekat %1$s?" - "Anda tidak akan menerima panggilan daripada nombor ini lagi." - "%1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam." - "Nombor akn dinyahsekat & dilaporkan bkn spam. Panggilan akan datang tdk akn dikenal pasti sbg spam." - "Nyahsekat %1$s?" - "Laporkan" - "Laporkan kesilapan?" - "Panggilan masa hadapan daripada %1$s tidak akan dikenal pasti sebagai spam lagi." - "Laporkan panggilan sbg spam" + + Penyekatan mudah yang baharu + Untuk melindungi anda dengan lebih berkesan, Telefon perlu menukar cara penyekatan berfungsi. Nombor yang disekat akan menghentikan panggilan dan teks serta boleh dikongsi dengan apl lain. + Benarkan + Sekat %1$s? + Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik. + Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi pemanggil masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda. + Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi. + SEKAT + Nyahsekat %1$s? + NYAHSEKAT + %1$s tidak sah. + %1$s disekat + %1$s dinyahsekat + Pengimportan gagal + Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam + Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml index 1bc59db0d..3db73bec8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "အသစ်၊ ရိုးရှင်းသည့် ပိတ်ဆို့မှု" - "သင့်အား ပိုမိုကောင်းမွန်စွာကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ဖုန်းသည် ပိတ်ဆို့ခြင်းအလုပ်လုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်ပါသည်။ သင် ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုခြင်းနှင့် စာပို့ခြင်းများကို ရပ်တန့်လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းနံပါတ်များကို အခြားအက်ပ်များဖြင့်လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။" - "ခွင့်ပြုမည်" - "%1$sကို ပိတ်ဆို့မလား။" - "ဤနံပါတ်မှခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" - "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။" - "ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။" - "ပိတ်ဆို့ပါ" - "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှု ဖယ်ရှားလိုက်ရမလား။" - "ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" - "%1$s သည်တရားမဝင်ပါ။" - "%1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ" - "%1$s ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ" - "ပြန်ဖျက်ရန်" - "တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည်" - "အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။" - "%1$sကို ပိတ်ဆို့မလား။" - "သင့်အနေဖြင့် ဤနံပါတ်မှဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လက်ခံရရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "%1$s ဤခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပါလိမ့်မည်။" - "ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့တော့မည်မဟုတ်ဘဲ စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့ပါမည်။ နောင်ဝင်လာမည့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် အသံမေးလ်များကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှု ဖယ်ရှားလိုက်ရမလား။" - "သတင်းပို့ပါ" - "မှားယွင်းမှုတစ်ခုကို သတင်းပို့မလား။" - "%1$s ထံမှ နောင်ဝင်လာမည့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းအဖြစ် သတင်းပို့ပါ" + + အသစ်၊ ရိုးရှင်းသည့် ပိတ်ဆို့မှု + သင့်အား ပိုမိုကောင်းမွန်စွာကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ဖုန်းသည် ပိတ်ဆို့ခြင်းအလုပ်လုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်ပါသည်။ သင် ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုခြင်းနှင့် စာပို့ခြင်းများကို ရပ်တန့်လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းနံပါတ်များကို အခြားအက်ပ်များဖြင့်လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။ + ခွင့်ပြုမည် + %1$sကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်မှခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။ + ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ဆို့ပါ + %1$sကို ပြန်ဖွင့်မလား။ + ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ + %1$sသည် မမှန်ကန်ပါ။ + %1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ + %1$sကို ပြန်ဖွင့်လိုက်ပါပြီ + တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ + ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည် + အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml index 8f55f40fc..9ce2a1857 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokkering" - "Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper." - "Tillat" - "Vil du blokkere %1$s?" - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din." - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret." - "BLOKKÉR" - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "OPPHEV BLOKKERINGEN" - "%1$s er ugyldig." - "%1$s er blokkert" - "Blokkeringen av %1$s er opphevet" - "ANGRE" - "Importeringen mislyktes" - "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" - "Slått av fordi du foretok et nødanrop." - "Vil du blokkere %1$s?" - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop fra dette nummeret." - "%1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst." - "Blokkering oppheves og nummer rapporteres som «ikke useriøst». Senere anrop angis ikke som useriøse." - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere om en feil?" - "Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse." - "Rapportér anropet som useriøst" + + Ny, forenklet blokkering + Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper. + Tillat + Vil du blokkere %1$s? + Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din. + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + OPPHEV BLOKKERINGEN + %1$s er ugyldig. + %1$s er blokkert + Blokkeringen av %1$s er opphevet + Importeringen mislyktes + Anropsblokkering er slått av i 48 timer + Slått av fordi du foretok et nødanrop. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml index e23c9aa24..4271c81b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "नयाँ, सरलीकृत रोकावट" - "तपाईँको थप सुरक्षाका लागि फोनको रोकावट गर्ने विधिमा परिवर्तन गर्न आवश्यक छ। तपाईँबाट रोकावट गरिएका नम्बरहरूले अब कल र पाठ सन्देशहरूलाई रोक्नेछन् र यी नम्बरहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरूसँग साझेदारी गरिन सक्छ।" - "अनुमति दिनुहोस्" - "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" - "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" - "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" - "तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन।" - "रोक्नुहोस्" - "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" - "रोक हटाउनुहोस्" - "%1$s अमान्य छ।" - "%1$s रोकियो" - "%1$s रोकियो" - "अनडू गर्नुहोस्" - "आयात असफल भयो" - "४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो" - "आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो।" - "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" - "तपाईँले अबदेखि यस नम्बरबाट कलहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन।" - "%1$s यस कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरिनेछ।" - "यो नम्बरमाथिको रोक हटाइनेछ र यसलाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरिनेछ। आगामी कलहरूलाई स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन।" - "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" - "रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "गल्तीको रिपोर्ट गर्ने हो?" - "%1$s का आगामी कलहरूलाई अबदेखि स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन।" - "कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नुहोस्" + + नयाँ, सरलीकृत रोकावट + तपाईँको थप सुरक्षाका लागि फोनको रोकावट गर्ने विधिमा परिवर्तन गर्न आवश्यक छ। तपाईँबाट रोकावट गरिएका नम्बरहरूले अब कल र पाठ सन्देशहरूलाई रोक्नेछन् र यी नम्बरहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरूसँग साझेदारी गरिन सक्छ। + अनुमति दिनुहोस् + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्। + यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्। + तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन। + रोक्नुहोस् + %1$s माथिको रोक हटाउने हो? + रोक हटाउनुहोस् + %1$s अमान्य छ। + %1$s रोकियो + %1$s माथिको रोक हटाइयो + आयात असफल भयो + ४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो + आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो। diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml index dda7e3049..f0272e6c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Verbeterde blokkeerfunctie" - "Telefoon moet het blokkeergedrag aanpassen om je beter te beschermen. Voor je geblokkeerde nummers worden nu zowel oproepen als sms\'jes geblokkeerd. Deze instelling kan worden gedeeld met andere apps." - "Toestaan" - "%1$s blokkeren?" - "Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." - "Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd, maar de beller kan nog wel voicemails achterlaten." - "Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer." - "BLOKKEREN" - "Blokkering van %1$s opheffen?" - "BLOKKERING OPHEFFEN" - "%1$s is ongeldig." - "%1$s geblokkeerd" - "Blokkering van %1$s opgeheven" - "ONGED. MKN" - "Importeren mislukt" - "Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld" - "Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst." - "%1$s blokkeren?" - "Je ontvangt geen oproepen meer van dit nummer." - "%1$s Deze oproep wordt gemeld als spam." - "Nummerblokkering opgeheven, gemeld als geen spam. Nieuwe oproepen worden niet aangemerkt als spam." - "Blokkering van %1$s opheffen?" - "Melden" - "Een fout melden?" - "Nieuwe oproepen van %1$s worden niet meer aangemerkt als spam." - "Oproep melden als spam" + + Verbeterde blokkeerfunctie + Telefoon moet het blokkeergedrag aanpassen om je beter te beschermen. Voor je geblokkeerde nummers worden nu zowel oproepen als sms\'jes geblokkeerd. Deze instelling kan worden gedeeld met andere apps. + Toestaan + %1$s blokkeren? + Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd. + Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd, maar de beller kan nog wel voicemails achterlaten. + Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer. + BLOKKEREN + Blokkering van %1$s opheffen? + BLOKKERING OPHEFFEN + %1$s is ongeldig. + %1$s geblokkeerd + Blokkering van %1$s opgeheven + Importeren mislukt + Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld + Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml index 8f55f40fc..9ce2a1857 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ny, forenklet blokkering" - "Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper." - "Tillat" - "Vil du blokkere %1$s?" - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet." - "Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din." - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret." - "BLOKKÉR" - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "OPPHEV BLOKKERINGEN" - "%1$s er ugyldig." - "%1$s er blokkert" - "Blokkeringen av %1$s er opphevet" - "ANGRE" - "Importeringen mislyktes" - "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" - "Slått av fordi du foretok et nødanrop." - "Vil du blokkere %1$s?" - "Du kommer ikke lenger til å motta anrop fra dette nummeret." - "%1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst." - "Blokkering oppheves og nummer rapporteres som «ikke useriøst». Senere anrop angis ikke som useriøse." - "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" - "Rapportér" - "Vil du rapportere om en feil?" - "Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse." - "Rapportér anropet som useriøst" + + Ny, forenklet blokkering + Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper. + Tillat + Vil du blokkere %1$s? + Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet. + Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din. + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + OPPHEV BLOKKERINGEN + %1$s er ugyldig. + %1$s er blokkert + Blokkeringen av %1$s er opphevet + Importeringen mislyktes + Anropsblokkering er slått av i 48 timer + Slått av fordi du foretok et nødanrop. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml index 31a6d09c6..110be2303 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "ਨਵੀਂ, ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਬਲੌਕਿੰਗ" - "ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਫੋਨ ਨੂੰ ਬਲੌਕਿੰਗ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - "ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ" - "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" - "ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "%1$s ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਹੈ।" - "%1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "%1$s ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" - "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" - "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" - "ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" - "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" - "%1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਕਿਸੇ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" - "%1$s ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + + ਨਵੀਂ, ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਬਲੌਕਿੰਗ + ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਫੋਨ ਨੂੰ ਬਲੌਕਿੰਗ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ + ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। + ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। + ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + %1$s ਅਵੈਧ ਹੈ। + %1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ + %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ + ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml index 2a807ef5c..a434a0b69 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nowe, uproszczone blokowanie" - "Aby lepiej Cię chronić, Telefon musi zmienić działanie związane z blokowaniem. Od teraz nie będziesz już otrzymywać połączeń ani SMS-ów z zablokowanych numerów. Numery te mogą też być udostępniane innym aplikacjom." - "Zezwól" - "Zablokować numer %1$s?" - "Połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." - "Połączenia z tego numeru będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będzie mógł zostawiać wiadomości głosowe." - "Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru." - "ZABLOKUJ" - "Odblokować numer %1$s?" - "ODBLOKUJ" - "Numer %1$s jest nieprawidłowy." - "%1$s zablokowany" - "%1$s odblokowany" - "COFNIJ" - "Nie udało się zaimportować" - "Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin" - "Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe." - "Zablokować numer %1$s?" - "Nie będziesz już otrzymywać połączeń z tego numeru." - "%1$s To połączenie zostanie zgłoszone jako spam." - "Ten numer zostanie odblokowany i usunięty z listy nadawców spamu. Połączenia nie będą już blokowane." - "Odblokować numer %1$s?" - "Zgłoś" - "Zgłosić pomyłkę?" - "Połączenia z numeru %1$s nie będą już identyfikowane jako spam." - "Zgłoś połączenie jako spam" + + Nowe, uproszczone blokowanie + Aby lepiej Cię chronić, Telefon musi zmienić działanie związane z blokowaniem. Od teraz nie będziesz już otrzymywać połączeń ani SMS-ów z zablokowanych numerów. Numery te mogą też być udostępniane innym aplikacjom. + Zezwól + Zablokować numer %1$s? + Połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie. + Połączenia z tego numeru będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będzie mógł zostawiać wiadomości głosowe. + Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru. + ZABLOKUJ + Odblokować numer %1$s? + ODBLOKUJ + Numer %1$s jest nieprawidłowy. + %1$s zablokowany + Numer %1$s odblokowany + Nie udało się zaimportować + Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin + Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml index 16d719f1e..cfe3dc0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps." - "Permitir" - "Bloquear %1$s?" - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você." - "Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O número %1$s é inválido." - "Número %1$s bloqueado" - "Número %1$s desbloqueado" - "DESFAZER" - "Falha na importação" - "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" - "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." - "Bloquear %1$s?" - "Você não receberá mais chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será denunciada como spam." - "O número será desbloqueado e identificado como não sendo spam. As chamadas futuras não serão identificadas como spam." - "Desbloquear %1$s?" - "Informar" - "Quer informar um erro?" - "As chamadas futuras de %1$s não serão mais identificadas como spam." - "Denunciar chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps. + Permitir + Bloquear %1$s? + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você. + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Desbloquear %1$s? + DESBLOQUEAR + O número %1$s é inválido. + Número %1$s bloqueado + O número %1$s foi desbloqueado + Falha na importação + Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas + Desativado porque foi feita uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml index 4e0206d95..c12d2c4c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para o proteger melhor, a aplicação Telemóvel tem de alterar o modo de funcionamento do bloqueio. Deixa de receber chamadas e mensagens de texto dos números bloqueados e estes podem ser partilhados com outras aplicações." - "Permitir" - "Pretende bloquear %1$s?" - "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." - "As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz." - "Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Pretende desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "%1$s é inválido." - "%1$s bloqueado" - "%1$s desbloqueado" - "ANULAR" - "Falha ao importar" - "Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas" - "Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência." - "Pretende bloquear %1$s?" - "Irá deixar de receber chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será registada como spam." - "Este núm. será desbloq. e não será considerado spam. As chamadas não serão identificadas como spam." - "Pretende desbloquear %1$s?" - "Denunciar" - "Pretende denunciar um erro?" - "As chamadas de %1$s não serão identificadas como spam." - "Registar a chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para o proteger melhor, a aplicação Telemóvel tem de alterar o modo de funcionamento do bloqueio. Deixa de receber chamadas e mensagens de texto dos números bloqueados e estes podem ser partilhados com outras aplicações. + Permitir + Pretende bloquear%1$s? + As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas. + As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz. + Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Pretende desbloquear%1$s? + DESBLOQUEAR + %1$sé inválido. + %1$s bloqueado + %1$sdesbloqueado + Falha ao importar + Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas + Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml index 16d719f1e..cfe3dc0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo bloqueio simplificado" - "Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps." - "Permitir" - "Bloquear %1$s?" - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." - "Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você." - "Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número." - "BLOQUEAR" - "Desbloquear %1$s?" - "DESBLOQUEAR" - "O número %1$s é inválido." - "Número %1$s bloqueado" - "Número %1$s desbloqueado" - "DESFAZER" - "Falha na importação" - "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" - "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." - "Bloquear %1$s?" - "Você não receberá mais chamadas deste número." - "%1$s Esta chamada será denunciada como spam." - "O número será desbloqueado e identificado como não sendo spam. As chamadas futuras não serão identificadas como spam." - "Desbloquear %1$s?" - "Informar" - "Quer informar um erro?" - "As chamadas futuras de %1$s não serão mais identificadas como spam." - "Denunciar chamada como spam" + + Novo bloqueio simplificado + Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps. + Permitir + Bloquear %1$s? + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente. + Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você. + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + Desbloquear %1$s? + DESBLOQUEAR + O número %1$s é inválido. + Número %1$s bloqueado + O número %1$s foi desbloqueado + Falha na importação + Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas + Desativado porque foi feita uma chamada de emergência. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml index 631090e26..bbcb8e7de 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Mod de blocare nou, mai simplu" - "Pentru a vă proteja mai bine, aplicația Telefon trebuie să schimbe modul în care funcționează blocarea. Se vor opri apelurile și mesajele text de la numerele blocate, iar la acestea pot avea acces și alte aplicații." - "Permiteți" - "Blocați %1$s?" - "Apelurile de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." - "Apelurile de la acest număr vor fi blocate, dar apelantul va putea totuși să vă lase mesaje vocale." - "Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr." - "BLOCAȚI" - "Deblocați %1$s?" - "DEBLOCAȚI" - "%1$s nu este valid." - "%1$s a fost blocat" - "%1$s a fost deblocat" - "ANULAȚI" - "Importul nu a reușit" - "Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore" - "Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență." - "Blocați %1$s?" - "Nu veți mai primi apeluri de la acest număr." - "%1$s Acest apel va fi raportat ca spam." - "Acest număr va fi deblocat și raportat ca nefiind spam. Apelurile viitoare nu vor fi considerate spam." - "Deblocați %1$s?" - "Raportați" - "Raportați o greșeală?" - "Apelurile viitoare de la %1$s nu vor mai fi identificate ca spam." - "Raportați apelul ca spam" + + Mod de blocare nou, mai simplu + Pentru a vă proteja mai bine, aplicația Telefon trebuie să schimbe modul în care funcționează blocarea. Se vor opri apelurile și mesajele text de la numerele blocate, iar la acestea pot avea acces și alte aplicații. + Permiteți + Blocați %1$s? + Apelurile de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat. + Apelurile de la acest număr vor fi blocate, dar apelantul va putea totuși să vă lase mesaje vocale. + Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr. + BLOCAȚI + Deblocați %1$s? + DEBLOCAȚI + %1$s nu este valid. + %1$s a fost blocat + %1$s a fost deblocat. + Importul nu a reușit + Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore + Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml index accf71823..94574bdbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Простая блокировка номеров" - "Для более надежной защиты приложению \"Телефон\" требуется изменить настройки блокировки. С заблокированных номеров теперь не будут приниматься звонки и сообщения, а сами номера могут быть предоставлены другим приложениям." - "Разрешить" - "Заблокировать %1$s?" - "Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." - "Вызовы с этого номера будут блокироваться, но абонент сможет оставлять вам голосовые сообщения." - "Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться." - "БЛОКИРОВАТЬ" - "Разблокировать %1$s?" - "РАЗБЛОКИРОВАТЬ" - "Номер %1$s недействителен." - "Номер %1$s заблокирован" - "Номер %1$s разблокирован" - "ОТМЕНИТЬ" - "Ошибка импорта" - "Блокировка вызовов отключена на 48 часов" - "Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова" - "Заблокировать %1$s?" - "Вызовы с этого номера будут блокироваться." - "%1$s Вы сообщите об этом вызове как о спаме." - "Этот номер будет разблокирован. Вы сообщите, что это не спам. Вызовы не будут считаться спамом." - "Разблокировать %1$s?" - "Сообщить" - "Сообщить об ошибке?" - "Вызовы с номера %1$s не будут считаться спамом." - "Сообщить о вызове как о спаме" + + Простая блокировка номеров + Для более надежной защиты приложению \"Телефон\" требуется изменить настройки блокировки. С заблокированных номеров теперь не будут приниматься звонки и сообщения, а сами номера могут быть предоставлены другим приложениям. + Разрешить + Заблокировать номер %1$s? + Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться. + Вызовы с этого номера будут блокироваться, но абонент сможет оставлять вам голосовые сообщения. + Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться. + БЛОКИРОВАТЬ + Разблокировать номер %1$s? + РАЗБЛОКИРОВАТЬ + Номер %1$s недействителен. + Номер %1$s заблокирован + Номер %1$s разблокирован + Ошибка импорта + Блокировка вызовов отключена на 48 часов + Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml index ea85e96ce..229e685c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "නව, සරල අවහිර කිරීම" - "ඔබව වඩාත් හොඳින් ආරක්ෂා කිරීමට, දුරකථනයට අවහිර කිරීම ක්‍රියා කරන ආකාරය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි. ඔබේ අවහිර කළ අංක දැන් ඇමතුම් සහ පෙළ පණිවිඩ යන දෙකම නවත්වනු ඇති අතර වෙනත් යෙදුම් සමග බෙදා ගැනීමට හැකිය." - "ඉඩ දෙන්න" - "%1$s අවහිර කරන්නද?" - "මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." - "මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, අමතන්නාට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය." - "ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත." - "අවහිරයි" - "%1$s අවහිර නොකරන්නද?" - "අවහිර නොකරන්න" - "%1$s වලංගු නැත." - "%1$s අවහිරයි" - "%1$s අවහිර නැත" - "අස් කරන්න" - "අයාත කිරීම අසාර්ථක විය" - "පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී" - "හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී." - "%1$s අවහිර කරන්නද?" - "ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් නොලැබෙනු ඇත." - "%1$s මෙම ඇමතුම අයාචිත තැපෑලක් ලෙස වාර්තා කරනු ඇත." - "මෙම අංකය අවහිර නොකර අයාචිත නොවන ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. අනාගත ඇමතුම් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත." - "%1$s අවහිර නොකරන්නද?" - "වාර්තා කරන්න" - "අත්වැරැද්දක් වාර්තා කරන්නද?" - "%1$s වෙතින් එන අනාගත ඇමතුම් තවදුරටත් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත." - "ඇමතුම අයාචිත ලෙස වාර්තා කරන්න" + + නව, සරල අවහිර කිරීම + ඔබව වඩාත් හොඳින් ආරක්ෂා කිරීමට, දුරකථනයට අවහිර කිරීම ක්‍රියා කරන ආකාරය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි. ඔබේ අවහිර කළ අංක දැන් ඇමතුම් සහ පෙළ පණිවිඩ යන දෙකම නවත්වනු ඇති අතර වෙනත් යෙදුම් සමග බෙදා ගැනීමට හැකිය. + ඉඩ දෙන්න + %1$s අවහිර කරන්නද? + මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත. + මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, අමතන්නාට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය. + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත. + අවහිරයි + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද? + අවහිර නොකරන්න + %1$s වලංගු නැත. + %1$s අවහිරයි + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන ලදී + අයාත කිරීම අසාර්ථක විය + පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී + හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml index 628acd0c8..713c1d933 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Nové zjednodušené blokovanie" - "V telefóne je potrebné zmeniť spôsob fungovania blokovania. Len tak dosiahnete lepšiu ochranu. Blokované čísla budú brániť prijímaniu hovorov aj textových správ a bude ich možné zdieľať s ďalšími aplikáciami." - "Povoliť" - "Blokovať číslo %1$s?" - "Hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované." - "Hovory z tohto čísla budú zablokované, ale volajúci stále môže zanechať hlasové správy." - "Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy." - "BLOKOVAŤ" - "Odblokovať číslo %1$s?" - "ODBLOKOVAŤ" - "Číslo %1$s je neplatné." - "%1$s – blokované" - "%1$s – odblokované" - "SPÄŤ" - "Import zlyhal" - "Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín" - "Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie" - "Blokovať číslo %1$s?" - "Z tohto čísla už nebudete dostávať hovory." - "%1$s Tento hovor bude nahlásený ako spam." - "Číslo bude odblokované a nahlásené, že nie je spam. Budúce hovory nebudú identifikované ako spam." - "Odblokovať číslo %1$s?" - "Nahlásiť" - "Nahlásiť chybu?" - "Budúce hovory z čísla %1$s už nebudú identifikované ako spam." - "Nahlásiť hovor ako spam" + + Nové zjednodušené blokovanie + V telefóne je potrebné zmeniť spôsob fungovania blokovania. Len tak dosiahnete lepšiu ochranu. Blokované čísla budú brániť prijímaniu hovorov aj textových správ a bude ich možné zdieľať s ďalšími aplikáciami. + Povoliť + Chcete blokovať číslo %1$s? + Hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované. + Hovory z tohto čísla budú zablokované, ale volajúci stále môže zanechať hlasové správy. + Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy. + BLOKOVAŤ + Chcete odblokovať číslo %1$s? + ODBLOKOVAŤ + Číslo %1$s je neplatné. + %1$s – blokované + Číslo %1$s bolo odblokované + Import zlyhal + Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín + Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml index bdc3b12cf..76253cad9 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Novo poenostavljeno blokiranje" - "Za večjo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev načina blokiranja. Tako z blokiranih številk ne boste več prejemali klicev in sporočil, poleg tega pa lahko take številke posredujete tudi v druge aplikacije." - "Dovoli" - "Želite blokirati številko %1$s?" - "Klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." - "Klici s te številke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku." - "S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS." - "BLOKIRAJ" - "Želite odblokirati številko %1$s?" - "ODBLOKIRAJ" - "Telefonska številka %1$s je neveljavna." - "Številka %1$s je blokirana" - "Številka %1$s je odblokirana" - "RAZVELJAVI" - "Uvoz ni uspel" - "Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur" - "Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili" - "Želite blokirati številko %1$s?" - "Ne boste več prejemali klicev s te številke." - "%1$s Ta klic bo prijavljen kot neželen." - "Številka bo odblokirana in ne bo obravnavana kot neželena. Klici ne bodo več zaznani kot neželeni." - "Želite odblokirati številko %1$s?" - "Prijavi" - "Želite prijaviti napako?" - "Prihodnji klici s številke %1$s ne bodo več prepoznani kot neželeni." - "Prijavi kot neželeni klic" + + Novo poenostavljeno blokiranje + Za večjo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev načina blokiranja. Tako z blokiranih številk ne boste več prejemali klicev in sporočil, poleg tega pa lahko take številke posredujete tudi v druge aplikacije. + Dovoli + Želite blokirati številko %1$s? + Klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana. + Klici s te številke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku. + S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS. + BLOKIRAJ + Želite odblokirati številko %1$s? + ODBLOKIRAJ + Številka %1$s je neveljavna. + Številka %1$s je blokirana + Številka %1$s je odblokirana + Uvoz ni uspel + Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur + Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml index 2a3dbb523..063030347 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bllokim i ri i thjeshtëzuar" - "Për të të mbrojtur më mirë, Telefoni ka nevojë të ndryshojë mënyrën se si funksionon bllokimi. Numrat e bllokuar tani do të ndalojnë si telefonatat ashtu edhe mesazhet me tekst dhe mund të ndahen me aplikacione të tjera." - "Lejo" - "Blloko %1$s?" - "Telefonatat nga ky numër do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht." - "Telefonatat nga ky numër do të bllokohen, por telefonuesi mund të jetë ende në gjendje të lërë mesazhe zanore." - "Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër." - "BLLOKO" - "Zhblloko %1$s?" - "ZHBLLOKO" - "%1$s është i pavlefshëm." - "%1$s u bllokua" - "%1$s u zhbllokua" - "ZHBËJ" - "Importimi dështoi" - "Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë" - "Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence." - "Blloko %1$s?" - "Nuk do të marrësh më telefonata nga ky numër." - "%1$s Kjo telefonatë do të raportohet si e padëshiruar." - "Ky numër do të zhbllokohet dhe nuk do të raportohet si i padëshiruar. Telefonatat në të ardhmen nuk do të identifikohen si të padëshiruara." - "Zhblloko %1$s?" - "Raporto" - "Të raportohet një gabim?" - "Telefonatat në të ardhmen nga %1$s nuk do të identifikohen si të padëshiruara." - "Raporto thirrjen e padëshiruar" + + Bllokim i ri i thjeshtëzuar + Për të të mbrojtur më mirë, Telefoni ka nevojë të ndryshojë mënyrën se si funksionon bllokimi. Numrat e bllokuar tani do të ndalojnë si telefonatat ashtu edhe mesazhet me tekst dhe mund të ndahen me aplikacione të tjera. + Lejo + Të bllokohet %1$s? + Telefonatat nga ky numër do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht. + Telefonatat nga ky numër do të bllokohen, por telefonuesi mund të jetë ende në gjendje të lërë mesazhe zanore. + Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër. + BLLOKO + Të zhbllokohet %1$s? + ZHBLLOKO + %1$s është i pavlefshëm. + %1$s u bllokua + %1$s u zhbllokua + Importimi dështoi + Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë + Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml index 673602867..6442412c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ново, једноставније блокирање" - "Телефон треба да промени начин на који блокирање функционише да би вам пружио бољу заштиту. Са блокираних бројева више нећете примати ни позиве ни SMS-ове, али можете да их делите са другим апликацијама." - "Дозволи" - "Желите ли да блокирате %1$s?" - "Позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати." - "Позиви са овог броја ће бити блокирани, али позивалац и даље може да вам оставља поруке говорне поште." - "Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја." - "БЛОКИРАЈ" - "Желите ли да деблокирате %1$s?" - "ДЕБЛОКИРАЈ" - "%1$s је неважећи." - "%1$s је блокиран" - "%1$s је деблокиран" - "ОПОЗОВИ" - "Увоз није успео" - "Блокирање позива је онемогућено на 48 сати" - "Онемогућено је зато што је упућен хитан позив." - "Желите ли да блокирате %1$s?" - "Више нећете примати позиве са овог броја." - "%1$s Пријавићемо овај позив као непожељан." - "Деблокираћемо број и пријавити да није непожељан. Bудући позиви неће бити означавани као непожељни." - "Желите ли да деблокирате %1$s?" - "Пријави" - "Желите да пријавите грешку?" - "Будући позиви са %1$s више неће бити означавани као непожељни." - "Пријави позив као непожељан" + + Ново, једноставније блокирање + Телефон треба да промени начин на који блокирање функционише да би вам пружио бољу заштиту. Са блокираних бројева више нећете примати ни позиве ни SMS-ове, али можете да их делите са другим апликацијама. + Дозволи + Желите ли да блокирате %1$s? + Позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати. + Позиви са овог броја ће бити блокирани, али позивалац и даље може да вам оставља поруке говорне поште. + Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја. + БЛОКИРАЈ + Желите ли да деблокирате %1$s? + ДЕБЛОКИРАЈ + %1$s је неважећи. + %1$s је блокиран + %1$s је деблокиран + Увоз није успео + Блокирање позива је онемогућено на 48 сати + Онемогућено је зато што је упућен хитан позив. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml index d440d68fc..5cb7229c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "En ny, enklare blockering" - "För bättre skydd måste mobilen ändra blockeringsfunktionen. Samtal eller sms från blockerade nummer stoppas och inställningarna går att dela med andra appar." - "Tillåt" - "Vill du blockera %1$s?" - "Samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt." - "Samtal från det här numret blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande." - "Du får inte längre samtal eller sms från det här numret." - "BLOCKERA" - "Vill du häva blockeringen av %1$s?" - "HÄV BLOCKERINGEN" - "%1$s är inte giltigt." - "%1$s har blockerats" - "Blockeringen av %1$s har hävts" - "ÅNGRA" - "Det gick inte att importera" - "Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar" - "Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal." - "Vill du blockera %1$s?" - "Du får inte längre samtal från det här numret." - "%1$s Det här samtalet rapporteras som spam." - "Numret avblockeras och rapporteras inte som spam. Framtida samtal identifieras inte som spam." - "Vill du häva blockeringen av %1$s?" - "Rapportera" - "Rapportera ett misstag?" - "Framtida samtal från %1$s identifieras inte längre som spam." - "Rapportera samtal som spam" + + En ny, enklare blockering + För bättre skydd måste mobilen ändra blockeringsfunktionen. Samtal eller sms från blockerade nummer stoppas och inställningarna går att dela med andra appar. + Tillåt + Blockera %1$s? + Samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt. + Samtal från det här numret blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande. + Du får inte längre samtal eller sms från det här numret. + BLOCKERA + Avblockera %1$s? + HÄV BLOCKERINGEN + %1$s ogiltigt. + %1$s har blockerats + %1$s avblockerat + Det gick inte att importera + Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar + Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml index 1d87c8a2b..8fbd614fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Njia mpya na rahisi ya kuzuia" - "Ili kukulinda vizuri zaidi, Simu inahitaji kubadilisha mipangilio ya kipengele cha kuzuia. Hutapokea simu wala SMS kutoka nambari ulizozizuia na nambari hizo huenda zikashirikiwa na programu zingine." - "Ruhusu" - "Ungependa kuzuia %1$s?" - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." - "Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa, lakini mpigaji bado anaweza kukutumia ujumbe wa sauti." - "Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena." - "ZUIA" - "Ungependa kuacha kuzuia %1$s?" - "ACHA KUZUIA" - "%1$s si sahihi." - "%1$s imezuiwa" - "%1$s imeacha kuzuiwa" - "TENDUA" - "Imeshindwa kuingiza" - "Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48" - "Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa." - "Ungependa kuzuia %1$s?" - "Hutapokea tena simu kutoka kwenye nambari hii." - "%1$s Simu hii itaripotiwa kuwa ni taka." - "Kizuizi kitaondolewa; nambari itaripotiwa kuwa si taka. Simu hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena." - "Ungependa kuacha kuzuia %1$s?" - "Ripoti" - "Je, ungependa kuripoti tatizo?" - "Simu kutoka %1$s hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena." - "Ripoti kuwa hii ni simu taka" + + Njia mpya na rahisi ya kuzuia + Ili kukulinda vizuri zaidi, Simu inahitaji kubadilisha mipangilio ya kipengele cha kuzuia. Hutapokea simu wala SMS kutoka nambari ulizozizuia na nambari hizo huenda zikashirikiwa na programu zingine. + Ruhusu + Je, ungependa kuzuia %1$s? + Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki. + Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa, lakini mpigaji bado anaweza kukutumia ujumbe wa sauti. + Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena. + ZUIA + Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s? + ACHA KUZUIA + %1$s si sahihi. + %1$s imezuiwa + %1$s imeondolewa kizuizi + Imeshindwa kuingiza + Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48 + Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml index 7cd0027d0..94a4ff340 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "புதிய, எளிதாக்கப்பட்ட தடுத்தல்" - "சிறப்பான பாதுகாப்பை வழங்குவதற்காக, ஃபோனில் தடுத்தல் செயல்படும் விதத்தை மாற்ற வேண்டும். இப்போது தடுத்த எண்களிலிருந்து வரும் அழைப்புகளும் உரைச் செய்திகளும் நிறுத்தப்படுவதோடு, பிற பயன்பாடுகளுடன் பகிரப்பட்டு அவற்றிலும் தடுக்கப்படக்கூடும்." - "அனுமதி" - "%1$sஐத் தடுக்கவா?" - "இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." - "இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளரால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்." - "இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள்." - "தடு" - "%1$sஐ அனுமதிக்கவா?" - "அனுமதி" - "%1$s தவறானது." - "%1$s தடுக்கப்பட்டது" - "%1$s அனுமதிக்கப்பட்டது" - "செயல்தவிர்" - "இறக்குவதில் தோல்வி" - "அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது" - "அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது." - "%1$sஐத் தடுக்கவா?" - "இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள்." - "%1$s இந்த அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்படும்." - "இந்த எண் அனுமதிக்கப்பட்டு, ஸ்பேம் இல்லையென தெரிவிக்கப்படும். இனி அழைப்புகள் ஸ்பேமாக குறிக்கப்படாது." - "%1$sஐ அனுமதிக்கவா?" - "ஸ்பேம் இல்லையெனத் தெரிவி" - "தவறு எனத் தெரிவிக்கவா?" - "இனி %1$s இன் அழைப்புகள் ஸ்பேமாகக் குறிக்கப்படாது." - "அழைப்பை ஸ்பேமாகப் புகாரளி" + + புதிய, எளிதாக்கப்பட்ட தடுத்தல் + சிறப்பான பாதுகாப்பை வழங்குவதற்காக, ஃபோனில் தடுத்தல் செயல்படும் விதத்தை மாற்ற வேண்டும். இப்போது தடுத்த எண்களிலிருந்து வரும் அழைப்புகளும் உரைச் செய்திகளும் நிறுத்தப்படுவதோடு, பிற பயன்பாடுகளுடன் பகிரப்பட்டு அவற்றிலும் தடுக்கப்படக்கூடும். + அனுமதி + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும். + இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளரால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும். + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள். + தடு + %1$sஐ அனுமதிக்கவா? + அனுமதி + %1$s தவறானது. + %1$s தடுக்கப்பட்டது + %1$s அனுமதிக்கப்பட்டது + இறக்குவதில் தோல்வி + அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது + அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml index 1feb6df2d..70956cf45 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "కొత్త, సరళీకృత బ్లాకింగ్" - "మిమ్మల్ని మెరుగైన రీతిలో సంరక్షించడానికి, ఫోన్ బ్లాకింగ్ పని చేసే విధానాన్ని మార్చాలి. అప్పుడు మీరు బ్లాక్ చేసిన నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు మరియు వచన సందేశాలు ఆపివేయబడతాయి మరియు ఆ బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లను ఇతర అనువర్తనాలకు కూడా భాగస్వామ్యం చేయవచ్చు." - "అనుమతించు" - "%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?" - "ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." - "ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ కాలర్ ఇప్పటికీ మీకు వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపగలరు." - "మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు." - "బ్లాక్ చేయి" - "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా?" - "అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "%1$s చెల్లదు." - "%1$s బ్లాక్ చేయబడింది" - "%1$s అన్‌బ్లాక్ చేయబడింది" - "చర్యరద్దు" - "దిగుమతి విఫలమైంది" - "48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది" - "అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది." - "%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?" - "మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు స్వీకరించరు." - "%1$s ఈ కాల్ స్పామ్ వలె నివేదించబడుతుంది." - "ఈ నంబర్ అన్‌బ్లాక్ చేసి, స్పామ్ కాదని నివేదించబడుతుంది. భవిష్యత్తు కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు." - "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా?" - "నివేదించు" - "పొరపాటును నివేదించాలా?" - "ఇకపై %1$s నుండి భావి కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు." - "కాల్‌ను స్పామ్‌గా నివేదించు" + + కొత్త, సరళీకృత బ్లాకింగ్ + మిమ్మల్ని మెరుగైన రీతిలో సంరక్షించడానికి, ఫోన్ బ్లాకింగ్ పని చేసే విధానాన్ని మార్చాలి. అప్పుడు మీరు బ్లాక్ చేసిన నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లు మరియు వచన సందేశాలు ఆపివేయబడతాయి మరియు ఆ బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లను ఇతర అనువర్తనాలకు కూడా భాగస్వామ్యం చేయవచ్చు. + అనుమతించు + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి. + ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ కాలర్ ఇప్పటికీ మీకు వాయిస్‌మెయిల్‌లు పంపగలరు. + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు. + బ్లాక్ చేయి + %1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా? + అన్‌బ్లాక్ చేయి + %1$s చెల్లదు. + %1$s బ్లాక్ చేయబడింది + %1$s అన్‌బ్లాక్ చేయబడింది + దిగుమతి విఫలమైంది + 48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది + అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml index 5c6df635c..6bd661ce6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "การบล็อกแบบใหม่ที่ใช้งานง่าย" - "เพื่อปกป้องคุณได้ดียิ่งขึ้น โทรศัพท์ฺจำเป็นต้องเปลี่ยนลักษณะการทำงานของการบล็อก ขณะนี้คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขที่ถูกบล็อกอีกและอาจมีการแชร์หมายเลขนั้นกับแอปอื่น" - "อนุญาต" - "บล็อก %1$s ไหม" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" - "ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่" - "คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก" - "บล็อก" - "เลิกบล็อก %1$s" - "เลิกบล็อก" - "%1$s ไม่ถูกต้อง" - "บล็อก %1$s แล้ว" - "เลิกบล็อก %1$s แล้ว" - "เลิกทำ" - "การนำเข้าล้มเหลว" - "ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง" - "ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน" - "บล็อก %1$s ไหม" - "คุณจะไม่ได้รับสายจากหมายเลขนี้อีกต่อไป" - "%1$s ระบบจะรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม" - "ระบบจะเลิกบล็อกหมายเลขนี้และรายงานว่าไม่ใช่สแปม การโทรเข้ามาหลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม" - "เลิกบล็อก %1$s" - "รายงาน" - "รายงานข้อผิดพลาดไหม" - "การโทรเข้ามาจาก %1$s หลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม" - "รายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม" + + การบล็อกแบบใหม่ที่ใช้งานง่าย + เพื่อปกป้องคุณได้ดียิ่งขึ้น โทรศัพท์ฺจำเป็นต้องเปลี่ยนลักษณะการทำงานของการบล็อก ขณะนี้คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขที่ถูกบล็อกอีกและอาจมีการแชร์หมายเลขนั้นกับแอปอื่น + อนุญาต + บล็อก %1$s ไหม + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ + ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่ + คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก + บล็อก + เลิกบล็อก %1$s ไหม + เลิกบล็อก + %1$s ไม่ถูกต้อง + บล็อก %1$s แล้ว + เลิกบล็อก %1$s แล้ว + การนำเข้าล้มเหลว + ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง + ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml index 2c57d2003..631c7bca8 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Bago at pinasimpleng pag-block" - "Upang mas maprotektahan ka, kailangang baguhin ng Telepono ang paggana ng pag-block. Pipigilan na ngayon ng iyong mga naka-block na numero ang mga tawag at text, at maaaring ibahagi ang mga ito sa iba pang mga app." - "Payagan" - "Gusto mo bang i-block ang %1$s?" - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." - "Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sa iyo ng mga voicemail ang tumatawag." - "Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito." - "I-BLOCK" - "Gusto mo bang alisin sa pagkaka-block ang %1$s?" - "ALISIN SA PAGKAKA-BLOCK" - "Hindi wasto ang %1$s." - "Na-block ang %1$s" - "Naalis sa pagkaka-block ang %1$s" - "I-UNDO" - "Hindi nakapag-import" - "Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras" - "Na-disable dahil tumawag para sa emergency." - "Gusto mo bang i-block ang %1$s?" - "Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag mula sa numerong ito." - "%1$s Iuulat ang tawag na ito bilang spam." - "Aalisin sa pagkaka-block ang numerong ito at iuulat na di spam. Di kikilalaning spam ang darating na tawag." - "Gusto mo bang alisin sa pagkaka-block ang %1$s?" - "Iulat" - "I-ulat ang isang pagkakamali?" - "Ang mga tawag sa hinaharap mula sa %1$s ay hindi na kikilalanin bilang spam." - "Iulat ang tawag bilang spam" + + Bago at pinasimpleng pag-block + Upang mas maprotektahan ka, kailangang baguhin ng Telepono ang paggana ng pag-block. Pipigilan na ngayon ng iyong mga naka-block na numero ang mga tawag at text, at maaaring ibahagi ang mga ito sa iba pang mga app. + Payagan + I-block ang %1$s? + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail. + Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sa iyo ng mga voicemail ang tumatawag. + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito. + I-BLOCK + I-unblock ang %1$s? + I-UNBLOCK + Di-wasto ang %1$s. + Na-block ang %1$s + Na-unblock ang %1$s + Hindi nakapag-import + Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras + Na-disable dahil tumawag para sa emergency. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml index 16556379b..96344481d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Yeni, basitleştirlmş engelleme" - "Daha iyi korunmanız için engelleme işlevinin çalışma biçiminin Telefon tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Engellediğiniz numaralardan artık çağrı ve kısa mesaj almayacaksınız. Ayrıca bu numaralar başka uygulamalarla paylaşılabilir." - "İzin ver" - "%1$s numaralı telefon engellensin mi?" - "Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir." - "Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişi yine de size sesli mesaj bırakabilecektir." - "Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız." - "ENGELLE" - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?" - "ENGELLEMEYİ KALDIR" - "%1$s numaralı telefon geçersiz." - "%1$s numaralı telefon engellendi" - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı" - "GERİ AL" - "İçe aktarma başarısız oldu" - "Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı" - "Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı." - "%1$s numaralı telefon engellensin mi?" - "Artık bu numaradan çağrı almayacaksınız." - "%1$s Bu çağrı spam olarak bildirilecek." - "Numaranın engellemesi ve spam durumu kaldırılacak. Gelecekteki çağrılar spam olarak tanımlanmayacak." - "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?" - "Bildir" - "Yanlışlıkla mı bildirim gönderdiniz?" - "Artık %1$s numarasından gelecek çağrılar spam olarak tanımlanmayacak." - "Çağrıyı spam olarak bildir" + + Yeni, basitleştirlmş engelleme + Daha iyi korunmanız için engelleme işlevinin çalışma biçiminin Telefon tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Engellediğiniz numaralardan artık çağrı ve kısa mesaj almayacaksınız. Ayrıca bu numaralar başka uygulamalarla paylaşılabilir. + İzin ver + %1$s numaralı telefon engellensin mi? + Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir. + Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişi yine de size sesli mesaj bırakabilecektir. + Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız. + ENGELLE + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı? + ENGELLEMEYİ KALDIR + %1$s numaralı telefon geçersiz. + %1$s numaralı telefon engellendi + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı + İçe aktarma başarısız oldu + Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı + Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml index 6f4cc2416..b7b29e8b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Нове простіше блокування" - "Задля кращого захисту додаток Телефон має змінити параметри блокування. Із заблокованих номерів не надходитимуть виклики й SMS. Інші додатки також можуть мати доступ до списку цих номерів." - "Дозволити" - "Заблокувати номер %1$s?" - "Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." - "Виклики з цього номера блокуватимуться, але абонент зможе залишати голосові повідомлення." - "Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера." - "БЛОКУВАТИ" - "Розблокувати номер %1$s?" - "РОЗБЛОКУВАТИ" - "Номер %1$s недісний." - "Номер %1$s заблоковано" - "Номер %1$s розблоковано" - "ВІДМІНИТИ" - "Не вдалось імпортувати" - "Блокування викликів вимкнено на 48 годин" - "Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик." - "Заблокувати номер %1$s?" - "Ви більше не отримуватиме виклики з цього номера." - "%1$s Цей виклик буде позначено як спам." - "Цей номер буде розблоковано. Виклики з нього (і він сам) не позначатимуться як спам." - "Розблокувати номер %1$s?" - "Повідомити" - "Повідомити про помилку?" - "Виклики з номера %1$s більше не позначатимуться як спам." - "Позначити виклик як спам" + + Нове простіше блокування + Задля кращого захисту додаток Телефон має змінити параметри блокування. Із заблокованих номерів не надходитимуть виклики й SMS. Інші додатки також можуть мати доступ до списку цих номерів. + Дозволити + Заблокувати %1$s? + Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться. + Виклики з цього номера блокуватимуться, але абонент зможе залишати голосові повідомлення. + Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера. + БЛОКУВАТИ + Розблокувати %1$s? + РОЗБЛОКУВАТИ + Номер %1$s недісний. + Номер %1$s заблоковано + %1$s розблоковано + Не вдалось імпортувати + Блокування викликів вимкнено на 48 годин + Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml index 09d754935..80b9489ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "نئی، آسان انسداد" - "آپ کو بہتر طریقے سے حفاظت فراہم کرنے کیلئے فون کو انسداد کے کام کرنے کا طریقہ تبدیل کرنا ہوگا۔ آپ کے مسدود کردہ نمبروں سے کالیں اور متنی پیغامات دونوں مسدود کر دیے جائیں گے اور ممکن ہے ان کا اشتراک دیگر ایپس کے ساتھ کیا جائے۔" - "اجازت دیں" - "%1$s مسدود کریں؟" - "اس نمبر سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔" - "اس نمبر سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے کالر پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائے۔" - "آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔" - "مسدود کریں" - "%1$s غیر مسدود کریں؟" - "غیر مسدود کریں" - "%1$s غلط ہے۔" - "%1$s مسدود ہو گیا" - "%1$s غیر مسدود ہو گیا" - "کالعدم کریں" - "درآمد کرنا ناکام ہوگیا" - "کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا" - "غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔" - "%1$s مسدود کریں؟" - "آپ کو اس نمبر سے مزید کالز موصول نہیں ہوں گی۔" - "%1$s اس کال کی بطور سپام اطلاع ہو گی۔" - "یہ نمبر غیر مسدود ہو جائے گا اور اس کی اطلاع \'سپام نہیں\' کے بطور ہوگی۔ مستقبل میں کالز کی شناخت بطور سپام نہیں ہوگی۔" - "%1$s غیر مسدود کریں؟" - "اطلاع دیں" - "غلطی کی اطلاع دیں؟" - "مستقبل میں %1$s سے کالز بطور سپام شناخت نہیں ہوں گی۔" - "کال کی بطور سپام اطلاع دیں" + + نئی، آسان انسداد + آپ کو بہتر طریقے سے حفاظت فراہم کرنے کیلئے فون کو انسداد کے کام کرنے کا طریقہ تبدیل کرنا ہوگا۔ آپ کے مسدود کردہ نمبروں سے کالیں اور متنی پیغامات دونوں مسدود کر دیے جائیں گے اور ممکن ہے ان کا اشتراک دیگر ایپس کے ساتھ کیا جائے۔ + اجازت دیں + %1$s مسدود کریں؟ + اس نمبر سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔ + اس نمبر سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے کالر پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائے۔ + آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔ + مسدود کریں + %1$s غیر مسدود کریں؟ + غیر مسدود کریں + %1$s غلط ہے۔ + %1$s مسدود ہو گیا + %1$s غیر مسدود ہو گیا + درآمد کرنا ناکام ہوگیا + کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا + غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml index 36db12474..03d484a5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Raqamlarni bloklashning sodda usuli" - "Sizni yanada yaxshiroq himoya qilish uchun Telefon ilovasi bloklash tartibini sozlashi lozim. Bloklangan raqamlardan keladigan chaqiruvlar ham, SMS xabarlar ham qabul qilinmaydi. Boshqa ilovalarga ham bunday raqamlardan foydalanishga ruxsat bering." - "Ruxsat berish" - "%1$s raqami bloklanilsinmi?" - "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi." - "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi." - "Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz." - "BLOKLASH" - "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" - "BLOKDAN CHIQARISH" - "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." - "%1$s raqami bloklandi" - "%1$s raqami blokdan chiqarildi" - "QAYTARISH" - "Import qilib bo‘lmadi" - "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi" - "Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi." - "%1$s raqami bloklanilsinmi?" - "Bu raqamdan qo‘ng‘iroqlar endi bloklanadi." - "%1$s Bu qo‘ng‘iroq spam deb belgilanadi." - "Bu raqam blokdan chiqariladi. Undan keluvchi kelgusi qo‘ng‘iroqlar spam sifatida aniqlanmaydi." - "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" - "Xabar berish" - "Xatoga yo‘l qo‘yildi deb xabar berasizmi?" - "%1$s raqamidan keluvchi kelgusi qo‘ng‘iroqlar spam sifatida aniqlanmaydi." - "Spam haqida shikoyat qilish" + + Raqamlarni bloklashning sodda usuli + Sizni yanada yaxshiroq himoya qilish uchun Telefon ilovasi bloklash tartibini sozlashi lozim. Bloklangan raqamlardan keladigan chaqiruvlar ham, SMS xabarlar ham qabul qilinmaydi. Boshqa ilovalarga ham bunday raqamlardan foydalanishga ruxsat bering. + Ruxsat berish + %1$s bloklansinmi? + Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi. + Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi. + Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz. + BLOKLASH + %1$s raqami blokdan chiqarilsinmi? + BLOKDAN CHIQARISH + %1$s raqami xato. + %1$s raqami bloklandi + %1$s raqami blokdan chiqarildi + Import qilib bo‘lmadi + Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi + Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml index 35bddd553..d28cd7a75 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Tính năng chặn mới, được đơn giản hóa" - "Để bảo vệ bạn tốt hơn, Điện thoại cần thay đổi cách hoạt động của tính năng chặn. Giờ đây, các số đã chặn của bạn sẽ bị chặn cả cuộc gọi và tin nhắn, đồng thời có thể được chia sẻ với các ứng dụng khác." - "Cho phép" - "Chặn %1$s?" - "Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa." - "Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn nhưng người gọi vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn." - "Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa." - "CHẶN" - "Bỏ chặn %1$s?" - "BỎ CHẶN" - "%1$s không hợp lệ." - "Đã chặn %1$s" - "Đã bỏ chặn %1$s" - "HOÀN TÁC" - "Nhập không thành công" - "Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ" - "Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp." - "Chặn %1$s?" - "Bạn sẽ không nhận được cuộc gọi từ số này nữa." - "%1$s Cuộc gọi này sẽ được báo cáo là spam." - "Số này sẽ được bỏ chặn và được báo cáo là không phải spam. Các cuộc gọi trong tương lai sẽ không bị coi là spam." - "Bỏ chặn %1$s?" - "Báo cáo" - "Báo cáo nhầm lẫn?" - "Cuộc gọi trong tương lai từ %1$s sẽ không bị coi là spam nữa." - "Báo cáo cuộc gọi là spam" + + Tính năng chặn mới, được đơn giản hóa + Để bảo vệ bạn tốt hơn, Điện thoại cần thay đổi cách hoạt động của tính năng chặn. Giờ đây, các số đã chặn của bạn sẽ bị chặn cả cuộc gọi và tin nhắn, đồng thời có thể được chia sẻ với các ứng dụng khác. + Cho phép + Bạn muốn chặn %1$s? + Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa. + Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn nhưng người gọi vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn. + Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa. + CHẶN + Bỏ chặn %1$s? + BỎ CHẶN + %1$s không hợp lệ. + Đã chặn %1$s + Đã bỏ chặn %1$s + Nhập không thành công + Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ + Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp. diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml index 670c837f9..c105424e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "简单易用的全新屏蔽功能" - "为了向您提供更好的安全保护,“电话”应用需要升级屏蔽方式。您将不会再收到已屏蔽号码的来电和短信,而且系统还可能会将屏蔽号码列表共享给其他应用。" - "允许" - "要屏蔽 %1$s 吗?" - "系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。" - "系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" - "您将不会再收到此号码的来电或短信。" - "屏蔽" - "要取消屏蔽 %1$s 吗?" - "取消屏蔽" - "%1$s 无效。" - "已屏蔽 %1$s" - "已取消屏蔽 %1$s" - "撤消" - "导入失败" - "来电拦截功能将停用 48 小时" - "此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。" - "要屏蔽 %1$s 吗?" - "您将不会再收到此号码的来电。" - "%1$s此次来电将被举报为骚扰电话。" - "系统将取消屏蔽此号码,并停止将其列为骚扰电话号码。此号码日后的来电不会再被识别为骚扰电话。" - "要取消屏蔽 %1$s 吗?" - "报告" - "要报告错误吗?" - "系统不会再将 %1$s 日后的来电识别为骚扰电话。" - "举报为骚扰电话号码" + + 简单易用的全新屏蔽功能 + 为了向您提供更好的安全保护,“电话”应用需要升级屏蔽方式。您将不会再收到已屏蔽号码的来电和短信,而且系统还可能会将屏蔽号码列表共享给其他应用。 + 允许 + 要屏蔽 %1$s 吗? + 系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。 + 系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。 + 您将不会再收到此号码的来电或短信。 + 屏蔽 + 要取消屏蔽 %1$s 吗? + 取消屏蔽 + %1$s 无效。 + 已屏蔽 %1$s + 已取消屏蔽 %1$s + 导入失败 + 来电拦截功能将停用 48 小时 + 此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8c650d756..d59f43056 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "全新、簡單的封鎖功能" - "為更有效保護您的安全,Phone 需要變更封鎖功能的運作方式。系統現在會拒絕已封鎖號碼的來電和短訊,並可能將這些號碼提供給其他應用程式使用。" - "允許" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。" - "將會封鎖這個號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。" - "您不會再收到這個號碼的來電和短訊。" - "封鎖" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "解除封鎖" - "%1$s 無效。" - "已封鎖 %1$s" - "已解除封鎖 %1$s" - "復原" - "匯入失敗" - "已停用來電封鎖 (48 小時)" - "已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "您不會再收到此號碼的來電。" - "%1$s 此來電將舉報為垃圾來電。" - "系統會將此號碼解除封鎖,並舉報為非垃圾號碼。此外,系統不會將日後的來電視為垃圾來電。" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "舉報" - "要舉報錯誤嗎?" - "系統不會再將日後 %1$s 的來電視為垃圾來電。" - "舉報為垃圾來電" + + 全新、簡單的封鎖功能 + 為更有效保護您的安全,Phone 需要變更封鎖功能的運作方式。系統現在會拒絕已封鎖號碼的來電和短訊,並可能將這些號碼提供給其他應用程式使用。 + 允許 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。 + 將會封鎖這個號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。 + 您不會再收到這個號碼的來電和短訊。 + 封鎖 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 解除封鎖 + %1$s 無效。 + 已封鎖 %1$s + 已解除封鎖 %1$s + 匯入失敗 + 已停用來電封鎖 (48 小時) + 已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml index 0d9856cf7..c5f3fa24d 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "全新、簡易的封鎖功能" - "「電話」應用程式需要變更封鎖功能的運作方式,以進一步保護您的安全。現在開始,系統會拒絕已封鎖號碼的來電和簡訊,還會將這些號碼提供給其他應用程式。" - "允許" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "系統會封鎖這組號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。" - "系統會封鎖這組號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" - "您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。" - "封鎖" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "解除封鎖" - "%1$s 無效。" - "已封鎖 %1$s" - "已解除封鎖 %1$s" - "復原" - "匯入失敗" - "來電封鎖功能會停用 48 小時" - "由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。" - "要封鎖 %1$s 嗎?" - "您不會再收到這組號碼的來電。" - "%1$s 系統會將本次來電回報為騷擾/廣告電話。" - "系統會解除封鎖這組號碼並回報為非騷擾/廣告電話,該號碼日後的來電不會歸類為騷擾/廣告電話。" - "要解除封鎖 %1$s 嗎?" - "回報" - "要回報錯誤嗎?" - "日後來自 %1$s 的電話不會再歸類為騷擾/廣告電話。" - "回報為騷擾/廣告電話" + + 全新、簡易的封鎖功能 + 「電話」應用程式需要變更封鎖功能的運作方式,以進一步保護您的安全。現在開始,系統會拒絕已封鎖號碼的來電和簡訊,還會將這些號碼提供給其他應用程式。 + 允許 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 系統會封鎖這組號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。 + 系統會封鎖這組號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。 + 您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。 + 封鎖 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 解除封鎖 + %1$s 無效。 + 已封鎖 %1$s + 已解除封鎖 %1$s + 匯入失敗 + 來電封鎖功能會停用 48 小時 + 由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。 diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml index 7c500ed0f..a3e761d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml @@ -1,46 +1,18 @@ - - - - - "Ukuvimbela okusha, okwenziwe lula" - "Ukuze uvikeleke kangcono, ifoni kumele sishintshe indlela okusebenza ngayo ukuvimbela. Izinombolo zakho ezivinjelwe manje zizomisa kokubili amakholi nemibhalo futhi zingabiwa nezinye izinhlelo zokusebenza." - "Vumela" - "Vimba %1$s?" - "Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela." - "Amakholi kusuka kule nombolo azovinjwa, kodwa inkampani yenenethiwekhi ingakwazi ukukushiyela amavoyisimeyili." - "Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo." - "VIMBA" - "Vulela i-%1$s?" - "VULELA" - "%1$s ayivumelekile." - "%1$s ivinjiwe" - "%1$s vulela" - "HLEHLISA" - "Ukulanda akuphumelelanga" - "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48" - "Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe." - "Vimba %1$s?" - "Ngeke usakwazi ukuthola amakholi kusuka kule nombolo." - "%1$s Le kholi izobikwa njengogaxekile" - "Le nombolo izovulelwa futhi ibikwe njengokungayena ugaxekile. Amakholi namavoyisimeyili wasesikhathini esizayo ngeke ahlonzwe njengogaxekile." - "Vulela i-%1$s?" - "Umbiko" - "Bika iphutha?" - "Amakholi wasesikhathini esizayo asuka ku-%1$s ngeke esahlonzwa njengogaxekile." - "Bika njengogaxekile" + + Ukuvimbela okusha, okwenziwe lula + Ukuze uvikeleke kangcono, ifoni kumele sishintshe indlela okusebenza ngayo ukuvimbela. Izinombolo zakho ezivinjelwe manje zizomisa kokubili amakholi nemibhalo futhi zingabiwa nezinye izinhlelo zokusebenza. + Vumela + Vimba i-%1$s? + Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela. + Amakholi kusuka kule nombolo azovinjwa, kodwa inkampani yenenethiwekhi ingakwazi ukukushiyela amavoyisimeyili. + Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo. + VIMBA + Vulela i-%1$s? + VULELA + %1$s ayivumelekile. + %1$s ivinjiwe + %1$s vulela + Ukulanda akuphumelelanga + Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48 + Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe. diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..35640d9a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokkeer %1$s? + Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie. + BLOKKEER + DEBLOKKEER + Blokkeer %1$s? + Jy sal nie meer oproepe vanaf hierdie nommer ontvang nie. + %1$s Hierdie oproep sal as strooipos aangegee word. + Hierdie nommer sal gedeblokkeer word en aangegee word as nie strooipos nie. Toekomstige oproepe sal nie as strooipos geïdentifiseer word nie. + Deblokkeer %1$s? + Gee aan + Gee \'n fout aan? + Toekomstige oproepe vanaf %1$s sal nie meer as strooipos geïdentifiseer word nie. + Gee oproep aan as strooipos + Sukkel om hierdie nommer te blokkeer + Sukkel om hierdie nommer te deblokkeer + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..384029076 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s አግድ? + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም። + አግድ + እገዳ አንሳ + %1$s ይታገድ? + ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር ጥሪዎችን ቅይቀበሉም። + %1$s ይህ ጥሪ እንደ አይፈለጌ ሪፖርት ይደረጋል። + ይህ ቁጥር እግዱ ይነሳለታል እንዲሁም አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ይደረጋል። የወደፊት ጥሪዎች እና የድምፅ መልዕክቶች እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም። + ከ%1$s እግድ ይነሳ? + ሪፖርት አድርግ + ስህተት ሪፖርት ይደረግ? + ወደፊት ከ%1$s የሚመጡ ጥሪዎች ከአሁን በኋላ እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም። + ጥሪውን እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት አድርግ + ይህን ቁጥር ለማገድ ችግር + ከዚህ ቁጥር እገዳ ለማንሳት ችግር + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e88ca4d6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + هل تريد حظر %1$s؟ + لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم. + حظر + إلغاء الحظر + هل تريد حظر %1$s؟ + لن تتلقى المزيد من المكالمات من هذا الرقم. + %1$s سيتم الإبلاغ عن هذه المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها. + سيُزال حظر هذا الرقم والإبلاغ عنه أنه ليس رقمًا غير مرغوب فيه. لن يتم تحديد المكالمات كغير مرغوب فيها في ما بعد. + هل تريد إزالة حظر %1$s؟ + إبلاغ + هل تريد الإبلاغ عن خطأ؟ + المكالمات الواردة من %1$s في المستقبل لن يتم تحديدها على أنها غير مرغوب فيها. + الإبلاغ عن المكالمة كغير مرغوب فيها + حدثت مشكلة أثناء حظر هذا الرقم + حدثت مشكلة أثناء إلغاء حظر هذا الرقم + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17037c399 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız. + BLOK + BLOKDAN ÇIXARIN + %1$s blok edilsin? + Bu nömrədən daha zəng almayacaqsınız. + %1$s Bu zəng spam kimi qeyd olunacaq. + Bu nömrə blokdan çıxarılacaq və spam kimi qeyd olunmayacaq. Gələcək zənglər spam kimi göstərilməyəcək. + %1$s blokdan çıxarılsın? + Bildirin + Səhv bildirilsin? + %1$s nömrəsindən gələcək zənglər daha spam kimi qeyd olunmayacaq. + Zəngi spam olaraq bildirin + Bu nömrə blok edilərkən xəta baş verdi + Bu nömrə blokdan çıxarılarkən xəta baş verdi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2fcc90b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite li da blokirate %1$s? + Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Želite li da blokirate %1$s? + Više nećete primati pozive sa ovog broja. + %1$s Prijavićemo ovaj poziv kao nepoželjan. + Deblokiraćemo broj i prijaviti da nije nepoželjan. Budući pozivi neće biti označavani kao nepoželjni. + Želite li da deblokirate %1$s? + Prijavi + Želite da prijavite grešku? + Budući pozivi sa %1$s više neće biti označavani kao nepoželjni. + Prijavi poziv kao nepoželjan + Problem pri blokiranju ovog broja + Problem pri odblokiravanju ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4fdaa6f1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблакіраваць нумар %1$s? + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара. + БЛАКІРАВАЦЬ + РАЗБЛАКІРАВАЦЬ + Заблакіраваць нумар %1$s? + Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі з гэтага нумара. + %1$s Гэты выклік будзе заяўлены як спам. + Гэты нумар будзе разблакіраваны і заяўлены як не спам. Будучыя выклікі не будуць вызначацца як спам. + Разблакіраваць нумар %1$s? + Паведаміць + Паведаміць пра памылку? + Будучыя выклікі з нумара %1$s больш не будуць вызначацца як спам. + Заявіць выклік як спамерскі + Праблема з блакіроўкай нумара + Праблема з разблакіроўкай нумара + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d576b9c90 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Да се блокира ли %1$s? + Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер. + БЛОКИРАНЕ + ОТБЛОКИРАНЕ + Да се блокира ли %1$s? + Повече няма да получавате обаждания от този номер. + %1$s За обаждането ще се подаде сигнал за спам. + Номерът ще бъде отблокиран. Той и бъдещите обаждания от него няма да бъдат спам. + Да се отблокира ли %1$s? + Подаване на сигнал + Подавате сигнал за грешка? + Обажданията от %1$s повече няма да се смятат за спам. + Сигнал за спам за обаждането + При блокирането на номера възникна проблем + При отблокирането на номера възникна проблем + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9640b901 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ব্লক করবেন? + আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷ + অবরোধ করুন + অবরোধ মুক্ত করুন + %1$s ব্লক করবেন? + এই নম্বর থেকে আপনার কাছে আর কল আসবে না। + %1$s এই কলটিকে স্প্যাম হিসেবে অভিযোগ করা হবে। + এই নম্বরটিকে আনব্লক করা হবে এবং \'স্প্যাম নয়\' হিসেবে জানিয়ে দেওয়া হবে। ভবিষ্যতে এই নম্বর থেকে আসা কোনও কলকে স্প্যাম হিসেবে শনাক্ত করা হবে না। + %1$s আনব্লক করবেন? + অভিযোগ জানান + কোনও ভুলের বিষয়ে জানাবেন? + ভবিষ্যতে %1$s থেকে আসা কোনও কলকে স্প্যাম হিসেবে শনাক্ত করা হবে না। + কলটিকে স্প্যাম হিসেবে অভিযোগ করুন + এই নম্বরটি ব্লক করতে সমস্যা হচ্ছে + এই নম্বরটি আনব্লক করতে সমস্যা হচ্ছে + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b02797e1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokirati broj %1$s? + Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Blokirati broj %1$s? + Više nećete primati pozive s ovog broja. + %1$s Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen. + Deblokirat ćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi neće biti neželjeni. + Deblokirati broj %1$s? + Prijavi + Prijaviti grešku? + Budući pozovi s broja %1$s neće biti neželjeni. + Prijavi poziv kao neželjen + Došlo je do problema prilikom blokiranja ovog broja + Došlo je do problema prilikom deblokiranja ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b38a982ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vols bloquejar el número %1$s? + Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número. + BLOQUEJA + DESBLOQUEJA + Vols bloquejar el número %1$s? + Deixaràs de rebre trucades d\'aquest número. + %1$s Aquesta trucada es marcarà com a brossa. + El número es desbloquejarà i s\'indicarà que aquesta trucada (i les properes) no són brossa. + Vols desbloquejar el número %1$s? + Informa + Vols informar d\'un error? + Les trucades futures del número %1$s ja no es consideraran brossa. + Marca la trucada com a brossa + S\'ha produït un problema en bloquejar aquest número + S\'ha produït un problema en desbloquejar aquest número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27c4319e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokovat číslo %1$s? + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS. + BLOKOVAT + ODBLOKOVAT + Blokovat číslo %1$s? + Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory. + %1$s Hovor bude nahlášen jako spam. + Toto číslo bude odblokováno a bude nahlášeno, že se nejedná o spam. Budoucí hovory nebudou označeny jako spam. + Odblokovat číslo %1$s? + Nahlásit + Nahlásit omyl? + Budoucí hovory z čísla %1$s už nebudou označeny jako spam. + Nahlásit hovor jako spam + Toto číslo se nepodařilo zablokovat + Toto číslo se nepodařilo odblokovat + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86ffeb488 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokere %1$s? + Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer. + BLOKER + FJERN BLOKERING + Vil du blokere %1$s? + Du modtager ikke længere opkald fra dette nummer. + %1$s Dette opkald rapporteres som spam. + Blokeringen af nummeret ophæves, og spam rapporteres ikke. Nye opkald registreres ikke som spam. + Vil du fjerne blokeringen af %1$s? + Rapportér + Vil du rapportere en fejl? + Nye opkald fra %1$s registreres ikke længere som spam. + Rapportér opkaldet som spam + Der opstod et problem, da dette nummer skulle blokeres + Der opstod et problem, da blokeringen af dette nummer skulle fjernes + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1a842015 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blockieren? + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr. + BLOCKIEREN + BLOCKIERUNG AUFHEBEN + %1$s blockieren? + Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe mehr. + %1$s Dieser Anruf wird als Spam gemeldet. + Die Nummer wird nicht mehr blockiert und nicht als Spam gemeldet. Zukünftige Anrufe sind kein Spam. + Blockierung von %1$s aufheben? + Melden + Fehler melden? + Zukünftige Anrufe von %1$s werden nicht als Spam gekennzeichnet. + Anruf als Spam melden + Beim Blockieren dieser Nummer ist ein Problem aufgetreten + Beim Aufheben der Blockierung dieser Nummer ist ein Problem aufgetreten + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..530e9baa4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s; + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό. + ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ + ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ + Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s; + Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις από αυτόν τον αριθμό. + %1$s Η κλήση αυτή θα αναφερθεί ως ανεπιθύμητη. + Ο αποκλ. του αρ. θα καταργηθεί. Θα αναφερθεί ως μη ανεπιθ. Μελλοντικές κλ. δεν θα αναγν. ως ανεπιθ. + Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s; + Αναφορά + Αναφορά λάθους; + Τυχόν μελλοντικές κλήσεις από τον χρήστη %1$s δεν θα αναγνωρίζονται ως ανεπιθύμητες. + Αναφορά κλήσ. ως ανεπιθύμητης; + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τον αποκλεισμό αυτού του αριθμού + Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την κατάργηση αποκλεισμού αυτού του αριθμού + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0af560b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Block %1$s? + You will no longer receive calls or texts from this number. + BLOCK + UNBLOCK + Block %1$s? + You will no longer receive calls from this number. + %1$s This call will be reported as spam. + This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam. + Unblock %1$s? + Report + Would you like to report a mistake? + Future calls from %1$s will no longer be identified as spam. + Report call as spam + Problem blocking this number + Problem unblocking this number + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0169f4ba8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ¿Quieres bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + ¿Deseas bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas de este número. + %1$s Esta llamada se marcará como spam. + El número se desbloqueará y no se marcará como spam. Las llamadas futuras no se considerarán spam. + ¿Deseas desbloquear el número %1$s? + Informar + ¿Deseas informar un error? + Las llamadas futuras de %1$s ya no se considerarán spam. + Denunciar llamada como spam + Hubo un problema al bloquear este número + Hubo un problema al desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..25baadc8b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ¿Quieres bloquear el %1$s? + Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + ¿Quieres bloquear el número %1$s? + Ya no recibirás llamadas de este número. + %1$s Esta llamada se marcará como spam. + El número se desbloqueará y marcará como No es spam. Las llamadas futuras no se reconocerán como spam. + ¿Quieres desbloquear el número %1$s? + Informar + ¿Quieres informar de un error? + Las próximas llamadas de %1$s no se identificarán como spam. + Marcar la llamada como spam + No se ha podido bloquear este número + No se ha podido desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3495cebc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid. + BLOKEERI + DEBLOKEERI + Kas soovite blokeerida numbri %1$s? + Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid. + %1$s See kõne liigitatakse rämpspostiks. + Number deblokeeritakse ja seda ei liigit. rämpspostiks. Tulevasi kõnesid ei liigitata rämpspostiks. + Kas soovite deblokeerida numbri %1$s? + Teavita + Kas soovite veast teavitada? + Tulevasi kõnesid numbrilt %1$s ei liigitata enam rämpspostiks. + Liigita kõne rämpspostiks + Probleem selle numbri blokeerimisega + Probleem selle numbri deblokeerimisega + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..acb1130b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blokeatu nahi duzu? + Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik. + BLOKEATU + DESBLOKEATU + %1$s blokeatu nahi duzu? + Aurrerantzean, ez duzu jasoko zenbaki horren deirik. + %1$s Dei hau spama dela salatuko da. + Desblokeatu egingo da zenbakia. Aurrerantzean, deiak ez dira identifikatuko spam gisa. + %1$s desblokeatu nahi duzu? + Salatu + Akats baten berri eman nahi duzu? + Aurrerantzean, %1$s zenbakiaren deiak ez dira identifikatuko spam gisa. + Salatu deia spama dela + Arazo bat izan da zenbakia blokeatzean + Arazo bat izan da zenbakia desblokeatzean + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f155c57a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s مسدود شود؟ + دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمی‌کنید. + مسدود کردن + رفع انسداد + %1$s مسدود شود؟ + دیگر از این شماره تماس دریافت نمی‌کنید. + %1$sاین تماس به‌عنوان هرزنامه گزارش خواهد شد. + این شماره لغو انسداد می‌شود و به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش می‌شود. تماس‌ها و پست‌های صوتی بعدی به‌عنوان هرزنامه شناسایی نمی‌شود. + %1$s لغو انسداد شود؟ + گزارش + اشتباهی را گزارش می‌کنید؟ + تماس‌های بعدی از %1$s دیگر به‌عنوان هرزنامه شناسایی نخواهد شد. + گزارش تماس به‌عنوان هرزنامه + مشکل در مسدود کردن این شماره + مشکل در لغو انسداد این شماره + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0efd5916b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään. + ESTÄ + KUMOA ESTO + Estetäänkö %1$s? + Tästä numerosta tulevat puhelut estetään. + %1$s. Puhelu ilmoitetaan häirikköpuheluksi. + Numeron esto ja häirikkötila kumotaan. Puhelut tästä numerosta eivät enää ole häirikköpuheluja. + Kumotaanko numeron %1$s esto? + Ilmoita + Haluatko ilmoittaa virheestä? + Puhelut numerosta %1$s eivät enää jatkossa ole häirikköpuheluja. + Ilmoita häirikköpuheluksi + Numeron estäminen epäonnistui. + Numeron eston kumoaminen epäonnistui. + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d666b3591 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquer le numéro %1$s? + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro. + BLOQUER + DÉBLOQUER + Bloquer le numéro %1$s? + Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro. + %1$s Cet appel sera signalé comme importun. + Ce numéro sera débloqué, et les futurs appels ne seront pas signalés comme importuns. + Débloquer le numéro %1$s? + Signaler + Signaler une erreur? + Les appels provenant du numéro %1$s ne seront plus signalés comme importuns. + Signaler l\'appel comme importun + Problème lors du blocage de ce numéro + Problème lors du déblocage de ce numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fff49f5aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquer le %1$s ? + Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro. + BLOQUER + DÉBLOQUER + Bloquer le %1$s ? + Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro. + %1$s Cet appel sera signalé comme indésirable. + Ce numéro sera débloqué et considéré comme fiable. Les prochains appels provenant de celui-ci ne seront plus considérés comme indésirables. + Débloquer le %1$s ? + Rapport + Signaler une erreur ? + Les appels provenant du %1$s ne seront plus considérés comme indésirables. + Signaler comme indésirable + Problème lors du blocage de ce numéro + Problème lors du déblocage de ce numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec2a11891 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Queres bloquear o %1$s? + Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Queres bloquear o %1$s? + Xa non recibirás máis chamadas deste número. + %1$s Informarase de que esta chamada é spam. + Desbloquearase este número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas. + Queres desbloquear o %1$s? + Informar + Queres informar dun erro? + Xa non se definirán como spam as futuras chamadas do %1$s. + Informar: a chamada é spam + Produciuse un problema ao bloquear este número + Produciuse un problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e90e9ec2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + અવરોધિત કરો + અનાવરોધિત કરો + %1$sને બ્લૉક કરીએ? + હવેથી તમે આ નંબર પરથી કૉલ પ્રાપ્ત કરશો નહીં. + %1$s આ કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવશે. + આ નંબરને અનબ્લૉક કરીને સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરાશે. ભાવિ કૉલ સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં. + %1$s ને અનબ્લૉક કરીએ? + જાણ કરો + ભૂલની જાણ કરીએ? + %1$s તરફથી ભાવિ કૉલ હવેથી સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં. + કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરો + આ નંબર બ્લૉક કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે + આ નંબર અનબ્લૉક કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fd29acece --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s पर रोक लगाएं? + अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे. + अवरुद्ध करें + अनवरोधित करें + %1$s पर रोक लगाएं? + अब आपको इस नंबर से कॉल नहीं आएंगे. + %1$s इस कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया जाएगा. + इस नंबर पर से रोक हटा दी जाएगी और इसे स्पैम नहीं माना जाएगा. इससे आने वाले कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे. + %1$s पर से रोक हटाएं? + रिपोर्ट करें + गलती की रिपोर्ट करें? + आगे से %1$s से आने वाले कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे. + कॉल को स्पैम रिपोर्ट करें + इस नंबर पर रोक लगाने में समस्या आई + इस नंबर से रोक हटाने में समस्या आई + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cfcba1f87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite li blokirati %1$s? + Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja. + BLOKIRAJ + DEBLOKIRAJ + Želite li blokirati %1$s? + Više nećete primati pozive s tog broja. + %1$s Taj će se poziv prijaviti kao neželjeni. + Taj će se broj deblokirati i neće biti prijavljen kao neželjeni. Budući pozivi neće se označiti kao neželjeni. + Želite li deblokirati broj %1$s? + Prijavi + Želite li prijaviti pogrešku? + Budući pozivi s broja %1$s više se neće označivati kao neželjeni. + Prijavite poziv kao neželjeni + Poteškoće pri blokiranju ovog broja + Poteškoće pri deblokiranju ovog broja + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c4a1f196 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Letiltja a következő számot: %1$s? + A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról. + LETILTÁS + TILTÁS FELOLDÁSA + Letiltja a következő számot: %1$s? + A jövőben nem fogad hívásokat erről a számról. + %1$s A hívást spamként jelentjük be. + A rendszer feloldja a szám tiltását, és nem spamként jelenti be. A hívások nem spamek. + Feloldja a következő szám tiltását: %1$s? + Bejelentés + Be szeretne jelenteni egy hibát? + A tőle érkező hívásokat a jövőben a rendszer nem azonosítja spamként: %1$s. + Hívás bejelentése spamként + Hiba történt a szám letiltásakor + Hiba történt a szám tiltásának feloldásakor + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef3f4b7fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա: + ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ + ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ + Արգելափակե՞լ %1$s համարը + Այս համարից այլևս զանգեր չեք ստանա: + %1$s Այս զանգը կնշվի որպես սպամ: + Այս համարը կարգելաբացվի և կնշվի որպես ոչ սպամ: Այս համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես սպամ: + Արգելաբացե՞լ %1$s համարը + Բողոքել + Հաղորդե՞լ սխալի մասին + %1$s համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես սպամ: + Նշել զանգը որպես սպամ + Չհաջողվեց արգելափակել այս համարը + Չհաջողվեց արգելաբացել այս համարը + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..48a0e9a15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokir %1$s? + Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini. + BLOKIR + BEBASKAN + Blokir %1$s? + Anda tidak akan menerima telepon dari nomor ini lagi. + %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam. + Nomor akan dibebaskan & dilaporkan bukan spam. Telepon mendatang dari nomor ini dianggap bukan spam. + Batalkan pemblokiran %1$s? + Laporan + Laporkan kesalahan? + Telepon mendatang dari %1$s tidak akan dianggap spam lagi. + Laporkan telepon sebagai spam + Terjadi masalah saat memblokir nomor ini + Terjadi masalah saat membatalkan pemblokiran nomor ini + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36e465be6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Setja %1$s á bannlista? + Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri. + SETJA Á BANNLISTA + TAKA AF BANNLISTA + Setja %1$s á bannlista? + Þú munt ekki lengur fá símtöl úr þessu númeri. + %1$s Þetta símtal verður tilkynnt sem úr ruslnúmeri. + Þetta númer verður tekið af bannlista og ekki tilkynnt sem ruslnúmer. Ekki er lokað á símtöl. + Taka %1$s af bannlista? + Tilkynna + Tilkynna mistök? + Frekari símtöl frá %1$s verða ekki lengur tilkynnt sem úr ruslnúmeri. + Tilkynna símtal sem úr ruslnúmeri + Vandamál kom upp við að setja þetta númer á bannlista + Vandamál kom upp við að taka þetta númer af bannlista + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..862ba20c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloccare il numero %1$s? + Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero. + BLOCCA + SBLOCCA + Bloccare il numero %1$s? + Non riceverai più chiamate da questo numero. + %1$s Questa chiamata verrà segnalata come spam. + Il numero verrà sbloccato e segnalato come non spam. In futuro non sarà più considerato spam. + Sbloccare il numero %1$s? + Segnala + Vuoi segnalare un errore? + Le chiamate future da %1$s non verranno più identificate come spam. + Segnala la chiamata come spam + Errore durante il blocco del numero + Errore durante lo sblocco del numero + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..101e43c9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + לחסום את %1$s? + לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה. + חסום + ביטול חסימה + לחסום את %1$s? + לא יגיעו אליך יותר שיחות מהמספר הזה. + %1$s השיחה הזו תדווח כספאם. + החסימה של המספר הזה תבוטל וידווח שהוא אינו ספאם. שיחות שיתקבלו ממנו לא יזוהו כספאם. + לבטל את החסימה של %1$s? + דיווח + טעינו? רוצה לדווח על זה? + שיחות שיתקבלו מהמספר %1$s לא יזוהו יותר כספאם. + דיווח על השיחה כספאם + לא ניתן היה לחסום את המספר הזה + לא ניתן היה לבטל את החסימה של המספר הזה + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..899d4cdd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s をブロックしますか? + 今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。 + ブロック + ブロックを解除 + %1$s をブロックしますか? + 今後この番号から通話を受信することはなくなります。 + %1$sこの通話は迷惑電話として報告されます。 + この番号のブロックが解除され、迷惑電話ではないと報告されます(迷惑電話として識別されなくなります)。 + %1$s のブロックを解除しますか? + 報告 + 誤りを報告しますか? + 今後、%1$s からの通話は迷惑電話として識別されなくなります。 + 通話を迷惑電話として報告する + この電話番号をブロックできませんでした + この電話番号のブロックを解除できませんでした + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f0b65152b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + გსურთ, დაბლოკოთ %1$s? + ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ. + დაბლოკვა + განბლოკვა + გსურთ, დაბლოკოთ %1$s? + ამ ნომრიდან ზარებს აღარ მიიღებთ. + %1$s ეს ზარი მოინიშნება სპამად. + ეს ნომერი განიბლოკება და გაიგზავნება სპამის გაუქმ. შეტყობინება. მომავალი ზარები სპამად არ ჩაითვლება. + გსურთ, განბლოკოთ %1$s? + ანგარიში + გსურთ, შეგვატყობინოთ შეცდომის შესახებ? + მომავალი ზარები %1$s-დან სპამად აღარ ჩაითვლება. + ზარზე სპამის შეტყ. გაგზავნა + ამ ნომრის დაბლოკვა ვერ ხერხდება + ამ ნომრის განბლოკვა ვერ ხერხდება + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9aa364e69 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз. + БӨГЕУ + БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ + %1$s нөмірін бөгеу қажет пе? + Бұдан былай бұл нөмірден қоңыраулар алмайтын боласыз. + %1$s Бұл қоңырау \"спам\" деп хабарланады. + Бұл нөмірдің бөгеуі жойылып, \"спам емес\" деп белгіленеді. Алдағы қоңыраулар спам қалтасына жіберілмейді. + %1$s бөгеуін алу қажет пе? + Хабарлау + \"Қате\" деп хабарлау қажет пе? + Алдағы %1$s қоңыраулары енді спам қалтасына жіберілмейді. + \"Спам\" деп хабарлау + Бұл нөмір бөгелмеді + Бұл нөмірдің бөгеуін алу мүмкін болмады + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7366f5fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ទប់ស្កាត់ %1$s ? + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​​ការ​ហៅ ឬ​​សារ​​អត្ថបទ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + រារាំង + ឈប់រារាំង + ទប់ស្កាត់ %1$s ? + អ្នក​នឹង​លែង​ទទួល​បាន​ការ​ហៅ​ពី​លេខ​នេះ​ទៀត​ហើយ។ + %1$s ការ​ហៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​រាយការណ៍​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ។ + លេខ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​​បាន​ឈប់​​ទប់ស្កាត់ និង​រាយការណ៍​​ថា​​មិន​មែន​ជា​សារ​ឥតបានការ​ទេ។ ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​កំណត់​​ថា​ជា​សារ​​ឥត​បាន​ការ​ទេ។ + ឈប់​ទប់ស្កាត់ %1$s ? + រាយការណ៍ + រាយការណ៍​បញ្ហា? + ការ​ហៅ​លើក​ក្រោយៗ​​ពី %1$s នឹង​លែង​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ​ទៀត​ហើយ។ + រាយការណ៍​ការ​ហៅ​​ថា​ជា​សារ​ឥត​បាន​ការ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ទប់ស្កាត់​​លេខ​នេះ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​អនុញ្ញាត​លេខ​នេះ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5859a6c01 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ? + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ + %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ? + ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. + %1$s ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + %1$s ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ? + ವರದಿ + ತಪ್ಪನ್ನು ವರದಿಮಾಡುವುದೇ? + ಈ %1$s ಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಕರೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿಮಾಡಿ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..539eb8ef3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다. + 차단 + 차단 해제 + %1$s번을 차단하시겠습니까? + 이 번호로부터 수신되는 전화를 더 이상 받지 않습니다. + %1$s 이 전화는 스팸으로 신고됩니다. + 이 번호는 차단되지 않으며 스팸이 아닌 것으로 신고됩니다. 앞으로 이 번호에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다. + %1$s번을 차단 해제하시겠습니까? + 신고 + 실수임을 신고하시겠습니까? + 앞으로 %1$s에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다. + 전화를 스팸으로 신고 + 이 번호를 차단하는 중에 문제가 발생했습니다. + 이 번호를 차단 해제하는 중에 문제가 발생했습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19c16d4e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз. + БӨГӨТТӨӨ + БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ + %1$s бөгөттөлсүнбү? + Мындан ары бул номерден келген чалуулар кабыл алынбайт. + %1$s Бул чалуу спам деп белгиленет. + Номер бөгөттөн чыгарылып, спам эмес деп белгиленет. Кийинки чалуулар спам деп белгиленбейт. + %1$s бөгөттөн чыгарылсынбы? + Арыздануу + Ката деп билдирилсинби? + %1$s номеринен келген чалуулар мындан ары спам деп белгиленбейт. + Чалууну спам катары кабарлоо + Бул номерди бөгөттөөдө көйгөй чыкты + Бул номерди бөгөттөн чыгарууда көйгөй чыкты + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4154c9345 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ບລັອກ %1$s ບໍ? + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + ບລັອກ + ​ປົດ​ບລັອກ + ບລັອກ %1$s ບໍ? + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍຈາກເບີໂທນີ້ອີກຕໍ່ໄປ. + %1$s ການໂທນີ້ຈະຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ. + ເບີໂທນີ້ຈະຖືກປົດບລັອກ ແລະ ລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ. ການໂທໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມ. + ປົດບລັອກ %1$s ບໍ? + ລາຍງານ + ລາຍງານວ່າເປັນຄວາມຜິດພາດບໍ? + ການໂທໃນອະນາຄົດຈາກ %1$s ຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມອີກຕໍ່ໄປ. + ລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ + ເກີດບັນຫາໃນການບລັອກເບີໂທນີ້ + ເກີດບັນຫາໃນການປົດບລັອກເບີໂທນີ້ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dcc7eb08 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blokuoti numerį %1$s? + Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio. + BLOKUOTI + PANAIKINTI BLOKAVIMĄ + Blokuoti numerį %1$s? + Nebegausite skambučių iš šio numerio. + %1$s Apie šį skambutį bus pranešta kaip apie šlamštą. + Šio nr. blok. bus pan. ir apie jį bus pran. kaip ne apie šl. siunt. Būs. sk. nebus nust. kaip šl. + Panaikinti numerio %1$s blokavimą? + Pranešti + Pranešti apie klaidą? + Būsimi skambučiai iš numerio %1$s nebus nustatyti kaip šlamštas. + Pr. apie skamb. kaip apie šl. + Nepavyko užblokuoti šio numerio + Nepavyko atblokuoti šio numerio + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bdfcb0a1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vai bloķēt numuru %1$s? + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura. + BLOĶĒT + ATBLOĶĒT + Vai bloķēt numuru %1$s? + Jūs vairs nesaņemsiet zvanus no šī numura. + %1$s Šis zvans tiks atzīmēts kā nevēlams. + Numurs tiks atbloķēts un netiks atzīmēts kā nevēlams. Turpmākie zvani netiks atzīmēti kā nevēlami. + Vai atbloķēt numuru %1$s? + Ziņot + Vai ziņot par kļūdu? + Turpmākie zvani no numura %1$s vairs netiks atzīmēti kā nevēlami. + Atzīmēt zvanu kā nevēlamu + Problēma ar šī numura bloķēšanu + Problēma ar šī numura atbloķēšanu + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1fe895140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Да се блокира %1$s? + Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број. + БЛОКИРАЈ + ДЕБЛОКИРАЈ + Да се блокира %1$s? + Веќе нема да примате повици од бројов. + %1$s Повиков ќе се пријави како спам. + Бројов ќе се одблокира и пријави дека не е спам. Повиците и гов. пошта нема да се гледаат како спам. + Да се одблокира %1$s? + Пријави + Да се пријави грешка? + Повиците од %1$s во иднина нема да се гледаат како спам. + Пријавете го повикот како спам + Проблем при блокирање на бројов + Проблем при одблокирање на бројов + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a674877d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്‌‌സ്‌റ്റോ ലഭിക്കില്ല. + ബ്ലോക്കുചെയ്യുക + അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക + %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകൾ ലഭിക്കില്ല. + %1$s ഈ കോൾ സ്‌പാം ആയി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. + ഈ നമ്പർ അൺ‌ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത്, സ്‌പാമല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ സ്‌പാം ആയി കണക്കാക്കപ്പെടില്ല. + %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ? + റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക + ഒരു തെറ്റ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണോ? + %1$s നമ്പറിൽ നിന്ന് ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ ഇനി സ്‌പാമെന്ന് കണക്കാക്കില്ല. + കോൾ സ്‌പാം ആണെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + ഈ നമ്പർ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + ഈ നമ്പർ അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ed8579a41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s-г хориглох уу? + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй. + БЛОКЛОХ + БЛОКООС ГАРГАХ + %1$s-г хориглох уу? + Та энэ дугаараас цаашид дуудлага хүлээж авахгүй. + %1$s Энэ дуудлагыг спам гэж мэдээлэх болно. + Энэ дугаарын хоригийг авч, спам биш гэж мэдээлэх болно. Цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй. + %1$s-г хоригоос гаргах уу? + Мэдэгдэх + Алдааг мэдээлэх үү? + %1$s-с цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй. + Дуудлагыг спам гэж мэдээлэх + Энэ дугаарыг хориглоход асуудал гарсан + Энэ дугаарын хоригийг авахад асуудал гарсан + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d596cc453 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत. + अवरोधित करा + अनावरोधित करा + %1$s ब्‍लॉक करायचा? + तुम्‍ही या नंबरवरून कॉल घेऊ शकणार नाही. + %1$s या कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार नोंदवली जाईल. + हा नंबर अनब्‍लॉक केला जाईल आणि त्याचा स्पॅम नाही म्हणून अहवाल दिला जाईल. भविष्यातील कॉल स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत. + %1$s अनब्‍लॉक करायचा? + नोंदवा + चूक झाल्याची तक्रार करायची? + %1$s वरील भविष्यातील कॉल यापुढे स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत. + कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार करा + हा नंबर ब्‍लॉक करण्‍यात समस्‍या + हा नंबर अनब्‍लॉक करण्‍यात समस्‍या + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e7bd0d449 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Sekat %1$s? + Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi. + SEKAT + NYAHSEKAT + Sekat %1$s? + Anda tidak akan menerima panggilan daripada nombor ini lagi. + %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam. + Nombor akn dinyahsekat & dilaporkan bkn spam. Panggilan akan datang tdk akn dikenal pasti sbg spam. + Nyahsekat %1$s? + Lapor + Laporkan kesilapan? + Panggilan masa hadapan daripada %1$s tidak akan dikenal pasti sebagai spam lagi. + Laporkan panggilan sbg spam + Terdapat masalah semasa menyekat nombor ini + Terdapat masalah semasa menyahsekat nombor ini + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b743a2c8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s ကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ဆို့ပါ + ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ + %1$sကို ပိတ်မလား။ + ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို သင်လက်ခံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ + %1$s ဤခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းဖြစ်ကြောင်း သတင်းပို့ပါမည်။ + ဤနံပါတ်ကို ပြန်ဖွင့်၍ စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့မည်။ နောင်ခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် မသတ်မှတ်ပါ။ + %1$s ကို ပြန်ဖွင့်မလား။ + သတင်းပို့ရန် + မှားယွင်းမှုကို သတင်းပို့မလား။ + %1$s ထံမှ နောင်ဝင်လာမည့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ + စပမ်းခေါ်ဆိုမှုဟု သတင်းပို့ရန် + ဤနံပါတ်ကို ပိတ်ရာတွင် လွဲချော်မှုရှိပါသည် + ဤနံပါတ်ကို ပြန်ဖွင့်ရာတွင် လွဲချော်မှုရှိပါသည် + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efc160011 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokkere %1$s? + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + OPPHEV BLOKKERINGEN + Vil du blokkere %1$s? + Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret. + %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst. + Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse. + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + Rapport + Vil du rapportere en feil? + Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse. + Rapportér anropet som useriøst + Kunne ikke blokkere dette nummeret + Kunne ikke oppheve blokkeringen av dette nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dca535bd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन। + रोक्नुहोस् + रोक हटाउनुहोस् + %1$s माथि रोक लगाउने हो? + तपाईं अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कलहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। + %1$s यस कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरिने छ। + यो नम्बरमाथिको रोक हटाइने छ र यसलाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरिने छ। आगामी कलहरूलाई स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन। + %1$s माथिको रोक हटाउने हो? + रिपोर्ट गर्नुहोस् + गल्तीबारे रिपोर्ट गर्ने हो? + %1$s का आगामी कलहरूलाई अब उप्रान्त स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन। + कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नु… + यो नम्बरमाथि रोक लगाउने क्रममा समस्या भयो + यो नम्बरमाथिको रोक हटाउने क्रममा समस्या भयो + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..204756381 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s blokkeren? + Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer. + BLOKKEREN + BLOKKERING OPHEFFEN + %1$s blokkeren? + Je ontvangt geen oproepen meer van dit nummer. + %1$s Deze oproep wordt gemeld als spam. + Nummerblokkering opgeheven, gemeld als geen spam. Nieuwe oproepen worden niet aangemerkt als spam. + Blokkering van %1$s opheffen? + Melden + Een fout melden? + Nieuwe oproepen van %1$s worden niet meer aangemerkt als spam. + Oproep melden als spam + Er is een probleem opgetreden bij het blokkeren van dit nummer + Er is een probleem opgetreden bij het opheffen van de blokkering voor dit nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efc160011 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vil du blokkere %1$s? + Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret. + BLOKKÉR + OPPHEV BLOKKERINGEN + Vil du blokkere %1$s? + Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret. + %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst. + Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse. + Vil du oppheve blokkeringen av %1$s? + Rapport + Vil du rapportere en feil? + Fremtidige anrop fra %1$s blir ikke definert som useriøse. + Rapportér anropet som useriøst + Kunne ikke blokkere dette nummeret + Kunne ikke oppheve blokkeringen av dette nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..784941c44 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। + ਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ + ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ। + %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਇਹ ਨੰਬਰ ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਕੇ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। + ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਕੀ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ? + %1$s ਤੋਂ ਭਵਿੱਖੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। + ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਇਹ ਨੰਬਰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਇਹ ਨੰਬਰ ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..224102632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Zablokować numer %1$s? + Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru. + ZABLOKUJ + ODBLOKUJ + Zablokować numer %1$s? + Nie będziesz już otrzymywać połączeń z tego numeru. + %1$s To połączenie zostanie zgłoszone jako spam. + Ten numer zostanie odblokowany i usunięty z listy nadawców spamu. Połączenia nie będą już blokowane. + Odblokować numer %1$s? + Zgłoś + Zgłosić pomyłkę? + Połączenia z numeru %1$s nie będą już identyfikowane jako spam. + Zgłoś połączenie jako spam + Nie udało się zablokować tego numeru + Nie udało się odblokować tego numeru + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7dbb7d21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será denunciada como spam. + O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam. + Desbloquear %1$s? + Denunciar + Quer informar um erro? + As chamadas futuras do número %1$s não serão mais identificadas como spam. + Denunciar chamada como spam + Ocorreu um problema ao bloquear este número + Ocorreu um problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..adb73c12c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Pretende bloquear %1$s? + Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Pretende bloquear %1$s? + Irá deixar de receber chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será registada como spam. + Este núm. será desbloq. e não será considerado spam. As chamadas não serão identificadas como spam. + Pretende desbloquear %1$s? + Comunicar + Pretende comunicar um erro? + As chamadas de %1$s não serão identificadas como spam. + Denunciar a chamada como spam + Problema ao bloquear este número + Problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7dbb7d21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número. + BLOQUEAR + DESBLOQUEAR + Bloquear %1$s? + Você não receberá mais chamadas deste número. + %1$s Esta chamada será denunciada como spam. + O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam. + Desbloquear %1$s? + Denunciar + Quer informar um erro? + As chamadas futuras do número %1$s não serão mais identificadas como spam. + Denunciar chamada como spam + Ocorreu um problema ao bloquear este número + Ocorreu um problema ao desbloquear este número + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..855725293 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Blocați %1$s? + Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr. + BLOCAȚI + DEBLOCAȚI + Blocați %1$s? + Nu veți mai primi apeluri de la acest număr. + %1$s Acest apel va fi raportat ca spam. + Acest număr va fi deblocat și raportat ca nefiind spam. Apelurile viitoare nu sunt considerate spam. + Deblocați %1$s? + Raportați + Raportați o greșeală? + Apelurile viitoare de la %1$s nu vor mai fi identificate ca spam. + Raportați apelul ca spam + Eroare la blocarea numărului + Eroare la deblocarea numărului + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae4875c53 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблокировать номер %1$s? + Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться. + БЛОКИРОВАТЬ + РАЗБЛОКИРОВАТЬ + Заблокировать номер %1$s? + Вы больше не будете получать вызовы с этого номера. + %1$s Вы сообщите об этом вызове как о спаме. + Этот номер будет разблокирован. Вы сообщите, что это не спам. Вызовы не будут считаться спамом. + Разблокировать номер %1$s? + Сообщить + Сообщить об ошибке? + Вызовы с номера %1$s больше не будут считаться спамом. + Сообщить о вызове как о спаме + Не удалось заблокировать этот номер + Не удалось разблокировать этот номер + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16ecdc099 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s අවහිර කරන්නද? + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත. + අවහිරයි + අවහිර නොකරන්න + %1$s අවහිර කරන්නද? + ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් නොලැබෙනු ඇත. + %1$s මෙම ඇමතුම අයාචිත තැපෑලක් ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. + මෙම අංකය අවහිර කිරීම ඉවත් කර අයාචිත නොවන ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. අනාගත ඇමතුම් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත. + %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද? + වාර්තා කරන්න + අත්වැරැද්දක් වාර්තා කරන්නද? + %1$s වෙතින් එන අනාගත ඇමතුම් තවදුරටත් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත. + ඇමතුම අයාචිත ලෙස වාර්තා කරන්න + මෙම අංක අවහිර කිරීමේ ගැටලුවකි + මෙම අංකය අගුලු හැරීමේ ගැටලුවකි + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..51c082692 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Chcete blokovať číslo %1$s? + Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy. + BLOKOVAŤ + ODBLOKOVAŤ + Chcete blokovať číslo %1$s? + Z tohto čísla už nebudete dostávať hovory. + %1$s Tento hovor bude nahlásený ako spam. + Číslo bude odblokované a nahlásené, že nie je spam. Budúce hovory nebudú identifikované ako spam. + Chcete odblokovať číslo %1$s? + Nahlásiť + Chcete nahlásiť chybu? + Budúce hovory z čísla %1$s už nebudú identifikované ako spam. + Nahlásiť hovor ako spam + Pri blokovaní tohto čísla sa vyskytla chyba + Pri odblokovaní tohto čísla sa vyskytla chyba + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5dc065d59 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Želite blokirati številko %1$s? + S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS. + BLOKIRAJ + ODBLOKIRAJ + Želite blokirati številko %1$s? + Ne boste več prejemali klicev s te številke. + %1$s Ta klic bo prijavljen kot neželen. + Številka bo odblokirana in ne bo obravnavana kot neželena. Klici ne bodo več zaznani kot neželeni. + Želite odblokirati številko %1$s? + Prijavi + Želite prijaviti napako? + Prihodnji klici s številke %1$s ne bodo več prepoznani kot neželeni. + Prijavi kot neželeni klic + Težava pri blokiranju te številke + Težava pri odblokiranju te številke + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2611a32b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Të bllokohet %1$s? + Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër. + BLLOKO + ZHBLLOKO + Të bllokohet %1$s? + Nuk do të marrësh më telefonata nga ky numër. + %1$s Kjo telefonatë do të raportohet si e padëshiruar. + Ky numër do të zhbllokohet dhe nuk do të raportohet si i padëshiruar. Telefonatat në të ardhmen nuk do të identifikohen si të padëshiruara. + Të zhbllokohet %1$s? + Raporto + Do të raportosh një gabim? + Telefonatat në të ardhmen nga %1$s nuk do të identifikohen si të padëshiruara. + Raporto thirrjen si të padëshiruar + Problem me bllokimin e këtij numri + Problem me zhbllokimin e këtij numri + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..68d013e1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Желите ли да блокирате %1$s? + Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја. + БЛОКИРАЈ + ДЕБЛОКИРАЈ + Желите ли да блокирате %1$s? + Више нећете примати позиве са овог броја. + %1$s Пријавићемо овај позив као непожељан. + Деблокираћемо број и пријавити да није непожељан. Будући позиви неће бити означавани као непожељни. + Желите ли да деблокирате %1$s? + Пријави + Желите да пријавите грешку? + Будући позиви са %1$s више неће бити означавани као непожељни. + Пријави позив као непожељан + Проблем при блокирању овог броја + Проблем при одблокиравању овог броја + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da688e237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vill du blockera %1$s? + Du får inte längre samtal eller sms från det här numret. + BLOCKERA + HÄV BLOCKERINGEN + Blockera %1$s? + Du får inte längre samtal från det här numret. + %1$s Det här samtalet rapporteras som spam. + Numret avblockeras och rapporteras inte som spam. Framtida samtal identifieras inte som spam. + Avblockera %1$s? + Rapport + Rapportera ett misstag? + Framtida samtal från %1$s identifieras inte längre som spam. + Rapportera samtal som spam + Numret gick inte att blockera + Numret gick inte att återaktivera + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c55860641 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Ungependa kuzuia nambari %1$s? + Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena. + ZUIA + ACHA KUZUIA + Ungependa kuzuia nambari %1$s? + Hutapokea tena simu kutoka kwenye nambari hii. + %1$s Simu hii itaripotiwa kuwa ni taka. + Kizuizi kitaondolewa; nambari itaripotiwa kuwa si taka. Simu hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena. + Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s? + Ripoti + Je, ungependa kuripoti tatizo? + Simu kutoka %1$s hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena. + Ripoti kuwa hii ni simu taka + Hitilafu imetokea wakati wa kuzuia nambari hii + Hitilafu imetokea wakati wa kuondolea nambari hii kizuizi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..46a31f5a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள். + தடு + அனுமதி + %1$sஐத் தடுக்கவா? + இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். + %1$s இந்த அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்படும். + இந்த எண் அனுமதிக்கப்பட்டு, ஸ்பேம் இல்லையென தெரிவிக்கப்படும். இனி அழைப்புகள் ஸ்பேமாக குறிக்கப்படாது. + %1$sஐ அனுமதிக்கவா? + புகாரளி + தவறு எனத் தெரிவிக்கவா? + இனி %1$s இன் அழைப்புகள் ஸ்பேமாகக் குறிக்கப்படாது. + அழைப்பை ஸ்பேம் எனப் புகாரளி + இந்த எண்ணைத் தடுப்பதில் சிக்கல் + இந்த எண்ணை அனுமதிக்கவும் + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f358d313 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు. + బ్లాక్ చేయి + అన్‌బ్లాక్ చేయి + %1$sని బ్లాక్ చేయాలా? + మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు స్వీకరించరు. + %1$s ఈ కాల్ స్పామ్ వలె నివేదించబడుతుంది. + ఈ నంబర్ అన్‌బ్లాక్ చేయబడుతుంది మరియు ఇది స్పామ్ కాదని నివేదించబడుతుంది. భవిష్యత్తు కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు. + %1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా? + నివేదించు + పొరపాటును నివేదించాలా? + ఇప్పటి నుండి %1$s నుండి వచ్చే కాల్‌లు స్పామ్‌గా గుర్తించబడవు. + కాల్‌ను స్పామ్‌గా నివేదించు + ఈ నంబర్‌ని బ్లాక్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + ఈ నంబర్‌ని అన్‌బ్లాక్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3a2b3d63 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + บล็อก %1$s ไหม + คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก + บล็อก + เลิกบล็อก + บล็อก %1$s ไหม + คุณจะไม่ได้รับสายจากหมายเลขนี้อีกต่อไป + %1$s ระบบจะรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม + ระบบจะเลิกบล็อกหมายเลขนี้และรายงานว่าไม่ใช่สแปม การโทรเข้ามาหลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม + เลิกบล็อก %1$s ไหม + รายงาน + รายงานข้อผิดพลาดไหม + สายที่โทรเข้าจาก %1$s จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปมหลังจากนี้ + รายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม + เกิดปัญหาในการบล็อกหมายเลขนี้ + เกิดปัญหาในการเลิกบล็อกหมายเลขนี้ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1f5dd764 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + I-block ang %1$s? + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito. + I-BLOCK + I-UNBLOCK + I-block ang %1$s? + Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag mula sa numerong ito. + %1$s Iuulat ang tawag na ito bilang spam. + Ia-unblock ang numerong ito at iuulat na di spam. Di kikilalaning spam ang darating na tawag. + I-unblock ang %1$s? + Iulat + Iulat ang isang pagkakamali? + Ang mga tawag sa hinaharap mula sa %1$s ay hindi na kikilalanin bilang spam. + Iulat ang tawag bilang spam + Nagkakaproblema sa pag-block ng numerong ito + Nagkakaproblema sa pag-unblock ng numerong ito + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ac29ec26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s engellensin mi? + Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız. + ENGELLE + ENGELLEMEYİ KALDIR + %1$s engellensin mi? + Artık bu numaradan çağrı almayacaksınız. + %1$s Bu çağrı spam olarak bildirilecek. + Numaranın engellemesi ve spam durumu kaldırılacak. Gelecekteki çağrılar spam olarak tanımlanmayacak. + %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı? + Bildir + Yanlışlıkla mı bildirim gönderdiniz? + Artık %1$s numarasından gelecek çağrılar spam olarak tanımlanmayacak. + Çağrıyı spam olarak bildir + Bu numara engellenirken sorun oluştu + Bu numaranın engellemesi kaldırılırken sorun oluştu + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76b825e72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Заблокувати %1$s? + Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера. + БЛОКУВАТИ + РОЗБЛОКУВАТИ + Заблокувати %1$s? + Ви більше не отримуватимете виклики з цього номера. + %1$s Цей виклик буде позначено як спам. + Цей номер буде розблоковано. Виклики з нього (і він сам) не позначатимуться як спам. + Розблокувати %1$s? + Повідомити + Повідомити про помилку? + Виклики з номера %1$s більше не позначатимуться як спам. + Позначити виклик як спам + Не вдалося заблокувати цей номер + Не вдалося розблокувати цей номер + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d165f3741 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s مسدود کریں؟ + آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔ + مسدود کریں + غیر مسدود کریں + %1$s مسدود کریں؟ + آپ کو اس نمبر سے مزید کالز موصول نہیں ہوں گی۔ + %1$s اس کال کی بطور سپام اطلاع دی جائے گی۔ + یہ نمبر غیر مسدود ہو جائے گا اور اس کی \'سپام نہیں\' کے بطور اطلاع دی جائے گی۔ مستقبل میں کالز کی شناخت بطور سپام نہیں کی جائے گی۔ + %1$s غیر مسدود کریں؟ + اطلاع دیں + غلطی کی اطلاع دیں؟ + مستقبل میں %1$s سے موصول ہونے والی کالز کی بطور سپام شناخت نہیں ہوگی۔ + کال کی بطور سپام اطلاع دیں + اس نمبر کو مسدود کرنے میں مسئلہ + اس نمبر کو غیر مسدود کرنے میں مسئلہ + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ea13456f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + %1$s bloklansinmi? + Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz. + BLOKLASH + BLOKDAN CHIQARISH + %1$s raqami bloklansinmi? + Sizga bu raqamdan endi chaqiruv kelmaydi. + %1$s Bu spam chaqiruv deb xabar beriladi. + Bu raqam blokdan chiqariladi va undan keluvchi chaqiruvlar spam emas deb aniqlanadi. + %1$s raqami blokdan chiqarilsinmi? + Xabar berish + Xato haqida xabar berilsinmi? + %1$s raqamidan kiruvchi chaqiruvlar endi spam emas deb aniqlanadi. + Spam chaqiruv deb xabar berish + Raqam bloklanmadi + Raqam blokdan chiqarilmadi + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..343bb25c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Chặn %1$s? + Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa. + CHẶN + BỎ CHẶN + Chặn %1$s? + Bạn sẽ không nhận được cuộc gọi từ số này nữa. + %1$s Cuộc gọi này sẽ được báo cáo là spam. + Sẽ bỏ chặn số này và báo cáo không phải spam. Các cuộc gọi trong tương lai sẽ không bị coi là spam. + Bỏ chặn %1$s? + Báo cáo + Báo cáo nhầm lẫn? + Cuộc gọi trong tương lai từ %1$s sẽ không bị coi là spam nữa. + Báo cáo cuộc gọi là spam + Sự cố khi chặn số này + Sự cố khi bỏ chặn số này + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ac5c434b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要屏蔽 %1$s 吗? + 您将不会再收到此号码的来电或短信。 + 屏蔽 + 取消屏蔽 + 要屏蔽 %1$s 吗? + 您将不会再收到此号码的来电。 + %1$s此次来电将被举报为骚扰电话。 + 系统将取消屏蔽此号码,并停止将其列为骚扰电话号码。此号码日后的来电不会再被识别为骚扰电话。 + 要取消屏蔽 %1$s 吗? + 报告 + 要报告错误吗? + 系统不会再将 %1$s 日后的来电识别为骚扰电话。 + 举报为骚扰电话号码 + 屏蔽此号码时出现问题 + 取消屏蔽此号码时出现问题 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8d0db789 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到這個號碼的來電和短訊。 + 封鎖 + 解除封鎖 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到此號碼的來電。 + %1$s 此來電將舉報為垃圾來電。 + 系統會將此號碼解除封鎖,並舉報為非垃圾號碼。此外,系統不會將日後的來電視為垃圾來電。 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 舉報 + 要舉報錯誤嗎? + 系統不會再將日後 %1$s 的來電視為垃圾來電。 + 舉報為垃圾來電 + 封鎖此號碼時發生問題 + 解除封鎖此號碼時發生問題 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a308a40b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + 要封鎖 %1$s 嗎? + 您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。 + 封鎖 + 解除封鎖 + 要封鎖 %1$s 嗎? + 你不會再收到這組號碼的來電。 + %1$s系統會將本次來電回報為騷擾/廣告電話。 + 系統會解除封鎖這組號碼並回報為非騷擾/廣告電話,該號碼日後的來電不會歸類為騷擾/廣告電話。 + 要解除封鎖 %1$s 嗎? + 回報 + 要回報錯誤嗎? + 日後來自 %1$s 的電話不會再歸類為騷擾/廣告電話。 + 回報為騷擾/廣告電話 + 無法封鎖這個號碼 + 無法解除封鎖這個號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3c5b81325 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + Vimba %1$s? + Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo. + VIMBA + VULELA + Vimba %1$s? + Ngeke usakwazi ukuthola amakholi kusuka kule nombolo. + %1$s Le kholi izobikwa njengogaxekile + Le nombolo izovulelwa futhi ibikwe njengokungayena ugaxekile. Amakholi namavoyisimeyili wasesikhathini esizayo ngeke ahlonzwe njengogaxekile. + Vulela i-%1$s? + Bika + Bika iphutha? + Amakholi wasesikhathini esizayo asuka ku-%1$s ngeke esahlonzwa njengogaxekile. + Bika njengogaxekile + Inkinga ngokuvimbela le nombolo + Inkinga ngokuvulela le nombolo + diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml index f6326c1ad..baca0b929 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-af/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skakel oor na volskerm-kamera" - "Skakel oor na kameravoorskou" - "Skakel oor na voorste kamera" - "Skakel oor na agterste kamera" - "Neem foto" - "Neem foto weer" + + + Skakel oor na volskerm-kamera + Skakel oor na kameravoorskou + Skakel oor na voorste kamera + Skakel oor na agterste kamera + Neem foto + Neem foto weer diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml index 87c70c75b..f862cd9e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-am/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ካሜራ ይቀይሩ" - "ወደ ካሜራ ቅድመ ዕይታ ይቀይሩ" - "ወደ የፊት ካሜራ ይቀይሩ" - "ወደ የኋላ ካሜራ ይቀይሩ" - "ፎቶ ያንሱ" - "ፎቶ በድጋሚ ያንሱ" + + + ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ካሜራ ይቀይሩ + ወደ ካሜራ ቅድመ ዕይታ ይቀይሩ + ወደ የፊት ካሜራ ይቀይሩ + ወደ የኋላ ካሜራ ይቀይሩ + ፎቶ ያንሱ + ፎቶ በድጋሚ ያንሱ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml index fa27db7b6..f0e6d89c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة" - "التبديل إلى معاينة الكاميرا" - "تبديل إلى الكاميرا الأمامية" - "تبديل مرة أخرى إلى الكاميرا الأمامية" - "التقاط صورة" - "إعادة التقاط الصورة" + + + التبديل إلى الكاميرا بملء الشاشة + التبديل إلى معاينة الكاميرا + تبديل إلى الكاميرا الأمامية + تبديل مرة أخرى إلى الكاميرا الأمامية + التقاط صورة + إعادة التقاط الصورة diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml index bfbf204cd..36f52cf79 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-az/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Tam ekranlı kameraya keçin" - "Kamera önizləməsinə keçin" - "Ön kameraya keçin" - "Arxa kameraya keçin" - "Foto çəkin" - "Fotonu yenidən çəkin" + + + Tam ekranlı kameraya keçin + Kamera önizləməsinə keçin + Ön kameraya keçin + Arxa kameraya keçin + Foto çəkin + Fotonu yenidən çəkin diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 565b18810..3d96e0c2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebacite na prikaz kamere preko celog ekrana" - "Prebacite na pregled kamere" - "Prebacite na prednju kameru" - "Prebacite na zadnju kameru" - "Snimite sliku" - "Ponovo snimite sliku" + + + Prebacite na prikaz kamere preko celog ekrana + Prebacite na pregled kamere + Prebacite na prednju kameru + Prebacite na zadnju kameru + Snimite sliku + Ponovo snimite sliku diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml index f15bbb945..d42f095ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-be/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Пераключыцца на поўнаэкранную камеру" - "Пераключыцца ў рэжым перадпрагляду камеры" - "Пераключыцца на пярэднюю камеру" - "Пераключыцца на заднюю камеру" - "Зрабіць фота" - "Зрабіць фота яшчэ раз" + + + Пераключыцца на поўнаэкранную камеру + Пераключыцца ў рэжым перадпрагляду камеры + Пераключыцца на пярэднюю камеру + Пераключыцца на заднюю камеру + Зрабіць фота + Зрабіць фота яшчэ раз diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml index 92352ffdb..4f2b601cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Превключване към камера на цял екран" - "Превключване към визуализация на камерата" - "Превключване към предната камера" - "Превключване към задната камера." - "Снимане" - "Повторно снимане" + + + Превключване към камера на цял екран + Превключване към визуализация на камерата + Превключване към предната камера + Превключване към задната камера. + Снимане + Повторно снимане diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml index 83774c767..e7ac59ebc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "সম্পূর্ণ স্ক্রীন জুড়ে ক্যামেরা খুলুন" - "ক্যামেরার পূর্বরূপ মোডে পাল্টান" - "সামনের ক্যামেরাতে পাল্টান" - "পিছনের ক্যামেরাতে পাল্টান" - "ফটো তুলুন" - "আবার ফটো তুলুন" + + + সম্পূর্ণ স্ক্রিন জুড়ে ক্যামেরা খুলুন + ক্যামেরার পূর্বরূপ মোডে পাল্টান + সামনের ক্যামেরাতে পাল্টান + পিছনের ক্যামেরাতে পাল্টান + ফটো তুলুন + আবার ফটো তুলুন diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml index c77a5de8d..896cad137 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebaci na kameru preko cijelog ekrana" - "Prebaci na pregled kamere" - "Prebaci na prednju kameru" - "Prebaci na stražnju kameru" - "Snimi fotografiju" - "Ponovo snimi fotografiju" + + + Prebaci na kameru preko cijelog ekrana + Prebaci na pregled kamere + Prebaci na prednju kameru + Prebaci na zadnju kameru + Snimi fotografiju + Ponovo snimi fotografiju diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml index 39c069b88..acef5a80f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Canvia a la càmera en pantalla completa" - "Canvia a la previsualització de la càmera" - "Canvia a la càmera frontal" - "Canvia a la càmera posterior" - "Fes una foto" - "Torna a fer la foto" + + + Canvia a la càmera en pantalla completa + Canvia a la previsualització de la càmera + Canvia a la càmera frontal + Canvia a la càmera posterior + Fes una foto + Torna a fer la foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml index 222eb812e..e29825c15 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Přepnout na fotoaparát na celou obrazovku" - "Přepnout na náhled fotoaparátu" - "Přepnout na přední fotoaparát" - "Přepnout na zadní fotoaparát" - "Vyfotit" - "Znovu vyfotit" + + + Přepnout na fotoaparát na celou obrazovku + Přepnout na náhled fotoaparátu + Přepnout na přední fotoaparát + Přepnout na zadní fotoaparát + Vyfotit + Znovu vyfotit diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml index 0de7e0861..0f1dda4ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-da/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skift til kamera i fuld skærm" - "Skift til forhåndsvisning af kamera" - "Skift til kamera på forsiden" - "Skift til kamera på bagsiden" - "Tag billede" - "Tag billedet om" + + + Skift til kamera i fuld skærm + Skift til forhåndsvisning af kamera + Skift til kamera på forsiden + Skift til kamera på bagsiden + Tag billede + Tag billedet om diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml index 1b0d63906..576b96396 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-de/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Zur Vollbildkamera wechseln" - "Zur Kameravorschau wechseln" - "Zur Frontkamera wechseln" - "Zur Rückkamera wechseln" - "Foto aufnehmen" - "Foto neu aufnehmen" + + + Zur Vollbildkamera wechseln + Zur Kameravorschau wechseln + Zur Frontkamera wechseln + Zur Rückkamera wechseln + Foto aufnehmen + Foto neu aufnehmen diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml index d657f936f..aadf7ce83 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-el/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Εναλλαγή σε κάμερα πλήρους οθόνης" - "Εναλλαγή σε προεπισκόπηση κάμερας" - "Εναλλαγή σε κάμερα πρόσοψης" - "Εναλλαγή σε πίσω κάμερα" - "Λήψη φωτογραφίας" - "Επανάληψη λήψης φωτογραφίας" + + + Εναλλαγή σε κάμερα πλήρους οθόνης + Εναλλαγή σε προεπισκόπηση κάμερας + Εναλλαγή σε κάμερα πρόσοψης + Εναλλαγή σε πίσω κάμερα + Λήψη φωτογραφίας + Επανάληψη λήψης φωτογραφίας diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml index 9e76a69a5..0447b9b3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Switch to full-screen camera" - "Switch to camera preview" - "Switch to front-facing camera" - "Switch to rear-facing camera" - "Take photo" - "Retake photo" + + + Switch to full-screen camera + Switch to camera preview + Switch to front-facing camera + Switch to rear-facing camera + Take photo + Retake photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml index f10356496..80762615a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambiar a cámara en pantalla completa" - "Cambiar a vista previa de la cámara" - "Cambiar a cámara frontal" - "Cambiar a cámara trasera" - "Tomar foto" - "Volver a tomar foto" + + + Cambiar a cámara en pantalla completa + Cambiar a vista previa de la cámara + Cambiar a cámara frontal + Cambiar a cámara trasera + Tomar foto + Volver a tomar foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml index 5afb8c8c3..1911b557a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-es/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambiar a la cámara en pantalla completa" - "Cambiar a la vista previa de la cámara" - "Cambiar a la cámara frontal" - "Cambiar a la cámara trasera" - "Hacer una foto" - "Repetir la foto" + + + Cambiar a la cámara en pantalla completa + Cambiar a la vista previa de la cámara + Cambiar a la cámara frontal + Cambiar a la cámara trasera + Hacer una foto + Repetir la foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml index d4c37fee9..e85de2427 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-et/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Täisekraaniga kaamerale lülitumine" - "Kaamera eelvaatele lülitumine" - "Esikaamerale lülitumine" - "Tagakaamerale lülitumine" - "Foto jäädvustamine" - "Foto uuesti jäädvustamine" + + + Täisekraaniga kaamerale lülitumine + Kaamera eelvaatele lülitumine + Esikaamerale lülitumine + Tagakaamerale lülitumine + Foto jäädvustamine + Foto uuesti jäädvustamine diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml index 4271983ed..1ce1d8c88 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Erabili pantaila osoko kamera" - "Erabili kameraren aurrebista" - "Erabili aurreko kamera" - "Erabili atzeko kamera" - "Atera argazkia" - "Atera berriro argazkia" + + + Erabili pantaila osoko kamera + Erabili kameraren aurrebista + Erabili aurreko kamera + Erabili atzeko kamera + Atera argazkia + Atera berriro argazkia diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml index 5d5877101..157beefcd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "رفتن به دوربین تمام صفحه" - "رفتن به پیش‌نمایش دوربین" - "رفتن به دوربین جلو" - "رفتن به دوربین عقب" - "عکس گرفتن" - "عکس گرفتن مجدد" + + + رفتن به دوربین تمام صفحه + رفتن به پیش‌نمایش دوربین + رفتن به دوربین جلو + رفتن به دوربین عقب + عکس گرفتن + عکس گرفتن مجدد diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml index 9d7cb0922..946952411 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Siirry koko näytön kameraan" - "Siirry kameran esikatseluun" - "Vaihda etukameraan" - "Vaihda takakameraan" - "Ota kuva" - "Ota kuva uudelleen" + + + Siirry koko näytön kameraan + Siirry kameran esikatseluun + Vaihda etukameraan + Vaihda takakameraan + Ota kuva + Ota kuva uudelleen diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml index b20284080..a2f10bc44 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passer au mode Plein écran de l\'appareil photo" - "Passer au mode Aperçu de l\'appareil photo" - "Passer à l\'appareil photo avant" - "Passer à l\'appareil photo arrière" - "Prendre une photo" - "Reprendre la photo" + + + Passer au mode Plein écran de l\'appareil photo + Passer au mode Aperçu de l\'appareil photo + Passer à l\'appareil photo avant + Passer à l\'appareil photo arrière + Prendre une photo + Reprendre la photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml index a9cfe7124..50df31bc7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passer en mode plein écran" - "Passer en mode aperçu" - "Utiliser la caméra avant" - "Utiliser la caméra arrière" - "Prendre une photo" - "Reprendre la photo" + + + Passer en mode plein écran + Passer en mode aperçu + Utiliser la caméra avant + Utiliser la caméra arrière + Prendre une photo + Reprendre la photo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml index 3568a0fc3..b9be419d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Cambia á cámara de pantalla completa" - "Cambia á vista previa da cámara" - "Cambia á cámara frontal" - "Cambia á cámara traseira" - "Tira unha foto" - "Repite a foto" + + + Cambia á cámara de pantalla completa + Cambia á vista previa da cámara + Cambia á cámara frontal + Cambia á cámara traseira + Tira unha foto + Repite a foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml index 88037b582..6e752d9dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "પૂર્ણ સ્ક્રીન કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "કૅમેરા પૂર્વાવલોકન પર સ્વીચ કરો" - "ફ્ર્ન્ટ ફેસિંગ કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "પાછળના કૅમેરા પર સ્વિચ કરો" - "ફોટો લો" - "ફોટો ફરીથી લો" + + + પૂર્ણ સ્ક્રીન કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + કૅમેરા પૂર્વાવલોકન પર સ્વીચ કરો + ફ્ર્ન્ટ ફેસિંગ કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + પાછળના કૅમેરા પર સ્વિચ કરો + ફોટો લો + ફોટો ફરીથી લો diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml index 09a441f08..52973b6dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रीन कैमरे में बदलें" - "कैमरा पूर्वावलोकन में बदलें" - "सामने वाले कैमरे में बदलें" - "पीछे वाले कैमरे में बदलें" - "फ़ोटो लें" - "फि‍र से फ़ोटो लें" + + + पूर्ण स्क्रीन कैमरे में बदलें + कैमरा पूर्वावलोकन में बदलें + सामने वाले कैमरे में बदलें + पीछे वाले कैमरे में बदलें + फ़ोटो लें + फि‍र से फ़ोटो लें diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml index 2dca9bd45..3db287541 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prebaci na prikaz fotoaparata preko cijelog zaslona" - "Prebaci na pregled fotoaparata" - "Prebaci na prednji fotoaparat" - "Prebaci na stražnji fotoaparat" - "Snimi fotografiju" - "Ponovno snimi fotografiju" + + + Prebaci na prikaz fotoaparata preko cijelog zaslona + Prebaci na pregled fotoaparata + Prebaci na prednji fotoaparat + Prebaci na stražnji fotoaparat + Snimi fotografiju + Ponovno snimi fotografiju diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml index 5007b3f73..a32d4ee62 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Váltás teljes képernyős kameranézetre" - "Váltás kamera-előnézetre" - "Váltás az első kamerára" - "Váltás a hátsó kamerára" - "Fotó készítése" - "Új felvétel" + + + Váltás teljes képernyős kameranézetre + Váltás kamera-előnézetre + Váltás az első kamerára + Váltás a hátsó kamerára + Fotó készítése + Új felvétel diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml index 2c1bd79e6..ef133c2cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Միացնել լիաէկրան ռեժիմը" - "Միացնել նախադիտման ռեժիմը" - "Միացնել առջևի տեսախցիկը" - "Միացնել հետևի տեսախցիկը" - "Լուսանկարել" - "Նորից լուսանկարել" + + + Միացնել լիաէկրան ռեժիմը + Միացնել նախադիտման ռեժիմը + Միացնել առջևի տեսախցիկը + Միացնել հետևի տեսախցիկը + Լուսանկարել + Նորից լուսանկարել diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml index 4c922cd41..d238778e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-in/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Beralih ke kamera layar penuh" - "Beralih ke pratinjau kamera" - "Beralih ke kamera depan" - "Beralih ke kamera belakang" - "Ambil foto" - "Ambil ulang foto" + + + Beralih ke kamera layar penuh + Beralih ke pratinjau kamera + Beralih ke kamera depan + Beralih ke kamera belakang + Ambil foto + Ambil ulang foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml index c796d2295..b01e64319 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-is/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum" - "Skipta yfir í forskoðun á myndavél" - "Skipta yfir í fremri myndavél" - "Skipta yfir í aftari myndavél" - "Taka mynd" - "Taka mynd aftur" + + + Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum + Skipta yfir í forskoðun á myndavél + Skipta yfir í fremri myndavél + Skipta yfir í aftari myndavél + Taka mynd + Taka mynd aftur diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml index abf5d3f5e..0c4a56ec9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-it/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Passa alla fotocamera a schermo intero" - "Passa all\'anteprima della fotocamera" - "Passa alla fotocamera anteriore" - "Passa alla fotocamera posteriore" - "Scatta foto" - "Scatta foto di nuovo" + + + Passa alla fotocamera a schermo intero + Passa all\'anteprima della fotocamera + Passa alla fotocamera anteriore + Passa alla fotocamera posteriore + Scatta foto + Scatta foto di nuovo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml index e6aed2e96..67bc889e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "מעבר למצלמה במסך מלא" - "מעבר לתצוגה מקדימה של המצלמה" - "מעבר למצלמה הקדמית" - "מעבר למצלמה האחורית" - "צילום תמונה" - "צילום מחדש של התמונה" + + + מעבר למצלמה במסך מלא + מעבר לתצוגה מקדימה של המצלמה + מעבר למצלמה הקדמית + מעבר למצלמה האחורית + צילום תמונה + צילום מחדש של התמונה diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml index 85ef3c8d7..d90338870 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "全画面カメラに切り替えます" - "カメラのプレビューに切り替えます" - "前面カメラに切り替えます" - "背面カメラに切り替えます" - "写真を撮影します" - "写真を撮り直します" + + + 全画面カメラに切り替えます + カメラのプレビューに切り替えます + 前面カメラに切り替えます + 背面カメラに切り替えます + 写真を撮影します + 写真を撮り直します diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml index edaf33ffe..ccb6484e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "სრულეკრანიან კამერაზე გადართვა" - "კამერის წინასწარ ხედზე გადართვა" - "წინა კამერაზე გადართვა" - "უკანა კამერაზე გადართვა" - "ფოტოს გადაღება" - "ფოტოს ხელახლა გადაღება" + + + სრულეკრანიან კამერაზე გადართვა + კამერის წინასწარ ხედზე გადართვა + წინა კამერაზე გადართვა + უკანა კამერაზე გადართვა + ფოტოს გადაღება + ფოტოს ხელახლა გადაღება diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml index 795a06392..11c91c659 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Толық экранды камераға ауысу" - "Камераның алдын ала көру режиміне ауысу" - "Камераның анфас режиміне ауысу" - "Камераның қалыпты режиміне ауысу" - "Суретке түсіру" - "Суретке қайта түсіру" + + + Толық экранды камераға ауысу + Камераның алдын ала көру режиміне ауысу + Камераның анфас режиміне ауысу + Камераның қалыпты режиміне ауысу + Суретке түсіру + Суретке қайта түсіру diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml index 377f885cb..dfb2781b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-km/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ពេញ​អេក្រង់" - "ប្ដូរ​ទៅ​ការមើល​កាមេរ៉ា​សាកល្បង" - "ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ខាង​មុខ" - "ប្តូរទៅកាមេរ៉ាខាងក្រោយ" - "ថតរូប" - "ថតរូប​ឡើងវិញ" + + + ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ពេញ​អេក្រង់ + ប្ដូរ​ទៅ​ការមើល​កាមេរ៉ា​សាកល្បង + ប្ដូរ​ទៅ​កាមេរ៉ា​ខាង​មុខ + ប្តូរទៅកាមេរ៉ាខាងក្រោយ + ថតរូប + ថតរូប​ឡើងវិញ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml index 1f5d1ea54..b95e118e7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಿಸಿ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಮುಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಹಿಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - "ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಿರಿ" - "ಫೋಟೋವನ್ನು ಮರುಸೆರೆಹಿಡಿಯಿರಿ" + + + ಪೂರ್ಣ ಪರದೆ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಿಸಿ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಮುಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಹಿಂಬದಿಯ ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಿರಿ + ಫೋಟೋವನ್ನು ಮರುಸೆರೆಹಿಡಿಯಿರಿ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml index 1b675e746..d29695048 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "전체화면 카메라로 전환" - "카메라 미리보기로 전환" - "전면 카메라로 전환" - "후면 카메라로 전환" - "사진 찍기" - "사진 다시 찍기" + + + 전체화면 카메라로 전환 + 카메라 미리보기로 전환 + 전면 카메라로 전환 + 후면 카메라로 전환 + 사진 찍기 + 사진 다시 찍기 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml index 771f5769d..f4714128e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Камераны толук экранга которуу" - "Камераны алдын ала көрүү режимине которуу" - "Маңдайкы камерага которуу" - "Арткы камерага которуу" - "Сүрөткө тартуу" - "Кайра сүрөткө тартуу" + + + Камераны толук экранга которуу + Камераны алдын ала көрүү режимине которуу + Маңдайкы камерага которуу + Арткы камерага которуу + Сүрөткө тартуу + Кайра сүрөткө тартуу diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml index 6bfdf4e76..fa8261c64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງແບບເຕັມຈໍ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ຕົວຢ່າງກ້ອງ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງໜ້າ" - "ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງຫຼັງ" - "ຖ່າຍຮູບ" - "ຖ່າຍຮູບໃໝ່" + + + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງແບບເຕັມຈໍ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ຕົວຢ່າງກ້ອງ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງໜ້າ + ສະຫຼັບໄປໃຊ້ກ້ອງຫຼັງ + ຖ່າຍຮູບ + ຖ່າຍຮູບໃໝ່ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml index 6ff3b0db6..783878f29 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Perjungti į viso ekrano režimu veikiantį fotoaparatą" - "Perjungti į fotoaparato peržiūrą" - "Perjungti į priekinį fotoaparatą" - "Perjungti į užpakalinį fotoaparatą" - "Fotografuoti" - "Fotografuoti iš naujo" + + + Perjungti į viso ekrano režimu veikiantį fotoaparatą + Perjungti į fotoaparato peržiūrą + Perjungti į priekinį fotoaparatą + Perjungti į užpakalinį fotoaparatą + Fotografuoti + Fotografuoti iš naujo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml index d6d4782fb..bca0cdd79 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Pārslēgt uz pilnekrāna kameru" - "Pārslēgt uz kameras priekšskatījumu" - "Pārslēgt uz priekšējo kameru" - "Pārslēgt uz aizmugurējo kameru" - "Uzņemt fotoattēlu" - "Atkārtoti uzņemt fotoattēlu" + + + Pārslēgt uz pilnekrāna kameru + Pārslēgt uz kameras priekšskatījumu + Pārslēgt uz priekšējo kameru + Pārslēgt uz aizmugurējo kameru + Uzņemt fotoattēlu + Atkārtoti uzņemt fotoattēlu diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml index a0f84a035..c620fb987 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Префрлете на камера на цел екран" - "Префрлете на преглед на камера" - "Префрлете на предна камера" - "Префрлете на задна камера" - "Фотографирај" - "Фотографирај пак" + + + Префрлете на камера на цел екран + Префрлете на преглед на камера + Префрлете на предна камера + Префрлете на задна камера + Фотографирај + Фотографирај пак diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml index 77c0a4f85..b666f5129 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "പൂർണ്ണസ്ക്രീൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "ക്യാമറ പ്രിവ്യൂവിലേക്ക് മാറുക" - "മുൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "പിൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക" - "ഫോട്ടോ എടുക്കുക" - "ഫോട്ടോ വീണ്ടുമെടുക്കുക" + + + പൂർണ്ണസ്ക്രീൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + ക്യാമറ പ്രിവ്യൂവിലേക്ക് മാറുക + മുൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + പിൻ ക്യാമറയിലേക്ക് മാറുക + ഫോട്ടോ എടുക്കുക + ഫോട്ടോ വീണ്ടുമെടുക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml index 1894634ea..d31d155ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Бүтэн дэлгэцийн камер руу сэлгэх" - "Камерын урьдчилан үзэх рүү сэлгэх" - "Урд талын камер руу сэлгэх" - "Ар талын камер руу сэлгэх" - "Зураг авах" - "Зураг дахин авах" + + + Бүтэн дэлгэцийн камер руу сэлгэх + Камерын урьдчилан үзэх рүү сэлгэх + Урд талын камер руу сэлгэх + Ар талын камер руу сэлгэх + Зураг авах + Зураг дахин авах diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml index 24c1931d9..24861dac7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रीन कॅमेर्‍यावर स्विच करा" - "कॅमेरा पूर्वावलोकनावर स्विच करा" - "समोरील कॅमऱ्यावर स्विच करा" - "मागील कॅमेर्‍यावर स्‍विच करा" - "फोटो घ्‍या" - "फोटो पुन्हा घ्या" + + + पूर्ण स्क्रीन कॅमेर्‍यावर स्विच करा + कॅमेरा पूर्वावलोकनावर स्विच करा + समोरील कॅमऱ्यावर स्विच करा + मागील कॅमेर्‍यावर स्‍विच करा + फोटो घ्‍या + फोटो पुन्हा घ्या diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml index 44806f53e..8e2033090 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Beralih ke kamera skrin penuh" - "Beralih ke pratonton kamera" - "Beralih ke kamera menghadap depan" - "Beralih ke kamera menghadap belakang" - "Ambil foto" - "Ambil semula foto" + + + Beralih ke kamera skrin penuh + Beralih ke pratonton kamera + Beralih ke kamera menghadap depan + Beralih ke kamera menghadap belakang + Ambil foto + Ambil semula foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml index 7112abc7d..8ea803e1c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-my/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "မျက်နှာပြင်အပြည့်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "ကင်မရာအစမ်းကြည့်ရှုမှုသို့ ပြောင်းရန်" - "အရှေ့ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "အနောက်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန်" - "ဓာတ်ပုံရိုက်ရန်" - "ဓာတ်ပုံပြန်ရိုက်ရန်" + + + မျက်နှာပြင်အပြည့်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + ကင်မရာအစမ်းကြည့်ရှုမှုသို့ ပြောင်းရန် + အရှေ့ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + အနောက်ကင်မရာသို့ ပြောင်းရန် + ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် + ဓာတ်ပုံပြန်ရိုက်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml index 5e5fb601e..329234594 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Bytt til fullskjermkamera" - "Bytt til forhåndsvisning for kamera" - "Bytt til frontkamera" - "Bytt til bakovervendt kamera" - "Ta bilde" - "Ta bilde på nytt" + + + Bytt til fullskjermkamera + Bytt til forhåndsvisning for kamera + Bytt til frontkamera + Bytt til bakovervendt kamera + Ta bilde + Ta bilde på nytt diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml index d8ea7954c..f124b4d76 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "पूर्ण स्क्रिन क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "क्यामेराको पूर्वावलोकन मोडमा बदल्नुहोस्" - "अगाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "पछाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस्" - "तस्बिर खिच्नुहोस्" - "पुन: तस्बिर खिच्नुहोस्" + + + पूर्ण स्क्रिन क्यामेरामा बदल्नुहोस् + क्यामेराको पूर्वावलोकन मोडमा बदल्नुहोस् + अगाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस् + पछाडिपट्टिको क्यामेरामा बदल्नुहोस् + तस्बिर खिच्नुहोस् + पुन: तस्बिर खिच्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml index 0369fedaa..69d9a7392 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Overschakelen naar camera op volledig scherm" - "Overschakelen naar cameravoorbeeld" - "Overschakelen naar camera aan voorzijde" - "Overschakelen naar camera aan achterzijde" - "Foto maken" - "Foto opnieuw maken" + + + Overschakelen naar camera op volledig scherm + Overschakelen naar cameravoorbeeld + Overschakelen naar camera aan voorzijde + Overschakelen naar camera aan achterzijde + Foto maken + Foto opnieuw maken diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml index 5e5fb601e..329234594 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-no/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Bytt til fullskjermkamera" - "Bytt til forhåndsvisning for kamera" - "Bytt til frontkamera" - "Bytt til bakovervendt kamera" - "Ta bilde" - "Ta bilde på nytt" + + + Bytt til fullskjermkamera + Bytt til forhåndsvisning for kamera + Bytt til frontkamera + Bytt til bakovervendt kamera + Ta bilde + Ta bilde på nytt diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml index e1247e071..6ed0529f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਸੰਪੂਰਨ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਮੂਹਰਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਪਿਛਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚੋ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਮੁੜ-ਖਿੱਚੋ" + + + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਸੰਪੂਰਨ ਸਕ੍ਰੀਨ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰਾ ਪੂਰਵ-ਝਲਕ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਮੂਹਰਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਬਦਲੀ ਕਰਕੇ ਪਿਛਲੇ ਕੈਮਰੇ \'ਤੇ ਜਾਓ + ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚੋ + ਫ਼ੋਟੋ ਮੁੜ-ਖਿੱਚੋ diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml index b85afa6aa..f9922a344 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Przełącz na aparat pełnoekranowy" - "Przełącz na podgląd aparatu" - "Przełącz na przedni aparat" - "Przełącz na tylny aparat" - "Zrób zdjęcie" - "Zrób nowe zdjęcie" + + + Przełącz na aparat pełnoekranowy + Przełącz na podgląd aparatu + Przełącz na przedni aparat + Przełącz na tylny aparat + Zrób zdjęcie + Zrób nowe zdjęcie diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 59f457c43..6f26785ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Alternar para câmera em tela cheia" - "Alternar para visualização da câmera" - "Alternar para câmera frontal" - "Alternar para câmera traseira" - "Tirar foto" - "Tirar foto novamente" + + + Alternar para câmera em tela cheia + Alternar para visualização da câmera + Alternar para câmera frontal + Alternar para câmera traseira + Tirar foto + Tirar foto novamente diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml index 71f651dcb..252d0c0e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Mudar para a câmara de ecrã completo" - "Mudar para a pré-visualização da câmara" - "Mudar para a câmara frontal" - "Mudar para a câmara traseira" - "Tirar foto" - "Tirar nova foto" + + + Mudar para a câmara de ecrã completo + Mudar para a pré-visualização da câmara + Mudar para a câmara frontal + Mudar para a câmara traseira + Tirar foto + Tirar nova foto diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml index 59f457c43..6f26785ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Alternar para câmera em tela cheia" - "Alternar para visualização da câmera" - "Alternar para câmera frontal" - "Alternar para câmera traseira" - "Tirar foto" - "Tirar foto novamente" + + + Alternar para câmera em tela cheia + Alternar para visualização da câmera + Alternar para câmera frontal + Alternar para câmera traseira + Tirar foto + Tirar foto novamente diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml index f491f2887..31f7f39ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Comutați la camera pe ecran complet" - "Comutați la previzualizarea camerei" - "Comutați la camera frontală" - "Comutați la camera posterioară" - "Fotografiați" - "Refaceți fotografia" + + + Comutați la camera pe ecran complet + Comutați la previzualizarea camerei + Comutați la camera frontală + Comutați la camera posterioară + Fotografiați + Refaceți fotografia diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml index 9de3cabab..a165b72ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Переключиться в полноэкранный режим" - "Переключиться в режим предварительного просмотра" - "Переключиться на фронтальную камеру" - "Переключиться на основную камеру" - "Сделать снимок" - "Новый снимок" + + + Переключиться в полноэкранный режим + Переключиться в режим предварительного просмотра + Переключиться на фронтальную камеру + Переключиться на основную камеру + Сделать снимок + Новый снимок diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml index 1747d1a37..9df3f72f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-si/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "පූර්ණ තිර කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "කැමරා පෙරදසුන වෙත මාරුවීම" - "ඉදිරිපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "පසුපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම" - "ඡායාරූපය ගැනීම" - "ඡායාරූපය නැවත ගැනීම" + + + පූර්ණ තිර කැමරාව වෙත මාරුවීම + කැමරා පෙරදසුන වෙත මාරුවීම + ඉදිරිපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම + පසුපසට මුහුණලා ඇති කැමරාව වෙත මාරුවීම + ඡායාරූපය ගැනීම + ඡායාරූපය නැවත ගැනීම diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml index a053e2f3b..f22e97334 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Prepnúť na fotoaparát na celej obrazovke" - "Prepnúť na ukážku z fotoaparátu" - "Prepnúť na predný fotoaparát" - "Prepnúť na zadný fotoaparát" - "Odfotiť" - "Znova odfotiť" + + + Prepnúť na fotoaparát na celej obrazovke + Prepnúť na ukážku z fotoaparátu + Prepnúť na predný fotoaparát + Prepnúť na zadný fotoaparát + Odfotiť + Znova odfotiť diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml index b50aaaea9..8c48877be 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Preklopi v celozaslonski način fotoaparata" - "Preklopi v predogled fotoaparata" - "Preklopi na fotoaparat na sprednji strani" - "Preklopi na fotoaparat na zadnji strani" - "Posnemi fotografijo" - "Znova posnemi fotografijo" + + + Preklopi v celozaslonski način fotoaparata + Preklopi v predogled fotoaparata + Preklopi na fotoaparat na sprednji strani + Preklopi na fotoaparat na zadnji strani + Posnemi fotografijo + Znova posnemi fotografijo diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml index 4be0317dc..e5c7e8450 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Kalo në kamerën me ekran të plotë" - "Kalo te pamja paraprake e kamerës" - "Kalo te kamera e përparme" - "Kalo te kamera e pasme" - "Bëj një fotografi" - "Bëje përsëri fotografinë" + + + Kalo në kamerën me ekran të plotë + Kalo te pamja paraprake e kamerës + Kalo te kamera e përparme + Kalo te kamera e pasme + Bëj një fotografi + Bëje përsëri fotografinë diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml index 4afcbe914..d59207084 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Пребаците на приказ камере преко целог екрана" - "Пребаците на преглед камере" - "Пребаците на предњу камеру" - "Пребаците на задњу камеру" - "Снимите слику" - "Поново снимите слику" + + + Пребаците на приказ камере преко целог екрана + Пребаците на преглед камере + Пребаците на предњу камеру + Пребаците на задњу камеру + Снимите слику + Поново снимите слику diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml index 8bd00ccd9..b65d9f7ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Växla till helskärmskamera" - "Växla till förhandsgranskning i kameran" - "Växla till den framåtvända kameran" - "Växla till den bakåtvända kameran" - "Ta en bild" - "Ta en ny bild" + + + Växla till helskärmskamera + Växla till förhandsgranskning i kameran + Växla till den framåtvända kameran + Växla till den bakåtvända kameran + Ta en bild + Ta en ny bild diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml index c951ac6a2..cb2a3f725 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Badili utumie kamera ya skrini nzima" - "Badili utumie onyesha la kuchungulia la kamera" - "Badili utumie kamera ya mbele" - "Badili utumie kamera ya nyuma" - "Piga picha" - "Piga picha tena" + + + Badili utumie kamera ya skrini nzima + Badili utumie onyesha la kuchungulia la kamera + Badili utumie kamera ya mbele + Badili utumie kamera ya nyuma + Piga picha + Piga picha tena diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml index 374cfcfe2..84b281d8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "முழுத் திரை கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "கேமரா மாதிரிக்காட்சிக்கு மாறும் பொத்தான்" - "முன்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "பின்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான்" - "படமெடுக்கும் பொத்தான்" - "மீண்டும் படமெடுக்கும் பொத்தான்" + + + முழுத் திரை கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + கேமரா மாதிரிக்காட்சிக்கு மாறும் பொத்தான் + முன்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + பின்பக்க கேமராவிற்கு மாறும் பொத்தான் + படமெடுக்கும் பொத்தான் + மீண்டும் படமெடுக்கும் பொத்தான் diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml index 099fa67a7..0890b162c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-te/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "పూర్తి స్క్రీన్ కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "కెమెరా పరిదృశ్యానికి మారుస్తుంది" - "ముందువైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "వెనుకవైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది" - "ఫోటో తీస్తుంది" - "ఫోటోను మళ్లీ తీస్తుంది" + + + పూర్తి స్క్రీన్ కెమెరాకు మారుస్తుంది + కెమెరా పరిదృశ్యానికి మారుస్తుంది + ముందువైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది + వెనుకవైపు కెమెరాకు మారుస్తుంది + ఫోటో తీస్తుంది + ఫోటోను మళ్లీ తీస్తుంది diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml index 62c69a3e5..f86dc9e19 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-th/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "เปลี่ยนเป็นกล้องแบบเต็มหน้าจอ" - "เปลี่ยนเป็นการแสดงตัวอย่างจากกล้อง" - "เปลี่ยนเป็นกล้องหน้า" - "เปลี่ยนเป็นกล้องหลัง" - "ถ่ายภาพ" - "ถ่ายภาพอีกครั้ง" + + + เปลี่ยนเป็นกล้องแบบเต็มหน้าจอ + เปลี่ยนเป็นการแสดงตัวอย่างจากกล้อง + เปลี่ยนเป็นกล้องหน้า + เปลี่ยนเป็นกล้องหลัง + ถ่ายภาพ + ถ่ายภาพอีกครั้ง diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml index 2f6fb83c3..bce0d0a7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Lumipat sa camera na full screen" - "Lumipat sa preview ng camera" - "Lumipat sa camera na nasa harap" - "Lumipat sa camera na nasa likod" - "Kumuha ng larawan" - "Kunang muli" + + + Lumipat sa camera na full screen + Lumipat sa preview ng camera + Lumipat sa camera na nasa harap + Lumipat sa camera na nasa likod + Kumuha ng larawan + Kunang muli diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml index da54ac88d..80aee306e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Tam ekran kameraya geçer" - "Kamera önizlemesine geçer" - "Ön kameraya geçer" - "Arka kameraya geçer" - "Fotoğraf çeker" - "Fotoğrafı yeniden çeker" + + + Tam ekran kameraya geçer + Kamera önizlemesine geçer + Ön kameraya geçer + Arka kameraya geçer + Fotoğraf çeker + Fotoğrafı yeniden çeker diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml index cea540a9e..2c22eacde 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Показ зображення з камери на весь екран" - "Попередній перегляд зображення з камери" - "Перейти до фронтальної камери" - "Перейти до задньої камери" - "Зробити фото" - "Зробити фото ще раз" + + + Показ зображення з камери на весь екран + Попередній перегляд зображення з камери + Перейти до фронтальної камери + Перейти до задньої камери + Зробити фото + Зробити фото ще раз diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml index 585a55a03..5c96d6a41 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "پوری اسکرین کے کیمرہ پر سوئچ کریں" - "کیمرہ پیش منظر پر سوئچ کریں" - "فرنٹ والے کیمرے پر سوئچ کریں" - "عقب والے کیمرے پر سوئچ کریں" - "تصویر لیں" - "دوبارہ تصویر لیں" + + + پوری اسکرین کے کیمرہ پر سوئچ کریں + کیمرہ پیش منظر پر سوئچ کریں + فرنٹ والے کیمرے پر سوئچ کریں + عقب والے کیمرے پر سوئچ کریں + تصویر لیں + دوبارہ تصویر لیں diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml index 8441d887c..4341ae5bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "To‘liq ekranli rejimga o‘tish" - "Oldindan ko‘rish rejimiga o‘tish" - "Old kamerani yoqish" - "Orqa kamerani yoqish" - "Rasmga olish" - "Yangi rasmga olish" + + + To‘liq ekranli rejimga o‘tish + Razm solish rejimiga o‘tish + Old kamerani yoqish + Orqa kamerani yoqish + Rasmga olish + Yangi rasmga olish diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml index 054666455..9c89d8b4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Chuyển sang máy ảnh toàn màn hình" - "Chuyển sang chế độ xem trước máy ảnh" - "Chuyển sang máy ảnh mặt trước" - "Chuyển sang máy ảnh mặt sau" - "Chụp ảnh" - "Chụp lại ảnh" + + + Chuyển sang máy ảnh toàn màn hình + Chuyển sang chế độ xem trước máy ảnh + Chuyển sang máy ảnh mặt trước + Chuyển sang máy ảnh mặt sau + Chụp ảnh + Chụp lại ảnh diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml index 24e9c1a63..b44f4303a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切换到全屏相机模式" - "切换到相机预览模式" - "切换到前置摄像头" - "切换到后置摄像头" - "拍照" - "重拍照片" + + + 切换到全屏相机模式 + 切换到相机预览模式 + 切换到前置摄像头 + 切换到后置摄像头 + 拍照 + 重拍照片 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 0310b10e6..393c45f7a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切換至全螢幕相機" - "切換至相機預覽" - "切換至前置鏡頭" - "切換至後置鏡頭" - "拍照" - "重新拍照" + + + 切換至全螢幕相機 + 切換至相機預覽 + 切換至前置鏡頭 + 切換至後置鏡頭 + 拍照 + 重新拍照 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml index d41ddda25..5cd51ee2f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "切換至全螢幕相機" - "切換至相機預覽畫面" - "切換至前置鏡頭" - "切換至後置鏡頭" - "拍照" - "重新拍照" + + + 切換至全螢幕相機 + 切換至相機預覽畫面 + 切換至前置鏡頭 + 切換至後置鏡頭 + 拍照 + 重新拍照 diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml index 6e147b7f9..0c6dafc17 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/cameraui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - "Shintshela kukhamera yesikrini esigcwele" - "Shintshela ekuhloleni kuqala kwekhamera" - "Shintshela kwikhamera yangaphambili" - "Shintshela kwikhamera ebheke emuva" - "Thatha isithombe" - "Thatha kabusha isithombe" + + + Shintshela kukhamera yesikrini esigcwele + Shintshela ekuhloleni kuqala kwekhamera + Shintshela kwikhamera yangaphambili + Shintshela kwikhamera ebheke emuva + Thatha isithombe + Thatha kabusha isithombe diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml index fd7cd5b7b..ad84a0bcd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-af/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dringend! Antwoord asseblief!" - "Wil jy klets?" - "Vinnige vragie …" - "Skryf \'n gepasmaakte boodskap" - "Stuur en bel" - "Deel en bel" - "prent %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "prent" - "Kon nie kameraprent laai nie" - "Laat toe" - "Verleen toegang tot kamera om \'n foto te neem" - "Verleen toegang tot media om \'n prent te deel" - "Neem \'n foto" - "Kies \'n foto" - "Stuur \'n boodskap" - "Foto is via Boodskappe gestuur" - "Boodskap is via Boodskappe gestuur" - "Stuur tans prent …" + + + Dringend! Antwoord asseblief! + Wil jy klets? + Vinnige vragie … + Skryf \'n gepasmaakte boodskap + Stuur en bel + Deel en bel + prent %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + prent + Kon nie kameraprent laai nie + Laat toe + Verleen toegang tot kamera om \'n foto te neem + Verleen toegang tot media om \'n prent te deel + Neem \'n foto + Kies \'n foto + Stuur \'n boodskap + Foto is via Boodskappe gestuur + Boodskap is via Boodskappe gestuur + Stuur tans prent … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml index b41210953..2e76b6e95 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-am/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "አስቸኳይ! እባክዎ ያንሱ!" - "ለመወያየት ይፈልጋሉ?" - "ፈጣን ጥያቄ…" - "ብጁ መልዕክት ይጻፉ" - "ይላኩ እንዲሁም ይደውሉ" - "ያጋሩ እና ይደውሉ" - "ምስል %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ምስል" - "የካሜራ ምስልን መጫን አልተቻለም" - "ፍቀድ" - "ፎቶ ያንሱ፣ ለካሜራ መዳረሻ ይስጡ" - "አንድ ምስል ለማጋራት ለማህደረ መረጃ መዳረሻ ይስጡ" - "ፎቶ ያንሱ" - "ፎቶ ይምረጡ" - "መልዕክት ይላኩ" - "ፎቶ በመልዕክቶች በኩል ተልኳል" - "መልዕክት በመልዕክቶች በኩል ተልኳል" - "ምስል በመላክ ላይ…" + + + አስቸኳይ! እባክዎ ያንሱ! + ለመወያየት ይፈልጋሉ? + ፈጣን ጥያቄ… + ብጁ መልዕክት ይጻፉ + ይላኩ እንዲሁም ይደውሉ + ያጋሩ እና ይደውሉ + ምስል %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ምስል + የካሜራ ምስልን መጫን አልተቻለም + ፍቀድ + ፎቶ ያንሱ፣ ለካሜራ መዳረሻ ይስጡ + አንድ ምስል ለማጋራት ለማህደረ መረጃ መዳረሻ ይስጡ + ፎቶ ያንሱ + ፎቶ ይምረጡ + መልዕክት ይላኩ + ፎቶ በመልዕክቶች በኩል ተልኳል + መልዕክት በመልዕክቶች በኩል ተልኳል + ምስል በመላክ ላይ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml index ee811bdd5..bff15c533 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ar/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "عاجل! يُرجى الرد!" - "هل تريد الدردشة؟" - "سؤال سريع…" - "كتابة رسالة مخصصة" - "الإرسال والاتصال" - "المشاركة والاتصال" - "الصورة %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "صورة" - "يتعذر تحميل صورة الكاميرا" - "سماح" - "لالتقاط صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الكاميرا" - "لمشاركة صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الوسائط" - "التقاط صورة" - "اختيار صورة" - "إرسال رسالة" - "‏صورة مرسلة عبر Messages" - "‏رسالة مرسلة عبر Messages" - "جارٍ إرسال الصورة..." + + + عاجل! يُرجى الرد! + هل تريد المحادثة؟ + سؤال سريع… + كتابة رسالة مخصصة + الإرسال والاتصال + المشاركة والاتصال + الصورة %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + صورة + يتعذر تحميل صورة الكاميرا + سماح + لالتقاط صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الكاميرا + لمشاركة صورة، يجب منح إذن بالدخول إلى الوسائط + التقاط صورة + اختيار صورة + إرسال رسالة + ‏صورة مرسلة عبر Messages + ‏رسالة مرسلة عبر Messages + جارٍ إرسال الصورة... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml index 2d1a26c5a..d1629a41d 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-az/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Təcili! Lütfən, götürün!" - "Söhbət etmək istəyirsiniz?" - "Tez sual..." - "Fərdi mesaj yazın" - "Göndərin və zəng edin" - "Paylaşın və zəng edin" - "şəkil %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "şəkil" - "Kamera şəklini yükləmək olmur" - "İcazə verin" - "Şəkil çəkmək üçün kameraya giriş icazəsi verin" - "Şəkli paylaşmaq üçün Mediaya giriş icazəsi verin" - "Şəkil çəkin" - "Foto seçin" - "Mesaj göndərin" - "Foto Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi" - "Mesaj Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi" - "Şəkil göndərilir..." + + + Təcili! Lütfən, götürün! + Söhbət etmək istəyirsiniz? + Tez sual... + Fərdi mesaj yazın + Göndərin və zəng edin + Paylaşın və zəng edin + şəkil %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + şəkil + Kamera şəklini yükləmək olmur + İcazə verin + Şəkil çəkmək üçün kameraya giriş icazəsi verin + Şəkli paylaşmaq üçün Mediaya giriş icazəsi verin + Şəkil çəkin + Foto seçin + Mesaj göndərin + Foto Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi + Mesaj Mesajlaşma tətbiqi vasitəsilə göndərildi + Şəkil göndərilir... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index fbe93d2d5..cb2516023 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno je! Javi se!" - "Želiš da ćaskaš?" - "Kratko pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Pošalji i pozovi" - "Deli i pozovi" - "slika, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Učitavanje slike sa kamere nije uspelo" - "Dozvoli" - "Odobrite pristup Kameri da biste snimili sliku" - "Odobrite pristup Medijima da biste delili sliku" - "Slikajte" - "Izaberite sliku" - "Pošaljite poruku" - "Slika je poslata preko Messages-a" - "Poruka je poslata preko Messages-a" - "Šalje se slika…" + + + Hitno je! Javi se! + Želiš da ćaskaš? + Kratko pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Pošalji i pozovi + Deli i pozovi + slika, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Učitavanje slike sa kamere nije uspelo + Dozvoli + Odobrite pristup Kameri da biste snimili sliku + Odobrite pristup Medijima da biste delili sliku + Slikajte + Izaberite sliku + Pošaljite poruku + Slika je poslata preko Messages-a + Poruka je poslata preko Messages-a + Šalje se slika… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml index 5197f714e..2abe02b0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-be/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Тэрмінова! Падніміце слухаўку!" - "Хочаце паразмаўляць у чаце?" - "Хуткае пытанне…" - "Напісаць карыстальніцкае паведамленне" - "Адправіць і пазваніць" - "Абагуліць і выклікаць" - "відарыс %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "відарыс" - "Не ўдалося загрузіць відарыс з камеры" - "Дазволіць" - "Каб зрабіць фота, адкрыйце доступ да Камеры" - "Каб абагуліць відарыс, адкрыйце доступ да медыяфайлаў" - "Зрабіць фота" - "Выбраць фота" - "Адправіць паведамленне" - "Фота адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\"" - "Паведамленне адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\"" - "Адпраўка відарыса..." + + + Тэрмінова! Падніміце слухаўку! + Хочаце паразмаўляць у чаце? + Хуткае пытанне… + Напісаць карыстальніцкае паведамленне + Адправіць і пазваніць + Абагуліць і выклікаць + відарыс %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + відарыс + Не ўдалося загрузіць відарыс з камеры + Дазволіць + Каб зрабіць фота, адкрыйце доступ да Камеры + Каб абагуліць відарыс, адкрыйце доступ да медыяфайлаў + Зрабіць фота + Выбраць фота + Адправіць паведамленне + Фота адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\" + Паведамленне адпраўлена праз праграму \"Паведамленні\" + Адпраўка відарыса... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml index 7b431ce4e..c79e534f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bg/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Спешно! Моля, вдигнете!" - "Искате да разговаряте?" - "Кратък въпрос…" - "Напишете свое съобщение" - "Изпращане и обаждане" - "Споделяне и обаждане" - "изображение от %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "изображение" - "Изображението от камерата не можа да се зареди" - "Разрешаване" - "За да направите снимка, разрешете достъп до Камера" - "За да споделите изображение, разрешете достъп до Медии" - "Правене на снимка" - "Избиране на снимка" - "Изпращане на съобщение" - "Снимката е изпратена чрез Messages" - "Съобщението е изпратено чрез Messages" - "Изображението се изпраща…" + + + Спешно! Моля, вдигнете! + Искате да разговаряте? + Кратък въпрос… + Напишете свое съобщение + Изпращане и обаждане + Споделяне и обаждане + изображение от %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + изображение + Изображението от камерата не можа да се зареди + Разрешаване + За да направите снимка, разрешете достъп до Камера + За да споделите изображение, разрешете достъп до Медии + Правене на снимка + Избиране на снимка + Изпращане на съобщение + Снимката е изпратена чрез Messages + Съобщението е изпратено чрез Messages + Изображението се изпраща… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml index 17559b40c..5855304bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "জরুরী! অনুগ্রহ করে কলটি ধরুন!" - "চ্যাট করতে চান?" - "দ্রুত প্রশ্ন…" - "একটি কাস্টম বার্তা লিখুন" - "পাঠান এবং কল করুন" - "শেয়ার এবং কল করুন" - "ছবি %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ছবি" - "ক্যামেরার ছবি লোড করা গেল না" - "অনুমতি দিন" - "একটি ফটো নিতে, ক্যামেরাতে অ্যাক্সেস দিন" - "কোনো ছবি শেয়ার করতে, মিডিয়াতে অ্যাক্সেস দিন" - "একটি ছবি তুলুন" - "একটি ফটো বেছে নিন" - "একটি বার্তা পাঠান" - "Messages এর সাহায্যে ফটো পাঠানো হয়েছে" - "Messages-এর সাহায্যে বার্তা পাঠানো হয়েছে" - "ফটো পাঠানো হচ্ছে…" + + + জরুরী! অনুগ্রহ করে কলটি ধরুন! + চ্যাট করতে চান? + দ্রুত প্রশ্ন… + একটি কাস্টম বার্তা লিখুন + পাঠান এবং কল করুন + শেয়ার এবং কল করুন + ছবি %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ছবি + ক্যামেরার ছবি লোড করা গেল না + অনুমতি দিন + একটি ফটো নিতে, ক্যামেরাতে অ্যাক্সেস দিন + কোনো ছবি শেয়ার করতে, মিডিয়াতে অ্যাক্সেস দিন + একটি ছবি তুলুন + একটি ফটো বেছে নিন + একটি বার্তা পাঠান + Messages এর সাহায্যে ফটো পাঠানো হয়েছে + Messages-এর সাহায্যে বার্তা পাঠানো হয়েছে + ফটো পাঠানো হচ্ছে… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml index d486f94e1..bb8d1d7c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-bs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno! Javite se!" - "Želite li razgovarati?" - "Kratko pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Pošalji i pozovi" - "Podijeli i pozovi" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Nije moguće učitati sliku s kamere" - "Dozvoli" - "Da snimite fotografiju, dajte pristup Kameri" - "Da podijelite sliku, dozvolite pristup Medijima" - "Uslikaj" - "Odaberi fotografiju" - "Pošalji poruku" - "Fotografija je poslana putem aplikacije Messages" - "Poruka je poslana putem aplikacije Messages" - "Slanje slike…" + + + Hitno! Javite se! + Želite li razgovarati? + Kratko pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Pošalji i pozovi + Dijeli i pozovi + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Nije moguće učitati sliku s kamere + Dozvoli + Da snimite fotografiju, dajte pristup Kameri + Da podijelite sliku, dozvolite pristup Medijima + Snimi fotografiju + Odaberi fotografiju + Pošalji poruku + Fotografija je poslana putem aplikacije Messages + Poruka je poslana putem aplikacije Messages + Slanje slike… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml index 6b77b1836..7ee0b86b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ca/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "És urgent! Respon!" - "Vols xatejar?" - "Una pregunta ràpida…" - "Escriu un miss. personalitzat" - "Envia i truca" - "Comparteix i truca" - "imatge del dia %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imatge" - "No s\'ha pogut carregar la imatge de la càmera" - "Permet" - "Per fer una foto, dona accés a la càmera" - "Per compartir una imatge, dona accés al contingut multimèdia" - "Fes una foto" - "Tria una foto" - "Envia un missatge" - "Foto enviada mitjançant Missatges" - "Missatge enviat mitjançant Missatges" - "S\'està enviant la imatge…" + + + És urgent! Respon! + Vols xatejar? + Una pregunta ràpida… + Escriu un miss. personalitzat + Envia i truca + Comparteix i truca + imatge del dia %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imatge + No s\'ha pogut carregar la imatge de la càmera + Permet + Per fer una foto, dona accés a la càmera + Per compartir una imatge, dona accés al contingut multimèdia + Fes una foto + Tria una foto + Envia un missatge + Foto enviada mitjançant Missatges + Missatge enviat mitjançant Missatges + S\'està enviant la imatge… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml index 916953733..77ecb08af 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-cs/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Zvedni to prosím, je to naléhavé!" - "Nechceš si popovídat?" - "Chci se jen na něco rychle zeptat…" - "Napište vlastní zprávu" - "Poslat a zavolat" - "Sdílet a zavolat" - "obrázek %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "obrázek" - "Obrázek z fotoaparátu se nepodařilo načíst" - "Povolit" - "Chcete-li pořídit fotku, povolte přístup k fotoaparátu" - "Pokud chcete sdílet fotku, povolte přístup k mediálním souborům" - "Vyfotit" - "Vybrat fotku" - "Poslat zprávu" - "Fotka poslaná v aplikaci Zprávy" - "Zpráva poslaná v aplikaci Zprávy" - "Odesílání obrázku…" + + + Zvedni to prosím, je to naléhavé! + Nechceš si popovídat? + Chci se jen na něco rychle zeptat… + Napište vlastní zprávu + Poslat a zavolat + Sdílet a zavolat + obrázek %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + obrázek + Obrázek z fotoaparátu se nepodařilo načíst + Povolit + Chcete-li pořídit fotku, povolte přístup k fotoaparátu + Pokud chcete sdílet fotku, povolte přístup k mediálním souborům + Vyfotit + Vybrat fotku + Poslat zprávu + Fotka poslaná v aplikaci Zprávy + Zpráva poslaná v aplikaci Zprávy + Odesílání obrázku… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml index f720d5973..3299ee8a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-da/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Det haster. Besvar opkaldet!" - "Har du lyst til at chatte?" - "Et hurtigt spørgsmål…" - "Skriv en tilpasset besked" - "Send og ring" - "Del og ring" - "billede %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "billede" - "Kamerabilledet kan ikke indlæses" - "Tillad" - "Du skal give adgang til kameraet for at tage et billede" - "Du skal give adgang til medier for at dele et billede" - "Tag et billede" - "Vælg et billede" - "Send en sms" - "Fotoet blev sendt via Beskeder" - "Beskeden blev sendt via Beskeder" - "Billedet sendes…" + + + Det haster. Besvar opkaldet! + Har du lyst til at chatte? + Et hurtigt spørgsmål… + Skriv en tilpasset besked + Send og ring + Del og ring + billede %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + billede + Kamerabilledet kan ikke indlæses + Tillad + Du skal give adgang til kameraet for at tage et billede + Du skal give adgang til medier for at dele et billede + Tag et billede + Vælg et billede + Send en sms + Fotoet blev sendt via Beskeder + Beskeden blev sendt via Beskeder + Billedet sendes… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml index 3f3767e6f..16f7f5b4e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-de/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dringend! Bitte annehmen!" - "Möchtest du chatten?" - "Kurze Frage…" - "Eigene Nachricht schreiben" - "Senden und anrufen" - "Teilen und anrufen" - "Bild: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "Bild" - "Kamerabild konnte nicht geladen werden" - "Zulassen" - "Um ein Foto aufzunehmen, musst du den Zugriff auf die Kamera erlauben." - "Um ein Bild zu teilen, musst du den Zugriff auf deine Medien erlauben." - "Bild aufnehmen" - "Foto auswählen" - "Nachricht senden" - "Foto über Messages gesendet" - "Nachricht über Messages gesendet." - "Bild wird gesendet…" + + + Dringend! Bitte annehmen! + Möchtest du chatten? + Kurze Frage… + Eigene Nachricht schreiben + Senden und anrufen + Teilen und anrufen + Bild: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + Bild + Kamerabild konnte nicht geladen werden + Zulassen + Um ein Foto aufzunehmen, musst du den Zugriff auf die Kamera erlauben. + Um ein Bild zu teilen, musst du den Zugriff auf deine Medien erlauben. + Bild aufnehmen + Foto auswählen + Nachricht senden + Foto über Messages gesendet + Nachricht über Messages gesendet. + Bild wird gesendet… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml index 9a8ed5d96..fcd658edc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-el/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Επείγον! Παρακαλώ απαντήστε!" - "Θέλετε να συζητήσετε;" - "Γρήγορη ερώτηση…" - "Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα" - "Αποστολή και κλήση" - "Κοινοποίηση και κλήση" - "εικόνα %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "εικόνα" - "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φωτογραφικής μηχανής" - "Να επιτρέπεται" - "Για να τραβήξετε μια φωτογραφία, παραχωρήστε πρόσβαση στην κάμερα" - "Για να μοιραστείτε μια εικόνα, παραχωρήστε πρόσβαση στα πολυμέσα" - "Λήψη φωτογραφίας" - "Επιλογή φωτογραφίας" - "Αποστολή μηνύματος" - "Η φωτογραφία στάλθηκε μέσω του Messages" - "Το μήνυμα στάλθηκε μέσω του Messages" - "Αποστολή εικόνας…" + + + Επείγον! Παρακαλώ απαντήστε! + Θέλετε να συζητήσετε; + Γρήγορη ερώτηση… + Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα + Αποστολή και κλήση + Κοινοποίηση και κλήση + εικόνα %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + εικόνα + Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φωτογραφικής μηχανής + Να επιτρέπεται + Για να τραβήξετε μια φωτογραφία, παραχωρήστε πρόσβαση στην κάμερα + Για να μοιραστείτε μια εικόνα, παραχωρήστε πρόσβαση στα πολυμέσα + Λήψη φωτογραφίας + Επιλογή φωτογραφίας + Αποστολή μηνύματος + Η φωτογραφία στάλθηκε μέσω του Messages + Το μήνυμα στάλθηκε μέσω του Messages + Αποστολή εικόνας… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml index 4e4edcfa9..d8007420b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Please answer!" - "Want to chat?" - "Quick question…" - "Write a custom message" - "Send and call" - "Share and call" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Couldn\'t load camera image" - "Allow" - "To take a photo, give access to Camera" - "To share an image, give access to Media" - "Take a picture" - "Choose a photo" - "Sending a message" - "Photo sent via Messages" - "Message sent via Messages" - "Sending image…" + + + Urgent! Please answer! + Want to chat? + Quick question… + Write a custom message + Send and call + Share and call + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Couldn\'t load camera image + Allow + To take a photo, give access to Camera + To share an image, give access to Media + Take a picture + Choose a photo + Sending a message + Photo sent via Messages + Message sent via Messages + Sending image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml index f06f5f03e..9918be878 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "¡Es urgente! ¡Contesta!" - "¿Quieres chatear?" - "Pregunta rápida…" - "Escribe tu propio mensaje" - "Enviar y llamar" - "Compartir y llamar" - "imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagen" - "No se pudo cargar la imagen de la cámara" - "Permitir" - "Para tomar una foto, permite el acceso a la cámara" - "Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia" - "Tomar una foto" - "Elegir una foto" - "Enviar un mensaje" - "Foto enviada por Mensajes" - "Mensaje de texto enviado por Mensajes" - "Enviando imagen…" + + + ¡Es urgente! ¡Contesta! + ¿Quieres chatear? + Pregunta rápida… + Escribe tu propio mensaje + Enviar y llamar + Compartir y llamar + imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagen + No se pudo cargar la imagen de la cámara + Permitir + Para tomar una foto, permite el acceso a la cámara + Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia + Tomar una foto + Elegir una foto + Enviar un mensaje + Foto enviada por Mensajes + Mensaje de texto enviado por Mensajes + Enviando imagen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml index a8b919502..d9f244408 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-es/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Por favor, contesta. ¡Es urgente!" - "¿Quieres chatear?" - "Una pregunta rápida…" - "Mensaje personalizado" - "Enviar y llamar" - "Compartir y llamar" - "imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagen" - "No se ha podido cargar la imagen de la cámara" - "Permitir" - "Para hacer una foto, permite el acceso a la cámara" - "Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia" - "Hacer una foto" - "Elegir una foto" - "Enviar un mensaje" - "Foto enviada a través de Mensajes" - "Mensaje enviado a través de Mensajes" - "Enviando la imagen…" + + + Por favor, contesta. ¡Es urgente! + ¿Quieres chatear? + Una pregunta rápida… + Mensaje personalizado + Enviar y llamar + Compartir y llamar + imagen del %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagen + No se ha podido cargar la imagen de la cámara + Permitir + Para hacer una foto, permite el acceso a la cámara + Para compartir una imagen, permite el acceso al contenido multimedia + Hacer una foto + Elegir una foto + Enviar un mensaje + Foto enviada a través de Mensajes + Mensaje enviado a través de Mensajes + Enviando la imagen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml index 24548fb23..29c908e95 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-et/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Kiire! Võtke vastu!" - "Kas soovite vestelda?" - "Kiire küsimus …" - "Kirjutage kohandatud sõnum" - "Saatmine ja helistamine" - "Jaga ja helista" - "pilt: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "pilt" - "Kaamera kujutist ei õnnestunud laadida" - "Luba" - "Foto jäädvustamiseks lubage juurdepääs kaamerale" - "Pildi jagamiseks lubage juurdepääs meediale" - "Pildistamine" - "Foto valimine" - "Sõnumi saatmine" - "Foto saadeti rakenduse Messages kaudu" - "Sõnum saadeti rakenduse Messages kaudu" - "Kujutise saatmine …" + + + Kiire! Võtke vastu! + Kas soovite vestelda? + Kiire küsimus … + Kirjutage kohandatud sõnum + Saatmine ja helistamine + Jaga ja helista + pilt: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + pilt + Kaamera kujutist ei õnnestunud laadida + Luba + Foto jäädvustamiseks lubage juurdepääs kaamerale + Pildi jagamiseks lubage juurdepääs meediale + Pildistamine + Foto valimine + Sõnumi saatmine + Foto saadeti rakenduse Messages kaudu + Sõnum saadeti rakenduse Messages kaudu + Kujutise saatmine … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml index 012c62c31..7ff937cdd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-eu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Premiazkoa! Erantzun ezazu!" - "Txateatu nahi duzu?" - "Galdera bizkorra…" - "Idatzi mezu bat" - "Bidali eta deitu" - "Partekatu eta deitu" - "irudiaren data: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "irudia" - "Ezin izan da kargatu kamerako irudia" - "Baimendu" - "Argazkiak ateratzeko, eman kamera atzitzeko baimena" - "Irudiak partekatzeko, eman multimedia-edukirako sarbidea" - "Atera argazki bat" - "Aukeratu argazki bat" - "Bidali mezu bat" - "Mezuak aplikazioaren bidez bidali da argazkia" - "Mezuak aplikazioaren bidez bidali da mezua" - "Irudia bidaltzen…" + + + Premiazkoa! Erantzun ezazu! + Txateatu nahi duzu? + Galdera bizkorra… + Idatzi mezu bat + Bidali eta deitu + Partekatu eta deitu + irudiaren data: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + irudia + Ezin izan da kargatu kamerako irudia + Baimendu + Argazkiak ateratzeko, eman kamera atzitzeko baimena + Irudiak partekatzeko, eman multimedia-edukirako sarbidea + Atera argazki bat + Aukeratu argazki bat + Bidali mezu bat + Mezuak aplikazioaren bidez bidali da argazkia + Mezuak aplikazioaren bidez bidali da mezua + Irudia bidaltzen… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml index eb97796cd..a7d74f491 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "فوری! لطفاً بردارید!" - "می‌خواهید گپ بزنید؟" - "سؤال سریع..." - "پیام سفارشی بنویسید" - "ارسال و تماس" - "اشتراک‌گذاری و تماس" - "تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "تصویر" - "تصویر دوربین بار نشد" - "مجاز است" - "برای عکس گرفتن، به دوربین اجازه دسترسی بدهید" - "برای اشتراک‌گذاری تصویر، به رسانه اجازه دسترسی بدهید" - "عکس گرفتن" - "انتخاب عکس" - "ارسال پیام" - "عکس ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها»" - "پیام ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها»" - "درحال ارسال تصویر…" + + + فوری! لطفاً بردارید! + می‌خواهید گپ بزنید؟ + سؤال سریع... + پیام سفارشی بنویسید + ارسال و تماس + اشتراک‌گذاری و تماس + تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + تصویر + تصویر دوربین بار نشد + مجاز است + برای عکس گرفتن، به دوربین اجازه دسترسی بدهید + برای اشتراک‌گذاری تصویر، به رسانه اجازه دسترسی بدهید + عکس گرفتن + انتخاب عکس + ارسال پیام + عکس ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها» + پیام ارسال‌شده ازطریق «پیام‌ها» + درحال ارسال تصویر… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml index 892bd969a..5dbe619d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Tärkeää, vastaa!" - "Haluatko jutella?" - "Nopea kysymys…" - "Kirjoita oma viesti" - "Lähetä ja soita" - "Jaa ja soita" - "kuva (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "kuva" - "Kamerakuvan lataus epäonnistui." - "Salli" - "Jos haluat ottaa valokuvan, salli kameran käyttö." - "Jos haluat jakaa kuvan, salli kuvien käyttö." - "Ota kuva" - "Valitse kuva" - "Lähetä viesti" - "Kuva lähetettiin Messages-sovelluksen kautta" - "Viesti lähetettiin Messages-sovelluksen kautta" - "Lähetetään kuvaa…" + + + Tärkeää, vastaa! + Haluatko jutella? + Nopea kysymys… + Kirjoita oma viesti + Lähetä ja soita + Jaa ja soita + kuva (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + kuva + Kamerakuvan lataus epäonnistui. + Salli + Jos haluat ottaa valokuvan, salli kameran käyttö. + Jos haluat jakaa kuvan, salli kuvien käyttö. + Ota kuva + Valitse kuva + Lähetä viesti + Kuva lähetettiin Messages-sovelluksen kautta + Viesti lähetettiin Messages-sovelluksen kautta + Lähetetään kuvaa… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml index 000d6eb7a..cc1adb1c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent! Veuillez répondre à l\'appel!" - "Vous voulez clavarder?" - "Petite question…" - "Rédiger message personnalisé" - "Envoyer et appeler" - "Partager et appeler" - "image : %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Impossible de charger l\'image de l\'appareil photo" - "Autoriser" - "Pour prendre une photo, autorisez l\'accès à l\'appareil photo" - "Pour partager une image, autorisez l\'accès au contenu multimédia" - "Prendre une photo" - "Choisir une photo" - "Envoyer un message" - "Photo envoyée au moyen de l\'application Messages" - "Message envoyé au moyen de l\'application Messages" - "Envoi de l\'image en cours…" + + + Urgent! Veuillez répondre à l\'appel! + Vous voulez clavarder? + Petite question… + Rédiger message personnalisé + Envoyer et appeler + Partager et appeler + image : %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Impossible de charger l\'image de l\'appareil photo + Autoriser + Pour prendre une photo, autorisez l\'accès à l\'appareil photo + Pour partager une image, autorisez l\'accès au contenu multimédia + Prendre une photo + Choisir une photo + Envoyer un message + Photo envoyée au moyen de l\'application Messages + Message envoyé au moyen de l\'application Messages + Envoi de l\'image en cours… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml index 40b89a367..1e6093c8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-fr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgent ! Veuillez décrocher, s\'il vous plaît !" - "Vous souhaitez participer au chat ?" - "Petite question…" - "Écrire mon propre message" - "Envoyer et appeler" - "Partager et appeler" - "image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "image" - "Impossible de charger l\'image de la caméra" - "Autoriser" - "Pour prendre une photo, accordez l\'accès à l\'appareil photo." - "Pour partager une image, accordez l\'accès aux fichiers multimédia." - "Prendre une photo" - "Choisir une photo" - "Envoyer un message" - "Photo envoyée via l\'application Messages" - "Message envoyé via l\'application Messages" - "Envoi de l\'image…" + + + Urgent ! Veuillez décrocher, s\'il vous plaît ! + Vous souhaitez participer au chat ? + Petite question… + Écrire mon propre message + Envoyer et appeler + Partager et appeler + image %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + image + Impossible de charger l\'image de la caméra + Autoriser + Pour prendre une photo, accordez l\'accès à l\'appareil photo. + Pour partager une image, accordez l\'accès aux fichiers multimédia. + Prendre une photo + Choisir une photo + Envoyer un message + Photo envoyée via l\'application Messages + Message envoyé via l\'application Messages + Envoi de l\'image… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml index 55bf5aa3c..dc034f214 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urxente! Responde!" - "Queres chatear?" - "Unha pregunta rápida…" - "Escribe unha mensaxe personalizada" - "Enviar e chamar" - "Compartir e chamar" - "Imaxe do %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "Imaxe" - "Non se puido cargar a imaxe da cámara" - "Permitir" - "Para sacar unha foto, concede permiso de acceso á cámara" - "Para compartir unha imaxe, concede permiso de acceso aos ficheiros multimedia" - "Tira unha foto" - "Escolle unha foto" - "Envía unha mensaxe" - "Foto enviada a través de Mensaxes" - "Mensaxe enviada a través de Mensaxes" - "Enviando imaxe…" + + + É urxente! Responde! + Queres chatear? + Unha pregunta rápida… + Escribe unha mensaxe personalizada + Enviar e chamar + Compartir e chamar + Imaxe do %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + Imaxe + Non se puido cargar a imaxe da cámara + Permitir + Para sacar unha foto, concede permiso de acceso á cámara + Para compartir unha imaxe, concede permiso de acceso aos ficheiros multimedia + Tira unha foto + Escolle unha foto + Envía unha mensaxe + Foto enviada a través de Mensaxes + Mensaxe enviada a través de Mensaxes + Enviando imaxe… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml index 13f4c843d..0855cd981 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-gu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "તાત્કાલિક! કૃપા કરીને ફોન ઉપાડો!" - "ચૅટ કરવી છે?" - "ઝડપી પ્રશ્ન…" - "એક કસ્ટમ સંદેશ લખો" - "મોકલો અને કૉલ કરો" - "શેર કરો અને કૉલ કરો" - "છબી %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "છબી" - "કૅમેરા છબી લોડ કરી શકાઈ નથી" - "મંજૂરી આપો" - "ફોટો લેવા માટે, કૅમેરાની ઍક્સેસ આપો" - "છબી શેર કરવા, મીડિયાની ઍક્સેસ આપો" - "એક ચિત્ર લો" - "ફોટો પસંદ કરો" - "એક સંદેશ મોકલો" - "Messages મારફતે ફોટો મોકલ્યો" - "Messages મારફતે સંદેશ મોકલ્યો" - "છબી મોકલી રહ્યાં છીએ..." + + + તાત્કાલિક! કૃપા કરીને ફોન ઉપાડો! + ચૅટ કરવી છે? + ઝડપી પ્રશ્ન… + એક કસ્ટમ સંદેશ લખો + મોકલો અને કૉલ કરો + શેર કરો અને કૉલ કરો + છબી %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + છબી + કૅમેરા છબી લોડ કરી શકાઈ નથી + મંજૂરી આપો + ફોટો લેવા માટે, કૅમેરાની ઍક્સેસ આપો + છબી શેર કરવા, મીડિયાની ઍક્સેસ આપો + એક ચિત્ર લો + ફોટો પસંદ કરો + એક સંદેશ મોકલો + Messages મારફતે ફોટો મોકલ્યો + Messages મારફતે સંદેશ મોકલ્યો + છબી મોકલી રહ્યાં છીએ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml index 5d39d0306..9da5df9bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "अत्यावश्यक! कृपया जवाब दें!" - "क्या आप चैट करना चाहते हैं?" - "झटपट प्रश्न…" - "कोई कस्टम संदेश लिखें" - "भेजें और कॉल करें" - "साझा करें और कॉल करें" - "चित्र %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "चित्र" - "कैमरे का चित्र लोड नहीं किया जा सका" - "अनुमति दें" - "फ़ोटो लेने के लिए, कैमरे की ऐक्सेस दें" - "चित्र साझा करने के लिए, मीडिया की ऐक्सेस दें" - "चित्र लें" - "एक फ़ोटो चुनें" - "संदेश भेजें" - "संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए फ़ोटो भेजा गया" - "संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए संदेश भेजा गया" - "चित्र भेजा जा रहा है…" + + + अत्यावश्यक! कृपया जवाब दें! + क्या आप चैट करना चाहते हैं? + झटपट प्रश्न… + कोई कस्टम संदेश लिखें + भेजें और कॉल करें + शेयर करें और कॉल करें + चित्र %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + चित्र + कैमरे का चित्र लोड नहीं किया जा सका + अनुमति दें + फ़ोटो लेने के लिए, कैमरे की ऐक्सेस दें + चित्र शेयर करने के लिए, मीडिया की ऐक्सेस दें + चित्र लें + एक फ़ोटो चुनें + संदेश भेजें + संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए फ़ोटो भेजा गया + संदेश ऐप्लिकेशन के ज़रिए संदेश भेजा गया + चित्र भेजा जा रहा है… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml index 551438845..424724423 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Hitno! Javite se!" - "Želite li se uključiti u chat?" - "Brzo pitanje…" - "Napišite prilagođenu poruku" - "Slanje i pozivanje" - "Dijeli i pozovi" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Slika se ne može učitati" - "Omogući" - "Da biste snimili fotografiju, dopustite pristup Fotoaparatu" - "Za dijeljenje slike dopustite pristup Medijima" - "Snimi fotografiju" - "Odaberi fotografiju" - "Pošalji poruku" - "Fotografija poslana putem Poruka" - "Poruka poslana putem Poruka" - "Slanje slike..." + + + Hitno! Javite se! + Želite li se uključiti u chat? + Brzo pitanje… + Napišite prilagođenu poruku + Slanje i pozivanje + Dijeli i pozovi + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Slika se ne može učitati + Omogući + Da biste snimili fotografiju, dopustite pristup Fotoaparatu + Za dijeljenje slike dopustite pristup Medijima + Snimi fotografiju + Odaberi fotografiju + Pošalji poruku + Fotografija poslana putem Poruka + Poruka poslana putem Poruka + Slanje slike... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml index caf7577b1..503795be3 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Sürgős! Kérlek, vedd fel!" - "Szeretnél beszélgetni?" - "Gyors kérdés…" - "Egyéni üzenet írása" - "Küldés és hívás" - "Megosztás és hívás" - "kép: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "kép" - "Nem lehetett betölteni a kamera képét" - "Engedélyezés" - "Fotó készítéséhez adjon hozzáférést a fényképezőgéphez" - "Kép megosztásához adjon hozzáférést a médiafájlokhoz" - "Kép készítése" - "Fotó kiválasztása" - "Üzenet küldése" - "Fotó elküldve a Messages alkalmazásban" - "Üzenet elküldve a Messages alkalmazásban" - "Kép küldése…" + + + Sürgős! Kérlek, vedd fel! + Szeretnél beszélgetni? + Gyors kérdés… + Egyéni üzenet írása + Küldés és hívás + Megosztás és hívás + kép: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + kép + Nem lehetett betölteni a kamera képét + Engedélyezés + Fotó készítéséhez adjon hozzáférést a fényképezőgéphez + Kép megosztásához adjon hozzáférést a médiafájlokhoz + Kép készítése + Fotó kiválasztása + Üzenet küldése + Fotó elküldve a Messages alkalmazásban + Üzenet elküldve a Messages alkalmazásban + Kép küldése… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml index ae7e6add3..5dc7015a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-hy/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Շտա՛պ է: Խնդրում եմ պատասխանել:" - "Ուզո՞ւմ եք զրուցել:" - "Արագ հարց…" - "Գրել տեքստն ինքնուրույն" - "Ուղարկել և զանգել" - "Կիսվել և զանգել" - "պատկեր %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "պատկեր" - "Չհաջողվեց բեռնել տեսախցիկի պատկերը" - "Թույլատրել" - "Լուսանկարելու համար տրամադրեք Խցիկն օգտագործելու հնարավորություն" - "Որևէ պատկերով կիսվելու համար տրամադրեք մեդիանյութերն օգտագործելու հնարավորություն" - "Լուսանկարել" - "Ընտրել լուսանկար" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Լուսանկարն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով" - "Հաղորդագրությունն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով" - "Պատկերի ուղարկում…" + + + Շտա՛պ է: Խնդրում եմ պատասխանել: + Ուզո՞ւմ եք զրուցել: + Արագ հարց… + Գրել տեքստն ինքնուրույն + Ուղարկել և զանգել + Կիսվել և զանգել + պատկեր %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + պատկեր + Չհաջողվեց բեռնել տեսախցիկի պատկերը + Թույլատրել + Լուսանկարելու համար տրամադրեք Խցիկն օգտագործելու հնարավորություն + Որևէ պատկերով կիսվելու համար տրամադրեք մեդիանյութերն օգտագործելու հնարավորություն + Լուսանկարել + Ընտրել լուսանկար + Ուղարկել հաղորդագրություն + Լուսանկարն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով + Հաղորդագրությունն ուղարկվել է Messages-ի միջոցով + Պատկերի ուղարկում… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml index 3d3cba70c..c59c2e63f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-in/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Penting! Angkat teleponnya!" - "Ingin chat?" - "Pertanyaan cepat…" - "Tulis pesan khusus" - "Kirim dan telepon" - "Bagikan dan telepon" - "gambar %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "gambar" - "Tidak dapat memuat gambar kamera" - "Izinkan" - "Untuk mengambil foto, berikan akses ke Kamera" - "Untuk membagikan gambar, berikan akses ke Media" - "Jepret" - "Pilih foto" - "Mengirim pesan" - "Foto dikirim lewat Message" - "Pesan dikirim lewat Message" - "Mengirim gambar…" + + + Penting! Angkat teleponnya! + Ingin chat? + Pertanyaan cepat… + Tulis pesan khusus + Kirim dan telepon + Bagikan dan telepon + gambar %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + gambar + Tidak dapat memuat gambar kamera + Izinkan + Untuk mengambil foto, berikan akses ke Kamera + Untuk membagikan gambar, berikan akses ke Media + Jepret + Pilih foto + Mengirim pesan + Foto dikirim lewat Message + Pesan dikirim lewat Message + Mengirim gambar… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml index ae3e12364..be63f0c56 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-is/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Áríðandi! Svaraðu endilega!" - "Viltu spjalla?" - "Snögg spurning..." - "Skrifa sérsniðin skilaboð" - "Senda og hringja" - "Deila og hringja" - "mynd %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "mynd" - "Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél" - "Leyfa" - "Til að taka mynd skaltu veita myndavélinni aðgang" - "Til að deila mynd skaltu veita margmiðlunarefni aðgang" - "Taka mynd" - "Velja mynd" - "Senda skilaboð" - "Mynd send með Messages" - "Skilaboð send með Messages" - "Sendir mynd…" + + + Áríðandi! Svaraðu endilega! + Viltu spjalla? + Snögg spurning... + Skrifa sérsniðin skilaboð + Senda og hringja + Deila og hringja + mynd %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + mynd + Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél + Leyfa + Til að taka mynd skaltu veita myndavélinni aðgang + Til að deila mynd skaltu veita margmiðlunarefni aðgang + Taka mynd + Velja mynd + Senda skilaboð + Mynd send með Messages + Skilaboð send með Messages + Sendir mynd… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml index f06b0d85d..5607038b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-it/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "È urgente, per favore rispondi!" - "Vuoi chattare?" - "Domanda rapida…" - "Scrivi un messaggio personalizzato" - "Invia e chiama" - "Condividi e chiama" - "immagine: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "immagine" - "Impossibile caricare l\'immagine della fotocamera" - "Consenti" - "Per poter scattare una foto devi concedere l\'accesso alla fotocamera" - "Per condividere un\'immagine, devi concedere l\'accesso ai contenuti multimediali" - "Scatta una foto" - "Scegli una foto" - "Invia un messaggio" - "Foto inviata tramite Messaggi" - "Messaggio inviato tramite Messaggi" - "Invio dell\'immagine…" + + + È urgente, per favore rispondi! + Vuoi chattare? + Domanda rapida… + Scrivi un messaggio personalizzato + Invia e chiama + Condividi e chiama + immagine: %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + immagine + Impossibile caricare l\'immagine della fotocamera + Consenti + Per poter scattare una foto devi concedere l\'accesso alla fotocamera + Per condividere un\'immagine, devi concedere l\'accesso ai contenuti multimediali + Scatta una foto + Scegli una foto + Invia un messaggio + Foto inviata tramite Messaggi + Messaggio inviato tramite Messaggi + Invio dell\'immagine… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml index 8ed808b26..fa1f87312 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-iw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "זה דחוף! ענה בבקשה!" - "רוצה לשוחח בצ\'אט?" - "שאלה קצרה…" - "כתוב הודעה מותאמת אישית" - "שלח והתקשר" - "שתף והתקשר" - "תמונה %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "תמונה" - "לא ניתן לטעון את התמונה מהמצלמה" - "אפשר" - "כדי שתוכל לצלם תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למצלמה" - "כדי שתוכל לשתף תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למדיה" - "צילום תמונה" - "בחירת תמונה" - "שליחת הודעה" - "‏התמונה נשלחה דרך אפליקציית Messages" - "‏ההודעה נשלחה דרך אפליקציית Messages" - "התמונה נשלחת…" + + + זה דחוף! ענה בבקשה! + רוצה לשוחח בצ\'אט? + שאלה קצרה… + כתוב הודעה מותאמת אישית + שלח והתקשר + שתף והתקשר + תמונה %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + תמונה + לא ניתן לטעון את התמונה מהמצלמה + אפשר + כדי שתוכל לצלם תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למצלמה + כדי שתוכל לשתף תמונות עליך להעניק לאפליקציה גישה למדיה + צילום תמונה + בחירת תמונה + שליחת הודעה + ‏התמונה נשלחה דרך אפליקציית Messages + ‏ההודעה נשלחה דרך אפליקציית Messages + התמונה נשלחת… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml index 61ad0ce82..265ca8494 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ja/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "至急応答してください。" - "チャットしましょうか?" - "聞きたいことがあります…" - "カスタム メッセージを入力" - "送信して発信" - "共有して発信" - "画像(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "画像" - "カメラ内の画像を読み込めませんでした" - "許可" - "写真を撮るには、まずカメラへのアクセスを許可してください" - "画像を共有するには、まずメディアへのアクセスを許可してください" - "画像を撮影します" - "写真を選択します" - "メッセージを送信します" - "Android メッセージで写真が送信されました" - "Android メッセージでメッセージが送信されました" - "画像を送信しています…" + + + 至急応答してください。 + チャットしましょうか? + 聞きたいことがあります… + カスタム メッセージを入力 + 送信して発信 + 共有して発信 + 画像(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + 画像 + カメラ内の画像を読み込めませんでした + 許可 + 写真を撮るには、まずカメラへのアクセスを許可してください + 画像を共有するには、まずメディアへのアクセスを許可してください + 画像を撮影します + 写真を選択します + メッセージを送信します + Android メッセージで写真が送信されました + Android メッセージでメッセージが送信されました + 画像を送信しています… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml index 4d65fa327..cacdf0e57 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ka/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "სასწრაფოა! გთხოვთ, აიღოთ ყურმილი!" - "გსურთ ჩეთი?" - "სწრაფი შეკითხვა…" - "დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება" - "გაგზავნა და დარეკვა" - "გაზიარება და დარეკვა" - "სურათი, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "სურათი" - "კამერის სურათი ვერ ჩაიტვირთა" - "ნების დართვა" - "ფოტოს გადასაღებად მიეცით კამერაზე წვდომა" - "სურათის გასაზიარებლად მიეცით მედიაზე წვდომა" - "სურათის გადაღება" - "ფოტოს არჩევა" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "ფოტო გაიგზავნა Messages აპიდან" - "შეტყობინება გაიგზავნა Messages აპიდან" - "მიმდინარეობს სურათის გაგზავნა…" + + + სასწრაფოა! გთხოვთ, აიღოთ ყურმილი! + გსურთ ჩეთი? + სწრაფი შეკითხვა… + დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება + გაგზავნა და დარეკვა + გაზიარება და დარეკვა + სურათი, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + სურათი + კამერის სურათი ვერ ჩაიტვირთა + ნების დართვა + ფოტოს გადასაღებად მიეცით კამერაზე წვდომა + სურათის გასაზიარებლად მიეცით მედიაზე წვდომა + სურათის გადაღება + ფოტოს არჩევა + შეტყობინების გაგზავნა + ფოტო გაიგზავნა Messages აპიდან + შეტყობინება გაიგზავნა Messages აპიდან + მიმდინარეობს სურათის გაგზავნა… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml index 80f9caa5b..40de609aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Шұғыл! Телефонды алыңыз!" - "Чаттасқыңыз келе ме?" - "Жылдам сұрақ..." - "Арнаулы хабар жазу" - "Жіберу және қоңырау шалу" - "Бөлісу және қоңырау шалу" - "сурет, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "сурет" - "Камера суреті жүктелмеді" - "Рұқсат беру" - "Суретке түсіру үшін камераға кіруге рұқсат беріңіз" - "Суретті жіберу үшін медиафайлға кіруге рұқсат беріңіз" - "Суретке түсіру" - "Суретті таңдау" - "Хабар жіберу" - "Сурет Messages арқылы жіберілді" - "Хабар Messages арқылы жіберілді" - "Сурет жіберілуде..." + + + Шұғыл! Телефонды алыңыз! + Чаттасқыңыз келе ме? + Жылдам сұрақ... + Арнаулы хабар жазу + Жіберу және қоңырау шалу + Бөлісу және қоңырау шалу + сурет, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + сурет + Камера суреті жүктелмеді + Рұқсат беру + Суретке түсіру үшін камераға кіруге рұқсат беріңіз + Суретті жіберу үшін медиафайлға кіруге рұқсат беріңіз + Суретке түсіру + Суретті таңдау + Хабар жіберу + Сурет Messages арқылы жіберілді + Хабар Messages арқылы жіберілді + Сурет жіберілуде... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml index b16534c47..68383e7da 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-km/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "បន្ទាន់! សូម​ជ្រើសយក!" - "តើ​ចង់​ជជែក?" - "សំណួរ​រហ័ស…" - "សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "ផ្ញើ និង​ហៅ" - "ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ" - "រូបភាព %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "រូបភាព" - "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​​​ពី​កាមេរ៉ា​បាន​ទេ" - "អនុញ្ញាត" - "ដើម្បីថតរូប សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា" - "ដើម្បីចែករំលែករូបភាព សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​មេឌៀ" - "ថតរូប" - "ជ្រើសរើស​រូបថត" - "ផ្ញើសារ" - "រូបថត​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages" - "សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages" - "កំពុង​ផ្ញើ​រូបភាព..." + + + បន្ទាន់! សូម​ជ្រើសយក! + តើ​ចង់​ជជែក? + សំណួរ​រហ័ស… + សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន + ផ្ញើ និង​ហៅ + ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ + រូបភាព %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + រូបភាព + មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​​​ពី​កាមេរ៉ា​បាន​ទេ + អនុញ្ញាត + ដើម្បីថតរូប សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា + ដើម្បីចែករំលែករូបភាព សូមអនុញ្ញាត​ឲ្យចូលប្រើប្រាស់​មេឌៀ + ថតរូប + ជ្រើសរើស​រូបថត + ផ្ញើសារ + រូបថត​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages + សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាមរយៈ Messages + កំពុង​ផ្ញើ​រូបភាព... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml index 59de5e7b6..ca69d3ce1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-kn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ತುರ್ತು! ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ!" - "ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - "ತ್ವರಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ…" - "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" - "ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಚಿತ್ರ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ಚಿತ್ರ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಲು, ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಿ" - "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು, ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನೀಡಿ" - "ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - "ಒಂದು ಫೋಟೋ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಫೋಟೋ" - "ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" - "ಚಿತ್ರ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" + + + ತುರ್ತು! ದಯವಿಟ್ಟು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ! + ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? + ತ್ವರಿತ ಪ್ರಶ್ನೆ… + ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ + ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಚಿತ್ರ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ಚಿತ್ರ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ + ಅನುಮತಿಸಿ + ಫೋಟೋ ತೆಗೆಯಲು, ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಿ + ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು, ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನೀಡಿ + ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ + ಒಂದು ಫೋಟೋ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಫೋಟೋ + ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ + ಚಿತ್ರ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml index 7df4a703a..5261805dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ko/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "긴급! 선택해 주세요." - "채팅에 참여하고 싶으신가요?" - "빠른 질문…" - "맞춤 메시지를 작성하세요." - "보내기 및 전화 걸기" - "공유 및 전화 걸기" - "이미지 %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "이미지" - "카메라 이미지를 로드할 수 없습니다." - "허용" - "사진을 찍으려면 카메라에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "이미지를 공유하려면 미디어에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "사진 촬영" - "사진 선택" - "메시지 보내기" - "메시지를 통해 전송된 사진" - "메시지를 통해 전송된 메시지" - "이미지 전송 중…" + + + 긴급! 선택해 주세요. + 채팅에 참여하고 싶으신가요? + 빠른 질문… + 맞춤 메시지를 작성하세요. + 보내기 및 전화 걸기 + 공유 및 전화 걸기 + 이미지 %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 이미지 + 카메라 이미지를 로드할 수 없습니다. + 허용 + 사진을 찍으려면 카메라에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 이미지를 공유하려면 미디어에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 사진 촬영 + 사진 선택 + 메시지 보내기 + 메시지를 통해 전송된 사진 + 메시지를 통해 전송된 메시지 + 이미지 전송 중… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml index 1a8a395a4..b11a05823 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ky/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Шашылыш! Телефонду алыңыз!" - "Маектешесизби?" - "Тез суроо…" - "Башка билдирүүнү жазыңыз" - "Жөнөтүп, анан чалуу" - "Бөлүшүү жана чалуу" - "сүрөт, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "сүрөт" - "Камерадан сүрөт жүктөлгөн жок" - "Уруксат берүү" - "Сүрөткө тартуу үчүн, колдонмого камераны пайдаланууга уруксат бериңиз" - "Сүрөттү бөлүшүү үчүн мультимедиага кирүүгө уруксат бериңиз" - "Сүрөткө тартуу" - "Сүрөттү тандоо" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Сүрөт Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү" - "Билдирүү Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү" - "Сүрөт жөнөтүлүүдө..." + + + Шашылыш! Телефонду алыңыз! + Маектешесизби? + Тез суроо… + Башка билдирүүнү жазыңыз + Жөнөтүп, анан чалуу + Бөлүшүү жана чалуу + сүрөт, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + сүрөт + Камерадан сүрөт жүктөлгөн жок + Уруксат берүү + Сүрөткө тартуу үчүн, колдонмого камераны пайдаланууга уруксат бериңиз + Сүрөттү бөлүшүү үчүн мультимедиага кирүүгө уруксат бериңиз + Сүрөткө тартуу + Сүрөттү тандоо + Билдирүү жөнөтүү + Сүрөт Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү + Билдирүү Android жазышуулары колдонмосу аркылуу жөнөтүлдү + Сүрөт жөнөтүлүүдө... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml index 42ae0f1cb..b4f0473ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lo/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ດ່ວນ! ຮັບສາຍແດ່!" - "ຢາກລົມບໍ?" - "ມີເລື່ອງຖາມໜ້ອຍໜຶ່ງ…" - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ" - "ສົ່ງ ແລະ ໂທ" - "ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ" - "ຮູບ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ຮູບ" - "ບໍ່ສາມາດໂຫລດຮູບຈາກກ້ອງໄດ້" - "ອະນຸຍາດ" - "ເພື່ອຖ່າຍຮູບ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາກ້ອງຖ່າຍຮູບກ່ອນ" - "ເພື່ອແບ່ງປັນຮູບພາບໃດໜຶ່ງ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາມີເດຍກ່ອນ" - "ຖ່າຍຮູບ" - "ເລືອກຮູບພາບ..." - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ" - "ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ" - "ກຳລັງສົ່ງຮູບພາບ..." + + + ດ່ວນ! ຮັບສາຍແດ່! + ຢາກລົມບໍ? + ມີເລື່ອງຖາມໜ້ອຍໜຶ່ງ… + ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ + ສົ່ງ ແລະ ໂທ + ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ + ຮູບ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ຮູບ + ບໍ່ສາມາດໂຫລດຮູບຈາກກ້ອງໄດ້ + ອະນຸຍາດ + ເພື່ອຖ່າຍຮູບ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາກ້ອງຖ່າຍຮູບກ່ອນ + ເພື່ອແບ່ງປັນຮູບພາບໃດໜຶ່ງ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າຫາມີເດຍກ່ອນ + ຖ່າຍຮູບ + ເລືອກຮູບພາບ... + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ + ສົ່ງຮູບຜ່ານ Messages ແລ້ວ + ກຳລັງສົ່ງຮູບພາບ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml index 59112d3cf..20506fa96 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Skubu! Atsiliepkite!" - "Norite kalbėtis?" - "Trumpas klausimas…" - "Parašykite tinkintą praneš." - "Siųsti ir skambinti" - "Bendrinti ir skambinti" - "vaizdas (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "vaizdas" - "Nepavyko įkelti fotoaparato vaizdo" - "Leisti" - "Kad galėtumėte fotografuoti, leiskite pasiekti fotoaparatą" - "Kad galėtumėte bendrinti vaizdą, leiskite pasiekti mediją" - "Fotografuoti" - "Pasirinkti nuotrauką" - "Siųsti pranešimą" - "Nuotrauka išsiųsta naudojant „Messages“" - "Pranešimas išsiųstas naudojant „Messages“" - "Siunčiamas vaizdas..." + + + Skubu! Atsiliepkite! + Norite kalbėtis? + Trumpas klausimas… + Parašykite tinkintą praneš. + Siųsti ir skambinti + Bendrinti ir skambinti + vaizdas (%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + vaizdas + Nepavyko įkelti fotoaparato vaizdo + Leisti + Kad galėtumėte fotografuoti, leiskite pasiekti fotoaparatą + Kad galėtumėte bendrinti vaizdą, leiskite pasiekti mediją + Fotografuoti + Pasirinkti nuotrauką + Siųsti pranešimą + Nuotrauka išsiųsta naudojant „Messages“ + Pranešimas išsiųstas naudojant „Messages“ + Siunčiamas vaizdas... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml index 8aa954096..af5fb2e5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-lv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Tas ir svarīgi. Lūdzu, atbildiet!" - "Vai vēlaties tērzēt?" - "Ātrs jautājums…" - "Rakstīt pielāgotu ziņojumu" - "Sūtīt un zvanīt" - "Kopīgot un zvanīt" - "attēls, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "attēls" - "Nevarēja ielādēt kameras attēlu." - "Atļaut" - "Lai uzņemtu fotoattēlu, piešķiriet piekļuvi kamerai." - "Lai kopīgotu attēlu, piešķiriet piekļuvi multivides saturam." - "Uzņemt attēlu" - "Izvēlēties fotoattēlu" - "Sūtīt ziņojumu" - "Fotoattēls nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi" - "Ziņojums nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi" - "Tiek sūtīts attēls…" + + + Tas ir svarīgi. Lūdzu, atbildiet! + Vai vēlaties tērzēt? + Ātrs jautājums… + Rakstīt pielāgotu ziņojumu + Sūtīt un zvanīt + Kopīgot un zvanīt + attēls, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + attēls + Nevarēja ielādēt kameras attēlu. + Atļaut + Lai uzņemtu fotoattēlu, piešķiriet piekļuvi kamerai. + Lai kopīgotu attēlu, piešķiriet piekļuvi multivides saturam. + Uzņemt attēlu + Izvēlēties fotoattēlu + Sūtīt ziņojumu + Fotoattēls nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi + Ziņojums nosūtīts, izmantojot lietotni Ziņojumi + Tiek sūtīts attēls… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml index 126b44c53..4aed43a66 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Итно! Јавете се!" - "Сакате да разговарате?" - "Кратко прашање…" - "Напиши приспособена порака" - "Испратете и повикајте" - "Сподели и повикај" - "слика од %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "слика" - "Не можеше да се вчита слика од камерата" - "Дозволете" - "За да фотографирате, дозволете пристап до „Камера“" - "За да споделите слика, дозволете пристап до Media" - "Фотографирајте" - "Изберете фотографија" - "Испратете порака" - "Фотографијата е испратена преку Messages" - "Пораката е испратена преку Messages" - "Се испраќа слика…" + + + Итно! Јавете се! + Сакате да разговарате? + Кратко прашање… + Напиши приспособена порака + Испратете и повикајте + Сподели и повикај + слика од %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + слика + Не можеше да се вчита слика од камерата + Дозволете + За да фотографирате, дозволете пристап до „Камера“ + За да споделите слика, дозволете пристап до Media + Фотографирајте + Изберете фотографија + Испратете порака + Фотографијата е испратена преку Messages + Пораката е испратена преку Messages + Се испраќа слика… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml index 67175cc1e..332442a29 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ml/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "അടിയന്തരാവശ്യം! കോളെടുക്കൂ!" - "ചാറ്റ് ചെയ്യണോ?" - "അടിയന്തര ചോദ്യം…" - "ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ" - "അയച്ചശേഷം കോൾ ചെയ്യുക" - "പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക" - "ചിത്രം %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ചിത്രം" - "ക്യാമറ ചിത്രം ലോഡുചെയ്യാനായില്ല" - "അനുവദിക്കുക" - "ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതിന്, ക്യാമറയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക" - "ഫോട്ടോ പങ്കിടുന്നതിന്, മീഡിയയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക" - "ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക" - "ഒരു ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "മെസേജ് വഴി ഫോട്ടോ അയച്ചു" - "മെസേജ് വഴി സന്ദേശം അയച്ചു" - "ചിത്രം അയയ്‌ക്കുന്നു..." + + + അടിയന്തരാവശ്യം! കോളെടുക്കൂ! + ചാറ്റ് ചെയ്യണോ? + അടിയന്തര ചോദ്യം… + ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ + അയച്ചശേഷം കോൾ ചെയ്യുക + പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക + ചിത്രം %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ചിത്രം + ക്യാമറ ചിത്രം ലോഡുചെയ്യാനായില്ല + അനുവദിക്കുക + ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നതിന്, ക്യാമറയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക + ഫോട്ടോ പങ്കിടുന്നതിന്, മീഡിയയ്ക്ക് ആക്സസ് നൽകുക + ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക + ഒരു ഫോട്ടോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + മെസേജ് വഴി ഫോട്ടോ അയച്ചു + മെസേജ് വഴി സന്ദേശം അയച്ചു + ചിത്രം അയയ്‌ക്കുന്നു... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml index 1de1f1152..1387a7ccd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mn/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Яаралтай! Утсаа авна уу!" - "Чатлахыг хүсэж байна уу?" - "Шуурхай асуулт…" - "Тусгай зурвас бичих" - "Илгээгээд залгах" - "Хуваалцаад залгах" - "зураг %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "зураг" - "Камерын дүрсийг ачаалж чадсангүй" - "Зөвшөөрөх" - "Зураг авахын тулд камерт хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай" - "Зураг хуваалцахын тулд медиад хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай" - "Зураг авах" - "Зураг сонгоно уу" - "Зурвас илгээх" - "Зургийг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн" - "Зурвасыг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн" - "Зураг илгээж байна..." + + + Яаралтай! Утсаа авна уу! + Чатлахыг хүсэж байна уу? + Шуурхай асуулт… + Тусгай зурвас бичих + Илгээгээд залгах + Хуваалцаад залгах + зураг %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + зураг + Камерын дүрсийг ачаалж чадсангүй + Зөвшөөрөх + Зураг авахын тулд камерт хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай + Зураг хуваалцахын тулд медиад хандах зөвшөөрөл олгох шаардлагатай + Зураг авах + Зураг сонгоно уу + Зурвас илгээх + Зургийг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн + Зурвасыг Зурвасаар дамжуулан илгээсэн + Зураг илгээж байна... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml index 40a794d52..d62462439 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-mr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "तातडीचे! कृपया घ्या!" - "चॅट करू इच्छिता?" - "द्रुत प्रश्न…" - "एक सानुकूल संदेश लिहा" - "पाठवा आणि कॉल करा" - "सामायिक करा आणि कॉल करा" - "प्रतिमा %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "प्रतिमा" - "कॅमेरा प्रतिमा लोड करणे शक्य झाले नाही" - "अनुमती द्या" - "एक फोटो घेण्यासाठी, कॅमेर्‍यामध्ये प्रवेश द्या" - "एखादी प्रतिमा सामायिक करण्यासाठी मीडियामध्ये प्रवेश द्या" - "एक फोटो घ्या" - "फोटो निवडा" - "एक संदेश पाठवा" - "Messages द्वारे फोटो पाठविला" - "Messages द्वारे संदेश पाठविला" - "इमेज पाठवत आहे…" + + + तातडीचे! कृपया घ्या! + चॅट करू इच्छिता? + द्रुत प्रश्न… + एक सानुकूल मेसेज लिहा + पाठवा आणि कॉल करा + शेअर करा आणि कॉल करा + इमेज %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + इमेज + कॅमेरा इमेज लोड करणे शक्य झाले नाही + अनुमती द्या + एक फोटो घेण्यासाठी, कॅमेर्‍यामध्ये प्रवेश द्या + एखादी इमेज सामायिक करण्यासाठी मीडियामध्ये प्रवेश द्या + एक फोटो घ्या + फोटो निवडा + एक मेसेज पाठवा + Messages द्वारे फोटो पाठविला + Messages द्वारे मेसेज पाठविला + इमेज पाठवत आहे… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml index 1f37e154a..56445e653 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ms/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Penting! Sila jawab!" - "Ingin bersembang?" - "Soalan pantas…" - "Tulis mesej tersuai" - "Hantar dan panggil" - "Kongsi dan hubungi" - "imej %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imej" - "Tidak dapat memuatkan imej kamera" - "Benarkan" - "Untuk mengambil foto, berikan akses kepada Kamera" - "Untuk berkongsi imej, berikan akses kepada Media" - "Ambil gambar" - "Pilih foto" - "Hantar mesej" - "Photo dihantar melalui Mesej" - "Mesej dihantar melalui Mesej" - "Menghantar imej…" + + + Penting! Sila jawab! + Ingin bersembang? + Soalan pantas… + Tulis mesej tersuai + Hantar dan panggil + Kongsi dan hubungi + imej %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imej + Tidak dapat memuatkan imej kamera + Benarkan + Untuk mengambil foto, berikan akses kepada Kamera + Untuk berkongsi imej, berikan akses kepada Media + Ambil gambar + Pilih foto + Hantar mesej + Photo dihantar melalui Mesej + Mesej dihantar melalui Mesej + Menghantar imej… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml index 5f8de84b8..b86d02978 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-my/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "အရေးကြီးသည်။ ဖုန်းကိုင်ပါ။" - "ချတ်လုပ်လိုပါသလား။" - "အမြန်မေးခွန်း…" - "စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ" - "ပို့ပြီး ဖုန်းခေါ်ရန်" - "မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန်" - "ပုံ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ပုံ" - "ကင်မရာမှပုံကို မရယူနိုင်ပါ" - "ခွင့်ပြုရန်" - "ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် ကင်မရာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ" - "ပုံမျှဝေရန် မီဒီယာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ" - "ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ရန်" - "ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရွေးရန်" - "မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန်" - "မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် ဓာတ်ပုံပို့ပြီးပါပြီ" - "မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ပြီးပါပြီ" - "ပုံပို့နေသည်…" + + + အရေးကြီးသည်။ ဖုန်းကိုင်ပါ။ + ချတ်လုပ်လိုပါသလား။ + အမြန်မေးခွန်း… + စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ + ပို့ပြီး ဖုန်းခေါ်ရန် + မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန် + ပုံ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ပုံ + ကင်မရာမှပုံကို မရယူနိုင်ပါ + ခွင့်ပြုရန် + ဓာတ်ပုံရိုက်ရန် ကင်မရာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ + ပုံမျှဝေရန် မီဒီယာသို့ ဝင်သုံးခွင့်ပေးပါ + ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရိုက်ရန် + ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ ရွေးရန် + မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် + မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် ဓာတ်ပုံပို့ပြီးပါပြီ + မက်ဆေ့ဂျ်များမှတစ်ဆင့် မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ပြီးပါပြီ + ပုံပို့နေသည်… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml index c9e1296e9..134969b1e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nb/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Haster! Vennligst svar." - "Vil du chatte?" - "Et kjapt spørsmål …" - "Skriv egendefinert melding" - "Sende og ringe" - "Del og ring" - "bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bilde" - "Kunne ikke laste inn kamerabilde" - "Tillat" - "Gi tilgang til kameraet for å ta bilder" - "Gi Media tilgang for å dele bilder" - "Ta et bilde" - "Velg et bilde" - "Send en melding" - "Bildet er sendt via Messages" - "Meldingen er sendt via Messages" - "Sender bildet …" + + + Haster! Vennligst svar. + Vil du chatte? + Et kjapt spørsmål … + Skriv egendefinert melding + Sende og ringe + Del og ring + bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bilde + Kunne ikke laste inn kamerabilde + Tillat + Gi tilgang til kameraet for å ta bilder + Gi Media tilgang for å dele bilder + Ta et bilde + Velg et bilde + Send en melding + Bildet er sendt via Messages + Meldingen er sendt via Messages + Sender bildet … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml index 71d40a645..f89e8c2f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ne/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "अत्यन्त जरुरी! कृपया उठाउनुहोस्!" - "कुराकानी गर्न चाहनुहुन्छ?" - "द्रुत प्रश्नहरू…" - "आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने" - "कल पठाउनुहोस्" - "आदान-प्रदान र कल गर्नुहोस्" - "छवि %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "छवि" - "क्यामेराको छवि लोड गर्न सकिएन" - "अनुमति दिनुहोस्" - "तस्बिर खिच्न, क्यामेरामाथि पहुँच दिनुहोस्" - "छवि आदान-प्रदान गर्न, मिडियामाथि पहुँच दिनुहोस्" - "तस्बिर खिच्नुहोस्" - "तस्बिर छनौट गर्नुहोस्" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "Messages मार्फत पठाइएको तस्बिर" - "Messages मार्फत पठाइएको सन्देश" - "छवि पठाइँदै…" + + + अत्यन्त जरुरी! कृपया उठाउनुहोस्! + कुराकानी गर्न चाहनुहुन्छ? + द्रुत प्रश्नहरू… + आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने + कल पठाउनुहोस् + आदान प्रदान र कल गर्नुहोस् + छवि %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + छवि + क्यामेराको छवि लोड गर्न सकिएन + अनुमति दिनुहोस् + तस्बिर खिच्न, क्यामेरामाथि पहुँच दिनुहोस् + छवि आदान प्रदान गर्न, मिडियामाथि पहुँच दिनुहोस् + तस्बिर खिच्नुहोस् + तस्बिर छनौट गर्नुहोस् + सन्देश पठाउनुहोस् + Messages मार्फत पठाइएको तस्बिर + Messages मार्फत पठाइएको सन्देश + छवि पठाइँदै… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml index 59c09a39a..e4b344432 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-nl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Dit is dringend! Neem alsjeblieft op." - "Wil je chatten?" - "Snelle vraag…" - "Schrijf zelf een bericht" - "Verzenden en bellen" - "Delen en bellen" - "afbeelding van %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "afbeelding" - "Kan camera-afbeelding niet laden" - "Toestaan" - "Verleen toegang tot Camera om een foto te maken" - "Verleen toegang tot Media om een afbeelding te delen" - "Een foto nemen" - "Een foto kiezen" - "Een bericht verzenden" - "Foto verzonden via Berichten" - "Bericht verzonden via Berichten" - "Afbeelding verzenden…" + + + Dit is dringend! Neem alsjeblieft op. + Wil je chatten? + Snelle vraag… + Schrijf zelf een bericht + Verzenden en bellen + Delen en bellen + afbeelding van %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + afbeelding + Kan camera-afbeelding niet laden + Toestaan + Verleen toegang tot Camera om een foto te maken + Verleen toegang tot Media om een afbeelding te delen + Een foto nemen + Een foto kiezen + Een bericht verzenden + Foto verzonden via Berichten + Bericht verzonden via Berichten + Afbeelding verzenden… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml index c9e1296e9..134969b1e 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-no/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Haster! Vennligst svar." - "Vil du chatte?" - "Et kjapt spørsmål …" - "Skriv egendefinert melding" - "Sende og ringe" - "Del og ring" - "bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bilde" - "Kunne ikke laste inn kamerabilde" - "Tillat" - "Gi tilgang til kameraet for å ta bilder" - "Gi Media tilgang for å dele bilder" - "Ta et bilde" - "Velg et bilde" - "Send en melding" - "Bildet er sendt via Messages" - "Meldingen er sendt via Messages" - "Sender bildet …" + + + Haster! Vennligst svar. + Vil du chatte? + Et kjapt spørsmål … + Skriv egendefinert melding + Sende og ringe + Del og ring + bilde %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bilde + Kunne ikke laste inn kamerabilde + Tillat + Gi tilgang til kameraet for å ta bilder + Gi Media tilgang for å dele bilder + Ta et bilde + Velg et bilde + Send en melding + Bildet er sendt via Messages + Meldingen er sendt via Messages + Sender bildet … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml index 0a51a63dc..0173ffa64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pa/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁੱਕੋ!" - "ਕੀ ਚੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - "ਤਤਕਾਲ ਸਵਾਲ…" - "ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" - "ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਚਿੱਤਰ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "ਚਿੱਤਰ" - "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - "ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ" - "ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਲਈ, ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ" - "ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਡੀਆ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ" - "ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੋ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਚੁਣੋ" - "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਫ਼ੋਟੋ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਗਈ" - "ਸੁਨੇਹਾ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - "ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" + + + ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁੱਕੋ! + ਕੀ ਚੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? + ਤਤਕਾਲ ਸਵਾਲ… + ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ + ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਚਿੱਤਰ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + ਚਿੱਤਰ + ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ + ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਲਈ, ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ + ਚਿੱਤਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਡੀਆ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ + ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੋ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਚੁਣੋ + ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਫ਼ੋਟੋ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀ ਗਈ + ਸੁਨੇਹਾ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ + ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml index 130dd8c12..64b213575 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "To ważne! Odbierz!" - "Chcesz porozmawiać na czacie?" - "Szybkie pytanie…" - "Wpisz wiadomość" - "Wyślij i zadzwoń" - "Udostępnij i zadzwoń" - "zdjęcie – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "zdjęcie" - "Nie udało się wczytać zdjęcia z aparatu" - "Zezwól" - "Aby zrobić zdjęcie, zezwól na dostęp do aparatu" - "Aby udostępnić zdjęcie, zezwól na dostęp do multimediów" - "Zrób zdjęcie" - "Wybierz zdjęcie" - "Wyślij wiadomość" - "Zdjęcie zostało wysłane przez Wiadomości" - "Tekst został wysłany przez Wiadomości" - "Wysyłam obraz…" + + + To ważne! Odbierz! + Chcesz porozmawiać na czacie? + Szybkie pytanie… + Wpisz wiadomość + Wyślij i zadzwoń + Udostępnij i zadzwoń + zdjęcie – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + zdjęcie + Nie udało się wczytać zdjęcia z aparatu + Zezwól + Aby zrobić zdjęcie, zezwól na dostęp do aparatu + Aby udostępnić zdjęcie, zezwól na dostęp do multimediów + Zrób zdjęcie + Wybierz zdjęcie + Wyślij wiadomość + Zdjęcie zostało wysłane przez Wiadomości + Tekst został wysłany przez Wiadomości + Wysyłam obraz… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml index a090d155d..1fea485bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urgente, atenda!" - "Quer bater papo?" - "Pergunta rápida…" - "Escreva sua mensagem" - "Enviar e ligar" - "Compartilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Falha ao carregar a imagem da câmera" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera" - "Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia" - "Tirar uma foto" - "Escolher uma foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada pelo Mensagens" - "Mensagem enviada pelo Mensagens" - "Enviando imagem..." + + + É urgente, atenda! + Quer bater papo? + Pergunta rápida… + Escreva sua mensagem + Enviar e ligar + Compartilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Falha ao carregar a imagem da câmera + Permitir + Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera + Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia + Tirar uma foto + Escolher uma foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada pelo Mensagens + Mensagem enviada pelo Mensagens + Enviando imagem... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml index 34b3a96a1..44a8c5b0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgente! Atenda!" - "Quer conversar no chat?" - "Uma pergunta rápida…" - "Escreva uma mensagem personalizada" - "Enviar e ligar" - "Partilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Não foi possível carregar a imagem da câmara" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, conceda acesso à Câmara" - "Para partilhar uma imagem, conceda acesso a Multimédia" - "Tirar uma foto" - "Selecionar foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada através da aplicação Mensagens" - "Mensagem enviada através da aplicação Mensagens" - "A enviar imagem…" + + + Urgente! Atenda! + Quer conversar no chat? + Uma pergunta rápida… + Escreva uma mensagem personalizada + Enviar e ligar + Partilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Não foi possível carregar a imagem da câmara + Permitir + Para tirar uma foto, conceda acesso à Câmara + Para partilhar uma imagem, conceda acesso a Multimédia + Tirar uma foto + Selecionar foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada através da aplicação Mensagens + Mensagem enviada através da aplicação Mensagens + A enviar imagem… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml index a090d155d..1fea485bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-pt/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "É urgente, atenda!" - "Quer bater papo?" - "Pergunta rápida…" - "Escreva sua mensagem" - "Enviar e ligar" - "Compartilhar e ligar" - "imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagem" - "Falha ao carregar a imagem da câmera" - "Permitir" - "Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera" - "Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia" - "Tirar uma foto" - "Escolher uma foto" - "Enviar uma mensagem" - "Foto enviada pelo Mensagens" - "Mensagem enviada pelo Mensagens" - "Enviando imagem..." + + + É urgente, atenda! + Quer bater papo? + Pergunta rápida… + Escreva sua mensagem + Enviar e ligar + Compartilhar e ligar + imagem de %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagem + Falha ao carregar a imagem da câmera + Permitir + Para tirar uma foto, permita o acesso à câmera + Para compartilhar uma imagem, permita o acesso à mídia + Tirar uma foto + Escolher uma foto + Enviar uma mensagem + Foto enviada pelo Mensagens + Mensagem enviada pelo Mensagens + Enviando imagem... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml index 29de0ed6a..f1a6598f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ro/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "E urgent! Te rog să răspunzi!" - "Vrei să conversezi prin chat?" - "Întrebare rapidă…" - "Scrieți mesaj personalizat" - "Trimiteți și apelați" - "Trimiteți și apelați" - "imagine din %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imagine" - "Nu s-a putut încărca imaginea de la camera foto" - "Permiteți" - "Pentru a fotografia, permiteți accesul la Camera foto" - "Pentru a trimite o imagine, permiteți accesul la Conținutul media" - "Fotografiați" - "Alegeți o fotografie" - "Trimiteți un mesaj" - "Fotografie trimisă prin Messages" - "Mesaj trimis prin Messages" - "Se trimite imaginea…" + + + E urgent! Te rog să răspunzi! + Vrei să conversezi prin chat? + Întrebare rapidă… + Scrieți mesaj personalizat + Trimiteți și apelați + Trimiteți și apelați + imagine din %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imagine + Nu s-a putut încărca imaginea de la camera foto + Permiteți + Pentru a fotografia, permiteți accesul la Camera foto + Pentru a trimite o imagine, permiteți accesul la Conținutul media + Fotografiați + Alegeți o fotografie + Trimiteți un mesaj + Fotografie trimisă prin Messages + Mesaj trimis prin Messages + Se trimite imaginea… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml index ffdfb29a2..1dffce229 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ru/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Срочно! Пожалуйста, возьмите трубку!" - "Хотите пообщаться в чате?" - "Небольшой вопрос…" - "Добавьте свой текст" - "Отправить и позвонить" - "Поделиться и позвонить" - "изображение, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "изображение" - "Не удалось загрузить изображение с камеры" - "Разрешить" - "Чтобы сделать снимок, предоставьте доступ к камере" - "Чтобы поделиться изображением, предоставьте доступ к мультимедиа" - "Сделать фото" - "Выбрать фото" - "Отправить сообщение" - "Фото отправлено через Android Сообщения" - "Сообщение отправлено через Android Сообщения" - "Отправка изображения…" + + + Срочно! Пожалуйста, возьмите трубку! + Хотите пообщаться в чате? + Небольшой вопрос… + Добавьте свой текст + Отправить и позвонить + Поделиться и позвонить + изображение, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + изображение + Не удалось загрузить изображение с камеры + Разрешить + Чтобы сделать снимок, предоставьте доступ к камере + Чтобы поделиться изображением, предоставьте доступ к мультимедиа + Сделать фото + Выбрать фото + Отправить сообщение + Фото отправлено через Android Сообщения + Сообщение отправлено через Android Сообщения + Отправка изображения… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml index cdea197a6..2d7ce2477 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-si/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "හදිසියි! කරුණාකර ගන්න!" - "කතාබස් කිරීමට අවශ්‍යද?" - "ඉක්මන් ප්‍රශ්නය…" - "අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න" - "යවන්න සහ අමතන්න" - "බෙදා ගෙන අමතන්න" - "රූපය %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "රූපය" - "කැමරා රූපය පූරණය කළ නොහැකි විය" - "ඉඩ දෙන්න" - "ඡායාරූපයක් ගැනීමට, කැමරාවට ප්‍රවේශය දෙන්න" - "රූපයක් බෙදා ගැනීමට, මාධ්‍යයට ප්‍රවේශය දෙන්න" - "පින්තුරයක් ගැනීම" - "ඡායාරූපයක් තේරීම" - "පණිවිඩයක් යැවීම" - "Messages හරහා ඡායාරූපය යවන ලදී" - "Messages හරහා පණිවිඩය යවන ලදී" - "රූපය යවමින්..." + + + හදිසියි! කරුණාකර ගන්න! + කතාබස් කිරීමට අවශ්‍යද? + ඉක්මන් ප්‍රශ්නය… + අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න + යවන්න සහ අමතන්න + බෙදා ගෙන අමතන්න + රූපය %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + රූපය + කැමරා රූපය පූරණය කළ නොහැකි විය + ඉඩ දෙන්න + ඡායාරූපයක් ගැනීමට, කැමරාවට ප්‍රවේශය දෙන්න + රූපයක් බෙදා ගැනීමට, මාධ්‍යයට ප්‍රවේශය දෙන්න + පින්තුරයක් ගැනීම + ඡායාරූපයක් තේරීම + පණිවිඩයක් යැවීම + Messages හරහා ඡායාරූපය යවන ලදී + Messages හරහා පණිවිඩය යවන ලදී + රූපය යවමින්... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml index e478e6391..f6675f15b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Súrne! Zodvihnite, prosím." - "Chcete četovať?" - "Rýchla otázka…" - "Napíšte vlastnú správu" - "Odoslať a zavolať" - "Zdieľať a volať" - "obrázok – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "obrázok" - "Obrázok z fotoaparátu sa nepodarilo načítať" - "Povoliť" - "Ak chcete fotiť, povoľte prístup k fotoaparátu" - "Ak chcete zdieľať obrázok, povoľte prístup k médiám" - "Odfotiť" - "Vybrať fotku" - "Odoslať správu" - "Fotka bola odoslaná prostredníctvom Správ" - "Správa bola odoslaná prostredníctvom Správ" - "Odosiela sa obrázok…" + + + Súrne! Zodvihnite, prosím. + Chcete četovať? + Rýchla otázka… + Napíšte vlastnú správu + Odoslať a zavolať + Zdieľať a volať + obrázok – %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + obrázok + Obrázok z fotoaparátu sa nepodarilo načítať + Povoliť + Ak chcete fotiť, povoľte prístup k fotoaparátu + Ak chcete zdieľať obrázok, povoľte prístup k médiám + Odfotiť + Vybrať fotku + Odoslať správu + Fotka bola odoslaná prostredníctvom Správ + Správa bola odoslaná prostredníctvom Správ + Odosiela sa obrázok… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml index 85dd23d99..86d734d4b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Nujno. Prosim, sprejmi." - "Želite klepetati?" - "Kratko vprašanje …" - "Napišite sporočilo po meri" - "Pošlji in pokliči" - "Klic s skupno rabo" - "slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "slika" - "Slike fotoaparata ni bilo mogoče naložiti" - "Dovoli" - "Če želite posneti fotografijo, omogočite dostop do fotoaparata" - "Če želite deliti sliko z drugimi, omogočite dostop do predstavnosti" - "Posnemi fotografijo" - "Izberi fotografijo" - "Pošlji sporočilo" - "Fotografija je bila poslana prek aplikacije Messages" - "Sporočilo je bila poslano prek aplikacije Messages" - "Pošiljanje slike …" + + + Nujno. Prosim, sprejmi. + Želite klepetati? + Kratko vprašanje … + Napišite sporočilo po meri + Pošlji in pokliči + Klic s skupno rabo + slika %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + slika + Slike fotoaparata ni bilo mogoče naložiti + Dovoli + Če želite posneti fotografijo, omogočite dostop do fotoaparata + Če želite deliti sliko z drugimi, omogočite dostop do predstavnosti + Posnemi fotografijo + Izberi fotografijo + Pošlji sporočilo + Fotografija je bila poslana prek aplikacije Messages + Sporočilo je bila poslano prek aplikacije Messages + Pošiljanje slike … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml index aba7c8153..d82a440a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sq/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Urgjente! Përgjigju!" - "Dëshiron të bisedosh?" - "Një pyetje e shpejtë…" - "Shkruaj mesazh të person." - "Dërgo dhe telefono" - "Ndaj dhe telefono" - "imazh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "imazh" - "Imazhi i kamerës nuk mund të ngarkohej" - "Lejo" - "Për të shkrepur një fotografi, jep qasjen te Kamera" - "Për të ndarë një imazh, jep qasjen te Media" - "Bëj një fotografi" - "Zgjidh një fotografi" - "Dërgo një mesazh" - "Fotografia u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\"" - "Mesazhi u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\"" - "Imazhi po dërgohet..." + + + Urgjente! Përgjigju! + Dëshiron të bisedosh? + Një pyetje e shpejtë… + Shkruaj mesazh të person. + Dërgo dhe telefono + Ndaj dhe telefono + imazh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + imazh + Imazhi i kamerës nuk mund të ngarkohej + Lejo + Për të shkrepur një fotografi, jep qasjen te Kamera + Për të ndarë një imazh, jep qasjen te Media + Bëj një fotografi + Zgjidh një fotografi + Dërgo një mesazh + Fotografia u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\" + Mesazhi u dërgua nëpërmjet \"Mesazheve\" + Imazhi po dërgohet... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml index ead04fce6..128085982 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Хитно је! Јави се!" - "Желиш да ћаскаш?" - "Кратко питање…" - "Напишите прилагођену поруку" - "Пошаљи и позови" - "Дели и позови" - "слика, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "слика" - "Учитавање слике са камере није успело" - "Дозволи" - "Одобрите приступ Камери да бисте снимили слику" - "Одобрите приступ Медијима да бисте делили слику" - "Сликајте" - "Изаберите слику" - "Пошаљите поруку" - "Слика је послата преко Messages-а" - "Порука је послата преко Messages-а" - "Шаље се слика…" + + + Хитно је! Јави се! + Желиш да ћаскаш? + Кратко питање… + Напишите прилагођену поруку + Пошаљи и позови + Дели и позови + слика, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + слика + Учитавање слике са камере није успело + Дозволи + Одобрите приступ Камери да бисте снимили слику + Одобрите приступ Медијима да бисте делили слику + Сликајте + Изаберите слику + Пошаљите поруку + Слика је послата преко Messages-а + Порука је послата преко Messages-а + Шаље се слика… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml index 0e37b296d..14f3c4b31 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sv/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Viktig! Svara!" - "Vill du chatta?" - "Snabb fråga …" - "Skriv anpassat meddelande" - "Skicka och ring" - "Dela och ring" - "bild den %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "bild" - "Det gick inte att läsa in kamerabild" - "Tillåt" - "Bevilja åtkomst till Kamera om du vill ta ett foto" - "Bevilja åtkomst till Media om du vill dela en bild" - "Ta en bild" - "Välj ett foto" - "Skicka ett meddelande" - "Fotot har skickats via Messages" - "Meddelandet har skickats via Messages" - "Skickar bild …" + + + Viktig! Svara! + Vill du chatta? + Snabb fråga … + Skriv anpassat meddelande + Skicka och ring + Dela och ring + bild den %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + bild + Det gick inte att läsa in kamerabild + Tillåt + Bevilja åtkomst till Kamera om du vill ta ett foto + Bevilja åtkomst till Media om du vill dela en bild + Ta en bild + Välj ett foto + Skicka ett meddelande + Fotot har skickats via Messages + Meddelandet har skickats via Messages + Skickar bild … diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml index 03a7eaca5..fe7d33605 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-sw/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Ni muhimu! Chukua simu tafadhali!" - "Unataka kupiga gumzo?" - "Hebu nikuulize…" - "Andika ujumbe maalum" - "Tuma na umpigie" - "Shiriki na upige simu" - "picha %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "picha" - "Imeshindwa kupakia picha ya kamera" - "Ruhusu" - "Ruhusu programu ifikie Kamera ili uweze kupiga picha" - "Ruhusu programu ifikie hifadhi ili uweze kushiriki picha" - "Piga picha" - "Chagua picha" - "Tuma ujumbe" - "Picha imetumwa kupitia Programu ya Messages" - "Ujumbe umetumwa kupitia Programu ya Messages" - "Inatuma picha…" + + + Ni muhimu! Chukua simu tafadhali! + Unataka kupiga gumzo? + Hebu nikuulize… + Andika ujumbe maalum + Tuma na umpigie + Shiriki na upige simu + picha %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + picha + Imeshindwa kupakia picha ya kamera + Ruhusu + Ruhusu programu ifikie Kamera ili uweze kupiga picha + Ruhusu programu ifikie hifadhi ili uweze kushiriki picha + Piga picha + Chagua picha + Tuma ujumbe + Picha imetumwa kupitia Programu ya Messages + Ujumbe umetumwa kupitia Programu ya Messages + Inatuma picha… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml index e006ff9c1..ae90e4511 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ta/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "அவசரம்! அழைப்பை எடுக்கவும்!" - "அரட்டை அடிக்க வேண்டுமா?" - "விரைவுக் கேள்வி…" - "தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும்" - "அனுப்பி, அழை" - "பகிர்ந்து அழை" - "படம், %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "படம்" - "கேமரா படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" - "அனுமதி" - "படமெடுக்க, கேமராவிற்கு அணுகல் வழங்கவும்" - "படத்தைப் பகிர, மீடியாவிற்கு அணுகல் வழங்கவும்" - "படமெடுக்கவும்" - "புகைப்படத்தைத் தேர்வு செய்யும்" - "செய்தியை அனுப்பும்" - "மெசேஜஸ் மூலம் படம் அனுப்பப்பட்டது" - "மெசேஜஸ் மூலம் செய்தி அனுப்பப்பட்டது" - "படத்தை அனுப்புகிறது…" + + + அவசரம்! அழைப்பை எடுக்கவும்! + அரட்டை அடிக்க வேண்டுமா? + விரைவுக் கேள்வி… + தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும் + அனுப்பி, அழை + பகிர்ந்து அழை + படம், %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + படம் + கேமரா படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை + அனுமதி + படமெடுக்க, கேமராவிற்கு அணுகல் வழங்கவும் + படத்தைப் பகிர, மீடியாவிற்கு அணுகல் வழங்கவும் + படமெடுக்கவும் + புகைப்படத்தைத் தேர்வு செய்யும் + செய்தியை அனுப்பும் + மெசேஜஸ் மூலம் படம் அனுப்பப்பட்டது + மெசேஜஸ் மூலம் செய்தி அனுப்பப்பட்டது + படத்தை அனுப்புகிறது… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml index b3f46663e..22282bcb0 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-te/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "అత్యవసరం! దయచేసి కాల్ ఎత్తండి!" - "చాట్ చేయాలనుకుంటున్నారా?" - "త్వరిత ప్రశ్న…" - "అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి" - "పంపి, కాల్ చేయి" - "భాగస్వా. చేసి, కాల్ చేయి" - "చిత్రం %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "చిత్రం" - "కెమెరా చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "అనుమతించు" - "ఫోటోను తీయడానికి, కెమెరాకు ప్రాప్యతను అందించండి" - "చిత్రాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి, మీడియాకు ప్రాప్యతను అందించండి" - "చిత్రాన్ని తీస్తుంది" - "ఫోటోను ఎంచుకోండి" - "సందేశాన్ని పంపుతుంది" - "సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా ఫోటోను పంపాము" - "సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా సందేశాన్ని పంపాము" - "చిత్రాన్ని పంపుతోంది…" + + + అత్యవసరం! దయచేసి కాల్ ఎత్తండి! + చాట్ చేయాలనుకుంటున్నారా? + త్వరిత ప్రశ్న… + అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి + పంపి, కాల్ చేయి + భాగస్వా. చేసి, కాల్ చేయి + చిత్రం %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + చిత్రం + కెమెరా చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + అనుమతించు + ఫోటోను తీయడానికి, కెమెరాకు ప్రాప్యతను అందించండి + చిత్రాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి, మీడియాకు ప్రాప్యతను అందించండి + చిత్రాన్ని తీస్తుంది + ఫోటోను ఎంచుకోండి + సందేశాన్ని పంపుతుంది + సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా ఫోటోను పంపాము + సందేశాల అనువర్తనం ద్వారా సందేశాన్ని పంపాము + చిత్రాన్ని పంపుతోంది… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml index 125a24b58..180a7a7f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-th/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "โปรดรับสายด่วน!" - "ต้องการแชทใช่ไหม" - "ขอถามอะไรหน่อย…" - "เขียนข้อความที่กำหนดเอง" - "ส่งและโทร" - "แชร์และโทร" - "รูปภาพเมื่อวันที่ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "รูปภาพ" - "ไม่สามารถโหลดภาพจากกล้องได้" - "อนุญาต" - "หากต้องการถ่ายภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงกล้อง" - "หากต้องการแชร์รูปภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงสื่อ" - "ถ่ายภาพ" - "เลือกรูปภาพ" - "ส่งข้อความ" - "ส่งรูปภาพผ่าน Messages แล้ว" - "ส่งข้อความผ่าน Messages แล้ว" - "กำลังส่งรูปภาพ..." + + + โปรดรับสายด่วน! + ต้องการแชทใช่ไหม + ขอถามอะไรหน่อย… + เขียนข้อความที่กำหนดเอง + ส่งและโทร + แชร์และโทร + รูปภาพเมื่อวันที่ %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + รูปภาพ + ไม่สามารถโหลดภาพจากกล้องได้ + อนุญาต + หากต้องการถ่ายภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงกล้อง + หากต้องการแชร์รูปภาพ โปรดให้สิทธิ์การเข้าถึงสื่อ + ถ่ายภาพ + เลือกรูปภาพ + ส่งข้อความ + ส่งรูปภาพผ่าน Messages แล้ว + ส่งข้อความผ่าน Messages แล้ว + กำลังส่งรูปภาพ... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml index 7e7dac607..b96f93ce1 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tl/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Apurahan! Pakisagot!" - "Gusto mo bang makipag-chat?" - "Maikling tanong…" - "Sumulat ng custom na mensahe" - "Ipadala at tumawag" - "Ibahagi at tumawag" - "larawan %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "larawan" - "Hindi mai-load ang larawan ng camera" - "Payagan" - "Upang kumuha ng larawan, magbigay ng access sa Camera" - "Upang magbahagi ng imahe, magbigay ng access sa Media" - "Kumuha ng larawan" - "Pumili ng larawan" - "Magpadala ng mensahe" - "Larawang ipinadala sa pamamagitan ng Messages" - "Mensaheng ipinadala sa pamamagitan ng Messages" - "Ipinapadala ang larawan…" + + + Apurahan! Pakisagot! + Gusto mo bang makipag-chat? + Maikling tanong… + Sumulat ng custom na mensahe + Ipadala at tumawag + Ibahagi at tumawag + larawan %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + larawan + Hindi mai-load ang larawan ng camera + Payagan + Upang kumuha ng larawan, magbigay ng access sa Camera + Upang magbahagi ng imahe, magbigay ng access sa Media + Kumuha ng larawan + Pumili ng larawan + Magpadala ng mensahe + Larawang ipinadala sa pamamagitan ng Messages + Mensaheng ipinadala sa pamamagitan ng Messages + Ipinapadala ang larawan… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml index 99523d574..aabd2efca 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-tr/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Acil! Lütfen telefona cevap verin!" - "Sohbet etmek mi istiyorsunuz?" - "Kısa soru…" - "Özel bir mesaj yazın" - "Gönder ve telefon et" - "Paylaş ve telefon et" - "resim %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "resim" - "Kamera görüntüsü yüklenemedi" - "İzin ver" - "Fotoğraf çekmek için Kamera\'ya erişim izni verin" - "Resim paylaşmak için Medya\'ya erişim izni verin" - "Resim çeker" - "Fotoğraf seçilmesini sağlar" - "Mesaj gönderir" - "Fotoğraf, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi" - "Mesaj, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi" - "Resim gönderiliyor…" + + + Acil! Lütfen telefona cevap verin! + Sohbet etmek mi istiyorsunuz? + Kısa soru… + Özel bir mesaj yazın + Gönder ve telefon et + Paylaş ve telefon et + resim %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + resim + Kamera görüntüsü yüklenemedi + İzin ver + Fotoğraf çekmek için Kamera\'ya erişim izni verin + Resim paylaşmak için Medya\'ya erişim izni verin + Resim çeker + Fotoğraf seçilmesini sağlar + Mesaj gönderir + Fotoğraf, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi + Mesaj, Mesajlar uygulaması üzerinden gönderildi + Resim gönderiliyor… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml index fa57d3dea..9ec82a6fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uk/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Терміново! Візьміть слухавку!" - "Хочете поспілкуватися?" - "Швидке запитання…" - "Ваше власне повідомлення" - "Надіслати й зателефонувати" - "Надіслати й зателефонувати" - "зображення %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "зображення" - "Не вдалося завантажити зображення з камери" - "Дозволити" - "Щоб сфотографувати, надайте доступ до камери" - "Щоб поділитися зображенням, надайте доступ до медіа-вмісту" - "Зробити знімок" - "Вибрати фотографію" - "Надіслати повідомлення" - "Фотографію надіслано через додаток Повідомлення" - "Текст надіслано через додаток Повідомлення" - "Надсилання зображення…" + + + Терміново! Візьміть слухавку! + Хочете поспілкуватися? + Швидке запитання… + Ваше власне повідомлення + Надіслати й зателефонувати + Надіслати й зателефонувати + зображення %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + зображення + Не вдалося завантажити зображення з камери + Дозволити + Щоб сфотографувати, надайте доступ до камери + Щоб поділитися зображенням, надайте доступ до медіа-вмісту + Зробити знімок + Вибрати фотографію + Надіслати повідомлення + Фотографію надіслано через додаток Повідомлення + Текст надіслано через додаток Повідомлення + Надсилання зображення… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml index 2677bd22b..e075a2d0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-ur/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "ارجنٹ! براہ کرم فون اٹھائیں!" - "چیٹ کرنا چاہتے ہیں؟" - "فوری سوال…" - "ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں" - "بھیجیں اور کال کریں" - "اشتراک کریں اور کال کریں" - "تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "تصویر" - "کیمرے کی تصویر لوڈ نہیں ہو سکی" - "اجازت دیں" - "تصویر لینے کیلئے کیمرا کو رسائی دیں" - "تصویر کا اشتراک کرنے کیلئے میڈیا تک رسائی دیں" - "تصویر لیں" - "ایک تصویر چنیں" - "پیغام بھیجیں" - "تصویر پیغامات کے ذریعے بھیجی گئی" - "پیغام پیغامات کے ذریعے بھیجا گیا" - "تصویر بھیجی جا رہی ہے…" + + + ارجنٹ! براہ کرم فون اٹھائیں! + چیٹ کرنا چاہتے ہیں؟ + فوری سوال… + ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں + بھیجیں اور کال کریں + اشتراک کریں اور کال کریں + تصویر %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + تصویر + کیمرے کی تصویر لوڈ نہیں ہو سکی + اجازت دیں + تصویر لینے کیلئے کیمرا کو رسائی دیں + تصویر کا اشتراک کرنے کیلئے میڈیا تک رسائی دیں + تصویر لیں + ایک تصویر چنیں + پیغام بھیجیں + تصویر پیغامات کے ذریعے بھیجی گئی + پیغام پیغامات کے ذریعے بھیجا گیا + تصویر بھیجی جا رہی ہے… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml index 79152b544..abe2f4f64 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-uz/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Juda shoshilinch! Iltimos, go‘shakni ko‘taring!" - "Chatda suhbatlashasizmi?" - "Bir kichik savol…" - "Boshqa xabar yozing" - "Yuborish va qo‘ng‘iroq qilish" - "Ulashish va chaqirish" - "tasvir, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "tasvir" - "Kamera orqali olingan suratni yuklab bo‘lmadi" - "Ruxsat berish" - "Suratga olish uchun kameraga kirshga ruxsat bering" - "Rasmni baham ko‘rish uchun media fayllarga kirishga ruxsat bering" - "Rasmga olish" - "Rasm tanlash" - "Xabar yuborish" - "Rasm Android Xabarlar orqali yuborildi" - "Xabar Android Xabarlar orqali yuborildi" - "Tasvir yuborilmoqda…" + + + Juda shoshilinch! Iltimos, go‘shakni ko‘taring! + Chatda suhbatlashasizmi? + Bir kichik savol… + Boshqa xabar yozing + Yuborish va qo‘ng‘iroq qilish + Ulashish va chaqirish + tasvir, %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + tasvir + Kamera orqali olingan suratni yuklab bo‘lmadi + Ruxsat berish + Suratga olish uchun kameraga kirshga ruxsat bering + Rasmni baham ko‘rish uchun media fayllarga kirishga ruxsat bering + Rasmga olish + Rasm tanlash + Xabar yuborish + Rasm Android Xabarlar orqali yuborildi + Xabar Android Xabarlar orqali yuborildi + Tasvir yuborilmoqda… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml index f065f17d0..56e9736ef 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-vi/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Khẩn cấp! Vui lòng chọn!" - "Bạn muốn trò chuyện?" - "Câu hỏi nhanh…" - "Viết tin nhắn tùy chỉnh" - "Gửi và gọi" - "Chia sẻ và gọi" - "hình ảnh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "hình ảnh" - "Không thể tải hình ảnh trong máy ảnh" - "Cho phép" - "Để chụp ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Máy ảnh" - "Để chia sẻ ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Phương tiện" - "Chụp ảnh" - "Chọn ảnh" - "Gửi tin nhắn" - "Đã gửi ảnh qua Messages" - "Đã gửi tin nhắn qua Messages" - "Đang gửi hình ảnh..." + + + Khẩn cấp! Vui lòng chọn! + Bạn muốn trò chuyện? + Câu hỏi nhanh… + Viết tin nhắn tùy chỉnh + Gửi và gọi + Chia sẻ và gọi + hình ảnh %1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + hình ảnh + Không thể tải hình ảnh trong máy ảnh + Cho phép + Để chụp ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Máy ảnh + Để chia sẻ ảnh, hãy cấp quyền truy cập vào Phương tiện + Chụp ảnh + Chọn ảnh + Gửi tin nhắn + Đã gửi ảnh qua Messages + Đã gửi tin nhắn qua Messages + Đang gửi hình ảnh... diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml index 0bb323fe8..09b959742 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "紧急!请接听!" - "想要聊天?" - "快速提问…" - "自行撰写信息" - "发送信息并拨打电话" - "分享并拨打电话" - "图片(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp)" - "图片" - "无法加载相机图片" - "允许" - "要拍摄照片,请授予相机使用权限" - "要分享图片,请授予媒体访问权限" - "拍照" - "选择一张照片" - "发送信息" - "已通过“信息”应用发送照片" - "已通过“信息”应用发送短信" - "正在发送图片…" + + + 紧急!请接听! + 想要聊天? + 快速提问… + 自行撰写信息 + 发送信息并拨打电话 + 分享并拨打电话 + 图片(%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp) + 图片 + 无法加载相机图片 + 允许 + 要拍摄照片,请授予相机使用权限 + 要分享图片,请授予媒体访问权限 + 拍照 + 选择一张照片 + 发送信息 + 已通过“信息”应用发送照片 + 已通过“信息”应用发送短信 + 正在发送图片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml index 5b70bbcbc..9f88ab00f 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "緊急來電,請接起!" - "想使用即時通訊?" - "簡短問題…" - "撰寫自訂訊息" - "傳送並致電" - "分享並通話" - "圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "圖片" - "無法載入相機圖片" - "允許" - "如要拍照,請授予「相機」存取權" - "如要分享圖片,請授予「媒體」存取權" - "拍照" - "選擇相片" - "傳送訊息" - "已透過「訊息」傳送相片" - "已透過「訊息」傳送訊息" - "正在傳送圖片…" + + + 緊急來電,請接起! + 想使用即時通訊? + 簡短問題… + 撰寫自訂訊息 + 傳送並致電 + 分享並通話 + 圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 圖片 + 無法載入相機圖片 + 允許 + 如要拍照,請授予「相機」存取權 + 如要分享圖片,請授予「媒體」存取權 + 拍照 + 選擇相片 + 傳送訊息 + 已透過「訊息」傳送相片 + 已透過「訊息」傳送訊息 + 正在傳送圖片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3f1eaf092..9e13aee86 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "緊急!請接聽來電!" - "想聊聊天嗎?" - "簡單的問題…" - "撰寫自訂訊息" - "傳送並撥號" - "分享及撥號" - "圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "圖片" - "無法載入相機圖片" - "允許" - "如要拍照,請授予相機存取權" - "如要分享圖片,請授予媒體存取權" - "拍攝相片" - "選擇相片" - "傳送訊息" - "透過訊息應用程式傳送的相片" - "透過訊息應用程式傳送的訊息" - "正在傳送圖片…" + + + 緊急!請接聽來電! + 想聊聊天嗎? + 簡單的問題… + 撰寫自訂訊息 + 傳送並撥號 + 分享及撥號 + 圖片:%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + 圖片 + 無法載入相機圖片 + 允許 + 如要拍照,請授予相機存取權 + 如要分享圖片,請授予媒體存取權 + 拍攝相片 + 選擇相片 + 傳送訊息 + 透過訊息應用程式傳送的相片 + 透過訊息應用程式傳送的訊息 + 正在傳送圖片… diff --git a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml index 682febc57..b4df24f25 100644 --- a/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/callcomposer/res/values-zu/strings.xml @@ -1,38 +1,21 @@ - - - - - "Kuyashesha! Sicela ukhethe!" - "Ufuna ukuxoxa?" - "Umbuzo osheshayo…" - "Bhala umlayezo wangokwezifiso" - "Thumela ushayele" - "Yabelana uphinde ushaye" - "isithombe sangomhla ka-%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp" - "isithombe" - "Ayikwazanga ukulayisha isithombe sekhamera" - "Vumela" - "Ukuze uthathe isithombe, nika ukufinyelela kukhamera" - "Ukuze wabelane ngesithombe, nika ukufinyelela kumidiya" - "Thatha isithombe" - "Khetha isithombe" - "Thumela umlayezo" - "Isithombe sithunyelwe ngemilayezo" - "Umlayezo uthunyelwe ngemilayezo" - "Ithumela isithombe..." + + + Kuyashesha! Sicela ukhethe! + Ufuna ukuxoxa? + Umbuzo osheshayo… + Bhala umlayezo wangokwezifiso + Thumela ushayele + Yabelana uphinde ushaye + isithombe sangomhla ka-%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp + isithombe + Ayikwazanga ukulayisha isithombe sekhamera + Vumela + Ukuze uthathe isithombe, nika ukufinyelela kukhamera + Ukuze wabelane ngesithombe, nika ukufinyelela kumidiya + Thatha isithombe + Khetha isithombe + Thumela umlayezo + Isithombe sithunyelwe ngemilayezo + Umlayezo uthunyelwe ngemilayezo + Ithumela isithombe... diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml index 3d15e5bfa..e7d3a1ebe 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Oproepbesonderhede" - "Vee uit" - "Kopieer nommer" - "Wysig nommer voordat jy bel" - "Gee foutiewe nommer aan" - "Het \'n foto gestuur" - "Het \'n foto ontvang" - "\"%1$s\"" - "Gee verkeerde nommer aan" - "Kon nie nommer aangee nie" - "Nommer is aangegee" + + + Oproepbesonderhede + Vee uit + Kopieer nommer + Wysig nommer voordat jy bel + Gee foutiewe nommer aan + Het \'n foto gestuur + Het \'n foto ontvang + \"%1$s\" + Gee verkeerde nommer aan + Kon nie nommer aangee nie + Nommer is aangegee + Bystandoproep: Het die volgende landskode gebruik +%1$s + Bystandoproep is gebruik + Transkripsie is slegs beskikbaar vir oproepe met boodskappe + Sien transkripsie diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml index 2103353ff..0d26119ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "የጥሪ ዝርዝሮች" - "ሰርዝ" - "ቁጥር ቅዳ" - "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ" - "ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ" - "አንድ ፎቶ ተልኳል" - "አንድ ፎቶ ደርሷል" - %1$s»" - "የተሳሳተ ቁጥርን ሪፖርት ያድርጉ" - "ቁጥሩን ሪፖርት ማድረግ አልተቻለም" - "ቁጥሩ ሪፖርት ተደርጓል" + + + የጥሪ ዝርዝሮች + ሰርዝ + ቁጥር ቅዳ + ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ + ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ + አንድ ፎቶ ተልኳል + አንድ ፎቶ ደርሷል + «%1$s» + የተሳሳተ ቁጥርን ሪፖርት ያድርጉ + ቁጥሩን ሪፖርት ማድረግ አልተቻለም + ቁጥሩ ሪፖርት ተደርጓል + የታገዘ መደወያ፦ ጥቅም ላይ የዋለ የአገር ኮድ +%1$s + የታገዘ መደወያ ጥቅም ላይ ውሏል + ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የሚኖረው መልዕክት አላላክ ላላቸው ጥሪዎች ብቻ ነው + ወደ ጽሁፍ ገልብጥ ተመልከት diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml index 066b89c7c..03ff6eb50 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "تفاصيل المكالمة" - "حذف" - "نسخ الرقم" - "تعديل الرقم قبل الاتصال" - "الإبلاغ عن رقم غير دقيق" - "تم إرسال صورة" - "تم تلقي صورة" - "\"%1$s\"" - "الإبلاغ عن رقم غير صحيح" - "تعذر الإبلاغ عن الرقم" - "تم الإبلاغ عن الرقم" + + + تفاصيل المكالمة + حذف + نسخ الرقم + تعديل الرقم قبل الاتصال + الإبلاغ عن رقم غير دقيق + تم إرسال صورة + تم تلقي صورة + \"%1$s\" + الإبلاغ عن رقم غير صحيح + تعذر الإبلاغ عن الرقم + تم الإبلاغ عن الرقم + الطلب المساعد: رمز البلد المستخدم +%1$s + تم استخدام الطلب المساعد + تتوفر خدمة تحويل الصوت إلى نص فقط في المكالمات التي تحتوي على رسائل + مشاهدة النص diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml index e9aaf144d..0a6d35c44 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Zəng detalları" - "Silin" - "Nömrəni kopyalayın" - "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" - "Qeyri-dəqiq nömrəni bildirin" - "Foto göndərildi" - "Foto alındı" - "\"%1$s\"" - "Yanlış nömrəni bildirin" - "Nömrəni bildirmək mümkün olmadı" - "Nömrə bildirildi" + + + Zəng detalları + Silin + Nömrəni kopyalayın + Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin + Qeyri-dəqiq nömrəni bildirin + Foto göndərildi + Foto alındı + \"%1$s\" + Yanlış nömrəni bildirin + Nömrəni bildirmək mümkün olmadı + Nömrə bildirildi + Dəstəkli nömrə yığımı: İstifadə edilən ölkə kodu +%1$s + Dəstəkli nömrə yığımı istifadə edildi + Transkripsiya yalnız mesajlaşma ilə edilən zənglər üçün əlçatandır + Transkripsiyaya baxın diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 780e6749d..ccc1170d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalji poziva" - "Izbriši" - "Kopiraj broj" - "Izmenite broj pre poziva" - "Prijavi netačan broj" - "Slika je poslata" - "Slika je primljena" - "„%1$s“" - "Prijavite netačan broj" - "Prijavljivanje broja nije uspelo" - "Broj je prijavljen" + + + Detalji poziva + Izbriši + Kopiraj broj + Izmenite broj pre poziva + Prijavi netačan broj + Slika je poslata + Slika je primljena + „%1$s“ + Prijavite netačan broj + Prijavljivanje broja nije uspelo + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: koristili smo pozivni broj za zemlju +%1$s + Koristili ste potpomognuto biranje + Transkript je dostupan samo za pozive sa razmenom poruka + Prikaži transkript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml index 6c6724cd9..fa11b0257 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Падрабязнасці выкліку" - "Выдаліць" - "Скапіраваць нумар" - "Рэдагаваць нумар перад выклікам" - "Падаць заяву аб недакладным нумары" - "Адпраўлена фота" - "Атрымана фота" - "\"%1$s\"" - "Падаць заяву аб няправільным нумары" - "Не ўдалося падаць заяву аб нумары" - "Аб нумары пададзена заява" + + + Падрабязнасці выкліку + Выдаліць + Скапіраваць нумар + Рэдагаваць нумар перад выклікам + Падаць заяву аб недакладным нумары + Адпраўлена фота + Атрымана фота + \"%1$s\" + Падаць заяву аб няправільным нумары + Не ўдалося падаць заяву аб нумары + Аб нумары пададзена заява + Памочнік набору: выкарыстаны код краіны +%1$s + Быў выкарыстаны памочнік набору + Расшыфроўка даступная толькі для выклікаў з магчымасцю абмену паведамленнямі + Глядзіце расшыфроўку diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml index 547fdbbbc..9dfb62ec0 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Подробности за обаждането" - "Изтриване" - "Копиране на номера" - "Редактиране на номера преди обаждане" - "Подаване на сигнал за неточен номер" - "Изпратена бе снимка" - "Получена бе снимка" - "„%1$s“" - "Подаване на сигнал за неправилен номер" - "Сигналът за номера не можа да бъде подаден" - "За номера бе подаден сигнал" + + + Подробности за обаждането + Изтриване + Копиране на номера + Редактиране на номера преди обаждане + Подаване на сигнал за неточен номер + Изпратена бе снимка + Получена бе снимка + „%1$s“ + Подаване на сигнал за неправилен номер + Сигналът за номера не можа да бъде подаден + За номера бе подаден сигнал + Подпомогнато набиране: Използван код на държавата – +%1$s + Използвано бе подпомогнато набиране + Преписът е налице само за обаждания със съобщения + Преглед на преписа diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml index 65798f59e..37022388b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "কলের বিশদ বিবরণ" - "মুছুন" - "নম্বর কপি করুন" - "কল করার আগে নম্বর সম্পাদন করুন" - "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" - "একটি ফটো পাঠিয়েছেন" - "একটি ফটো পেয়েছেন" - "\"%1$s\"" - "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" - "নম্বরটির প্রতিবেদন করা যায়নি" - "নম্বরটির প্রতিবেদন করা হয়েছে" + + + কলের বিশদ বিবরণ + মুছুন + নম্বর কপি করুন + কল করার আগে নম্বর সম্পাদন করুন + ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন + একটি ফটো পাঠিয়েছেন + একটি ফটো পেয়েছেন + \"%1$s\" + ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন + নম্বরটির প্রতিবেদন করা যায়নি + নম্বরটির প্রতিবেদন করা হয়েছে + সহায়তাযুক্ত ডায়ালিং: দেশের কোডটি %1$s ব্যবহার করুন + সহায়তাযুক্ত ডায়ালিং ব্যবহার করা হয়েছিল + যে সমস্ত কলে মেসেজের সুবিধাটি চালু করা থাকবে, শুধু সেগুলিরই ট্রান্সক্রিপশন পাওয়া যাবে + ট্রান্সক্রিপশন দেখুন diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml index 10ef7aaa8..e44ccae2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalji o pozivu" - "Izbriši" - "Kopiraj broj" - "Uredi broj prije poziva" - "Prijavite nevažeći broj" - "Fotografija poslana" - "Fotografija primljena" - "\"%1$s\"" - "Prijava pogrešnog broja" - "Prijava broja nije moguća" - "Broj je prijavljen" + + + Detalji o pozivu + Izbriši + Kopiraj broj + Uredi broj prije poziva + Prijavite nevažeći broj + Fotografija poslana + Fotografija primljena + \"%1$s\" + Prijava pogrešnog broja + Prijava broja nije moguća + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: korišten je pozivni broj zemlje +%1$s + Korišteno je potpomognuto biranje + Transkript je dostupan samo za pozive s porukama + Pogledajte transkript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml index 59bd29716..d62bff93b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalls de la trucada" - "Suprimeix" - "Copia el número" - "Edita el número abans de trucar" - "Informa d\'un número incorrecte" - "S\'ha enviat una foto" - "S\'ha rebut una foto" - "%1$s" - "Informa d\'un número incorrecte" - "No s\'ha pogut informar del número" - "S\'ha informat del número" + + + Detalls de trucada + Suprimeix + Copia el número + Edita el número abans de trucar + Informa d\'un número incorrecte + S\'ha enviat una foto + S\'ha rebut una foto + %1$s + Informa d\'un número incorrecte + No s\'ha pogut informar del número + S\'ha informat del número + Marcatge assistit: s\'ha fet servir el codi de país +%1$s + S\'ha fet servir el marcatge assistit + La transcripció només està disponible per a les trucades amb missatges + Mostra la transcripció diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml index d4748fc61..e2e63f462 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti hovoru" - "Smazat" - "Kopírovat číslo" - "Před voláním upravit číslo" - "Nahlásit nesprávné číslo" - "Byla poslána fotka" - "Byla přijata fotka" - "„%1$s“" - "Nahlásit nesprávné číslo" - "Číslo se nepodařilo nahlásit" - "Číslo bylo nahlášeno" + + + Podrobnosti hovoru + Smazat + Kopírovat číslo + Před voláním upravit číslo + Nahlásit nesprávné číslo + Byla poslána fotka + Byla přijata fotka + „%1$s“ + Nahlásit nesprávné číslo + Číslo se nepodařilo nahlásit + Číslo bylo nahlášeno + Asistované vytáčení: Byla použita předvolba země +%1$s + Bylo použito asistované vytáčení + Přepisy jsou k dispozici jen u hovorů s posíláním zpráv + Zobrazit přepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml index 5de4486f4..86db8ccbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Opkaldsinfo" - "Slet" - "Kopiér nummer" - "Rediger nummer før opkald" - "Rapportér et forkert nummer" - "Der blev sendt et billede" - "Der blev modtaget et billede" - "\"%1$s\"" - "Rapportér forkert nummer" - "Det forkerte nummer kunne ikke rapporteres" - "Nummeret blev rapporteret" + + + Opkaldsinfo + Slet + Kopiér nummer + Rediger nummer før opkald + Rapportér et forkert nummer + Der blev sendt et billede + Der blev modtaget et billede + \"%1$s\" + Rapportér forkert nummer + Det forkerte nummer kunne ikke rapporteres + Nummeret blev rapporteret + Assisteret opkald: Brugt landekode: +%1$s + Assisteret opkald blev brugt + Transskription er kun tilgængelige for opkald med beskeder + Se transskription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml index 3c30d8e30..6d667d88b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Anrufdetails" - "Löschen" - "Nummer kopieren" - "Nummer vor Anruf bearbeiten" - "Falsche Nummer melden" - "Hat ein Foto gesendet" - "Hat ein Foto empfangen" - "\"%1$s\"" - "Falsche Nummer melden" - "Nummer konnte nicht gemeldet werden" - "Nummer gemeldet" + + + Anrufdetails + Löschen + Nummer kopieren + Nummer vor Anruf bearbeiten + Falsche Nummer melden + Hat ein Foto gesendet + Hat ein Foto empfangen + \"%1$s\" + Falsche Nummer melden + Nummer konnte nicht gemeldet werden + Nummer gemeldet + Unterstützung für Nummerneingabe. Verwendete Landesvorwahl: +%1$s + Unterstützung für Nummerneingabe wurde verwendet + Transkript nur für Anrufe mit Nachrichten verfügbar + Transkript ansehen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml index e5097d174..c1703b4a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Λεπτομέρειες κλήσης" - "Διαγραφή" - "Αντιγραφή αριθμού" - "Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση" - "Αναφορά ανακριβούς αριθμού" - "Έγινε αποστολή φωτογραφίας" - "Έγινε λήψη φωτογραφίας" - "\"%1$s\"" - "Αναφορά λανθασμένου αριθμού" - "Δεν ήταν δυνατή η αναφορά του αριθμού" - "Υποβλήθηκε αναφορά για τον αριθμό" + + + Λεπτομέρειες κλήσης + Διαγραφή + Αντιγραφή αριθμού + Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση + Αναφορά ανακριβούς αριθμού + Έγινε αποστολή φωτογραφίας + Έγινε λήψη φωτογραφίας + \"%1$s\" + Αναφορά λανθασμένου αριθμού + Δεν ήταν δυνατή η αναφορά του αριθμού + Υποβλήθηκε αναφορά για τον αριθμό + Υποβοηθούμενη κλήση: Χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός χώρας +%1$s + Χρησιμοποιήθηκε η υποβοηθούμενη κλήση + Η μεταγραφή είναι διαθέσιμη μόνο για κλήσεις με μηνύματα + Εμφάνιση μεταγραφής diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml index 45deb49c2..2d7c8d9bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Call details" - "Delete" - "Copy number" - "Edit number before call" - "Report inaccurate number" - "Sent a photo" - "Received a photo" - "\"%1$s\"" - "Report incorrect number" - "Couldn\'t report number" - "Number reported" + + + Call details + Delete + Copy number + Edit number before call + Report inaccurate number + Sent a photo + Received a photo + \"%1$s\" + Report incorrect number + Couldn\'t report number + Number reported + Assisted dialling: Used country code +%1$s + Assisted dialling was used + Transcript available only for calls with messaging + See transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml index 778868eab..33be5dc08 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles de la llamada" - "Borrar" - "Copiar número" - "Editar número antes de llamar" - "Informar número incorrecto" - "Enviaste una foto" - "Recibiste una foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorrecto" - "No se pudo informar el número." - "Número informado" + + + Detalles de la llamada + Borrar + Copiar número + Editar número antes de llamar + Informar número incorrecto + Enviaste una foto + Recibiste una foto + \"%1$s\" + Informar número incorrecto + No se pudo informar el número. + Número informado + Marcado asistido: Se utilizó el código de país +%1$s + Se utilizó el marcado asistido + Las transcripciones están disponibles solo para las llamadas que admiten la mensajería + Ver la transcripción diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml index 5cecffaea..3476a6a3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles de la llamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar número antes de llamar" - "Notificar un número incorrecto" - "Se ha enviado una foto" - "Se ha recibido una foto" - "\"%1$s\"" - "Notificar un número incorrecto" - "No se ha podido notificar el número" - "Número notificado" + + + Detalles de la llamada + Eliminar + Copiar número + Editar número antes de llamar + Notificar un número incorrecto + Se ha enviado una foto + Se ha recibido una foto + \"%1$s\" + Notificar un número incorrecto + No se ha podido notificar el número + Número notificado + Marcación asistida: código de país utilizado +%1$s + Se ha utilizado la marcación asistida + Solo se pueden hacer transcripciones de llamadas con mensajes + Ver transcripción diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml index c8f52aedc..96578a63d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Kõne üksikasjad" - "Kustuta" - "Kopeeri number" - "Muuda numbrit enne helistamist" - "Valest numbrist teavitamine" - "Saatis foto" - "Sai foto" - "„%1$s”" - "Valest numbrist teavitamine" - "Numbrist ei õnnestunud teavitada" - "Numbrist teavitati" + + + Kõne üksikasjad + Kustuta + Kopeeri number + Muuda numbrit enne helistamist + Valest numbrist teavitamine + Saatis foto + Sai foto + „%1$s” + Valest numbrist teavitamine + Numbrist ei õnnestunud teavitada + Numbrist teavitati + Abistatud helistamine: kasutati riigikoodi +%1$s + Kasutati abistatud helistamist + Transkribeerimine on saadaval ainult sõnumsidega kõnede puhul + Kuva transkriptsioon diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml index 5184e64f6..9bb776f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Deiaren xehetasunak" - "Ezabatu" - "Kopiatu zenbakia" - "Editatu zenbakia deitu aurretik" - "Jakinarazi zenbakiaren informazioa okerra dela" - "Argazki bat bidali duzu" - "Argazki bat jaso duzu" - "\"%1$s\"" - "Jakinarazi zenbakia okerra dela" - "Ezin izan da bidali jakinarazpena" - "Bidali da jakinarazpena" + + + Deiaren xehetasunak + Ezabatu + Kopiatu zenbakia + Editatu zenbakia deitu aurretik + Jakinarazi zenbakiaren informazioa okerra dela + Argazki bat bidali duzu + Argazki bat jaso duzu + \"%1$s\" + Jakinarazi zenbakia okerra dela + Ezin izan da bidali jakinarazpena + Bidali da jakinarazpena + Lagundutako markatzea: +%1$s herrialde-kodea erabili da + Lagundutako markatzea erabili da + Mezuak dituzten deietan bakarrik daude erabilgarri transkripzioak + Ikusi transkripzioa diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml index b37b2b5f6..88a9da01e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "جزئیات تماس" - "حذف" - "کپی کردن شماره" - "ویرایش شماره قبل از تماس" - "گزارش شماره نادرست" - "عکسی ارسال کرد" - "عکسی دریافت کرد" - %1$s»" - "گزارش شماره نادرست" - "شماره گزارش نشد" - "شماره گزارش شد" + + + جزئیات تماس + حذف + کپی کردن شماره + ویرایش شماره قبل از تماس + گزارش شماره نادرست + عکسی ارسال کرد + عکسی دریافت کرد + «%1$s» + گزارش شماره نادرست + شماره گزارش نشد + شماره گزارش شد + شماره‌گیری کمکی: کد کشور %1$s+ استفاده شد + شماره‌گیری کمکی استفاده شد + ترانویسی فقط برای تماس‌های دارای پیام در دسترس است + مشاهده ترانویسی diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml index ead2c6af6..1342e337d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Puhelun tiedot" - "Poista" - "Kopioi numero" - "Muokkaa numeroa ennen puhelua" - "Ilmoita epätarkasta numerosta" - "Lähetetty kuva" - "Vastaanotettu kuva" - "\"%1$s\"" - "Ilmoita väärästä numerosta" - "Numerosta ilmoittaminen epäonnistui." - "Numeroa koskeva ilmoitus lähetettiin." + + + Puhelun tiedot + Poista + Kopioi numero + Muokkaa numeroa ennen puhelua + Ilmoita epätarkasta numerosta + Lähetetty kuva + Vastaanotettu kuva + \"%1$s\" + Ilmoita väärästä numerosta + Numerosta ilmoittaminen epäonnistui. + Numeroa koskeva ilmoitus lähetettiin. + Avustettu soittaminen: käytetty maakoodi +%1$s + Käytettiin avustettua soittamista + Transkriptiot ovat käytettävissä ainoastaan puheluissa, joissa on myös viestiominaisuus + Katso transkriptio diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml index 714fb7bea..b2d69fe24 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Détails sur l\'appel" - "Supprimer" - "Copier le numéro" - "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" - "Signaler un numéro inexact" - "Photo envoyée" - "Photo reçue" - "« %1$s »" - "Signaler un numéro incorrect" - "Impossible de signaler le numéro" - "Numéro signalé" + + + Détails sur l\'appel + Supprimer + Copier le numéro + Modifier le numéro avant de passer l\'appel + Signaler un numéro inexact + Photo envoyée + Photo reçue + « %1$s » + Signaler un numéro incorrect + Impossible de signaler le numéro + Numéro signalé + Numérotation assistée : code de pays +%1$s utilisé + La numérotation assistée a été utilisée + Le service de transcription n\'est disponible que pour les appels avec messagerie + Voir la transcription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml index f61234194..53f3ec096 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Détails de l\'appel" - "Supprimer" - "Copier le numéro" - "Modifier le numéro avant d\'appeler" - "Signaler un numéro incorrect" - "Envoi d\'une photo" - "Réception d\'une photo" - "\"%1$s\"" - "Signaler un numéro incorrect" - "Impossible de signaler le numéro" - "Signalement du numéro effectué" + + + Détails de l\'appel + Supprimer + Copier le numéro + Modifier le numéro avant d\'appeler + Signaler un numéro incorrect + Envoi d\'une photo + Réception d\'une photo + \"%1$s\" + Signaler un numéro incorrect + Impossible de signaler le numéro + Signalement du numéro effectué + Numérotation assistée : indicatif pays utilisé +%1$s + La numérotation assistée a été utilisée + La transcription n\'est disponible que pour les appels avec messagerie + Voir la transcription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml index 7f79834a7..6ce21f76a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalles da chamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar número antes de chamar" - "Informar dun número impreciso" - "Enviouse unha foto" - "Recibiuse unha foto" - "\"%1$s\"" - "Informar dun número incorrecto" - "Non se puido marcar o número como inadecuado" - "Marcouse o número como inadecuado" + + + Detalles da chamada + Eliminar + Copiar número + Editar número antes de chamar + Informar dun número impreciso + Enviouse unha foto + Recibiuse unha foto + \"%1$s\" + Informar dun número incorrecto + Non se puido marcar o número como inadecuado + Marcouse o número como inadecuado + Marcación asistida: utilizouse o prefixo de país +%1$s + Utilizouse a marcación asistida + A función de transcrición só está dispoñible para as chamadas con mensaxes + Ver transcrición diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml index 929970560..160c848c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "કૉલની વિગતો" - "કાઢી નાખો" - "નંબર કૉપિ કરો" - "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" - "અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો" - "એક ફોટો મોકલ્યો" - "એક ફોટો પ્રાપ્ત કર્યો" - "\"%1$s\"" - "ખોટા નંબરની જાણ કરો" - "નંબરની જાણ કરી શકાઈ નથી" - "નંબરની જાણ કરી" + + + કૉલની વિગતો + કાઢી નાખો + નંબર કૉપિ કરો + કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો + અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો + એક ફોટો મોકલ્યો + એક ફોટો પ્રાપ્ત કર્યો + \"%1$s\" + ખોટા નંબરની જાણ કરો + નંબરની જાણ કરી શકાઈ નથી + નંબરની જાણ કરી + સહાયિત ડાયલિંગ: ઉપયોગ કરેલ દેશ કોડ +%1$s + સહાયિત ડાયલિંગનો ઉપયોગ થયો હતો + માત્ર મેસેજિંગ સાથેના કૉલ માટે જ ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ રહે છે + ટ્રાન્સક્રિપ્ટ જુઓ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml index 08099fe57..87f6fd587 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कॉल विवरण" - "हटाएं" - "नंबर कॉपी करें" - "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" - "गलत जानकारी देने वाले नंबर की रिपोर्ट करें" - "फ़ोटो भेजी गई" - "फ़ोटो मिली" - "\"%1$s\"" - "गलत नंबर की रिपोर्ट करें" - "नंबर की रिपोर्ट नहीं की जा सकी" - "नंबर की रिपोर्ट की गई" + + + कॉल विवरण + हटाएं + नंबर कॉपी करें + कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें + गलत जानकारी देने वाले नंबर की रिपोर्ट करें + फ़ोटो भेजी गई + फ़ोटो मिली + \"%1$s\" + गलत नंबर की रिपोर्ट करें + नंबर की रिपोर्ट नहीं की जा सकी + नंबर की रिपोर्ट की गई + डायलिंग सहायता: उपयोग किया गया देश कोड +%1$s + डायलिंग सहायता का उपयोग किया गया + सिर्फ़ मैसेज वाले कॉल ही लेख में बदले जा सकते हैं + मैसेज को लेख के रूप में देखें diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml index 65371813c..3c12d28ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Pojedinosti poziva" - "Brisanje" - "Kopiranje broja" - "Uređivanje broja prije poziva" - "Prijava netočnog broja" - "Šalje fotografiju" - "Prima fotografiju" - "\"%1$s\"" - "Prijava netočnog broja" - "Prijava broja nije moguća" - "Broj je prijavljen" + + + Pojedinosti poziva + Brisanje + Kopiranje broja + Uređivanje broja prije poziva + Prijava netočnog broja + Šalje fotografiju + Prima fotografiju + \"%1$s\" + Prijava netočnog broja + Prijava broja nije moguća + Broj je prijavljen + Potpomognuto biranje: korišteni pozivni broj zemlje +%1$s + Korišteno je potpomognuto biranje + Prijepis je dostupan samo za pozive s porukama + Pregled prijepisa diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml index 43afbe303..94a50b968 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Hívás adatai" - "Törlés" - "Szám másolása" - "Szám szerkesztése hívás előtt" - "Pontatlan szám bejelentése" - "Küldött egy fotót" - "Kapott egy fotót" - "„%1$s”" - "Helytelen szám bejelentése" - "Nem sikerült bejelenteni a számot" - "Szám bejelentve" + + + Hívás adatai + Törlés + Szám másolása + Szám szerkesztése hívás előtt + Pontatlan szám bejelentése + Küldött egy fotót + Kapott egy fotót + „%1$s” + Helytelen szám bejelentése + Nem sikerült bejelenteni a számot + Szám bejelentve + Támogatott tárcsázás: Használt országhívószám +%1$s + A támogatott tárcsázás aktív volt + Az átiratok csak az üzenetküldési funkciót is használó hívások esetén állnak rendelkezésre + Átirat megtekintése diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml index 05022ca58..1b1a3f2cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Զանգի մանրամասները" - "Ջնջել" - "Պատճենել համարը" - "Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ" - "Հաղորդել սխալ համարի մասին" - "Ուղարկվել է լուսանկար" - "Ստացվել է լուսանկար" - %1$s»" - "Հաղորդում սխալ համարի մասին" - "Չհաջողվեց ուղարկել հաղորդումը" - "Հաղորդումն ուղարկվեց" + + + Զանգի մանրամասները + Ջնջել + Պատճենել համարը + Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ + Հաղորդել սխալ համարի մասին + Ուղարկվել է լուսանկար + Ստացվել է լուսանկար + «%1$s» + Հաղորդում սխալ համարի մասին + Չհաջողվեց ուղարկել հաղորդումը + Հաղորդումն ուղարկվեց + Օգնություն համարհավաքման ժամանակ. օգտագործվող կոդը՝ +%1$s + Օգտագործվեց օգնությունը համարհավաքման ժամանակ + Տառադրումը հասանելի է միայն հաղորդագրություններով զանգերի համար + Տեսնել տառադրումը diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml index eaeb273db..3f236ddcf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detail panggilan" - "Hapus" - "Salin nomor" - "Edit nomor sebelum menelepon" - "Laporkan nomor yang tidak akurat" - "Mengirim foto" - "Menerima foto" - "\"%1$s\"" - "Laporkan nomor yang salah" - "Tidak dapat melaporkan nomor" - "Nomor dilaporkan" + + + Detail panggilan + Hapus + Salin nomor + Edit nomor sebelum menelepon + Laporkan nomor yang tidak akurat + Mengirim foto + Menerima foto + \"%1$s\" + Laporkan nomor yang salah + Tidak dapat melaporkan nomor + Nomor dilaporkan + Bantuan panggilan: Kode negara yang digunakan +%1$s + Bantuan panggilan digunakan + Transkripsi hanya tersedia untuk panggilan dengan messaging + Lihat transkripsi diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml index ac522d5b8..b11984ed1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Símtalsupplýsingar" - "Eyða" - "Afrita númer" - "Breyta númeri áður en hringt er" - "Tilkynna rangt númer" - "Sendi mynd" - "Tók á móti mynd" - "„%1$s“" - "Tilkynna rangt númer" - "Ekki tókst að tilkynna númerið" - "Númer tilkynnt" + + + Símtalsupplýsingar + Eyða + Afrita númer + Breyta númeri áður en hringt er + Tilkynna rangt númer + Sendi mynd + Tók á móti mynd + „%1$s“ + Tilkynna rangt númer + Ekki tókst að tilkynna númerið + Númer tilkynnt + Aðstoð við hringingar: Landskóði notaður: +%1$s + Aðstoð við hringingar var notuð + Textauppskrift er aðeins í boði fyrir símtöl með skilaboðum + Sjá textauppskrift diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml index 40c2245e9..51954dee8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Dettagli chiamata" - "Elimina" - "Copia numero" - "Modifica numero prima di chiamare" - "Segnala numero sbagliato" - "Foto inviata" - "Foto ricevuta" - "\"%1$s\"" - "Segnala numero errato" - "Impossibile segnalare il numero" - "Numero segnalato" + + + Dettagli chiamata + Elimina + Copia numero + Modifica numero prima di chiamare + Segnala numero sbagliato + Foto inviata + Foto ricevuta + \"%1$s\" + Segnala numero errato + Impossibile segnalare il numero + Numero segnalato + Composizione assistita: prefisso internazionale utilizzato +%1$s + È stata utilizzata la composizione assistita + Trascrizione disponibile solo per le chiamate con messaggi + Visualizza trascrizione diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml index ffc4d4765..bac2bd166 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "פרטי השיחה" - "מחק" - "העתק את המספר" - "ערוך את המספר לפני השיחה" - "דיווח על מספר לא מדויק" - "נשלחה תמונה" - "התקבלה תמונה" - "\"%1$s\"" - "דיווח על מספר שגוי" - "לא ניתן היה לדווח על המספר" - "המספר דווח" + + + פרטי השיחה + מחק + העתק את המספר + ערוך את המספר לפני השיחה + דיווח על מספר לא מדויק + נשלחה תמונה + התקבלה תמונה + \"%1$s\" + דיווח על מספר שגוי + לא ניתן היה לדווח על המספר + המספר דיווח + עזרה בחיוג: שימוש בקידומת החיוג %1$s+ + השתמשת בעזרה בחיוג + התמלול מבוצע רק לשיחות עם הודעות + הצגת התמליל diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml index 24fcf2c38..7efcd4f59 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話の詳細" - "削除" - "電話番号をコピー" - "発信前に電話番号を編集" - "情報が間違っている番号を報告" - "写真を送信しました" - "写真を受信しました" - "「%1$s」" - "間違った番号の報告" - "番号を報告できませんでした" - "番号を報告しました" + + + 通話の詳細 + 削除 + 電話番号をコピー + 発信前に電話番号を編集 + 情報が間違っている番号を報告 + 写真を送信しました + 写真を受信しました + 「%1$s」 + 間違った番号の報告 + 番号を報告できませんでした + 番号を報告しました + ダイヤル アシスト: 国コード +%1$s を使用しました + ダイヤル アシストを使用しました + 音声を文字に変換する機能は、通話音声のテキスト化に対応している通話でのみご利用いただけます + 音声を文字に変換する diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml index 3d92f61bf..a58e7e67e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ზარის დეტალები" - "წაშლა" - "ნომრის კოპირება" - "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" - "არაზუსტი ნომრის შეტყობინება" - "ფოტო გაიგზავნა" - "მიღებულია ფოტო" - "„%1$s“" - "არასწორი ნომრის შეტყობინება" - "ნომრის შეტყობინება ვერ მოხერხდა" - "ნომერი შეტყობინებულია" + + + ზარის დეტალები + წაშლა + ნომრის კოპირება + ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე + არაზუსტი ნომრის შეტყობინება + ფოტო გაიგზავნა + მიღებულია ფოტო + „%1$s“ + არასწორი ნომრის შეტყობინება + ნომრის შეტყობინება ვერ მოხერხდა + ნომერი შეტყობინებულია + აკრეფის დახმარება: გამოყენებულია ქვეყნის კოდი +%1$s + გამოყენებულია აკრეფის დახმარება + ტრანსკრიპტები ხელმისაწვდომია მხოლოდ ზარებისთვის შეტყობინებებით + ტრანსკრიპტის ნახვა diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml index c29daeb8b..b6c12afe5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Қоңырау деректері" - "Жою" - "Нөмірді көшіру" - "Нөмірді қоңырау шалуға дейін өзгерту" - "Қате нөмір туралы хабарлау" - "Сурет жіберілді" - "Сурет қабылданды" - "\"%1$s\"" - "Қате нөмір туралы хабарлау" - "Нөмір туралы хабар жіберілмеді" - "Нөмір туралы хабар жіберілді" + + + Қоңырау деректері + Жою + Нөмірді көшіру + Нөмірді қоңырау шалуға дейін өзгерту + Қате нөмір туралы хабарлау + Сурет жіберілді + Сурет қабылданды + \"%1$s\" + Қате нөмір туралы хабарлау + Нөмір туралы хабар жіберілмеді + Нөмір туралы хабар жіберілді + Жылдам теру: ел коды +%1$s қолданылады + Жылдам теру қолданылды + Tранскрипция тек қана хабар жіберу қызметі бар қоңырауларда қолданылады + Транскрипцияны көру diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml index d5ea830cd..0ca70bf1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការ​ហៅ" - "លុប" - "ថតចម្លងលេខទូរសព្ទ" - "កែ​លេខ​ មុន​ពេល​ហៅទូរសព្ទ" - "រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ" - "បានផ្ញើរូបថត" - "បាន​ទទួល​រូបថត" - "\"%1$s\"" - "រាយការណ៍​លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - "មិន​អាច​រាយការណ៍​លេខ​បាន​ទេ" - "បាន​រាយការណ៍​លេខ" + + + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការ​ហៅ + លុប + ថតចម្លងលេខទូរសព្ទ + កែ​លេខ​ មុន​ពេល​ហៅទូរសព្ទ + រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ + បានផ្ញើរូបថត + បាន​ទទួល​រូបថត + \"%1$s\" + រាយការណ៍​លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ + មិន​អាច​រាយការណ៍​លេខ​បាន​ទេ + បាន​រាយការណ៍​លេខ + ការចុច​ហៅ​ដែល​មាន​ជំនួយ៖ កូដ​ប្រទេស​ដែល​បាន​ប្រើ +%1$s + ការចុច​ហៅ​​ដែល​មាន​ជំនួយ​ត្រូវបាន​ប្រើ + ប្រតិចារឹក​​មាន​តែ​នៅពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​ជាមួយ​ការផ្ញើ​សារ​ប៉ុណ្ណោះ + មើល​ប្រតិចារឹក diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml index aeff715a9..b37a4ec13 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" - "ಅಳಿಸಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" - "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" - "ಫೋಟೋ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಫೋಟೋ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - "\"%1$s\"" - "ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆ" + + + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಅಳಿಸಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ + ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ + ಫೋಟೋ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ + ಫೋಟೋ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ + \"%1$s\" + ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ + ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆ + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್: ದೇಶದ ಕೋಡ್ +%1$s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ + ಸಹಾಯಕ ಡಯಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ + ಪ್ರತಿಲೇಖನವು ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಕರೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ + ಪ್ರತಿಲೇಖನವನ್ನು ನೋಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml index f45d71273..62fc453d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "통화 세부정보" - "삭제" - "전화번호 복사" - "통화하기 전에 번호 수정" - "잘못된 번호 신고하기" - "사진 전송됨" - "사진 수신됨" - "\'%1$s\'" - "잘못된 번호 신고" - "번호를 신고할 수 없습니다." - "번호가 신고되었습니다." + + + 통화 세부정보 + 삭제 + 전화번호 복사 + 통화하기 전에 번호 수정 + 잘못된 번호 신고하기 + 사진 전송됨 + 사진 수신됨 + \'%1$s\' + 잘못된 번호 신고 + 번호를 신고할 수 없습니다. + 번호가 신고되었습니다. + 전화번호 도우미: 국가 코드 +%1$s 사용 + 전화번호 도우미가 사용됨 + 텍스트 변환 기능은 메시지가 있는 통화에만 사용할 수 있습니다. + 스크립트 보기 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml index 9735abc27..a403961c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Чалуу тууралуу" - "Жок кылуу" - "Номерди көчүрүү" - "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" - "Номердеги ката жөнүндө кабар берүү" - "Сүрөт жөнөтүлдү" - "Сүрөт алынды" - "\"%1$s\"" - "Туура эмес номер жөнүндө кабарлоо" - "Туура эмес номер жөнүндө кабар жөнөтүлбөй койду" - "Туура эмес номер жөнүндө кабар берүү" + + + Чалуу тууралуу + Жок кылуу + Номерди көчүрүү + Чалуудан мурун номерди түзөтүү + Номердеги ката жөнүндө кабар берүү + Сүрөт жөнөтүлдү + Сүрөт алынды + \"%1$s\" + Туура эмес номер жөнүндө кабарлоо + Туура эмес номер жөнүндө кабар жөнөтүлбөй койду + Туура эмес номер жөнүндө кабар берүү + Жардам берилген терүү: Өлкө коду +%1$s + Жардам берилген терүү колдонулду + Транскрипция SMS / MMS жазышуу менен чалууларда гана көрсөтүлөт + Транскрипцияны көрүү diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml index 880510ec7..f7c856e0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" - "​ລຶບ" - "ສຳເນົາເບີໂທ" - "ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ" - "ລາຍງານເບີໂທທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" - "ສົ່ງຮູບພາບ" - "ໄດ້ຮັບຮູບພາບແລ້ວ" - "\"%1$s\"" - "​ລາຍ​ງານ​ເບີ​ໂທບໍ່​ຖືກ​ຕ້ອງ" - "ບໍ່ສາມາດລາຍງານເບີໂທໄດ້" - "ລາຍງານເບີໂທແລ້ວ" + + + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ​ລຶບ + ສຳເນົາເບີໂທ + ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ + ລາຍງານເບີໂທທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ + ສົ່ງຮູບພາບ + ໄດ້ຮັບຮູບພາບແລ້ວ + \"%1$s\" + ​ລາຍ​ງານ​ເບີ​ໂທບໍ່​ຖືກ​ຕ້ອງ + ບໍ່ສາມາດລາຍງານເບີໂທໄດ້ + ລາຍງານເບີໂທແລ້ວ + ການໂທແບບຊ່ວຍເຫຼືອ: ໃຊ້ລະຫັດປະເທດ +%1$s + ໃຊ້ການການແບບຊ່ວຍເຫຼືອ + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສາມາດໃຊ້ໄດ້ກັບການໂທທີ່ມີຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ + ເບິ່ງການຖອດຂໍ້ຄວາມ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml index 2f195de04..a3c169db3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Išsami skambučio informacija" - "Ištrinti" - "Kopijuoti numerį" - "Redaguoti numerį prieš skambinant" - "Pranešti apie netikslų numerį" - "Išsiuntė nuotrauką" - "Gavo nuotrauką" - "„%1$s“" - "Pranešimas apie netinkamą numerį" - "Nepavyko pranešti apie numerį" - "Apie numerį pranešta" + + + Išsami skambučio informacija + Ištrinti + Kopijuoti numerį + Redaguoti numerį prieš skambinant + Pranešti apie netikslų numerį + Išsiuntė nuotrauką + Gavo nuotrauką + „%1$s“ + Pranešimas apie netinkamą numerį + Nepavyko pranešti apie numerį + Apie numerį pranešta + Pagalbinis numerio rinkimas: naudotas šalies kodas +%1$s + Buvo naudojamas pagalbinis numerio rinkimas + Nuorašai galimi, tik kai skambučiai atliekami naudojant susirašinėjimo funkciją + Žr. nuorašą diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml index e119b12a8..c174f04ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalizēta informācija par zvanu" - "Dzēst" - "Kopēt numuru" - "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" - "Ziņot par neprecīzu numuru" - "Nosūtīja fotoattēlu" - "Saņēma fotoattēlu" - "“%1$s”" - "Ziņošana par nepareizu numuru" - "Nevarēja nosūtīt ziņojumu par numuru" - "Ziņojums par numuru nosūtīts" + + + Detalizēta informācija par zvanu + Dzēst + Kopēt numuru + Rediģēt numuru pirms zvanīšanas + Ziņot par neprecīzu numuru + Nosūtīja fotoattēlu + Saņēma fotoattēlu + “%1$s” + Ziņošana par nepareizu numuru + Nevarēja nosūtīt ziņojumu par numuru + Ziņojums par numuru nosūtīts + Numura sastādīšanas palīdzība: izmantots valsts kods +%1$s + Tika izmantota numura sastādīšanas palīdzība + Transkripcija ir pieejama tikai zvaniem ar ziņojumapmaiņu. + Skatīt transkripciju diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml index 2458e082f..7ac74e873 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Детали на повик" - "Избриши" - "Копирај го бројот" - "Измени го бројот пред повикот" - "Пријавете погрешен број" - "Испрати фотографија" - "Прими фотографија" - "„%1$s“" - "Пријавете неточен број" - "Не можеше да пријави бројот" - "Бројот е пријавен" + + + Детали на повик + Избриши + Копирај го бројот + Измени го бројот пред повикот + Пријавете погрешен број + Испрати фотографија + Прими фотографија + „%1$s“ + Пријавете неточен број + Не можеше да пријави бројот + Бројот е пријавен + Бирање со помош: употребен код на земја +%1$s + Користено е бирање со помош + Препис е достапен само за повици со пораки + Видете препис diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml index 8164a21d0..40291d510 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "നമ്പർ പകർത്തുക" - "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" - "കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "ഒരു ഫോട്ടോ അയച്ചു" - "ഒരു ഫോട്ടോ ലഭിച്ചു" - "\"%1$s\"" - "തെറ്റായ നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല" - "നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു" + + + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇല്ലാതാക്കുക + നമ്പർ പകർത്തുക + കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക + കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + ഒരു ഫോട്ടോ അയച്ചു + ഒരു ഫോട്ടോ ലഭിച്ചു + \"%1$s\" + തെറ്റായ നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക + നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല + നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ്: +%1$s എന്ന രാജ്യ കോഡ് ഉപയോഗിച്ചു + അസിസ്‌റ്റഡ് ഡയലിംഗ് ഉപയോഗിച്ചു + സന്ദേശമയയ്‌ക്കലിന് ഒപ്പമുള്ള കോളുകൾക്ക് മാത്രം ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യം + ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് കാണുക diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml index 242f6abab..5ced0ff44 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Дуудлагын мэдээлэл" - "Устгах" - "Дугаар хуулах" - "Залгахын өмнө дугаар засах" - "Тодорхой бус дугаарыг мэдээлэх" - "Зураг илгээсэн" - "Зураг хүлээн авсан" - "\"%1$s\"" - "Буруу дугаарыг мэдээлэх" - "Дугаарыг мэдээлж чадсангүй" - "Дугаарыг мэдээлсэн" + + + Дуудлагын мэдээлэл + Устгах + Дугаар хуулах + Залгахын өмнө дугаар засах + Тодорхой бус дугаарыг мэдээлэх + Зураг илгээсэн + Зураг хүлээн авсан + \"%1$s\" + Буруу дугаарыг мэдээлэх + Дугаарыг мэдээлж чадсангүй + Дугаарыг мэдээлсэн + Дэмжлэгтэй залгах: Ашигласан улсын код +%1$s + Дэмжлэгтэй залгахыг ашигласан + Зөвхөн зурвастай дуудлагын хувьд сийрүүлэг ашиглах боломжтой + Сийрүүлгийг үзэх diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml index d869e1385..cc03788a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कॉल तपशील" - "हटवा" - "नंबर कॉपी करा" - "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" - "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" - "एक फोटो पाठविला" - "एक फोटो प्राप्त झाला" - "\"%1$s\"" - "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" - "नंबरचा अहवाल देऊ शकलो नाही" - "नंबरचा अहवाल दिला" + + + कॉल तपशील + हटवा + नंबर कॉपी करा + कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा + चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या + एक फोटो पाठविला + एक फोटो प्राप्त झाला + \"%1$s\" + चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या + नंबरचा अहवाल देऊ शकलो नाही + नंबरचा अहवाल दिला + साहाय्यकारी डायलिंग: वापरलेला देशाचा कोड +%1$s + साहाय्यकारी डायलिंग वापरले गेले + मेसेजिंगने केलेल्‍या कॉलसाठी फक्‍त प्रतिलेखन उपलब्‍ध आहे + प्रतिलेखन पाहा diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml index 7c0bfdd74..5e4f93a7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Butiran panggilan" - "Padam" - "Salin nombor" - "Edit nombor sebelum panggilan" - "Laporkan nombor yang tidak tepat" - "Menghantar foto" - "Foto diterima" - "\"%1$s\"" - "Laporkan nombor yang tidak betul" - "Tidak dapat melaporkan nombor" - "Nombor dilaporkan" + + + Butiran panggilan + Padam + Salin nombor + Edit nombor sebelum panggilan + Laporkan nombor yang tidak tepat + Menghantar foto + Foto diterima + \"%1$s\" + Laporkan nombor yang tidak betul + Tidak dapat melaporkan nombor + Nombor dilaporkan + Pendailan berbantu : Kod negara +%1$s digunakan + Pendailan berbantu digunakan + Transkrip tersedia hanya untuk panggilan dengan pemesejan + Lihat transkrip diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml index 34a57d54c..94d91a102 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ခေါ်ဆိုမှုအသေးစိတ်" - "ဖျက်ရန်" - "နံပါတ်ကိုကူးယူရန်" - "မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုပြင်ဆင်ရန်" - "မတိကျသော နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်" - "ဓာတ်ပုံ ပို့လိုက်သည်" - "ဓာတ်ပုံ လက်ခံရရှိသည်" - "\"%1$s\"" - "မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်" - "နံပါတ်ကို မတိုင်ကြားနိုင်ပါ" - "နံပါတ်ကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ" + + + ခေါ်ဆိုမှုအသေးစိတ် + ဖျက်ရန် + နံပါတ်ကိုကူးယူရန် + မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုပြင်ဆင်ရန် + မတိကျသော နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန် + ဓာတ်ပုံ ပို့လိုက်သည် + ဓာတ်ပုံ လက်ခံရရှိသည် + \"%1$s\" + မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန် + နံပါတ်ကို မတိုင်ကြားနိုင်ပါ + နံပါတ်ကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ + အထောက်အကူပြု ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း - နိုင်ငံကုဒ် +%1$s ကို အသုံးပြုထားသည် + အထောက်အကူပြု ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်းကို အသုံးပြုထားသည် + စာပို့ခြင်း ပါဝင်သည့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက်သာ စာသားမှတ်တမ်းကို ရနိုင်ပါသည် + စာသားမှတ်တမ်း ကြည့်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml index 53ffd3a87..44001b7fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtaleinformasjon" - "Slett" - "Kopiér nummeret" - "Rediger nummeret før du ringer" - "Rapportér feil nummer" - "Et bilde ble sendt" - "Et bilde ble mottatt" - %1$s»" - "Rapportér feil nummer" - "Kunne ikke rapportere nummeret" - "Nummeret er rapportert" + + + Samtaleinformasjon + Slett + Kopiér nummeret + Rediger nummeret før du ringer + Rapportér feil nummer + Et bilde ble sendt + Et bilde ble mottatt + «%1$s» + Rapportér feil nummer + Kunne ikke rapportere nummeret + Nummeret er rapportert + Oppringningsassistanse: Brukte landkoden +%1$s + Oppringningsassistanse ble brukt + Transkripsjoner er bare tilgjengelige for anrop med meldinger + Se transkripsjonen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml index f8e10ca5d..35889bdb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "कलका विवरणहरू" - "मेट्नुहोस्" - "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" - "कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" - "गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "एउटा तस्बिर पठाइयो" - "एउटा तस्बिर प्राप्त भयो" - "\"%1$s\"" - "गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्" - "नम्बरको रिपोर्ट गर्न सकिएन" - "नम्बरको रिपोर्ट गरियो" + + + कलका विवरणहरू + मेट्नुहोस् + नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस् + कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस् + गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस् + एउटा तस्बिर पठाइयो + एउटा तस्बिर प्राप्त भयो + \"%1$s\" + गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस् + नम्बरको रिपोर्ट गर्न सकिएन + नम्बरको रिपोर्ट गरियो + स्वतः दिइने सुझावमार्फत डायलिङ: प्रयोग गरिएको देशको कोड +%1$s + स्वतः दिइने सुझावमार्फत डायलिङ प्रयोग गरियो + सन्देश प्रवाहको सुविधा भएका कलहरूमा मात्र ट्रान्सक्रिप्ट उपलब्ध छ + ट्रान्सक्रिप्ट हेर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml index b8cb7feec..e284b31f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Gespreksgegevens" - "Verwijderen" - "Nummer kopiëren" - "Nummer bewerken vóór bellen" - "Onjuist nummer melden" - "Foto verzonden" - "Foto ontvangen" - "\'%1$s\'" - "Incorrect nummer melden" - "Kan nummer niet melden" - "Nummer gemeld" + + + Gespreksgegevens + Verwijderen + Nummer kopiëren + Nummer bewerken vóór bellen + Onjuist nummer melden + Foto verzonden + Foto ontvangen + \'%1$s\' + Incorrect nummer melden + Kan nummer niet melden + Nummer gemeld + Ondersteund bellen: landcode +%1$s gebruikt + Ondersteund bellen is gebruikt + Transcript alleen beschikbaar voor oproepen met berichten + Transcript weergeven diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml index 53ffd3a87..44001b7fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtaleinformasjon" - "Slett" - "Kopiér nummeret" - "Rediger nummeret før du ringer" - "Rapportér feil nummer" - "Et bilde ble sendt" - "Et bilde ble mottatt" - %1$s»" - "Rapportér feil nummer" - "Kunne ikke rapportere nummeret" - "Nummeret er rapportert" + + + Samtaleinformasjon + Slett + Kopiér nummeret + Rediger nummeret før du ringer + Rapportér feil nummer + Et bilde ble sendt + Et bilde ble mottatt + «%1$s» + Rapportér feil nummer + Kunne ikke rapportere nummeret + Nummeret er rapportert + Oppringningsassistanse: Brukte landkoden +%1$s + Oppringningsassistanse ble brukt + Transkripsjoner er bare tilgjengelige for anrop med meldinger + Se transkripsjonen diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml index b488d534e..8c5929392 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" - "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਭੇਜੀ ਗਈ" - "ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" - "\"%1$s\"" - "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" - "ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ" + + + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਮਿਟਾਓ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ + ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਭੇਜੀ ਗਈ + ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ + \"%1$s\" + ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ + ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡਾਇਲਿੰਗ: ਵਰਤੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ +%1$s + ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਲੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੇਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml index 790dade50..a9b1ae4ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Szczegóły połączenia" - "Usuń" - "Kopiuj numer" - "Edytuj numer, zanim zadzwonisz" - "Zgłoś niedokładny numer" - "Wysłano zdjęcie" - "Odebrano zdjęcie" - "„%1$s”" - "Zgłoś nieprawidłowy numer" - "Nie udało się zgłosić numeru" - "Numer został zgłoszony" + + + Szczegóły połączenia + Usuń + Kopiuj numer + Edytuj numer, zanim zadzwonisz + Zgłoś niedokładny numer + Wysłano zdjęcie + Odebrano zdjęcie + „%1$s” + Zgłoś nieprawidłowy numer + Nie udało się zgłosić numeru + Numer został zgłoszony + Asystent wybierania numeru: użyto kodu kraju +%1$s + Użyto asystenta wybierania numeru + Transkrypcja jest dostępna tylko w przypadku połączeń z włączonym czatem + Zobacz transkrypcję diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml index 7cd32827d..566878991 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Excluir" - "Copiar número" - "Editar número antes de ligar" - "Informar número inválido" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorreto" - "Não foi possível informar o número" - "Número informado" + + + Detalhes da chamada + Excluir + Copiar número + Editar número antes de ligar + Informar número inválido + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Informar número incorreto + Não foi possível informar o número + Número informado + Discagem assistida: o código do país usado é +%1$s + A discagem assistida foi usada + A transcrição só está disponível nas chamadas com mensagem de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml index 5749ebb40..12b7263dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Eliminar" - "Copiar número" - "Editar o número antes de efetuar a chamada" - "Denunciar número incorreto" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Denunciar número incorreto" - "Não foi possível denunciar o número." - "Número denunciado" + + + Detalhes da chamada + Eliminar + Copiar número + Editar o número antes de efetuar a chamada + Denunciar número incorreto + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Denunciar número incorreto + Não foi possível denunciar o número. + Número denunciado + Marcação assistida: foi utilizado o código de país +%1$s + A marcação assistida foi utilizada + A transcrição está disponível apenas para chamadas com mensagens de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml index 7cd32827d..566878991 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detalhes da chamada" - "Excluir" - "Copiar número" - "Editar número antes de ligar" - "Informar número inválido" - "Enviou uma foto" - "Recebeu uma foto" - "\"%1$s\"" - "Informar número incorreto" - "Não foi possível informar o número" - "Número informado" + + + Detalhes da chamada + Excluir + Copiar número + Editar número antes de ligar + Informar número inválido + Enviou uma foto + Recebeu uma foto + \"%1$s\" + Informar número incorreto + Não foi possível informar o número + Número informado + Discagem assistida: o código do país usado é +%1$s + A discagem assistida foi usada + A transcrição só está disponível nas chamadas com mensagem de texto + Ver transcrição diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml index 00ab0a3bd..3c45c6266 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detaliile apelului" - "Ștergeți" - "Copiați numărul" - "Modificați numărul înainte de apelare" - "Raportați numărul ca incorect" - "A fost trimisă o fotografie." - "A fost primită o fotografie." - "„%1$s”" - "Raportați un număr incorect" - "Numărul nu a putut fi raportat." - "Numărul a fost raportat." + + + Detaliile apelului + Ștergeți + Copiați numărul + Modificați numărul înainte de apelare + Raportați numărul ca incorect + A fost trimisă o fotografie. + A fost primită o fotografie. + „%1$s” + Raportați un număr incorect + Numărul nu a putut fi raportat. + Numărul a fost raportat. + Apelare asistată: prefix de țară folosit +%1$s + S-a folosit apelarea asistată. + Transcrierea este disponibilă numai pentru apeluri cu mesagerie + Vedeți transcrierea diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml index b31b83285..622663103 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Сведения о вызове" - "Удалить" - "Скопировать номер" - "Изменить номер перед вызовом" - "Сообщить об ошибке в номере" - "Отправлена фотография" - "Получена фотография" - "\"%1$s\"" - "Неверный номер" - "Не удалось отправить отчет о неверном номере" - "Отчет о неверном номере отправлен" + + + Сведения о вызове + Удалить + Скопировать номер + Изменить номер перед вызовом + Сообщить об ошибке в номере + Отправлена фотография + Получена фотография + \"%1$s\" + Неверный номер + Не удалось отправить отчет о неверном номере + Отчет о неверном номере отправлен + Набор номера с подсказками: использовался код страны +%1$s + Использовался набор номера с подсказками + Транскрипции доступны только для вызовов с сообщениями + Посмотреть транскрипцию diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml index 62968ab97..6154950c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "ඇමතුම් විස්තර" - "මකන්න" - "අංකය පිටපත් කරන්න" - "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න" - "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" - "ඡායාරූපයක් යැවිණි" - "ඡායාරූපයක් ලැබිණි" - "\"%1$s\"" - "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" - "අංකය වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය" - "අංකය වාර්තා කරන ලදී" + + + ඇමතුම් විස්තර + මකන්න + අංකය පිටපත් කරන්න + ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න + වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න + ඡායාරූපයක් යැවිණි + ඡායාරූපයක් ලැබිණි + \"%1$s\" + වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න + අංකය වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය + අංකය වාර්තා කරන ලදී + සහායක ඇමතීම: රටේ කේතය +%1$s භාවිත කර + සහායක ඇමතුම් භාවිත කරන ලදී + පණිවිඩකරණය සහිත ඇමතුම් සඳහා පමණක් පිටපත ලබා ගත හැකිය + පිටපත බලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml index ee62cbd86..e70a59f55 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti hovoru" - "Odstrániť" - "Kopírovať číslo" - "Pred volaním upraviť číslo" - "Nahlásiť nesprávne číslo" - "Bola odoslaná fotka" - "Bola prijatá fotka" - "„%1$s“" - "Nahlásenie nesprávneho čísla" - "Číslo sa nepodarilo nahlásiť" - "Číslo bolo nahlásené" + + + Podrobnosti hovoru + Odstrániť + Kopírovať číslo + Pred volaním upraviť číslo + Nahlásiť nesprávne číslo + Bola odoslaná fotka + Bola prijatá fotka + „%1$s“ + Nahlásenie nesprávneho čísla + Číslo sa nepodarilo nahlásiť + Číslo bolo nahlásené + Asistované vytáčanie: bola použitá predvoľba krajiny +%1$s + Bolo použité asistované vytáčanie + Prepisy sú k dispozícii len pri hovoroch s odosielaním správ + Zobraziť prepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml index 70b0e59b1..5a2bd1e48 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Podrobnosti klica" - "Izbriši" - "Kopiraj številko" - "Pred klicanjem uredi številko" - "Prijavi netočno številko" - "Poslana fotografija" - "Prejeta fotografija" - %1$s«" - "Prijava napačne številke" - "Številke ni bilo mogoče prijaviti" - "Številka je prijavljena" + + + Podrobnosti klica + Izbriši + Kopiraj številko + Pred klicanjem uredi številko + Prijavi netočno številko + Poslana fotografija + Prejeta fotografija + »%1$s« + Prijava napačne številke + Številke ni bilo mogoče prijaviti + Številka je prijavljena + Klicanje s pomočjo: uporabljena koda države +%1$s + Uporabljeno je bilo klicanje s pomočjo + Prepis je na voljo samo za klice z možnostjo sporočil + Prikaži prepis diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml index a3de4f16a..607710c84 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Detajet e telefonatës" - "Fshi" - "Kopjo numrin" - "Redakto numrin para telefonatës" - "Raporto numrin e pasaktë" - "U dërgua një fotografi" - "U mor një fotografi" - "\"%1$s\"" - "Raporto numrin e pasaktë" - "Numri nuk mund të raportohej" - "Numri u raportua" + + + Detajet e telefonatës + Fshi + Kopjo numrin + Redakto numrin para telefonatës + Raporto numrin e pasaktë + U dërgua një fotografi + U mor një fotografi + \"%1$s\" + Raporto numrin e pasaktë + Numri nuk mund të raportohej + Numri u raportua + Telefonimi i ndihmuar: kodi i shtetit i përdorur +%1$s + Është përdorur telefonimi i ndihmuar + Transkripti ofrohet vetëm për telefonatat me mesazhe + Shiko transkriptin diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml index 54c155039..8940871f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Детаљи позива" - "Избриши" - "Копирај број" - "Измените број пре позива" - "Пријави нетачан број" - "Слика је послата" - "Слика је примљена" - "„%1$s“" - "Пријавите нетачан број" - "Пријављивање броја није успело" - "Број је пријављен" + + + Детаљи позива + Избриши + Копирај број + Измените број пре позива + Пријави нетачан број + Слика је послата + Слика је примљена + „%1$s“ + Пријавите нетачан број + Пријављивање броја није успело + Број је пријављен + Потпомогнуто бирање: користили смо позивни број за земљу +%1$s + Користили сте потпомогнуто бирање + Транскрипт је доступан само за позиве са разменом порука + Прикажи транскрипт diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml index a7e1c1212..1b2cfbe7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Samtalsinformation" - "Radera" - "Kopiera nummer" - "Redigera nummer före samtal" - "Rapportera felaktigt nummer" - "Skickade ett foto" - "Tog emot ett foto" - "%1$s" - "Rapportera felaktigt nummer" - "Det gick inte att rapportera nummer" - "Nummer rapporterat" + + + Samtalsinformation + Radera + Kopiera nummer + Redigera nummer före samtal + Rapportera felaktigt nummer + Skickade ett foto + Tog emot ett foto + %1$s + Rapportera felaktigt nummer + Det gick inte att rapportera nummer + Nummer rapporterat + Assisterad uppringning: använd landskod +%1$s + Assisterad uppringning användes + Transkription finns endast för samtal med meddelanden + Visa transkription diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml index f19fb7b5a..e2c6cb5bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Maelezo ya simu" - "Futa" - "Nakili nambari" - "Hariri nambari kabla ya kupiga" - "Ripoti nambari isiyo sahihi" - "Picha imetumwa" - "Picha imepokelewa" - "\"%1$s\"" - "Ripoti nambari isiyosahihi" - "Imeshindwa kuripoti nambari" - "Nambari imeripotiwa" + + + Maelezo ya simu + Futa + Nakili nambari + Hariri nambari kabla ya kupiga + Ripoti nambari isiyo sahihi + Picha imetumwa + Picha imepokelewa + \"%1$s\" + Ripoti nambari isiyosahihi + Imeshindwa kuripoti nambari + Nambari imeripotiwa + Usaidizi wa kupiga simu: Msimbo wa nchi uliotumiwa ni +%1$s + Kipengele cha usaidizi wa kupiga simu kilitumika + Nukuu hupatikana tu kwa simu zinazopigwa na ujumbe kutumwa + Angalia nukuu diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml index 7f625f815..3603db129 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "அழைப்பு விவரங்கள்" - "நீக்கு" - "எண்ணை நகலெடு" - "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து" - "துல்லியமற்ற எண் எனப் புகாரளி" - "படம் அனுப்பப்பட்டது" - "படம் பெறப்பட்டது" - "\"%1$s\"" - "தவறான எண் எனப் புகாரளி" - "எண்ணைப் புகாரளிக்க முடியவில்லை" - "எண் புகாரளிக்கப்பட்டது" + + + அழைப்பு விவரங்கள் + நீக்கு + எண்ணை நகலெடு + அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து + துல்லியமற்ற எண் எனப் புகாரளி + படம் அனுப்பப்பட்டது + படம் பெறப்பட்டது + \"%1$s\" + தவறான எண் எனப் புகாரளி + எண்ணைப் புகாரளிக்க முடியவில்லை + எண் புகாரளிக்கப்பட்டது + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி: பயன்படுத்திய நாட்டின் குறியீடு +%1$s + அழைப்பை மேற்கொள்வதற்கான உதவி பயன்படுத்தப்பட்டது + செய்தியிடல் வசதியுள்ள அழைப்புகளுக்கு மட்டுமே டிரான்ஸ்கிரிப்ட் கிடைக்கும் + டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டைக் காட்டு diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml index d6fc79284..49c08d9d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "కాల్ వివరాలు" - "తొలగించు" - "నంబర్‌ను కాపీ చేయి" - "కాల్ చేసే ముందు నంబర్‌ను సవరించు" - "అనిర్దిష్టంగా ఉండే నంబర్‌ను నివేదించు" - "ఫోటో పంపబడింది" - "ఫోటో స్వీకరించబడింది" - "\"%1$s\"" - "చెల్లని నంబర్‌ను నివేదించండి" - "నంబర్‌ను నివేదించడం సాధ్యపడలేదు" - "నంబర్ నివేదించబడింది" + + + కాల్ వివరాలు + తొలగించు + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + కాల్ చేసే ముందు నంబర్‌ను సవరించు + అనిర్దిష్టంగా ఉండే నంబర్‌ను నివేదించు + ఫోటో పంపబడింది + ఫోటో స్వీకరించబడింది + \"%1$s\" + చెల్లని నంబర్‌ను నివేదించండి + నంబర్‌ను నివేదించడం సాధ్యపడలేదు + నంబర్ నివేదించబడింది + సహాయక డయలింగ్: ఉపయోగించిన దేశం కోడ్ +%1$s + సహాయక డయలింగ్ ఉపయోగించబడింది + లిపి మార్పు సందేశంతో కూడిన కాల్‌లకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంది + లిపి మార్పును చూడండి diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml index 7bbcd126b..6a4314364 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "รายละเอียดการโทร" - "ลบ" - "คัดลอกหมายเลข" - "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" - "รายงานหมายเลขที่ผิดพลาด" - "ส่งรูปภาพแล้ว" - "ได้รับรูปภาพแล้ว" - "\"%1$s\"" - "รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง" - "ไม่สามารถรายงานหมายเลข" - "รายงานหมายเลขแล้ว" + + + รายละเอียดการโทร + ลบ + คัดลอกหมายเลข + แก้ไขหมายเลขก่อนโทร + รายงานหมายเลขที่ผิดพลาด + ส่งรูปภาพแล้ว + ได้รับรูปภาพแล้ว + \"%1$s\" + รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง + ไม่สามารถรายงานหมายเลข + รายงานหมายเลขแล้ว + ระบบช่วยโทร: ใช้รหัสประเทศ +%1$s + ใช้ระบบช่วยโทรแล้ว + การถอดเสียงใช้ได้กับการโทรผ่านแชทเท่านั้น + ดูการถอดเสียง diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml index 969a33a31..cac5d06e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Mga detalye ng tawag" - "I-delete" - "Kopyahin ang numero" - "I-edit ang numero bago tumawag" - "Iulat ang hindi wastong numero" - "Nagpadala ng larawan" - "Nakatanggap ng larawan" - "\"%1$s\"" - "Iulat ang hindi tamang numero" - "Hindi maiulat ang numero" - "Inulat ang numero" + + + Mga detalye ng tawag + I-delete + Kopyahin ang numero + I-edit ang numero bago tumawag + Iulat ang hindi wastong numero + Nagpadala ng larawan + Nakatanggap ng larawan + \"%1$s\" + Iulat ang hindi tamang numero + Hindi maiulat ang numero + Inulat ang numero + May tulong na pag-dial: Ginamit ang code ng bansa na +%1$s + Gumamit ng may tulong na pag-dial + Available lang ang transcript para sa mag tawag na may pagmemensahe + Tingnan ang transcript diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml index 99763121f..8a1b54d9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Çağrı ayrıntıları" - "Sil" - "Numarayı kopyala" - "Telefon etmeden önce numarayı düzenleyin" - "Hatalı numarayı bildir" - "Bir fotoğraf gönderildi" - "Bir fotoğraf alındı" - "\"%1$s\"" - "Yanlış numarayı bildir" - "Numara bildirilemedi" - "Numara bildirildi" + + + Çağrı ayrıntıları + Sil + Numarayı kopyala + Telefon etmeden önce numarayı düzenleyin + Hatalı numarayı bildir + Bir fotoğraf gönderildi + Bir fotoğraf alındı + \"%1$s\" + Yanlış numarayı bildir + Numara bildirilemedi + Numara bildirildi + Yardımlı arama: Kullanılan ülke kodu +%1$s + Yardımlı arama kullanıldı + Çeviri yazı yalnızca mesajlaşma özelliğini destekleyen çağrılarda kullanılabilir + Çeviri yazıyı görüntüleyin diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml index d37a54e6f..748920118 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Деталі виклику" - "Видалити" - "Копіювати номер" - "Редагувати номер перед дзвінком" - "Повідомити про неправильний номер" - "Надіслано фотографію" - "Отримано фотографію" - "\"%1$s\"" - "Повідомити про неправильний номер" - "Не вдалося повідомити про неправильний номер" - "Ви повідомили про неправильний номер" + + + Деталі виклику + Видалити + Копіювати номер + Редагувати номер перед дзвінком + Повідомити про неправильний номер + Надіслано фотографію + Отримано фотографію + \"%1$s\" + Повідомити про неправильний номер + Не вдалося повідомити про неправильний номер + Ви повідомили про неправильний номер + Допомога з набором: використано код країни +%1$s + Використано допомогу з набором + Транскрипція доступна лише для викликів із повідомленнями + Переглянути транскрипцію diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml index 960bef4cf..cfda53636 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "کال کی تفصیلات" - "حذف کریں" - "نمبر کاپی کریں" - "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" - "غلط نمبر کی رپورٹ کریں" - "ایک تصویر بھیجی" - "ایک تصویر موصول ہوئی" - "\"%1$s\"" - "غلط نمبر کی اطلاع دیں" - "نمبر کی اطلاع نہیں دی جا سکی" - "نمبر کی اطلاع دے دی گئی" + + + کال کی تفصیلات + حذف کریں + نمبر کاپی کریں + کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں + غلط نمبر کی رپورٹ کریں + ایک تصویر بھیجی + ایک تصویر موصول ہوئی + \"%1$s\" + غلط نمبر کی اطلاع دیں + نمبر کی اطلاع نہیں دی جا سکی + نمبر کی اطلاع دے دی گئی + ‏مدد یافتہ ڈائلنگ: استعمال شدہ ملکی کوڈ ‎+%1$s‎‎ + مدد یافتہ ڈائلنگ کا استعمال کیا گیا + ٹرانسکرپٹ صرف پیغام والی کالز کے لئے دستیاب ہے + ٹرانسکرپٹ دیکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml index 57f052648..22850de1a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Chaqiruv tafsilotlari" - "O‘chirib tashlash" - "Raqamni nusxalash" - "Chaqiruvdan oldin raqamni tahrirlash" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar berish" - "Rasm yuborildi" - "Rasm qabul qilindi" - "“%1$s”" - "Noto‘g‘ri raqam" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborib bo‘lmadi" - "Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborildi" + + + Chaqiruv tafsilotlari + O‘chirib tashlash + Raqamni nusxalash + Chaqiruvdan oldin raqamni tahrirlash + Raqamdagi xatolik haqida xabar berish + Rasm yuborildi + Rasm qabul qilindi + “%1$s” + Noto‘g‘ri raqam + Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborib bo‘lmadi + Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborildi + Bildirgi asosida raqam terish: +%1$s mamlakat kodi ishlatildi + Bildirgi asosida raqam terildi + Transkripsiya faqat xabar almashinuv funksiyasi yoqilgan chaqiruvlar uchun mavjud + Transkripsiyani ko‘rish diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml index 6adae2bc9..e9bd00246 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Chi tiết cuộc gọi" - "Xóa" - "Sao chép số" - "Chỉnh sửa số trước khi gọi" - "Báo cáo số không chính xác" - "Đã gửi một ảnh" - "Đã nhận một ảnh" - "\"%1$s\"" - "Báo cáo số không chính xác" - "Không thể báo cáo số" - "Đã báo cáo số" + + + Chi tiết cuộc gọi + Xóa + Sao chép số + Chỉnh sửa số trước khi gọi + Báo cáo số không chính xác + Đã gửi một ảnh + Đã nhận một ảnh + \"%1$s\" + Báo cáo số không chính xác + Không thể báo cáo số + Đã báo cáo số + Quay số có trợ giúp: Mã quốc gia đã sử dụng +%1$s + Quay số có trợ giúp đã được sử dụng + Bản ghi chỉ có sẵn cho các cuộc gọi hỗ trợ tính năng nhắn tin + Xem bản ghi diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1edb5e19e..da52b4505 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通话详情" - "删除" - "复制号码" - "拨打电话之前修改号码" - "报告错误的号码" - "发送了一张照片" - "收到了一张照片" - "“%1$s”" - "报告错误号码" - "无法报告错误的号码" - "已报告错误的号码" + + + 通话详情 + 删除 + 复制号码 + 拨打电话之前修改号码 + 报告错误的号码 + 发送了一张照片 + 收到了一张照片 + “%1$s” + 报告错误号码 + 无法报告错误的号码 + 已报告错误的号码 + 辅助拨号:已使用国家/地区代码 +%1$s + 已使用辅助拨号功能 + 只有支持实时文本通信功能的通话才能提供转录内容 + 查看转录内容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml index a82e070eb..08c9a36ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話詳細資料" - "刪除" - "複製號碼" - "在撥打前編輯號碼" - "報告錯誤號碼" - "已傳送相片" - "已收到相片" - "「%1$s」" - "報告不正確的號碼" - "無法報告號碼" - "已報告號碼" + + + 通話詳細資料 + 刪除 + 複製號碼 + 在撥打前編輯號碼 + 報告錯誤號碼 + 已傳送相片 + 已收到相片 + 「%1$s」 + 報告不正確的號碼 + 無法報告號碼 + 已報告號碼 + 輔助撥號:使用過的國家/地區代碼 +%1$s + 已使用輔助撥號 + 轉錄功能僅適用於短訊通話 + 查看轉錄內容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3b9dd5665..71825bc8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "通話詳細資料" - "刪除" - "複製號碼" - "撥打電話前編輯號碼" - "回報號碼錯誤" - "傳送了 1 張相片" - "收到了 1 張相片" - "「%1$s」" - "回報不正確的號碼" - "無法回報號碼" - "已回報號碼" + + + 通話詳細資料 + 刪除 + 複製號碼 + 撥打電話前編輯號碼 + 回報號碼錯誤 + 傳送了 1 張相片 + 收到了 1 張相片 + 「%1$s」 + 回報不正確的號碼 + 無法回報號碼 + 已回報號碼 + 輔助撥號:已使用國家/地區代碼 +%1$s + 已使用輔助撥號 + 只有支援訊息功能的通話才能轉錄留言 + 查看轉錄內容 diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml index 25e0cead4..13ecc25b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml @@ -1,31 +1,18 @@ - - - - - "Imininingwane yekholi" - "Susa" - "Kopisha inombolo" - "Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo" - "Bika inombolo engalungile" - "Uthumele isithombe" - "Uthole isithombe" - "\"%1$s\"" - "Bika inombolo engalungile" - "Ayikwazanga ukubika inombolo" - "Inombolo ibikiwe" + + + Imininingwane yekholi + Susa + Kopisha inombolo + Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo + Bika inombolo engalungile + Uthumele isithombe + Uthole isithombe + \"%1$s\" + Bika inombolo engalungile + Ayikwazanga ukubika inombolo + Inombolo ibikiwe + Ukudayela okusizwayo: Ikhodi yezwe esetshenzisiwe +%1$s + Ukudayela okusizwayo kusetshenzisiwe + Umbhalo olotshiwe utholakala kuphela kumakholi anokulayeza + Bona umbhalo olotshiwe diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..401f16337 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Oproepbesonderhede + Vee uit + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..70f2c663e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + የጥሪ ዝርዝሮች + ሰርዝ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a82d31b87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + تفاصيل المكالمة + حذف + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1c7f249d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Zəng detalları + Silin + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e50828cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalji poziva + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1710df83b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Падрабязнасці выкліку + Выдаліць + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d5f6fcfc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Подробности за обаждането + Изтриване + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0818e719 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + কলের বিশদ বিবরণ + মুছুন + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c272b2f0d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalji o pozivu + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d9e768083 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Dades de trucada + Suprimeix + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e29c193ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti hovoru + Smazat + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f54cc1ec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Opkaldsinfo + Slet + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b2367f7a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anrufdetails + Löschen + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0ee283cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Λεπτομέρειες κλήσης + Διαγραφή + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ea313d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Call details + Delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd7f4205e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles de la llamada + Borrar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8137b81e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles de la llamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac079ed94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Kõne üksikasjad + Kustuta + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7d747b32 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Deiaren xehetasunak + Ezabatu + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..84944ea3d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + جزئیات تماس + حذف + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c4268b86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Puhelun tiedot + Poista + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d0cf4ebf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Détails sur l\'appel + Supprimer + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f9f35c30f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Détails de l\'appel + Supprimer + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f322f2eda --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalles da chamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a3c7118e3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + કૉલની વિગતો + કાઢી નાખો + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e91c6a7ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कॉल विवरण + हटाएं + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca30f0f76 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Pojedinosti poziva + Brisanje + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e2abd018 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Hívás adatai + Törlés + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec4a88628 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Զանգի մանրամասները + Ջնջել + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..593da28d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detail panggilan + Hapus + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e25e6302 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Símtalsupplýsingar + Eyða + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96b914437 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Dettagli chiamata + Elimina + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..248502ec7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + פרטי השיחה + מחק + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4469e2fc5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話の詳細 + 削除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90117e5b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ზარის დეტალები + წაშლა + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c8ee8ae9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Қоңырау деректері + Жою + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17dc6f80c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ការហៅ​ទូរសព្ទ + លុប + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..572b45500 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು + ಅಳಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff2ecad29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 통화 세부정보 + 삭제 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4d20ace5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Чалуу тууралуу + Жок кылуу + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9e395689 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ລາຍລະອຽດ​ການໂທ + ​ລຶບ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..955df918a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Išsami skambučio informacija + Ištrinti + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a8b5c68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Informācija par zvanu + Dzēst + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ee79f3a9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Детали на повик + Избриши + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..684125d1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ + ഇല്ലാതാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e7541a9fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Дуудлагын мэдээлэл + Устгах + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2465ceb5b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कॉल तपशील + हटवा + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1e31e7cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Butiran panggilan + Padam + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f402aa58 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ် + ဖျက်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..481d0dadf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anropsinformasjon + Slett + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88979c641 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + कलका विवरणहरू + मेट्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1f8126fc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gespreksgegevens + Verwijderen + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..481d0dadf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Anropsinformasjon + Slett + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b44743df6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ + ਮਿਟਾਓ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ddf35082e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Szczegóły połączenia + Usuń + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8a12edf5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Excluir + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f2ff894d3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Eliminar + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8a12edf5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detalhes da chamada + Excluir + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b46e2716 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detaliile apelului + Ștergeți + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..051fb4252 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Сведения о вызове + Удалить + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3a640889 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ඇමතුම් විස්තර + මකන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d742bda05 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti hovoru + Odstrániť + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2cf534850 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Podrobnosti klica + Izbriši + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cbbb9508e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Detajet e telefonatës + Fshi + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..867bae407 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Детаљи позива + Избриши + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dfccb94b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Samtalsinformation + Radera + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec0e92c73 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Maelezo ya simu + Futa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b33ffe867 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + அழைப்பு விவரங்கள் + நீக்கு + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0051640ac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + కాల్ వివరాలు + తొలగించు + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a80cb1129 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + รายละเอียดการโทร + ลบ + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a0c8fb5e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Mga detalye ng tawag + I-delete + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7884254c4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Çağrı ayrıntıları + Sil + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc312023f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Деталі виклику + Видалити + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c98047e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + کال کی تفصیلات + حذف کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7bcba09d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Chaqiruv tafsilotlari + O‘chirib tashlash + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7afa5322 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Chi tiết cuộc gọi + Xóa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b59fe00e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通话详情 + 删除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dff540714 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話詳細資料 + 刪除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dff540714 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 通話詳細資料 + 刪除 + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a03cd54d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/menu/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Imininingwane yekholi + Susa + diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml index c6b69b508..a5c88e344 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Onbekend" - "Vandag" - "Ouer" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Vandag + Gister + Ouer + Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml index adde37b37..ca21cf472 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ቪዲዮ" - "ያልታወቀ" - "ዛሬ" - "የቆዩ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ዛሬ + ትላንት + የቆዩ + የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ። diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml index 492ee4280..75906d0a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "فيديو" - "غير معروف" - "اليوم" - "أقدم" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + اليوم + أمس + أقدم + للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml index 1e7e57bf3..ba9723abc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Naməlum" - "Bu gün" - "Keçmiş" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bu gün + Dünən + Keçmiş + Zəng jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktiv edin. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index e60fa61bc..9f0c8ac5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video poziv" - "Nepoznat broj" - "Danas" - "Ranije" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Juče + Ranije + Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml index c4e80c162..b4738057f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Відэа" - "Невядома" - "Сёння" - "Больш старыя" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сёння + Учора + Больш старыя + Каб прагледзець журнал выклікаў, дазвольце доступ да Тэлефона. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml index 8806cc161..a855bb1d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видеообаждане" - "Неизвестен" - "Днес" - "По-стари" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Днес + Вчера + По-стари + За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml index 5c374d11a..e34c1e88b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ভিডিও" - "অজানা" - "আজ" - "পুরনো" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + আজ + গতকাল + পুরনো + কল লগ দেখতে ফোনের অনুমতি চালু করুন। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml index 3d1b302ca..c4e47fde1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videozapis" - "Nepoznato" - "Danas" - "Starije" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Jučer + Starije + Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml index 54d07f594..52030a211 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconeguts" - "Avui" - "Anteriors" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Avui + Ahir + Anteriors + Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml index 40a9cb1f2..57e82f82b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznámý volající" - "Dnes" - "Starší" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dnes + Včera + Starší + Pokud chcete zobrazit seznam hovorů, zapněte oprávnění Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml index 46a87a4c4..aab0f1690 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukendt" - "I dag" - "Ældre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Ældre + Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml index e587bb3d6..5367161ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unbekannt" - "Heute" - "Ältere" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Heute + Gestern + Ältere + Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml index 9f40423dc..3063ce9f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Βίντεο" - "Άγνωστος" - "Σήμερα" - "Παλαιότερες" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Σήμερα + Χθες + Παλαιότερες + Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml index b442d5a16..6789a065c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Unknown" - "Today" - "Older" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Today + Yesterday + Older + To see your call log, turn on the Phone permission. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml index 5cfdae785..370874cdc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Desconocido" - "Hoy" - "Anterior" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoy + Ayer + Anterior + Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml index c23e7cf74..7560e00a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconocidas" - "Hoy" - "Anteriores" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoy + Ayer + Anteriores + Para ver el registro de llamadas, habilita el permiso de teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml index 0199758d7..b885b342a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tundmatu" - "Täna" - "Vanem" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Täna + Eile + Vanem + Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml index eea5b7866..f91d180ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Bideoa" - "Ezezagunak" - "Gaurkoak" - "Zaharragoak" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Gaurkoak + Atzo + Zaharragoak + Deien erregistroa ikusteko, aktibatu telefonoa erabiltzeko baimena. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml index 0b9b19f51..1e1479107 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ویدیو" - "نامشخص" - "امروز" - "قدیمی‌تر" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + امروز + دیروز + قدیمی‌تر + برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml index 295488278..634c456c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videopuhelu" - "Tuntematon" - "Tänään" - "Vanhemmat" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Tänään + Eilen + Vanhemmat + Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml index dd1a34cb1..a49f60ccb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vidéo" - "Inconnu" - "Aujourd\'hui" - "Plus anciens" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml index ddeaf1925..a49f60ccb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vidéo" - "Numéro inconnu" - "Aujourd\'hui" - "Plus anciens" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Aujourd\'hui + Hier + Plus anciens + Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml index 248611923..3f1673e1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Descoñecidos" - "Hoxe" - "Anteriores" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoxe + Onte + Anteriores + Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml index 6235641d0..5cd519a09 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "વીડિઓ" - "અજાણ" - "આજે" - "જૂનું" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + આજે + ગઈકાલે + જૂનું + તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોનની પરવાનગી ચાલુ કરો. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml index 3c3ccc8ef..1a851035f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "वीडियो" - "अज्ञात" - "आज" - "पुराना" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + बीता हुआ कल + पुराना + अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml index 614f46c3a..4c6341314 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videopoziv" - "Nepoznato" - "Danas" - "Stariji" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danas + Jučer + Stariji + Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml index 0dc4e9295..2ee5b269d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videó" - "Ismeretlen" - "Ma" - "Korábbi" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Ma + Tegnap + Korábbi + A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml index 6c13619ef..0f69ee70c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Տեսանյութ" - "Անհայտ" - "Այսօր" - "Ավելի հին" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Այսօր + Երեկ + Ավելի հին + Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը: diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml index ee18199df..3c4b1b5f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tidak diketahui" - "Hari ini" - "Lebih lama" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hari ini + Kemarin + Lebih lama + Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml index 80cf17ed8..640c9d53f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Myndsímtal" - "Óþekkt" - "Í dag" - "Eldra" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Í dag + Í gær + Eldra + Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml index 039081ea6..b663ce507 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Sconosciuto" - "Oggi" - "Meno recenti" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Oggi + Ieri + Meno recenti + Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml index 4d906edf6..9979e60a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "וידאו" - "לא ידוע" - "היום" - "ישנות יותר" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + היום + אתמול + ישנות יותר + כדי להציג את יומן השיחות, צריך להפעיל את ההרשאה \'טלפון\'. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml index 660392d2f..520a25dc5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ビデオ" - "不明" - "今日" - "昨日以前" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今日 + 昨日 + 昨日以前 + 通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml index a6787839c..2848f0051 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ვიდეო" - "უცნობი" - "დღეს" - "უფრო ძველი" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + დღეს + გუშინ + უფრო ძველი + ზარების ჟურნალის სანახავად ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml index 830285926..f6411d847 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Бейне" - "Белгісіз" - "Бүгін" - "Ескілеу" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Бүгін + Кеше + Ескілеу + Тіркелген қоңырауларды көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml index dfaca9af8..ebf85ad93 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "វីដេអូ" - "មិន​ស្គាល់" - "ថ្ងៃនេះ" - "ចាស់ៗ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ថ្ងៃនេះ + ម្សិលមិញ + ចាស់ៗ + ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរសព្ទរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទូរសព្ទ។ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml index 5c764a29c..81d6b9e54 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ವೀಡಿಯೊ" - "ಅಪರಿಚಿತ" - "ಇಂದು" - "ಹಳೆಯದು" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ಇಂದು + ನಿನ್ನೆ + ಹಳೆಯದು + ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml index 094c3d93b..8d87d0527 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "동영상" - "알 수 없음" - "오늘" - "이전" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 오늘 + 어제 + 이전 + 통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용 설정하세요. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml index d15a2b2b6..0eca0d861 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Белгисиз" - "Бүгүн" - "Мурункураак" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Бүгүн + Кечээ + Мурункураак + Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml index b869bbd48..61972aff7 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ວິດີໂອ" - "ບໍ່ຮູ້ຈັກ" - "ມື້ນີ້" - "ເກົ່າກວ່າ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ມື້ນີ້ + ມື້ວານນີ້ + ເກົ່າກວ່າ + ເພື່ອເບິ່ງບັນທຶກການໂທຂອງທ່ານ, ກະລຸນາເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບກ່ອນ. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml index 1701fa298..d58b2286c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vaizdo įrašas" - "Nežinoma" - "Šiandien" - "Senesni" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Šiandien + Vakar + Senesni + Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml index adce799f7..a14f771da 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Videozvans" - "Nezināmi" - "Šodien" - "Vecāki zvani" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Šodien + Vakar + Vecāki zvani + Lai skatītu savu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml index e347f1a07..6e7942917 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Непознато" - "Денес" - "Постари" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Денес + Вчера + Постари + За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml index 7d1fcd115..e864159f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "വീഡിയോ" - "അജ്ഞാതം" - "ഇന്ന്" - "പഴയത്" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ഇന്ന് + ഇന്നലെ + പഴയത് + നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml index bdaf835a2..dae63f394 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео" - "Тодорхойгүй" - "Өнөөдөр" - "Хуучин" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Өнөөдөр + Өчигдөр + Хуучин + Дуудлагын жагсаалтаа харахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml index 5c348d16d..784e97339 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "व्हिडिओ" - "अज्ञात" - "आज" - "अधिक जुने" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + काल + अधिक जुने + तुमचा कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी सुरू करा. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml index ee18199df..278a945c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Tidak diketahui" - "Hari ini" - "Lebih lama" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hari ini + Semalam + Lebih lama + Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml index f841bd51f..1e0fb4dd8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ဗီဒီယို" - "အမည်မသိ" - "ယနေ့" - "ယခင်နေ့များက" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ယနေ့ + မနေ့က + ယခင်နေ့များက + ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml index 9cf3273f2..01642a5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukjent" - "I dag" - "Eldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på Telefon-tillatelsen for å se anropsloggen din. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml index dc1c617e4..5c51a91b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "भिडियो कल" - "अज्ञात कल" - "आज" - "अझ पुरानो" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + आज + हिजो + अझ पुरानो + आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml index 96531873c..c0e785721 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Onbekend" - "Vandaag" - "Ouder" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Vandaag + Gisteren + Ouder + Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml index 9cf3273f2..01642a5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Ukjent" - "I dag" - "Eldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + I går + Eldre + Slå på Telefon-tillatelsen for å se anropsloggen din. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml index 797b55ed6..3c62996e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ਵੀਡੀਓ" - "ਅਗਿਆਤ" - "ਅੱਜ" - "ਵਧੇਰੇ ਪੁਰਾਣਾ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ਅੱਜ + ਕੱਲ੍ਹ + ਵਧੇਰੇ ਪੁਰਾਣਾ + ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml index 3c600288a..df6cc5a5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Rozmowa wideo" - "Nieznany" - "Dzisiaj" - "Starsze" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dzisiaj + Wczoraj + Starsze + Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienia Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 7b65f3a26..f91e3e544 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Número desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml index f7491b97e..7906a537a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml index 7b65f3a26..f91e3e544 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Vídeo" - "Número desconhecido" - "Hoje" - "Mais antigas" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hoje + Ontem + Mais antigas + Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml index 5446a7109..5d7c5662f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Necunoscut" - "Astăzi" - "Mai vechi" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Astăzi + Ieri + Mai vechi + Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea pentru Telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml index b8d85e986..22817073d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видеовызов" - "Неизвестно" - "Сегодня" - "Раньше" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сегодня + Вчера + Раньше + Чтобы открыть журнал вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml index 0aad640ea..385ef35fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "වීඩියෝ" - "නොදන්නා" - "අද" - "වඩා පරණ" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + අද + ඊයේ + වඩා පරණ + ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml index 083fad4f4..837aed8d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznáme" - "Dnes" - "Staršie" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Dnes + Včera + Staršie + Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml index 38b651ed2..17c3b74ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Neznano" - "Danes" - "Starejše" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Danes + Včeraj + Starejše + Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml index f5659af4b..232121953 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "I panjohur" - "Sot" - "Më të vjetra" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Sot + Dje + Më të vjetra + Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e \"Telefonit\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml index dfae73305..035325774 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Видео позив" - "Непознат број" - "Данас" - "Раније" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Данас + Јуче + Раније + Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml index 20c2fda22..8ed48306f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Okänd" - "I dag" - "Äldre" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + I dag + Igår + Äldre + Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml index 04390619f..869a5def1 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Haijulikani" - "Leo" - "Za zamani" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Leo + Jana + Za zamani + Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml index f883fecc9..5a4ee2640 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "வீடியோ" - "தெரியாத எண்கள்" - "இன்று" - "பழையவை" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + இன்று + நேற்று + பழையவை + அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, மொபைலுக்கான அனுமதியை இயக்கவும். diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml index 6c3bd442c..8662197ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "వీడియో" - "తెలియదు" - "ఈ రోజు" - "పాతది" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + ఈ రోజు + నిన్న + పాతది + మీ కాల్ లాగ్‌ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml index 8afc82acc..d8a3fe27e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "วิดีโอ" - "ไม่ทราบ" - "วันนี้" - "เก่ากว่า" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + วันนี้ + เมื่อวานนี้ + เก่ากว่า + หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml index 34d6f2c8e..c36cb4c3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Hindi Alam" - "Ngayong araw" - "Mas Luma" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Ngayong araw + Kahapon + Mas Luma + Para makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml index e7ada3ded..2938cc605 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Görünt. görüşme" - "Bilinmiyor" - "Bugün" - "Eski" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bugün + Dün + Eski + Çağrı kaydınızı görmek için Telefon iznini etkinleştirin. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml index 0de770d0b..5667a370a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Відео" - "Невідомо" - "Сьогодні" - "Старіші" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Сьогодні + Учора + Старіші + Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\". diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml index 16ae08a94..a0653afe6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "ویڈیو" - "نامعلوم" - "آج" - "قدیم تر" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + آج + گزشتہ کل + قدیم تر + اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔ diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml index 22e4d18c1..14ceca49b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video suhbat" - "Noma’lum" - "Bugun" - "Eskiroq" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Bugun + Kecha + Eskiroq + Chaqiruvlar jurnalini ko‘rish uchun ilovaga Telefon ruxsatnomasini bering. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml index a70de21fa..d7d5f6767 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Video" - "Không xác định" - "Hôm nay" - "Cũ hơn" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Hôm nay + Hôm qua + Cũ hơn + Để xem nhật ký cuộc gọi, hãy bật quyền truy cập vào Điện thoại. diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml index ae4c6450b..2f3cb5a25 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "视频通话" - "未知" - "今天" - "更早" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 更早 + 要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 4e7829292..c17d03986 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "影片" - "不明" - "今天" - "較舊" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4b6b73680..602c2039b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "視訊通話" - "不明" - "今天" - "較舊" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + 今天 + 昨天 + 較舊 + 如要查看你的通話記錄,請開啟「電話」存取權限。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml index 675e632d9..07dbb8394 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllog/ui/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,10 @@ - - - - - "Ividiyo" - "Akwaziwa" - "Namhlanje" - "Okudala" + + + expand menu + call ^1 + make a video call to ^1 + Namhlanje + Izolo + Okudala + Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml index 557532ddc..c4ed3620b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Uitgaande oproep" - "Uitgaande oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Gemiste oproep" - "Inkomende video-oproep" - "Inkomende video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Uitgaande video-oproep" - "Uitgaande video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel" - "Gemiste video-oproep" - "Stemboodskap" - "Afgekeurde oproep" - "Geblokkeerde oproep" - "min." - "s." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekondes - sekonde - - - minute - minuut - - "Oproep is op \'n ander toestel geantwoord" - "op ^1" - "via %1$s" - "op %1$s, via %2$s" - "Stemboodskap" - "Nou" + + + Inkomende oproep + Inkomende oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Uitgaande oproep + Uitgaande oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Gemiste oproep + Inkomende video-oproep + Inkomende video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Uitgaande video-oproep + Uitgaande video-oproep is na \'n ander toestel deurgeskakel + Gemiste video-oproep + Stemboodskap + Afgekeurde oproep + Geblokkeerde oproep + min. + s. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekonde + sekondes + + + minuut + minute + + Oproep is op \'n ander toestel geantwoord + op ^1 + via %1$s + op %1$s, via %2$s + Stemboodskap + Sopas + Diensverskaffervideo + Duo-video + Onbekend + Geblokkeer + Strooipos + + ^1 gemiste oproep van ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n gemiste oproep van ^2 + + + ^1 het oproep van ^2 geantwoord + ^1 oproepe, die nuutste is ’n geantwoorde oproep van ^2 + + + ^1 uitgaande oproep aan ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n uitgaande oproep aan ^2 + + + ^1 geblokkeerde oproep van ^2 + ^1 oproepe, die nuutste is ’n geblokkeerde oproep van ^2 + + op ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml index fec0691d7..1eb0be2cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ገቢ ጥሪ" - "ገቢ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል።" - "ወጪ ጥሪ" - "ወጪ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "መልስ ያልተሰጠው ጥሪ" - "ገቢ የቪዲዮ ጥሪ" - "ገቢ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ" - "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል" - "ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ" - "የድምፅ መልዕክት" - "ያልተነሳ ጥሪ" - "የታገደ ጥሪ" - "ደ" - "ሰ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - ሰከንዶች - ሰከንዶች - - - ደቂቃዎች - ደቂቃዎች - - "ጥሪው በሌላ መሣሪያ ላይ ተመልሷል" - "በ^1 ላይ" - "በ %1$s በኩል" - "በ %1$s ላይ፣ በ %2$s በኩል" - "የድምፅ መልዕክት" - "አሁን" + + + ገቢ ጥሪ + ገቢ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል። + ወጪ ጥሪ + ወጪ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + መልስ ያልተሰጠው ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥሪ + ገቢ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + ወጪ የቪዲዮ ጥሪ + ወጪ የቪዲዮ ጥሪ ወደ ሌላ መሣሪያ ተዘዋውሯል + ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ + የድምፅ መልዕክት + ያልተነሳ ጥሪ + የታገደ ጥሪ + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + ሰከንዶች + ሰከንዶች + + + ደቂቃዎች + ደቂቃዎች + + ጥሪው በሌላ መሣሪያ ላይ ተመልሷል + በ^1 ላይ + በ %1$s በኩል + በ %1$s ላይ፣ በ %2$s በኩል + የድምፅ መልዕክት + ልክ አሁን + የአገልግሎት አቅራቢ ቪዲዮ + Duo ቪዲዮ + ያልታወቀ + የታገደ + አይፈለጌ መልዕክት + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜ ከ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው + + + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው + ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው + + በ ^1 ላይ፣ በ ^2 በኩል + ^1፣ ^2። + ^1፣ ^2፣ ^3። diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml index 101eb2cc2..ab2a749e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml @@ -1,61 +1,85 @@ - - - - - "مكالمة واردة" - "تم تحويل مكالمة واردة إلى جهاز آخر" - "مكالمة صادرة" - "تم تحويل مكالمة صادرة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فائتة" - "مكالمة فيديو واردة" - "تم تحويل مكالمة فيديو واردة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فيديو صادرة" - "تم تحويل مكالمة فيديو صادرة إلى جهاز آخر" - "مكالمة فيديو فائتة" - "البريد الصوتي" - "مكالمة مرفوضة" - "مكالمة محظورة" - "د" - "ث" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ثوان - ثانيتان - ثوان - ثانية - ثانية - ثانية واحدة - - - دقيقة - دقيقتان - دقائق - دقيقة - دقيقة - دقيقة - - "تم الرد على المكالمة على جهاز آخر" - "من ^1" - "من خلال %1$s" - "على %1$s من خلال %2$s" - "البريد الصوتي" - "الآن" + + + مكالمة واردة + تم تحويل مكالمة واردة إلى جهاز آخر + مكالمة صادرة + تم تحويل مكالمة صادرة إلى جهاز آخر + مكالمة فائتة + مكالمة فيديو واردة + تم تحويل مكالمة فيديو واردة إلى جهاز آخر + مكالمة فيديو صادرة + تم تحويل مكالمة فيديو صادرة إلى جهاز آخر + مكالمة فيديو فائتة + البريد الصوتي + مكالمة مرفوضة + مكالمة محظورة + د + ث + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ثوان + ثانية واحدة + ثانيتان + ثوان + ثانية + ثانية + + + دقيقة + دقيقة + دقيقتان + دقائق + دقيقة + دقيقة + + تم الرد على المكالمة على جهاز آخر + من ^1 + من خلال %1$s + على %1$s من خلال %2$s + البريد الصوتي + للتو + فيديو عن طريق مشغل شبكة الجوال + ‏فيديو Duo + غير معروف + محظورة + المحتوى غير المرغوب فيه + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة فائتة من ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة صادرة إلى ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2 + + + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة محظورة من ^2 + مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2 + + على ^1، + من خلال ^2 + ^1، ^2. + ^1، ^2، ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml index 938d2d6d6..20e1448d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Gələn zəng" - "Gələn zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Gedən zəng" - "Gedən zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Buraxılmış zəng" - "Gələn video zəng" - "Gələn video zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Gedən video zəng" - "Gedən video zəng başqa cihaza yönləndirildi" - "Buraxılmış video zəng" - "Səsli e-məktub" - "Rədd edilmiş zəng" - "Blok edilmiş zəng" - "dəq" - "san" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - saniyə - saniyə - - - dəqiqə - dəqiqə - - "Zəngə başqa cihazda cavab verildi" - "^1 hesabında" - "%1$s vasitəsilə" - "%2$s vasitəsilə %1$s hesabında" - "Səsli e-məktub" - "İndi" + + + Gələn zəng + Gələn zəng başqa cihaza yönləndirildi + Gedən zəng + Gedən zəng başqa cihaza yönləndirildi + Buraxılmış zəng + Gələn video zəng + Gələn video zəng başqa cihaza yönləndirildi + Gedən video zəng + Gedən video zəng başqa cihaza yönləndirildi + Buraxılmış video zəng + Səsli e-məktub + Rədd edilmiş zəng + Blok edilmiş zəng + dəq + san + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + saniyə + saniyə + + + dəqiqə + dəqiqə + + Zəngə başqa cihazda cavab verildi + ^1 hesabında + %1$s vasitəsilə + %2$s vasitəsilə %1$s hesabında + Səsli e-məktub + İndicə + Operator video + Duo video + Naməlum + Blok edilib + Spam + + ^1 buraxılmış zəng: ^2 + Sonuncu, ^2 adlı istifadəçidən buraxılmış zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^2 tərəfindən ^1 cavab verilmiş zəng + Sonuncu, ^2 tərəfindən cavab verilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^1 ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng + Sonuncu, ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng olmaqla, ^1 zəng + + + ^2 tərəfindən ^1 blok edilmiş zəng + Sonuncu, ^2 tərəfindən blok edilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng + + ^2 vasitəsilə ^1 hesabında + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 0bf6a6215..3e451b6cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv je prenet na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv je prenet na drugi uređaj" - "Propušten poziv" - "Dolazni video poziv" - "Dolazni video poziv je prenet na drugi uređaj" - "Odlazni video poziv" - "Odlazni video poziv je prenet na drugi uređaj" - "Propušten video poziv" - "Govorna pošta" - "Odbijen poziv" - "Blokiran poziv" - "min" - "sek" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekundi - - - minut - minuta - minuta - - "Poziv je prihvaćen na drugom uređaju" - "na ^1" - "preko %1$s" - "na %1$s, preko %2$s" - "Govorna pošta" - "Sada" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv je prenet na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv je prenet na drugi uređaj + Propušten poziv + Dolazni video poziv + Dolazni video poziv je prenet na drugi uređaj + Odlazni video poziv + Odlazni video poziv je prenet na drugi uređaj + Propušten video poziv + Govorna pošta + Odbijen poziv + Blokiran poziv + min + sek + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekundi + + + minut + minuta + minuta + + Poziv je prihvaćen na drugom uređaju + na ^1 + preko %1$s + na %1$s, preko %2$s + Govorna pošta + Malopre + Video poziv preko operatera + Duo video poziv + Nepoznati brojevi + Blokirani + Nepoželjno + + ^1 poziv, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2 + + + ^1 poziv, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2 + + na ^1, + preko ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml index d7b74aba9..4c77043be 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Уваходны выклік" - "Уваходны выклік пераведзены на іншую прыладу" - "Выходны выклік" - "Выходны выклік пераведзены на іншую прыладу" - "Прапушчаны выклік" - "Уваходны відэавыклік" - "Уваходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу" - "Выходны відэавыклік" - "Выходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу" - "Прапушчаны відэавыклік" - "Галасавая пошта" - "Адхілены выклік" - "Заблакіраваны выклік" - "хв" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунда - секунды - секунд - секунды - - - хвіліна - хвіліны - хвілін - хвіліны - - "Выклік прыняты на іншай прыладзе" - "на ^1" - "праз %1$s" - "на %1$s, праз %2$s" - "Галасавая пошта" - "Зараз" + + + Уваходны выклік + Уваходны выклік пераведзены на іншую прыладу + Выходны выклік + Выходны выклік пераведзены на іншую прыладу + Прапушчаны выклік + Уваходны відэавыклік + Уваходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу + Выходны відэавыклік + Выходны відэавыклік пераведзены на іншую прыладу + Прапушчаны відэавыклік + Галасавая пошта + Адхілены выклік + Заблакіраваны выклік + хв + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунда + секунды + секунд + секунды + + + хвіліна + хвіліны + хвілін + хвіліны + + Выклік прыняты на іншай прыладзе + на ^1 + праз %1$s + на %1$s, праз %2$s + Галасавая пошта + Зараз + Відэавыклік праз аператара + Відэавыклік Duo + Невядома + Заблакіравана + Спам + + ^1 выклік, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2 + + + ^1 выклік, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2 + + + ^1 выклік, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выклікі, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выклікаў, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + ^1 выкліку, апошні – выходны выклік абаненту ^2 + + + ^1 выклік, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікі, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выклікаў, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + ^1 выкліку, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2 + + ^1, + нумар ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml index cb1dc7299..e1e363c9c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Входящо обаждане" - "Входящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Изходящо обаждане" - "Изходящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Пропуснато обаждане" - "Входящо видеообаждане" - "Входящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Изходящо видеообаждане" - "Изходящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство" - "Пропуснато видеообаждане" - "Гласова поща" - "Отхвърлено обаждане" - "Блокирано обаждане" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунди - секунда - - - минути - минута - - "На обаждането бе отговорено на друго устройство" - "в/ъв ^1" - "през %1$s" - "в/ъв %1$s, през %2$s" - "Гласова поща" - "Сега" + + + Входящо обаждане + Входящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство + Изходящо обаждане + Изходящото обаждане бе прехвърлено към друго устройство + Пропуснато обаждане + Входящо видеообаждане + Входящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство + Изходящо видеообаждане + Изходящото видеообаждане бе прехвърлено към друго устройство + Пропуснато видеообаждане + Гласова поща + Отхвърлено обаждане + Блокирано обаждане + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунди + + + минута + минути + + На обаждането бе отговорено на друго устройство + в/ъв ^1 + през %1$s + в/ъв %1$s, през %2$s + Гласова поща + Току-що + Видеообаждане през оператора + Видеообаждане през Duo + Неизвестно + Блокиран + Спам + + ^1 пропуснато обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е пропуснато обаждане от ^2 + + + ^1 отговорено обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е отговорено обаждане от ^2 + + + ^1 изходящо обаждане до ^2 + ^1 обаждания, последното е изходящо обаждане до ^2 + + + ^1 блокирано обаждане от ^2 + ^1 обаждания, последното е блокирано обаждане от ^2 + + в/ъв ^1 през ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml index 11f475f0c..3e050ae93 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ইনকামিং কল" - "ইনকামিং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "আউটগোয়িং কল" - "আউটগোয়িং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "মিসড কল" - "আগত ভিডিও কল" - "ইনকামিং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "আউটগোয়িং ভিডিও কল" - "আউটগোয়িং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে" - "মিস করা ভিডিও কল" - "ভয়েসমেল" - "অস্বীকৃত কল" - "অবরুদ্ধ কল" - "মি." - "সে." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - সেকেন্ড - সেকেন্ড - - - মিনিট - মিনিট - - "অন্য ডিভাইসে কলটির উত্তর দেওয়া হয়েছে" - "^1 এ" - "%1$s এর মাধ্যমে" - "%1$s এ, %2$s এর মাধ্যমে" - "ভয়েসমেল" - "এখনই" + + + ইনকামিং কল + ইনকামিং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + আউটগোয়িং কল + আউটগোয়িং কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + মিসড কল + আগত ভিডিও কল + ইনকামিং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + আউটগোয়িং ভিডিও কল + আউটগোয়িং ভিডিও কলটিকে অন্য ডিভাইসে স্থানান্তর করা হয়েছে + মিস করা ভিডিও কল + ভয়েসমেল + অস্বীকৃত কল + অবরুদ্ধ কল + মি. + সে. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + সেকেন্ড + সেকেন্ড + + + মিনিট + মিনিট + + অন্য ডিভাইসে কলটির উত্তর দেওয়া হয়েছে + ^1 এ + %1$s এর মাধ্যমে + %1$s এ, %2$s এর মাধ্যমে + ভয়েসমেল + এখনই + পরিষেবা প্রদানকারীতে ভিডিও + Duo ভিডিও + অজানা + ব্লক করা নম্বর + স্প্যাম + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন + + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন + + + ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে + ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে + + + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন + ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন + + ^1-এ, + ^2-এর মাধ্যমে + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3। diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml index 7526ef4f5..84be2baed 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv je prebačen na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv je prebačen na drugi uređaj" - "Propušteni poziv" - "Dolazni videopoziv" - "Dolazni videopoziv je prebačen na drugi uređaj" - "Odlazni videopoziv" - "Odlazni videopoziv je prebačen na drugi uređaj" - "Propušteni videopoziv" - "Govorna pošta" - "Odbijeni poziv" - "Blokirani poziv" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekundi - - - minuta - minute - minuta - - "Poziv je primljen na drugom uređaju" - "na ^1" - "preko %1$s" - "na %1$s, preko %2$s" - "Govorna pošta" - "Sada" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv je prebačen na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv je prebačen na drugi uređaj + Propušteni poziv + Dolazni video poziv + Dolazni video poziv je prebačen na drugi uređaj + Odlazni video poziv + Odlazni video poziv je prebačen na drugi uređaj + Propušteni video poziv + Govorna pošta + Odbijeni poziv + Blokirani poziv + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekundi + + + minuta + minute + minuta + + Poziv je primljen na drugom uređaju + na ^1 + preko %1$s + na %1$s, preko %2$s + Govorna pošta + Upravo + Video poziv putem operatera + Duo video poziv + Nepoznato + Blokirano + Neželjena pošta + + ^1 poziv. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2 + + + ^1 poziv. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2 + + na računu ^1, + putem broja ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml index 6441b44e2..56f6ada9b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Trucada entrant" - "La trucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Trucada sortint" - "La trucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Trucada perduda" - "Videotrucada entrant" - "La videotrucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Videotrucada sortint" - "La videotrucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu" - "Videotrucada perduda" - "Missatge de veu" - "Trucada rebutjada" - "Trucada bloquejada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segons - segon - - - minuts - minut - - "S\'ha respost a la trucada en un altre dispositiu" - "a ^1" - "al número %1$s" - "a %1$s, al número %2$s" - "Bústia de veu" - "Ara" + + + Trucada entrant + La trucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu + Trucada sortint + La trucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu + Trucada perduda + Videotrucada entrant + La videotrucada entrant s\'ha transferit a un altre dispositiu + Videotrucada sortint + La videotrucada sortint s\'ha transferit a un altre dispositiu + Videotrucada perduda + Missatge de veu + Trucada rebutjada + Trucada bloquejada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segon + segons + + + minut + minuts + + S\'ha respost a la trucada en un altre dispositiu + a ^1 + al número %1$s + a %1$s, al número %2$s + Bústia de veu + Ara mateix + Videotruc. operador tel. mòbil + Videotrucada de Duo + Desconegut + Bloquejats + Trucades brossa + + ^1 trucada perduda de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada perduda de: ^2 + + + ^1 trucada resposta de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada resposta de: ^2 + + + ^1 trucada sortint feta a ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada sortint feta a ^2 + + + ^1 trucada bloquejada de: ^2 + ^1 trucades; l\'última és una trucada bloquejada de: ^2 + + a ^1, + al número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml index 9e0fb0e5d..c5a3a9a46 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Příchozí hovor" - "Příchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Odchozí hovor" - "Odchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Zmeškaný hovor" - "Příchozí videohovor" - "Příchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Odchozí videohovor" - "Odchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení" - "Zmeškaný videohovor" - "Hlasová schránka" - "Odmítnutý hovor" - "Zablokovaný hovor" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekundy - sekund - sekunda - - - minuty - minuty - minut - minuta - - "Hovor byl přijat na jiném zařízení" - "na účet ^1" - "z čísla %1$s" - "na účet %1$s, z čísla %2$s" - "Hlasová schránka" - "Právě teď" + + + Příchozí hovor + Příchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení + Odchozí hovor + Odchozí hovor byl přesměrován na jiné zařízení + Zmeškaný hovor + Příchozí videohovor + Příchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení + Odchozí videohovor + Odchozí videohovor byl přesměrován na jiné zařízení + Zmeškaný videohovor + Hlasová schránka + Odmítnutý hovor + Zablokovaný hovor + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekundy + sekund + + + minuta + minuty + minuty + minut + + Hovor byl přijat na jiném zařízení + na účet ^1 + z čísla %1$s + na účet %1$s, z čísla %2$s + Hlasová schránka + Právě teď + Videohovor přes operátora + Videohovor Duo + Neznámé + Blokované + Spam + + ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovory, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovoru, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + ^1 hovorů, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2 + + + ^1 zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovoru, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovorů, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2 + + na účet ^1, + z čísla ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml index 9032f81e3..472c93188 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Indgående opkald" - "Det indgående opkald blev viderestillet til en anden enhed" - "Udgående opkald" - "Det udgående opkald blev viderestillet til en anden enhed" - "Ubesvarede opkald" - "Indgående videoopkald" - "Det indgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed" - "Udgående videoopkald" - "Det udgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed" - "Ubesvaret videoopkald" - "Telefonsvarer" - "Afvist opkald" - "Blokeret opkald" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekund - sekunder - - - minut - minutter - - "Opkaldet blev besvaret på en anden enhed" - "på ^1" - "via %1$s" - "til %1$s, via %2$s" - "Telefonsvarer" - "Nu" + + + Indgående opkald + Det indgående opkald blev viderestillet til en anden enhed + Udgående opkald + Det udgående opkald blev viderestillet til en anden enhed + Ubesvarede opkald + Indgående videoopkald + Det indgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed + Udgående videoopkald + Det udgående videoopkald blev viderestillet til anden enhed + Ubesvaret videoopkald + Telefonsvarer + Afvist opkald + Blokeret opkald + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minut + minutter + + Opkaldet blev besvaret på en anden enhed + på ^1 + via %1$s + til %1$s, via %2$s + Telefonsvarer + Lige nu + Video via mobilselskab + Video via Duo + Ukendt + Blokeret + Spam + + ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2 + + + ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2 + ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2 + + på ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml index 7980d9747..4f11b800c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Eingehender Anruf" - "Der eingehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Ausgehender Anruf" - "Der ausgehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Entgangener Anruf" - "Eingehender Videoanruf" - "Eingehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Ausgehender Videoanruf" - "Ausgehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben" - "Entgangener Videoanruf" - "Mailbox" - "Abgelehnter Anruf" - "Blockierter Anruf" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - -  Sekunden -  Sekunde - - -  Minuten -  Minute - - "Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen" - "mit ^1" - "über %1$s" - "mit %1$s, über %2$s" - "Mailbox" - "Jetzt" + + + Eingehender Anruf + Der eingehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Ausgehender Anruf + Der ausgehende Anruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Entgangener Anruf + Eingehender Videoanruf + Eingehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Ausgehender Videoanruf + Ausgehender Videoanruf wurde an ein anderes Gerät übergeben + Entgangener Videoanruf + Mailbox + Abgelehnter Anruf + Blockierter Anruf + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + +  Sekunde +  Sekunden + + +  Minute +  Minuten + + Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen + mit ^1 + über %1$s + mit %1$s, über %2$s + Mailbox + Gerade eben + Video über Mobilfunkanbieter + Duo-Video + Unbekannt + Gesperrt + Spam + + ^1 verpasster Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2 + + + ^1 angenommener Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2 + + + ^1 ausgehender Anruf an ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein ausgehender Anruf an ^2 + + + ^1 blockierter Anruf von ^2 + ^1 Anrufe, der letzte ist ein blockierter Anruf von ^2 + + mit ^1, + über ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml index 20abded84..9fad89340 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Εισερχόμενη κλήση" - "Η εισερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Εξερχόμενη κλήση" - "Η εξερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Αναπάντητη κλήση" - "Εισερχόμενη βιντεοκλήση" - "Η εισερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Εξερχόμενη βιντεοκλήση" - "Η εξερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή" - "Αναπάντητη βιντεοκλήση" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Απορριφθείσα κλήση" - "Αποκλεισμένη κλήση" - "λ" - "δ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - δευτερόλεπτα - δευτερόλεπτο - - - λεπτά - λεπτό - - "Η κλήση απαντήθηκε από άλλη συσκευή" - "σε ^1" - "μέσω %1$s" - "στον λογαριασμό %1$s, μέσω %2$s" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Τώρα" + + + Εισερχόμενη κλήση + Η εισερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Εξερχόμενη κλήση + Η εξερχόμενη κλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Αναπάντητη κλήση + Εισερχόμενη βιντεοκλήση + Η εισερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Εξερχόμενη βιντεοκλήση + Η εξερχόμενη βιντεοκλήση έχει μεταφερθεί σε άλλη συσκευή + Αναπάντητη βιντεοκλήση + Αυτόματος τηλεφωνητής + Απορριφθείσα κλήση + Αποκλεισμένη κλήση + λ + δ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + δευτερόλεπτο + δευτερόλεπτα + + + λεπτό + λεπτά + + Η κλήση απαντήθηκε από άλλη συσκευή + σε ^1 + μέσω %1$s + στον λογαριασμό %1$s, μέσω %2$s + Αυτόματος τηλεφωνητής + Μόλις τώρα + Βιντεοκλ. μέσω εταιρ. κινητής + Βιντεοκλήση Duo + Άγνωστος + Αποκλεισμένοι + Ανεπιθύμητα μηνύματα + + ^1 αναπάντητη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αναπάντητη από ^2 + + + ^1 απαντημένη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι απαντημένη που έγινε από ^2 + + + ^1 εξερχόμενη κλήση προς ^2 + ^1 κλήση, η πιο πρόσφατη είναι εξερχόμενη προς ^2 + + + ^1 αποκλεισμένη κλήση από ^2 + ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αποκλεισμένη που έγινε από ^2 + + στον λογαριασμό ^1, + μέσω ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml index 51c5215a4..42e8923c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Incoming call" - "Incoming call transferred to another device" - "Outgoing call" - "Outgoing call transferred to another device" - "Missed call" - "Incoming video call" - "Incoming video call transferred to another device" - "Outgoing video call" - "Outgoing video call transferred to another device" - "Missed video call" - "Voicemail" - "Declined call" - "Blocked call" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - second - - - minutes - minute - - "Call answered on another device" - "on ^1" - "via %1$s" - "on %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Now" + + + Incoming call + Incoming call transferred to another device + Outgoing call + Outgoing call transferred to another device + Missed call + Incoming video call + Incoming video call transferred to another device + Outgoing video call + Outgoing video call transferred to another device + Missed video call + Voicemail + Declined call + Blocked call + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + second + seconds + + + minute + minutes + + Call answered on another device + on ^1 + via %1$s + on %1$s, via %2$s + Voicemail + Just now + Operator video + Duo video + Unknown + Blocked + Spam + + ^1 missed call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2 + + + ^1 answered call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2 + + + ^1 outgoing call to ^2 + ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2 + + + ^1 blocked call from ^2 + ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2 + + on ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml index 5deb0a2be..933e72f80 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Llamada entrante" - "La llamada entrante se transfirió a otro dispositivo" - "Llamada saliente" - "La llamada saliente se transfirió a otro dispositivo" - "Llamada perdida" - "Videollamada entrante" - "La videollamada entrante se transfirió a otro dispositivo" - "Videollamada saliente" - "La videollamada saliente se transfirió a otro dispositivo" - "Videollamada perdida" - "Buzón de voz" - "Llamada rechazada" - "Llamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s, %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\', %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "La llamada se respondió en otro dispositivo" - "en ^1" - "por medio de %1$s" - "en %1$s por medio de %2$s" - "Buzón de voz" - "Ahora" + + + Llamada entrante + La llamada entrante se transfirió a otro dispositivo + Llamada saliente + La llamada saliente se transfirió a otro dispositivo + Llamada perdida + Videollamada entrante + La videollamada entrante se transfirió a otro dispositivo + Videollamada saliente + La videollamada saliente se transfirió a otro dispositivo + Videollamada perdida + Correo de voz + Llamada rechazada + Llamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\', %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + La llamada se respondió en otro dispositivo + en ^1 + por medio de %1$s + en %1$s por medio de %2$s + Correo de voz + Recién + Video del proveedor + Video de Duo + Desconocido + Bloqueada + Spam + + ^1 llamada perdida de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada perdida de ^2 + + + ^1 llamada respondida de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada respondida de ^2 + + + ^1 llamada saliente a ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada saliente a ^2 + + + ^1 llamada bloqueada de ^2 + ^1 llamadas. La última es una llamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + por medio de ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml index ac8992c93..c3b67e0c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Llamada entrante" - "Llamada entrante transferida a otro dispositivo" - "Llamada realizada" - "Llamada realizada transferida a otro dispositivo" - "Llamada perdida" - "Videollamada entrante" - "Videollamada entrante transferida a otro dispositivo" - "Videollamada realizada" - "Videollamada realizada transferida a otro dispositivo" - "Videollamada perdida" - "Mensaje de voz" - "Llamada rechazada" - "Llamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "Llamada contestada en otro dispositivo" - "en ^1" - "a través del %1$s" - "en %1$s, a través del %2$s" - "Buzón de voz" - "Ahora" + + + Llamada entrante + Llamada entrante transferida a otro dispositivo + Llamada realizada + Llamada realizada transferida a otro dispositivo + Llamada perdida + Videollamada entrante + Videollamada entrante transferida a otro dispositivo + Videollamada realizada + Videollamada realizada transferida a otro dispositivo + Videollamada perdida + Mensaje de voz + Llamada rechazada + Llamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Llamada contestada en otro dispositivo + en ^1 + a través del %1$s + en %1$s, a través del %2$s + Buzón de voz + Ahora mismo + Vídeo a través del operador + Vídeo a través de Duo + Desconocido + Bloqueado + Spam + + ^1 llamada perdida de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada perdida de ^2 + + + ^1 llamada respondida de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada respondida de ^2 + + + ^1 llamada realizada a ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada realizada a ^2 + + + ^1 llamada bloqueada de ^2 + ^1 llamadas; la última es una llamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + a través del ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml index e52f580ff..81b325ebd 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Sissetulev kõne" - "Sissetulev kõne viidi üle teise seadmesse" - "Väljuv kõne" - "Väljuv kõne viidi üle teise seadmesse" - "Vastamata kõne" - "Sissetulev videokõne" - "Sissetulev videokõne viidi üle teise seadmesse" - "Väljuv videokõne" - "Väljuv videokõne viidi üle teise seadmesse" - "Vastamata videokõne" - "Kõnepost" - "Keeldutud kõne" - "Blokeeritud kõne" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekundit - sekund - - - minutit - minut - - "Kõnele vastati teises seadmes" - "kontol ^1" - "numbri %1$s kaudu" - "kontol %1$s, numbri %2$s kaudu" - "Kõnepost" - "Praegu" + + + Sissetulev kõne + Sissetulev kõne viidi üle teise seadmesse + Väljuv kõne + Väljuv kõne viidi üle teise seadmesse + Vastamata kõne + Sissetulev videokõne + Sissetulev videokõne viidi üle teise seadmesse + Väljuv videokõne + Väljuv videokõne viidi üle teise seadmesse + Vastamata videokõne + Kõnepost + Keeldutud kõne + Blokeeritud kõne + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekund + sekundit + + + minut + minutit + + Kõnele vastati teises seadmes + kontol ^1 + numbri %1$s kaudu + kontol %1$s, numbri %2$s kaudu + Kõnepost + Äsja + Operaatori video + Duo video + Tundmatu + Blokeeritud + Rämpskõned + + ^1 vastamata kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on vastamata kõne kasutajalt ^2 + + + ^1 vastatud kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on vastatud kõne kasutajalt ^2 + + + ^1 väljuv kõne kasutajale ^2 + ^1 kõnet, viimane on väljuv kõne kasutajale ^2 + + + ^1 blokeeritud kõne kasutajalt ^2 + ^1 kõnet, viimane on blokeeritud kõne kasutajalt ^2 + + kontol ^1, + numbri ^2 kaudu + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml index 6aa2aa64f..e53591451 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Jasotako deia" - "Beste gailu batera transferitu da jasotako deia" - "Egindako deia" - "Beste gailu batera transferitu da egindako deia" - "Dei galdua" - "Jasotako bideo-deia" - "Beste gailu batera transferitu da jasotako bideo-deia" - "Egindako bideo-deia" - "Beste gailu batera transferitu da egindako bideo-deia" - "Bideo-dei galdua" - "Erantzungailua" - "Baztertutako deia" - "Blokeatutako deia" - "min" - "s" - "%d %s eta %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' \'eta\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundo - - - minutu - minutu - - "Beste gailu batean erantzun zaio deiari" - "^1 kontuan" - "%1$s bidez" - "%1$s kontuan, %2$s bidez" - "Erantzungailua" - "Oraintxe bertan" + + + Jasotako deia + Beste gailu batera transferitu da jasotako deia + Egindako deia + Beste gailu batera transferitu da egindako deia + Dei galdua + Jasotako bideo-deia + Beste gailu batera transferitu da jasotako bideo-deia + Egindako bideo-deia + Beste gailu batera transferitu da egindako bideo-deia + Bideo-dei galdua + Erantzungailua + Baztertutako deia + Blokeatutako deia + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' \'eta\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundo + + + minutu + minutu + + Beste gailu batean erantzun zaio deiari + ^1 kontuan + %1$s bidez + %1$s kontuan, %2$s bidez + Erantzungailua + Oraintxe + Operadorearen bideo-deia + Duo bideo-deia + Ezezaguna + Blokeatutakoak + Spama + + ^1 dei galdu (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen dei galdua da) + + + Erantzundako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari erantzundako deia da) + + + Egindako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari egindako deia da) + + + Blokeatutako ^1 dei (^2) + ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen blokeatutako deia da) + + ^1 txartela, + ^2 zenbakiaren bidez + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml index 4439ca456..4f8b794db 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "تماس ورودی" - "تماس ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس خروجی" - "تماس خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس بی‌پاسخ" - "تماس ویدیویی ورودی" - "تماس ویدیویی ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس ویدیویی خروجی" - "تماس ویدیویی خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد" - "تماس ویدیویی بی‌پاسخ" - "پست صوتی" - "تماس ردشده" - "تماس مسدودشده" - "د" - "ث" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - ثانیه - ثانیه - - - دقیقه - دقیقه - - "تماس در دستگاه دیگری پاسخ داده شد" - "در ^1" - "ازطریق %1$s" - "در %1$s، ازطریق %2$s" - "پست صوتی" - "اکنون" + + + تماس ورودی + تماس ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس خروجی + تماس خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس بی‌پاسخ + تماس ویدیویی ورودی + تماس ویدیویی ورودی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس ویدیویی خروجی + تماس ویدیویی خروجی به دستگاه دیگری منتقل شد + تماس ویدیویی بی‌پاسخ + پست صوتی + تماس ردشده + تماس مسدودشده + د + ث + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + ثانیه + ثانیه + + + دقیقه + دقیقه + + تماس در دستگاه دیگری پاسخ داده شد + در ^1 + ازطریق %1$s + در %1$s، ازطریق %2$s + پست صوتی + لحظاتی پیش + تماس ویدیویی با شرکت مخابراتی + ‏تماس ویدیویی Duo + نامشخص + مسدودشده + هرزنامه + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس بی‌پاسخی از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس بی‌پاسخی از ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شده‌ای از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شده‌ای از ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است + + + ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشده‌ای از ^2 است + ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشده‌ای از ^2 است + + در ^1، + ازطریق ^2 + ^1، ^2. + ^1، ^2، ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml index 41ff5825f..9c6bd71c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Saapuva puhelu" - "Saapuva puhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Lähtevä puhelu" - "Lähtevä puhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Vastaamaton puhelu" - "Saapuva videopuhelu" - "Saapuva videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Lähtevä videopuhelu" - "Lähtevä videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle." - "Vastaamaton videopuhelu" - "Vastaaja" - "Hylätty puhelu" - "Estetty puhelu" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekuntia - sekunti - - - minuuttia - minuutti - - "Puheluun vastattiin toisella laitteella." - "^1" - "numerosta %1$s" - "tililtä %1$s numerosta %2$s" - "Vastaaja" - "Nyt" + + + Saapuva puhelu + Saapuva puhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Lähtevä puhelu + Lähtevä puhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Vastaamaton puhelu + Saapuva videopuhelu + Saapuva videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Lähtevä videopuhelu + Lähtevä videopuhelu siirrettiin toiselle laitteelle. + Vastaamaton videopuhelu + Vastaaja + Hylätty puhelu + Estetty puhelu + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunti + sekuntia + + + minuutti + minuuttia + + Puheluun vastattiin toisella laitteella. + ^1 + numerosta %1$s + tililtä %1$s numerosta %2$s + Vastaaja + Juuri äsken + Videopuhelu (puhelinliittymä) + Duo-videopuhelu + Tuntematon + Estetyt + Häirikköpuhelut + + ^1 vastaamaton puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 vastaamatonta puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + + ^1 vastattu puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 vastattua puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + + ^1 lähtevä puhelu, jonka vastaanottaja oli ^2 + ^1 lähtevää puhelua, joista viimeisimmän vastaanottaja oli ^2 + + + ^1 estetty puhelu, jonka soitti ^2 + ^1 estettyä puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2 + + tililtä ^1, +numerosta ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml index 0c828937f..bf96decb8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Appel entrant" - "Appel entrant transféré à un autre appareil" - "Appel sortant" - "Appel sortant transféré à un autre appareil" - "Appel manqué" - "Appel vidéo entrant" - "Appel vidéo entrant transféré à un autre appareil" - "Appel vidéo sortant" - "Appel vidéo sortant transféré à un autre appareil" - "Appel vidéo manqué" - "Messagerie vocale" - "Appel refusé" - "Appel bloqué" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - seconde - secondes - - - minute - minutes - - "Appel reçu sur un autre appareil" - "sur ^1" - "au %1$s" - "sur %1$s, au %2$s" - "Messagerie vocale" - "Maintenant" + + + Appel entrant + Appel entrant transféré à un autre appareil + Appel sortant + Appel sortant transféré à un autre appareil + Appel manqué + Appel vidéo entrant + Appel vidéo entrant transféré à un autre appareil + Appel vidéo sortant + Appel vidéo sortant transféré à un autre appareil + Appel vidéo manqué + Messagerie vocale + Appel refusé + Appel bloqué + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + seconde + secondes + + + minute + minutes + + Appel reçu sur un autre appareil + sur ^1 + au %1$s + sur %1$s, au %2$s + Messagerie vocale + À l\'instant + Appel vidéo par le fournisseur + Appel vidéo Duo + Inconnu + Appels bloqués + Appels importuns + + ^1 appel manqué de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel manqué de ^2 + + + ^1 appel accepté de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel accepté de ^2 + + + ^1 appel sortant à ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel sortant à ^2 + + + ^1 appel bloqué de ^2 + ^1 appels, dont le dernier est un appel bloqué de ^2 + + sur le compte ^1, + au numéro ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml index c1b9ea6f7..adb816cc9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Appel entrant" - "Appel entrant transféré vers un autre appareil" - "Appel sortant" - "Appel sortant transféré vers un autre appareil" - "Appel manqué" - "Appel vidéo entrant" - "Appel vidéo entrant transféré vers un autre appareil" - "Appel vidéo sortant" - "Appel vidéo sortant transféré vers un autre appareil" - "Appel vidéo manqué" - "Messagerie vocale" - "Appel refusé" - "Appel bloqué" - "min" - "s" - "%d %s et %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconde - secondes - - - minute - minutes - - "Appel pris sur un autre appareil" - "sur ^1" - "au %1$s" - "sur %1$s, au %2$s" - "Messagerie vocale" - "À l\'instant" + + + Appel entrant + Appel entrant transféré vers un autre appareil + Appel sortant + Appel sortant transféré vers un autre appareil + Appel manqué + Appel vidéo entrant + Appel vidéo entrant transféré vers un autre appareil + Appel vidéo sortant + Appel vidéo sortant transféré vers un autre appareil + Appel vidéo manqué + Messagerie vocale + Appel refusé + Appel bloqué + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + seconde + secondes + + + minute + minutes + + Appel pris sur un autre appareil + sur ^1 + au %1$s + sur %1$s, au %2$s + Messagerie vocale + À l\'instant + Vidéo via l\'opérateur + Vidéo Duo + Numéro inconnu + Appels bloqués + Indésirables + + ^1 appel manqué de ^2 + ^1 appels manqués de ^2 + + + ^1 appel, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu + ^1 appels, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu + + + ^1 appel, le dernier est un appel sortant vers ^2 + ^1 appels, le dernier est un appel sortant vers ^2 + + + ^1 appel, le dernier est un appel bloqué de ^2 + ^1 appels, le dernier est un appel bloqué de ^2 + + dans le compte ^1, + avec le numéro ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml index bbf75e219..7a6839f6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chamada entrante" - "A chamada entrante transferiuse a outro dispositivo" - "Chamada saínte" - "A chamada saínte transferiuse a outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada entrante" - "A videochamada entrante transferiuse a outro dispositivo" - "Videochamada saínte" - "A videochamada saínte transferiuse a outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correo de voz" - "Chamada rexeitada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundos - segundo - - - minutos - minuto - - "A chamada respondeuse noutro dispositivo" - "en ^1" - "a través do %1$s" - "en %1$s, a través do %2$s" - "Correo de voz" - "Agora" + + + Chamada entrante + A chamada entrante transferiuse a outro dispositivo + Chamada saínte + A chamada saínte transferiuse a outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada entrante + A videochamada entrante transferiuse a outro dispositivo + Videochamada saínte + A videochamada saínte transferiuse a outro dispositivo + Videochamada perdida + Correo de voz + Chamada rexeitada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + A chamada respondeuse noutro dispositivo + en ^1 + a través do %1$s + en %1$s, a través do %2$s + Correo de voz + Agora mesmo + Vídeo do operador + Vídeo de Duo + Descoñecidos + Bloqueada + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada perdida de ^2 + + + ^1 chamada respondida de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada respondida de ^2 + + + ^1 chamada saínte a ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada saínte a ^2 + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas. A última é unha chamada bloqueada de ^2 + + en ^1, + a través do ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml index 37c855184..f378de13b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ઇનકમિંગ કૉલ" - "ઇનકમિંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "આઉટગોઇંગ કૉલ" - "આઉટગોઇંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "ચૂકી ગયેલ કૉલ" - "ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ" - "ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ" - "આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો" - "ચૂકી ગયેલ વિડિઓ કૉલ" - "વૉઇસમેઇલ" - "નકારેલો કૉલ" - "અવરોધિત કૉલ" - "મિ" - "સે" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - સેકન્ડ - સેકન્ડ - - - મિનિટ - મિનિટ - - "બીજા ઉપકરણ પર કૉલનો જવાબ આપ્યો" - "^1 પર" - "%1$s મારફતે" - "%1$s પર, %2$s મારફતે" - "વૉઇસમેઇલ" - "હમણાં" + + + ઇનકમિંગ કૉલ + ઇનકમિંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + આઉટગોઇંગ કૉલ + આઉટગોઇંગ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + ચૂકી ગયેલ કૉલ + ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ + ઇનકમિંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ + આઉટગોઇંગ વિડિઓ કૉલ બીજા ઉપકરણ પર સ્થાનાંતરિત કર્યો + ચૂકી ગયેલ વિડિઓ કૉલ + વૉઇસમેઇલ + નકારેલો કૉલ + અવરોધિત કૉલ + મિ + સે + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + સેકન્ડ + સેકન્ડ + + + મિનિટ + મિનિટ + + બીજા ઉપકરણ પર કૉલનો જવાબ આપ્યો + ^1 પર + %1$s મારફતે + %1$s પર, %2$s મારફતે + વૉઇસમેઇલ + હમણાં જ + કૅરિઅર વીડિઓ કૉલ + Duo વીડિઓ + અજ્ઞાત + બ્લૉક કરેલ + સ્પામ + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે + + + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ + ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ + + ^1 પર, + ^2 મારફતે + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml index 44e9b90f7..518c45a2a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "इनकमिंग कॉल" - "इनकमिंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "आउटगोइंग कॉल" - "आउटगोइंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "छूटा कॉल" - "इनकमिंग वीडियो कॉल" - "इनकमिंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "आउटगोइंग वीडियो कॉल" - "आउटगोइंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया" - "छूटा वीडियो कॉल" - "वॉइसमेल" - "अस्वीकार किया गया कॉल" - "अवरोधित किया गया कॉल" - "मि." - "से." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - सेकंड - सेकंड - - - मिनट - मिनट - - "दूसरे डिवाइस पर कॉल का जवाब दिया गया" - "^1 पर" - "%1$s से" - "%1$s पर, %2$s से" - "वॉइसमेल" - "अभी" + + + इनकमिंग कॉल + इनकमिंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + आउटगोइंग कॉल + आउटगोइंग कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + छूटा कॉल + इनकमिंग वीडियो कॉल + इनकमिंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + आउटगोइंग वीडियो कॉल + आउटगोइंग वीडियो कॉल दूसरे डिवाइस पर स्थानान्तरित किया गया + छूटा वीडियो कॉल + वॉइसमेल + अस्वीकार किया गया कॉल + अवरोधित किया गया कॉल + मि. + से. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + सेकंड + सेकंड + + + मिनट + मिनट + + दूसरे डिवाइस पर कॉल का जवाब दिया गया + ^1 पर + %1$s से + %1$s पर, %2$s से + वॉइसमेल + अभी-अभी + वाहक वीडियो + Duo वीडियो + अज्ञात + ब्लॉक किए गए + स्पैम + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था. + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था. + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है + + + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था + ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था + + ^1 पर, + ^2 के ज़रिए + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml index 560e8e513..6e1b45818 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Dolazni poziv" - "Dolazni poziv prenesen je na drugi uređaj" - "Odlazni poziv" - "Odlazni poziv prenesen je na drugi uređaj" - "Propušteni poziv" - "Dolazni videopoziv" - "Dolazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj" - "Odlazni videopoziv" - "Odlazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj" - "Propušten videopoziv" - "Govorna pošta" - "Odbijeni poziv" - "Blokirani poziv" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekunda - sekunde - sekunda - - - minuta - minute - minuta - - "Na poziv je odgovoreno na drugom uređaju" - "na računu ^1" - "putem broja %1$s" - "na računu %1$s, putem broja %2$s" - "Govorna pošta" - "Sad" + + + Dolazni poziv + Dolazni poziv prenesen je na drugi uređaj + Odlazni poziv + Odlazni poziv prenesen je na drugi uređaj + Propušteni poziv + Dolazni videopoziv + Dolazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj + Odlazni videopoziv + Odlazni videopoziv prenesen je na drugi uređaj + Propušten videopoziv + Govorna pošta + Odbijeni poziv + Blokirani poziv + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekunda + sekunde + sekunda + + + minuta + minute + minuta + + Na poziv je odgovoreno na drugom uređaju + na računu ^1 + putem broja %1$s + na računu %1$s, putem broja %2$s + Govorna pošta + Upravo sad + Videopoziv putem operatera + Videopoziv u aplikaciji Duo + Nepoznato + Blokirano + Neželjeni sadržaj + + ^1 poziv, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2 + + + ^1 poziv, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2 + + na računu ^1, + putem broja ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml index f2bdd2402..064ac7854 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Bejövő hívás" - "Bejövő hívás átirányítva egy másik eszközre" - "Kimenő hívás" - "Kimenő hívás átirányítva egy másik eszközre." - "Nem fogadott hívás" - "Bejövő videohívás" - "Bejövő videohívás átirányítva egy másik eszközre" - "Kimenő videohívás" - "Kimenő videohívás átirányítva egy másik eszközre" - "Nem fogadott videohívás" - "Hangposta" - "Elutasított hívás" - "Letiltott hívás" - "p" - "m" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - másodperc - másodperc - - - perc - perc - - "Hívás felvéve egy másik eszközön" - "^1" - "szám: %1$s" - "fiók: %1$s, szám: %2$s" - "Hangposta" - "Most" + + + Bejövő hívás + Bejövő hívás átirányítva egy másik eszközre + Kimenő hívás + Kimenő hívás átirányítva egy másik eszközre. + Nem fogadott hívás + Bejövő videohívás + Bejövő videohívás átirányítva egy másik eszközre + Kimenő videohívás + Kimenő videohívás átirányítva egy másik eszközre + Nem fogadott videohívás + Hangposta + Elutasított hívás + Letiltott hívás + p + m + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + másodperc + másodperc + + + perc + perc + + Hívás felvéve egy másik eszközön + ^1 + szám: %1$s + fiók: %1$s, szám: %2$s + Hangposta + Éppen most + Szolgáltatói videohívás + Duo-videohívás + Ismeretlen + Letiltva + Spam + + ^1 nem fogadott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy nem fogadott hívás a következőtől: ^2 + + + ^1 fogadott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy fogadott hívás a következőtől: ^2 + + + ^1 kimenő hívás a következőnek: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy kimenő hívás a következőnek: ^2 + + + ^1 letiltott hívás a következőtől: ^2 + ^1 hívás, a legutóbbi egy letiltott hívás a következőtől: ^2 + + fiók: ^1, + szám: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml index 04f02d73f..3ad4d33e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Մուտքային զանգ" - "Մուտքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Ելքային զանգ" - "Ելքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Բաց թողնված զանգ" - "Մուտքային տեսազանգ" - "Մուտքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Ելքային տեսազանգ" - "Ելքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի" - "Բաց թողնված տեսազանգ" - "Ձայնային փոստ" - "Մերժված զանգ" - "Արգելափակված զանգ" - "ր" - "վ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - seconds - վայրկյան - - - minutes - րոպե - - "Զանգն ընդունվեց մեկ այլ սարքով" - "^1-ին" - "%1$s համարից" - "%1$s-ին %2$s համարից" - "Ձայնային փոստ" - "Հիմա" + + + Մուտքային զանգ + Մուտքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Ելքային զանգ + Ելքային զանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Բաց թողնված զանգ + Մուտքային տեսազանգ + Մուտքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Ելքային տեսազանգ + Ելքային տեսազանգը փոխանցվեց մեկ այլ սարքի + Բաց թողնված տեսազանգ + Ձայնային փոստ + Մերժված զանգ + Արգելափակված զանգ + ր + վ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + seconds + վայրկյան + + + minutes + րոպե + + Զանգն ընդունվեց մեկ այլ սարքով + ^1-ին + %1$s համարից + %1$s-ին %2$s համարից + Ձայնային փոստ + Հենց նոր + Տեսազանգ բջջային ցանցով + Duo տեսազանգ + Անհայտ + Արգելափակված + Սպամ + + ^1 բաց թողնված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը բաց թողնված զանգ է ^2-ից + + + ^1 ընդունված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ընդունված զանգ է ^2-ից + + + ^1 ելքային զանգ ^2-ին + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ելքային զանգ է ^2-ին + + + ^1 արգելափակված զանգ ^2-ից + ^1 զանգ, որոնցից վերջինը արգելափակված զանգ է ^2-ից + + ^1, համարը՝ ^2 + ^1, ^2: + ^1, ^2, ^3: diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml index 83367ace1..0bbc61a0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk ditransfer ke perangkat lain" - "Panggilan keluar" - "Panggilan keluar ditransfer ke perangkat lain" - "Panggilan tak terjawab" - "Video call masuk" - "Video call masuk ditransfer ke perangkat lain" - "Video call keluar" - "Video call keluar ditransfer ke perangkat lain" - "Video call tak terjawab" - "Pesan suara" - "Panggilan ditolak" - "Panggilan diblokir" - "mnt" - "d" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - detik - detik - - - menit - menit - - "Panggilan dijawab pada perangkat lain" - "di ^1" - "melalui %1$s" - "di %1$s, melalui %2$s" - "Pesan suara" - "Sekarang" + + + Panggilan masuk + Panggilan masuk ditransfer ke perangkat lain + Panggilan keluar + Panggilan keluar ditransfer ke perangkat lain + Panggilan tak terjawab + Video call masuk + Video call masuk ditransfer ke perangkat lain + Video call keluar + Video call keluar ditransfer ke perangkat lain + Video call tak terjawab + Pesan suara + Panggilan ditolak + Panggilan diblokir + mnt + d + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + detik + detik + + + menit + menit + + Panggilan dijawab pada perangkat lain + di ^1 + melalui %1$s + di %1$s, melalui %2$s + Pesan suara + Baru saja + Video operator + Video duo + Tidak dikenal + Diblokir + Spam + + ^1 panggilan tak terjawab dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan tak terjawab dari ^2 + + + ^1 panggilan terjawab dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan terjawab dari ^2 + + + ^1 panggilan keluar ke ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan keluar ke ^2 + + + ^1 panggilan yang diblokir dari ^2 + ^1 panggilan, yang terakhir panggilan diblokir dari ^2 + + di ^1, + melalui ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml index 639881d35..c1edcc92b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Móttekið símtal" - "Móttekið símtal flutt í annað tæki" - "Hringt símtal" - "Hringt símtal flutt í annað tæki" - "Ósvarað símtal" - "Myndsímtal berst" - "Móttekið myndsímtal flutt í annað tæki" - "Myndsímtal hringt" - "Hringt myndsímtal flutt í annað tæki" - "Ósvarað myndsímtal" - "Talhólf" - "Símtali hafnað" - "Símtal á bannlista" - "mín." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekúnda - sekúndur - - - mínúta - mínútur - - "Símtali svarað í öðru tæki" - "í gegnum ^1" - "í gegnum %1$s" - %1$s, í gegnum %2$s" - "Talhólf" - "Núna" + + + Móttekið símtal + Móttekið símtal flutt í annað tæki + Hringt símtal + Hringt símtal flutt í annað tæki + Ósvarað símtal + Myndsímtal berst + Móttekið myndsímtal flutt í annað tæki + Myndsímtal hringt + Hringt myndsímtal flutt í annað tæki + Ósvarað myndsímtal + Talhólf + Símtali hafnað + Símtal á bannlista + mín. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekúnda + sekúndur + + + mínúta + mínútur + + Símtali svarað í öðru tæki + í gegnum ^1 + í gegnum %1$s + á %1$s, í gegnum %2$s + Talhólf + Rétt í þessu + Myndsímtal símafyrirtækis + Myndsímtal Duo + Óþekkt + Á bannlista + Ruslefni + + ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er svarað símtal frá ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er hringt símtal til ^2 + ^1 símtöl, það nýjasta er hringt símtal til ^2 + + + ^1 símtal, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á + ^1 símtöl, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á + + í ^1, + með ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml index e40a846eb..1377c4ef5 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chiamata in arrivo" - "Chiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo" - "Chiamata in uscita" - "Chiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo" - "Chiamata persa" - "Videochiamata in arrivo" - "Videochiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo" - "Videochiamata in uscita" - "Videochiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo." - "Videochiamata persa" - "Messaggi vocali" - "Chiamata rifiutata" - "Chiamata bloccata" - "min" - "sec" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - secondi - secondo - - - minuti - minuto - - "Si è risposto alla chiamata su un altro dispositivo" - "da o verso ^1" - "tramite %1$s" - "su %1$s, tramite %2$s" - "Messaggi vocali" - "Ora" + + + Chiamata in arrivo + Chiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo + Chiamata in uscita + Chiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo + Chiamata persa + Videochiamata in arrivo + Videochiamata in arrivo trasferita a un altro dispositivo + Videochiamata in uscita + Videochiamata in uscita trasferita a un altro dispositivo. + Videochiamata persa + Messaggi vocali + Chiamata rifiutata + Chiamata bloccata + min + sec + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + secondo + secondi + + + minuto + minuti + + Si è risposto alla chiamata su un altro dispositivo + da o verso ^1 + tramite %1$s + su %1$s, tramite %2$s + Messaggi vocali + Adesso + Videochiamata operatore + Videochiamata Duo + Sconosciuto + Bloccate + Spam + + ^1 chiamata senza risposta da ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata senza risposta da ^2 + + + ^1 risposta a una chiamata di ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una risposta a una chiamata di ^2 + + + ^1 chiamata in uscita a ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata in uscita a ^2 + + + ^1 chiamata bloccata da ^2 + ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata bloccata da ^2 + + su ^1, + tramite ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml index 82dbd85da..a827f699b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "שיחה נכנסת" - "השיחה הנכנסת הועברה למכשיר אחר" - "שיחה יוצאת" - "השיחה היוצאת הועברה למכשיר אחר" - "שיחה שלא נענתה" - "שיחת וידאו נכנסת" - "שיחת הווידאו הנכנסת הועברה למכשיר אחר" - "שיחת וידאו יוצאת" - "שיחת הווידאו היוצאת הועברה למכשיר אחר" - "שיחת וידאו שלא נענתה" - "דואר קולי" - "שיחה שנדחתה" - "שיחה שנחסמה" - "דק\'" - "שנ\'" - "%d %s ו-%d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - שניות - שניות - שניות - שנייה - - - דקות - דקות - דקות - דקה - - "השיחה נענתה במכשיר אחר" - "בחשבון ^1" - "דרך %1$s" - "בחשבון %1$s, דרך %2$s" - "דואר קולי" - "עכשיו" + + + שיחה נכנסת + השיחה הנכנסת הועברה למכשיר אחר + שיחה יוצאת + השיחה היוצאת הועברה למכשיר אחר + שיחה שלא נענתה + שיחת וידאו נכנסת + שיחת הווידאו הנכנסת הועברה למכשיר אחר + שיחת וידאו יוצאת + שיחת הווידאו היוצאת הועברה למכשיר אחר + שיחת וידאו שלא נענתה + דואר קולי + שיחה שנדחתה + שיחה שנחסמה + דק\' + שנ\' + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + שנייה + שניות + שניות + שניות + + + דקה + דקות + דקות + דקות + + השיחה נענתה במכשיר אחר + בחשבון ^1 + דרך %1$s + בחשבון %1$s, דרך %2$s + דואר קולי + הרגע + שיחות וידאו דרך הספק הסלולרי + ‏שיחות וידאו דרך Duo + לא ידוע + חסום + ספאם + + שיחה אחת (^1) לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2 + + + שיחה אחת (^1) נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2 + + + שיחה יוצאת אחת (^1). יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2 + + + שיחה אחת (^1) נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2 + + בחשבון ^1, + דרך ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml index 4cfd61716..6f4eb84da 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "通話着信" - "別の端末に転送された通話着信" - "通話発信" - "別の端末に転送された通話発信" - "不在着信" - "ビデオ通話の着信" - "別の端末に転送されたビデオ通話の着信" - "ビデオ通話の発信" - "別の端末に転送されたビデオ通話の発信" - "ビデオ通話の不在着信" - "ボイスメール" - "拒否された通話" - "ブロックされた通話" - "分" - "秒" - "%d%s%d%s" - "%d%s" - "%s\'%s\'%s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - - - - "別の端末で応答した通話" - "^1" - "%1$s で受信" - "%1$s%2$s)で受信" - "ボイスメール" - "たった今" + + + 通話着信 + 別の端末に転送された通話着信 + 通話発信 + 別の端末に転送された通話発信 + 不在着信 + ビデオ通話の着信 + 別の端末に転送されたビデオ通話の着信 + ビデオ通話の発信 + 別の端末に転送されたビデオ通話の発信 + ビデオ通話の不在着信 + ボイスメール + 拒否された通話 + ブロックされた通話 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\'%3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + + + + 別の端末で応答した通話 + ^1 + %1$s で受信 + %1$s(%2$s)で受信 + ボイスメール + たった今 + 携帯通信会社経由のビデオ通話 + Duo のビデオ通話 + 不明 + ブロック中 + 迷惑電話 + + ^2 さんからの ^1 件の不在着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの不在着信 + + + ^2 さんからの ^1 件の着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの着信 + + + ^2 さん宛の ^1 件の発信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さん宛の発信 + + + ^2 さんから発信されてブロックされた ^1 件の着信 + ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんから発信されてブロックされた着信 + + ^1 を使用、 + ^2 経由 + ^1、^2。 + ^1、^2、^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml index 62f72ad7c..ce60cdc8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "შემომავალი ზარი" - "შემომავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამავალი ზარი" - "გამავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამოტოვებული ზარი" - "შემომავალი ვიდეოზარი" - "შემომავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამავალი ვიდეოზარი" - "გამავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა" - "გამოტოვებული ვიდეოზარი" - "ხმოვანი ფოსტა" - "უარყოფილი ზარი" - "დაბლოკილი ზარი" - "წთ." - "წმ." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - წამი - წამი - - - წუთი - წუთი - - "ზარს პასუხი გაეცა სხვა მოწყობილობაზე" - "^1-ზე" - "%1$s-ის მეშვეობით" - "%1$s-ზე, %2$s-ის მეშვეობით" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ახლა" + + + შემომავალი ზარი + შემომავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამავალი ზარი + გამავალი ზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამოტოვებული ზარი + შემომავალი ვიდეოზარი + შემომავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამავალი ვიდეოზარი + გამავალი ვიდეოზარი სხვა მოწყობილობას გადაეცა + გამოტოვებული ვიდეოზარი + ხმოვანი ფოსტა + უარყოფილი ზარი + დაბლოკილი ზარი + წთ. + წმ. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + წამი + წამი + + + წუთი + წუთი + + ზარს პასუხი გაეცა სხვა მოწყობილობაზე + ^1-ზე + %1$s-ის მეშვეობით + %1$s-ზე, %2$s-ის მეშვეობით + ხმოვანი ფოსტა + ახლახან + ოპერატორის ვიდეო + Duo-ს ვიდეო + უცნობი + დაბლოკილი + სპამი + + ^1 გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან + + + ^1 პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან + + + ^1 გამავალი ზარი ^2-თან + ^1 ზარი, ბოლო არის გამავალი ზარი ^2-თან + + + ^1 დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან + ^1 ზარი, ბოლო არის დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან + + ^1-ზე, + ^2-ით + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml index 3025979fa..7f1678845 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Кіріс қоңырау" - "Кіріс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Шығыс қоңырау" - "Шығыс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Жіберіп алған қоңырау" - "Кіріс бейне қоңырау" - "Кіріс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Шығыс бейне қоңырау" - "Шығыс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді" - "Жіберіп алған бейне қоңырау" - "Дауыстық хабар" - "Қабылданбаған қоңырау" - "Бөгелген қоңырау" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунд - секунд - - - минут - минут - - "Қоңырау басқа құрылғыдан қабылданды" - "^1" - "%1$s арқылы" - "%1$s, %2$s арқылы" - "Дауыстық хабар" - "Қазір" + + + Кіріс қоңырау + Кіріс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Шығыс қоңырау + Шығыс қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Жіберіп алған қоңырау + Кіріс бейне қоңырау + Кіріс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Шығыс бейне қоңырау + Шығыс бейне қоңырау басқа құрылғыға жіберілді + Жіберіп алған бейне қоңырау + Дауыстық хабар + Қабылданбаған қоңырау + Бөгелген қоңырау + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунд + секунд + + + минут + минут + + Қоңырау басқа құрылғыдан қабылданды + ^1 + %1$s арқылы + %1$s, %2$s арқылы + Дауыстық хабар + Қазір ғана + Оператор бейне қоңырауы + Duo бейне қоңырауы + Белгісіз + Бөгелді + Спам + + ^2 шалған ^1 қоңырау + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау қабылданбаған + + + ^2 шалған ^1 қоңырауға жауап берілген + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырауға жауап берілген + + + ^1 шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2 + ^1 қоңырау, соңғы шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2 + + + ^2 шалған ^1 қоңырау бөгелген + ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау бөгелген + + ^1, + нөмірі: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml index 650d4b82e..9b0d08fad 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅ​ចេញ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ខកខាន​ទទួល" - "ការ​ហៅចូល​តាម​​វីដេអូ​" - "ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅចេញ​​​តាម​វីដេអូ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" - "ការ​ហៅ​តាម​វីដេអូ​ដែល​បាន​ខកខាន" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការហៅដែលបានបដិសេធ" - "ការហៅដែលបានទប់ស្កាត់" - "នាទី" - "វិនាទី" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - វិនាទី - វិនាទី - - - នាទី - នាទី - - "បាន​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត" - "នៅ ^1" - "តាមរយៈ %1$s" - "នៅ​លើ %1$s តាមរយៈ %2$s" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ឥឡូវនេះ" + + + ការ​ហៅ​ចូល + ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅ​ចេញ + ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ខកខាន​ទទួល + ការ​ហៅចូល​តាម​​វីដេអូ​ + ការ​ហៅ​ចូល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅចេញ​​​តាម​វីដេអូ + ការ​ហៅ​ចេញ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្សេង + ការ​ហៅ​តាម​វីដេអូ​ដែល​បាន​ខកខាន + សារ​ជា​សំឡេង + ការហៅដែលបានបដិសេធ + ការហៅដែលបានទប់ស្កាត់ + នាទី + វិនាទី + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + វិនាទី + វិនាទី + + + នាទី + នាទី + + បាន​ឆ្លើយ​ការ​ហៅ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត + នៅ ^1 + តាមរយៈ %1$s + នៅ​លើ %1$s តាមរយៈ %2$s + សារ​ជា​សំឡេង + អម្បាញ់មិញ + វីដេអូ​តាម​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ + វីដេអូ​តាម Duo + មិន​ស្គាល់ + បាន​ទប់ស្កាត់ + សារ​ឥត​បាន​ការ + + ខកខាន​ទទួលការហៅទូរសព្ទ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ការហៅ​ដែល​ខកខាន​ពី ^2 + + + ការហៅ​​បាន​ឆ្លើយ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ការហៅ​ដែល​បាន​ឆ្លើយ​ពី ^2 + + + ការហៅ​ចេញ ^1 ទៅ​កាន់ ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ជា​ការហៅ​ចេញ​ទៅ​កាន់ ^2 + + + ការហៅ​បាន​ទប់ស្កាត់ ^1 ដងពី ^2 + ការហៅ​ទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយ​បំផុត គឺ​ជា​ការហៅ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់​ពី ^2 + + នៅ​លើ ^1 + តាមរយៈ ^2 + ^1, ^2 ។ + ^1, ^2, ^3 ។ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml index 07efc0bbb..6202957df 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌" - "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಕರೆ" - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಕರೆ" - "ನಿ" - "ಸೆ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು - ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು - - - ನಿಮಿಷಗಳು - ನಿಮಿಷಗಳು - - "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" - "^1 ನಲ್ಲಿ" - "%1$s ಮೂಲಕ" - "%1$s ರಲ್ಲಿ, %2$s ಮೂಲಕ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಈಗ" + + + ಒಳಬರುವ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ನಿರಾಕರಿಸಿದ ಕರೆ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಕರೆ + ನಿ + ಸೆ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು + ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು + + + ನಿಮಿಷಗಳು + ನಿಮಿಷಗಳು + + ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ನಲ್ಲಿ + %1$s ಮೂಲಕ + %1$s ರಲ್ಲಿ, %2$s ಮೂಲಕ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಇದೀಗ + ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ + Duo ವೀಡಿಯೊ + ಅಪರಿಚಿತ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ + + + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + + ^1 ರಲ್ಲಿ, ^2 ಮೂಲಕ + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml index b372e23a5..df4f0c4b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "수신 전화" - "수신 전화가 다른 기기로 전환됨" - "발신 전화" - "발신 전화가 다른 기기로 전환됨" - "부재중 전화" - "수신 화상 통화" - "수신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨" - "발신 화상 통화" - "발신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨" - "부재중 화상 통화" - "음성사서함" - "거부된 통화" - "차단된 통화" - "분" - "초" - "%d%s %d%s" - "%d%s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - - - - "다른 기기에서 전화를 받음" - "^1 계정" - "%1$s번으로 수신" - "%1$s에서 %2$s번으로 수신" - "음성사서함" - "조금 전" + + + 수신 전화 + 수신 전화가 다른 기기로 전환됨 + 발신 전화 + 발신 전화가 다른 기기로 전환됨 + 부재중 전화 + 수신 화상 통화 + 수신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨 + 발신 화상 통화 + 발신 화상 통화가 다른 기기로 전환됨 + 부재중 화상 통화 + 음성사서함 + 거부된 통화 + 차단된 통화 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + + + + 다른 기기에서 전화를 받음 + ^1 계정 + %1$s번으로 수신 + %1$s에서 %2$s번으로 수신 + 음성사서함 + 조금 전 + 이동통신사 동영상 + Duo 동영상 + 알 수 없음 + 차단됨 + 스팸 + + ^2님의 부재중 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님의 부재중 전화입니다 + + + ^2님이 걸어서 받은 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸어서 받은 전화입니다 + + + ^2님에게 건 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님에게 건 전화입니다 + + + ^2님이 걸었지만 차단된 전화가 ^1건 있습니다 + 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸었지만 차단된 전화입니다 + + 전화 계정: ^1, + 전화번호: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml index 633bbaec4..9b9b7c51d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Кирүүчү чалуу" - "Келип жаткан чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Чыгуучу чалуу" - "Чыгуучу чалуулар башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Жооп берилбеген чалуу" - "Келип жаткан видео чалуу" - "Келип жаткан видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Чыгуучу видео чалуу" - "Чыгуучу видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү" - "Кабыл алынбаган видео чалуу" - "Үн почтасы" - "Четке кагылган чалуу" - "Бөгөттөлгөн чалуу" - "м" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секундалар - секунда - - - мүнөттөр - мүнөт - - "Чалууга башка түзмөктөн жооп берилди" - "^1 боюнча" - "%1$s аркылуу" - "%1$s боюнча %2$s аркылуу" - "Үн почтасы" - "Учурда" + + + Кирүүчү чалуу + Келип жаткан чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Чыгуучу чалуу + Чыгуучу чалуулар башка түзмөккө өткөрүлдү + Жооп берилбеген чалуу + Келип жаткан видео чалуу + Келип жаткан видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Чыгуучу видео чалуу + Чыгуучу видео чалуу башка түзмөккө өткөрүлдү + Кабыл алынбаган видео чалуу + Үн почтасы + Четке кагылган чалуу + Бөгөттөлгөн чалуу + м + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секундалар + + + мүнөт + мүнөттөр + + Чалууга башка түзмөктөн жооп берилди + ^1 боюнча + %1$s аркылуу + %1$s боюнча %2$s аркылуу + Үн почтасы + Азыр эле + Видео чалуу + Duo видео чалуусу + Белгисиз + Бөгөттөлдү + Спам + + ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилген жок + ^1 чалуу, акыркы жолу ^2 чалганда жооп берилген жок + + + ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилди + ^1 чалуу, акыркы жооп берилген чалуу: ^2 + + + ^1 чыгуучу чалуу: ^2 + ^1 чалуу, акыркы чыгуучу чалуу: ^2 + + + ^1 бөгөттөлгөн чалуу: ^2 + ^1 чалуу, акыркы бөгөттөлгөн чалуу: ^2 + + ^1 боюнча, + ^2 аркылуу + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml index 7a7a869b5..7bba2e775 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "​ສາຍ​ໂທ​ເຂົ້າ" - "ສາຍໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "​ສາຍ​ໂທ​ອອກ" - "ສາຍໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "​ສາຍບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" - "ສາຍໂທ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ" - "ສາຍວິດີໂອໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ" - "ສາຍວິດີໂອໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກ​ປະ​ຕິ​ເສດ" - "ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ" - "ມ" - "ວິ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ວິນາທີ - ວິນາທີ - - - ນາທີ - ນາ​ທີ - - "ຮັບສາຍໃນອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ" - "ຢູ່​ ^1" - "ຜ່ານ %1$s" - "ຢູ່ %1$s, ຜ່ານ %2$s" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຕອນນີ້" + + + ​ສາຍ​ໂທ​ເຂົ້າ + ສາຍໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ​ສາຍ​ໂທ​ອອກ + ສາຍໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ​ສາຍບໍ່​ໄດ້​ຮັບ + ສາຍໂທ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ + ສາຍວິດີໂອໂທເຂົ້າຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ + ສາຍວິດີໂອໂທອອກຖືກໂອນໄປອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກ​ປະ​ຕິ​ເສດ + ສາຍ​ໂທ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ + + ວິ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ວິນາທີ + ວິນາທີ + + + ນາ​ທີ + ນາທີ + + ຮັບສາຍໃນອຸປະກອນອື່ນແລ້ວ + ຢູ່​ ^1 + ຜ່ານ %1$s + ຢູ່ %1$s, ຜ່ານ %2$s + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຕອນນີ້ + ວິດີໂອຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ + ວິດີໂອ Duo + ບໍ່ຮູ້ຈັກ + ບລັອກແລ້ວ + ສະແປມ + + ^1 ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2 + + + ^1 ສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2 + + + ^1 ສາຍໂທອອກຫາ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ໂທອອກຫາ ^2 + + + ^1 ສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2 + ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2 + + ຢູ່ ^1, + ຜ່ານ ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml index eca5ea324..2dd55cca6 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Gaunamasis skambutis" - "Gaunamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Siunčiamasis skambutis" - "Siunčiamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Praleistas skambutis" - "Gaunamasis vaizdo skambutis" - "Gaunamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Siunčiamasis vaizdo skambutis" - "Siunčiamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį" - "Praleistas vaizdo skambutis" - "Balso paštas" - "Atmestas skambutis" - "Užblokuotas skambutis" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundė - sekundės - sekundės - sekundžių - - - minutė - minutės - minutės - minučių - - "Į skambutį atsakyta kitame įrenginyje" - "^1" - "numeriu %1$s" - "%1$s, numeriu %2$s" - "Balso paštas" - "Dabar" + + + Gaunamasis skambutis + Gaunamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Siunčiamasis skambutis + Siunčiamasis skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Praleistas skambutis + Gaunamasis vaizdo skambutis + Gaunamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Siunčiamasis vaizdo skambutis + Siunčiamasis vaizdo skambutis perkeltas į kitą įrenginį + Praleistas vaizdo skambutis + Balso paštas + Atmestas skambutis + Užblokuotas skambutis + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekundė + sekundės + sekundės + sekundžių + + + minutė + minutės + minutės + minučių + + Į skambutį atsakyta kitame įrenginyje + ^1 + numeriu %1$s + %1$s, numeriu %2$s + Balso paštas + Ką tik + Operatoriaus vaizdo skambučiai + „Duo“ vaizdo skambučiai + Nežinoma + Užblokuota + Šlamštas + + ^1 skambutis, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2 + + + ^1 skambutis, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučiai, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučio, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + ^1 skambučių, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2 + + ^1, + numeriu ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml index 5b469a56e..0c32f9b94 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Ienākošs zvans" - "Ienākošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Izejošs zvans" - "Izejošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Neatbildēts zvans" - "Ienākošs videozvans" - "Ienākošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Izejošs videozvans" - "Izejošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci" - "Neatbildēts videozvans" - "Balss pasta ziņojums" - "Noraidīts zvans" - "Bloķēts zvans" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekunžu - sekunde - sekundes - - - minūšu - minūte - minūtes - - "Uz zvanu tika atbildēts citā ierīcē" - "kontā ^1" - "izmantojot numuru %1$s" - "kontā %1$s, izmantojot numuru %2$s" - "Balss pasts" - "Tikko" + + + Ienākošs zvans + Ienākošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Izejošs zvans + Izejošais zvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Neatbildēts zvans + Ienākošs videozvans + Ienākošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Izejošs videozvans + Izejošais videozvans tika pāradresēts uz citu ierīci + Neatbildēts videozvans + Balss pasta ziņojums + Noraidīts zvans + Bloķēts zvans + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekunžu + sekunde + sekundes + + + minūšu + minūte + minūtes + + Uz zvanu tika atbildēts citā ierīcē + kontā ^1 + izmantojot numuru %1$s + kontā %1$s, izmantojot numuru %2$s + Balss pasts + Tikko + Mobilo sakaru operatora video + Duo video + Nezināms + Bloķēti + Nevēlami zvani + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2 + + + ^1 zvanu; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvans; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + ^1 zvani; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2 + + kontā ^1, + izmantojot numuru ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml index 72dfc07e3..bce71641c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Дојдовен повик" - "Дојдовниот повик е префрлен на друг уред" - "Појдовен повик" - "Појдовниот повик е префрлен на друг уред" - "Пропуштен повик" - "Дојдовен видеоповик" - "Дојдовниот видеоповик е префрлен на друг уред" - "Појдовен видеоповик" - "Појдовниот видеоповик е префрлен на друг уред" - "Пропуштен видеоповик" - "Говорна пошта" - "Одбиен повик" - "Блокиран повик" - "мин." - "сек." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунди - секунди - - - минути - минути - - "Повикот е одговорен на друг уред" - "на ^1" - "на %1$s" - "на %1$s, на %2$s" - "Говорна пошта" - "Сега" + + + Дојдовен повик + Дојдовниот повик е префрлен на друг уред + Појдовен повик + Појдовниот повик е префрлен на друг уред + Пропуштен повик + Дојдовен видеоповик + Дојдовниот видеоповик е префрлен на друг уред + Појдовен видеоповик + Појдовниот видеоповик е префрлен на друг уред + Пропуштен видеоповик + Говорна пошта + Одбиен повик + Блокиран повик + мин. + сек. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунди + секунди + + + минути + минути + + Повикот е одговорен на друг уред + на ^1 + на %1$s + на %1$s, на %2$s + Говорна пошта + Пред малку + Видеоповик преку оператор + Видеоповик на Duo + Непознато + Блокирано + Спам + + ^1 повик. Последниот е пропуштен повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е пропуштен повик од ^2 + + + ^1 повик. Последниот е одговорен повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е одговорен повик од ^2 + + + ^1 повик. Последниот е појдовен повик до ^2 + ^1 повици. Последниот е појдовен повик до ^2 + + + ^1 повик. Последниот е блокиран повик од ^2 + ^1 повици. Последниот е блокиран повик од ^2 + + на ^1, + на ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml index 7a819e95f..4131c1139 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ഇന്‍‌കമിംഗ് കോള്‍" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് കോൾ കൈമാറി" - "വിളിച്ച കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ കൈമാറി" - "മിസ്ഡ് കോള്‍" - "ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി" - "വിളിച്ച വീഡിയോ കോൾ" - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി" - "വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "നിരസിച്ച കോൾ" - "ബ്ലോക്കുചെയ്ത കോൾ" - "മി." - "സെ." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - സെക്കൻഡ് - സെക്കൻഡ് - - - മിനിറ്റ് - മിനിറ്റ് - - "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ കോളിന് മറുപടി നൽകി" - "^1 എന്നതിൽ" - "%1$s നമ്പർ വഴി" - "%2$s നമ്പർ വഴി, %1$s അക്കൗണ്ടിൽ" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "ഇപ്പോൾ" + + + ഇന്‍‌കമിംഗ് കോള്‍ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് കോൾ കൈമാറി + വിളിച്ച കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ കൈമാറി + മിസ്ഡ് കോള്‍ + ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി + വിളിച്ച വീഡിയോ കോൾ + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് വീഡിയോ കോൾ കൈമാറി + വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + നിരസിച്ച കോൾ + ബ്ലോക്കുചെയ്ത കോൾ + മി. + സെ. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + സെക്കൻഡ് + സെക്കൻഡ് + + + മിനിറ്റ് + മിനിറ്റ് + + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ കോളിന് മറുപടി നൽകി + ^1 എന്നതിൽ + %1$s നമ്പർ വഴി + %2$s നമ്പർ വഴി, %1$s അക്കൗണ്ടിൽ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + ഇപ്പോൾ + കാരിയർ വീഡിയോ + Duo വീഡിയോ + അജ്ഞാതം + ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌തു + സ്‌പാം + + ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മിസ്‌ഡ് കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള മിസ്‌ഡ് കോളാണ് + + + ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മറുപടി നൽകിയ കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്ന് മറുപടി നൽകിയ കോളാണ് + + + ^2-ലേക്ക് ^1 ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ലേക്കുള്ള ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോളാണ് + + + ^2-ൽ നിന്നുള്ള ^1 ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത കോൾ + ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത കോൾ + + ^1 നമ്പർ വഴി, + ^2 അക്കൗണ്ടിൽ + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml index 77f03404e..b72555002 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Орж ирсэн дуудлага" - "Орж ирсэн дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Залгасан дуудлага" - "Залгасан дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Аваагүй дуудлага" - "Орж ирсэн видео дуудлага" - "Орж ирсэн видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Залгасан видео дуудлага" - "Залгасан видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн" - "Аваагүй видео дуудлага" - "Дуут шуудан" - "Татгалзсан дуудлага" - "Хориглосон дуудлага" - "м" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунд - секунд - - - минут - минут - - "Дуудлагад өөр төхөөрөмж дээрээс хариулсан" - "^1 дээр" - "%1$s-р" - "%1$s дээр, %2$s-р" - "Дуут шуудан" - "Одоо" + + + Орж ирсэн дуудлага + Орж ирсэн дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Залгасан дуудлага + Залгасан дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Аваагүй дуудлага + Орж ирсэн видео дуудлага + Орж ирсэн видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Залгасан видео дуудлага + Залгасан видео дуудлагыг өөр төхөөрөмж рүү шилжүүлсэн + Аваагүй видео дуудлага + Дуут шуудан + Татгалзсан дуудлага + Хориглосон дуудлага + м + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунд + секунд + + + минут + минут + + Дуудлагад өөр төхөөрөмж дээрээс хариулсан + ^1 дээр + %1$s-р + %1$s дээр, %2$s-р + Дуут шуудан + Дөнгөж сая + Үүрэн холбооны компанийн видео + Duo видео + Тодорхойгүй + Хориглосон + Спам + + ^2-с ирсэн аваагүй ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн аваагүй дуудлага + + + ^2-с ирсэн авсан ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн авсан дуудлага + + + ^2 руу залгасан ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2 руу залгасан дуудлага + + + ^2-с ирсэн блоклосон ^1 дуудлага + ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн блоклосон дуудлага + + ^1 дээр ^2-р + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml index 3329b1c22..caad7004f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "येणारा कॉल" - "येणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानां‍तरित केला" - "केला जाणारा कॉल" - "केला जाणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "सुटलेला कॉल" - "येणारा व्हिडिओ कॉल" - "येणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "केला जाणारा व्हिडिओ कॉल" - "केला जाणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला" - "सुटलेला व्हिडिओ कॉल" - "व्हॉइसमेल" - "नाकारलेला कॉल" - "अवरोधित केलेला कॉल" - "मि" - "से" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - सेकंद - सेकंद - - - मिनिट - मिनिटे - - "कॉलला दुसर्‍या डिव्हाइसवर उत्तर दिले" - "^1 वर" - "%1$s द्वारे" - "%1$s वर, %2$s द्वारे" - "व्हॉइसमेल" - "आत्ता" + + + येणारा कॉल + येणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानां‍तरित केला + केला जाणारा कॉल + केला जाणारा कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + सुटलेला कॉल + येणारा व्हिडिओ कॉल + येणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + केला जाणारा व्हिडिओ कॉल + केला जाणारा व्हिडिओ कॉल दुसर्‍या डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला + सुटलेला व्हिडिओ कॉल + व्हॉइसमेल + नाकारलेला कॉल + अवरोधित केलेला कॉल + मि + से + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + सेकंद + सेकंद + + + मिनिट + मिनिटे + + कॉलला दुसर्‍या डिव्हाइसवर उत्तर दिले + ^1 वर + %1$s द्वारे + %1$s वर, %2$s द्वारे + व्हॉइसमेल + आत्ताच + वाहक व्हिडिओ + Duo व्हिडिओ + अज्ञात + ब्लॉक केला + स्पॅम + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल + + + ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा ब्लॉक केलेला कॉल + ^1 कॉल, आत्ता ^2 चे ब्लॉक केलेले कॉल + + ^1 वर, ^2 द्वारे + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml index 76ada6cf7..c56cfe64d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan masuk dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan keluar" - "Panggilan keluar dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan terlepas" - "Panggilan video masuk" - "Panggilan video masuk dipindahkan ke peranti lain" - "Panggilan video keluar" - "Panggilan video keluar dipindahkan ke peranti lain" - "Telah terlepas panggilan video" - "Mel suara" - "Panggilan yang ditolak" - "Panggilan yang disekat" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - saat - saat - - - minit - minit - - "Panggilan dijawab pada peranti lain" - "pada ^1" - "melalui %1$s" - "pada %1$s, melalui %2$s" - "Mel suara" - "Sekarang" + + + Panggilan masuk + Panggilan masuk dipindahkan ke peranti lain + Panggilan keluar + Panggilan keluar dipindahkan ke peranti lain + Panggilan terlepas + Panggilan video masuk + Panggilan video masuk dipindahkan ke peranti lain + Panggilan video keluar + Panggilan video keluar dipindahkan ke peranti lain + Telah terlepas panggilan video + Mel suara + Panggilan yang ditolak + Panggilan yang disekat + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + saat + saat + + + minit + minit + + Panggilan dijawab pada peranti lain + pada ^1 + melalui %1$s + pada %1$s, melalui %2$s + Mel suara + Sebentar tadi + Video pembawa + Video Duo + Tidak diketahui + Disekat + Spam + + ^1 panggilan terlepas daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan terlepas daripada ^2 + + + ^1 panggilan dijawab daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan dijawab daripada ^2 + + + ^1 panggilan keluar kepada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan keluar kepada ^2 + + + ^1 panggilan disekat daripada ^2 + ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan disekat daripada ^2 + + pada ^1, melalui ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml index 5744c2be2..700ee23cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "အထွက်ခေါ်ဆိုမှု" - "အထွက်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည်" - "အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲလိုက်သည်" - "လွတ်သွားသော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အသံမေးလ်" - "ငြင်းပယ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု" - "ခေါ်ဆိုမှုကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည်" - "မိနစ်" - "စက္ကန့်" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - စက္ကန့် - စက္ကန့် - - - မိနစ် - မိနစ် - - "ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာတွင် ဖြေကြားထားပါသည်" - "^1 တွင်" - "%1$s မှတစ်ဆင့်" - "%1$s တွင်၊ %2$s မှတစ်ဆင့်" - "အသံမေးလ်" - "ယခု" + + + အဝင်ခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + အထွက်ခေါ်ဆိုမှု + အထွက်ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အဝင်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်သည် + အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အထွက်ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာသို့ လွှဲလိုက်သည် + လွတ်သွားသော ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + အသံမေးလ် + ငြင်းပယ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု + ခေါ်ဆိုမှုကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည် + မိနစ် + စက္ကန့် + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + စက္ကန့် + စက္ကန့် + + + မိနစ် + မိနစ် + + ခေါ်ဆိုမှုကို အခြားကိရိယာတွင် ဖြေကြားထားပါသည် + ^1 တွင် + %1$s မှတစ်ဆင့် + %1$s တွင်၊ %2$s မှတစ်ဆင့် + အသံမေးလ် + ယခုလေးတင် + ဖုန်းလိုင်း ဗီဒီယို + Duo ဗီဒီယို + အမည်မသိ + ပိတ်ထားသည်များ + စပမ်း + + ^2 ထံမှ လွတ်သွား ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ လွတ်သွားသောခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည် + + + ^2 ၏ ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ၏ ခေါ်ဆိုချက်ကို ဖြေကြားထားခြင်း ဖြစ်သည် + + + ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည် + + + ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု + ခေါ်ဆိုမှု ^1ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသောခေါ်ဆိုမှု ဖြစ်သည် + + ^1 တွင်၊ ^2 မှတစ်ဆင့် + ^1၊ ^2။ + ^1၊ ^2၊ ^3။ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml index 7a989d4bf..f5a74f580 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående anrop" - "Det utgående anropet ble overført til en annen enhet" - "Tapt anrop" - "Innkommende videoanrop" - "Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående videoanrop" - "Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Ubesvart videoanrop" - "Talepost" - "Avvist anrop" - "Blokkert anrop" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minutter - minutt - - "Anropet ble besvart på en annen enhet" - "på ^1" - "via %1$s" - "på %1$s via %2$s" - "Talepost" - "Nå" + + + Innkommende anrop + Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet + Utgående anrop + Det utgående anropet ble overført til en annen enhet + Tapt anrop + Innkommende videoanrop + Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet + Utgående videoanrop + Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet + Ubesvart videoanrop + Talepost + Avvist anrop + Blokkert anrop + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minutt + minutter + + Anropet ble besvart på en annen enhet + på ^1 + via %1$s + på %1$s via %2$s + Talepost + Nå nettopp + Video via mobiloperatør + Video via Duo + Ukjent + Blokkert + Nettsøppel + + ^1 tapt anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2 + + + ^1 besvart anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2 + + + ^1 utgående anrop til ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2 + + + ^1 blokkert anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2 + + på ^1 via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml index bb1b25c3e..29395cbd4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "आगमन कल" - "आगमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो" - "बहिर्गमन कल" - "बहिर्गमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो" - "छुटेको कल" - "आगमन भिडियो कल" - "आगमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो" - "बहिर्गमन भिडियो कल" - "बहिर्गमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो" - "छुटेको भिडियो कल" - "भ्वाइस मेल" - "अस्वीकार गरिएको कल" - "रोक्का गरिएको कल" - "मिनेट" - "सेकेन्ड" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - सेकेन्ड - सेकेन्ड - - - मिनेट - मिनेट - - "कलको जवाफ अर्को यन्त्रमा फर्काइयो" - "^1 मा" - "%1$s मार्फत" - "%1$s मा, %2$s मार्फत" - "भ्वाइस मेल" - "अहिले भर्खरै" + + + आगमन कल + आगमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो + बहिर्गमन कल + बहिर्गमन कललाई अर्को यन्त्रमा स्थानान्तरण गरियो + छुटेको कल + आगमन भिडियो कल + आगमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो + बहिर्गमन भिडियो कल + बहिर्गमन भिडियो कललाई अर्को यन्त्रमा हस्तान्तरण गरियो + छुटेको भिडियो कल + भ्वाइस मेल + अस्वीकार गरिएको कल + रोक्का गरिएको कल + मिनेट + सेकेन्ड + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + सेकेन्ड + सेकेन्ड + + + मिनेट + मिनेट + + कलको जवाफ अर्को यन्त्रमा फर्काइयो + ^1 मा + %1$s मार्फत + %1$s मा, %2$s मार्फत + भ्वाइस मेल + भर्खरै + सेवा प्रदायकको भिडियो कल + Duo को भिडियो कल + अज्ञात + रोक लगाइएको नम्बर + स्प्याम + + ^2 को ^1 छुटेको कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को छुटेको कल हो + + + ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको ^1 कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको कल हो + + + ^2 ले गरेको ^1 बहिर्गमन कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले गरेको बहिर्गमन कल हो + + + ^2 ले रोक लगाएको ^1 कल + ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले रोक लगाएको कल हो + + ^1 मा, ^2 मार्फत + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3। diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml index 9b28f6f5b..089e611b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkomende oproep" - "Inkomende oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Uitgaande oproep" - "Uitgaande oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Gemiste oproep" - "Inkomend videogesprek" - "Inkomend videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Uitgaand videogesprek" - "Uitgaand videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat" - "Gemist videogesprek" - "Voicemail" - "Geweigerde oproep" - "Geblokkeerde oproep" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - seconden - seconde - - - minuten - minuut - - "Oproep beantwoord op een ander apparaat" - "in ^1" - "via %1$s" - "op %1$s, via %2$s" - "Voicemail" - "Nu" + + + Inkomende oproep + Inkomende oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat + Uitgaande oproep + Uitgaande oproep doorgeschakeld naar een ander apparaat + Gemiste oproep + Inkomend videogesprek + Inkomend videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat + Uitgaand videogesprek + Uitgaand videogesprek doorgeschakeld naar een ander apparaat + Gemist videogesprek + Voicemail + Geweigerde oproep + Geblokkeerde oproep + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + seconde + seconden + + + minuut + minuten + + Oproep beantwoord op een ander apparaat + in ^1 + via %1$s + op %1$s, via %2$s + Voicemail + Zojuist + Video via provider + Duo-video + Onbekend + Geblokkeerd + Spam + + ^1 gemiste oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een gemiste oproep van ^2 + + + ^1 beantwoorde oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een beantwoorde oproep van ^2 + + + ^1 uitgaande oproep naar ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een uitgaande oproep naar ^2 + + + ^1 geblokkeerde oproep van ^2 + ^1 oproepen, de laatste is een geblokkeerde oproep van ^2 + + op ^1, + via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml index 7a989d4bf..f5a74f580 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående anrop" - "Det utgående anropet ble overført til en annen enhet" - "Tapt anrop" - "Innkommende videoanrop" - "Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Utgående videoanrop" - "Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet" - "Ubesvart videoanrop" - "Talepost" - "Avvist anrop" - "Blokkert anrop" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minutter - minutt - - "Anropet ble besvart på en annen enhet" - "på ^1" - "via %1$s" - "på %1$s via %2$s" - "Talepost" - "Nå" + + + Innkommende anrop + Det innkommende anropet ble overført til en annen enhet + Utgående anrop + Det utgående anropet ble overført til en annen enhet + Tapt anrop + Innkommende videoanrop + Det innkommende videoanropet ble overført til en annen enhet + Utgående videoanrop + Det utgående videoanropet ble overført til en annen enhet + Ubesvart videoanrop + Talepost + Avvist anrop + Blokkert anrop + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minutt + minutter + + Anropet ble besvart på en annen enhet + på ^1 + via %1$s + på %1$s via %2$s + Talepost + Nå nettopp + Video via mobiloperatør + Video via Duo + Ukjent + Blokkert + Nettsøppel + + ^1 tapt anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2 + + + ^1 besvart anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2 + + + ^1 utgående anrop til ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2 + + + ^1 blokkert anrop fra ^2 + ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2 + + på ^1 via ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml index 6e2c137fc..e7cc5dbf4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ" - "ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤੀ ਕਾਲ" - "ਮਿੰ" - "ਸਕਿੰ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - ਸਕਿੰਟ - ਸਕਿੰਟ - - - ਮਿੰਟ - ਮਿੰਟ - - "ਕਾਲ ਦਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" - "^1 \'ਤੇ" - "%1$s ਰਾਹੀਂ" - "%1$s \'ਤੇ, %2$s ਰਾਹੀਂ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਹੁਣੇ" + + + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਕਾਲ + ਬਲੌਕ ਕੀਤੀ ਕਾਲ + ਮਿੰ + ਸਕਿੰ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + ਸਕਿੰਟ + ਸਕਿੰਟ + + + ਮਿੰਟ + ਮਿੰਟ + + ਕਾਲ ਦਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + ^1 \'ਤੇ + %1$s ਰਾਹੀਂ + %1$s \'ਤੇ, %2$s ਰਾਹੀਂ + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਹੁਣੇ ਹੀ + ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + Duo ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਅਗਿਆਤ + ਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਸਪੈਮ + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ + + + ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ + ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ + + ^1 \'ਤੇ, ^2 ਰਾਹੀਂ + ^1, ^2। + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml index b30171f11..4f237ec8b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml @@ -1,57 +1,72 @@ - - - - - "Połączenie przychodzące" - "Połączenie przychodzące przekazane na inne urządzenie" - "Połączenie wychodzące" - "Połączenie wychodzące przekazane na inne urządzenie" - "Nieodebrane połączenie" - "Przychodząca rozmowa wideo" - "Przychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie" - "Wychodząca rozmowa wideo" - "Wychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie" - "Nieodebrana rozmowa wideo" - "Poczta głosowa" - "Odrzucone połączenie" - "Zablokowane połączenie" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekund - sekundy - sekunda - - - minuty - minut - minuty - minuta - - "Połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu" - "na koncie ^1" - "przez %1$s" - "na koncie %1$s, przez %2$s" - "Poczta głosowa" - "Przed chwilą" + + + Połączenie przychodzące + Połączenie przychodzące przekazane na inne urządzenie + Połączenie wychodzące + Połączenie wychodzące przekazane na inne urządzenie + Nieodebrane połączenie + Przychodząca rozmowa wideo + Przychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie + Wychodząca rozmowa wideo + Wychodząca rozmowa wideo przekazana na inne urządzenie + Nieodebrana rozmowa wideo + Poczta głosowa + Odrzucone połączenie + Zablokowane połączenie + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekund + sekundy + + + minuta + minuty + minut + minuty + + Połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu + na koncie ^1 + przez %1$s + na koncie %1$s, przez %2$s + Poczta głosowa + Przed chwilą + Rozmowa wideo w sieci operatora + Rozmowa wideo w Duo + Nieznany + Zablokowany + Spam + + ^1 nieodebrane połączenie od: ^2 + ^1 nieodebrane połączenia od: ^2 + ^1 nieodebranych połączeń od: ^2 + ^1 nieodebranego połączenia od: ^2 + + + ^1 odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2 + + + ^1 połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2 + + + ^1 zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączeń – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2 + + na koncie ^1, przez ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4d64d22ad..a308729aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada realizada" - "Chamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada realizada" - "Videochamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida em outro dispositivo" - "em ^1" - "pelo número %1$s" - "em %1$s, pelo número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada realizada + Chamada realizada transferida para outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada realizada + Videochamada realizada transferida para outro dispositivo + Videochamada perdida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida em outro dispositivo + em ^1 + pelo número %1$s + em %1$s, pelo número %2$s + Correio de voz + Agora + Videochamadas via operadora + Videochamadas do Duo + Desconhecidos + Bloqueados + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada realizada para ^2 + ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última) + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última) + + em ^1, pelo número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml index c10be92b0..a5caba3ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada efetuada" - "Chamada efetuada transferida para outro dispositivo" - "Chamada não atendida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada efetuada" - "Videochamada efetuada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada não atendida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "seg" - "%d %s, %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\', %s\'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida noutro dispositivo" - "em ^1" - "através do número %1$s" - "em %1$s, através do número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada efetuada + Chamada efetuada transferida para outro dispositivo + Chamada não atendida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada efetuada + Videochamada efetuada transferida para outro dispositivo + Videochamada não atendida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + seg + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\', %3$s\'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida noutro dispositivo + em ^1 + através do número %1$s + em %1$s, através do número %2$s + Correio de voz + Agora mesmo + Vídeo do operador + Vídeo do Duo + Desconhecido + Bloqueado + Spam + + ^1 chamada não atendida de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada não atendida de ^2 + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada atendida de ^2 + + + ^1 chamada efetuada para ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada efetuada para ^2 + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada bloqueada de ^2 + + em ^1, + através de ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml index 4d64d22ad..a308729aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Chamada recebida" - "Chamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Chamada realizada" - "Chamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Chamada perdida" - "Videochamada recebida" - "Videochamada recebida transferida para outro dispositivo" - "Videochamada realizada" - "Videochamada realizada transferida para outro dispositivo" - "Videochamada perdida" - "Correio de voz" - "Chamada recusada" - "Chamada bloqueada" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - segundo - segundos - - - minuto - minutos - - "Chamada atendida em outro dispositivo" - "em ^1" - "pelo número %1$s" - "em %1$s, pelo número %2$s" - "Correio de voz" - "Agora" + + + Chamada recebida + Chamada recebida transferida para outro dispositivo + Chamada realizada + Chamada realizada transferida para outro dispositivo + Chamada perdida + Videochamada recebida + Videochamada recebida transferida para outro dispositivo + Videochamada realizada + Videochamada realizada transferida para outro dispositivo + Videochamada perdida + Correio de voz + Chamada recusada + Chamada bloqueada + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + segundo + segundos + + + minuto + minutos + + Chamada atendida em outro dispositivo + em ^1 + pelo número %1$s + em %1$s, pelo número %2$s + Correio de voz + Agora + Videochamadas via operadora + Videochamadas do Duo + Desconhecidos + Bloqueados + Spam + + ^1 chamada perdida de ^2 + ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada atendida de ^2 + ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última) + + + ^1 chamada realizada para ^2 + ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última) + + + ^1 chamada bloqueada de ^2 + ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última) + + em ^1, pelo número ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml index 791bf4e44..a09a3fb8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Apel primit" - "Apel primit transferat către alt dispozitiv" - "Apel efectuat" - "Apel efectuat transferat către alt dispozitiv" - "Apel nepreluat" - "Apel video primit" - "Apel video primit transferat către alt dispozitiv" - "Apel video efectuat" - "Apel video efectuat transferat către alt dispozitiv" - "Apel video nepreluat" - "Mesagerie vocală" - "Apel respins" - "Apel blocat" - "min." - "sec." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - secunde - de secunde - secundă - - - minute - de minute - minut - - "Apel preluat pe alt dispozitiv" - "pe ^1" - "prin %1$s" - "pe %1$s, prin %2$s" - "Mesagerie vocală" - "Acum" + + + Apel primit + Apel primit transferat către alt dispozitiv + Apel efectuat + Apel efectuat transferat către alt dispozitiv + Apel nepreluat + Apel video primit + Apel video primit transferat către alt dispozitiv + Apel video efectuat + Apel video efectuat transferat către alt dispozitiv + Apel video nepreluat + Mesagerie vocală + Apel respins + Apel blocat + min. + sec. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + secundă + secunde + de secunde + + + minut + minute + de minute + + Apel preluat pe alt dispozitiv + pe ^1 + prin %1$s + pe %1$s, prin %2$s + Mesagerie vocală + Adineauri + Apel video prin operator + Apel video Duo + Necunoscut + Blocate + Spam + + ^1 apel nepreluat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2 + + + ^1 apel preluat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2 + + + ^1 apel efectuat către ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2 + + + ^1 apel blocat de la ^2 + ^1 apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2 + ^1 de apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2 + + în ^1, + prin ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml index 378dc4118..f54150f1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Входящий вызов" - "Входящий вызов переведен на другое устройство" - "Исходящий вызов" - "Исходящий вызов переведен на другое устройство" - "Пропущенный вызов" - "Входящий видеовызов" - "Входящий видеовызов переведен на другое устройство" - "Исходящий видеовызов" - "Исходящий видеовызов переведен на другое устройство" - "Пропущенный видеовызов" - "Голосовая почта" - "Отклоненный вызов" - "Заблокированный вызов" - "мин." - "сек." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунда - секунды - секунд - секунды - - - минута - минуты - минут - минуты - - "Вызов принят на другом устройстве" - "^1" - "Номер %1$s" - "%1$s, номер %2$s" - "Голосовая почта" - "Только что" + + + Входящий вызов + Входящий вызов переведен на другое устройство + Исходящий вызов + Исходящий вызов переведен на другое устройство + Пропущенный вызов + Входящий видеовызов + Входящий видеовызов переведен на другое устройство + Исходящий видеовызов + Исходящий видеовызов переведен на другое устройство + Пропущенный видеовызов + Голосовая почта + Отклоненный вызов + Заблокированный вызов + мин. + сек. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунды + секунд + секунды + + + минута + минуты + минут + минуты + + Вызов принят на другом устройстве + ^1 + Номер %1$s + %1$s, номер %2$s + Голосовая почта + Только что + Видеовызов + Видеовызов с помощью Duo + Неизвестный номер + Заблокированные + Спам + + ^1 вызов. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний пропущенный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2. + + + ^1 вызов. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний принятый – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2. + + + ^1 вызов. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызовов. Последний исходящий – абоненту ^2. + ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2. + + + ^1 вызов. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызовов. Последний заблокированный – от абонента ^2. + ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2. + + ^1, + номер ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml index 1e17d184e..7f66477ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "එන ඇමතුම" - "එන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "යන ඇමතුම" - "යන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම" - "එන වීඩියෝ ඇමතුම" - "එන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "යන වීඩියෝ ඇමතුම" - "යන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි" - "මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම" - "හඬ තැපෑල" - "ප්‍රතික්ෂේප කළ ඇමතුම" - "අවහිර කළ ඇමතුම" - "මි" - "ත" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - තත්පර - තත්පර - - - මිනිත්තු - මිනිත්තු - - "ඇමතුමට වෙනත් උපාංගයකදී පිළිතුරු දෙන ලදී" - "^1 මත" - "%1$s හරහා" - "%1$s මත, %2$s හරහා" - "හඬ තැපෑල" - "දැන්" + + + එන ඇමතුම + එන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + යන ඇමතුම + යන ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + මඟ හැරුණු ඇමතුම + එන වීඩියෝ ඇමතුම + එන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + යන වීඩියෝ ඇමතුම + යන වීඩියෝ ඇමතුම තවත් උපාංගයකට මාරු කෙරිණි + මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම + හඬ තැපෑල + ප්‍රතික්ෂේප කළ ඇමතුම + අවහිර කළ ඇමතුම + මි + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + තත්පර + තත්පර + + + මිනිත්තු + මිනිත්තු + + ඇමතුමට වෙනත් උපාංගයකදී පිළිතුරු දෙන ලදී + ^1 මත + %1$s හරහා + %1$s මත, %2$s හරහා + හඬ තැපෑල + මේ දැන් + වාහක වීඩියෝව + Duo වීඩියෝව + නොදන්නා + අවහිර කරන ලදි + අයාචිත + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි + + + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි + ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි + + ^1 මත, ^2 හරහා + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml index 7abfafc3e..9d24c861c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Prichádzajúci hovor" - "Prichádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Odchádzajúci hovor" - "Odchádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Zmeškaný hovor" - "Prichádzajúci videohovor" - "Prichádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Odchádzajúci videohovor" - "Odchádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie" - "Zmeškaný videohovor" - "Hlasová schránka" - "Odmietnutý hovor" - "Blokovaný hovor" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekundy - sekundy - sekúnd - sekunda - - - minúty - minúty - minút - minúta - - "Hovor bol prijatý v inom zariadení" - "v účte ^1" - "prostredníctvom čísla %1$s" - "v účte %1$s, prostredníctvom čísla %2$s" - "Hlasová schránka" - "Teraz" + + + Prichádzajúci hovor + Prichádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Odchádzajúci hovor + Odchádzajúci hovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Zmeškaný hovor + Prichádzajúci videohovor + Prichádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Odchádzajúci videohovor + Odchádzajúci videohovor bol presmerovaný na iné zariadenie + Zmeškaný videohovor + Hlasová schránka + Odmietnutý hovor + Blokovaný hovor + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunda + sekundy + sekundy + sekúnd + + + minúta + minúty + minúty + minút + + Hovor bol prijatý v inom zariadení + v účte ^1 + prostredníctvom čísla %1$s + v účte %1$s, prostredníctvom čísla %2$s + Hlasová schránka + Teraz + Video operátora + Video služby Duo + Neznáme + Blokované + Spam + + ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is a missed call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 prijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is an answered call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2 + + + ^1 odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + ^1 hovory, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + ^1 calls, the latest is an outgoing call to ^2 + ^1 hovorov, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2 + + + ^1 blokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 hovory, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2 + ^1 calls, the latest is a blocked call from ^2 + ^1 hovorov, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2 + + v účte ^1, + prostredníctvom čísla ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml index 21c117756..d1a22d1fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Dohodni klic" - "Dohodni klic je bil prenesen v drugo napravo" - "Odhodni klic" - "Odhodni klic je bil prenesen v drugo napravo" - "Neodgovorjeni klic" - "Dohodni videoklic" - "Dohodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo" - "Odhodni videoklic" - "Odhodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo" - "Nedogovorjeni videoklic" - "Odzivnik" - "Zavrnjen klic" - "Blokiran klic" - "min" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunde - sekunde - sekunde - sekunde - - - minute - minute - minute - minute - - "Klic je bil sprejet v drugi napravi" - "v računu ^1" - "prek številke %1$s" - "v računu %1$s, prek številke %2$s" - "Odzivnik" - "Zdaj" + + + Dohodni klic + Dohodni klic je bil prenesen v drugo napravo + Odhodni klic + Odhodni klic je bil prenesen v drugo napravo + Neodgovorjeni klic + Dohodni videoklic + Dohodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo + Odhodni videoklic + Odhodni videoklic je bil prenesen v drugo napravo + Nedogovorjeni videoklic + Odzivnik + Zavrnjen klic + Blokiran klic + min + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekunde + sekunde + sekunde + sekunde + + + minute + minute + minute + minute + + Klic je bil sprejet v drugi napravi + v računu ^1 + prek številke %1$s + v računu %1$s, prek številke %2$s + Odzivnik + Pravkar + Videoklic prek operaterja + Videoklic Duo + Neznano + Blokirano + Neželeno + + ^1 klic, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2 + + + ^1 klic, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klica, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klici, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + ^1 klicev, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2 + + v računu ^1, + prek številke ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml index 1124ffacd..b4dc5441f 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Telefonatë hyrëse" - "Telefonata hyrëse u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë dalëse" - "Telefonata dalëse u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë e humbur" - "Telefonatë hyrëse me video" - "Telefonata hyrëse me video u transferua te një pajisje tjetër" - "Telefonatë dalëse me video" - "Telefonata dalëse me video u transferua te pajisje tjetër" - "Telefonatë me video e humbur" - "Posta zanore" - "Telefonatë e refuzuar" - "Telefonatë e bllokuar" - "min." - "sek." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - sekonda - sekondë - - - minuta - minutë - - "Telefonata mori përgjigje në një pajisje tjetër" - "në ^1" - "nëpërmjet %1$s" - "në %1$s, nëpërmjet %2$s" - "Posta zanore" - "Tani" + + + Telefonatë hyrëse + Telefonata hyrëse u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë dalëse + Telefonata dalëse u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë e humbur + Telefonatë hyrëse me video + Telefonata hyrëse me video u transferua te një pajisje tjetër + Telefonatë dalëse me video + Telefonata dalëse me video u transferua te pajisje tjetër + Telefonatë me video e humbur + Posta zanore + Telefonatë e refuzuar + Telefonatë e bllokuar + min. + sek. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + sekondë + sekonda + + + minutë + minuta + + Telefonata mori përgjigje në një pajisje tjetër + në ^1 + nëpërmjet %1$s + në %1$s, nëpërmjet %2$s + Posta zanore + Pikërisht tani + Video e operatorit celular + Video e Duo + I panjohur + Bllokuar + Postë e bezdisshme + + ^1 telefonatë e humbur nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e humbur nga ^2 + + + ^1 telefonatë e përgjigjur nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e përgjigjur nga ^2 + + + ^1 telefonatë dalëse për ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë dalëse për ^2 + + + ^1 telefonatë e bllokuar nga ^2 + ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e bllokuar nga ^2 + + në ^1, nëpërmjet ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml index 5653dae06..471deb575 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml @@ -1,55 +1,67 @@ - - - - - "Долазни позив" - "Долазни позив је пренет на други уређај" - "Одлазни позив" - "Одлазни позив је пренет на други уређај" - "Пропуштен позив" - "Долазни видео позив" - "Долазни видео позив је пренет на други уређај" - "Одлазни видео позив" - "Одлазни видео позив је пренет на други уређај" - "Пропуштен видео позив" - "Говорна пошта" - "Одбијен позив" - "Блокиран позив" - "мин" - "сек" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - секунда - секунде - секунди - - - минут - минута - минута - - "Позив је прихваћен на другом уређају" - "на ^1" - "преко %1$s" - "на %1$s, преко %2$s" - "Говорна пошта" - "Сада" + + + Долазни позив + Долазни позив је пренет на други уређај + Одлазни позив + Одлазни позив је пренет на други уређај + Пропуштен позив + Долазни видео позив + Долазни видео позив је пренет на други уређај + Одлазни видео позив + Одлазни видео позив је пренет на други уређај + Пропуштен видео позив + Говорна пошта + Одбијен позив + Блокиран позив + мин + сек + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + секунда + секунде + секунди + + + минут + минута + минута + + Позив је прихваћен на другом уређају + на ^1 + преко %1$s + на %1$s, преко %2$s + Говорна пошта + Малопре + Видео позив преко оператера + Duo видео позив + Непознати бројеви + Блокирани + Непожељно + + ^1 позив, последњи је пропуштени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2 + + + ^1 позив, последњи је прихваћени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2 + + + ^1 позив, последњи је одлазни позив за: ^2 + ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2 + ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2 + + + ^1 позив, последњи је блокирани позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2 + ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2 + + на ^1, + преко ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml index 190213294..a18d0083d 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Inkommande samtal" - "Inkommande samtal överfört till en annan enhet" - "Utgående samtal" - "Utgående samtal överfört till en annan enhet" - "Missat samtal" - "Inkommande videosamtal" - "Inkommande videosamtal överfört till en annan enhet" - "Utgående videosamtal" - "Utgående videosamtal överfört till en annan enhet" - "Missat videosamtal" - "Röstbrevlåda" - "Avvisat samtal" - "Blockerat samtal" - "min." - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - sekunder - sekund - - - minuter - minut - - "Svarade på en annan enhet" - "på ^1" - "med %1$s" - "på %1$s, med %2$s" - "Röstbrevlåda" - "Nu" + + + Inkommande samtal + Inkommande samtal överfört till en annan enhet + Utgående samtal + Utgående samtal överfört till en annan enhet + Missat samtal + Inkommande videosamtal + Inkommande videosamtal överfört till en annan enhet + Utgående videosamtal + Utgående videosamtal överfört till en annan enhet + Missat videosamtal + Röstbrevlåda + Avvisat samtal + Blockerat samtal + min. + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + sekund + sekunder + + + minut + minuter + + Svarade på en annan enhet + på ^1 + med %1$s + på %1$s, med %2$s + Röstbrevlåda + Nyss + Operatörsvideo + Duo-video + Okänd + Blockerad + Spam + + ^1 missat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett missat samtal från ^2 + + + ^1 besvarat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett besvarat samtal från ^2 + + + ^1 utgående samtal till ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett utgående samtal till ^2 + + + ^1 blockerat samtal från ^2 + ^1 samtal, det senaste är ett blockerat samtal från ^2 + + med ^1, + på ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml index 57eb4ebfd..39b7d83c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Simu inayoingia" - "Simu inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu uliyopiga" - "Simu unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ambayo hukupokea" - "Simu ya video inayoingia" - "Simu ya video inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ya video uliyopiga" - "Simu ya video unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine" - "Simu ya video ambayo hukupokea" - "Ujumbe wa sauti" - "Simu iliyokataliwa" - "Simu iliyozuiwa" - "dak" - "sek" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "\'%s\'%s \'%s\'%s" - "\'%s\'%s" - - Sekunde - Sekunde - - - Dakika - Dakika - - "Simu uliyojibu kwenye kifaa kingine" - "kwenye ^1" - "kupitia %1$s" - "kwenye %1$s, kupitia %2$s" - "Ujumbe wa sauti" - "Sasa" + + + Simu inayoingia + Simu inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu uliyopiga + Simu unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ambayo hukupokea + Simu ya video inayoingia + Simu ya video inayoingia imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ya video uliyopiga + Simu ya video unayopiga imeelekezwa kwenye kifaa kingine + Simu ya video ambayo hukupokea + Ujumbe wa sauti + Simu iliyokataliwa + Simu iliyozuiwa + dak + sek + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + \'%2$s\'%1$s \'%4$s\'%3$s + \'%2$s\'%1$s + + Sekunde + Sekunde + + + Dakika + Dakika + + Simu uliyojibu kwenye kifaa kingine + kwenye ^1 + kupitia %1$s + kwenye %1$s, kupitia %2$s + Ujumbe wa sauti + Sasa hivi + Video kupitia mtoa huduma + Simu ya video ya Duo + Haijulikani + Zilizozuiwa + Taka + + Simu ^1 kutoka kwa ^2 haikujibiwa + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo haikujibiwa + + + Simu ^1 kutoka kwa ^2 ilijibiwa + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo ilijibiwa + + + Simu ^1 aliyopigiwa ^2 + Simu ^1, ya hivi punde ni simu aliyopigiwa ^2 + + + Simu ^1 iliyozuiwa kutoka kwa ^2 + Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo imezuiwa + + kwenye ^1, kupitia ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml index 481e4a904..ceb50701c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "உள்வரும் அழைப்பு" - "உள்வரும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "தவறிய அழைப்பு" - "உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு" - "உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு" - "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது" - "தவறிய வீடியோ அழைப்பு" - "குரலஞ்சல்" - "நிராகரித்த அழைப்பு" - "தடுத்த அழைப்பு" - "நி" - "வி" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - வினாடிகள் - வினாடி - - - நிமிடங்கள் - நிமிடம் - - "மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தீர்கள்" - "^1 இல்" - "%1$s மூலம்" - "%1$s இல் %2$s மூலம்" - "குரலஞ்சல்" - "இப்போது" + + + உள்வரும் அழைப்பு + உள்வரும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + வெளிச்செல்லும் அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + தவறிய அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு + உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு + வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு மற்றொரு சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது + தவறிய வீடியோ அழைப்பு + குரலஞ்சல் + நிராகரித்த அழைப்பு + தடுத்த அழைப்பு + நி + வி + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + வினாடி + வினாடிகள் + + + நிமிடம் + நிமிடங்கள் + + மற்றொரு சாதனத்திலிருந்து அழைப்பிற்குப் பதிலளித்தீர்கள் + ^1 இல் + %1$s மூலம் + %1$s இல் %2$s மூலம் + குரலஞ்சல் + சற்றுமுன் + தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோ + Duo வீடியோ + தெரியாத எண்கள் + தடுக்கப்பட்டது + ஸ்பேம் + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தவறிய அழைப்பு + ^1 தவறிய அழைப்புகள், ^2 இடமிருந்து வந்த சமீபத்திய தவறிய அழைப்பு + + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 பதிலளித்த அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து வந்த பதிலளித்த அழைப்பு + + + ^2க்கான ^1 வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2க்கான வெளிச்செல்லும் அழைப்பு + + + ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு + ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு + + ^1 இல், + ^2 மூலம் + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml index bbea73b02..c451432fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్" - "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "సమాధానమివ్వని కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్" - "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్" - "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది" - "సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌" - "వాయిస్ మెయిల్" - "నిరాకరించిన కాల్" - "బ్లాక్ చేసిన కాల్" - "ని" - "సె" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - సెకన్లు - సెకను - - - నిమిషాలు - నిమిషం - - "కాల్‌కి మరొక పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది" - "^1లో" - "%1$s ద్వారా" - "%1$sలో, %2$s ద్వారా" - "వాయిస్ మెయిల్" - "ఇప్పుడు" + + + ఇన్‌కమింగ్ కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ + అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + సమాధానమివ్వని కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ + ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ + అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ మరొక పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది + సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌ + వాయిస్ మెయిల్ + నిరాకరించిన కాల్ + బ్లాక్ చేసిన కాల్ + ని + సె + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + సెకను + సెకన్లు + + + నిమిషం + నిమిషాలు + + కాల్‌కి మరొక పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది + ^1లో + %1$s ద్వారా + %1$sలో, %2$s ద్వారా + వాయిస్ మెయిల్ + ఇప్పుడే + క్యారియర్ వీడియో + Duo వీడియో + తెలియదు + బ్లాక్ చేయబడింది + స్పామ్ + + ^2 నుండి ^1 మిస్డ్ కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది మిస్డ్ కాల్ + + + ^2 నుండి ^1 సమాధానం ఇచ్చిన కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది సమాధానం ఇచ్చిన కాల్ + + + ^2కు ^1 అవుట్‌గోయింగ్ కాల్ + ^2కు ^1 కాల్‌లు, తాజాది అవుట్‌గోయింగ్ కాల్‌లు + + + ^2 నుండి ^1 బ్లాక్ చేయబడిన కాల్ + ^2 నుండి ^1 కాల్‌లు, తాజాది బ్లాక్ చేయబడిన కాల్ + + ^1లో, + ^2 ద్వారా + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml index 184cb260e..b44fb8715 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "สายเรียกเข้า" - "โอนสายเรียกเข้าไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายโทรออก" - "โอนสายโทรออกไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "แฮงเอาท์วิดีโอเรียกเข้า" - "โอนสายโทรเข้าแฮงเอาท์วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "สายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอ" - "โอนสายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "แฮงเอาท์วิดีโอที่ไม่ได้รับ" - "ข้อความเสียง" - "สายที่ปฏิเสธ" - "สายที่บล็อก" - "น." - "วิ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - วินาที - วินาที - - - นาที - นาที - - "รับสายบนอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว" - "ใน ^1" - "ผ่าน %1$s" - "ใน %1$s ผ่าน %2$s" - "ข้อความเสียง" - "ตอนนี้" + + + สายเรียกเข้า + โอนสายเรียกเข้าไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายโทรออก + โอนสายโทรออกไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายที่ไม่ได้รับ + Hangouts วิดีโอเรียกเข้า + โอนสายโทรเข้า Hangouts วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + สายโทรออก Hangouts วิดีโอ + โอนสายโทรออก Hangouts วิดีโอไปยังอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + Hangouts วิดีโอที่ไม่ได้รับ + ข้อความเสียง + สายที่ปฏิเสธ + สายที่บล็อก + น. + วิ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + วินาที + วินาที + + + นาที + นาที + + รับสายบนอุปกรณ์เครื่องอื่นแล้ว + ใน ^1 + ผ่าน %1$s + ใน %1$s ผ่าน %2$s + ข้อความเสียง + เมื่อสักครู่ + การโทรวิดีโอผ่านผู้ให้บริการ + วิดีโอคอลผ่าน Duo + ไม่ทราบ + ถูกบล็อก + สแปม + + ^1 สายที่ไม่ได้รับจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่ไม่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายที่ได้รับจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายโทรออกไปยัง ^2 + ^1 สาย และสายที่โทรออกล่าสุดคือสายจาก ^2 + + + ^1 สายที่บล็อกจาก ^2 + ^1 สาย และสายที่บล็อกล่าสุดคือสายจาก ^2 + + ใน ^1 ผ่าน ^2 + ^1, ^2 + ^1, ^2, ^3 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml index 19660a634..e655f1e54 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Papasok na tawag" - "Inilipat ang papasok na tawag sa isa pang device" - "Papalabas na tawag" - "Inilipat ang papalabas na tawag sa isa pang device" - "Hindi nasagot na tawag" - "Papasok na video call" - "Inilipat ang papasok na video call sa isa pang device" - "Papalabas na video call" - "Inilipat ang papalabas na video call sa isa pang device" - "Hindi nasagot na video call" - "Voicemail" - "Tinanggihang tawag" - "Naka-block na tawag" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - segundo - na segundo - - - minuto - na minuto - - "Sinagot ang tawag sa isa pang device" - "sa ^1" - "sa pamamagitan ng %1$s" - "sa %1$s, sa pamamagitan ng %2$s" - "Voicemail" - "Ngayon" + + + Papasok na tawag + Inilipat ang papasok na tawag sa isa pang device + Papalabas na tawag + Inilipat ang papalabas na tawag sa isa pang device + Hindi nasagot na tawag + Papasok na video call + Inilipat ang papasok na video call sa isa pang device + Papalabas na video call + Inilipat ang papalabas na video call sa isa pang device + Hindi nasagot na video call + Voicemail + Tinanggihang tawag + Naka-block na tawag + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + segundo + na segundo + + + minuto + na minuto + + Sinagot ang tawag sa isa pang device + sa ^1 + sa pamamagitan ng %1$s + sa %1$s, sa pamamagitan ng %2$s + Voicemail + Ngayon lang + Video call sa carrier + Video call sa Duo + Hindi alam + Naka-block + Spam + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2 + + + ^1 tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2 + ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2 + + sa ^1, + sa pamamagitan ng ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml index 6a6a1f7bb..1eea43779 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Gelen çağrı" - "Gelen çağrı başka bir cihaza aktarıldı" - "Giden çağrı" - "Giden çağrı başka bir cihaza aktarıldı" - "Cevapsız çağrı" - "Gelen görüntülü görüşme isteği" - "Gelen görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı" - "Giden görüntülü görüşme isteği" - "Giden görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı" - "Cevapsız görüntülü görüşme isteği" - "Sesli mesaj" - "Reddedilen çağrı" - "Engellenen çağrı" - "dk." - "sn." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - saniye - saniye - - - dakika - dakika - - "Çağrı başka bir cihazda cevaplandı" - "^1 hesabında" - "%1$s kullanılarak" - "%2$s kullanılarak %1$s hesabında" - "Sesli mesaj" - "Şimdi" + + + Gelen çağrı + Gelen çağrı başka bir cihaza aktarıldı + Giden çağrı + Giden çağrı başka bir cihaza aktarıldı + Cevapsız çağrı + Gelen görüntülü görüşme isteği + Gelen görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı + Giden görüntülü görüşme isteği + Giden görüntülü görüşme isteği başka bir cihaza aktarıldı + Cevapsız görüntülü görüşme isteği + Sesli mesaj + Reddedilen çağrı + Engellenen çağrı + dk. + sn. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + saniye + saniye + + + dakika + dakika + + Çağrı başka bir cihazda cevaplandı + ^1 hesabında + %1$s kullanılarak + %2$s kullanılarak %1$s hesabında + Sesli mesaj + Az önce + Operatör görüntülü görüşmesi + Duo görüntülü görüşmesi + Bilinmeyen + Engellenmiş + Spam + + ^1 cevapsız arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son cevapsız arama: ^2 + + + ^1 cevaplanmış arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son cevaplanmış arama: ^2 + + + ^1 giden arama, aranan: ^2 + ^1 arama, son giden arama: ^2 + + + ^1 engellenmiş arama, arayan: ^2 + ^1 arama, son engellenmiş arama: ^2 + + ^2 kullanılarak + ^1 hesabında + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml index b2026c8ca..d616c322c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml @@ -1,57 +1,73 @@ - - - - - "Вхідний дзвінок" - "Вхідний дзвінок перенесено на інший пристрій" - "Вихідний дзвінок" - "Вихідний дзвінок перенесено на інший пристрій" - "Пропущений дзвінок" - "Вхідний відеодзвінок" - "Вхідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій" - "Вихідний відеодзвінок" - "Вихідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій" - "Пропущений відеодзвінок" - "Голосова пошта" - "Відхилений дзвінок" - "Заблокований дзвінок" - "хв" - "с" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - секунда - секунди - секунд - секунди - - - хвилина - хвилини - хвилин - хвилини - - "Виклик прийнято на іншому пристрої" - "на ^1" - "на номер %1$s" - "на %1$s на номер %2$s" - "Голосова пошта" - "Зараз" + + + Вхідний дзвінок + Вхідний дзвінок перенесено на інший пристрій + Вихідний дзвінок + Вихідний дзвінок перенесено на інший пристрій + Пропущений дзвінок + Вхідний відеодзвінок + Вхідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій + Вихідний відеодзвінок + Вихідний відеодзвінок перенесено на інший пристрій + Пропущений відеодзвінок + Голосова пошта + Відхилений дзвінок + Заблокований дзвінок + хв + с + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + секунда + секунди + секунд + секунди + + + хвилина + хвилини + хвилин + хвилини + + Виклик прийнято на іншому пристрої + на ^1 + на номер %1$s + на %1$s на номер %2$s + Голосова пошта + Щойно + Відеодзвінок через оператора + Відеодзвінок Duo + Невідомо + Заблоковані + Спам + + ^1 виклик, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2 + + + ^1 виклик, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2 + + + ^1 виклик, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 виклики, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 викликів, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + ^1 виклику, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2 + + + ^1 виклик, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклики, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 викликів, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + ^1 виклику, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2 + + обліковий запис: ^1, + номер: ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml index d110d2250..99981b27c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "آنے والی کال" - "آنے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "باہر جانے والی کال" - "جانے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "چھوٹی ہوئی کال" - "آنے والی ویڈیو کال" - "آنے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "جانے والی ویڈیو کال" - "جانے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی" - "چھوٹی ہوئی ویڈیو کال" - "صوتی میل" - "مسترد شدہ کال" - "مسدود شدہ کال" - "منٹ" - "سیکنڈ" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'‎" - "%s \'%s\'‎" - - سیکنڈز - سیکنڈ - - - منٹس - منٹ - - "کال کا جواب ایک اور آلہ پر دیا گیا" - "^1 پر" - "بذریعہ %1$s" - "%1$s پر، بذریعہ %2$s" - "صوتی میل" - "ابھی" + + + آنے والی کال + آنے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + باہر جانے والی کال + جانے والی کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + چھوٹی ہوئی کال + آنے والی ویڈیو کال + آنے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + جانے والی ویڈیو کال + جانے والی ویڈیو کال ایک اور آلہ پر منتقل ہو گئی + چھوٹی ہوئی ویڈیو کال + صوتی میل + مسترد شدہ کال + مسدود شدہ کال + منٹ + سیکنڈ + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\'‎ + %1$s \'%2$s\'‎ + + سیکنڈ + سیکنڈز + + + منٹ + منٹس + + کال کا جواب ایک اور آلہ پر دیا گیا + ^1 پر + بذریعہ %1$s + %1$s پر، بذریعہ %2$s + صوتی میل + ابھی ابھی + کیرئیر ویڈیو + ‏Duo ویڈیو + نامعلوم + مسدود + اسپام + + ^2 کی جانب سے ^1 چھوٹی ہوئی کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال ہے + + + ^2 کی جانب سے ^1 جواب دی گئی کالز + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے جواب دی گئی کال ہے + + + ^2 کو باہر جانے والی ^1 کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کو باہر جانے والی کال ہے + + + ^2 کی جانب سے ^1 مسدود کردہ کال + ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے مسدود کردہ کال ہے + + ^1 پر، + بذریعہ ^2 + ^1، ^2۔ + ^1، ^2، ^3۔ diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml index dec50603f..fb5191fdb 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "Kiruvchi chaqiruv" - "Kiruvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Chiquvchi chaqiruv" - "Chiquvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Javobsiz chaqiruv" - "Kiruvchi videochaqiruv" - "Kiruvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Chiquvchi videochaqiruv" - "Chiquvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi" - "Javobsiz video chaqiruv" - "Ovozli pochta" - "Rad etilgan chaqiruv" - "Bloklangan chaqiruv" - "daq." - "son." - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - soniya - soniya - - - daqiqa - daqiqa - - "Chaqiruvga boshqa qurilmadan javob berildi" - "^1 orqali" - "%1$s raqami orqali" - "%1$s, %2$s raqami orqali" - "Ovozli pochta" - "Hozir" + + + Kiruvchi chaqiruv + Kiruvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Chiquvchi chaqiruv + Chiquvchi chaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Javobsiz chaqiruv + Kiruvchi videochaqiruv + Kiruvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Chiquvchi videochaqiruv + Chiquvchi videochaqiruv boshqa qurilmaga o‘tkazildi + Javobsiz video chaqiruv + Ovozli pochta + Rad etilgan chaqiruv + Bloklangan chaqiruv + daq. + son. + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + soniya + soniya + + + daqiqa + daqiqa + + Chaqiruvga boshqa qurilmadan javob berildi + ^1 orqali + %1$s raqami orqali + %1$s, %2$s raqami orqali + Ovozli pochta + Hozirgina + Operator orqali video chaqiruv + Duo orqali video chaqiruv + Noma’lum raqam + Bloklanganlar + Spam + + ^2: ^1 ta javobsiz chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi javobsiz. + + + ^2: ^1 ta javob berilgan chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisiga javob berildi. + + + ^2: ^1 ta chiquvchi chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirigisi chiquvchi. + + + ^2: ^1 ta bloklangan chaqiruv + ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi bloklandi. + + ^1, ^2 raqami orqali + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml index 14d9695ff..5a77c9639 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Cuộc gọi đến" - "Đã chuyển cuộc gọi đến tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi đi" - "Đã chuyển cuộc gọi đi tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Cuộc gọi điện video đến" - "Đã chuyển cuộc gọi điện video đến tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi điện video đi" - "Đã chuyển cuộc gọi điện video đi tới thiết bị khác" - "Cuộc gọi điện video bị nhỡ" - "Thư thoại" - "Cuộc gọi bị từ chối" - "Cuộc gọi bị chặn" - "phút" - "giây" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - giây - giây - - - phút - phút - - "Đã trả lời cuộc gọi trên thiết bị khác" - "trên ^1" - "qua %1$s" - "trên %1$s, qua %2$s" - "Thư thoại" - "Bây giờ" + + + Cuộc gọi đến + Đã chuyển cuộc gọi đến tới thiết bị khác + Cuộc gọi đi + Đã chuyển cuộc gọi đi tới thiết bị khác + Cuộc gọi nhỡ + Cuộc gọi điện video đến + Đã chuyển cuộc gọi điện video đến tới thiết bị khác + Cuộc gọi điện video đi + Đã chuyển cuộc gọi điện video đi tới thiết bị khác + Cuộc gọi điện video bị nhỡ + Thư thoại + Cuộc gọi bị từ chối + Cuộc gọi bị chặn + phút + giây + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + giây + giây + + + phút + phút + + Đã trả lời cuộc gọi trên thiết bị khác + trên ^1 + qua %1$s + trên %1$s, qua %2$s + Thư thoại + Vừa xong + Cuộc gọi video của nhà mạng + Cuộc gọi video Duo + Không xác định + Bị chặn + Spam + + ^1 cuộc gọi nhỡ từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi nhỡ từ ^2 + + + ^1 cuộc gọi đã nhận từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã nhận từ ^2 + + + ^1 cuộc gọi đi tới ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đi tới ^2 + + + ^1 cuộc gọi đã chặn từ ^2 + ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã chặn từ ^2 + + trên ^1, + qua số ^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml index b9aca90f2..6629299a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "来电" - "已转接至其他设备的来电" - "去电" - "已转接至其他设备的去电" - "未接电话" - "视频通话来电" - "已转接至其他设备的视频通话来电" - "拨出的视频通话" - "已转接至其他设备的外拨视频通话" - "错过的视频通话" - "语音邮件" - "拒接的来电" - "屏蔽的来电" - "分" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - - - - - 分钟 - 分钟 - - "已在其他设备上接听的来电" - "通过 ^1" - "通过 %1$s" - "帐号:%1$s,通过 %2$s" - "语音邮件" - "现在" + + + 来电 + 已转接至其他设备的来电 + 去电 + 已转接至其他设备的去电 + 未接电话 + 视频通话来电 + 已转接至其他设备的视频通话来电 + 拨出的视频通话 + 已转接至其他设备的外拨视频通话 + 错过的视频通话 + 语音邮件 + 拒接的来电 + 屏蔽的来电 + + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + + + + + 分钟 + 分钟 + + 已在其他设备上接听的来电 + 通过 ^1 + 通过 %1$s + 帐号:%1$s,通过 %2$s + 语音邮件 + 刚刚 + 运营商视频通话 + Duo 视频通话 + 未知 + 已屏蔽 + 骚扰电话号码 + + ^1 通来自^2的未接电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的未接电话 + + + ^1 通来自^2的已接电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的已接电话 + + + ^1 通打给^2的电话 + ^1 通电话,最近一通是打给^2的 + + + ^1 通来自^2的已屏蔽电话 + ^1 通电话,最近一通是来自^2的已屏蔽电话 + + 帐号:^1,通过 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml index 97fc21d72..6146e637c 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "來電" - "來電已轉接至另一部裝置" - "撥出電話" - "撥出的通話已轉接至另一部裝置" - "未接來電" - "視像通話來電" - "視像通話來電已轉接至另一部裝置" - "撥出的視像通話" - "撥出的視像通話已轉接至另一部裝置" - "未接視像通話" - "留言" - "被拒來電" - "被封鎖的來電" - "分鐘" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - - - - - 分鐘 - 分鐘 - - "來電已在另一部裝置上接聽" - "使用 ^1" - "透過 %1$s" - "在 %1$s 上透過 %2$s" - "留言" - "現在" + + + 來電 + 來電已轉接至另一部裝置 + 撥出電話 + 撥出的通話已轉接至另一部裝置 + 未接來電 + 視像通話來電 + 視像通話來電已轉接至另一部裝置 + 撥出的視像通話 + 撥出的視像通話已轉接至另一部裝置 + 未接視像通話 + 留言 + 被拒來電 + 被封鎖的來電 + 分鐘 + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + + + + + 分鐘 + 分鐘 + + 來電已在另一部裝置上接聽 + 使用 ^1 + 透過 %1$s + 在 %1$s 上透過 %2$s + 留言 + 剛剛 + 流動網絡供應商視像 + Duo 視像 + 不明 + 已封鎖 + 垃圾號碼 + + 來自^2的 ^1 通未接來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的未接來電 + + + 來自^2 ^1 通已接來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已接來電 + + + 撥給^2的 ^1 通電話 + ^1 通電話,最新的一通是撥給^2的電話 + + + 來自^2的 ^1 通已封鎖來電 + ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已封鎖來電 + + 在 ^1 上 + 透過 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml index d65f3c03c..e161e3e74 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,53 +1,60 @@ - - - - - "來電" - "來電已轉移到其他裝置" - "去電" - "去電已轉移到其他裝置" - "未接來電" - "視訊來電" - "視訊來電已轉移到其他裝置" - "視訊去電" - "視訊去電已轉移到其他裝置" - "未接視訊來電" - "語音留言" - "拒接的來電" - "封鎖的來電" - "分鐘" - "秒" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s \'%s\' %s \'%s\'" - "%s \'%s\'" - - - - - - 分鐘 - 分鐘 - - "已透過其他裝置接聽來電" - "透過 ^1" - "透過 %1$s" - "%1$s,透過 %2$s" - "語音留言" - "剛剛" + + + 來電 + 來電已轉移到其他裝置 + 去電 + 去電已轉移到其他裝置 + 未接來電 + 視訊來電 + 視訊來電已轉移到其他裝置 + 視訊去電 + 視訊去電已轉移到其他裝置 + 未接視訊來電 + 語音留言 + 拒接的來電 + 封鎖的來電 + 分鐘 + + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s \'%2$s\' %3$s \'%4$s\' + %1$s \'%2$s\' + + + + + + 分鐘 + 分鐘 + + 已透過其他裝置接聽來電 + 透過 ^1 + 透過 %1$s + %1$s,透過 %2$s + 語音留言 + 剛剛 + 電信業者視訊通話 + Duo 視訊通話 + 不明 + 已封鎖 + 騷擾/廣告電話 + + ^1 通來自^2的未接來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的未接來電 + + + ^1 通來自^2的已接來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的已接來電 + + + ^1 通撥出給^2的電話 + ^1 通電話,最近一通是撥出給^2的電話 + + + ^1 通來自^2的已封鎖來電 + ^1 通電話,最近一通是來自^2的已封鎖來電 + + 使用 ^1,透過 ^2 + ^1,^2。 + ^1,^2,^3。 diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml index 90a80f089..4872e8017 100644 --- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml @@ -1,53 +1,61 @@ - - - - - "Ikholi engenayo" - "Ikholi engenayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi ephumayo" - "Ikholi ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi ephuthiwe" - "Ikholi yevidiyo engenayo" - "Ikholi yevidiyo engenayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi yevidiyo ephumayo" - "Ikholi yevidiyo ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi" - "Ikholi yevidiyo ephuthiwe" - "Ivoyisimeyili" - "Ikholi enqatshelwe" - "Ikholi evinjiwe" - "m" - "s" - "%d %s %d %s" - "%d %s" - "%s\'%s\' %s\'%s\'" - "%s\'%s\'" - - amasekhondi - amasekhondi - - - amaminithi - amaminithi - - "Ikholi iphendulwe kwenye idivayisi" - "ku-^1" - "nge-%1$s" - "ku-%1$s, nge-%2$s" - "Ivoyisimeyili" - "Manje" + + + Ikholi engenayo + Ikholi engenayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi ephumayo + Ikholi ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi ephuthiwe + Ikholi yevidiyo engenayo + Ikholi yevidiyo engenayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi yevidiyo ephumayo + Ikholi yevidiyo ephumayo idluliselwe kwenye idivayisi + Ikholi yevidiyo ephuthiwe + Ivoyisimeyili + Ikholi enqatshelwe + Ikholi evinjiwe + m + s + %1$d %2$s %3$d %4$s + %1$d %2$s + %1$s\'%2$s\' %3$s\'%4$s\' + %1$s\'%2$s\' + + amasekhondi + amasekhondi + + + amaminithi + amaminithi + + Ikholi iphendulwe kwenye idivayisi + ku-^1 + nge-%1$s + ku-%1$s, nge-%2$s + Ivoyisimeyili + Khona manje + Ividiyo yenkampani yenethiwekhi + Ividiyo ye-Duo + Akwaziwa + Ivinjiwe + Ugaxekile + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2 + + + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2 + ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2 + + ku-^1, + nge-^2 + ^1, ^2. + ^1, ^2, ^3. diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcbc8b7e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks gekopieer + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80538542c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ፅሁፍ ተገልብጧል + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90a472be1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + تم نسخ النص + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f9a401b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mətn kopyalandı + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74404f6c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst je kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a1484a43 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Тэкст скапіраваны + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ea61f157 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстът бе копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..97a987d6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + টেক্সট কপি করা হয়েছে + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74404f6c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst je kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a11d230b6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + El text s\'ha copiat + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..311cfbb17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text byl zkopírován + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6434f608a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten blev kopieret + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aaa9b34c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca3ec6e9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Το κείμενο αντιγράφηκε + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c2963140 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copied + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32c6591b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Se ha copiado el texto + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90472e159 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst on kopeeritud + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbc4b377a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kopiatu da testua + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..854265976 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + نوشتار کپی شد + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3775df663 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksti kopioitiin. + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f046d9cf8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texte copié + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f046d9cf8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texte copié + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..949b16781 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ટેક્સ્ટ કૉપિ કરી + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..97a7dd87e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + लेख कॉपी किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a922504e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst kopiran + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dd826e1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Másolt szöveg + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a810df783 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Տեքստը պատճենվեց + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..472935d51 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks disalin + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9514d0a17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texti afritaður + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..317b517ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Testo copiato + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff3c4265e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + הטקסט הועתק + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b945d631 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + テキストをコピーしました + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5dc10ad7d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ტექსტი კოპირებულია + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ca77c0a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Мәтін көшірілді + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0cb04167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + បាន​ចម្លង​អត្ថបទ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22af0b1de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00c090167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 텍스트 복사됨 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c11bd2d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст көчүрүлдү + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..926ae39fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ສຳເນົາຂໍ້ຄວາມແລ້ວ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a5b71d628 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekstas nukopijuotas + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..119221d80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksts ir nokopēts + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01b916d49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстот е копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1cbce9b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + വാചകം പകർത്തി + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b3da44fd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текстийг хуулсан + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2777a676b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + मजकूर कॉपी केला + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..472935d51 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teks disalin + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..13ab01f57 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + စာသားကူးယူပြီးပါပြီ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45019704 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten er kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcbda8c8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + पाठ प्रतिलिपि गरियो + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2ef805cf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst gekopieerd + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45019704 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksten er kopiert + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92c2ad7d1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਲਿਖਤ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਗਈ + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e17211e30 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tekst skopiowany + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24593804e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texto copiado + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1f126276 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text copiat + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..021fa4b4c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст скопирован + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e2d4c61e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + පෙළ පිටපත් කරන ලදී + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c8b0045d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Text bol skopírovaný + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..51ec0f48b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Besedilo je kopirano + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..09e0bcd42 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Teksti u kopjua + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ad6bf07b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст је копиран + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8fcdb727 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Texten kopierad + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..02208d9a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Maandishi yamenakiliwa + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7fe967ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + உரை நகலெடுக்கப்பட்டது + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8564e0a44 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + వచనం కాపీ చేయబడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..791818e02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + คัดลอกข้อความแล้ว + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..49d42f26f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kinopya ang text + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e829af2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Metin kopyalandı + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4b00b9e4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Текст скопійовано + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8f0c2f9e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + متن کاپی ہو گیا + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dfcff2a20 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Matn nusxalandi + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c66170876 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Đã sao chép văn bản + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bec9ab111 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 文本已复制 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6127a529e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 文字已複製 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a98f5767 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 已複製文字 + diff --git a/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16ed57259 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/clipboard/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Umbhalo okopishiwe + diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml index 2ddb36c75..f960d616a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobiel" + + + Wi-Fi + Mobiel + Nog opsies + ONTDOEN + OK, het dit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml index 57f54d322..225ba8db0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ዋይፋይ" - "ሞባይል" + + + ዋይፋይ + ሞባይል + ተጨማሪ አማራጮች + ቀልብስ + እሺ፣ ገብቶኛል diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml index 8d62e399e..f5f32c3d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "الجوال" + + + Wifi + الجوّال + خيارات أكثر + تراجع + موافق، حسنًا diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml index 29c9cce44..2400f9cfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobil" + + + Wifi + Mobil + Əlavə seçimlər + LƏĞV EDİN + Ok, anladım diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c2e7e6b40..938c4ce64 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni uređaji" + + + Wi-Fi + Mobilni uređaji + Još opcija + OPOZOVI + Važi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml index 35a482fae..6b3cf3b27 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мабільны тэлефон" + + + Wi-Fi + Мабільны тэлефон + Дадатковыя параметры + АДРАБІЦЬ + Добра, зразумела diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml index b598488a1..bcdaa4b5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилна" + + + Wi-Fi + Мобилна + Още опции + ОТМЯНА + Добре, разбрах diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml index a1e52ace5..6fc46fb2d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ওয়াই ফাই" - "মোবাইল" + + + ওয়াই ফাই + মোবাইল + আরও বিকল্প + পূর্বাবস্থায় ফিরুন + ঠিক আছে, বুঝেছি diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml index 85f48b82f..63a6366d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobilni" + + + Wifi + Mobilni + Više opcija + OPOZOVI + Uredu, razumijem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml index cffdbea7b..de2dc854e 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mòbil" + + + Wi-Fi + Mòbil + Més opcions + DESFÉS + D\'acord diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml index f8eeeec5e..68babdd3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilní" + + + Wi-Fi + Mobilní + Další možnosti + VRÁTIT + OK, rozumím diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml index 57e6e0bd2..324205c2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere valgmuligheder + FORTRYD + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml index 676159441..748ca2ef6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WLAN" - "Mobil" + + + WLAN + Mobil + Weitere Optionen + RÜCKGÄNGIG + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml index 4896004de..2f2968419 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Κινητής τηλεφωνίας" + + + Wifi + Κινητής τηλεφωνίας + Περισσότερες επιλογές + ΑΝΑΙΡΕΣΗ + OK, το κατάλαβα. diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml index 29ff1e1e8..b4c9fd12c 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + More options + UNDO + OK, got it diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml index 15bd5f6cd..b7a3af504 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Celular" + + + Wi-Fi + Celular + Más opciones + DESHACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml index 154aa13d9..1240cb7d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Móvil" + + + Wi-Fi + Móvil + Más opciones + DESHACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml index af6dd6ac8..7d6f24bec 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Mobiil" + + + WiFi + Mobiil + Rohkem valikuid + VÕTA TAG. + OK, selge diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml index d4c3cd82e..018165b76 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mugikorra" + + + Wi-Fi + Mugikorra + Aukera gehiago + DESEGIN + Ados diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml index a9d798edb..27fe4fcd5 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "دستگاه همراه" + + + Wifi + دستگاه همراه + گزینه‌های بیشتر + واگرد + بله، متوجه شدم diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml index 8ff088c48..550434bb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Mobiililaite" + + + Wi‑Fi + Mobiililaite + Lisäasetukset + KUMOA + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml index 46172f806..9aa08e3a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Appareil mobile" + + + Wi-Fi + Appareil mobile + Plus d\'options + ANNULER + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml index 29ff1e1e8..a9bc43e7e 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobile" + + + Wi-Fi + Mobile + Plus d\'options + ANNULER + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml index 6a287e549..52936118a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Móbil" + + + Wifi + Móbil + Máis opcións + DESFACER + Entendido diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml index 9a565ebda..3a123dad0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "મોબાઇલ" + + + Wifi + મોબાઇલ + વધુ વિકલ્પો + રદ કરો + બરાબર, સમજાઈ ગયું diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml index 198386941..a7bb57835 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "वाई-फ़ाई" - "मोबाइल" + + + वाई-फ़ाई + मोबाइल + ज़्यादा विकल्प + पहले जैसा + ठीक है diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml index 94c26645d..5ee64f533 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni" + + + Wi-Fi + Mobilni + Više opcija + PONIŠTI + U redu, shvaćam diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml index 57e6e0bd2..1b44e68c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + További opciók + VISSZAVON. + Rendben, értem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml index 6e78fe8c2..2faa7de73 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Բջջային" + + + Wifi + Բջջային + Այլ ընտրանքներ + ՀԵՏԱՐԿԵԼ + Պարզ է diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml index 85df71786..4c5aa6536 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Ponsel" + + + Wi-Fi + Ponsel + Opsi lain + URUNGKAN + Oke, paham diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml index 987beccba..12987fe06 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Farsími" + + + WiFi + Farsími + Fleiri valkostir + AFTURKALLA + Ég skil diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml index 8166c397c..aa16fb010 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Cellulare" + + + Wi-Fi + Cellulare + Altre opzioni + ANNULLA + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml index 61900453b..6a3d5c6f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "נייד" + + + Wi-Fi + נייד + אפשרויות נוספות + ביטול + הבנתי diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml index 3a883ccab..e6cd11a2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "モバイル" + + + Wi-Fi + モバイル + その他のオプション + 元に戻す + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml index 65acee5c5..9e2221f15 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "მობილური" + + + Wi-Fi + მობილური + სხვა ვარიანტები + მოქმედების გაუქმება + კარგი, გასაგებია diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml index 57bd24571..86523fd6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Ұялы телефон" + + + Wifi + Ұялы телефон + Қосымша опциялар + ҚАЙТАРУ + Жарайды, түсіндім diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml index 0788d9491..87b36b679 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "វ៉ាយហ្វាយ" - "ចល័ត" + + + វ៉ាយហ្វាយ + ចល័ត + ជម្រើស​ច្រើនទៀត + ត្រឡប់​វិញ + យល់ព្រម យល់ហើយ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml index c854b0abf..9659619cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "ವೈಫೈ" - "ಮೊಬೈಲ್" + + + ವೈಫೈ + ಮೊಬೈಲ್ + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + ರದ್ದುಮಾಡಿ + ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml index bbe7c8f57..3f6ed4489 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "모바일" + + + Wi-Fi + 모바일 + 추가 옵션 + 실행취소 + 확인 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml index f2f5279f0..aae8901dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Мобилдик" + + + Wi‑Fi + Мобилдик + Дагы параметрлер + КАЙТАРУУ + Жарайт, түшүндүм diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml index 5433ce887..051ef1e36 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "ມືຖື" + + + Wifi + ມືຖື + ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ຍົກເລີກ + ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml index 78e0934e6..c85b7b152 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilusis" + + + Wi-Fi + Mobilusis + Daugiau parinkčių + ANULIUOTI + Gerai, supratau diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml index e857929af..73ca39dee 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilais tīkls" + + + Wi-Fi + Mobilais tīkls + Citas opcijas + ATSAUKT + Labi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml index 4ccf6bbc1..6d84b9988 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилен" + + + Wi-Fi + Мобилен + Повеќе опции + ВРАТИ + Во ред, сфатив diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml index 0f10d38e0..4f4de21f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "മൊബൈല്‍" + + + Wifi + മൊബൈല്‍ + കൂടുതൽ ഓപ്‌ഷനുകൾ + പഴയപടിയാക്കുക + മനസിലായി diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml index 1ac0f00a7..b92dd5de2 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "Мобайл" + + + WiFi + Мобайл + Бусад сонголт + БУЦААХ + За, ойлголоо diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml index 491f0c09f..30aa4516a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "वायफाय" - "मोबाईल" + + + वायफाय + मोबाईल + आणखी पर्याय + पहिल्यासारखे करा + ओके, समजले diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml index 3ef6055d5..496f98009 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mudah Alih" + + + Wi-Fi + Mudah Alih + Lagi pilihan + BUAT ASAL + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml index c21112217..1f9bc2af8 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "မိုဘိုင်း" + + + Wifi + မိုဘိုင်း + နောက်ထပ် ရွေးစရာများ + မလုပ်တော့ + ရပါပြီ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml index 57e6e0bd2..ac8eb8110 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere alternativer + ANGRE + Greit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml index 103f81f5f..f60ebf645 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "मोबाइल" + + + Wifi + मोबाइल + थप विकल्पहरू + अन्डू गर्नुहोस् + ठिक छ, बुझेँ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml index 7b9745e7e..2ff76c350 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobiel" + + + Wifi + Mobiel + Meer opties + HERSTELLEN + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml index 57e6e0bd2..ac8eb8110 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Flere alternativer + ANGRE + Greit diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml index b656d1918..71fd869c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "ਮੋਬਾਈਲ" + + + Wifi + ਮੋਬਾਈਲ + ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ + ਅਣਕੀਤਾ ਕਰੋ + ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਲਿਆ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml index b6f4eb4b4..c79ba0954 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Komórka" + + + Wi-Fi + Komórka + Więcej opcji + COFNIJ + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml index 08e06446c..be8e5511a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Dispositivo móvel" + + + Wi-Fi + Dispositivo móvel + Mais opções + DESFAZER + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml index a8765657e..4ad898066 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Telemóvel" + + + Wi-Fi + Telemóvel + Mais opções + ANULAR + OK, compreendi diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml index 08e06446c..be8e5511a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Dispositivo móvel" + + + Wi-Fi + Dispositivo móvel + Mais opções + DESFAZER + Ok diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml index 57e6e0bd2..a777cbcae 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Mai multe opțiuni + ANULAȚI + OK, am înțeles diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml index 2b5a0d151..f2cc59bf7 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Моб." + + + Wi-Fi + Моб. + Ещё + ОТМЕНИТЬ + ОК diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml index 4df629d30..f40d1a5b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WiFi" - "ජංගම" + + + WiFi + ජංගම + තව විකල්ප + පසුගමනය ක. + හරි, තේරුණා diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml index 613d54a32..3514d414a 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi‑Fi" - "Mobil" + + + Wi‑Fi + Mobil + Ďalšie možnosti + SPÄŤ + Dobre diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml index 5a2203a4d..4832a2599 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobilni telefon" + + + Wi-Fi + Mobilni telefon + Več možnosti + RAZVELJAVI + V redu, razumem diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml index 82ed73909..8133c95e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Celulari" + + + Wifi + Celulari + Më shumë opsione + ZHBËJ + Në rregull, e kuptova diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml index 4c164f443..7af444d7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобилни уређаји" + + + Wi-Fi + Мобилни уређаји + Још опција + ОПОЗОВИ + Важи diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml index 57e6e0bd2..5b71634d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Mobil" + + + Wi-Fi + Mobil + Fler alternativ + ÅNGRA + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml index 48d0b35d9..e615c73bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Simu ya mkononi" + + + Wi-Fi + Simu ya mkononi + Chaguo zaidi + TENDUA + Sawa, nimeelewa diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml index b3b5e3290..c97f233e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "வைஃபை" - "மொபைல்" + + + வைஃபை + மொபைல் + மேலும் விருப்பங்கள் + செயல்தவிர் + சரி diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml index aafec37f1..066601faf 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "మొబైల్" + + + Wifi + మొబైల్ + మరిన్ని ఎంపికలు + చర్యరద్దు + సరే, అర్థమైంది diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml index 38c5f83c0..29b5571c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "อุปกรณ์เคลื่อนที่" + + + Wifi + อุปกรณ์เคลื่อนที่ + ตัวเลือกเพิ่มเติม + เลิกทำ + รับทราบ diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml index a11c8ee5b..252f7b5c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "Mobile" + + + Wifi + Mobile + Higit pang opsyon + I-UNDO + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml index 14dd7814d..68e194cea 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Kablosuz" - "Mobil" + + + Kablosuz + Mobil + Diğer seçenekler + GERİ AL + Tamam, anladım diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml index d44b19a41..fee1e37f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Мобільний" + + + Wi-Fi + Мобільний + Інші опції + ВІДМІНИТИ + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml index 67749918b..41e3e8633 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wifi" - "موبائل" + + + Wifi + موبائل + مزید اختیارات + کالعدم کریں + ٹھیک ہے، سمجھ آگئی diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml index 6865409e9..5538188be 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WI-FI" - "Mobil" + + + WI-FI + Mobil + Boshqa parametrlar + BEKOR QILISH + OK diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml index 469ee85c6..f997293cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "Thiết bị di động" + + + Wi-Fi + Thiết bị di động + Tùy chọn khác + HOÀN TÁC + Ok, đã hiểu diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml index 0b7e64a88..288d52f7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "WLAN" - "移动网络" + + + WLAN + 移动网络 + 更多选项 + 撤消 + 知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml index 789cb1cf1..902a69898 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "流動" + + + Wi-Fi + 流動 + 更多選項 + 復原 + 好,知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml index 6da96b534..d0fcf87ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "Wi-Fi" - "行動網路" + + + Wi-Fi + 行動網路 + 更多選項 + 復原 + 好,我知道了 diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml index a953ab0ae..a0155015d 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,8 @@ - - - - - "I-Wi-Fi" - "Iselula" + + + I-Wi-Fi + Iselula + Ezinye izinketho + HLEHLISA + KULUNGILE, ngiyezwa diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml index c3d5f7831..784c439c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-af/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Vinnige kontak vir %1$s" + + + Vinnige kontak vir %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml index 949a018f8..2106d86ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-am/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ለ%1$s ፈጣን ዕውቂያ" + + + ለ%1$s ፈጣን ዕውቂያ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml index a11eeea0a..38c988da7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ar/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "اتصال سريع لـ %1$s" + + + اتصال سريع لـ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml index 355995165..20139e602 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-az/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s üçün cəld kontakt" + + + %1$s üçün cəld kontakt diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 8932e55af..21eed3df9 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za: %1$s" + + + Brzi kontakt za: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml index 70eb91ba4..a3862b6ce 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-be/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Хуткі кантакт для карыстальніка %1$s" + + + Хуткі кантакт для карыстальніка %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml index 4c15cec95..26258afe8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bg/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бърз контакт за %1$s" + + + Бърз контакт за %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml index 62a7ddb5f..124a9d8c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s এর জন্য দ্রুত পরিচিতি" + + + %1$s এর জন্য দ্রুত পরিচিতি diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml index de9e970c7..9b108caa1 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-bs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za %1$s" + + + Brzi kontakt za %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml index c6276fbf6..9dfa013e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ca/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacte ràpid per a %1$s" + + + Contacte ràpid per a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml index 2a37e59a4..95bfe9a5e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-cs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Rychlý kontakt %1$s" + + + Rychlý kontakt %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-da/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml index e182ea511..57d014925 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-de/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Schnellkontakt für %1$s" + + + Schnellkontakt für %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml index 537f41e02..196011328 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-el/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Γρήγορη επαφή για %1$s" + + + Γρήγορη επαφή για %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml index 9ce88e726..e53668811 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Quick contact for %1$s" + + + Quick contact for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml index 315978e77..425ba6b14 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido de %1$s" + + + Contacto rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml index 315978e77..425ba6b14 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-es/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido de %1$s" + + + Contacto rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml index 1db8d7523..72c8d16d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-et/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kiirkontakt: %1$s" + + + Kiirkontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml index 4be6d832a..6ba950d71 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-eu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s erabiltzailearen kontaktu bizkorra" + + + %1$s erabiltzailearen kontaktu bizkorra diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml index 63fc2cb16..4e42ff5a7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "تماس سریع برای %1$s" + + + تماس سریع برای %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml index 6109e8613..b54e9de1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Pikayhteys henkilöön %1$s" + + + Pikayhteys henkilöön %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml index 353920ef1..6cac132d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lien rapide vers %1$s" + + + Lien rapide vers %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml index 353920ef1..6cac132d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-fr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lien rapide vers %1$s" + + + Lien rapide vers %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml index f65800ded..5fb26387a 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contacto rápido para %1$s" + + + Contacto rápido para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml index 323b74fbb..fefd31e78 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-gu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s માટે ઝડપી સંપર્ક" + + + %1$s માટે ઝડપી સંપર્ક diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml index 08b2322d6..9bbbfec79 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s के लिए झटपट संपर्क" + + + %1$s के लिए झटपट संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml index 36b97f5dd..69d44e887 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Brzi kontakt za korisnika %1$s" + + + Brzi kontakt za korisnika %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml index 70223a3fe..0b2ec9ed3 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s gyors elérése" + + + %1$s gyors elérése diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml index af84ef336..db40854ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-hy/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Արագ հաղորդակցում %1$s-ի հետ" + + + Արագ հաղորդակցում %1$s-ի հետ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml index 0295a30f7..7dfcb9913 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-in/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontak kilat untuk %1$s" + + + Kontak kilat untuk %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml index 8b6a988b1..43b668602 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-is/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Flýtitengiliður fyrir %1$s" + + + Flýtitengiliður fyrir %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml index 4abc81e07..5029039cf 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-it/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contatto rapido per %1$s" + + + Contatto rapido per %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml index bae1c2802..e5d87eb67 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-iw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "קשר מהיר עבור %1$s" + + + קשר מהיר עבור %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml index f1aae7e7c..a898336e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ja/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s さんのクイックコンタクト" + + + %1$s さんのクイックコンタクト diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml index 48c520322..33ff862ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ka/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "სწრაფი კონტაქტი %1$s-თან" + + + სწრაფი კონტაქტი %1$s-თან diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml index 125300608..14d8520f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s үшін жылдам байланыс" + + + %1$s үшін жылдам байланыс diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml index 16c71bd1c..882a706e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-km/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ %1$s" + + + ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml index 3ed2bd067..61551a1d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-kn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ" + + + %1$s ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml index 512c2d80e..370667018 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ko/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s님의 빠른 주소록" + + + %1$s님의 빠른 주소록 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml index 7ea41966a..d292f80f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ky/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s үчүн тез байланышуу" + + + %1$s үчүн тез байланышуу diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml index 0b9d624c6..374d32400 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lo/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ %1$s" + + + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml index 4d5d86e8f..78057439e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Spartusis %1$s kontaktas" + + + Spartusis %1$s kontaktas diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml index 1fc145771..1c2ca2e8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-lv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Ātrā saziņa ar kontaktpersonu %1$s" + + + Ātrā saziņa ar kontaktpersonu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml index 0d84df8d6..fa282f939 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Брз контакт за %1$s" + + + Брз контакт за %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml index 695917b1c..aa49f13bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ml/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ്" + + + %1$s എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ് diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml index bf28c8b8c..526f063ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s-н Шуурхай хаяг" + + + %1$s-н Шуурхай хаяг diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml index a7cba8d84..3e39fd676 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-mr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s साठी जलद संपर्क" + + + %1$s साठी जलद संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml index e6b74d233..090e5f73d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ms/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kenalan cepat untuk %1$s" + + + Kenalan cepat untuk %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml index 05965d109..6b3a5ce57 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-my/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ်" + + + %1$s အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ် diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nb/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml index 906dffe89..9423d2e76 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ne/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$sको छिटो सम्पर्क" + + + %1$sको छिटो सम्पर्क diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml index a7046e59b..ded6dd185 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-nl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Snelcontact voor %1$s" + + + Snelcontact voor %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml index 3df138628..54fca538c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-no/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hurtigkontakt for %1$s" + + + Hurtigkontakt for %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml index b94a4d538..3bf1a4742 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ" + + + %1$s ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml index 91a4c2225..828d7c587 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Szybki kontakt: %1$s" + + + Szybki kontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml index 8cd099627..6f441e041 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contato rápido de %1$s" + + + Contato rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml index fdb5cf7a1..a5b731b16 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contactos rápidos para %1$s" + + + Contactos rápidos para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml index 8cd099627..6f441e041 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-pt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contato rápido de %1$s" + + + Contato rápido de %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml index 5872c36bf..ca79c03b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ro/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Contact rapid pentru %1$s" + + + Contact rapid pentru %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml index efb1cc417..56a1c1e58 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ru/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Быстрый вызов, контакт: %1$s" + + + Быстрый вызов, контакт: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml index 7abbdbe32..af2b62ead 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-si/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව" + + + %1$s සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml index 2abf26a9c..4bd81e6ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Rýchly kontakt pre osobu %1$s" + + + Rýchly kontakt pre osobu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml index c3f120720..16fa4e95e 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Hitri stik za %1$s" + + + Hitri stik za %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml index 96a83e79b..cb969b8c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sq/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontakti i shpejtë për %1$s" + + + Kontakti i shpejtë për %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml index 16df264a2..0455447a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Брзи контакт за: %1$s" + + + Брзи контакт за: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml index 217230f8c..d47245751 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Snabbkontakt för %1$s" + + + Snabbkontakt för %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml index 8127e25d5..f6b33fe45 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-sw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Wasiliana kwa haraka na %1$s" + + + Wasiliana kwa haraka na %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml index 4e488fd6a..1e00396ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ta/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$sக்கான விரைவுத் தொடர்பு" + + + %1$sக்கான விரைவுத் தொடர்பு diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml index 0bcf37a84..f4936513a 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-te/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s కోసం త్వరిత సంప్రదింపు" + + + %1$s కోసం త్వరిత సంప్రదింపు diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml index 02470c41d..f9049ff7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-th/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ %1$s" + + + สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml index 9a1de3637..76204707c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Mabilisan na contact para kay %1$s" + + + Mabilisan na contact para kay %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml index 310233f8b..ac3c3f67d 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-tr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s için hızlı iletişim" + + + %1$s için hızlı iletişim diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml index 5eceb6fcd..f6fe4439c 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Швидкий контакт із користувачем %1$s" + + + Швидкий контакт із користувачем %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml index fa7221ca5..188d96de7 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-ur/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s کیلئے فوری رابطہ" + + + %1$s کیلئے فوری رابطہ diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml index 6eb28ee13..0b41706dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-uz/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tezkor chaqiruv, kontakt: %1$s" + + + Tezkor chaqiruv, kontakt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml index f10ea2f51..55c259790 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-vi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Liên hệ nhanh cho %1$s" + + + Liên hệ nhanh cho %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1739077d7..37828e642 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s的快捷联系方式" + + + %1$s的快捷联系方式 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml index 53f6fddf2..597719c84 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "快速聯絡%1$s" + + + 快速聯絡%1$s diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml index a4eca1eae..2cc075340 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "%1$s的快速聯絡人相片" + + + %1$s的快速聯絡人相片 diff --git a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml index f8cf07442..155940023 100644 --- a/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/contactphoto/res/values-zu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Oxhumene naye ngokushesha ku %1$s" + + + Oxhumene naye ngokushesha ku %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml index c5c72e094..0e55e31d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-af/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gaan terug" - "Meer opsies" - "backspace" - "plus" - "stemboodskap" - "bel" - "Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af." - "Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings." - "Voeg 2-sek.-pouse by" - "Voeg wagtyd by" - "Gebruik raak-nommerbord" - "Keer terug na oproep wat besig is" - "Voeg oproep by" - "IMEI" - "MEID" - "Laai tans van SIM-kaart af …" - "SIM-kaartkontakte" - "Bel %s" - "Kan nie hierdie nommer bel nie" + + + Gaan terug + Meer opsies + backspace + belblok-plus + bel stemboodskapdiens + bel + Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af. + Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings. + Voeg 2-sek.-pouse by + Voeg wagtyd by + Gebruik raak-nommerbord + Keer terug na oproep wat besig is + Voeg oproep by + IMEI + MEID + Laai tans van SIM-kaart af … + SIM-kaartkontakte + Bel %s + Kan nie noodoproepe oor Wi-Fi maak nie + Kan nie hierdie nommer bel nie diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml index efbdb1de9..6a72de5b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-am/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ወደኋላ ያስሱ" - "ተጨማሪ አማራጮች" - "የኋሊት ደምሳሽ" - "የመደመር ምልክት" - "የድምፅ መልዕክት" - "ይደውሉ" - "የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ።" - "የድምጽ መልዕክትን ለማዘጋጀት፣ ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ይሂዱ።" - "2 ሴኮንድ ፋታ አክል" - "ቆይታ አክል" - "ባለድምጽ የንኪ ቁልፍ ሰሌዳን ይጠቀሙ" - "በመካሄድ ላይ ወዳለው ጥሪ ተመለስ" - "ጥሪ አክል" - "IMEI" - "MEID" - "ከSIM ካርድ ላይ በመጫን ላይ…" - "የSIM ካርድ ዕውቂያዎች" - "ወደ %s ደውል" - "ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም" + + + ወደኋላ ያስሱ + ተጨማሪ አማራጮች + የኋሊት ደምሳሽ + መደመር ይደውሉ + የድምፅ መልዕክት ይደውሉ + ይደውሉ + የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ። + የድምጽ መልዕክትን ለማዘጋጀት፣ ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ይሂዱ። + 2 ሴኮንድ ፋታ አክል + ቆይታ አክል + ባለ ንኪ-ድምጽ የቁልፍ ሰሌዳ ይጠቀሙ + በመካሄድ ላይ ወዳለው ጥሪ ተመለስ + ጥሪ አክል + IMEI + MEID + ከSIM ካርድ ላይ በመጫን ላይ… + የSIM ካርድ ዕውቂያዎች + ወደ %s ደውል + በWi‑Fi በኩል የአደጋ ጊዜ ጥሪዎችን ማድረግ አይቻልም + ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml index 649280a99..887840345 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ar/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "الرجوع" - "مزيد من الخيارات" - "مسافة للخلف" - "علامة الجمع" - "بريد صوتي" - "طلب" - "للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة." - "لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات." - "إضافة ثانيتين إيقاف مؤقت" - "إضافة انتظار" - "استخدام لوحة مفاتيح نغمات باللمس" - "عودة إلى المكالمة الجارية" - "إضافة مكالمة" - "IMEI" - "MEID" - "‏جارٍ التحميل من شريحة SIM…" - "‏شريحة SIM وجهات الاتصال" - "الاتصال بالرقم %s" - "لا يمكن الاتصال بهذا الرقم" + + + الرجوع + مزيد من الخيارات + مسافة للخلف + طلب علامة الجمع + اتصال بالبريد الصوتي + طلب + للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة. + لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات. + إضافة ثانيتين إيقاف مؤقت + إضافة انتظار + استخدام لوحة مفاتيح نغمات باللمس + عودة إلى المكالمة الجارية + إضافة مكالمة + IMEI + MEID + ‏جارٍ التحميل من شريحة SIM… + ‏شريحة SIM وجهات الاتصال + الاتصال بالرقم %s + ‏يتعذّر إجراء مكالمات طوارئ عبر WiFi. + لا يمكن الاتصال بهذا الرقم diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml index 8de688d05..1c2bf3611 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-az/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Geri naviqasiya edin" - "Daha çox seçim" - "geri düyməsi" - "plus" - "səsli məktub" - "nömrə yığın" - "Səsli e-poçta zəng etmək üçün Təyyarə rejimini deaktiv edin." - "Səsli e-poçtu ayarlamaq üçün Menyu > Ayarlar bölməsinə daxil olun." - "2 saniyəlik pauza əlavə edin" - "Gözləmə əlavə edin" - "Toxunuş ton klaviaturasından istifadə edin" - "Davam edən zəngə qayıdın" - "Zəng əlavə edin" - "IMEI" - "MEID" - "SIM kartdan yüklənir..." - "SIM kart kontaktları" - "%s nömrəsinə zəng edin" - "Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil" + + + Geri naviqasiya edin + Daha çox seçim + geri düyməsi + üstəgəl işarəsini yığın + səsli e-poçta zəng edin + nömrə yığın + Səsli e-poçta zəng etmək üçün Təyyarə rejimini deaktiv edin. + Səsli e-poçtu ayarlamaq üçün Menyu > Ayarlar bölməsinə daxil olun. + 2 saniyəlik pauza əlavə edin + Gözləmə əlavə edin + Düyməli klaviaturadan istifadə edin + Davam edən zəngə qayıdın + Zəng əlavə edin + IMEI + MEID + SIM kartdan yüklənir... + SIM kart kontaktları + %s nömrəsinə zəng edin + Wi‑Fi vasitəsilə təcili zənglər etmək mümkün deyil + Bu nömrəyə zəng etmək mümkün deyil diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c15aee4bf..f9986cb90 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Idite nazad" - "Još opcija" - "backspace" - "plus" - "govorna pošta" - "birajte broj" - "Da biste pozvali govornu poštu, prvo isključite režim rada u avionu." - "Da biste podesili govornu poštu, idite u Meni > Podešavanja." - "Dodaj pauzu od 2 sekunde" - "Dodaj čekanje" - "Koristi tastaturu za tonsko biranje" - "Nazad u poziv koji je u toku" - "Dodaj poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitava se sa SIM kartice…" - "Kontakti na SIM kartici" - "Pozovi %s" - "Nije moguće pozvati ovaj broj" + + + Idite nazad + Još opcija + backspace + unesite plus + pozovite govornu poštu + birajte broj + Da biste pozvali govornu poštu, prvo isključite režim rada u avionu. + Da biste podesili govornu poštu, idite u Meni > Podešavanja. + Dodaj pauzu od 2 sekunde + Dodaj čekanje + Koristi tastaturu za tonsko biranje + Nazad u poziv koji je u toku + Dodaj poziv + IMEI + MEID + Učitava se sa SIM kartice… + Kontakti na SIM kartici + Pozovi %s + Ne možete da upućujete hitne pozive preko Wi‑Fi-ja + Nije moguće pozvati ovaj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml index cbe85f517..829ccf61c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-be/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Перайсці назад" - "Дадатковыя параметры" - "backspace" - "плюс" - "галасавая пошта" - "набор" - "Каб пазваніць на галасавую пошту, спачатку адключыце Рэжым палёту." - "Каб наладзіць галасавую пошту, перайдзіце ў раздзел \"Меню > Налады\"." - "Дадаць 2-секундную паўзу" - "Дадаць чаканне" - "Выкарыстанне тонавай клавіятуры" - "Вярнуцца да бягучага выкліку" - "Дадаць выклік" - "IMEI" - "MEID" - "Загрузка з SIM-карты..." - "Кантакты SIM-карты" - "Выклікаць %s" - "Немагчыма выклікаць гэты нумар" + + + Перайсці назад + Дадатковыя параметры + backspace + дадаць сімвал \"плюс\" + выклікаць галасавую пошту + набор + Каб пазваніць на галасавую пошту, спачатку адключыце Рэжым палёту. + Каб наладзіць галасавую пошту, перайдзіце ў раздзел \"Меню > Налады\". + Дадаць 2-секундную паўзу + Дадаць чаканне + Выкарыстаць танальную клавіятуру + Вярнуцца да бягучага выкліку + Дадаць выклік + IMEI + MEID + Загрузка з SIM-карты... + Кантакты SIM-карты + Выклікаць %s + Экстранныя выклікі ў сетцы Wi‑Fi недаступныя + Немагчыма выклікаць гэты нумар diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml index 1188d7959..1ccdcceee 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bg/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Преминаване назад" - "Още опции" - "backspace" - "плюс" - "гласова поща" - "набиране" - "За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим." - "За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“." - "Добавяне на пауза от 2 сек" - "Добавяне на изчакване" - "Използване на тонова клавиатура" - "Назад към текущото обаждане" - "Добавяне на обаждане" - "IMEI" - "MEID" - "Зарежда се от SIM картата…" - "Контакти от SIM картата" - "Обаждане на %s" - "Не можете да се обадите на този номер" + + + Преминаване назад + Още опции + backspace + въвеждане на плюс + обаждане до гласовата поща + набиране + За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим. + За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“. + Добавяне на пауза от 2 сек + Добавяне на изчакване + Използване на тонална клавиатура + Назад към текущото обаждане + Добавяне на обаждане + IMEI + MEID + Зарежда се от SIM картата… + Контакти от SIM картата + Обаждане на %s + Не може да се извършват спешни обаждания през Wi-Fi + Не можете да се обадите на този номер diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml index cc44a27b4..ff18b17b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "পিছনে যান" - "আরও বিকল্প" - "ব্যাক-স্পেস" - "যোগ চিহ্ন" - "ভয়েসমেল" - "ডায়াল করুন" - "ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷" - "ভয়েসমেল সেট-আপ করতে, মেনু > সেটিংসে যান৷" - "২-সেকেন্ড বিরতি যোগ করুন" - "অপেক্ষা যোগ করুন" - "টাচ-টোন কীপ্যাড ব্যবহার করুন" - "আগের কলে ফিরে যান" - "কল যোগ করুন" - "IMEI" - "MEID" - "সিম কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে…" - "সিম কার্ডের পরিচিতিগুলি" - "%s নম্বরে কল করুন" - "এই নম্বরে কল করা যাবে না" + + + পিছনে যান + আরও বিকল্প + ব্যাক-স্পেস + ডায়াল প্লাস + ভয়েসমেলে কল করুন + ডায়াল করুন + ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷ + ভয়েসমেল সেট-আপ করতে, মেনু > সেটিংসে যান৷ + ২-সেকেন্ড বিরতি যোগ করুন + অপেক্ষা যোগ করুন + টাচ-টোন কীপ্যাড ব্যবহার করুন + আগের কলে ফিরে যান + কল যোগ করুন + IMEI + MEID + সিম কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে… + সিম কার্ডের পরিচিতিগুলি + %s নম্বরে কল করুন + ওয়াই-ফাইয়ের মাধ্যমে জরুরি কল করা যাবে না + এই নম্বরে কল করা যাবে না diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml index 4c0527b59..404a052f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bs/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Vrati se nazad" - "Više opcija" - "tipka za brisanje" - "plus" - "govorna pošta" - "biranje" - "Da pozovete govornu poštu, isključite Način rada u avionu." - "Da postavite govornu poštu, idite na Meni > Postavke." - "Dodajte pauzu od 2 sekunde" - "Dodajte čekanje" - "Korištenje tastature za tonsko biranje" - "Povratak na poziv" - "Dodajte poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitavanje sa SIM kartice…" - "Kontakti sa SIM kartice" - "Pozivanje broja %s" - "Nije moguće pozvati ovaj broj" + + + Vrati se nazad + Više opcija + tipka za brisanje + dodavanje znaka plus + pozivanje govorne pošte + biranje + Da pozovete govornu poštu, isključite Način rada u avionu. + Da postavite govornu poštu, idite na Meni > Postavke. + Dodajte pauzu od 2 sekunde + Dodajte čekanje + Korištenje tastature za tonsko biranje + Povratak na poziv + Dodajte poziv + IMEI + MEID + Učitavanje sa SIM kartice… + Kontakti sa SIM kartice + Pozivanje broja %s + Nije moguće uspostaviti hitne pozive putem WiFi-ja + Nije moguće pozvati ovaj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml index eda95b474..31695afd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ca/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Torna enrere" - "Més opcions" - "retrocés" - "més" - "missatge de veu" - "marca" - "Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." - "Per configurar la bústia de veu, ves a Menú > Configuració." - "Afegeix una pausa de 2 segons" - "Afegeix una espera" - "Utilitza el teclat de tons" - "Torna a la trucada en curs" - "Afegeix una trucada" - "IMEI" - "MEID" - "S\'està carregant des de la targeta SIM..." - "Contactes de la targeta SIM" - "Truca al %s" - "No es pot trucar a aquest número" + + + Torna enrere + Més opcions + retrocés + afegeix el signe + + truca a la bústia de veu + marca + Per trucar a la bústia de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió. + Per configurar la bústia de veu, ves a Menú > Configuració. + Afegeix una pausa de 2 segons + Afegeix una espera + Utilitza el teclat de tons + Torna a la trucada en curs + Afegeix una trucada + IMEI + MEID + S\'està carregant des de la targeta SIM... + Contactes de la targeta SIM + Truca al %s + No es poden fer trucades d\'emergència per Wi-Fi + No es pot trucar a aquest número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml index a97d2132b..458386e13 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-cs/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Přejít zpět" - "Více možností" - "Backspace" - "plus" - "hlasová zpráva" - "vytočit" - "Pokud chcete volat do hlasové schránky, vypněte nejdříve režim letadla." - "Pokud chcete nastavit hlasovou schránku, přejděte na nabídku > Nastavení." - "Přidat pauzu 2 s" - "Přidat čekání" - "Použít dotykovou tónovou klávesnici" - "Vrátit se k probíhajícímu hovoru" - "Přidat hovor" - "IMEI" - "MEID" - "Načítání ze SIM karty…" - "Kontakty na SIM kartě" - "Zavolat %s" - "Na toto číslo není možné zavolat" + + + Přejít zpět + Více možností + Backspace + vytočit plus + volat do hlasové schránky + vytočit + Pokud chcete volat do hlasové schránky, vypněte nejdříve režim letadla. + Pokud chcete nastavit hlasovou schránku, přejděte na nabídku > Nastavení. + Přidat pauzu 2 s + Přidat čekání + Použít dotykovou tónovou klávesnici + Vrátit se k probíhajícímu hovoru + Přidat hovor + IMEI + MEID + Načítání ze SIM karty… + Kontakty na SIM kartě + Zavolat %s + Přes Wi‑Fi nelze uskutečňovat tísňová volání + Na toto číslo není možné zavolat diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml index 45eb87238..7cec9e01b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-da/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Naviger tilbage" - "Flere valgmuligheder" - "tilbagetast" - "plus" - "telefonsvarer" - "ring op" - "Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra." - "Gå til Menu > Indstillinger for at konfigurere telefonsvareren." - "Tilføj pause på 2 sek." - "Tilføj ventetid" - "Brug trykknaptastatur" - "Vend tilbage til igangværende opkald" - "Tilføj opkald" - "IMEI-nummer" - "MEID-nummer" - "Der indlæses fra SIM-kortet…" - "Kontaktpersoner på SIM-kortet" - "Ring til %s" - "Det er ikke muligt at ringe til dette nummer" + + + Naviger tilbage + Flere valgmuligheder + tilbagetast + tast plus + ring til telefonsvarer + ring op + Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra. + Gå til Menu > Indstillinger for at konfigurere telefonsvareren. + Tilføj pause på 2 sek. + Tilføj ventetid + Brug trykknaptastatur + Vend tilbage til igangværende opkald + Tilføj opkald + IMEI-nummer + MEID-nummer + Der indlæses fra SIM-kortet… + Kontaktpersoner på SIM-kortet + Ring til %s + Det er ikke muligt at foretage nødopkald via Wi‑Fi + Det er ikke muligt at ringe til dette nummer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml index c350c9484..eaeeac6bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-de/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Zurück" - "Mehr Optionen" - "Rücktaste" - "Plus" - "Mailboxnachricht" - "Wählen" - "Deaktiviere zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen." - "Konfiguriere deine Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\"." - "2 Sekunden Pause hinzufügen" - "Warten hinzufügen" - "Tonwahltasten verwenden" - "Zurück zum aktuellen Anruf" - "Anruf hinzufügen" - "IMEI" - "MEID" - "Ladevorgang von SIM-Karte läuft…" - "Kontakte auf SIM-Karte" - "%s anrufen" - "Diese Nummer kann nicht angerufen werden" + + + Zurück + Mehr Optionen + Rücktaste + Pluszeichen auf Wähltastatur + Mailbox anrufen + Wählen + Deaktiviere zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen. + Konfiguriere deine Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\". + 2 Sekunden Pause hinzufügen + Warten hinzufügen + Tonwahltasten verwenden + Zurück zum aktuellen Anruf + Anruf hinzufügen + IMEI + MEID + Ladevorgang von SIM-Karte läuft… + Kontakte auf SIM-Karte + %s anrufen + Notrufe über WLAN nicht möglich + Diese Nummer kann nicht angerufen werden diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml index 0205f7694..e0cd1ceb6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-el/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Μετάβαση πίσω" - "Περισσότερες επιλογές" - "backspace" - "συν" - "αυτόματος τηλεφωνητής" - "κλήση" - "Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης." - "Για τη ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις." - "Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων" - "Προσθήκη αναμονής" - "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων" - "Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη" - "Προσθήκη κλήσης" - "IMEI" - "MEID" - "Φόρτωση από κάρτα SIM…" - "Επαφές στην κάρτα SIM" - "Κλήση %s" - "Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό" + + + Μετάβαση πίσω + Περισσότερες επιλογές + backspace + πληκτρολόγηση συν + κλήση αυτόματου τηλεφωνητή + κλήση + Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης. + Για τη ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις. + Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων + Προσθήκη αναμονής + Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων + Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη + Προσθήκη κλήσης + IMEI + MEID + Φόρτωση από κάρτα SIM… + Επαφές στην κάρτα SIM + Κλήση %s + Δεν είναι δυνατές οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης μέσω Wi‑Fi + Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml index 3f16055d7..ca7828781 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigate back" - "More options" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "dial" - "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." - "To set up voicemail, go to Menu > Settings." - "Add 2-sec pause" - "Add wait" - "Use touch tone keypad" - "Return to call in progress" - "Add call" - "IMEI" - "MEID" - "Loading from SIM card…" - "SIM card contacts" - "Call %s" - "Can\'t call this number" + + + Navigate back + More options + backspace + dial plus + call voicemail + dial + To call voicemail, first turn off Aeroplane mode. + To set up voicemail, go to Menu > Settings. + Add 2-sec pause + Add wait + Use touch-tone keypad + Return to call in progress + Add call + IMEI + MEID + Loading from SIM card… + SIM card contacts + Call %s + Can’t make emergency calls over Wi‑Fi + Can\'t call this number diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml index 5bf2ae8bd..893e6e567 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver" - "Más opciones" - "retroceso" - "más" - "buzón de voz" - "marcar" - "Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión." - "Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Configuración." - "Agregar pausa de 2 segundos" - "Agregar espera" - "Usar teclado numérico" - "Regresar a la llamada en curso" - "Agregar llamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando desde tarjeta SIM…" - "Contactos de la tarjeta SIM" - "Llamar al %s" - "No se puede llamar a este número" + + + Volver + Más opciones + retroceso + marcar un signo más + llamar al buzón de voz + marcar + Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión. + Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Configuración. + Agregar pausa de 2 segundos + Agregar espera + Usar teclado numérico + Regresar a la llamada en curso + Agregar llamada + IMEI + MEID + Cargando desde tarjeta SIM… + Contactos de la tarjeta SIM + Llamar al %s + No se pueden hacer llamadas de emergencia con Wi-Fi + No se puede llamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml index af3590874..92fcdba79 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-es/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver" - "Más opciones" - "retroceso" - "más" - "mensaje de voz" - "marcar" - "Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión." - "Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Ajustes." - "Añadir pausa de 2 segundos" - "Añadir espera" - "Usar teclado táctil" - "Volver a la llamada en curso" - "Añadir llamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando el número de teléfono de la tarjeta SIM…" - "Contactos de la tarjeta SIM" - "Llamar al %s" - "No se puede llamar a este número" + + + Volver + Más opciones + retroceso + marcar el signo más + llamar al buzón de voz + marcar + Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión. + Para configurar el buzón de voz, ve a Menú > Ajustes. + Añadir pausa de 2 segundos + Añadir espera + Usar teclado de marcación por tonos + Volver a la llamada en curso + Añadir llamada + IMEI + MEID + Cargando el número de teléfono de la tarjeta SIM… + Contactos de la tarjeta SIM + Llamar al %s + No se pueden hacer llamadas de emergencia por Wi‑Fi + No se puede llamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml index c5e4f5f38..d9747fd76 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-et/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tagasi navigeerimine" - "Rohkem valikuid" - "tagasilüke" - "pluss" - "kõnepostisõnum" - "helista" - "Kõnepostisõnumite kuulamiseks lülitage esmalt välja lennukirežiim." - "Kõneposti seadistamiseks tehke valikud Menüü > Seaded." - "Lisa kahesekundiline paus" - "Lisa ootamine" - "Kasuta puutetooniga klahvistikku" - "Naase käimasolevale kõnele" - "Lisa kõne" - "IMEI" - "MEID" - "Laadimine SIM-kaardilt …" - "SIM-kaardi kontaktid" - "Helistamine numbrile %s" - "Sellele numbrile ei saa helistada" + + + Tagasi navigeerimine + Rohkem valikuid + tagasilüke + vali pluss-sümbol + helista kõneposti + helista + Kõnepostisõnumite kuulamiseks lülitage esmalt välja lennukirežiim. + Kõneposti seadistamiseks tehke valikud Menüü > Seaded. + Lisa kahesekundiline paus + Lisa ootamine + Kasuta puutetooniga klahvistikku + Naase käimasolevale kõnele + Lisa kõne + IMEI + MEID + Laadimine SIM-kaardilt … + SIM-kaardi kontaktid + Helistamine numbrile %s + WiFi kaudu ei saa hädaabikõnesid teha + Sellele numbrile ei saa helistada diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml index 778b199f8..7b966c25c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-eu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Egin atzera" - "Aukera gehiago" - "atzera tekla" - "gehi" - "erantzungailua" - "markatu" - "Ahots-mezuak entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu." - "Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera." - "Gehitu 2 segundoko pausa" - "Gehitu itxaronaldia" - "Erabili ukipen-tonuak dituen teklatua" - "Itzuli abian den deira" - "Gehitu deia" - "IMEI" - "MEID" - "SIM txarteletik kargatzen…" - "SIM txarteleko kontaktuak" - "Deitu %s zenbakira" - "Ezin da deitu zenbaki honetara" + + + Egin atzera + Aukera gehiago + atzera tekla + markagailuko gehi ikurra + erantzungailua + markatu + Ahots-mezuak entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu. + Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera. + Gehitu 2 segundoko pausa + Gehitu itxaronaldia + Erabili ukipen-tonuak dituen teklatua + Itzuli abian den deira + Gehitu deia + IMEI + MEID + SIM txarteletik kargatzen… + SIM txarteleko kontaktuak + Deitu %s zenbakira + Ezin duzu egin larrialdi-deirik Wi-Fi bidez + Ezin da deitu zenbaki honetara diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml index 070ca0059..23646497b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fa/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "پیمایش به عقب" - "گزینه‌های بیشتر" - "برگشت به عقب" - "به‌علاوه" - "پست صوتی" - "شماره‌گیری" - "برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید." - "برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید." - "افزودن یک مکث ۲ ثانیه‌ای" - "افزودن انتظار" - "استفاده از صفحه‌کلید لمسی" - "برگشت به تماس درحال انجام" - "افزودن تماس" - "IMEI" - "MEID" - "در حال بارگیری سیم کارت..." - "مخاطبین سیم‌کارت" - "تماس با %s" - "تماس با این شماره ممکن نیست" + + + پیمایش به عقب + گزینه‌های بیشتر + برگشت به عقب + شماره‌گیر به‌علاوه + تماس با پست صوتی + شماره‌گیری + برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید. + برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید. + افزودن یک مکث ۲ ثانیه‌ای + افزودن انتظار + استفاده از صفحه‌کلید لمسی + برگشت به تماس درحال انجام + افزودن تماس + IMEI + MEID + در حال بارگیری سیم کارت... + مخاطبین سیم‌کارت + تماس با %s + ‏برقراری تماس اضطراری ازطریق Wi‑Fi امکان‌پذیر نیست + تماس با این شماره ممکن نیست diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml index 0a7a7912b..8fabff205 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Siirry takaisin" - "Lisää vaihtoehtoja" - "askelpalautin" - "plus" - "ääniviesti" - "soita" - "Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista." - "Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset." - "Lisää 2 sekunnin tauko" - "Lisää tauko" - "Käytä näppäimistöä" - "Palaa meneillään olevaan puheluun" - "Lisää puhelu" - "IMEI-koodi" - "MEID" - "Ladataan SIM-kortilta…" - "SIM-kortin yhteystiedot" - "Soita %s" - "Numeroon ei voi soittaa." + + + Siirry takaisin + Lisää vaihtoehtoja + askelpalautin + paina plus-merkkiä + soita vastaajaan + soita + Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista. + Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset. + Lisää 2 sekunnin tauko + Lisää tauko + Käytä näppäimistöä + Palaa meneillään olevaan puheluun + Lisää puhelu + IMEI-koodi + MEID + Ladataan SIM-kortilta… + SIM-kortin yhteystiedot + Soita %s + Hätäpuhelujen soittaminen Wi-Fi-yhteyden kautta ei onnistu + Numeroon ei voi soittaa. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3080169ac..022cbdc12 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Naviguer vers l\'arrière" - "Plus d\'options" - "retour arrière" - "plus" - "messagerie vocale" - "composer" - "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." - "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." - "Ajouter une pause de 2 s" - "Ajouter une attente" - "Utiliser le clavier DTMF" - "Reprendre l\'appel en cours" - "Ajouter un appel" - "IIEM" - "IDEM" - "Chargement à partir de la carte SIM en cours…" - "Contacts de la carte SIM" - "Appeler le %s" - "Vous ne pouvez pas appeler ce numéro" + + + Naviguer vers l\'arrière + Plus d\'options + retour arrière + ajouter le signe Plus (+) au clavier + appeler la messagerie vocale + composer + Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale. + Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres. + Ajouter une pause de 2 s + Ajouter une attente + Utiliser le clavier DTMF + Reprendre l\'appel en cours + Ajouter un appel + IIEM + IDEM + Chargement à partir de la carte SIM en cours… + Contacts de la carte SIM + Appeler le %s + Impossible d\'effectuer des appels d\'urgence par Wi-Fi + Vous ne pouvez pas appeler ce numéro diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml index b4fc15222..33f17266f 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-fr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Revenir en arrière" - "Plus d\'options" - "retour arrière" - "plus" - "message vocal" - "composer" - "Pour pouvoir appeler la messagerie vocale, vous devez désactiver le mode Avion." - "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." - "Ajouter une pause de 2 s" - "Ajouter une attente" - "Utiliser le clavier DTMF" - "Reprendre l\'appel en cours" - "Ajouter un appel" - "Code IMEI" - "Code MEID" - "Chargement depuis la carte SIM..." - "Contacts de la carte SIM" - "Appeler le %s" - "Impossible d\'appeler ce numéro" + + + Revenir en arrière + Plus d\'options + retour arrière + ajouter le signe plus au clavier + appeler la messagerie vocale + composer + Pour pouvoir appeler la messagerie vocale, vous devez désactiver le mode Avion. + Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres. + Ajouter une pause de 2 s + Ajouter une attente + Utiliser le clavier DTMF + Reprendre l\'appel en cours + Ajouter un appel + Code IMEI + Code MEID + Chargement depuis la carte SIM... + Contacts de la carte SIM + Appeler le %s + Impossible de passer des appels d\'urgence via le Wi-Fi + Impossible d\'appeler ce numéro diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml index 25ffc278d..11f5d10d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Volver á vista anterior" - "Máis opcións" - "retroceso" - "máis" - "correo de voz" - "marca" - "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." - "Para configurar o correo de voz, accede a Menú > Configuración." - "Engadir pausa de 2 segundos" - "Engadir espera" - "Usar teclado de tons táctiles" - "Volver á chamada en curso" - "Engadir chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Cargando número da tarxeta SIM…" - "Contactos da tarxeta SIM" - "Chamar ao %s" - "Non é posible chamar a este número" + + + Volver á vista anterior + Máis opcións + retroceso + marca o signo máis + chama ao correo de voz + marca + Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión. + Para configurar o correo de voz, accede a Menú > Configuración. + Engadir pausa de 2 segundos + Engadir espera + Usar teclado de marcación por tons + Volver á chamada en curso + Engadir chamada + IMEI + MEID + Cargando número da tarxeta SIM… + Contactos da tarxeta SIM + Chamar ao %s + Non se poden realizar chamadas de urxencia por wifi + Non é posible chamar a este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml index e4e13b3eb..d059b41df 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-gu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "પાછળ નૅવિગેટ કરો" - "વધુ વિકલ્પો" - "backspace" - "પ્લસ" - "વૉઇસમેઇલ" - "ડાયલ કરો" - "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવા માટે, પહેલાં એરપ્લેન મોડને બંધ કરો." - "વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ." - "2-સેકંડનો વિરામ ઉમેરો" - "પ્રતીક્ષા ઉમેરો" - "ટચ ટોન કીપેડનો ઉપયોગ કરો" - "કૉલ પર પાછા આવવું પ્રગતિ પર છે" - "કૉલ ઉમેરો" - "IMEI" - "MEID" - "SIM કાર્ડમાંથી લોડ કરી રહ્યાં છીએ…" - "SIM કાર્ડ સંપર્કો" - "%s પર કૉલ કરો" - "આ નંબર પર કૉલ કરી શકાતો નથી" + + + પાછળ નૅવિગેટ કરો + વધુ વિકલ્પો + backspace + પ્લસ ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો + ડાયલ કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવા માટે, પહેલાં એરપ્લેન મોડને બંધ કરો. + વૉઇસમેઇલ સેટ કરવા માટે, મેનૂ > સેટિંગ્સ પર જાઓ. + 2-સેકંડનો વિરામ ઉમેરો + પ્રતીક્ષા ઉમેરો + ટચ-ટોન કીપેડનો ઉપયોગ કરો + કૉલ પર પાછા આવવું પ્રગતિ પર છે + કૉલ ઉમેરો + IMEI + MEID + SIM કાર્ડમાંથી લોડ કરી રહ્યાં છીએ… + SIM કાર્ડ સંપર્કો + %s પર કૉલ કરો + વાઇ-ફાઇ પરથી કટોકટીના કૉલ કરી શકાતા નથી + આ નંબર પર કૉલ કરી શકાતો નથી diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml index 529f8c729..75f5ef107 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "वापस नेविगेट करें" - "अधिक विकल्प" - "backspace" - "धन का चिह्न" - "वॉइसमेल" - "डायल करें" - "वॉइसमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें." - "वॉइसमेल सेट अप करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं." - "2-सेकंड का विराम जोड़ें" - "प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं" - "टच टोन कीपैड का उपयोग करें" - "कॉल पर लौटने का कार्य प्रगति पर" - "कॉल जोड़ें" - "IMEI" - "MEID" - "SIM कार्ड से लोड हो रहा है…" - "SIM कार्ड के संपर्क" - "%s पर कॉल करें" - "इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता" + + + वापस नेविगेट करें + अधिक विकल्प + backspace + प्लस डायल करें + वॉइसमेल पर कॉल करें + डायल करें + वॉइसमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें. + वॉइसमेल सेट अप करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं. + 2-सेकंड का विराम जोड़ें + प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं + टच-टोन कीपैड का उपयोग करें + कॉल पर लौटने का कार्य प्रगति पर + कॉल जोड़ें + IMEI + MEID + SIM कार्ड से लोड हो रहा है… + SIM कार्ड के संपर्क + %s पर कॉल करें + वाई-फ़ाई के ज़रिए आपातकालीन कॉल नहीं किए जा सकते + इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml index 6ec34d29e..ec12a12df 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Kretanje natrag" - "Više opcija" - "povratna tipka" - "plus" - "govorna pošta" - "biraj" - "Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu." - "Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke." - "Dodaj pauzu od 2 s." - "Dodaj čekanje" - "Koristite dodirnu zvučnu tipkovnicu" - "Natrag na poziv u tijeku" - "Dodaj poziv" - "IMEI" - "MEID" - "Učitavanje sa SIM kartice..." - "Kontakti na SIM kartici" - "Nazovite %s" - "Nije moguće nazvati taj broj" + + + Kretanje natrag + Više opcija + povratna tipka + dodaj plus + nazovi službu govorne pošte + biraj + Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu. + Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke. + Dodaj pauzu od 2 s. + Dodaj čekanje + Koristite dodirnu zvučnu tipkovnicu + Natrag na poziv u tijeku + Dodaj poziv + IMEI + MEID + Učitavanje sa SIM kartice... + Kontakti na SIM kartici + Nazovite %s + Nije moguće upućivati hitne pozive putem Wi‑Fi-ja + Nije moguće nazvati taj broj diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml index 7ef242410..9b67a5e8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Vissza" - "További beállítások" - "Backspace" - "plusz" - "hangposta" - "tárcsázás" - "Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot." - "A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot." - "2 mp-es szünet hozzáadása" - "Várakozás hozzáadása" - "Hangkódos telefonbillentyűzet használata" - "Vissza a folyamatban lévő híváshoz" - "Hívás hozzáadása" - "IMEI" - "MEID" - "Betöltés a SIM-kártyáról…" - "Névjegyek a SIM-kártyán" - "Hívás: %s" - "Nem lehet felhívni ezt a számot" + + + Vissza + További beállítások + Backspace + pluszjel tárcsázása + hangposta hívása + tárcsázás + Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot. + A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot. + 2 mp-es szünet hozzáadása + Várakozás hozzáadása + Hangkódos telefonbillentyűzet használata + Vissza a folyamatban lévő híváshoz + Hívás hozzáadása + IMEI + MEID + Betöltés a SIM-kártyáról… + Névjegyek a SIM-kártyán + Hívás: %s + Nem lehet segélyhívást kezdeményezni Wi-Fi-n keresztül + Nem lehet felhívni ezt a számot diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml index 0839922ec..f0bf7e92e 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-hy/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Հետ գնալ" - "Այլ ընտրանքներ" - "հետշարժ" - "գումարում" - "ձայնային փոստ" - "համարհավաքել" - "Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք Ինքնաթիռի ռեժիմը:" - "Ձայնային փոստը կարգավորելու համար անցեք Ընտրացնակ > Կարգավորումներ:" - "Ավելացնել 2 վայրկյան դադար" - "Ավելացնել սպասելաժամանակ" - "Օգտագործել տոնային ստեղնաշարը" - "Վերադառնալ ընթացիկ զանգին" - "Ավելացնել զանգ" - "IMEI" - "MEID" - "Բեռնվում է SIM քարտից…" - "SIM քարտի կոնտակտներ" - "Զանգել %s համարին" - "Հնարավոր չէ զանգել այս համարին" + + + Հետ գնալ + Այլ ընտրանքներ + հետշարժ + հավաքել պլյուս + զանգել ձայնային փոստին + համարհավաքել + Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք Ինքնաթիռի ռեժիմը: + Ձայնային փոստը կարգավորելու համար անցեք Ընտրացնակ > Կարգավորումներ: + Ավելացնել 2 վայրկյան դադար + Ավելացնել սպասելաժամանակ + Բացել տոնային թվաշարը + Վերադառնալ ընթացիկ զանգին + Ավելացնել զանգ + IMEI + MEID + Բեռնվում է SIM քարտից… + SIM քարտի կոնտակտներ + Զանգել %s համարին + Շտապ կանչերը հասանելի չեն Wi‑Fi-ի միջոցով + Հնարավոր չէ զանգել այս համարին diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml index 4f7a05fc1..f1768a65a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-in/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tombol kembali" - "Opsi lainnya" - "backspace" - "tambah" - "pesan suara" - "panggil" - "Untuk memanggil pesan suara, nonaktifkan mode Pesawat terlebih dahulu." - "Untuk menyiapkan pesan suara, buka Menu > Setelan." - "Tambahkan jeda 2 dtk" - "Tambahkan tunggu" - "Gunakan keypad nada sentuh" - "Kembali ke panggilan sedang berlangsung" - "Tambahkan panggilan" - "IMEI" - "MEID" - "Memuat dari kartu SIM…" - "Kontak di kartu SIM" - "Telepon %s" - "Tidak dapat menelepon nomor ini" + + + Tombol kembali + Opsi lainnya + backspace + tanda tambah panggilan + panggil pesan suara + panggil + Untuk memanggil pesan suara, nonaktifkan mode Pesawat terlebih dahulu. + Untuk menyiapkan pesan suara, buka Menu > Setelan. + Tambahkan jeda 2 dtk + Tambahkan tunggu + Gunakan keypad nada sentuh + Kembali ke panggilan sedang berlangsung + Tambahkan panggilan + IMEI + MEID + Memuat dari kartu SIM… + Kontak di kartu SIM + Telepon %s + Tidak dapat melakukan panggilan darurat melalui Wi-Fi + Tidak dapat menelepon nomor ini diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml index de6b9a239..23798829b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-is/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Fara til baka" - "Fleiri valkostir" - "bakklykill" - "plús" - "talhólfsskilaboð" - "hringja" - "Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu." - "Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar." - "Bæta við 2 sekúndna töf" - "Bæta töf við" - "Nota snertitónatakkaborð" - "Fara aftur í símtal í gangi" - "Bæta símtali við" - "IMEI" - "MEID" - "Hleður af SIM-kortinu…" - "Tengiliðir á SIM-korti" - "Hringja í %s" - "Ekki er hægt að hringja í þetta númer" + + + Fara til baka + Fleiri valkostir + bakklykill + plúshnappur + hringja í talhólf + hringja + Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu. + Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar. + Bæta við 2 sekúndna töf + Bæta töf við + Nota snertitónatalnaborð + Fara aftur í símtal í gangi + Bæta símtali við + IMEI + MEID + Hleður af SIM-kortinu… + Tengiliðir á SIM-korti + Hringja í %s + Ekki er hægt að hringja neyðarsímtöl með Wi-Fi + Ekki er hægt að hringja í þetta númer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml index cb1b75216..b53f5578a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-it/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Torna indietro" - "Altre opzioni" - "backspace" - "più" - "messaggio vocale" - "componi" - "Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo." - "Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni." - "Aggiungi pausa 2 sec" - "Aggiungi attesa" - "Usa tastierino per selezione a toni" - "Torna alla chiamata in corso" - "Aggiungi chiamata" - "IMEI" - "MEID" - "Caricamento da SIM..." - "Contatti della scheda SIM" - "Chiama %s" - "Impossibile chiamare questo numero" + + + Torna indietro + Altre opzioni + backspace + inserisci più + chiama segreteria + componi + Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo. + Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni. + Aggiungi pausa 2 sec + Aggiungi attesa + Utilizza il tastierino per la selezione a toni + Torna alla chiamata in corso + Aggiungi chiamata + IMEI + MEID + Caricamento da SIM... + Contatti della scheda SIM + Chiama %s + Impossibile fare chiamate di emergenza tramite Wi‑Fi + Impossibile chiamare questo numero diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml index a8e784e97..f47f1ecf0 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-iw/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ניווט חזרה" - "אפשרויות נוספות" - "Backspace" - "פלוס" - "דואר קולי" - "חיוג" - "כדי להתקשר לתא הקולי, קודם עליך להשבית את מצב הטיסה." - "כדי להגדיר את התא הקולי, עליך להיכנס לתפריט > הגדרות." - "הוספת השהיה של 2 שניות" - "הוספת השהיה" - "שימוש במקלדת עם צלילי חיוג" - "חזרה לשיחה הפעילה" - "הוספת שיחה" - "IMEI" - "MEID" - "‏אנחנו טוענים מכרטיס ה-SIM…" - "‏אנשי הקשר בכרטיס ה-SIM" - "התקשרות אל %s" - "לא ניתן להתקשר אל המספר הזה" + + + ניווט חזרה + אפשרויות נוספות + Backspace + הוספת סימן פלוס + התקשרות לתא הקולי + חיוג + כדי להתקשר לתא הקולי, קודם עליך להשבית את מצב הטיסה. + כדי להגדיר את התא הקולי, עליך להיכנס לתפריט > הגדרות. + הוספת השהיה של 2 שניות + הוספת השהיה + שימוש במקלדת עם צלילי חיוג + חזרה לשיחה הפעילה + הוספת שיחה + IMEI + MEID + ‏אנחנו טוענים מכרטיס ה-SIM… + ‏אנשי הקשר בכרטיס ה-SIM + התקשרות אל %s + ‏לא ניתן להתקשר לשירותי חירום דרך רשת Wi-Fi + לא ניתן להתקשר אל המספר הזה diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml index 78ab67a4c..3ef1dbc39 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ja/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "戻る" - "その他のオプション" - "Backspace" - "足す" - "ボイスメール" - "発信" - "機内モードを OFF にしてからボイスメールを呼び出してください。" - "ボイスメールを設定するには、[メニュー] > [設定] の順に開いてください。" - "2 秒間の停止を追加" - "待機を追加" - "プッシュホン式キーパッドを使う" - "通話に戻る" - "通話を追加" - "IMEI" - "MEID" - "SIM カードから読み込み中…" - "SIM カードの連絡先" - "%s に発信" - "この番号に発信できません" + + + 戻る + その他のオプション + Backspace + プラス記号を追加 + ボイスメール サービスを呼び出す + 発信 + 機内モードを OFF にしてからボイスメールを呼び出してください。 + ボイスメールを設定するには、[メニュー] > [設定] の順に開いてください。 + 2 秒間の停止を追加 + 待機を追加 + プッシュ式キーパッドを使用 + 通話に戻る + 通話を追加 + IMEI + MEID + SIM カードから読み込み中… + SIM カードの連絡先 + %s に発信 + Wi‑Fi 経由で緊急通報を発信することはできません + この番号に発信できません diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml index 2e3b25bf7..1e896bfa7 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ka/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "უკან დაბრუნება" - "სხვა პარამეტრები" - "უკუშლა" - "პლუსი" - "ხმოვანი ფოსტა" - "აკრეფა" - "ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად, პირველ რიგში, გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი." - "ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით: მენიუ > პარამეტრები." - "ორწამიანი პაუზის დამატება" - "ლოდინის დამატება" - "ტონური რეჟიმის კლავიატურის გამოყენება" - "მიმდინარე ზარზე დაბრუნება" - "ზარის დამატება" - "IMEI" - "MEID" - "მიმდინარეობს ჩატვირთვა SIM ბარათიდან…" - "SIM ბარათის კონტაქტები" - "დარეკვა %s-ზე" - "ამ ნომერზე დარეკვა შეუძლებელია" + + + უკან დაბრუნება + სხვა პარამეტრები + უკუშლა + პლუსის აკრეფა + ხმოვან ფოსტაში დარეკვა + აკრეფა + ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად, პირველ რიგში, გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი. + ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით: მენიუ > პარამეტრები. + ორწამიანი პაუზის დამატება + ლოდინის დამატება + ტონალური კლავიატურის გამოყენება + მიმდინარე ზარზე დაბრუნება + ზარის დამატება + IMEI + MEID + მიმდინარეობს ჩატვირთვა SIM ბარათიდან… + SIM ბარათის კონტაქტები + დარეკვა %s-ზე + გადაუდებელი ზარები Wi‑Fi-ს მეშვეობით ვერ განხორციელდება + ამ ნომერზე დარეკვა შეუძლებელია diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml index 3906017af..fb1e7ba0c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Артқа қайту" - "Басқа опциялар" - "Backspace пернесі" - "қосу" - "дауыстық пошта" - "теру" - "Дауыстық поштаға қоңырау шалу мүмкін болуы үшін, ұшақ режимін өшіру қажет." - "Дауыстық поштаны орнату үшін, \"Mәзір > Параметрлер\" тармағына өтіңіз." - "2 секундтық үзіліс қосу" - "\"Күту\" мүмкіндігін қосу" - "Сенсорлы және дыбысты пернетақта" - "Басталған қоңырауға оралу" - "Жаңа қоңырау қосу" - "IMEI" - "MEID" - "SIM картасынан жүктелуде..." - "SIM контактілері" - "%s нөміріне қоңырау шалу" - "Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес" + + + Артқа қайту + Басқа опциялар + Backspace пернесі + қосу таңбасын теру + дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалу + теру + Дауыстық поштаға қоңырау шалу мүмкін болуы үшін, ұшақ режимін өшіру қажет. + Дауыстық поштаны орнату үшін, \"Mәзір > Параметрлер\" тармағына өтіңіз. + 2 секундтық үзіліс қосу + \"Күту\" мүмкіндігін қосу + Сенсорлы және дыбысты пернетақта + Басталған қоңырауға оралу + Жаңа қоңырау қосу + IMEI + MEID + SIM картасынан жүктелуде... + SIM контактілері + %s нөміріне қоңырау шалу + Жедел қызметке Wi-Fi арқылы қоңырау шалынбайды + Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml index 12b04a579..5ffae6cbe 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-km/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "រក​មើលថយ​ក្រោយ​វិញ" - "ជម្រើស​បន្ថែម" - "លុប​ថយក្រោយ" - "plus" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "ចុច" - "ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​​មុខងារ​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។" - "ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។" - "បញ្ចូល​ការផ្អាក 2 វិនាទី" - "បញ្ចូល​ការ​រង់ចាំ" - "ប្រើ​សំឡេង​ប៉ះ​បន្ទះ​លេខ" - "កំពុង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ការ​ហៅ" - "បញ្ចូល​ការហៅទូរសព្ទ" - "IMEI" - "MEID" - "កំពុង​ផ្ទុក​ពី​ស៊ីម​កាត..." - "ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីម​កាត" - "ហៅ​ទៅ​កាន់ %s" - "មិនអាចហៅ​ទៅ​កាន់​លេខនេះបានទេ" + + + រក​មើលថយ​ក្រោយ​វិញ + ជម្រើស​បន្ថែម + លុប​ថយក្រោយ + ចុច​សញ្ញា​បូក + ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង + ចុច + ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​​មុខងារ​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។ + ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។ + បញ្ចូល​ការផ្អាក 2 វិនាទី + បញ្ចូល​ការ​រង់ចាំ + ប្រើ​បន្ទះ​ចុច​លេខ​តាម​ការប៉ះ​ជា​សំឡេង + កំពុង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ការ​ហៅ + បញ្ចូល​ការហៅទូរសព្ទ + IMEI + MEID + កំពុង​ផ្ទុក​ពី​ស៊ីម​កាត... + ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីម​កាត + ហៅ​ទៅ​កាន់ %s + មិន​អាចធ្វើការ​ហៅ​បន្ទាន់​តាម WiFi បានទេ + មិនអាចហៅ​ទៅ​កាន់​លេខនេះបានទេ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml index afc99b62b..3134797d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-kn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡು" - "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" - "backspace" - "ಸಂಕಲನ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಡಯಲ್" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಮೊದಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್‌‌ ಮೋಡ್‌‌ ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ." - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ." - "2-ಸೆ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಸ್ಪರ್ಶ ಟೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಬಳಸಿ" - "ಪ್ರತ್ಯತ್ತರ ಕರೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "IMEI" - "MEID" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + + + ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡು + ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು + backspace + ಡಯಲ್ ಪ್ಲಸ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಡಯಲ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಮೊದಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್‌‌ ಮೋಡ್‌‌ ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ. + 2-ಸೆ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಟಚ್ ಟೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಬಳಸಿ + ಪ್ರತ್ಯತ್ತರ ಕರೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ + ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + IMEI + MEID + ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು + %s ಕರೆ ಮಾಡಿ + ವೈ-ಫೈ ಮೂಲಕ ತುರ್ತು ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml index 8366ec5f6..58ed42104 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ko/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "뒤로 이동" - "옵션 더보기" - "백스페이스" - "더하기" - "음성사서함" - "전화걸기" - "음성사서함 메시지를 확인하려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요." - "음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요." - "2초간 일시중지 추가" - "대기 시간 추가" - "터치톤 키패드 사용" - "진행 중인 통화로 돌아가기" - "통화 추가" - "IMEI" - "MEID" - "SIM 카드에서 로딩 중…" - "SIM 카드 연락처" - "%s에 전화걸기" - "이 번호에 전화를 걸 수 없습니다." + + + 뒤로 이동 + 옵션 더보기 + 백스페이스 + 더하기 기호 추가 + 음성사서함 메시지 남기기 + 전화걸기 + 음성사서함 메시지를 확인하려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요. + 음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요. + 2초간 일시중지 추가 + 대기 시간 추가 + 터치톤 키패드 사용 + 진행 중인 통화로 돌아가기 + 통화 추가 + IMEI + MEID + SIM 카드에서 로딩 중… + SIM 카드 연락처 + %s에 전화걸기 + Wi‑Fi로는 긴급 전화를 걸 수 없습니다. + 이 번호에 전화를 걸 수 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml index 8ce17279e..86e1371de 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ky/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Артка кайтуу" - "Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр" - "артка карай өчүрүү" - "кошуу" - "үн почтасы" - "терүү" - "Үн почтасын текшерүү үчүн, алгач Учак режимин өчүрүңүз." - "Үн почтасын жөндөө үчүн Меню > Жөндөөлөргө кириңиз." - "2-сек. тыныгууну кошуңуз" - "Тыныгуу кошуу" - "Тоналдык терүү тактасын колдонуу" - "Аткарылып жаткан чалууга кайтуу" - "Чалууну кошуу" - "IMEI" - "MEID" - "SIM-картадан жүктөлүүдө…" - "SIM картадагы байланыштар" - "%s номерине чалуу" - "Бул номерге чалуу мүмкүн болбой жатат" + + + Артка кайтуу + Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр + артка карай өчүрүү + кошуу белгисин терүү + үн почтасына чалуу + терүү + Үн почтасын текшерүү үчүн, алгач Учак режимин өчүрүңүз. + Үн почтасын жөндөө үчүн Меню > Жөндөөлөргө кириңиз. + 2-сек. тыныгууну кошуңуз + Тыныгуу кошуу + Тоналдык терүү тактасын колдонуу + Аткарылып жаткан чалууга кайтуу + Чалууну кошуу + IMEI + MEID + SIM-картадан жүктөлүүдө… + SIM картадагы байланыштар + %s номерине чалуу + WiFi аркылуу шашылыш чалуулар иштетилген жок + Бул номерге чалуу мүмкүн болбой жатат diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml index a69e28e99..59711e0b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lo/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ນຳທາງກັບຄືນ" - "ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ" - "ປຸ່ມ backspace" - "ບວກ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ໂທ" - "ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ." - "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ." - "ເພີ່ມການຂັ້ນເວລາ 2 ວິນາທີ" - "ເພີ່ມການລໍຖ້າ" - "ໃຊ້ປຸ່ມກົດສັນຍານສຽງ" - "ກັບໄປການໂທທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່" - "ເພີ່ມການໂທ" - "IMEI" - "MEID" - "ກຳລັງໂຫລດຈາກ SIM card..." - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ SIM card" - "ໂທ​ຫາ %s" - "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້" + + + ນຳທາງກັບຄືນ + ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ + ປຸ່ມ backspace + ແປ້ນພິມບວກ + ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + ໂທ + ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ. + ເພີ່ມການຂັ້ນເວລາ 2 ວິນາທີ + ເພີ່ມການລໍຖ້າ + ໃຊ້ປຸ່ມກົດສັນຍານສຽງ + ກັບໄປການໂທທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ + ເພີ່ມການໂທ + IMEI + MEID + ກຳລັງໂຫລດຈາກ SIM card... + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ SIM card + ໂທ​ຫາ %s + ບໍ່ສາມາດໂທສຸກເສີນຜ່ານ Wi‑Fi ໄດ້ + ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml index 3f09cdc78..058439aaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lt/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Eiti atgal" - "Daugiau parinkčių" - "naikinimo klavišas" - "sudėties ženklas" - "balso pašto pranešimas" - "rinkti numerį" - "Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą." - "Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į meniu > „Nustatymai“." - "Pridėti 2 sek. pauzę" - "Pridėti laukimą" - "Naudoti jutiklinę tonų klaviatūrą" - "Grįžti prie vykdomo skambučio" - "Pridėti skambutį" - "IMEI" - "MEID" - "Įkeliama iš SIM kortelės..." - "SIM kortelės kontaktai" - "Skambinti %s" - "Negalima skambinti šiuo numeriu" + + + Eiti atgal + Daugiau parinkčių + naikinimo klavišas + pridėti pliusą + skambinti į balso pašto paslaugą + rinkti numerį + Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą. + Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į meniu > „Nustatymai“. + Pridėti 2 sek. pauzę + Pridėti laukimą + Naudoti jutiklinę tonų klaviatūrą + Grįžti prie vykdomo skambučio + Pridėti skambutį + IMEI + MEID + Įkeliama iš SIM kortelės... + SIM kortelės kontaktai + Skambinti %s + Negalima skambinti pagalbos numeriu naudojant „Wi‑Fi“ + Negalima skambinti šiuo numeriu diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml index bcc2039e6..c2bab3ae9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-lv/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Pāriet atpakaļ" - "Vairāk opciju" - "atpakaļatkāpe" - "pluszīme" - "balss pasts" - "sastādīt numuru" - "Lai piekļūtu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu." - "Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi." - "Pievienot 2 sekundes ilgu pauzi" - "Pievienot gaidīšanas funkciju" - "Izmantot skārientastatūru" - "Atgriezties pie pašreizējā zvana" - "Pievienot zvanu" - "IMEI" - "MEID" - "Notiek ielāde no SIM kartes..." - "SIM kartes kontaktpersonas" - "Zvanīt: %s" - "Uz šo numuru nevar piezvanīt." + + + Pāriet atpakaļ + Vairāk opciju + atpakaļatkāpe + ievadīt pluszīmi + zvanīt balss pastam + sastādīt numuru + Lai piekļūtu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu. + Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi. + Pievienot 2 sekundes ilgu pauzi + Pievienot gaidīšanas funkciju + Izmantot skārientastatūru + Atgriezties pie pašreizējā zvana + Pievienot zvanu + IMEI + MEID + Notiek ielāde no SIM kartes... + SIM kartes kontaktpersonas + Zvanīt: %s + Izmantojot Wi-Fi, nevar veikt ārkārtas izsaukumus. + Uz šo numuru nevar piezvanīt. diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml index f98deb479..b1645d97d 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Оди назад" - "Повеќе опции" - "избриши" - "плус" - "говорна пошта" - "бирај" - "За да се јавите во говорна пошта, исклучете го авионскиот режим." - "За поставување говорна пошта, одете во Мени > Поставки." - "Додај пауза од 2 сек." - "Додај чекање" - "Користете тастатура со тонско бирање" - "Вратете се на повик во тек" - "Додај повик" - "IMEI" - "MEID" - "Се вчитува од SIM-картичка…" - "Контакти од SIM-картичка" - "Повикај %s" - "Бројот не може да се повика" + + + Оди назад + Повеќе опции + избриши + бирај плус + повикајте ја говорната пошта + бирај + За да се јавите во говорна пошта, исклучете го авионскиот режим. + За поставување говорна пошта, одете во Мени > Поставки. + Додај пауза од 2 сек. + Додај чекање + Користете тастатура со звуци на допир + Вратете се на повик во тек + Додај повик + IMEI + MEID + Се вчитува од SIM-картичка… + Контакти од SIM-картичка + Повикај %s + Не може да се воспоставуваат итни повици преку Wi-Fi + Бројот не може да се повика diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml index 77033aa48..61c0a35d3 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ml/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "തിരികെ പോകുക" - "കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍" - "ബാക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ്" - "പ്ലസ്" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "ഡയൽ ചെയ്യുക" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക." - "2 സെക്കൻഡ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തൽ ചേർക്കുക" - "കാത്തിരിക്കൽ ചേർക്കുക" - "ടച്ച് ടോൺ കീപാഡ് ഉപയോഗിക്കുക" - "വിളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക" - "കോൾ ചേർക്കുക" - "IMEI" - "MEID" - "സിം കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു…" - "സിം കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ" - "വിളിക്കുക %s" - "ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" + + + തിരികെ പോകുക + കൂടുതൽ‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍ + ബാക്ക്‌സ്‌പെയ്‌സ് + ഡയൽ പ്ലസ് + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കുക + ഡയൽ ചെയ്യുക + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക. + 2 സെക്കൻഡ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തൽ ചേർക്കുക + കാത്തിരിക്കൽ ചേർക്കുക + ടച്ച് ടോൺ കീപാഡ് ഉപയോഗിക്കുക + വിളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക + കോൾ ചേർക്കുക + IMEI + MEID + സിം കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു… + സിം കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ + വിളിക്കുക %s + വൈഫൈ വഴി എമർജൻസി കോളുകൾ ചെയ്യാനാകില്ല + ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml index d03bb9379..0df4b8144 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mn/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Буцах" - "Нэмэлт сонголтууд" - "ухраах" - "нэмэх" - "дуут шуудан" - "залгах" - "Дуут шуудан руу залгахын тулд эхлээд Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу." - "Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу." - "2-сек зогсолт нэмэх" - "Хүлээлт нэмэх" - "Хүрэлтээр дуугардаг гар ашиглах" - "Үргэлжилж буй дуудлага руу буцах" - "Дуудлага нэмэх" - "IMEI" - "MEID" - "SIM картаас ачаалж байна…" - "SIM картны харилцагч" - "%s руу залгах" - "Энэ дугаар руу залгах боломжгүй" + + + Буцах + Нэмэлт сонголтууд + ухраах + залгах + дуут шуудан руу залгах + залгах + Дуут шуудан руу залгахын тулд эхлээд Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу. + Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу. + 2-сек зогсолт нэмэх + Хүлээлт нэмэх + Хүрэлтээр дуугардаг товчлуур ашиглах + Үргэлжилж буй дуудлага руу буцах + Дуудлага нэмэх + IMEI + MEID + SIM картаас ачаалж байна… + SIM картны харилцагч + %s руу залгах + WiFi-р яаралтай дуудлага хийх боломжгүй + Энэ дугаар руу залгах боломжгүй diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml index 7b466a426..b0472e534 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-mr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "मागे नेव्हिगेट करा" - "अधिक पर्याय" - "backspace" - "अधिक" - "व्हॉइसमेल" - "डायल" - "व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा." - "व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू > सेटिंग्‍ज वर जा." - "2-सेकंदांचा विराम जोडा" - "वाट पाहणे जोडा" - "स्‍पर्श टोन कीपॅडचा वापर करा" - "चालू असलेल्या कॉलवर परत जा" - "कॉल जोडा" - "IMEI" - "MEID" - "सिम कार्ड मधून लोड करत आहे…" - "सिम कार्ड संपर्क" - "%s वर कॉल करा" - "या नंबरवर कॉल करू शकत नाही" + + + मागे नेव्हिगेट करा + अधिक पर्याय + backspace + डायल प्‍लस + व्हॉइसमेलवर कॉल करा + डायल + व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा. + व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू > सेटिंग्‍ज वर जा. + 2-सेकंदांचा विराम जोडा + वाट पाहणे जोडा + टच-टोन कीपॅड वापरा + चालू असलेल्या कॉलवर परत जा + कॉल जोडा + IMEI + MEID + सिम कार्ड मधून लोड करत आहे… + सिम कार्ड संपर्क + %s वर कॉल करा + वाय-फाय वरून आणीबाणी कॉल करू शकत नाही + या नंबरवर कॉल करू शकत नाही diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml index a3cbbea88..a2643c441 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ms/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigasi kembali" - "Lagi pilihan" - "undur ruang" - "tambah" - "mel suara" - "dail" - "Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat." - "Untuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan." - "Tambah jeda 2 saat" - "Tambah penungguan" - "Gunakan pad kekunci nada sentuh" - "Kembali ke panggilan yang sedang berlangsung" - "Tambah panggilan" - "IMEI" - "MEID" - "Memuatkan daripada kad SIM…" - "Kenalan kad SIM" - "Panggil %s" - "Tidak dapat menghubungi nombor ini" + + + Navigasi kembali + Lagi pilihan + undur ruang + dail tanda tambah + panggil mel suara + dail + Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat. + Untuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan. + Tambah jeda 2 saat + Tambah penungguan + Gunakan pad kekunci nada sentuh + Kembali ke panggilan yang sedang berlangsung + Tambah panggilan + IMEI + MEID + Memuatkan daripada kad SIM… + Kenalan kad SIM + Panggil %s + Tidak boleh membuat panggilan kecemasan melalui Wi-Fi + Tidak dapat menghubungi nombor ini diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml index 4ece9fa18..79deacc3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-my/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "အနောက်သို့ ပြန်သွားပါ" - "ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ" - "နောက်ပြန်ဖျက်ခလုတ်" - "အပေါင်း လက္ခဏာ" - "အသံမေးလ်" - "ဖုန်းခေါ်ရန်" - "အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုရန်အတွက် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ဦးစွာပိတ်ပါ။" - "အသံမေးလ်စနစ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် မီနူး > ဆက်တင်များသို့ သွားပါ။" - "၂-စက္ကန့် ခဏရပ်ရန်" - "စောင့်ဆိုင်းရန်" - "အသံမြည်ခလုတ်ခုံကို အသုံးပြုရန်" - "လက်ရှိဖုန်းပြောနေမှုသို့ ပြန်သွားရန်" - "နောက်ထပ်ဖုန်းတစ်ခု ခေါ်ဆိုရန်" - "IMEI" - "MEID" - "ဆင်းမ်ကဒ်မှ ဖွင့်နေသည်…" - "ဆင်းမ်ကဒ်အဆက်အသွယ်များ" - "%s ကို ဖုန်းခေါ်ရန်" - "ဤနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ" + + + အနောက်သို့ ပြန်သွားပါ + ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ + နောက်ပြန်ဖျက်ခလုတ် + အပေါင်း နှိပ်ရန် + အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုရန် + ဖုန်းခေါ်ရန် + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုရန်အတွက် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ဦးစွာပိတ်ပါ။ + အသံမေးလ်စနစ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် မီနူး > ဆက်တင်များသို့ သွားပါ။ + ၂-စက္ကန့် ခဏရပ်ရန် + စောင့်ဆိုင်းရန် + နှိပ်ခလုတ်လက်ကွက်ကို အသုံးပြုရန် + လက်ရှိဖုန်းပြောနေမှုသို့ ပြန်သွားရန် + နောက်ထပ်ဖုန်းတစ်ခု ခေါ်ဆိုရန် + IMEI + MEID + ဆင်းမ်ကဒ်မှ ဖွင့်နေသည်… + ဆင်းမ်ကဒ်အဆက်အသွယ်များ + %s ကို ဖုန်းခေါ်ရန် + Wi‑Fi ဖြင့် အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်၍မရပါ + ဤနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml index 0f78eb7cf..56fe380b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nb/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gå tilbake" - "Flere alternativer" - "tilbaketast" - "pluss" - "talepost" - "ring" - "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." - "For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger." - "Legg til pause på 2 sek." - "Legg til Vent" - "Bruk tonetastatur" - "Gå tilbake til aktiv samtale" - "Nytt anrop" - "IMEI" - "MEID" - "Henter fra SIM-kort …" - "Kontakter på SIM-kort" - "Ring %s" - "Kan ikke ringe dette nummeret" + + + Gå tilbake + Flere alternativer + tilbaketast + slå plusstegn + ring talepostkassen + ring + Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen. + For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger. + Legg til pause på 2 sek. + Legg til Vent + Bruk tonetastatur + Gå tilbake til aktiv samtale + Nytt anrop + IMEI + MEID + Henter fra SIM-kort … + Kontakter på SIM-kort + Ring %s + Kan ikke ringe nødnumre via Wi‑Fi + Kan ikke ringe dette nummeret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml index 6369eb7fd..310e060bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ne/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "पछाडि नेभिगेट गर्नुहोस्" - "थप विकल्पहरू" - "ब्याकस्पेस" - "जोड" - "भ्वाइसमेल" - "डायल गर्नुहोस्" - "भ्वाइसमेल जाँच गर्न पहिले हवाइजहाज मोडलाई निष्क्रिय पार्नुहोस्।" - "भ्वाइसमेल सेट गर्न मेनु > सेटिङहरूमा जानुहोस्।" - "२ सेकन्डको पज थप्नुहोस्" - "प्रतीक्षाको समय थप्नुहोस्" - "टच टोन किप्याड प्रयोग गर्नुहोस्" - "जारी रहेको कलमा फर्किनुहोस्" - "कल थप्नुहोस्" - "IMEI" - "MEID" - "SIM कार्डबाट लोड हुँदै" - "SIM कार्डका सम्पर्क ठेगानाहरू" - "%s मा कल गर्नुहोस्" - "यस नम्बरमा कल गर्न सकिँदैन" + + + पछाडि नेभिगेट गर्नुहोस् + थप विकल्पहरू + ब्याकस्पेस + जोड चिन्ह डायल गर्नुहोस् + भ्वाइस मेल कल गर्नुहोस् + डायल गर्नुहोस् + भ्वाइसमेल जाँच गर्न पहिले हवाइजहाज मोडलाई निष्क्रिय पार्नुहोस्। + भ्वाइसमेल सेट गर्न मेनु > सेटिङहरूमा जानुहोस्। + २ सेकन्डको पज थप्नुहोस् + प्रतीक्षाको समय थप्नुहोस् + टच टोन किप्याडको प्रयोग गर्नुहोस् + जारी रहेको कलमा फर्किनुहोस् + कल थप्नुहोस् + IMEI + MEID + SIM कार्डबाट लोड हुँदै + SIM कार्डका सम्पर्क ठेगानाहरू + %s मा कल गर्नुहोस् + WiFi मार्फत आपतकालीन कल गर्न सकिँदैन + यस नम्बरमा कल गर्न सकिँदैन diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml index 19911a1fc..e8e8e8e12 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-nl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Terug navigeren" - "Meer opties" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "bellen" - "Als je je voicemail wilt bellen, moet je eerst de vliegtuigmodus uitschakelen." - "Voor het instellen van voicemail ga je naar Menu > Instellingen." - "Pauze van 2 seconden toevoegen" - "Wachten toevoegen" - "Toetsenblok voor toetsgeluid gebruiken" - "Terug naar actieve oproep" - "Oproep toevoegen" - "IMEI" - "MEID" - "Laden vanaf simkaart…" - "Contacten op simkaart" - "%s bellen" - "Kan dit nummer niet bellen" + + + Terug navigeren + Meer opties + backspace + plustoets + voicemail bellen + bellen + Als je je voicemail wilt bellen, moet je eerst de vliegtuigmodus uitschakelen. + Voor het instellen van voicemail ga je naar Menu > Instellingen. + Pauze van 2 seconden toevoegen + Wachten toevoegen + Toetsenblok voor toetsgeluid gebruiken + Terug naar actieve oproep + Oproep toevoegen + IMEI + MEID + Laden vanaf simkaart… + Contacten op simkaart + %s bellen + Er kunnen geen noodoproepen worden gemaakt via wifi + Kan dit nummer niet bellen diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml index 0f78eb7cf..56fe380b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-no/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Gå tilbake" - "Flere alternativer" - "tilbaketast" - "pluss" - "talepost" - "ring" - "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." - "For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger." - "Legg til pause på 2 sek." - "Legg til Vent" - "Bruk tonetastatur" - "Gå tilbake til aktiv samtale" - "Nytt anrop" - "IMEI" - "MEID" - "Henter fra SIM-kort …" - "Kontakter på SIM-kort" - "Ring %s" - "Kan ikke ringe dette nummeret" + + + Gå tilbake + Flere alternativer + tilbaketast + slå plusstegn + ring talepostkassen + ring + Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen. + For å konfigurere talepostfunksjonen, gå til Meny > Innstillinger. + Legg til pause på 2 sek. + Legg til Vent + Bruk tonetastatur + Gå tilbake til aktiv samtale + Nytt anrop + IMEI + MEID + Henter fra SIM-kort … + Kontakter på SIM-kort + Ring %s + Kan ikke ringe nødnumre via Wi‑Fi + Kan ikke ringe dette nummeret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml index be5dc626f..5a7c73baf 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pa/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ਪਿੱਛੇ ਆਵਾਗੌਣ ਕਰੋ" - "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" - "ਬੈਕਸਪੇਸ" - "ਪਲਸ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਡਾਇਲ ਕਰੋ" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਨੂ > ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ।" - "2-ਸਕਿੰਟ ਦਾ ਵਿਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਉਡੀਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸਪਰੱਸ਼ ਧੁਨੀ ਕੀ-ਪੈਡ ਵਰਤੋ" - "ਜਾਰੀ ਕਾਲ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ" - "ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "IMEI" - "MEID" - "ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਸੰਪਰਕ" - "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" - "ਇਸ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + + + ਪਿੱਛੇ ਆਵਾਗੌਣ ਕਰੋ + ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ + ਬੈਕਸਪੇਸ + ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਜੋੜ ਦਾ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਡਾਇਲ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੀਨੂ > ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ। + 2-ਸਕਿੰਟ ਦਾ ਵਿਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਉਡੀਕ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਪਰੱਸ਼ ਧੁਨੀ ਕੀ-ਪੈਡ ਵਰਤੋ + ਜਾਰੀ ਕਾਲ \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ + ਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + IMEI + MEID + ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ… + ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਸੰਪਰਕ + %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵਾਈ-ਫਾਈ ਰਾਹੀਂ ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ + ਇਸ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml index e3045b32f..d6ea28aef 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Wstecz" - "Więcej opcji" - "usuń" - "plus" - "poczta głosowa" - "wybierz numer" - "Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy." - "Aby skonfigurować pocztę głosową, kliknij Menu > Ustawienia." - "Dodaj 2-sekundową pauzę" - "Dodaj oczekiwanie" - "Użyj klawiatury tonowej" - "Wróć do aktywnego połączenia" - "Dodaj połączenie" - "IMEI" - "MEID" - "Wczytuję z karty SIM…" - "Kontakty z karty SIM" - "Zadzwoń: %s" - "Nie można zadzwonić pod ten numer" + + + Wstecz + Więcej opcji + usuń + plus na klawiaturze + zadzwoń na pocztę głosową + wybierz numer + Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy. + Aby skonfigurować pocztę głosową, kliknij Menu > Ustawienia. + Dodaj 2-sekundową pauzę + Dodaj oczekiwanie + Użyj klawiatury tonowej + Wróć do aktywnego połączenia + Dodaj połączenie + IMEI + MEID + Wczytuję z karty SIM… + Kontakty z karty SIM + Zadzwoń: %s + Nie można nawiązywać połączeń alarmowych przez Wi‑Fi + Nie można zadzwonić pod ten numer diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml index dc530fbd7..10f9c198c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Voltar" - "Mais opções" - "voltar" - "mais" - "correio de voz" - "discar" - "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." - "Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações." - "Adicionar pausa de 2 segundos" - "Adicionar espera" - "Usar teclado multifrequencial" - "Retornar para a chamada em espera" - "Adicionar chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Carregando do cartão SIM..." - "Contatos do cartão SIM" - "Ligar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Voltar + Mais opções + voltar + Discar + + Ligar para o correio voz + discar + Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião. + Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações. + Adicionar pausa de 2 segundos + Adicionar espera + Usar teclado multifrequencial + Retornar para a chamada em espera + Nova chamada + IMEI + MEID + Carregando do cartão SIM... + Contatos do cartão SIM + Ligar para %s + Não é possível fazer chamadas de emergência por Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml index aa3989272..239616b3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navegar para trás" - "Mais opções" - "retrocesso" - "mais" - "mensagem de correio de voz" - "marcar" - "Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o modo de avião." - "Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições." - "Adicionar pausa de 2 seg." - "Adicionar espera" - "Utilizar teclado numérico com tons de toque" - "Voltar à chamada em curso" - "Adic. cham." - "IMEI" - "MEID" - "A carregar a partir do cartão SIM..." - "Contactos do cartão SIM" - "Telefonar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Navegar para trás + Mais opções + retrocesso + mais no teclado + Ligar para correio de voz + marcar + Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o modo de avião. + Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições. + Adicionar pausa de 2 seg. + Adicionar espera + Utilizar teclado numérico com tons de toque + Voltar à chamada em curso + Adic. cham. + IMEI + MEID + A carregar a partir do cartão SIM... + Contactos do cartão SIM + Telefonar para %s + Impossível efetuar chamadas de emergência através de Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml index dc530fbd7..10f9c198c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-pt/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Voltar" - "Mais opções" - "voltar" - "mais" - "correio de voz" - "discar" - "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." - "Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações." - "Adicionar pausa de 2 segundos" - "Adicionar espera" - "Usar teclado multifrequencial" - "Retornar para a chamada em espera" - "Adicionar chamada" - "IMEI" - "MEID" - "Carregando do cartão SIM..." - "Contatos do cartão SIM" - "Ligar para %s" - "Não é possível ligar para este número" + + + Voltar + Mais opções + voltar + Discar + + Ligar para o correio voz + discar + Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião. + Para configurar o correio de voz, acesse Menu > Configurações. + Adicionar pausa de 2 segundos + Adicionar espera + Usar teclado multifrequencial + Retornar para a chamada em espera + Nova chamada + IMEI + MEID + Carregando do cartão SIM... + Contatos do cartão SIM + Ligar para %s + Não é possível fazer chamadas de emergência por Wi‑Fi + Não é possível ligar para este número diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml index 87f48361d..5360ca31b 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ro/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Navigați înapoi" - "Mai multe opțiuni" - "tasta backspace" - "plus" - "mesaj vocal" - "apelați" - "Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivați modul Avion." - "Pentru a configura mesageria vocală, accesați Meniu > Setări." - "Adăugați o pauză de 2 secunde" - "Adăugați interval de așteptare" - "Tastatura tactilă cu sunet" - "Reveniți la apelul în curs" - "Adăugați un apel" - "IMEI" - "MEID" - "Se încarcă de pe cardul SIM…" - "Agenda de pe cardul SIM" - "Apelați %s" - "Nu puteți apela acest număr" + + + Navigați înapoi + Mai multe opțiuni + tasta backspace + plus pe tastatură + apelați mesageria vocală + apelați + Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivați modul Avion. + Pentru a configura mesageria vocală, accesați Meniu > Setări. + Adăugați o pauză de 2 secunde + Adăugați interval de așteptare + Tastatura tactilă cu sunet + Reveniți la apelul în curs + Adăugați un apel + IMEI + MEID + Se încarcă de pe cardul SIM… + Agenda de pe cardul SIM + Apelați %s + Nu puteți efectua apeluri de urgență prin Wi-Fi + Nu puteți apela acest număr diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml index 24dd23c44..5ca9b29cd 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ru/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Вернуться" - "Ещё" - "клавиша Backspace" - "плюс" - "голосовая почта" - "набор номера" - "Сначала отключите режим полета." - "Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\"." - "Добавить двухсекундную паузу" - "Добавить паузу" - "Открыть панель тонального набора" - "Вернуться к текущему вызову" - "Добавить вызов" - "IMEI" - "MEID" - "Загрузка с SIM-карты…" - "Контакты на SIM-карте" - "Позвонить: %s" - "На этот номер нельзя позвонить" + + + Вернуться + Ещё + клавиша Backspace + добавить плюс + получить почту + набор номера + Сначала отключите режим полета. + Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\". + Добавить двухсекундную паузу + Добавить паузу + Панель тонального набора + Вернуться к текущему вызову + Добавить вызов + IMEI + MEID + Загрузка с SIM… + Контакты на SIM + Позвонить: %s + Экстренные вызовы по Wi‑Fi недоступны. + На этот номер нельзя позвонить diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml index f9c65b2a0..630bbbf02 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-si/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ආපසු සංචාලනය කරන්න" - "තවත් විකල්ප" - "backspace බොත්තම" - "ධන" - "හඬ තැපෑල" - "අමතන්න" - "හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ප්‍රකාරය වසන්න." - "හඬ තැපෑල පිහිටුවීමට, මෙනුව > සැකසීම් වෙත යන්න." - "තත්පර 2ක විරාමයක් එක් කරන්න" - "රැඳී සිටීම එක් කරන්න" - "ස්පර්ශ නාද යතුරුපෑඩය භාවිතා කරන්න" - "පවතින ඇමතුමට නැවත යන්න" - "ඇමතුම එක් කරන්න" - "IMEI" - "MEID" - "SIM කාඩ්පතෙන් පූරණය කරමින්…" - "SIM කාඩ්පත් සම්බන්ධතා" - "%s අමතන්න" - "මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය" + + + ආපසු සංචාලනය කරන්න + තවත් විකල්ප + backspace බොත්තම + ධන ලකුණ ඩයල් කරන්න + හඬ තැපෑල අමතන්න + අමතන්න + හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ප්‍රකාරය වසන්න. + හඬ තැපෑල පිහිටුවීමට, මෙනුව > සැකසීම් වෙත යන්න. + තත්පර 2ක විරාමයක් එක් කරන්න + රැඳී සිටීම එක් කරන්න + ස්පර්ශ නාද යතුරුපෑඩය භාවිත කරන්න + පවතින ඇමතුමට නැවත යන්න + ඇමතුම එක් කරන්න + IMEI + MEID + SIM කාඩ්පතෙන් පූරණය කරමින්… + SIM කාඩ්පත් සම්බන්ධතා + %s අමතන්න + Wi-Fi හරහා හදිසි අවස්ථා ඇමතුම් කිරීමට නොහැකිය + මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml index f8d2ae63c..468dbba45 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Prejsť späť" - "Ďalšie možnosti" - "spätné mazanie" - "plus" - "hlasová správa" - "vytáčanie" - "Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle." - "Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na ponuku > Nastavenia." - "Pridať dvojsekundovú pauzu" - "Pridať čakanie" - "Použiť dotykovú tónovú klávesnicu" - "Vrátiť sa k prebiehajúcemu hovoru" - "Pridať hovor" - "IMEI" - "MEID" - "Načítava sa zo SIM karty..." - "Kontakty na SIM karte" - "Volať na číslo %s" - "Na toto číslo sa nedá zavolať" + + + Prejsť späť + Ďalšie možnosti + spätné mazanie + vytočiť plus + volať do hlasovej schránky + vytáčanie + Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle. + Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na ponuku > Nastavenia. + Pridať dvojsekundovú pauzu + Pridať čakanie + Použiť dotykovú tónovú klávesnicu + Vrátiť sa k prebiehajúcemu hovoru + Pridať hovor + IMEI + MEID + Načítava sa zo SIM karty... + Kontakty na SIM karte + Volať na číslo %s + Cez Wi-Fi sa tiesňové volania nedajú uskutočňovať + Na toto číslo sa nedá zavolať diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml index e406034bb..16bcc2b3d 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Pomik nazaj" - "Več možnosti" - "vračalka" - "plus" - "sporočilo v odzivniku" - "pokliči" - "Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo." - "Če želite nastaviti odzivnik, odprite »Meni« > »Nastavitve«." - "Dodaj 2 sekundi premora" - "Dodaj čakanje" - "Uporabi številčnico za tonsko izbiranje" - "Nazaj na klic, ki poteka" - "Dodaj klic" - "IMEI" - "MEID" - "Nalaganje s kartice SIM …" - "Stiki na kartici SIM" - "Pokliči %s" - "Te številke ni mogoče poklicati" + + + Pomik nazaj + Več možnosti + vračalka + dodaj plus + pokliči odzivnik + pokliči + Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo. + Če želite nastaviti odzivnik, odprite »Meni« > »Nastavitve«. + Dodaj 2 sekundi premora + Dodaj čakanje + Uporabi številčnico za tonsko izbiranje + Nazaj na klic, ki poteka + Dodaj klic + IMEI + MEID + Nalaganje s kartice SIM … + Stiki na kartici SIM + Pokliči %s + Klicev v sili ni mogoče opravljati prek omrežja Wi-Fi + Te številke ni mogoče poklicati diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml index fd112593d..99bdf03c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sq/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Kthehu prapa" - "Opsione të tjera" - "kthim prapa" - "plus" - "postë zanore" - "formo numrin" - "Për të telefonuar postën zanore, në fillim çaktivizo modalitetin \"në aeroplan\"." - "Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\"." - "Shto një ndërprerje 2-sekondëshe" - "Shto një pritje" - "Përdor bllokun e tasteve me prekje" - "Kthehu te telefonata në vazhdim" - "Shto telefonatë" - "IMEI" - "MEID" - "Po ngarkon nga karta SIM…" - "Kontaktet e kartës SIM" - "Telefono %s" - "Ky numër nuk mund të telefonohet" + + + Kthehu prapa + Opsione të tjera + kthim prapa + formo shenjën plus + telefono postën zanore + formo numrin + Për të telefonuar postën zanore, në fillim çaktivizo modalitetin \"në aeroplan\". + Për të konfiguruar postën zanore, shko te \"Menyja\" > \"Cilësimet\". + Shto një ndërprerje 2-sekondëshe + Shto një pritje + Përdor bllokun e tasteve me tone të prekjes + Kthehu te telefonata në vazhdim + Shto telefonatë + IMEI + MEID + Po ngarkon nga karta SIM… + Kontaktet e kartës SIM + Telefono %s + Nuk mund të kryhen telefonata urgjence me WiFi + Ky numër nuk mund të telefonohet diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml index 706881309..d2e998fc6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Идите назад" - "Још опција" - "backspace" - "плус" - "говорна пошта" - "бирајте број" - "Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим рада у авиону." - "Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања." - "Додај паузу од 2 секунде" - "Додај чекање" - "Користи тастатуру за тонско бирање" - "Назад у позив који је у току" - "Додај позив" - "IMEI" - "MEID" - "Учитава се са SIM картице…" - "Контакти на SIM картици" - "Позови %s" - "Није могуће позвати овај број" + + + Идите назад + Још опција + backspace + унесите плус + позовите говорну пошту + бирајте број + Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим рада у авиону. + Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања. + Додај паузу од 2 секунде + Додај чекање + Користи тастатуру за тонско бирање + Назад у позив који је у току + Додај позив + IMEI + MEID + Учитава се са SIM картице… + Контакти на SIM картици + Позови %s + Не можете да упућујете хитне позиве преко Wi‑Fi-ја + Није могуће позвати овај број diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml index 00524a89d..589426b8c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sv/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Tillbaka" - "Fler alternativ" - "backsteg" - "plus" - "röstbrevlåda" - "ring" - "Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget." - "Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan." - "Lägg till en paus på 2 sek." - "Lägg till väntetid" - "Använd tonvalstelefon" - "Återvänd till pågående samtal" - "Lägg till samtal" - "IMEI-kod" - "MEID" - "Läser in från SIM-kort …" - "Kontakter från SIM-kort" - "Ring %s" - "Det går inte att ringa det här numret" + + + Tillbaka + Fler alternativ + backsteg + ring plus + ring röstbrevlådan + ring + Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget. + Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan. + Lägg till en paus på 2 sek. + Lägg till väntetid + Använd tonvalstelefon + Återvänd till pågående samtal + Lägg till samtal + IMEI-kod + MEID + Läser in från SIM-kort … + Kontakter från SIM-kort + Ring %s + Det går inte att ringa nödsamtal över Wi‑Fi + Det går inte att ringa det här numret diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml index 98ed9cea8..95d1e27ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-sw/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Rudi nyuma" - "Chaguo zaidi" - "nafasi ya nyuma" - "jumlisha" - "ujumbe wa sauti" - "piga simu" - "Ili usikilize ujumbe wa sauti, kwanza zima Hali ya Ndegeni." - "Ili uweke mipangilio ya ujumbe wa sauti, nenda kwenye Menyu > Mipangilio." - "Ongeza usitishaji wa sekunde 2" - "Ongeza muda wa kusubiri" - "Tumia kibao cha kuchapa cha sauti na kugusa" - "Rudi kwenye simu inayoendelea" - "Ongeza simu" - "IMEI" - "MEID" - "Inapakia kutoka kwenye SIM kadi…" - "Anwani za SIM kadi" - "Piga simu %s" - "Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii" + + + Rudi nyuma + Chaguo zaidi + nafasi ya nyuma + bonyeza + + piga nambari ya ujumbe wa sauti + piga simu + Ili usikilize ujumbe wa sauti, kwanza zima Hali ya Ndegeni. + Ili uweke mipangilio ya ujumbe wa sauti, nenda kwenye Menyu > Mipangilio. + Ongeza usitishaji wa sekunde 2 + Ongeza muda wa kusubiri + Tumia kibao cha kuchapa cha sauti na kugusa + Rudi kwenye simu inayoendelea + Ongeza simu + IMEI + MEID + Inapakia kutoka kwenye SIM kadi… + Anwani za SIM kadi + Piga simu %s + Huwezi kupiga simu ya dharura kupitia Wi‑Fi + Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml index 667010db6..7b8356bd1 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ta/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "பின் செல்லும்" - "மேலும் விருப்பங்கள்" - "பேக்ஸ்பேஸ்" - "பிளஸ்" - "குரலஞ்சல்" - "டயல் பொத்தான்" - "குரலஞ்சலை அழைக்க, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்." - "குரலஞ்சலை அமைக்க, மெனு > அமைப்புகள் என்பதற்குச் செல்லவும்." - "2 வினாடி இடைநிறுத்தத்தைச் சேர்" - "காத்திருப்பைச் சேர்" - "டச் டோன் விசைத்தளத்தைப் பயன்படுத்து" - "செயலிலுள்ள அழைப்பிற்குத் திரும்பு" - "அழைப்பைச் சேர்" - "IMEI" - "MEID" - "சிம் கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது…" - "சிம் கார்டு தொடர்புகள்" - "%s எண்ணை அழை" - "இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது" + + + பின் செல்லும் + மேலும் விருப்பங்கள் + பேக்ஸ்பேஸ் + பிளஸ் சின்னத்தைச் சேர்க்கும் + குரலஞ்சலை அழைக்கும் + டயல் பொத்தான் + குரலஞ்சலை அழைக்க, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும். + குரலஞ்சலை அமைக்க, மெனு > அமைப்புகள் என்பதற்குச் செல்லவும். + 2 வினாடி இடைநிறுத்தத்தைச் சேர் + காத்திருப்பைச் சேர் + டச் டோன் விசைத்தளத்தைப் பயன்படுத்து + செயலிலுள்ள அழைப்பிற்குத் திரும்பு + அழைப்பைச் சேர் + IMEI + MEID + சிம் கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது… + சிம் கார்டு தொடர்புகள் + %s எண்ணை அழை + வைஃபையைப் பயன்படுத்தி அவசர அழைப்புகளைச் செய்ய முடியாது + இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml index 5e24667aa..49c51915a 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-te/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "వెనుకకు నావిగేట్ చేస్తుంది" - "మరిన్ని ఎంపికలు" - "బ్యాక్‌స్పేస్" - "కూడిక" - "వాయిస్ మెయిల్" - "డయల్ చేయండి" - "వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట విమానం మోడ్‌ను ఆపివేయండి." - "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి." - "2-సెకన్ల పాజ్‌ను జోడించండి" - "నిరీక్షణ సమయాన్ని జోడించండి" - "టచ్ టోన్ కీప్యాడ్‌ను ఉపయోగించండి" - "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న కాల్‌కు తిరిగి వెళ్లండి" - "కాల్ జోడించండి" - "IMEI" - "MEID" - "సిమ్ కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది…" - "SIM కార్డ్ పరిచయాలు" - "%sకు కాల్ చేయండి" - "ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు" + + + వెనుకకు నావిగేట్ చేస్తుంది + మరిన్ని ఎంపికలు + బ్యాక్‌స్పేస్ + డయల్ ప్లస్ + వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయి + డయల్ చేయండి + వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట విమానం మోడ్‌ను ఆపివేయండి. + వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి. + 2-సెకన్ల పాజ్‌ను జోడించండి + నిరీక్షణ సమయాన్ని జోడించండి + టచ్ టోన్ కీప్యాడ్‌ను ఉపయోగించండి + ప్రస్తుతం నడుస్తున్న కాల్‌కు తిరిగి వెళ్లండి + కాల్ జోడించండి + IMEI + MEID + సిమ్ కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది… + SIM కార్డ్ పరిచయాలు + %sకు కాల్ చేయండి + Wi-Fiతో అత్యవసర కాల్‌లు చేయలేరు + ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml index bb4cabd70..8c4375774 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-th/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "ย้อนกลับ" - "ตัวเลือกเพิ่มเติม" - "ลบถอยหลัง" - "บวก" - "ข้อความเสียง" - "หมุนหมายเลข" - "หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า" - "เพิ่มช่วงคั่น 2 วินาที" - "เพิ่มการรอ" - "ใช้ปุ่มกดสัญญาณเสียง" - "กลับไปคุยสายต่อ" - "เพิ่มการโทร" - "IMEI" - "MEID" - "กำลังโหลดจากซิมการ์ด…" - "รายชื่อติดต่อในซิมการ์ด" - "โทร %s" - "ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้" + + + ย้อนกลับ + ตัวเลือกเพิ่มเติม + ลบถอยหลัง + กดปุ่มเครื่องหมายบวก + เรียกใช้ข้อความเสียง + หมุนหมายเลข + หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า + เพิ่มช่วงคั่น 2 วินาที + เพิ่มการรอ + ใช้ปุ่มกดแบบมีเสียง + กลับไปคุยสายต่อ + เพิ่มการโทร + IMEI + MEID + กำลังโหลดจากซิมการ์ด… + รายชื่อติดต่อในซิมการ์ด + โทร %s + โทรหาหมายเลขฉุกเฉินผ่าน Wi‑Fi ไม่ได้ + ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้ diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml index d23823e16..8c43b4274 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tl/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Nagna-navigate pabalik" - "Higit pang mga pagpipilian" - "backspace" - "plus" - "voicemail" - "mag-dial" - "Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode." - "Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting." - "Magdagdag ng pag-pause na 2-seg" - "Magdagdag ng paghihintay" - "Gumamit ng touch tone na keypad" - "Bumalik sa kasalukuyang tawag" - "Magdagdag ng tawag" - "IMEI" - "MEID" - "Naglo-load mula sa SIM card…" - "Mga contact sa SIM card" - "Tawagan ang %s" - "Hindi matawagan ang numerong ito" + + + Nagna-navigate pabalik + Higit pang mga pagpipilian + backspace + dial plus + tawagan ang voicemail + mag-dial + Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode. + Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting. + Magdagdag ng pag-pause na 2-seg + Magdagdag ng paghihintay + Gumamit ng touch-tone na keypad + Bumalik sa kasalukuyang tawag + Magdagdag ng tawag + IMEI + MEID + Naglo-load mula sa SIM card… + Mga contact sa SIM card + Tawagan ang %s + Di makakagawa ng mga emergency na tawag sa Wi‑Fi + Hindi matawagan ang numerong ito diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml index b7b85013c..8629cb8db 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-tr/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Geri dön" - "Diğer seçenekler" - "geri tuşu" - "artı" - "sesli mesaj" - "telefonu arar" - "Sesli mesajı aramak için öncelikle Uçak modunu kapatın." - "Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin." - "2 saniyelik duraklama ekle" - "Bekleme ekle" - "Telefon tuş takımını kullan" - "Devam eden çağrıya dön" - "Çağrı ekle" - "IMEI" - "MEID" - "SIM karttan yükleniyor…" - "SIM kart kişileri" - "Telefon et: %s" - "Bu numara aranamaz" + + + Geri dön + Diğer seçenekler + geri tuşu + tuş takımına artı simgesi ekler + sesli mesajı arar + telefonu arar + Sesli mesajı aramak için öncelikle Uçak modunu kapatın. + Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin. + 2 saniyelik duraklama ekle + Bekleme ekle + Telefon tuş takımını kullan + Devam eden çağrıya dön + Çağrı ekle + IMEI + MEID + SIM karttan yükleniyor… + SIM kart kişileri + Telefon et: %s + Kablosuz ağ üzerinden acil durum araması yapılamaz + Bu numara aranamaz diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml index c862fcedf..4ffc7aee6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uk/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Назад" - "Інші варіанти" - "видалення символів перед курсором" - "плюс" - "голосова пошта" - "дзвонити" - "Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту." - "Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування." - "Додати 2-секундну паузу" - "Додати паузу" - "Використовувати тональний набір" - "Повернутися до поточного виклику" - "Додати виклик" - "IMEI" - "MEID" - "Завантаження із SIM-карти…" - "Контакти із SIM-карти" - "Зателефонувати на номер %s" - "Не можна телефонувати на цей номер" + + + Назад + Інші варіанти + видалення символів перед курсором + додати плюс на цифрову клавіатуру + зателефонувати на голосову пошту + дзвонити + Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту. + Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування. + Додати 2-секундну паузу + Додати паузу + Використовувати тональний набір + Повернутися до поточного виклику + Додати виклик + IMEI + MEID + Завантаження із SIM-карти… + Контакти із SIM-карти + Зателефонувати на номер %s + Не можна здійснювати екстрені виклики через Wi-Fi + Не можна телефонувати на цей номер diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml index a7db8ec2b..30f870571 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-ur/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "پیچھے کو نیویگیٹ کریں" - "مزید اختیارات" - "بیک اسپیس" - "جمع" - "صوتی میل" - "ڈائل کریں" - "صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔" - "صوتی میل سیٹ کرنے کے لئے، مینو > ترتیبات میں جائیں۔" - "2 سیکنڈ کا توقف شامل کریں" - "انتظار شامل کریں" - "ٹچ ٹون کی پیڈ کا استعمال کریں" - "جاری کال پر واپس لوٹیں" - "کال شامل کریں" - "IMEI" - "MEID" - "‏SIM کارڈ سے لوڈ ہو رہا ہے…" - "‏SIM کارڈ کے رابطے" - "%s کو کال کریں" - "اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے" + + + پیچھے کو نیویگیٹ کریں + مزید اختیارات + بیک اسپیس + ڈائل پلس + صوتی میل پر کال کریں + ڈائل کریں + صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔ + صوتی میل سیٹ کرنے کے لئے، مینو > ترتیبات میں جائیں۔ + 2 سیکنڈ کا توقف شامل کریں + انتظار شامل کریں + ٹچ ٹون کی پیڈ استعمال کریں + جاری کال پر واپس لوٹیں + کال شامل کریں + IMEI + MEID + ‏SIM کارڈ سے لوڈ ہو رہا ہے… + ‏SIM کارڈ کے رابطے + %s کو کال کریں + ‏Wi‑Fi کے ذریعے ایمرجنسی کالز نہیں کر سکتے + اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml index 2230c2c1e..3a5901560 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-uz/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Orqaga qaytish" - "Boshqa parametrlar" - "orqaga" - "qo‘shuv belgisi" - "ovozli pochta" - "raqam terish" - "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilish uchun parvoz rejimidan chiqing." - "Ovozli pochtani sozlab olish uchun Menyu > Sozlamalarga o‘ting." - "2 soniyalik pauza qo‘shish" - "Pauza qo‘shish" - "Tovushli raqam tergichni ochish" - "Davom etayotgan chaqiruvga qaytish" - "Chaqiruv qo‘shish" - "IMEI" - "MEID" - "SIM kartadan yuklanmoqda…" - "SIM kartadagi kontaktlar" - "%s raqamiga qo‘ng‘iroq qilish" - "Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi" + + + Orqaga qaytish + Boshqa parametrlar + orqaga + plusni terish + ovozli pochta raqamiga terish + raqam terish + Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilish uchun parvoz rejimidan chiqing. + Ovozli pochtani sozlab olish uchun Menyu > Sozlamalarga o‘ting. + 2 soniyalik pauza qo‘shish + Pauza qo‘shish + Tovushli klaviatura + Davom etayotgan chaqiruvga qaytish + Chaqiruv qo‘shish + IMEI + MEID + SIM kartadan yuklanmoqda… + SIM kartadagi kontaktlar + %s raqamiga qo‘ng‘iroq qilish + Wi‑Fi orqali favqulodda xizmatlarga chaqiruv qilib bo‘lmaydi + Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml index 5022e79ec..2fb3eeaa7 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-vi/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Điều hướng trở lại" - "Tùy chọn khác" - "phím lùi" - "cộng" - "thư thoại" - "quay số" - "Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt Chế độ trên máy bay." - "Để thiết lập thư thoại, hãy đi tới Menu > Cài đặt." - "Thêm tạm dừng 2 giây" - "Thêm chờ" - "Sử dụng bàn phím số cảm ứng có âm" - "Quay lại cuộc gọi đang thực hiện" - "Thêm cuộc gọi" - "IMEI" - "MEID" - "Đang tải từ thẻ SIM…" - "Danh bạ trên thẻ SIM" - "Gọi %s" - "Không thể gọi số này" + + + Điều hướng trở lại + Tùy chọn khác + phím lùi + nút thêm dấu cộng vào bàn phím số + gọi thư thoại + quay số + Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt Chế độ trên máy bay. + Để thiết lập thư thoại, hãy đi tới Menu > Cài đặt. + Thêm tạm dừng 2 giây + Thêm chờ + Sử dụng bàn phím số cảm ứng có âm + Quay lại cuộc gọi đang thực hiện + Thêm cuộc gọi + IMEI + MEID + Đang tải từ thẻ SIM… + Danh bạ trên thẻ SIM + Gọi %s + Không thể thực hiện cuộc gọi khẩn cấp qua Wi‑Fi + Không thể gọi số này diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml index 8d50e8ec3..81a234e5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多选项" - "删除" - "加号" - "语音邮件" - "拨号" - "要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。" - "要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。" - "加入 2 秒暂停时间" - "加入等待时间" - "使用按键式键盘" - "返回正在进行的通话" - "添加通话" - "IMEI" - "MEID" - "正从 SIM 卡中加载…" - "SIM 卡联系人" - "拨打 %s" - "无法拨打此号码" + + + 返回 + 更多选项 + 删除 + 添加加号 + 呼叫语音信箱 + 拨号 + 要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。 + 要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。 + 加入 2 秒暂停时间 + 加入等待时间 + 使用按键式键盘 + 返回正在进行的通话 + 添加通话 + IMEI + MEID + 正从 SIM 卡中加载… + SIM 卡联系人 + 拨打 %s + 无法通过 WLAN 拨打紧急呼救电话 + 无法拨打此号码 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml index 320217b3e..b1638ec8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多選項" - "退格鍵" - "加號" - "留言" - "撥號" - "如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。" - "如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。" - "新增 2 秒暫停功能" - "新增插播" - "使用觸控音頻鍵盤" - "返回進行中的通話" - "新增通話" - "IMEI" - "MEID" - "正在從 SIM 卡載入…" - "SIM 卡聯絡人" - "撥打 %s" - "無法撥打此號碼" + + + 返回 + 更多選項 + 退格鍵 + 加號撥號鍵 + 致電留言信箱 + 撥號 + 如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。 + 如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。 + 新增 2 秒暫停功能 + 新增插播 + 使用觸控音頻鍵盤 + 返回進行中的通話 + 新增通話 + IMEI + MEID + 正在從 SIM 卡載入… + SIM 卡聯絡人 + 撥打 %s + 無法經 Wi‑Fi 撥打緊急電話 + 無法撥打此號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml index b87048f3c..406320a91 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "返回" - "更多選項" - "Backspace 鍵" - "加號" - "語音留言" - "撥號" - "如要撥打語音信箱聽取留言,請先關閉飛航模式。" - "如要設定語音信箱,請依序前往 [選單] > [設定]。" - "新增 2 秒暫停功能" - "新增插播功能" - "使用觸控音鍵盤" - "返回進行中的通話" - "新增通話" - "IMEI" - "MEID" - "正在從 SIM 卡載入…" - "SIM 卡聯絡人" - "撥打 %s" - "無法撥打這個號碼" + + + 返回 + 更多選項 + Backspace 鍵 + 新增加號 + 撥打語音信箱 + 撥號 + 如要撥打語音信箱聽取留言,請先關閉飛航模式。 + 如要設定語音信箱,請依序前往 [選單] > [設定]。 + 新增 2 秒暫停功能 + 新增插播功能 + 使用觸控音鍵盤 + 返回進行中的通話 + 新增通話 + IMEI + MEID + 正在從 SIM 卡載入… + SIM 卡聯絡人 + 撥打 %s + 無法透過 Wi‑Fi 撥打緊急電話 + 無法撥打這個號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml index 6b1c5f5d7..97c72fcd6 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-zu/strings.xml @@ -1,39 +1,23 @@ - - - - - "Zulazula uye emuva" - "Izinketho eziningi" - "i-backspace" - "hlanganisa" - "ivoyisimeyili" - "dayela" - "Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza." - "Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu." - "Faka ukumisa okwesikhashana kwamasekhondi angu-2" - "Yengeza ukulinda" - "Sebenzisa ikhiphedi yethoni yokuthinta" - "Buyela kukholi eqhubekayo" - "Engeza ikholi" - "IMEI" - "MEID" - "Ilayisha kusuka ekhadini le-SIM..." - "Othintana nabo bekhadi le-SIM" - "Shayela %s" - "Ayikwazi ukushayela le nombolo" + + + Zulazula uye emuva + Izinketho eziningi + i-backspace + ukudayela kwe-plus + shayela ivoyisimeyili + dayela + Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza. + Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu. + Faka ukumisa okwesikhashana kwamasekhondi angu-2 + Yengeza ukulinda + Sebenzisa ikhiphedi yethoni yokuthinta + Buyela kukholi eqhubekayo + Engeza ikholi + IMEI + MEID + Ilayisha kusuka ekhadini le-SIM... + Othintana nabo bekhadi le-SIM + Shayela %s + Ayikwazi ukwenza amakholi aphuthumayo nge-Wi-Fi + Ayikwazi ukushayela le nombolo diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-af/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-am/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ar/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-az/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-be/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bg/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-bs/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ca/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-cs/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-da/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-de/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-el/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-es/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-et/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-eu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fa/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-fr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-gu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-hy/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-in/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-is/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-it/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-iw/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ja/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ka/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-km/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-kn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ko/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ky/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lo/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lt/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-lv/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ml/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mn/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-mr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ms/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-my/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nb/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ne/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-nl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-no/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pa/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-pt/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ro/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ru/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-si/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sq/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sv/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-sw/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ta/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-te/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-th/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tl/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-tr/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uk/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-ur/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-uz/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-vi/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml index b0c27bc7b..045e125f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/enrichedcall/simulator/res/values-zu/strings.xml @@ -1,20 +1,3 @@ - - - - + + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24fd38bf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Vinnige kontak vir ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2690a5392 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ፈጣን ዕውቂያ ለ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4bf8821ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + اتصال سريع لـ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a81f8883d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 üçün sürətli kontakt + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..977d713bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..03c08d860 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Хуткі кантакт для карыстальніка ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..670dde945 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Бърз контакт за ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0a5ed605a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 এর জন্য দ্রুত পরিচিতি + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da9a499a9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f224f488 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Funció de contacte ràpid per a ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78a518b1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Rychlý kontakt ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ce6f6ec00 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Schnellkontakt für ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..43f736523 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Γρήγορη επαφή για ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fffaee93d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Quick contact for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1452734b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1452734b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efa7cc386 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kiirkontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..71f2fdfb2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 erabiltzailearen kontaktu bizkorra + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ed51f159 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + تماس سریع برای ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b494eec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pikayhteys henkilöön ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b41475a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lien rapide vers ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b41475a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lien rapide vers ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..54c50710d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contacto rápido para ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..697a1b493 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 માટે ઝડપી સંપર્ક + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..adf60a674 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 का तुरंत संपर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca26eb633 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brzi kontakt za korisnika ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c49f86ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 gyors elérése + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e8a18eea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Արագ կապ ^1-ի հետ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..674f895f9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kontak kilat untuk ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d4e97ace --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Flýtitengiliður fyrir ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..57a6d21d9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contatto rapido per ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cd2d80172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + קשר מהיר עבור ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..55cd57997 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 さんのクイックコンタクト + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba691e3f1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + სწრაფი კონტაქტი ^1-თან + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4cf2ddb71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 үшін жылдам байланыс + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3daffa395 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..871ff4d47 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 ಅವರಿಗೆ ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..017377dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1님의 빠른 주소록 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96f5bea41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 үчүн тез байланыш + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a3021d00 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ດ່ວນສຳລັບ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..843e03ac3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Spartusis ^1 kontaktas + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc1781ed8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ātrā saziņa ar kontaktpersonu ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..56fc46e84 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Брз контакт за ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1324e302c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ് + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f91ac4798 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1-н шуурхай харилцагчид + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8440f5b5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 साठी जलद संपर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f832137bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kenalan cepat untuk ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db40c4b8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ် + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf962fe45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 को छिटो सम्पर्क + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cf51f8564 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Snelcontact voor ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e0f9a72a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hurtigkontakt for ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f8756fdb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..116500b09 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Szybki kontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f5999b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contato rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a523dc04 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contactos rápidos para ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f5999b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contato rápido de ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cd9921d82 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Contact rapid pentru ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7461cc22d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Быстрый вызов: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f9d8765a0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4620e3220 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Rýchly kontakt pre osobu ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcf805ec6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hitri stik za osebo ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dd9dd380f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kontakti i shpejtë për ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbbd1a9fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Брзи контакт за: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbf927688 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Snabbkontakt för ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17ae7bf25 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Anwani ya kuwasiliana kwa haraka na ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3ef351a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1க்கான விரைவுத் தொடர்பு + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba8ea1fb4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 కోసం త్వరిత సంప్రదింపు + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f24a1e7b4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86158ff18 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mabilisan na contact para kay ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c0ae83fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 için hızlı iletişim + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6f751befb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Швидкий контакт із користувачем ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0cb8cc0c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1 کیلئے فوری رابطہ + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73575e9b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tezkor chaqiruv, kontakt: ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f00b50c0e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Liên hệ nhanh của ^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2f19b9fce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1的快捷联系方式 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c150f1577 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 快速聯絡^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4fe756e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ^1的快速聯絡人相片 + diff --git a/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94aba054b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/glidephotomanager/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Okokuxhumanisa ngokushesha kwe-^1 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7cafbd456 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Stemoproep + Video-oproep + Voeg kontak by + SMS + Nie strooipos nie + Blokkeer + Deblokkeer + Blokkeer/Gee strooipos aan + Kopieer nommer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4254c9805 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + የድምጽ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ + እውቂያ ያክሉ + መልዕክት + አይፈለጌ መልዕክት አይደለም + አግድ + እገዳውን አንሳ + አይፈለጌ መልዕክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ + ቁጥር ቅዳ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1abdea165 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + مكالمة صوتية + مكالمة فيديو + إضافة جهة اتصال + رسالة + ليست محادثة غير مرغوب فيها. + حظر + إزالة الحظر + حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه + نسخ الرقم + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0faffb06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Səsli zəng + Video zəng + Kontakt əlavə edin + Mesaj + Spam deyil + Blok edin + Blokdan çıxarın + Spamı blok edin və ya bildirin + Nömrəni kopyalayın + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4733266af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Uputi audio poziv + Uputi video poziv + Dodaj + Pošalji SMS + Nije nepoželjan + Blokiraj + Deblokiraj + Blokiraj/prijavi kao nepoželjan + Kopiraj broj + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c1f3b633 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Галасавы выклік + Відэавыклік + Дадаць у кантакты + Паведамленне + Не спам + Заблакіраваць + Разблакіраваць + Заблак. ці паведаміць пра спам + Капіраваць нумар + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9548c3950 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Обаждане + Видеообаждане + Добавяне на контакт + Съобщение + Не е спам + Блокиране + Отблокиране + Блокиране/сигнал за спам + Копиране на номера + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b648684b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ভয়েস কল + ভিডিও কল + পরিচিতি যোগ করুন + মেসেজ + স্প্যাম নয় + ব্লক করুন + আনব্লক করুন + ব্লক করুন/স্প্যাম অভিযোগ করুন + নম্বর কপি করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ba004858c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni poziv + Video poziv + Dodaj kontakt + Poruka + Nije neželjeno + Blokiraj + Odblokiraj + Blokiraj/prijavi než. sadržaj + Kopiraj broj + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32d4dde7c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Fes una trucada de veu + Fes una videotrucada + Afegeix el contacte + Envia un missatge de text + No és brossa + Bloqueja + Desbloqueja + Bloqueja o marca com a brossa + Copia el número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdf5bca64 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hovor + Videohovor + Přidat kontakt + Zpráva + Nešlo o spam + Blokovat + Odblokovat + Zablokovat / nahlásit spam + Kopírovat číslo + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6cecc79cc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Foretag et taleopkald + Foretag et videoopkald + Tilføj kontaktperson + Sms-besked + Ikke spam + Bloker + Fjern blokering + Bloker/rapportér spam + Kopiér nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69c23127d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Sprachanruf + Videoanruf + Als Kontakt hinzufügen + Nachricht + Kein Spam + Blockieren + Blockierung aufheben + Blockieren/Spam melden + Nummer kopieren + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c6f099dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Φωνητική κλήση + Βιντεοκλήση + Προσθήκη επαφής + Μήνυμα + Μη ανεπιθύμητη + Αποκλεισμός + Κατάργηση αποκλεισμού + Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ. + Αντιγραφή αριθμού + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce603b7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Add contact + Message + Not spam + Block + Unblock + Block/Report spam + Copy number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c3f69a21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Llamada de voz + Videollamada + Agregar contacto + Enviar un mensaje + No es spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/marcar como spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..09f1ab2ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Llamada de voz + Videollamada + Añadir contacto + Mensaje + No es spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/Marcar como spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ca9fcb4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Häälkõne + Videokõne + Lisa kontakt + Sõnum + Pole rämpskõne + Blokeeri + Deblokeeri + Blokeeri / teavita rämpskõnest + Kopeeri number + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64bb78445 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ahots-deia + Bideo-deia + Gehitu kontaktua + Mezua + Ez da spama + Blokeatu + Desblokeatu + Blokeatu edo salatu spama dela + Kopiatu zenbakia + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b2bb17a7e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + تماس صوتی + تماس ویدیویی + افزودن مخاطب + پیام + هرزنامه نیست + مسدود کردن + لغو انسداد + مسدود کردن/گزارش هرزنامه + کپی کردن شماره + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e62609e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Puhelu + Videopuhelu + Lisää yhteystieto + Viesti + Ei häirikkösoittaja + Estä + Kumoa esto + Estä/ilmoita + Kopioi numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d7b90a86b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Faire un appel vocal + Faire un appel vidéo + Ajouter un contact + Envoyer un message texte + Marquer comme non importun + Bloquer + Débloquer + Bloquer/Signaler comme importun + Copier le numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..204af78f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Appel vocal + Appel vidéo + Ajouter aux infos d\'un contact + Message + Fiable + Bloquer + Débloquer + Bloquer/Signaler + Copier le numéro + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ec21ca40 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Engadir contacto + Mensaxe + Non é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear ou informar de spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c8f95256 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + વૉઇસ કૉલ કરો + વીડિઓ કૉલ કરો + સંપર્ક ઉમેરો + સંદેશ + સ્પામ નથી + બ્લૉક કરો + અનબ્લૉક કરો + બ્લૉક કરો/સ્પામની જાણ કરો + નંબર કૉપિ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c63d8727 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + वॉइस कॉल करें + वीडियो कॉल करें + संपर्क जोड़ें + मैसेज + स्पैम नहीं + रोक लगाएं + रोक हटाएं + रोक लगाएं/स्पैम रिपोर्ट करें + नंबर कॉपी करें + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1029f5fdc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni poziv + Videopoziv + Dodavanje kontakta + Poruka + Nije neželjeni broj + Blokiranje + Deblokiranje + Blokiranje/prijava neželjenog broja + Kopiranje broja + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1c54b220c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hanghívás + Videohívás + Névjegy felvétele + Üzenetküldés + Nem spam + Letiltás + Letiltás feloldása + Letiltás/spam bejelentése + Szám másolása + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8671b44f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Զանգ + Տեսազանգ + Ավելացնել կոնտակտ + SMS գրել + Սպամ չէ + Արգելափակել + Արգելաբացել + Արգելափակել/նշել որպես սպամ + Պատճենել համարը + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..900a586c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Panggilan suara + Video call + Tambahkan kontak + Pesan + Bukan spam + Blokir + Batalkan pemblokiran + Blokir/Laporkan spam + Salin nomor + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6d2d8a130 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Símtal + Myndsímtal + Bæta tengilið við + Skilaboð + Ekki ruslnúmer + Loka á + Taka af bannlista + Loka á / tilkynna sem rusl + Afrita númer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9da9216ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chiama + Videochiama + Aggiungi contatto + Invia SMS + Non spam + Blocca + Sblocca + Blocca/Segnala come spam + Copia numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab917ada4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + שיחה קולית + שיחת וידאו + הוספת איש קשר + הודעה + לא ספאם + חסימה + ביטול החסימה + חסימה/דיווח על ספאם + העתקת המספר + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..059fac05f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 音声通話 + ビデオ通話 + 連絡先に追加 + メッセージ + 迷惑電話ではない + ブロック + ブロックを解除 + ブロック / 迷惑電話として報告 + 電話番号をコピー + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b109a556e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ხმოვანი ზარი + ვიდეოზარი + კონტაქტის დამატება + შეტყობინება + არ არის სპამი + დაბლოკვა + განბლოკვა + დაბლოკვა/სპამ. შესახებ შეტყობ. + ნომრის კოპირება + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ed0f914b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Дауыстық қоңырау + Бейне қоңырау + Контакт қосу + Хабар + Спам емес + Бөгеу + Бөгеуді алу + Спамды бөгеу/хабарлау + Нөмірді көшіру + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9611e06c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ការហៅ​ជា​សំឡេង + ការហៅ​ជា​វីដេអូ + បញ្ចូល​​ទំនាក់ទំនង + សារ + មិនមែន​ជា​លេខ​ហៅ​ឥត​បាន​ការ​ទេ + ទប់ស្កាត់ + ឈប់​ទប់ស្កាត់ + ទប់ស្កាត់/រាយការណ៍​ថា​ជា​លេខ​ហៅ​ឥត​បាន​ការ + ថត​ចម្លង​លេខ​ទូរសព្ទ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8e87e0b94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ಧ್ವನಿ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಸಂಪರ್ಕ ಸೇರಿಸಿ + ಸಂದೇಶ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಅಲ್ಲ + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ + ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಿರಿ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ/ವರದಿ ಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eebd608eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 음성 통화 + 화상 통화 + 연락처 추가 + 메시지 + 스팸 해제 + 차단 + 차단 해제 + 스팸 차단/신고 + 전화번호 복사 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d27428bc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Үн чалуусу + Видео чалуу + Байланыш кошуу + Билдирүү + Спам эмес + Бөгөттөө + Бөгөттөн чыгаруу + Бөгөттөө/спам деп кабарлоо + Номерди көчүрүү + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..25cc6b081 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ການໂທດ້ວຍສຽງ + ໂທວິດີໂອ + ເພີ່ມລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ + ຂໍ້ຄວາມ + ບໍ່ແມ່ນສະແປມ + ບລັອກ + ຍົກເລີກການບລັອກ + ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ + ສຳເນົາເບີໂທ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1aa0db07 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Balso skambutis + Vaizdo skambutis + Pridėti kontaktą + Pranešimas + Ne šlamštas + Blokuoti + Panaikinti blokavimą + Blokuoti / pran. apie šlamštą + Kopijuoti numerį + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0985f4106 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Balss zvans + Videozvans + Pievienot kontaktpersonu + Sūtīt īsziņu + Nav nevēlams numurs + Bloķēt + Atbloķēt + Bloķēt numuru/ziņot par to + Kopēt numuru + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2f138932 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Гласовен повик + Видеоповик + Додајте контакт + Испратете SMS + Не е спам + Блокирајте + Одблокирајте + Блокирајте/Пријавете спам + Копирајте го бројот + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..677982899 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + വോയ്‌സ് കോൾ + വീഡിയോ കോള്‍ + കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക + സന്ദേശം + സ്‌പാം അല്ല + ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യുക + ബ്ലോക്ക്/സ്‌പാം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ + നമ്പർ പകർത്തുക + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4fd91e9ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Дуудлага + Видео дуудлага + Харилцагч нэмэх + Зурвас + Спам биш + Хориглох + Хоригоос гаргах + Спам гэж мэдээлэх/хориглох + Дугаар хуулах + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e13f69ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + व्हॉइस कॉल + व्हिडिओ कॉल + संपर्क जोडा + मेसेज + स्पॅम नाही + ब्लॉक करा + अनब्लॉक करा + ब्लॉक/स्पॅमची तक्रार नोंदवा + नंबर कॉपी करा + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..75b469aaf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Panggilan suara + Panggilan video + Tambah kenalan + Mesej + Bukan spam + Sekat + Nyahsekat + Sekat/Laporkan spam + Salin nombor + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b10a7d423 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ဖုန်း ခေါ်ဆိုရန် + ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုရန် + အဆက်အသွယ် ထည့်ရန် + မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန် + စပမ်း မဟုတ်ပါ + ပိတ်ရန် + ပြန်ဖွင့်ရန် + စပမ်းကို ပိတ်ရန်/တိုင်ကြားရန် + နံပါတ်ကို ကူးယူရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14c26c092 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Taleanrop + Videoanrop + Legg til i Kontakter + Melding + Ikke useriøs + Blokkér + Opphev blokkering + Blokkér/rapportér som useriøs + Kopiér nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e0cf3e39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + भ्वाइस कल + भिडियो कल + सम्पर्क ठेगाना थप्नुहोस् + सन्देश + स्प्याम होइन + रोक लगाउनुहोस् + रोक हटाउनुहोस् + रोक लगाउनु/स्प्याम भनी रिपोर्ट गर्नु… + नम्बरको प्रतिलिपि गर्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..98087596e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Spraakoproep + Videogesprek + Contact toevoegen + Bericht + Geen spam + Blokkeren + Blokkeren opheffen + Blokkeren/spam melden + Nummer kopiëren + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14c26c092 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Taleanrop + Videoanrop + Legg til i Kontakter + Melding + Ikke useriøs + Blokkér + Opphev blokkering + Blokkér/rapportér som useriøs + Kopiér nummeret + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3f369ba6f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ + ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ + ਬਲਾਕ ਕਰੋ + ਅਣਬਲਾਕ ਕਰੋ + ਸਪੈਮ ਬਲਾਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ + ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5fc7e2e59 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Rozmowa głosowa + Rozmowa wideo + Dodaj kontakt + SMS + To nie spam + Zablokuj + Odblokuj + Zablokuj/zgłoś spam + Kopiuj numer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88a953ae7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contato + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e53e4ae4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contacto + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88a953ae7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Chamada de voz + Videochamada + Adicionar contato + Mensagem + Não é spam + Bloquear + Desbloquear + Bloquear/denunciar spam + Copiar número + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4f617d86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Apel vocal + Apel video + Adăugați o persoană de contact + Trimiteți mesaj + Nu este spam + Blocați + Deblocați + Blocați/Raportați ca spam + Copiați numărul + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e25872a8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Начать голосовой вызов + Начать видеовстречу + Добавить в контакты + Отправить SMS + Отметить как не спам + Заблокировать + Разблокировать + Заблокировать/сообщить о спаме + Скопировать номер + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92887aa7d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + හඬ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතුම + සම්බන්ධතාව එක් කරන්න + පණිවිඩය + අයාචිත තැපෑලක් නොවේ + අවහිර කරන්න + අවහිර කිරීම ඉවත් කරන්න + අවහිර ක./අයාචිත ලෙස වාර්තා ක. + අංකය පිටපත් කරන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..495c38815 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Hlasový hovor + Videohovor + Pridať kontakt + Správa + Nie je spam + Blokovať + Odblokovať + Blokovať/nahlásiť spam + Kopírovať číslo + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30e7d9820 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Glasovni klic + Videoklic + Dodaj stik + Sporočilo + Ni neželeni klic + Blokiraj + Odblokiraj + Blokiraj/prijavi neželeni klic + Kopiraj številko + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42b825b48 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Telefonatë zanore + Telefonatë me video + Shto një kontakt + Dërgo mesazh + Nuk është i padëshiruar + Blloko + Zhblloko + Blloko/raporto si të padëshiruar + Kopjo numrin + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..039bfadba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Упути аудио позив + Упути видео позив + Додај + Пошаљи SMS + Није непожељан + Блокирај + Деблокирај + Блокирај/пријави као непожељан + Копирај број + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3778f848e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Röstsamtal + Videosamtal + Lägg till kontakt + Meddelande + Inte spam + Blockera + Återaktivera + Blockera/rapportera spam + Kopiera nummer + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..235b1d8e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Simu ya sauti + Simu ya video + Ongeza anwani + Ujumbe + Si taka + Zuia + Acha kuzuia + Zuia/Ripoti taka + Nakili nambari + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76270ad55 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + குரல் அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பு + தொடர்பைச் சேர் + செய்தி அனுப்பு + ஸ்பேம் அல்ல + தடு + தடைநீக்கு + தடு/ஸ்பேம் எனப் புகாரளி + எண்ணை நகலெடு + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6930383da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + వాయిస్ కాల్ + వీడియో కాల్ + పరిచయాన్ని జోడించు + సందేశం పంపు + స్పామ్ కాదు + బ్లాక్ చేయి + అన్‌బ్లాక్ చేయి + బ్లాక్ చేయి/స్పామ్ నివేదించు + నంబర్‌ను కాపీ చేయి + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1660d901b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + การโทรด้วยเสียง + วิดีโอคอล + เพิ่มรายชื่อติดต่อ + ข้อความ + ไม่ใช่สแปม + บล็อก + เลิกบล็อก + บล็อก/รายงานสแปม + คัดลอกหมายเลข + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0944a8b35 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Voice call + Video call + Magdagdag ng contact + Mensahe + Hindi spam + I-block + I-unblock + I-block/Iulat bilang spam + Kopyahin ang numero + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e700489f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Sesli arama + Görüntülü görüşme + Kişi ekle + Mesaj gönder + Spam değil + Engelle + Engellemeyi kaldır + Engelle ve spam bildir + Numarayı kopyala + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5f62eb607 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Голосовий дзвінок + Відеодзвінок + Додати контакт + Повідомлення + Не спам + Заблокувати + Розблокувати + Заблокувати/позначити як спам + Копіювати номер + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d78be19ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + صوتی کال + ویڈیو کال + رابطہ شامل کریں + پیغام + اسپام نہیں ہے + مسدود کریں + غیر مسدود کریں + مسدود کریں/اسپام کی اطلاع دیں + نمبر کاپی کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2ed4a79a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ovozli chaqiruv qilish + Video chaqiruv qilish + Kontaktlarga saqlash + SMS yuborish + Spam emas deb belgilash + Bloklash + Blokdan chiqarish + Bloklash/spam deb belgilash + Raqamni nusxalash + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4660aa85b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Gọi thoại + Gọi điện video + Thêm liên hệ + Tin nhắn + Không phải là spam + Chặn + Bỏ chặn + Chặn/Báo cáo spam + Sao chép số + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc56e739c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 拨打语音电话 + 发起视频通话 + 添加联系人 + 发短信 + 标为非骚扰电话号码 + 屏蔽 + 取消屏蔽 + 屏蔽/举报骚扰电话号码 + 复制号码 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..895c265c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 語音通話 + 視像通話 + 新增聯絡人 + 訊息 + 非垃圾來電 + 封鎖 + 解除封鎖 + 封鎖/舉報為垃圾來電 + 複製號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19a2540b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 語音通話 + 視訊通話 + 新增聯絡人 + 訊息 + 非騷擾/廣告電話 + 封鎖 + 解除封鎖 + 封鎖/回報為騷擾/廣告電話 + 複製號碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3199d9423 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/historyitemactions/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ikholi yezwi + Ikholi yevidiyo + Engeza oxhumana naye + Umlayezo + Akusiko okugaxekile + Vimba + Vulela + Vimba/bika ugaxekile + Kopisha inombolo + diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml index 462d71f55..00ef0a79f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-af/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Kies nommer" - "Kies nommer" - "Onthou hierdie keuse" + + + Kies nommer + Kies nommer + Onthou hierdie keuse diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml index c765cc85e..a71632c41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-am/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ቁጥር ምረጥ" - "ቁጥር ምረጥ" - "ይህን ምርጫ አስታውስ" + + + ቁጥር ምረጥ + ቁጥር ምረጥ + ይህን ምርጫ አስታውስ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml index 365e00d29..586265c3d 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ar/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "اختيار رقم" - "اختيار رقم" - "تذكر هذا الاختيار" + + + اختيار رقم + اختيار رقم + تذكر هذا الاختيار diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml index b45e24ce5..4a317246c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-az/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nömrə seçin" - "Nömrə seçin" - "Bu seçimi yadda saxla" + + + Nömrə seçin + Nömrə seçin + Bu seçimi yadda saxla diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 46db1d637..49abc7a1f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Izbor broja" - "Izbor broja" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Izbor broja + Izbor broja + Zapamti ovaj izbor diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml index 9f125eeb2..6af88cdb9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-be/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Выбар нумару" - "Выбар нумару" - "Запомніць гэты выбар" + + + Выбар нумару + Выбар нумару + Запомніць гэты выбар diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml index 12d4f7466..311d7ac79 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bg/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избиране на номер" - "Избиране на номер" - "Запомняне на този избор" + + + Избиране на номер + Избиране на номер + Запомняне на този избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml index bf4a59e92..1fbc89371 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "নম্বর বেছে নিন" - "নম্বর বেছে নিন" - "এই পছন্দটিকে মনে রাখুন" + + + নম্বর বেছে নিন + নম্বর বেছে নিন + এই পছন্দটিকে মনে রাখুন diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml index 24601b51a..dd267277b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-bs/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Odaberite broj" - "Odaberite broj" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Odaberite broj + Odaberite broj + Zapamti ovaj odabir diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml index 981d6b6ef..1cb98e5ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ca/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Tria d\'un número" - "Tria d\'un número" - "Recorda aquesta selecció" + + + Tria d\'un número + Tria d\'un número + Recorda aquesta selecció diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml index cfdfa0e4c..d4f4e35ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-cs/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zvolte číslo" - "Zvolte číslo" - "Zapamatovat tuto volbu" + + + Zvolte číslo + Zvolte číslo + Zapamatovat tuto volbu diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml index bd3a4e3f5..c1beefb12 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-da/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Vælg nummer" - "Vælg nummer" - "Husk dette valg" + + + Vælg nummer + Vælg nummer + Husk dette valg diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml index a6ba8320e..83e18ccbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-de/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nummer auswählen" - "Nummer auswählen" - "Auswahl speichern" + + + Nummer auswählen + Nummer auswählen + Auswahl speichern diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml index 019316dd0..761c669ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-el/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Επιλέξτε αριθμό" - "Επιλέξτε αριθμό" - "Διατήρηση αυτής της ρύθμισης" + + + Επιλέξτε αριθμό + Επιλέξτε αριθμό + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml index be5719e51..28cd50790 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Choose number" - "Choose number" - "Remember this choice" + + + Choose number + Choose number + Remember this choice diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml index cc08f993a..7a2034aaf 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Elige un número" - "Elige un número" - "Recuerda esta opción" + + + Elige un número + Elige un número + Recuerda esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml index d7964182f..2197a6420 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-es/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Elige un número" - "Elige un número" - "Recordar esta opción" + + + Elige un número + Elige un número + Recordar esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml index e18cd3584..da85bfcfe 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-et/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Valige number" - "Valige number" - "Pea see valik meeles" + + + Valige number + Valige number + Pea see valik meeles diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml index 3bf2d835c..31777e4f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-eu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Aukeratu zenbakia" - "Aukeratu zenbakia" - "Gogoratu aukera hau" + + + Aukeratu zenbakia + Aukeratu zenbakia + Gogoratu aukera hau diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml index 16aad9d51..8521e3ee2 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fa/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "انتخاب شماره" - "انتخاب شماره" - "این گزینه را به خاطر بسپار" + + + انتخاب شماره + انتخاب شماره + این گزینه را به خاطر بسپار diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml index 139bdc297..d07d7bbcf 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Valitse numero" - "Valitse numero" - "Muista valinta" + + + Valitse numero + Valitse numero + Muista valinta diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml index ca7603278..32ec33b41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Sélectionner un numéro" - "Sélectionner un numéro" - "Mémoriser ce choix" + + + Sélectionner un numéro + Sélectionner un numéro + Mémoriser ce choix diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml index ca7603278..32ec33b41 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-fr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Sélectionner un numéro" - "Sélectionner un numéro" - "Mémoriser ce choix" + + + Sélectionner un numéro + Sélectionner un numéro + Mémoriser ce choix diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml index a09ee7172..1d2d457e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escoller número" - "Escoller número" - "Lembrar esta opción" + + + Escoller número + Escoller número + Lembrar esta opción diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml index 84f25be16..4f8298514 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-gu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "નંબર પસંદ કરો" - "નંબર પસંદ કરો" - "આ પસંદ યાદ રાખો" + + + નંબર પસંદ કરો + નંબર પસંદ કરો + આ પસંદ યાદ રાખો diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml index b373f3ad8..fd68763b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नंबर चुनें" - "नंबर चुनें" - "यह विकल्प याद रखें" + + + नंबर चुनें + नंबर चुनें + यह विकल्प याद रखें diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml index 24601b51a..a01dd0518 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Odaberite broj" - "Odaberite broj" - "Zapamti ovaj izbor" + + + Odaberite broj + Odaberite broj + Zapamti ovaj izbor diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml index d71f73e88..5f611f074 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Válassza ki a számot" - "Válassza ki a számot" - "Választás megjegyzése" + + + Válassza ki a számot + Válassza ki a számot + Választás megjegyzése diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml index b3c834281..8f9423ab5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-hy/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Ընտրել համարը" - "Ընտրել համարը" - "Հիշել այս ընտրությունը" + + + Ընտրել համարը + Ընտրել համարը + Հիշել այս ընտրությունը diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml index 16fe6cfda..2d69ef63b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-in/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pilih nomor" - "Pilih nomor" - "Ingat pilihan ini" + + + Pilih nomor + Pilih nomor + Ingat pilihan ini diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml index 9da665b39..c42b5a57c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-is/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Veldu símanúmer" - "Veldu símanúmer" - "Muna þetta val" + + + Veldu símanúmer + Veldu símanúmer + Muna þetta val diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml index 237b5e8cf..93575fb42 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-it/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Scegli numero" - "Scegli numero" - "Memorizza questa scelta" + + + Scegli numero + Scegli numero + Memorizza questa scelta diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml index afde7a464..b435c81d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-iw/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "בחר מספר" - "בחר מספר" - "זכור בחירה זו" + + + בחר מספר + בחר מספר + זכור בחירה זו diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml index dca4bd1df..df669188e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ja/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "番号を選択" - "番号を選択" - "この選択を保存" + + + 番号を選択 + 番号を選択 + この選択を保存 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml index 4365d7457..3ff85bded 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ka/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ნომრის შერჩევა" - "ნომრის შერჩევა" - "დაიმახსოვრე ეს არჩევანი" + + + ნომრის შერჩევა + ნომრის შერჩევა + დაიმახსოვრე ეს არჩევანი diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml index 3420cf784..da38123d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Нөмірді таңдау" - "Нөмірді таңдау" - "Бұл таңдау есте сақталсын." + + + Нөмірді таңдау + Нөмірді таңдау + Бұл таңдау есте сақталсын. diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml index 18da3afe8..3ca721170 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-km/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ជ្រើស​លេខ" - "ជ្រើស​លេខ" - "ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ" + + + ជ្រើស​លេខ + ជ្រើស​លេខ + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml index e75a425d0..f956fe341 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-kn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ" + + + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml index e3aa47f10..65ef9601a 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ko/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "번호 선택" - "번호 선택" - "이 선택사항 저장" + + + 번호 선택 + 번호 선택 + 이 선택사항 저장 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml index 169170472..5d227451c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ky/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Номур тандаңыз" - "Номур тандаңыз" - "Бул тандоону эстеп калуу" + + + Номур тандаңыз + Номур тандаңыз + Бул тандоону эстеп калуу diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml index 0a0b49489..c0b4972d0 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lo/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ເລືອກເບີໂທ" - "ເລືອກເບີໂທ" - "ຈື່ການເລືອກນີ້" + + + ເລືອກເບີໂທ + ເລືອກເບີໂທ + ຈື່ການເລືອກນີ້ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml index bf16ad93f..e0e3c1a52 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lt/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pasirinkite numerį" - "Pasirinkite numerį" - "Atsiminti šį pasirinkimą" + + + Pasirinkite numerį + Pasirinkite numerį + Atsiminti šį pasirinkimą diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml index 2a2982a2f..6ab44e769 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-lv/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Numura izvēlēšanās" - "Numura izvēlēšanās" - "Atcerēties šo izvēli" + + + Numura izvēlēšanās + Numura izvēlēšanās + Atcerēties šo izvēli diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml index e8203a87a..663b80c93 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избери број" - "Избери број" - "Запомни го овој избор" + + + Избери број + Избери број + Запомни го овој избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml index 5cfba53af..8c1ca2471 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ml/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക" + + + നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml index ca9867b21..f56c3efc1 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mn/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Дугаар сонгоно уу" - "Дугаар сонгоно уу" - "Энэ сонголтыг санах" + + + Дугаар сонгоно уу + Дугаар сонгоно уу + Энэ сонголтыг санах diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml index 5e08e303e..8e9cfa31b 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-mr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नंबर निवडा" - "नंबर निवडा" - "ही निवड लक्षात ठेवा" + + + नंबर निवडा + नंबर निवडा + ही निवड लक्षात ठेवा diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml index 4553fdcee..5cf6a027f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ms/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pilih nombor" - "Pilih nombor" - "Ingat pilihan ini" + + + Pilih nombor + Pilih nombor + Ingat pilihan ini diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml index 5bb7530a2..8f07849c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-my/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "နံပါတ်ရွေးပါ" - "နံပါတ်ရွေးပါ" - "ဒီရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ" + + + နံပါတ်ရွေးပါ + နံပါတ်ရွေးပါ + ဒီရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml index 9482949c8..5b78aa934 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nb/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Velg nummer" - "Velg nummer" - "Husk dette valget" + + + Velg nummer + Velg nummer + Husk dette valget diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml index 4d672b2bb..e36942c70 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ne/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "नम्बर छान्नुहोस्" - "नम्बर छान्नुहोस्" - "यो छनौट याद राख्नुहोस्" + + + नम्बर छान्नुहोस् + नम्बर छान्नुहोस् + यो छनौट याद राख्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml index 5412d1c68..d4158eafb 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-nl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Nummer kiezen" - "Nummer kiezen" - "Deze keuze onthouden" + + + Nummer kiezen + Nummer kiezen + Deze keuze onthouden diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml index 9482949c8..5b78aa934 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-no/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Velg nummer" - "Velg nummer" - "Husk dette valget" + + + Velg nummer + Velg nummer + Husk dette valget diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml index da6b8b6f2..1d0fb7137 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pa/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ" - "ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ" - "ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + + + ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ + ਨੰਬਰ ਚੁਣੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml index 18664ceb4..c59f9c12f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Wybierz numer" - "Wybierz numer" - "Zapamiętaj ten wybór" + + + Wybierz numer + Wybierz numer + Zapamiętaj ten wybór diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml index b221c8c5c..414cb1871 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escolher número" - "Escolher número" - "Lembrar desta escolha" + + + Escolher número + Escolher número + Lembrar desta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml index 792fa3b42..edab7435e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Selecionar número" - "Selecionar número" - "Memorizar esta escolha" + + + Selecionar número + Selecionar número + Memorizar esta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml index b221c8c5c..414cb1871 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-pt/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Escolher número" - "Escolher número" - "Lembrar desta escolha" + + + Escolher número + Escolher número + Lembrar desta escolha diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml index d071e3cf4..0ae223d40 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ro/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Selectați numărul" - "Selectați numărul" - "Rețineți această alegere" + + + Selectați numărul + Selectați numărul + Rețineți această alegere diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml index 4964ec915..b2d4914f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ru/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Выбор номера" - "Выбор номера" - "Запомнить выбор" + + + Выбор номера + Выбор номера + Запомнить выбор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml index 7c6517542..05a4a488f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-si/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "අංකය තෝරන්න" - "අංකය තෝරන්න" - "මෙම තේරීම මතක තබාගන්න" + + + අංකය තෝරන්න + අංකය තෝරන්න + මෙම තේරීම මතක තබාගන්න diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml index 7a6369898..0e1a09ca3 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zvoľte číslo" - "Zvoľte číslo" - "Zapamätať si túto voľbu" + + + Zvoľte číslo + Zvoľte číslo + Zapamätať si túto voľbu diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml index 11dc46375..7352c4398 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Izberite številko" - "Izberite številko" - "Zapomni si to izbiro" + + + Izberite številko + Izberite številko + Zapomni si to izbiro diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml index d86218d36..b120a763c 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sq/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Zgjidh një numër" - "Zgjidh një numër" - "Kujtoje këtë zgjedhje" + + + Zgjidh një numër + Zgjidh një numër + Kujtoje këtë zgjedhje diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml index 8ed631e3e..83703979e 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Избор броја" - "Избор броја" - "Запамти овај избор" + + + Избор броја + Избор броја + Запамти овај избор diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml index 04442e7ec..b2bfd61b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sv/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Välj nummer" - "Välj nummer" - "Kom ihåg det här valet" + + + Välj nummer + Välj nummer + Kom ihåg det här valet diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml index c55fb4672..2c1bbb751 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-sw/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Chagua nambari" - "Chagua nambari" - "Kumbuka chaguo hili" + + + Chagua nambari + Chagua nambari + Kumbuka chaguo hili diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml index 30fecc5b9..ac4ac7376 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ta/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" - "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" - "இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள்" + + + எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும் + எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும் + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml index 423368111..fbea86f93 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-te/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" - "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" - "ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో" + + + నంబర్‌ను ఎంచుకోండి + నంబర్‌ను ఎంచుకోండి + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml index 755d47788..78b7b06ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-th/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "เลือกหมายเลข" - "เลือกหมายเลข" - "จำตัวเลือกนี้" + + + เลือกหมายเลข + เลือกหมายเลข + จำตัวเลือกนี้ diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml index 6cfa8d6f4..ae2dca75f 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tl/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Pumili ng numero" - "Pumili ng numero" - "Tandaan ang pagpipiliang ito" + + + Pumili ng numero + Pumili ng numero + Tandaan ang pagpipiliang ito diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml index da0f0e256..58d8229d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-tr/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Numarayı seçin" - "Numarayı seçin" - "Bu tercihi anımsa" + + + Numarayı seçin + Numarayı seçin + Bu tercihi anımsa diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml index 8e72f87e0..8e6472cef 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uk/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Вибрати номер" - "Вибрати номер" - "Пам\'ятати цей вибір" + + + Вибрати номер + Вибрати номер + Пам\'ятати цей вибір diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml index f716cce11..c0556c412 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-ur/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "نمبر منتخب کریں" - "نمبر منتخب کریں" - "یہ انتخاب یاد رکھیں" + + + نمبر منتخب کریں + نمبر منتخب کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml index 026198cee..573994581 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-uz/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Raqamni tanlang" - "Raqamni tanlang" - "Bu tanlov eslab qolinsin" + + + Raqamni tanlang + Raqamni tanlang + Bu tanlov eslab qolinsin diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml index 4d268f6c9..b04386cce 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-vi/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Chọn số" - "Chọn số" - "Nhớ lựa chọn này" + + + Chọn số + Chọn số + Nhớ lựa chọn này diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml index eb28573f4..d998d08e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "选择号码" - "选择号码" - "记住此选择" + + + 选择号码 + 选择号码 + 记住此选择 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml index 1615a32b3..b5569f6c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "選擇號碼" - "選擇號碼" - "記住這個選擇" + + + 選擇號碼 + 選擇號碼 + 記住這個選擇 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1615a32b3..b5569f6c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "選擇號碼" - "選擇號碼" - "記住這個選擇" + + + 選擇號碼 + 選擇號碼 + 記住這個選擇 diff --git a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml index f0fabaabf..04fd26044 100644 --- a/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/interactions/res/values-zu/strings.xml @@ -1,23 +1,6 @@ - - - - - "Khetha inombolo" - "Khetha inombolo" - "Khumbula lokhu okukhethiwe" + + + Khetha inombolo + Khetha inombolo + Khumbula lokhu okukhethiwe diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml index e48249b3c..1509eee4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkomende oproepe" - "Deurlopende oproepe" - "Gemiste oproepe" - "Stemboodskappe" - "Verstek" + + + Inkomende oproepe + Deurlopende oproepe + Gemiste oproepe + Stemboodskappe + Verstek diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml index 0983e0591..3d94cb38c 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ገቢ ጥሪዎች" - "በመካሄድ ላይ ያሉ ጥሪዎች" - "ያመለጡ ጥሪዎች" - "የድምፅ መልዕክቶች" - "ነባሪ" + + + ገቢ ጥሪዎች + በመካሄድ ላይ ያሉ ጥሪዎች + ያመለጡ ጥሪዎች + የድምፅ መልዕክቶች + ነባሪ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml index ab6059ff1..5285a2828 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "المكالمات الواردة" - "المكالمات الجارية" - "المكالمات الفائتة" - "رسائل البريد الصوتي" - "افتراضي" + + + المكالمات الواردة + المكالمات الجارية + المكالمات الفائتة + رسائل البريد الصوتي + تلقائي diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml index 425f30ad7..8e68c1c4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gələn zənglər" - "Gedən zənglər" - "Buraxılmış zənglər" - "Səsli məktublar" - "Defolt" + + + Gələn zənglər + Gedən zənglər + Buraxılmış zənglər + Səsli məktublar + Defolt diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 4598e7644..b4a5e56d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Pozivi u toku" - "Propušteni pozivi" - "Govorne poruke" - "Podrazumevano" + + + Dolazni pozivi + Pozivi u toku + Propušteni pozivi + Govorne poruke + Podrazumevano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml index 586a36c31..edca3c1b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Уваходныя выклікі" - "Адбываючыяся выклікі" - "Прапушчаныя выклікі" - "Галасавая пошта" - "Стандартны" + + + Уваходныя выклікі + Адбываючыяся выклікі + Прапушчаныя выклікі + Галасавая пошта + Стандартны diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml index 9bc8f8f02..83098c545 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Входящи обаждания" - "Текущи обаждания" - "Пропуснати обаждания" - "Гласови съобщения" - "По подразбиране" + + + Входящи обаждания + Текущи обаждания + Пропуснати обаждания + Гласови съобщения + По подразбиране diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml index 1d7781797..01a3c50fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ইনকামিং কল" - "সংযুক্ত কল" - "মিস করা কল" - "ভয়েসমেল" - "ডিফল্ট" + + + ইনকামিং কল + সংযুক্ত কল + মিস করা কল + ভয়েসমেল + ডিফল্ট diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml index dedbb1c2d..0960ca289 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Tekući pozivi" - "Propušteni pozivi" - "Poruke govorne pošte" - "Zadano" + + + Dolazni pozivi + Tekući pozivi + Propušteni pozivi + Poruke govorne pošte + Zadano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml index 1c19d0f74..c62eb5cf8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Trucades entrants" - "Trucades en curs" - "Trucades perdudes" - "Missatges de veu" - "Predeterminat" + + + Trucades entrants + Trucades en curs + Trucades perdudes + Missatges de veu + Predeterminat diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml index c428ca2f3..f8b16bd28 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Příchozí hovory" - "Probíhající hovory" - "Zmeškané hovory" - "Hlasové zprávy" - "Výchozí" + + + Příchozí hovory + Probíhající hovory + Zmeškané hovory + Hlasové zprávy + Výchozí diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml index 7f0ce9f10..e9adca724 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Indgående opkald" - "Igangværende opkald" - "Ubesvarede opkald" - "Talebeskeder" - "Standard" + + + Indgående opkald + Igangværende opkald + Ubesvarede opkald + Talebeskeder + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml index 86b752016..4b2918c12 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Eingehende Anrufe" - "Laufende Anrufe" - "Entgangene Anrufe" - "Mailboxnachrichten" - "Standard" + + + Eingehende Anrufe + Laufende Anrufe + Entgangene Anrufe + Mailboxnachrichten + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml index 812dc2564..720a7e4f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Εισερχόμενες κλήσεις" - "Κλήσεις σε εξέλιξη" - "Αναπάντητες κλήσεις" - "Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή" - "Προεπιλογή" + + + Εισερχόμενες κλήσεις + Κλήσεις σε εξέλιξη + Αναπάντητες κλήσεις + Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή + Προεπιλογή diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml index 43b722beb..c2c8ceb17 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Incoming calls" - "Ongoing calls" - "Missed calls" - "Voicemail" - "Default" + + + Incoming calls + Ongoing calls + Missed calls + Voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml index c56edcfe6..d4ec9d047 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Llamadas entrantes" - "Llamadas en curso" - "Llamadas perdidas" - "Mensajes de voz" - "Predeterminado" + + + Llamadas entrantes + Llamadas activas + Llamadas perdidas + Correos de voz + Predeterminada diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml index c56edcfe6..3da1a6118 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Llamadas entrantes" - "Llamadas en curso" - "Llamadas perdidas" - "Mensajes de voz" - "Predeterminado" + + + Llamadas entrantes + Llamadas en curso + Llamadas perdidas + Mensajes de voz + Predeterminado diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml index 9c60a3195..c0d480602 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Sissetulevad kõned" - "Käimasolevad kõned" - "Vastamata kõned" - "Kõnepostisõnumid" - "Vaikeseade" + + + Sissetulevad kõned + Käimasolevad kõned + Vastamata kõned + Kõnepostisõnumid + Vaikeseade diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml index d94ac0ab6..957c4b655 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Jasotako deiak" - "Abian diren deiak" - "Dei galduak" - "Ahots-mezuak" - "Lehenetsia" + + + Jasotako deiak + Abian diren deiak + Dei galduak + Ahots-mezuak + Lehenetsia diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml index edbc98336..712f590e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "تماس‌های ورودی" - "تماس‌های درحال انجام" - "تماس‌های بی‌پاسخ" - "پست‌های صوتی" - "پیش‌فرض" + + + تماس‌های ورودی + تماس‌های درحال انجام + تماس‌های بی‌پاسخ + پست‌های صوتی + پیش‌فرض diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml index 87652f8a8..f2f5266c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Saapuvat puhelut" - "Käynnissä olevat puhelut" - "Vastaamattomat puhelut" - "Vastaajaviestit" - "Oletus" + + + Saapuvat puhelut + Käynnissä olevat puhelut + Vastaamattomat puhelut + Vastaajaviestit + Oletus diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml index 5a2d7dcfe..f1a92b89e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Appels entrants" - "Appels en cours" - "Appels manqués" - "Messages vocaux" - "Par défaut" + + + Appels entrants + Appels en cours + Appels manqués + Messages vocaux + Par défaut diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml index 5a2d7dcfe..f1a92b89e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Appels entrants" - "Appels en cours" - "Appels manqués" - "Messages vocaux" - "Par défaut" + + + Appels entrants + Appels en cours + Appels manqués + Messages vocaux + Par défaut diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml index 0e7fb612b..2849a1518 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas entrantes" - "Chamadas saíntes" - "Chamadas perdidas" - "Correos de voz" - "Predeterminado" + + + Chamadas entrantes + Chamadas saíntes + Chamadas perdidas + Correos de voz + Predeterminado diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml index a4a0a7ae1..6f7eed8b7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ઇનકમિંગ કૉલ" - "ચાલુ કૉલ" - "છૂટેલા કૉલ" - "વૉઇસમેઇલ" - "ડિફૉલ્ટ" + + + ઇનકમિંગ કૉલ + ચાલુ કૉલ + છૂટેલા કૉલ + વૉઇસમેઇલ + ડિફૉલ્ટ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml index 69ed9b0b2..24fac3fba 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "इनकमिंग कॉल" - "चल रहे कॉल" - "छूटे कॉल" - "वॉइसमेल" - "डिफ़ॉल्ट" + + + इनकमिंग कॉल + चल रहे कॉल + छूटे कॉल + वॉइसमेल + डिफ़ॉल्ट diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml index a5924c3ce..c81de38bb 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dolazni pozivi" - "Pozivi u tijeku" - "Propušteni pozivi" - "Poruke govorne pošte" - "Zadano" + + + Dolazni pozivi + Pozivi u tijeku + Propušteni pozivi + Poruke govorne pošte + Zadano diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml index 719252f0f..cd39ecbe9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Beérkező hívások" - "Kimenő hívások" - "Nem fogadott hívások" - "Hangüzenetek" - "Alapértelmezett" + + + Beérkező hívások + Kimenő hívások + Nem fogadott hívások + Hangüzenetek + Alapértelmezett diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml index 6bb2c34e3..bb73bb280 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Մուտքային զանգեր" - "Ընթացիկ զանգեր" - "Բաց թողնված զանգեր" - "Ձայնային փոստ" - "Կանխադրված" + + + Մուտքային զանգեր + Ընթացիկ զանգեր + Բաց թողնված զանգեր + Ձայնային փոստ + Կանխադրված diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml index 88ef3d524..22c981ca0 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan keluar" - "Panggilan tak terjawab" - "Pesan suara" - "Default" + + + Panggilan masuk + Panggilan keluar + Panggilan tak terjawab + Pesan suara + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml index 166d97443..87f4874f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Móttekin símtöl" - "Símtöl í gangi" - "Ósvöruð símtöl" - "Talhólfsskilaboð" - "Sjálfgefið" + + + Móttekin símtöl + Símtöl í gangi + Ósvöruð símtöl + Talhólfsskilaboð + Sjálfgefið diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml index 7b55da991..5c8f1f9a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chiamate in arrivo" - "Chiamate in uscita" - "Chiamate perse" - "Messaggi vocali" - "Predefinito" + + + Chiamate in arrivo + Chiamate in uscita + Chiamate perse + Messaggi vocali + Predefinito diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml index 2b8b9df33..cd0a889c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "שיחות נכנסות" - "שיחות יוצאות" - "שיחות שלא נענו" - "הודעות קוליות" - "ברירת מחדל" + + + שיחות נכנסות + שיחות יוצאות + שיחות שלא נענו + הודעות קוליות + ברירת מחדל diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml index 2ff8da7d0..87edfea85 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "着信" - "通話中" - "不在着信" - "ボイスメール" - "デフォルト" + + + 着信 + 通話中 + 不在着信 + ボイスメール + デフォルト diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml index 73394efeb..f5b9ea6e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "შემომავალი ზარები" - "გამავალი ზარები" - "გამოტოვებული ზარები" - "ხმოვანი ფოსტა" - "ნაგულისხმევი" + + + შემომავალი ზარები + გამავალი ზარები + გამოტოვებული ზარები + ხმოვანი ფოსტა + ნაგულისხმევი diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml index 8151c9ca9..5bf6214c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Келген қоңыраулар" - "Қазіргі қоңыраулар" - "Қабылданбаған қоңыраулар" - "Дауыстық хабарлар" - "Әдепкі" + + + Келген қоңыраулар + Қазіргі қоңыраулар + Қабылданбаған қоңыраулар + Дауыстық хабарлар + Әдепкі diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml index 22131ff39..7fe6f619f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការ​ហៅ​បន្ត" - "ការ​ហៅ​ដែល​មិន​បាន​ទទួល" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "លំ​នាំ​ដើម" + + + ការ​ហៅ​ចូល + ការ​ហៅ​បន្ត + ការ​ហៅ​ដែល​មិន​បាន​ទទួល + សារ​ជា​សំឡេង + លំ​នាំ​ដើម diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml index d6e55bdb1..dabcb48dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು" - "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗಳು" - "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು" - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್" + + + ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು + ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆಗಳು + ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕರೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು + ಡಿಫಾಲ್ಟ್ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml index 5a667176d..e283e506d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "수신 전화" - "진행 중인 전화" - "부재중 전화" - "음성사서함" - "기본" + + + 수신 전화 + 진행 중인 전화 + 부재중 전화 + 음성사서함 + 기본 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml index c5259315a..8c85494c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Кирүүчү чалуулар" - "Учурдагы чалуулар" - "Кабыл алынбаган чалуулар" - "Үнкаттар" - "Демейки" + + + Кирүүчү чалуулар + Учурдагы чалуулар + Кабыл алынбаган чалуулар + Үнкаттар + Демейки diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml index a52d9df14..58aa3593e 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ສາຍໂທເຂົ້າ" - "ສາຍໂທອອກ" - "ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ" + + + ສາຍໂທເຂົ້າ + ສາຍໂທອອກ + ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml index 6f26d3e66..b0aea7d50 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gautieji skambučiai" - "Vykstantys skambučiai" - "Praleisti skambučiai" - "Balso pašto pranešimai" - "Numatytasis" + + + Gautieji skambučiai + Vykstantys skambučiai + Praleisti skambučiai + Balso pašto pranešimai + Numatytasis diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml index 1819d810a..22c1c9750 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ienākošie zvani" - "Aktīvie zvani" - "Neatbildētie zvani" - "Balss pasta ziņojumi" - "Noklusējums" + + + Ienākošie zvani + Aktīvie zvani + Neatbildētie zvani + Balss pasta ziņojumi + Noklusējums diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml index 56459c479..2040074f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Дојдовни повици" - "Појдовни повици" - "Пропуштени повици" - "Говорни пораки" - "Стандардно" + + + Дојдовни повици + Појдовни повици + Пропуштени повици + Говорни пораки + Стандардно diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml index 49a64e8f5..07118dc19 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ" - "നിലവിലുള്ള കോളുകൾ" - "മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ" - "ഡിഫോൾട്ട്" + + + ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ + നിലവിലുള്ള കോളുകൾ + മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ + വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ + ഡിഫോൾട്ട് diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml index 28297b3c1..694e73bfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ирж буй дуудлага" - "Үргэлжилж буй дуудлага" - "Аваагүй дуудлага" - "Дуут шуудан" - "Өгөгдмөл" + + + Ирж буй дуудлага + Үргэлжилж буй дуудлага + Аваагүй дуудлага + Дуут шуудан + Өгөгдмөл diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml index 38fbd606a..654bfc79d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-mr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "येणारे कॉल" - "सुरू असलेले कॉल" - "सुटलेले कॉल" - "व्हॉइसमेल" - "डीफॉल्ट" + + + येणारे कॉल + सुरू असलेले कॉल + सुटलेले कॉल + व्हॉइसमेल + डीफॉल्ट diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml index ec7be04ef..e603b149c 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Panggilan masuk" - "Panggilan sedang berlangsung" - "Panggilan terlepas" - "Mel suara" - "Lalai" + + + Panggilan masuk + Panggilan sedang berlangsung + Panggilan terlepas + Mel suara + Lalai diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml index 44df84798..2795d2830 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ" - "လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုများ" - "လွဲသွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ" - "အသံစာပို့စနစ်များ" - "မူရင်း" + + + အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ + လက်ရှိခေါ်ဆိုမှုများ + လွဲသွားသော ခေါ်ဆိုမှုများ + အသံစာပို့စနစ်များ + မူရင်း diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml index 8e63fd24b..2fb9c783f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Pågående samtaler" - "Tapte anrop" - "Talepost" - "Standard" + + + Innkommende anrop + Pågående samtaler + Tapte anrop + Talepost + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml index e653bb3f8..2118741d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "आगमन कलहरू" - "जारी रहेका कलहरू" - "छुटेका कलहरू" - "भ्वाइस मेलहरू" - "पूर्वनिर्धारित मान" + + + आगमन कलहरू + जारी रहेका कलहरू + छुटेका कलहरू + भ्वाइस मेलहरू + पूर्वनिर्धारित मान diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml index 094cc357f..e3b21e7ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkomende oproepen" - "Actieve oproepen" - "Gemiste oproepen" - "Voicemails" - "Standaard" + + + Inkomende oproepen + Actieve oproepen + Gemiste oproepen + Voicemails + Standaard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml index 8e63fd24b..2fb9c783f 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Innkommende anrop" - "Pågående samtaler" - "Tapte anrop" - "Talepost" - "Standard" + + + Innkommende anrop + Pågående samtaler + Tapte anrop + Talepost + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml index c4ee97b22..946ec36b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲਾਂ" - "ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲਾਂ" - "ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ" - "ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ" - "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ" + + + ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾਲਾਂ + ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲਾਂ + ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ + ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml index 4b3346001..018cf3bd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Połączenia przychodzące" - "Połączenia trwające" - "Połączenia nieodebrane" - "Wiadomości głosowe" - "Domyślny" + + + Połączenia przychodzące + Połączenia trwające + Połączenia nieodebrane + Wiadomości głosowe + Domyślny diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4b988c3cc..8b048d453 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas em andamento" - "Chamadas perdidas" - "Correios de voz" - "Padrão" + + + Chamadas recebidas + Chamadas em andamento + Chamadas perdidas + Correios de voz + Padrão diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml index 45b31ebd0..6a745f86a 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas efetuadas" - "Chamadas não atendidas" - "Mensagens de correio de voz" - "Predefinição" + + + Chamadas recebidas + Chamadas efetuadas + Chamadas não atendidas + Mensagens de correio de voz + Predefinição diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml index 4b988c3cc..8b048d453 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Chamadas recebidas" - "Chamadas em andamento" - "Chamadas perdidas" - "Correios de voz" - "Padrão" + + + Chamadas recebidas + Chamadas em andamento + Chamadas perdidas + Correios de voz + Padrão diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml index 040c58ad2..6ecff6ea8 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Apeluri primite" - "Apeluri în desfășurare" - "Apeluri nepreluate" - "Mesaje vocale" - "Prestabilit" + + + Apeluri primite + Apeluri în desfășurare + Apeluri nepreluate + Mesaje vocale + Prestabilit diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml index a8117990a..ce3cbeb8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Входящие вызовы" - "Текущие вызовы" - "Пропущенные вызовы" - "Голосовые сообщения" - "По умолчанию" + + + Входящие вызовы + Текущие вызовы + Пропущенные вызовы + Голосовые сообщения + По умолчанию diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml index 3ad0af729..7673f50eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "එන ඇමතුම්" - "යන ඇමතුම්" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම්" - "හඬ තැපැල්" - "පෙරනිමි" + + + එන ඇමතුම් + යන ඇමතුම් + මඟ හැරුණු ඇමතුම් + හඬ තැපැල් + පෙරනිමි diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml index 30941bcd5..2ce23ebd3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Prichádzajúce hovory" - "Prebiehajúce hovory" - "Zmeškané hovory" - "Hlasové správy" - "Predvolené" + + + Prichádzajúce hovory + Prebiehajúce hovory + Zmeškané hovory + Hlasové správy + Predvolené diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml index 70474b87b..60dd3f9b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Dohodni klici" - "Aktivni klici" - "Neodgovorjeni klici" - "Sporočila v odzivniku" - "Privzeto" + + + Dohodni klici + Aktivni klici + Neodgovorjeni klici + Sporočila v odzivniku + Privzeto diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml index 03bc24775..e8f356bd6 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Telefonatat hyrëse" - "Telefonatat në vazhdim" - "Telefonatat e humbura" - "Postat zanore" - "I parazgjedhur" + + + Telefonatat hyrëse + Telefonatat në vazhdim + Telefonatat e humbura + Postat zanore + I parazgjedhur diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml index 8326c0403..1d810938d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Долазни позиви" - "Позиви у току" - "Пропуштени позиви" - "Говорне поруке" - "Подразумевано" + + + Долазни позиви + Позиви у току + Пропуштени позиви + Говорне поруке + Подразумевано diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml index e3170d48f..63f701589 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Inkommande samtal" - "Pågående samtal" - "Missade samtal" - "Röstmeddelanden" - "Standard" + + + Inkommande samtal + Pågående samtal + Missade samtal + Röstmeddelanden + Standard diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml index d0a65b08c..bad53eb79 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Simu zinazoingia" - "Simu zinazoendelea" - "Simu ambazo hukujibu" - "Ujumbe wa sauti" - "Chaguo-msingi" + + + Simu zinazoingia + Simu zinazoendelea + Simu ambazo hukujibu + Ujumbe wa sauti + Chaguo msingi diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml index 8a6ae89a8..a6b066115 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "உள்வரும் அழைப்புகள்" - "செயலில் உள்ள அழைப்புகள்" - "தவறிய அழைப்புகள்" - "குரலஞ்சல்கள்" - "இயல்பு" + + + உள்வரும் அழைப்புகள் + செயலில் உள்ள அழைப்புகள் + தவறிய அழைப்புகள் + குரலஞ்சல்கள் + இயல்பு diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml index b1911d34d..8a25b77b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు" - "కొనసాగుతున్న కాల్‌లు" - "సమాధానమివ్వని కాల్‌లు" - "వాయిస్ మెయిల్‌లు" - "డిఫాల్ట్" + + + ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు + కొనసాగుతున్న కాల్‌లు + సమాధానమివ్వని కాల్‌లు + వాయిస్ మెయిల్‌లు + డిఫాల్ట్ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml index b2949e42f..3763ee576 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "สายโทรเข้า" - "สายที่สนทนาอยู่" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "ข้อความเสียง" - "ค่าเริ่มต้น" + + + สายโทรเข้า + สายที่สนทนาอยู่ + สายที่ไม่ได้รับ + ข้อความเสียง + ค่าเริ่มต้น diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml index 1219ad86f..596916b31 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Mga papasok na tawag" - "Mga kasalukuyang tawag" - "Mga hindi nasagot na tawag" - "Mga voicemail" - "Default" + + + Mga papasok na tawag + Mga kasalukuyang tawag + Mga hindi nasagot na tawag + Mga voicemail + Default diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml index 71c91c806..cd6e12f34 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Gelen çağrılar" - "Devam eden çağrılar" - "Cevapsız çağrılar" - "Sesli mesajlar" - "Varsayılan" + + + Gelen çağrılar + Devam eden çağrılar + Cevapsız çağrılar + Sesli mesajlar + Varsayılan diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml index a002f42e1..f648e3bab 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Вхідні виклики" - "Поточні виклики" - "Пропущені виклики" - "Голосова пошта" - "За умовчанням" + + + Вхідні виклики + Поточні виклики + Пропущені виклики + Голосова пошта + За умовчанням diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml index 805fe08f8..93dc03ad7 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "آنے والی کالیں" - "جاری کالیں" - "چھوٹی ہوئی کالیں" - "صوتی میلز" - "ڈیفالٹ" + + + آنے والی کالیں + جاری کالیں + چھوٹی ہوئی کالیں + صوتی میلز + ڈیفالٹ diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml index 16075b031..b4c9713b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kiruvchi chaqiruvlar" - "Davom etayotgan suhbatlar" - "Javobsiz chaqiruvlar" - "Ovozli xabarlar" - "Standart" + + + Kiruvchi chaqiruvlar + Davom etayotgan suhbatlar + Javobsiz chaqiruvlar + Ovozli xabarlar + Standart diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml index b6ab3d2d8..31765095d 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Thư thoại" - "Mặc định" + + + Cuộc gọi đến + Cuộc gọi đến + Cuộc gọi nhỡ + Thư thoại + Mặc định diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml index 1ef46c2b9..f80c3b50a 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "来电" - "正在进行的通话" - "未接电话" - "语音邮件" - "默认" + + + 来电 + 正在进行的通话 + 未接电话 + 语音邮件 + 默认 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml index 43a6fabf6..6e7293c58 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "來電" - "進行中的通話" - "未接來電" - "留言信箱" - "預設" + + + 來電 + 進行中的通話 + 未接來電 + 留言信箱 + 預設 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml index 35236be1d..96a42aed4 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "來電" - "進行中的通話" - "未接來電" - "語音留言" - "預設" + + + 來電 + 進行中的通話 + 未接來電 + 語音留言 + 預設 diff --git a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml index f3d95531f..b6ca20b66 100644 --- a/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/notification/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Amakhooli angenayo" - "Amakholi aqhubekayo" - "Amakholi akuphuthile" - "Amavoyisimeyili" - "Okuzenzakalelayo" + + + Amakhooli angenayo + Amakholi aqhubekayo + Amakholi akuphuthile + Amavoyisimeyili + Okuzenzakalelayo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml index 86d4c7873..27ed5009c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-af/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beperk" - "Privaat nommer" + + Beperk + Privaat nommer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml index 117d96c6a..6127163ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-am/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ተገድቧል" - "የግል ቁጥር" + + ተገድቧል + የግል ቁጥር diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml index 72e5f40bb..af8a56808 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ar/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "مقيّد" - "رقم خاص" + + محظور + رقم خاص diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml index c6010af56..fe93ace49 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-az/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Məhdudlaşdırılmış" - "Gizli nömrə" + + Məhdudlaşdırılmış + Gizli nömrə diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index bab794cfa..4012a0f80 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatan broj" + + Ograničeno + Privatan broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml index 94ed613fa..563c703dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-be/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Абмежавана" - "Прыватны нумар" + + Абмежавана + Прыватны нумар diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml index 59a1c5673..71f609045 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bg/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничен" - "Частен номер" + + Ограничен + Частен номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml index 16dbe8e3b..b08721ad5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "বিধিনিষেধযুক্ত" - "ব্যক্তিগত নম্বর" + + বিধিনিষেধযুক্ত + ব্যক্তিগত নম্বর diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml index 444bce08e..54fa43eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-bs/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatni broj" + + Ograničeno + Privatni broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml index 917bc3a14..e9ccb4c78 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ca/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringit" - "Número privat" + + Restringit + Número privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml index 57e0049e5..7c225fa54 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-cs/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Omezeno" - "Soukromé číslo" + + Omezeno + Soukromé číslo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml index 16fa7e5bd..e9975f4d0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-da/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Privat" - "Privat nummer" + + Privat + Privat nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml index cd1ae233b..01d68032b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-de/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beschränkt" - "Private Nummer" + + Beschränkt + Private Nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml index 50cbd8b2e..e1782c844 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-el/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Περιορισμένος" - "Απόκρυψη αριθμού" + + Περιορισμένος + Απόκρυψη αριθμού diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml index e5db44b79..8e85d0bd0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricted" - "Private number" + + Restricted + Private number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml index 279a537f3..7515f3215 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringido" - "Número privado" + + Restringido + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml index eb6ec7619..637d0723b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-es/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restringidas" - "Número privado" + + Restringidas + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml index b1affbd2f..bf886ffa6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-et/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Piiratud" - "Varjatud number" + + Piiratud + Varjatud number diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml index 41dcfccdf..5ac836fa3 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-eu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Murriztua" - "Zenbaki pribatua" + + Murriztua + Zenbaki pribatua diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml index dd6908d45..6b3d2c84d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fa/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "محدودشده" - "شماره خصوصی" + + محدودشده + شماره خصوصی diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml index 0d901c467..eb7ff9f18 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Rajoitettu" - "Yksityinen numero" + + Rajoitettu + Yksityinen numero diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml index 1915d9d2e..4949bba37 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Numéro privé" - "Numéro privé" + + Numéro privé + Numéro privé diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml index 372f122f6..37ae694dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-fr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restreint" - "Numéro privé" + + Restreint + Numéro privé diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml index d034dad11..1a001c3b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrinxido" - "Número privado" + + Restrinxido + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml index e2aef446b..4c3b0672d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-gu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "પ્રતિબંધિત" - "ખાનગી નંબર" + + પ્રતિબંધિત + ખાનગી નંબર diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml index 4b6049046..5a6ba896e 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबंधित" - "निजी नंबर" + + प्रतिबंधित + निजी नंबर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml index 444bce08e..54fa43eb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ograničeno" - "Privatni broj" + + Ograničeno + Privatni broj diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml index 17ce312dc..c54d830ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Korlátozott" - "Magántelefonszám" + + Korlátozott + Magántelefonszám diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml index fe1a48f2d..3fc82ef53 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-hy/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Սահմանափակված" - "Փակ համար" + + Սահմանափակված + Փակ համար diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml index 844d704a8..713666d5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-in/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Dibatasi" - "Nomor pribadi" + + Dibatasi + Nomor pribadi diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml index c2b14409d..cbc6c28de 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-is/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Einkanúmer" - "Leyninúmer" + + Einkanúmer + Leyninúmer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml index c8f8fed75..1f80844bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-it/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Limitata" - "Numero privato" + + Limitata + Numero privato diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml index 25d55b158..3844682cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-iw/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "מספר חסום" - "מספר פרטי" + + מספר חסום + מספר פרטי diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml index 1e2b09ba4..f28d08f7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ja/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "制限されています" - "非通知設定" + + 制限されています + 非通知設定 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml index 8bc1b6fe1..421b61600 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ka/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "შეზღუდული" - "დაფარული ნომერი" + + შეზღუდული + დაფარული ნომერი diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml index 1679a139d..24a06f894 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Шектелген" - "Жеке нөмір" + + Шектелген + Жеке нөмір diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml index d079ad492..cf32395c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-km/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "បាន​ដាក់​កម្រិត" - "លេខ​ឯកជន" + + បាន​ដាក់​កម្រិត + លេខ​ឯកជន diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml index 982cee59e..e1c8194a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-kn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ" + + ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ + ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml index 72b4c7ce7..ead9f7a4b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ko/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "제한됨" - "비공개 번호" + + 제한됨 + 비공개 번호 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml index 5470991a0..d64aa748e 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ky/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Чектелген" - "Купуя номер" + + Чектелген + Купуя номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml index 5c980bf7e..3b4cfa386 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lo/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ຖືກຈຳກັດ" - "ເບີສ່ວນຕົວ" + + ຖືກຈຳກັດ + ເບີສ່ວນຕົວ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml index 3374aae4d..1df01339a 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lt/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Apriboti" - "Privatus numeris" + + Apriboti + Privatus numeris diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml index 02eb2ea8e..c6dd574a1 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-lv/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ierobežots" - "Privāts numurs" + + Ierobežots + Privāts numurs diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml index c5d670b76..ba79acf0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Приватен број" + + Ограничено + Приватен број diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml index de8de2f3d..f6898357a 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ml/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു" - "സ്വകാര്യ നമ്പർ" + + നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു + സ്വകാര്യ നമ്പർ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml index a496dc787..eeefc0b59 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mn/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Хязгаарлагдсан" - "Нууцалсан дугаар" + + Хязгаарлагдсан + Нууцалсан дугаар diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml index 3e6f9e0f2..228678108 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-mr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबंधित" - "खाजगी नंबर" + + प्रतिबंधित + खाजगी नंबर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml index 8f0a9453d..07106b5a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ms/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Terhad" - "Nombor peribadi" + + Terhad + Nombor peribadi diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml index 7001f8adf..8f67cddc4 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-my/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ကန့်သတ်ထားသည်" - "ပုဂ္ဂလိကဖုန်းနံပါတ်" + + ကန့်သတ်ထားသည် + ပုဂ္ဂလိကဖုန်းနံပါတ် diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml index 26d252b1f..8a3fe1daf 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nb/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Begrenset" - "Skjult nummer" + + Begrenset + Skjult nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml index 6332ec3f3..d6b66aa60 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ne/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "प्रतिबन्धित" - "निजी नम्बर" + + प्रतिबन्धित + निजी नम्बर diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml index 358fa99a8..2813a9fca 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-nl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Beperkt" - "Privénummer" + + Beperkt + Privénummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml index 26d252b1f..8a3fe1daf 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-no/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Begrenset" - "Skjult nummer" + + Begrenset + Skjult nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml index 6cd29a299..00f704546 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pa/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ਪ੍ਰਤੀਬੰਧਿਤ" - "ਨਿੱਜੀ ਨੰਬਰ" + + ਪ੍ਰਤੀਬੰਧਿਤ + ਨਿੱਜੀ ਨੰਬਰ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml index 712a3c6f5..312b87e58 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Zastrzeżone" - "Numer prywatny" + + Zastrzeżone + Numer prywatny diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml index 5241b1625..495ad7d6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número particular" + + Restrito + Número particular diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml index c41cc3600..a1450039f 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número privado" + + Restrito + Número privado diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml index 5241b1625..495ad7d6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-pt/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restrito" - "Número particular" + + Restrito + Número particular diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml index bd1a3129b..03a0e01cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ro/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Restricționat" - "Număr privat" + + Restricționat + Număr privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml index ae9ed81fa..c6e535680 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ru/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Частный номер" + + Ограничено + Номер скрыт diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml index 3da9971c5..360a2fbe8 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-si/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "සීමා කළ" - "පුද්ගලික අංකය" + + සීමා කළ + පුද්ගලික අංකය diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml index f127ab6e9..22abe594d 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Obmedzené" - "Súkromné číslo" + + Obmedzené + Súkromné číslo diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml index 6d44c5ba6..5be25d4df 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Omejeno" - "Zasebna številka" + + Omejeno + Zasebna številka diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml index 13035f4cd..3f1c3e4aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sq/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "I kufizuar" - "Numër privat" + + I kufizuar + Numër privat diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml index a6732e7dc..680347297 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Ограничено" - "Приватан број" + + Ограничено + Приватан број diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml index 187e2ada8..a61872cb5 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sv/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Hemligt nummer" - "Privat nummer" + + Hemligt nummer + Privat nummer diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml index 94472c43f..26ed3fca0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-sw/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Zilizozuiwa" - "Nambari isiyojulikana" + + Zilizozuiwa + Nambari isiyojulikana diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml index 4b7796dbc..5f64e670c 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ta/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "வரம்பிட்டவை" - "தனிப்பட்ட எண்" + + வரம்பிட்டவை + தனிப்பட்ட எண் diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml index 0bbae69b1..95a0f7809 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-te/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "నియంత్రించబడింది" - "ప్రైవేట్ నంబర్" + + నియంత్రించబడింది + ప్రైవేట్ నంబర్ diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml index ba8a64ae2..78c5f72d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-th/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ถูกจำกัด" - "หมายเลขส่วนตัว" + + ถูกจำกัด + หมายเลขส่วนตัว diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml index 90e4a89fe..f15f069f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tl/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Pinaghihigpitan" - "Pribadong numero" + + Pinaghihigpitan + Pribadong numero diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml index 93905ab74..22e49f3d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-tr/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Kısıtlanmış" - "Özel numara" + + Kısıtlanmış + Özel numara diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml index b3749585e..fd4881c96 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uk/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Обмежено" - "Приватний номер" + + Обмежено + Приватний номер diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml index 5812528a1..52358ef7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-ur/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "ممنوع" - "نجی نمبر" + + ممنوع + نجی نمبر diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml index b1d033287..050478180 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-uz/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Cheklangan" - "Maxfiy raqam" + + Cheklangan + Maxfiy raqam diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml index 12092f603..bbd2a5897 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-vi/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Bị giới hạn" - "Số cá nhân" + + Bị giới hạn + Số cá nhân diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml index e269781df..40c3213b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限" - "私密号码" + + 受限 + 私密号码 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6020b25b8..e687a5fff 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限制" - "私人號碼" + + 受限制 + 私人號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml index 20adc6577..a497b175b 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "受限" - "私人號碼" + + 受限 + 私人號碼 diff --git a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml index db421affa..22cc7eab3 100644 --- a/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/phonenumberutil/res/values-zu/strings.xml @@ -1,22 +1,4 @@ - - - - - "Kuvinjelwe" - "Inombolo eyimfihlo" + + Kuvinjelwe + Inombolo eyimfihlo diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml index 58e97074a..229ff809a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-af/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sê waarom jy gebel het" - "Dit is dringend. Bel my terug." - "Bel my terug wanneer jy \'n tydjie het." - "Nie dringend nie, ons kan later klets." - "Voeg boodskap by" - "Stuur boodskap" - "Boodskap is gestuur" - "Bekyk" + + + Sê waarom jy gebel het + Dit is dringend. Bel my terug. + Bel my terug wanneer jy \'n tydjie het. + Nie dringend nie, ons kan later klets. + Voeg boodskap by + Stuur boodskap + Boodskap is gestuur + Bekyk diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml index a5456334f..4ffe2ae21 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-am/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ለምን እንደደወሉ ይንገሩን" - "ይህ አስቸኳይ ነው። መልሰው ይደውሉልኝ።" - "ጊዜ ሲኖርዎት መልሰው ይደውሉልኝ።" - "አስቸኳይ አይደለም። በኋላ መወያየት እንችላለን።" - "መልዕክት አክል" - "መልዕክት ይላኩ" - "መልዕክት ልከዋል" - "አሳይ" + + + ለምን እንደደወሉ ይንገሩን + ይህ አስቸኳይ ነው። መልሰው ይደውሉልኝ። + ጊዜ ሲኖርዎት መልሰው ይደውሉልኝ። + አስቸኳይ አይደለም። በኋላ መወያየት እንችላለን። + መልዕክት አክል + መልዕክት ይላኩ + መልዕክት ልከዋል + አሳይ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml index 966f26fc5..8bed4a83c 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ar/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "الإخبار عن سبب اتصالك" - "إنه أمر عاجل. عاود الاتصال بي." - "عاود الاتصال بي عندما يتوفر لك الوقت." - "الأمر ليس عاجلاً، يمكننا الدردشة لاحقًا." - "إضافة رسالة" - "إرسال رسالة" - "تم إرسال الرسالة" - "عرض" + + + الإخبار عن سبب اتصالك + إنه أمر عاجل. عاود الاتصال بي. + عاود الاتصال بي عندما يتوفر لك الوقت. + الأمر ليس عاجلاً، يمكننا المحادثة لاحقًا. + إضافة رسالة + إرسال رسالة + تم إرسال الرسالة + عرض diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml index 3df31bc14..a8d6fc3e1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-az/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nə üçün zəng et etdiyinizi bildirin" - "Bu çox vacibdir. Mənə geri zəng edin." - "Vaxtın olanda mənə geri zəng edin." - "Vacib deyil, daha sonra söhbət edə bilərik." - "Mesaj əlavə edin" - "Mesaj göndərin" - "Mesaj göndərildi" - "Baxın" + + + Nə üçün zəng et etdiyinizi bildirin + Bu çox vacibdir. Mənə geri zəng edin. + Vaxtın olanda mənə geri zəng edin. + Vacib deyil, daha sonra söhbət edə bilərik. + Mesaj əlavə edin + Mesaj göndərin + Mesaj göndərildi + Baxın diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 50bb82b73..8146805f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto zovete" - "Hitno je. Uzvratite mi poziv." - "Pozovite me kad budete imali vremena." - "Nije hitno, možemo da ćaskamo kasnije." - "Dodaj poruku" - "Pošaljite poruku" - "Poruka je poslata" - "Prikaži" + + + Recite zašto zovete + Hitno je. Uzvratite mi poziv. + Pozovite me kad budete imali vremena. + Nije hitno, možemo da ćaskamo kasnije. + Dodaj poruku + Pošaljite poruku + Poruka je poslata + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml index d915cc2a9..d021a4f41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-be/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Скажыце, чаму вы выклікалі" - "Гэта тэрмінова. Перазваніце мне." - "Перазваніце мне, калі будзеце мець час." - "Не тэрмінова. Можам пагаварыць пазней." - "Дадаць паведамленне" - "Адправіць паведамленне" - "Паведамленне адпраўлена" - "Праглядзець" + + + Скажыце, чаму вы выклікалі + Гэта тэрмінова. Перазваніце мне. + Перазваніце мне, калі будзеце мець час. + Не тэрмінова. Можам пагаварыць пазней. + Дадаць паведамленне + Адправіць паведамленне + Паведамленне адпраўлена + Праглядзець diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml index bdaaa665c..be8b6a96e 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bg/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Обяснете защо се обадихте" - "Спешно е. Обадете ми се." - "Обадете ми се, когато имате време." - "Не е спешно, можем да говорим по-късно." - "Добавяне на съобщение" - "Изпращане на съобщение" - "Съобщението бе изпратено" - "Преглед" + + + Обяснете защо се обадихте + Спешно е. Обадете ми се. + Обадете ми се, когато имате време. + Не е спешно, можем да говорим по-късно. + Добавяне на съобщение + Изпращане на съобщение + Съобщението бе изпратено + Преглед diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml index efc1b534b..808352eba 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "আপনি কেন কল করেছেন বলুন" - "এটি জরুরী৷ আমায় ফোন করুন৷" - "আপনার হাতে যখন সময় হবে তখন আমায় ফোন করুন৷" - "জরুরী নয়, আমরা পরে চ্যাট করতে পারি৷" - "বার্তা যোগ করুন" - "বার্তা পাঠান" - "বার্তা পাঠানো হয়েছে" - "দেখুন" + + + আপনি কেন কল করেছেন বলুন + এটি জরুরী৷ আমায় ফোন করুন৷ + আপনার হাতে যখন সময় হবে তখন আমায় ফোন করুন৷ + জরুরী নয়, আমরা পরে চ্যাট করতে পারি৷ + বার্তা যোগ করুন + বার্তা পাঠান + বার্তা পাঠানো হয়েছে + দেখুন diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml index 625fc7418..153d85582 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-bs/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto ste zvali" - "Hitno je. Nazovi me." - "Nazovi me kad mogneš." - "Nije hitno, možemo razgovarati kasnije." - "Dodaj poruku" - "Pošaljite poruku" - "Poruka je poslana" - "Prikaži" + + + Recite zašto ste zvali + Hitno je. Nazovi me. + Nazovi me kad mogneš. + Nije hitno, možemo razgovarati kasnije. + Dodaj poruku + Pošaljite poruku + Poruka je poslana + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml index 9928345d2..6d9491eca 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ca/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Digues per què trucaves" - "És urgent. Truca\'m." - "Truca\'m quan tinguis una estona." - "No és urgent. Parlem més tard." - "Afegeix un missatge" - "Envia un missatge" - "El missatge s\'ha enviat" - "Mostra" + + + Digues per què trucaves + És urgent. Truca\'m. + Truca\'m quan tinguis una estona. + No és urgent. Parlem més tard. + Afegeix un missatge + Envia un missatge + El missatge s\'ha enviat + Mostra diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml index 914b06010..158f340d1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-cs/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vysvětlete, proč jste volali" - "Zavolej mi, je to naléhavé." - "Zavolej mi, až budeš mít čas." - "Neděje si nic naléhavého, zavoláme si později." - "Přidat zprávu" - "Poslat zprávu" - "Zpráva byla odeslána" - "Zobrazit" + + + Vysvětlete, proč jste volali + Zavolej mi, je to naléhavé. + Zavolej mi, až budeš mít čas. + Neděje si nic naléhavého, zavoláme si později. + Přidat zprávu + Poslat zprávu + Zpráva byla odeslána + Zobrazit diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml index bfed5166b..cb74033b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-da/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Fortæl, hvorfor du har ringet" - "Det haster. Ring tilbage til mig." - "Ring tilbage til mig, når du har tid." - "Det haster ikke. Vi kan tale sammen senere." - "Tilføj besked" - "Send besked" - "Beskeden blev sendt" - "Se" + + + Fortæl, hvorfor du har ringet + Det haster. Ring tilbage til mig. + Ring tilbage til mig, når du har tid. + Det haster ikke. Vi kan tale sammen senere. + Tilføj besked + Send besked + Beskeden blev sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml index 7e97710d1..32cd3f023 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-de/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Grund für den Anruf" - "Es ist dringend. Bitte zurückrufen." - "Bitte bei Gelegenheit zurückrufen." - "Nicht dringend, wir können später sprechen." - "Nachricht hinzufügen" - "Nachricht senden" - "Nachricht gesendet" - "Ansehen" + + + Grund für den Anruf + Es ist dringend. Bitte zurückrufen. + Bitte bei Gelegenheit zurückrufen. + Nicht dringend, wir können später sprechen. + Nachricht hinzufügen + Nachricht senden + Nachricht gesendet + Ansehen diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml index 8eb311dd6..7023b3319 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-el/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Πείτε μου γιατί καλέσατε" - "Είναι επείγον. Καλέστε με." - "Καλέστε με όταν έχετε λίγο χρόνο." - "Τίποτα επείγον, μπορούμε να τα πούμε αργότερα." - "Προσθήκη μηνύματος" - "Αποστολή μηνύματος" - "Το μήνυμα εστάλη" - "Προβολή" + + + Πείτε μου γιατί καλέσατε + Είναι επείγον. Καλέστε με. + Καλέστε με όταν έχετε λίγο χρόνο. + Τίποτα επείγον, μπορούμε να τα πούμε αργότερα. + Προσθήκη μηνύματος + Αποστολή μηνύματος + Το μήνυμα εστάλη + Προβολή diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml index a04b78d9a..ba0ecde34 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Say why you called" - "This is urgent. Call me back." - "Call me back when you have time." - "Not urgent – we can chat later." - "Add message" - "Send message" - "Message sent" - "View" + + + Say why you called + This is urgent. Call me back. + Call me back when you have time. + Not urgent – we can chat later. + Add message + Send message + Message sent + View diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml index 9c3e78148..ee496284b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Dile por qué llamaste" - "Es urgente. Llámame." - "Llámame cuando tengas un momento." - "No es urgente. Podemos hablar más tarde." - "Agregar mensaje" - "Enviar mensaje" - "Se envió el mensaje" - "Ver" + + + Dile por qué llamaste + Es urgente. Llámame. + Llámame cuando tengas un momento. + No es urgente. Podemos hablar más tarde. + Agregar mensaje + Enviar mensaje + Se envió el mensaje + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml index e2717b78c..dcc1ad74a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-es/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Di el motivo de la llamada" - "Llámame, es urgente." - "Llámame cuando puedas." - "No es urgente, podemos hablar luego." - "Añade un mensaje" - "Enviar mensaje" - "Mensaje enviado" - "Ver" + + + Di el motivo de la llamada + Llámame, es urgente. + Llámame cuando puedas. + No es urgente, podemos hablar luego. + Añade un mensaje + Enviar mensaje + Mensaje enviado + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml index 51b8ecde1..da09e4b16 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-et/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Öelge, miks te helistasite" - "Sellega on kiire. Helistage tagasi." - "Helistage tagasi, kui teil on rohkem aega." - "Sellega pole kiiret, võime hiljem vestalda." - "Lisage sõnum" - "Saada sõnum" - "Sõnum on saadetud" - "Kuva" + + + Öelge, miks te helistasite + Sellega on kiire. Helistage tagasi. + Helistage tagasi, kui teil on rohkem aega. + Sellega pole kiiret, võime hiljem vestalda. + Lisage sõnum + Saada sõnum + Sõnum on saadetud + Kuva diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml index b336a4e0f..b0c0549ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-eu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Esan zergatik deitu duzun" - "Dei iezadazu. Premiazkoa da." - "Dei iezadazu denbora duzunean." - "Geroago hitz egin dezakegu, ez da premiazkoa." - "Gehitu mezua" - "Bidali mezua" - "Bidali da mezua" - "Ikusi" + + + Esan zergatik deitu duzun + Dei iezadazu. Premiazkoa da. + Dei iezadazu denbora duzunean. + Geroago hitz egin dezakegu, ez da premiazkoa. + Gehitu mezua + Bidali mezua + Bidali da mezua + Ikusi diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml index 113370f39..a1be36940 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fa/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "بگو چرا تماس گرفته‌ای" - "ضروریه. تماس بگیر." - "با من تماس بگیر هنگامی که وقت کردی." - "ضروری نیست. می‌تونیم بعدا گپ بزنیم." - "افزودن پیام" - "ارسال پیام" - "پیام ارسال شد" - "مشاهده" + + + بگو چرا تماس گرفته‌ای + ضروریه. تماس بگیر. + با من تماس بگیر هنگامی که وقت کردی. + ضروری نیست، می‌توانیم بعداً گپ بزنیم. + افزودن پیام + ارسال پیام + پیام ارسال شد + مشاهده diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml index 11be3ac56..eefb00f27 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Kerro, miksi soitit" - "Asia on kiireinen. Soittakaa minulle takaisin." - "Soittakaa minulle takaisin, kun teillä on hetki aikaa." - "Asia ei ole kiireellinen, voimme puhua myöhemmin." - "Lisää viesti" - "Lähetä viesti" - "Viesti lähetetty" - "Näytä" + + + Kerro, miksi soitit + Asia on kiireinen. Soittakaa minulle takaisin. + Soittakaa minulle takaisin, kun teillä on hetki aikaa. + Asia ei ole kiireellinen, voimme puhua myöhemmin. + Lisää viesti + Lähetä viesti + Viesti lähetetty + Näytä diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml index 5a5960cb2..799faa8e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Dites pourquoi vous avez appelé" - "C\'est urgent. Rappelez-moi." - "Rappelez-moi quand vous aurez un peu de temps." - "Ce n\'est pas urgent. Nous pourrons clavarder plus tard." - "Ajouter un message" - "Envoyer le message" - "Message envoyé" - "Afficher" + + + Dites pourquoi vous avez appelé + C\'est urgent. Rappelez-moi. + Rappelez-moi quand vous aurez un peu de temps. + Ce n\'est pas urgent. Nous pourrons clavarder plus tard. + Ajouter un message + Envoyer le message + Message envoyé + Afficher diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml index ee3e0d99e..fe6b0232d 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-fr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Indiquez la raison de votre appel" - "Veuillez me rappeler de toute urgence." - "Veuillez me rappeler dès que vous avez un moment." - "Aucune urgence. On se recontacte ultérieurement." - "Ajouter un message" - "Envoyer un message" - "Message envoyé" - "Afficher" + + + Indiquez la raison de votre appel + Veuillez me rappeler de toute urgence. + Veuillez me rappeler dès que vous avez un moment. + Aucune urgence. On se recontacte ultérieurement. + Ajouter un message + Envoyer un message + Message envoyé + Afficher diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml index a0b635f36..ce062f25f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Di por que chamaches" - "É urxente. Chámame." - "Chámame cando teñas tempo." - "Non é urxente. Podemos falar máis tarde." - "Engade unha mensaxe" - "Envia unha mensaxe" - "Enviouse a mensaxe" - "Ver" + + + Di por que chamaches + É urxente. Chámame. + Chámame cando teñas tempo. + Non é urxente. Podemos falar máis tarde. + Engade unha mensaxe + Envia unha mensaxe + Enviouse a mensaxe + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml index ea8329e21..3f36977ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-gu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "તમે શા માટે કૉલ કર્યો તે કહો" - "અગત્યનું કામ છે. મને ફરી કૉલ કરો." - "તમારી પાસે થોડો સમય હોય ત્યારે મને ફરી કૉલ કરો." - "કોઇ ખાસ કામ નથી, આપણે પછી ચેટ કરી શકીએ." - "સંદેશ ઉમેરો" - "સંદેશ મોકલો" - "સંદેશ મોકલ્યો" - "જુઓ" + + + તમે શા માટે કૉલ કર્યો તે કહો + અગત્યનું કામ છે. મને ફરી કૉલ કરો. + તમારી પાસે થોડો સમય હોય ત્યારે મને ફરી કૉલ કરો. + કોઇ ખાસ કામ નથી, આપણે પછી ચેટ કરી શકીએ. + સંદેશ ઉમેરો + સંદેશ મોકલો + સંદેશ મોકલ્યો + જુઓ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml index 53ccbad0d..d9bffdde1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "कहें कि आपने कॉल क्यों किया" - "यह बहुत ज़रूरी है. मुझे वापस कॉल करें." - "आपके पास कुछ समय होने पर मुझे वापस कॉल करें." - "ज़रूरी नहीं है, हम बाद में चैट कर सकते हैं." - "संदेश जोड़ें" - "संदेश भेजें" - "संदेश भेजा गया" - "देखें" + + + कहें कि आपने कॉल क्यों किया + यह बहुत ज़रूरी है. मुझे वापस कॉल करें. + आपके पास कुछ समय होने पर मुझे वापस कॉल करें. + ज़रूरी नहीं है, हम बाद में चैट कर सकते हैं. + संदेश जोड़ें + संदेश भेजें + संदेश भेजा गया + देखें diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml index f71557574..073e3fcbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Recite zašto ste nazvali" - "Ovo je hitno. Uzvrati mi poziv." - "Uzvrati mi poziv kada uhvatiš vremena." - "Nije hitno, možemo chatati kasnije." - "Dodaj poruku" - "Slanje poruke" - "Poruka je poslana" - "Prikaži" + + + Recite zašto ste nazvali + Ovo je hitno. Uzvrati mi poziv. + Uzvrati mi poziv kada uhvatiš vremena. + Nije hitno, možemo chatati kasnije. + Dodaj poruku + Slanje poruke + Poruka je poslana + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml index 689998d4d..46abc88c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Mondja el, miért hívta" - "Sürgős. Hívjon vissza." - "Hívjon vissza, ha alkalmas." - "Nem sürgős, ráér később." - "Üzenet hozzáadása" - "Üzenet küldése" - "Üzenet elküldve" - "Megtekintés" + + + Mondja el, miért hívta + Sürgős. Hívjon vissza. + Hívjon vissza, ha alkalmas. + Nem sürgős, ráér később. + Üzenet hozzáadása + Üzenet küldése + Üzenet elküldve + Megtekintés diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml index 485bce4ed..77db2586a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-hy/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Ասեք, թե ինչու էիք զանգել" - "Շտապ է: Հետ զանգիր ինձ:" - "Հետ զանգիր, երբ ժամանակ ունենաս:" - "Շտապ չէ, կարող ենք հետո խոսել:" - "Ավելացնել հաղորդագրություն" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" - "Հաղորդագրությունն ուղարկվել է" - "Դիտել" + + + Ասեք, թե ինչու էիք զանգել + Շտապ է: Հետ զանգիր ինձ: + Հետ զանգիր, երբ ժամանակ ունենաս: + Շտապ չէ, կարող ենք հետո խոսել: + Ավելացնել հաղորդագրություն + Ուղարկել հաղորդագրություն + Հաղորդագրությունն ուղարկվել է + Դիտել diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml index 6241feca1..a0d2f2fe4 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-in/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Katakan alasan Anda menelepon" - "Ini penting. Telepon saya balik." - "Telepon saya balik jika Anda memiliki waktu luang." - "Tidak penting, kita bisa chatting nanti." - "Tambahkan pesan" - "Kirim pesan" - "Pesan terkirim" - "Lihat" + + + Katakan alasan Anda menelepon + Ini penting. Telepon saya balik. + Telepon saya balik jika Anda memiliki waktu luang. + Tidak penting, kita bisa chatting nanti. + Tambahkan pesan + Kirim pesan + Pesan terkirim + Lihat diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml index 4105bccbb..e8e46a143 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-is/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Segðu hvers vegna þú hringdir" - "Þetta er áríðandi. Hringdu í mig." - "Hringdu í mig þegar þú hefur tíma." - "Ekkert áríðandi, við getum spjallað síðar." - "Senda skilaboð" - "Senda skilaboð" - "Skilaboð send" - "Skoða" + + + Segðu hvers vegna þú hringdir + Þetta er áríðandi. Hringdu í mig. + Hringdu í mig þegar þú hefur tíma. + Ekkert áríðandi, við getum spjallað síðar. + Senda skilaboð + Senda skilaboð + Skilaboð send + Skoða diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml index 7d900714f..2bb1350af 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-it/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Specifica perché hai chiamato" - "È urgente. Richiamami." - "Richiamami quando hai tempo." - "Non è urgente, possiamo parlare più tardi." - "Aggiungi messaggio" - "Invia messaggio" - "Messaggio inviato" - "Visualizza" + + + Specifica perché hai chiamato + È urgente. Richiamami. + Richiamami quando hai tempo. + Non è urgente, possiamo parlare più tardi. + Aggiungi messaggio + Invia messaggio + Messaggio inviato + Visualizza diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml index 66febbfa7..0d23712af 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-iw/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ספר למה התקשרת" - "זה דחוף. תוכל/י לחזור אלי?" - "תוכל/י לחזור אלי כשיהיה לך זמן?" - "זה לא דחוף. אנחנו יכולים לדבר אחר כך." - "הוסף הודעה" - "שליחת הודעה" - "ההודעה נשלחה" - "הצג" + + + ספר למה התקשרת + זה דחוף. תוכל/י לחזור אלי? + תוכל/י לחזור אלי כשיהיה לך זמן? + זה לא דחוף. אנחנו יכולים לדבר אחר כך. + הוסף הודעה + שליחת הודעה + ההודעה נשלחה + הצג diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml index 7fe66c53b..4249ccd85 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ja/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "電話をした理由を伝えられます" - "至急お伝えしたいことがあるので、折り返しお電話ください。" - "お時間のあるときにお電話ください。" - "急ぎではないので、また後でかけ直します。" - "メッセージを追加できます" - "メッセージを送信" - "メッセージを送信しました" - "表示" + + + 電話をした理由を伝えられます + 至急お伝えしたいことがあるので、折り返しお電話ください。 + お時間のあるときにお電話ください。 + 急ぎではないので、また後でかけ直します。 + メッセージを追加できます + メッセージを送信 + メッセージを送信しました + 表示 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml index 1b1daddd9..ecd8686a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ka/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "თქვით, რატომ დარეკეთ" - "ეს სასწრაფოა. გადმომირეკე." - "დამირეკე, როცა დრო გექნება." - "სასწრაფო არ არის, შეგვიძლია ვისაუბროთ მოგვიანებით." - "შეტყობინების დამატება" - "შეტყობინების გაგზავნა" - "შეტყობინება გაიგზავნა" - "ნახვა" + + + თქვით, რატომ დარეკეთ + ეს სასწრაფოა. გადმომირეკე. + დამირეკე, როცა დრო გექნება. + სასწრაფო არ არის, შეგვიძლია ვისაუბროთ მოგვიანებით. + შეტყობინების დამატება + შეტყობინების გაგზავნა + შეტყობინება გაიგზავნა + ნახვა diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml index aaf2f40b6..2d2fee1ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Неге қоңырау шалғаныңызды айтыңыз" - "Шұғыл шаруа. Маған қайта қоңырау шалыңыз." - "Уақытыңыз болғанда, маған қайта қоңырау шалыңыз." - "Шұғыл емес, кейінірек сөйлесерміз." - "Хабар қосу" - "Хабарды жіберу" - "Хабар жіберілді" - "Көру" + + + Неге қоңырау шалғаныңызды айтыңыз + Шұғыл шаруа. Маған қайта қоңырау шалыңыз. + Уақытыңыз болғанда, маған қайта қоңырау шалыңыз. + Шұғыл емес, кейінірек сөйлесерміз. + Хабар қосу + Хабарды жіберу + Хабар жіберілді + Көру diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml index db9e8aa55..3b97ba32b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-km/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "និយាយពីមូលហេតុដែលអ្នកហៅទូរស័ព្ទ" - "នេះជាការបន្ទាន់។ សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញ។" - "សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញនៅពេលអ្នកឆ្លៀតពេលបានខ្លះ។" - "មិនបន្ទាន់ទេ យើងអាចជជែកគ្នានៅពេលក្រោយ។" - "បន្ថែមសារ" - "ផ្ញើ​សារ" - "បានផ្ញើសាររួចហើយ" - "មើល" + + + និយាយពីមូលហេតុដែលអ្នកហៅទូរស័ព្ទ + នេះជាការបន្ទាន់។ សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញ។ + សូមហៅទូរស័ព្ទមកខ្ញុំវិញនៅពេលអ្នកឆ្លៀតពេលបានខ្លះ។ + មិនបន្ទាន់ទេ យើងអាចជជែកគ្នានៅពេលក្រោយ។ + បន្ថែមសារ + ផ្ញើ​សារ + បានផ្ញើសាររួចហើយ + មើល diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml index 213e97a8c..2a9dca6c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-kn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ನೀವು ಏಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ" - "ತುರ್ತಾಗಿ ನನಗೆ ತಕ್ಷಣ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ." - "ಅವಸರವಿಲ್ಲ, ನಾವು ನಂತರ ಚಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" + + + ನೀವು ಏಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ + ತುರ್ತಾಗಿ ನನಗೆ ತಕ್ಷಣ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ನಿಮಗೆ ಸಮಯವಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. + ಅವಸರವಿಲ್ಲ, ನಾವು ನಂತರ ಚಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ + ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ + ವೀಕ್ಷಿಸಿ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml index dbd07b464..5805db45b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ko/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "전화한 이유를 알려주세요." - "급한 용무이니 전화해 주세요." - "시간 나실 때 전화해 주세요." - "급한 용무는 아니니 나중에 다시 연락드릴게요." - "메시지를 추가하시겠습니까?" - "메시지 보내기" - "메시지 전송됨" - "보기" + + + 전화한 이유를 알려주세요. + 급한 용무이니 전화해 주세요. + 시간 나실 때 전화해 주세요. + 급한 용무는 아니니 나중에 다시 연락드릴게요. + 메시지를 추가하시겠습니까? + 메시지 보내기 + 메시지 전송됨 + 보기 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml index 8121bcff4..afa227d04 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ky/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Эмне үчүн чалганыңызды айтып бериңиз" - "Бул шашылыш нерсе. Мага кайра чалыңыз." - "Убактыңыз болгондо мага кайра чалып коюңуз." - "Шашылыш эмес, биз кийинчерээк маектеше алабыз." - "Билдирүүнү кошуңуз" - "Билдирүү жөнөтүү" - "Билдирүү жөнөтүлдү" - "Карап көрүү" + + + Эмне үчүн чалганыңызды айтып бериңиз + Бул шашылыш нерсе. Мага кайра чалыңыз. + Убактыңыз болгондо мага кайра чалып коюңуз. + Шашылыш эмес, биз кийинчерээк маектеше алабыз. + Билдирүүнү кошуңуз + Билдирүү жөнөтүү + Билдирүү жөнөтүлдү + Карап көрүү diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml index 1b9f500a5..102d30274 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lo/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ບອກວ່າເປັນຫຍັງທ່ານໂທ" - "ເລື່ອງດ່ວນ. ໂທກັບແດ່." - "ຖ້າຫວ່າງແລ້ວໂທກັບແດ່." - "ບໍ່ດ່ວນປານໃດ, ໄວ້ຄ່ອຍລົມກໍໄດ້." - "ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແລ້ວ" - "ເບິ່ງ" + + + ບອກວ່າເປັນຫຍັງທ່ານໂທ + ເລື່ອງດ່ວນ. ໂທກັບແດ່. + ຖ້າຫວ່າງແລ້ວໂທກັບແດ່. + ບໍ່ດ່ວນປານໃດ, ໄວ້ຄ່ອຍລົມກໍໄດ້. + ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແລ້ວ + ເບິ່ງ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml index 445cc9a48..709bf8a79 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lt/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Pasakykite, kodėl paskambinote" - "Tai skubu. Atskambinkite." - "Atskambinkite, kai turėsite šiek tiek laiko." - "Neskubu, galėsime vėliau pasikalbėti." - "Pridėkite pranešimą" - "Siųsti pranešimą" - "Pranešimas išsiųstas" - "Peržiūrėti" + + + Pasakykite, kodėl paskambinote + Tai skubu. Atskambinkite. + Atskambinkite, kai turėsite šiek tiek laiko. + Neskubu, galėsime vėliau pasikalbėti. + Pridėkite pranešimą + Siųsti pranešimą + Pranešimas išsiųstas + Peržiūrėti diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml index 0a2f697c0..3bfd5d1b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-lv/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Pastāstiet, kāpēc zvanījāt" - "Tas ir steidzami. Piezvaniet man!" - "Piezvaniet man, kad būs brīdis laika." - "Tas nav steidzami. Varam parunāt vēlāk." - "Pievienojiet ziņojumu" - "Sūtīt ziņojumu" - "Ziņojums nosūtīts" - "Skatīt" + + + Pastāstiet, kāpēc zvanījāt + Tas ir steidzami. Piezvaniet man! + Piezvaniet man, kad būs brīdis laika. + Tas nav steidzami. Varam parunāt vēlāk. + Pievienojiet ziņojumu + Sūtīt ziņojumu + Ziņojums nosūtīts + Skatīt diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml index b6ec11eb1..2ad639997 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Кажете зошто се јавивте" - "Итно е. Јави ми се." - "Јави ми се кога ќе имаш време." - "Не е итно. Може да разговараме подоцна." - "Додајте порака" - "Испратете порака" - "Пораката е испратена" - "Прикажи" + + + Кажете зошто се јавивте + Итно е. Јави ми се. + Јави ми се кога ќе имаш време. + Не е итно. Може да разговараме подоцна. + Додајте порака + Испратете порака + Пораката е испратена + Прикажи diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml index 7d9fc608f..0db9e3532 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ml/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "നിങ്ങളെന്തിനാണ് വിളിച്ചതെന്ന് പറയൂ" - "ഇതൊരു അത്യാവശ്യ കോളാണ്. എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കുക." - "നിങ്ങൾക്ക് സമയം കിട്ടുമ്പോൾ എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കൂ." - "അത്യാവശ്യമില്ല, നമുക്ക് പിന്നീട് ചാറ്റുചെയ്യാം." - "സന്ദേശം ചേർക്കുക" - "സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" - "സന്ദേശം അയച്ചു" - "കാണുക" + + + നിങ്ങളെന്തിനാണ് വിളിച്ചതെന്ന് പറയൂ + ഇതൊരു അത്യാവശ്യ കോളാണ്. എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കുക. + നിങ്ങൾക്ക് സമയം കിട്ടുമ്പോൾ എന്നെ തിരിച്ച് വിളിക്കൂ. + അത്യാവശ്യമില്ല, നമുക്ക് പിന്നീട് ചാറ്റുചെയ്യാം. + സന്ദേശം ചേർക്കുക + സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക + സന്ദേശം അയച്ചു + കാണുക diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml index 08ceac4f2..f2213a437 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mn/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Яагаад залгасан гэдгээ хэлнэ үү" - "Энэ бол яаралтай. Над руу буцааж залгана уу." - "Завтай болоод над руу буцааж залгана уу." - "Яаралтай биш, бид дараа чатлаж болно." - "Зурвас нэмэх" - "Зурвас илгээх" - "Зурвас илгээсэн" - "Үзэх" + + + Яагаад залгасан гэдгээ хэлнэ үү + Энэ бол яаралтай. Над руу буцааж залгана уу. + Завтай болоод над руу буцааж залгана уу. + Яаралтай биш, бид дараа чатлаж болно. + Зурвас нэмэх + Зурвас илгээх + Зурвас илгээсэн + Үзэх diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml index fb3d2bd3b..63848b013 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-mr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "आपण कॉल का केला ते सांगा" - "हे खूप महत्वाचे आहे. मला परत कॉल करा." - "आपल्याकडे वेळ असेल तेव्हा मला परत कॉल करा." - "काही महत्वाचे नाही, आपण नंतर चॅट करू शकतो." - "संदेश जोडा" - "संदेश पाठवा" - "संदेश पाठविला" - "पहा" + + + आपण कॉल का केला ते सांगा + हे खूप महत्वाचे आहे. मला परत कॉल करा. + आपल्याकडे वेळ असेल तेव्हा मला परत कॉल करा. + काही महत्वाचे नाही, आपण नंतर चॅट करू शकतो. + मेसेज जोडा + मेसेज पाठवा + मेसेज पाठविला + पहा diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml index fa4db8483..77629ba41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ms/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nyatakan sebab anda memanggil" - "Ada hal penting. Hubungi saya balik." - "Hubungi saya balik apabila ada kelapangan." - "Tidak penting, kita boleh bersembang kemudian." - "Tambah mesej" - "Hantar mesej" - "Mesej dihantar" - "Lihat" + + + Nyatakan sebab anda memanggil + Ada hal penting. Hubungi saya balik. + Hubungi saya balik apabila ada kelapangan. + Tidak penting, kita boleh bersembang kemudian. + Tambah mesej + Hantar mesej + Mesej dihantar + Lihat diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml index 6c976fb72..2eca1eafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-my/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "သင် ဘာကြောင့် ခေါ်ဆိုသည်ကို ပြောပါ" - "အရေးကြီးသည်။ ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။" - "သင်အချိန်ရလျှင် ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။" - "အရေးမကြီးပါ၊ နောက်မှ ကျွန်ုပ်တို့ ချတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။" - "မက်ဆေ့ဂျ် ထည့်သွင်းပါ" - "မက်ဆေ့ဂျ် ပို့မလား" - "မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ပြီးပါပြီ" - "ကြည့်ရန်" + + + သင် ဘာကြောင့် ခေါ်ဆိုသည်ကို ပြောပါ + အရေးကြီးသည်။ ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။ + သင်အချိန်ရလျှင် ကျွန်ုပ်ကို ပြန်ခေါ်ပါ။ + အရေးမကြီးပါ၊ နောက်မှ ကျွန်ုပ်တို့ ချတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။ + မက်ဆေ့ဂျ် ထည့်သွင်းပါ + မက်ဆေ့ဂျ် ပို့မလား + မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ပြီးပါပြီ + ကြည့်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml index 56b7b6819..bfd5c3cbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nb/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Si hvorfor du ringte" - "Haster! Ring meg." - "Ring tilbake når du har tid." - "Haster ikke. Prates senere?" - "Legg til melding" - "Send melding" - "Meldingen er sendt" - "Se" + + + Si hvorfor du ringte + Haster! Ring meg. + Ring tilbake når du har tid. + Haster ikke. Prates senere? + Legg til melding + Send melding + Meldingen er sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml index 93546cd8d..5744d3265 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ne/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "तपाईंले किन बोलाउनुभयो भन्नुहोस्" - "जरूरी काम छ। मलाई कल गरिहाल्नुहोस्।" - "तपाईंलाई अलि फुर्सद भएका बेला मलाई कल गर्नुहोस्।" - "जरूरी छैन, पछि कुरा गर्दा हुन्छ।" - "सन्देश थप्नुहोस्" - "सन्देश पठाउनुहोस्" - "सन्देश पठाइयो" - "हेर्नुहोस्" + + + तपाईंले किन बोलाउनुभयो भन्नुहोस् + जरुरी काम छ। मलाई कल गरिहाल्नुहोस्। + तपाईंलाई अलि फुर्सद भएका बेला मलाई कल गर्नुहोस्। + जरुरी छैन, पछि कुरा गर्दा हुन्छ। + सन्देश थप्नुहोस् + सन्देश पठाउनुहोस् + सन्देश पठाइयो + हेर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml index 3aeec014e..eea15fb96 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-nl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vertel waarom je hebt gebeld" - "Ik moet je dringend spreken, bel me terug." - "Bel me terug als je tijd hebt." - "Het is niet dringend, ik spreek je later." - "Bericht toevoegen" - "Bericht verzenden" - "Bericht verzonden" - "Weergeven" + + + Vertel waarom je hebt gebeld + Ik moet je dringend spreken, bel me terug. + Bel me terug als je tijd hebt. + Het is niet dringend, ik spreek je later. + Bericht toevoegen + Bericht verzenden + Bericht verzonden + Weergeven diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml index 56b7b6819..bfd5c3cbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-no/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Si hvorfor du ringte" - "Haster! Ring meg." - "Ring tilbake når du har tid." - "Haster ikke. Prates senere?" - "Legg til melding" - "Send melding" - "Meldingen er sendt" - "Se" + + + Si hvorfor du ringte + Haster! Ring meg. + Ring tilbake når du har tid. + Haster ikke. Prates senere? + Legg til melding + Send melding + Meldingen er sendt + Se diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml index ae9bb56fc..ecab7b5b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pa/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਸੀ" - "ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ।" - "ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੈਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।" - "ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" - "ਵੇਖੋ" + + + ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਸੀ + ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚੈਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। + ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ + ਵੇਖੋ diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml index 57876d760..40c86f734 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Napisz, dlaczego dzwoniłeś" - "To pilne. Zadzwoń do mnie." - "Zadzwoń do mnie, jak znajdziesz czas." - "Nic ważnego, pogadamy później." - "Dodaj wiadomość" - "Wyślij wiadomość" - "Wiadomość została wysłana" - "Wyświetl" + + + Napisz, dlaczego dzwoniłeś + To pilne. Zadzwoń do mnie. + Zadzwoń do mnie, jak znajdziesz czas. + Nic ważnego, pogadamy później. + Dodaj wiadomość + Wyślij wiadomość + Wiadomość została wysłana + Wyświetl diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml index 9ab02eaa1..4ff9fdb5f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que você ligou" - "É urgente. Retorne minha chamada." - "Retorne minha chamada quando você tiver tempo." - "Não é urgente, podemos bater papo mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que você ligou + É urgente. Retorne minha chamada. + Retorne minha chamada quando você tiver tempo. + Não é urgente, podemos bater papo mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml index 8345e2082..6c1921966 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que motivo ligou" - "É urgente. Ligue-me de volta." - "Ligue-me de volta quando tiver algum tempo." - "Não é urgente, podemos conversar mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que motivo ligou + É urgente. Ligue-me de volta. + Ligue-me de volta quando tiver algum tempo. + Não é urgente, podemos conversar mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml index 9ab02eaa1..4ff9fdb5f 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-pt/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Diga por que você ligou" - "É urgente. Retorne minha chamada." - "Retorne minha chamada quando você tiver tempo." - "Não é urgente, podemos bater papo mais tarde." - "Adicionar mensagem" - "Enviar mensagem" - "Mensagem enviada" - "Ver" + + + Diga por que você ligou + É urgente. Retorne minha chamada. + Retorne minha chamada quando você tiver tempo. + Não é urgente, podemos bater papo mais tarde. + Adicionar mensagem + Enviar mensagem + Mensagem enviada + Ver diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml index 5527a6511..e5c900f41 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ro/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Spuneți de ce ați sunat" - "Este ceva urgent. Sună-mă." - "Sună-mă când ai puțin timp." - "Nu e ceva urgent. Putem vorbi mai târziu." - "Adăugați un mesaj" - "Trimiteți un mesaj" - "Mesaj trimis" - "Afișați" + + + Spuneți de ce ați sunat + Este ceva urgent. Sună-mă. + Sună-mă când ai puțin timp. + Nu e ceva urgent. Putem vorbi mai târziu. + Adăugați un mesaj + Trimiteți un mesaj + Mesaj trimis + Afișați diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml index 480166f40..f245488ac 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ru/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Поясните, был ли звонок срочным" - "Это срочно. Пожалуйста, перезвоните мне." - "Перезвоните мне, когда сможете." - "Не срочно, можем поговорить позже." - "Добавить сообщение" - "Отправить сообщение" - "Сообщение отправлено" - "Просмотреть" + + + Поясните, был ли звонок срочным + Это срочно. Пожалуйста, перезвоните мне. + Перезвоните мне, когда сможете. + Не срочно, можем поговорить позже. + Добавить сообщение + Отправить сообщение + Сообщение отправлено + Просмотреть diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml index 9dad59443..ed5f62be0 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-si/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ඔබ ඇමතුවේ ඇයිදැයි පවසන්න" - "මෙය හදිස්සියි. මට ආපසු අමතන්න." - "ඔබට යම් වේලාවක් තිබෙන විට මට ආපසු අමතන්න." - "හදිස්සි නැත, අපට පසුව කතාබස් කිරීමට හැකිය." - "පණිවිඩය එක් කරන්න" - "පණිවිඩය යවන්න" - "පණිවිඩය යවන ලදී" - "බලන්න" + + + ඔබ ඇමතුවේ ඇයිදැයි පවසන්න + මෙය හදිස්සියි. මට ආපසු අමතන්න. + ඔබට යම් වේලාවක් තිබෙන විට මට ආපසු අමතන්න. + හදිස්සි නැත, අපට පසුව කතාබස් කිරීමට හැකිය. + පණිවිඩය එක් කරන්න + පණිවිඩය යවන්න + පණිවිඩය යවන ලදී + බලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml index 85bf4952a..c45e75b50 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Vysvetlite, prečo ste volali" - "Je to súrne. Zavolaj mi späť." - "Zavolaj mi späť, keď budeš mať čas." - "Nie je to súrne, môžeme sa porozprávať neskôr." - "Pridať správu" - "Odoslanie správy" - "Správa bola odoslaná" - "Zobraziť" + + + Vysvetlite, prečo ste volali + Je to súrne. Zavolaj mi späť. + Zavolaj mi späť, keď budeš mať čas. + Nie je to súrne, môžeme sa porozprávať neskôr. + Pridať správu + Odoslanie správy + Správa bola odoslaná + Zobraziť diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml index 99f0e8559..3de947769 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Navedite razlog, da ste poklicali" - "To je nujno. Pokliči me." - "Ko si lahko vzameš nekaj časa, me pokliči." - "Ni nujno, klepetava lahko tudi pozneje." - "Dodaj sporočilo" - "Pošiljanje sporočila" - "Sporočilo je bilo poslano" - "Prikaži" + + + Navedite razlog, da ste poklicali + To je nujno. Pokliči me. + Ko si lahko vzameš nekaj časa, me pokliči. + Ni nujno, klepetava lahko tudi pozneje. + Dodaj sporočilo + Pošiljanje sporočila + Sporočilo je bilo poslano + Prikaži diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml index 20a4dcbeb..f2f534b1b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sq/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Thuaj pse telefonove" - "Është urgjente. Më telefono." - "Më telefono kur të kesh kohë." - "Nuk është urgjente, mund të bisedojmë më vonë." - "Shto një mesazh" - "Dërgo mesazh" - "Mesazhi u dërgua" - "Shiko" + + + Thuaj pse telefonove + Është urgjente. Më telefono. + Më telefono kur të kesh kohë. + Nuk është urgjente, mund të bisedojmë më vonë. + Shto një mesazh + Dërgo mesazh + Mesazhi u dërgua + Shiko diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml index 49d026a52..22305e833 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Реците зашто зовете" - "Хитно је. Узвратите ми позив." - "Позовите ме кад будете имали времена." - "Није хитно, можемо да ћаскамо касније." - "Додај поруку" - "Пошаљите поруку" - "Порука је послата" - "Прикажи" + + + Реците зашто зовете + Хитно је. Узвратите ми позив. + Позовите ме кад будете имали времена. + Није хитно, можемо да ћаскамо касније. + Додај поруку + Пошаљите поруку + Порука је послата + Прикажи diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml index e7fbde2a3..e93a9edba 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sv/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Berätta varför du ringde" - "Det här är brådskande. Ring tillbaka." - "Ring tillbaka när du har tid." - "Inte brådskande, vi kan prata senare." - "Lägg till meddelande" - "Skicka meddelande" - "Meddelandet skickat" - "Visa" + + + Berätta varför du ringde + Det här är brådskande. Ring tillbaka. + Ring tillbaka när du har tid. + Inte brådskande, vi kan prata senare. + Lägg till meddelande + Skicka meddelande + Meddelandet skickat + Visa diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml index 7949ba79e..f41df712b 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-sw/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sema sababu ya kupiga simu" - "Hili ni la dharura. Nipigie." - "Nipigie ukipata nafasi." - "Si jambo la dharura, tunaweza kuzungumza baadaye." - "Ongeza ujumbe" - "Tuma ujumbe" - "Ujumbe umetumwa" - "Uangalie" + + + Sema sababu ya kupiga simu + Hili ni la dharura. Nipigie. + Nipigie ukipata nafasi. + Si jambo la dharura, tunaweza kuzungumza baadaye. + Ongeza ujumbe + Tuma ujumbe + Ujumbe umetumwa + Uangalie diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml index d80b73d24..7050d8730 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ta/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "ஏன் அழைத்தீர்கள் என்பதைச் சொல்லவும்" - "அவசரம். என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும்." - "உங்களுக்கு நேரமிருக்கும் போது என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும்." - "அவசரமில்லை, நாம் பின்னர் அரட்டையடிக்கலாம்." - "செய்தியைச் சேர்க்கவும்" - "செய்தி அனுப்பவும்" - "செய்தி அனுப்பப்பட்டது" - "காட்டு" + + + ஏன் அழைத்தீர்கள் என்பதைச் சொல்லவும் + அவசரம். என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும். + உங்களுக்கு நேரமிருக்கும் போது என்னைத் திரும்ப அழைக்கவும். + அவசரமில்லை, நாம் பின்னர் அரட்டையடிக்கலாம். + செய்தியைச் சேர்க்கவும் + செய்தி அனுப்பவும் + செய்தி அனுப்பப்பட்டது + காட்டு diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml index 931ee7cd3..f3b244f47 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-te/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "మీరు ఎందుకు కాల్ చేసారో చెప్పండి" - "అత్యవసరమైన విషయం. నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి." - "మీకు సమయం ఉన్నప్పుడు నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి." - "అత్యవసరమేమీ కాదు, మనం తర్వాత చాట్ చేసుకోవచ్చు." - "సందేశాన్ని జోడించండి" - "సందేశాన్ని పంపండి" - "సందేశం పంపబడింది" - "వీక్షించండి" + + + మీరు ఎందుకు కాల్ చేసారో చెప్పండి + అత్యవసరమైన విషయం. నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి. + మీకు సమయం ఉన్నప్పుడు నాకు తిరిగి కాల్ చేయండి. + అత్యవసరమేమీ కాదు, మనం తర్వాత చాట్ చేసుకోవచ్చు. + సందేశాన్ని జోడించండి + సందేశాన్ని పంపండి + సందేశం పంపబడింది + వీక్షించండి diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml index 5d11a7dfc..1f972d8a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-th/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "บอกเหตุผลที่โทรหา" - "มีเรื่องด่วน โปรดโทรกลับ" - "ว่างแล้วโปรดโทรกลับ" - "ไม่ด่วนอะไร ไว้แชททีหลังก็ได้" - "เพิ่มข้อความ" - "ส่งข้อความ" - "ส่งข้อความแล้ว" - "ดู" + + + บอกเหตุผลที่โทรหา + มีเรื่องด่วน โปรดโทรกลับ + ว่างแล้วโปรดโทรกลับ + ไม่ด่วนอะไร ไว้แชททีหลังก็ได้ + เพิ่มข้อความ + ส่งข้อความ + ส่งข้อความแล้ว + ดู diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml index 8095cb511..1e728331a 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tl/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Sabihin kung bakit ka tumawag" - "Apurahan ito. Tawagan mo ko." - "Tawagan mo ako kapag may oras ka." - "Hindi agaran, maaari tayong mag-chat sa ibang pagkakataon." - "Magdagdag ng mensahe" - "Magpadala ng mensahe" - "Naipadala ang mensahe" - "Tingnan" + + + Sabihin kung bakit ka tumawag + Apurahan ito. Tawagan mo ko. + Tawagan mo ako kapag may oras ka. + Hindi agaran, maaari tayong mag-chat sa ibang pagkakataon. + Magdagdag ng mensahe + Magpadala ng mensahe + Naipadala ang mensahe + Tingnan diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml index c0adeea1d..91a15b17c 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-tr/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Arama nedeninizi söyleyin" - "Acil bir durum var. Beni geri arayın." - "Zamanınız olduğunda beni geri arayın." - "Acil bir durum yok. Daha sonra konuşuruz." - "Mesaj ekleyin" - "Mesaj gönder" - "Mesaj gönderildi" - "Görüntüle" + + + Arama nedeninizi söyleyin + Acil bir durum var. Beni geri arayın. + Zamanınız olduğunda beni geri arayın. + Acil bir durum yok. Daha sonra konuşuruz. + Mesaj ekleyin + Mesaj gönder + Mesaj gönderildi + Görüntüle diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml index a5b6313df..3bd493fe2 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uk/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Скажіть, чому ви телефонували" - "Це терміново. Передзвоніть мені." - "Передзвоніть мені, коли матимете час." - "Нічого термінового, поспілкуємося пізніше." - "Додати повідомлення" - "Надіслати повідомлення" - "Повідомлення надіслано" - "Переглянути" + + + Скажіть, чому ви телефонували + Це терміново. Передзвоніть мені. + Передзвоніть мені, коли матимете час. + Нічого термінового, поспілкуємося пізніше. + Додати повідомлення + Надіслати повідомлення + Повідомлення надіслано + Переглянути diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml index 3d5db320f..c18675c93 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-ur/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "بولیں کہ آپ نے کال کیوں کی" - "یہ ارجنٹ ہے۔ مجھے واپس کال کریں۔" - "جب آپ کے پاس کچھ وقت ہو تو مجھے واپس کال کریں۔" - "ارجنٹ نہیں ہے، ہم بعد میں چیٹ کر سکتے ہیں۔" - "پیغام شامل کریں" - "پیغام بھیجیں" - "پیغام بھیج دیا گیا" - "دیکھیں" + + + بولیں کہ آپ نے کال کیوں کی + یہ ارجنٹ ہے۔ مجھے واپس کال کریں۔ + جب آپ کے پاس کچھ وقت ہو تو مجھے واپس کال کریں۔ + ارجنٹ نہیں ہے، ہم بعد میں چیٹ کر سکتے ہیں۔ + پیغام شامل کریں + پیغام بھیجیں + پیغام بھیج دیا گیا + دیکھیں diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml index f046c51f2..285775f19 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-uz/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Chaqirish maqsadini izohlang" - "Bu juda shoshilinch. Menga qayta qo‘ng‘iroq qiling." - "Imkoniyatingiz bo‘lganda, menga qayta qo‘ng‘iroq qiling." - "Bu shoshilinch emas. Keyinroq ham suhbatlashishimiz mumkin." - "Xabar qo‘shish" - "Xabar yuborish" - "Xabar yuborildi" - "Ko‘rish" + + + Chaqirish maqsadini izohlang + Bu juda shoshilinch. Menga qayta qo‘ng‘iroq qiling. + Imkoniyatingiz bo‘lganda, menga qayta qo‘ng‘iroq qiling. + Bu shoshilinch emas. Keyinroq ham suhbatlashishimiz mumkin. + Xabar qo‘shish + Xabar yuborish + Xabar yuborildi + Ko‘rish diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml index 15d058c2d..51c3b4330 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-vi/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Nói lý do bạn gọi" - "Cuộc gọi này là khẩn cấp. Hãy gọi lại cho tôi." - "Hãy gọi lại cho tôi khi bạn có thời gian." - "Không khẩn cấp, chúng ta có thể trò chuyện sau." - "Thêm tin nhắn" - "Gửi tin nhắn" - "Đã gửi tin nhắn" - "Xem" + + + Nói lý do bạn gọi + Cuộc gọi này là khẩn cấp. Hãy gọi lại cho tôi. + Hãy gọi lại cho tôi khi bạn có thời gian. + Không khẩn cấp, chúng ta có thể trò chuyện sau. + Thêm tin nhắn + Gửi tin nhắn + Đã gửi tin nhắn + Xem diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3490d16ab..b1a216bdc 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "说明致电原因" - "情况紧急,请回电。" - "有空时给我回电。" - "不着急,稍后再聊。" - "添加信息" - "发送短信" - "信息已发送" - "查看" + + + 说明致电原因 + 情况紧急,请回电。 + 有空时给我回电。 + 不着急,稍后再聊。 + 添加信息 + 发送短信 + 信息已发送 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8312b5438..d0df6c2c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "說明來電原因" - "緊急狀況,請回電給我。" - "有空時請回電給我。" - "不急,稍後再聊也可以。" - "新增訊息" - "傳送訊息" - "已傳送訊息" - "查看" + + + 說明來電原因 + 緊急狀況,請回電給我。 + 有空時請回電給我。 + 不急,稍後再聊也可以。 + 新增訊息 + 傳送訊息 + 已傳送訊息 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml index b9b2f726b..47b6c10ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "請說明你打電話的原因" - "緊急狀況,請回電給我。" - "有空時請回電給我。" - "不急,我們可以晚點再聊。" - "加入訊息" - "傳送訊息" - "訊息成功送出" - "查看" + + + 請說明你打電話的原因 + 緊急狀況,請回電給我。 + 有空時請回電給我。 + 不急,我們可以晚點再聊。 + 加入訊息 + 傳送訊息 + 訊息成功送出 + 查看 diff --git a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml index 4de113464..ff64b72e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/postcall/res/values-zu/strings.xml @@ -1,28 +1,11 @@ - - - - - "Isho ukuthi kungathi ushayile" - "Lokhu kuyashesha. Ngishayele futhi." - "Ngishayele futhi uma unesikhathi." - "Akusheshi, singaxoxa kamuva." - "Engeza umlayezo" - "Thumela umlayezo" - "Umlayezo uthunyelwe" - "Buka" + + + Isho ukuthi kungathi ushayile + Lokhu kuyashesha. Ngishayele futhi. + Ngishayele futhi uma unesikhathi. + Akusheshi, singaxoxa kamuva. + Engeza umlayezo + Thumela umlayezo + Umlayezo uthunyelwe + Buka diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a44293c2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan nie bel sonder foontoestemming nie + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3efff2277 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ያለ ስልክ ፈቃድ ጥሪ ማድረግ አይቻልም + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f44fe841 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + يتعذر إجراء مكالمة بدون إذن الهاتف + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..04f2d66bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon icazəsi olmadan zəng etmək mümkün deyil + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..306450ccd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ne možete da uputite poziv ako ne odobrite dozvolu za telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3338f45c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Немагчыма рабіць выклікі без дазволу на карыстанне тэлефонам + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffe78873b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + За извършване на обаждане е нужно разрешение за достъп до телефона + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abbc75b26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ফোনের অনুমতি না দিলে কল করা যাবে না + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2c487d43e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Poziv se ne može uputiti bez odobrenja telefona + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e0ce63d22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No es pot fer la trucada sense el permís Telèfon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4f2f6d2c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hovor nejde uskutečnit bez oprávnění k použití telefonu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef647c973 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Opkaldet kan ikke foretages uden telefontilladelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4b60750c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Anruf kann ohne Telefonberechtigung nicht getätigt werden + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcb224a38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς άδεια χρήσης του τηλεφώνου + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d3045243 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Cannot make call without phone permission + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94c508828 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No se puede realizar la llamada sin el permiso de acceso al teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4073c783e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + No se pueden hacer llamadas sin habilitar el permiso de teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbcfa0be8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ilma telefoni loata ei saa helistada + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4cb93cffe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ezin da deitu telefonoa atzitzeko baimenik gabe + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..57436e154 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + بدون مجوز دسترسی به تلفن، تماس امکان‌پذیر نیست + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73b890808 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Puhelua ei voi soittaa ilman puhelimen käyttöoikeutta + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d483a8834 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Impossible de passer un appel sans l\'autorisation d\'accéder au téléphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2f2940284 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Impossible de passer l\'appel sans les autorisations requises par l\'application Téléphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e8f3d37ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Non se pode facer ningunha chamada sen habilitar os permisos de teléfono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..691508049 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ફોનની પરવાનગી વગર કૉલ કરી શકાતો નથી + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..35649f7c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फ़ोन अनुमति के बिना कॉल नहीं किया जा सकता + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c99aeee7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Poziv se ne može izvršiti bez dopuštenja za telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8938bcbc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nem indíthat hívást telefonálási engedély nélkül + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fcf9dba2c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Զանգ կատարելու համար անհրաժեշտ է հեռախոսից օգտվելու թույլտվություն + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abfa3a350 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin menelepon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f94db5370 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ekki er hægt að hringja án símaheimildar + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae3785957 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Non puoi effettuare chiamate senza l\'autorizzazione Telefono. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e65878ec9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + אי אפשר להתקשר בלי להעניק הרשאת גישה לטלפון + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3a9e3c13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 通話を発信するには、電話へのアクセスを許可する必要があります + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..664aa3535 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ტელეფონის ნებართვის გარეშე დარეკვა შეუძლებელია + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb69d4651 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон рұқсатынсыз қоңырау шалу мүмкін емес + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..106028bea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​មិនមាន​ការអនុញ្ញាត​ក្នុង​ទូរសព្ទ​​បាន​ទេ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..410226681 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಫೋನ್‌ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec8ccd4ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 통화 권한이 없어 전화를 걸 수 없습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc4cccc06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Телефон колдонмосунан уруксатсыз чала албайсыз + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1937a17dc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ບໍ່ສາມາດໂທໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບສິດອະນຸຍາດໂທລະສັບໄດ້ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a953330ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Negalima atlikti skambučio be telefono leidimo + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21d706174 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nevar veikt zvanu bez atļaujas Tālrunis. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5798307b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не може да се воспоставуваат повици без дозвола за телефон + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d0bd7ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ഫോൺ അനുമതിയില്ലാതെ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37b6d9645 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Утасны зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e583ce705 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोन परवानगीशिवाय कॉल करू नका + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e53f69f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tidak dapat membuat panggilan tanpa kebenaran telefon + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..270306754 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ဖုန်းခွင့်ပြုချက်များမရှိဘဲ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ef3d824f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d8288e938 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + फोनसम्बन्धी अनुमतिबिना कल गर्न सकिँदैन + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..17d7bd2a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan niet bellen zonder telefoonrechten + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ef3d824f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a84447938 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0e9c64382 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nie można zadzwonić bez uprawnień do korzystania z telefonu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3d3a832e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0cdbc6af8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível telefonar sem autorização de telemóvel. + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3d3a832e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f82184d6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Nu se poate apela fără permisiunea telefonului + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f955029f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не удается позвонить: отсутствует разрешение для телефона + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..131d1a362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + දුරකථන අවසරයකින් තොරව ඇමතුම් සිදු කළ නොහැකිය + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f038f7ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hovor sa nedá uskutočniť bez povolenia na používanie telefónu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8d099c6d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Brez dovoljenja za telefon ni mogoče opraviti klica + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44ed33e84 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefonata nuk mund të kryhet pa lejen e telefonit + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64a639305 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Не можете да упутите позив ако не одобрите дозволу за телефон + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e39e4f8ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Det går inte att ringa utan telefonbehörighet + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a4d7332 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Huwezi kupiga simu bila ruhusa ya simu + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..67c72fc94 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ஃபோன் அனுமதி இல்லாமல் அழைக்க முடியாது + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3924850a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ఫోన్ అనుమతి లేకుండా కాల్ చేయడం సాధ్యపడదు + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27289d31e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + โทรออกไม่ได้หากไม่มีสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bbf59d43 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Hindi makakatawag nang walang pahintulot sa telepono + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c39bb593d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon izni olmadan telefon edilemez + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc6779db7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ви не можете телефонувати без відповідного дозволу + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aa53e1089 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + فون کی اجازت کے بغیر کال نہیں کر سکتے + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7a9ce3ac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Telefon ruxsatnomasisiz chaqiruvni amalga oshirib bo‘lmaydi + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ffa304be --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Không thể gọi điện khi không có quyền truy cập điện thoại + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c90269bca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 没有电话使用权限,因此无法拨打电话 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f626436aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 必須有電話權限才能撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5966f8a19 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 必須授予電話權限才能撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..66e6e9fa2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/precall/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ayikwazi ukwenza ikholi ngaphandle kwemvume yefoni + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..15710f38f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan nie bel sonder foontoestemming nie + Kies SIM vir hierdie oproep + Onthou hierdie keuse + Nie beskikbaar tydens die gebruik van %1$s nie + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9bac07d3c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ያለ ስልክ ፈቃድ ጥሪ ማድረግ አይቻልም + ለዚህ ጥሪ ሲም ይምረጡ + ይህን ምርጫ አስታውስ + %1$s በሚጠቀሙ ጊዜ አይገኝም + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d78f752a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + يتعذر إجراء مكالمة بدون إذن الهاتف + ‏اختيار شريحة SIM لهذه المكالمة + تذكر هذا الاختيار + غير متوفر أثناء استخدام %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ebf9ad0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon icazəsi olmadan zəng etmək mümkün deyil + Bu zəng üçün SIM seçin + Bu seçimi yadda saxlayın + %1$s istifadə edərkən əlçatan deyil + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9a09a287e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ne možete da uputite poziv ako ne odobrite dozvolu za telefon + Izaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj izbor + Nije dostupno dok koristite %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..866e612e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Немагчыма рабіць выклікі без дазволу на карыстанне тэлефонам + Выберыце SIM-карту для гэтага выкліку + Запомніць гэты выбар + Недаступна падчас выкарыстання %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1cd9bb31e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + За извършване на обаждане е нужно разрешение за достъп до телефона + Изберете SIM карта за това обаждане + Запомняне на този избор + Не е налице, докато се използва %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9936180d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ফোনের অনুমতি না দিলে কল করা যাবে না + এই কলের জন্য সিম বেছে নিন + এই পছন্দটি মনে রাখব + %1$s ব্যবহার করার সময় এটি দিয়ে কল করা যাবে না + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c28f70fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Poziv se ne može uputiti bez odobrenja telefona + Odaberite SIM za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Nedostupno dok se koristi %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d15bea218 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No es pot fer la trucada sense el permís Telèfon + Tria la SIM per a aquesta trucada + Recorda aquesta selecció + No disponible mentre s\'utilitza %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8e722b0de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hovor nejde uskutečnit bez oprávnění k použití telefonu + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamatovat tuto volbu + Nedostupné, když používáte kartu %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e739f04aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Opkaldet kan ikke foretages uden telefontilladelse + Vælg SIM-kort til dette opkald + Husk dette valg + Ikke tilgængelig, mens du bruger %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b3e0a72f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Anruf kann ohne Telefonberechtigung nicht getätigt werden + SIM für diesen Anruf auswählen + Auswahl speichern + Anruf mit \"%1$s\" nicht möglich + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c7d7668f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς άδεια χρήσης του τηλεφώνου + Επιλέξτε SIM για αυτήν την κλήση + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης + Δεν είναι διαθέσιμο κατά τη χρήση %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04f92f77 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Cannot make call without phone permission + Choose SIM for this call + Remember this choice + Not available while using %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..923dfc112 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No se puede realizar la llamada sin el permiso de acceso al teléfono + Elige una SIM para realizar esta llamada + Recordar esta opción + No disponible al utilizar %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6a06ea52 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + No se pueden hacer llamadas sin habilitar el permiso de teléfono + Elegir SIM para esta llamada + Recordar esta opción + No disponible mientras se use %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b45e7563f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ilma telefoni loata ei saa helistada + Valige selle kõne jaoks SIM-kaart + Jäta see valik meelde + Pole SIM-kaardi %1$s kasutamisel saadaval + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcd48f147 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ezin da deitu telefonoa atzitzeko baimenik gabe + Aukeratu dei hau egiteko SIM txartela + Gogoratu aukera hau + Ez dago erabilgarri %1$s erabiltzen duzunean + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e759bc108 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + بدون مجوز دسترسی به تلفن، تماس امکان‌پذیر نیست + سیم‌کارتی برای این تماس انتخاب کنید + این گزینه به خاطر سپرده شود + هنگام استفاده از %1$s دردسترس نیست + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ee114f2a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Puhelua ei voi soittaa ilman puhelimen käyttöoikeutta + Valitse SIM tätä puhelua varten + Muista valinta + Ei käytettävissä, kun %1$s on käytössä + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bc727c70c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Impossible de passer un appel sans l\'autorisation d\'accéder au téléphone + Choisir une carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Non disponible lors de l\'utilisation de la carte SIM %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f627c571a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Impossible de passer l\'appel sans les autorisations requises par l\'application Téléphone + Choisir la carte SIM pour cet appel + Mémoriser ce choix + Non disponible, car la carte SIM %1$s est en cours d\'utilisation + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88d9326b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Non se pode facer ningunha chamada sen habilitar os permisos de teléfono + Escolle a SIM para esta chamada + Lembrar esta opción + Non está dispoñible mentres se use %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5f3cfa825 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ફોનની પરવાનગી વગર કૉલ કરી શકાતો નથી + આ કૉલ માટે સિમ પસંદ કરો + આ પસંદ યાદ રાખો + %1$sનો ઉપયોગ કરતા હોય ત્યારે ઉપલબ્ધ રહેશે નહીં + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c9a638cf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फ़ोन अनुमति के बिना कॉल नहीं किया जा सकता + इस कॉल के लिए सिम चुनें + यह चयन याद रखें + %1$s का इस्तेमाल करते समय उपलब्ध नहीं होता + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b9cde6d4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Poziv se ne može izvršiti bez dopuštenja za telefon + Odabir SIM-a za ovaj poziv + Zapamti ovaj odabir + Nije dostupno dok upotrebljavate %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38d91b12a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nem indíthat hívást telefonálási engedély nélkül + SIM-kártya kiválasztása a híváshoz + Választás megjegyzése + Nem áll rendelkezésre a következő használatakor: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e77695160 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Զանգ կատարելու համար անհրաժեշտ է հեռախոսից օգտվելու թույլտվություն + Ընտրեք, թե որ SIM քարտով զանգել + Հիշել այս ընտրությունը + Հասանելի չէ, երբ օգտագործվում է %1$s քարտը + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..62717d200 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin menelepon + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Tidak tersedia saat menggunakan %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6d24bc1c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ekki er hægt að hringja án símaheimildar + Veldu SIM-kort fyrir þetta símtal + Muna þetta val + Ekki í boði þegar %1$s er í notkun + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7df75788c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Non puoi effettuare chiamate senza l\'autorizzazione Telefono. + Scegli la SIM per questa chiamata + Memorizza questa scelta + Non disponibile quando utilizzi %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3875c3e7e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + אי אפשר להתקשר בלי להעניק הרשאת גישה לטלפון + ‏בחירת כרטיס SIM לשיחה הזו + אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד + אי אפשר להתקשר בזמן השימוש בכרטיס %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb0c0d4a8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通話を発信するには、電話へのアクセスを許可する必要があります + この通話で使用する SIM の選択 + この設定を記憶する + %1$s を使用中のため、ご利用いただけません + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..835e7db26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ტელეფონის ნებართვის გარეშე დარეკვა შეუძლებელია + აირჩიეთ SIM ამ ზარისთვის + ამ არჩევანის დამახსოვრება + მიუწვდომელია %1$s-ის გამოყენებისას + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..068aa0237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Телефон рұқсатынсыз қоңырау шалу мүмкін емес + Қоңырау шалынатын SIM картасын таңдаңыз + Таңдауды еске сақтау + %1$s картасымен қатар қолдану мүмкін емес + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..20225c9b0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​មិនមាន​ការអនុញ្ញាត​ក្នុង​ទូរសព្ទ​​បាន​ទេ + ជ្រើសរើសស៊ីមសម្រាប់​ការហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ + មិន​ដំណើរការ នៅពេល​កំពុង​ប្រើប្រាស់ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4d574273 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ಫೋನ್‌ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಸಿಮ್ ಆರಿಸಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ + %1$s ಅನ್ನು ಬಳುಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಬೇರೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e1fb7091 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 통화 권한이 없어 전화를 걸 수 없습니다. + 이 통화에 사용할 SIM 선택 + 이 선택사항 저장 + %1$s을(를) 사용 중일 때는 이용할 수 없습니다. + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88ec8142d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Телефон колдонмосунан уруксатсыз чала албайсыз + Бул чалуу үчүн SIM картаны тандаңыз + Бул тандоону эстеп калуу + %1$s SIM-картаны пайдаланып жатканда жеткиликсиз + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eb1dae515 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ບໍ່ສາມາດໂທໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບສິດອະນຸຍາດໂທລະສັບໄດ້ + ເລືອກ SIM ສຳລັບສາຍນີ້ + ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້ + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນລະຫວ່າງໃຊ້ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f173710ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Negalima atlikti skambučio be telefono leidimo + Pasir. SIM k., kad gal. atl. šį skamb. + Atsiminti šį pasirinkimą + Nepasiekiama naudojant %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b098dbf4f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nevar veikt zvanu bez atļaujas Tālrunis. + SIM kartes izvēle šim zvanam + Atcerēties šo izvēli + Nav pieejams, izmantojot: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..52ab0ae6c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не може да се воспоставуваат повици без дозвола за телефон + Изберете SIM за повиков + Запомни го изборов + Не е достапно при користење %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3dcd60172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ഫോൺ അനുമതിയില്ലാതെ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല + ഈ കോളിനായി സിം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക + %1$s ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭ്യമല്ല + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..450c4eee8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Утасны зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй + Энэ дуудлагад ашиглах SIM сонгоно уу + Энэ сонголтыг санах + %1$s ашиглаж байх үед боломжгүй + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..28108b58f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फोन परवानगीशिवाय कॉल करू नका + या कॉलसाठी सिम निवडा + ही निवड लक्षात ठेवा + %1$s वापरत असताना उपलब्‍ध नसेल + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5cd5f8619 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tidak dapat membuat panggilan tanpa kebenaran telefon + Pilih SIM untuk panggilan ini + Ingat pilihan ini + Tidak tersedia semasa menggunakan %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..70f90f400 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ဖုန်းခွင့်ပြုချက်များမရှိဘဲ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ + ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် ဆင်းမ်ကဒ်ရွေးချယ်ခြင်း + ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားရန် + %1$s ကို အသုံးပြုနေစဉ် မရရှိနိုင်ပါ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ecdc0c475 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ikke tilgjengelig mens du bruker %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a37aac23c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + फोनसम्बन्धी अनुमतिबिना कल गर्न सकिँदैन + यो कल गर्न SIM छनौट गर्नुहोस् + यो रोजाइ याद राख्नुहोला + %1$s प्रयोग भइरहेको अवस्थामा उपलब्ध हुँदैन + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b2b2df0c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan niet bellen zonder telefoonrechten + Simkaart voor deze oproep kiezen + Deze keuze onthouden + Niet beschikbaar tijdens gebruik van %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ecdc0c475 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kan ikke ringe uten telefontillatelse + Velg SIM-kort for dette anropet + Husk dette valget + Ikke tilgjengelig mens du bruker %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9331aef9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ + ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ ਸਿਮ ਚੁਣੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + %1$s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੌਰਾਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..605d4607b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nie można zadzwonić bez uprawnień do korzystania z telefonu + Wybierz kartę SIM, aby zadzwonić + Zapamiętaj ten wybór + Nie można tego zrobić podczas korzystania z karty %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e90ed1d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Indisponível enquanto %1$s é usado + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1efdddb7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível telefonar sem autorização de telemóvel. + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar esta escolha + Indisponível ao utilizar %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e90ed1d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Não é possível ligar sem a permissão do smartphone + Escolher o SIM para esta chamada + Lembrar desta escolha + Indisponível enquanto %1$s é usado + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6ee832bd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Nu se poate apela fără permisiunea telefonului + Alegeți cardul SIM pentru acest apel + Rețineți această alegere + Nu este disponibil când folosiți %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42d4186e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не удается позвонить: отсутствует разрешение для телефона + Выбор SIM-карты для вызова + Запомнить выбор + Недоступно, пока используется SIM-карта \"%1$s\" + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0737eb7d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + දුරකථන අවසරයකින් තොරව ඇමතුම් සිදු කළ නොහැකිය + මෙම ඇමතුම සඳහා SIM තෝරන්න + මෙම තේරීම මතක තබාගන්න + %1$s භාවිතය අතරතුර ලබා ගත නොහැකිය + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a89f62df8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hovor sa nedá uskutočniť bez povolenia na používanie telefónu + Vyberte SIM kartu na tento hovor + Zapamätať si túto voľbu + Nedostupné pri použití karty %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..898e62563 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Brez dovoljenja za telefon ni mogoče opraviti klica + Izbira kartice SIM za ta klic + Zapomni si to izbiro + Ni na voljo med uporabo kartice %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..398054189 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefonata nuk mund të kryhet pa lejen e telefonit + Zgjidh kartën SIM për këtë telefonatë + Kujtoje këtë zgjedhje + Nuk ofrohet kur përdor %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..394498673 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Не можете да упутите позив ако не одобрите дозволу за телефон + Изаберите SIM за овај позив + Запамти овај избор + Није доступно док користите %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c36b732e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Det går inte att ringa utan telefonbehörighet + Välj SIM-kort till det här samtalet + Kom ihåg det här valet + Ej tillgängligt samtidigt med %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..323fef493 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Huwezi kupiga simu bila ruhusa ya simu + Chagua SIM kwa ajili ya simu hii + Kumbuka chaguo hili + Huwezi kupiga simu hii huku kukiwa na simu inayoendelea kwenye %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27d5803e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ஃபோன் அனுமதி இல்லாமல் அழைக்க முடியாது + இந்த அழைப்பிற்கான சிம்மைத் தேர்வுசெய்க + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் + %1$sஐப் பயன்படுத்தும் போது கிடைக்காது + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3c069e4b5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ఫోన్ అనుమతి లేకుండా కాల్ చేయడం సాధ్యపడదు + ఈ కాల్ కోసం SIMని ఎంచుకోండి + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో + %1$sని ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు అందుబాటులో ఉండదు + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c20c34c93 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + โทรออกไม่ได้หากไม่มีสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์ + เลือกซิมสำหรับการโทรนี้ + จำตัวเลือกนี้ + ใช้งานไม่ได้ในขณะที่ใช้ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a792eb0df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Hindi makakatawag nang walang pahintulot sa telepono + Pumili ng SIM para sa tawag na ito + Tandaan ang pagpipiliang ito + Hindi available habang gumagamit ng %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..256e76cf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon izni olmadan telefon edilemez + Bu görüşme için kullanılacak SIM\'i seçin + Bu tercihi hatırla + %1$s üzerinden devam eden çağrı olduğu için kullanılamaz + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d1d5327c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ви не можете телефонувати без відповідного дозволу + Виберіть SIM-карту для цього виклику + Запам’ятати цей вибір + Недоступно, коли використовується %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f25f2e950 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + فون کی اجازت کے بغیر کال نہیں کر سکتے + ‏اس کال کے لیے SIM منتخب کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں + %1$s کا استعمال کرتے ہوئے دستیاب نہیں ہے + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4df10f341 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Telefon ruxsatnomasisiz chaqiruvni amalga oshirib bo‘lmaydi + Chaqiruv uchun SIM kartani tanlang + Shu tanlov eslab qolinsin + %1$s ishlatilayotgan vaqtda bu amalni bajarish imkonsiz + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d8d20764 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Không thể gọi điện khi không có quyền truy cập điện thoại + Chọn SIM cho cuộc gọi này + Nhớ lựa chọn này + Không thể thực hiện cuộc gọi bằng %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74234c99d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 没有电话使用权限,因此无法拨打电话 + 为此次通话选择 SIM 卡 + 记住此选择 + 使用 %1$s 时无法拨打电话 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ed8c9696 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 必須有電話權限才能撥打電話 + 選擇此通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 使用 %1$s 時無法撥打 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14267b9e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 必須授予電話權限才能撥打電話 + 選擇本次通話要使用的 SIM 卡 + 記住這個選擇 + 使用 %1$s 時無法撥打電話 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22fa51d29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ayikwazi ukwenza ikholi ngaphandle kwemvume yefoni + Khetha i-SIM yale kholi + Khumbula lokhu okukhethiwe + Akutholakali uma kusetshenziswa i-%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..736b5cccb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gebruik dieselfde diensverskaffer + Onlangs gebruik + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b74e2dbb1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ተመሳሳይ አገልግሎት አቅራቢ ይጠቀማል + በቅርቡ ጥቅም ላይ የዋለ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b8ee6bb0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + تستخدم مشغل شبكة الجوال نفسه + المستخدمة حديثًا + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..366839db3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Eyni operator istifadə olunur + Son zamanlar istifadə edilib + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..797a07f60 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Isti mobilni operater + Nedavno korišćeno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80e47a4f7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Аднолькавы аператар + Выкарыстоўвалася нядаўна + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ca643d378 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Използва същия оператор + Наскоро използвана + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00a802ecc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + একই পরিষেবা প্রদানকারীতে চলে + সম্প্রতি ব্যবহৃত + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6341e1728 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Koristi istog mobilnog operatera + Nedavno korišteno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b567515c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilitza el mateix operador de telefonia mòbil + Utilitzada fa poc + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..193bbee17 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Používá stejného operátora + Nedávno použitá + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8926e6f06 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruger samme mobilselskab + Brugt for nylig + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae737b9d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Verwendet den gleichen Mobilfunkanbieter + Zuletzt verwendet + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a3b7129b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Χρησιμοποιεί την ίδια εταιρεία κινητής + Χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fae41172 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uses same operator + Recently used + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a29a1caee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Tiene el mismo proveedor + Se usó recientemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..45429c56e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa el mismo operador + Usada recientemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e189f700 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Kasutab sama operaatorit + Hiljuti kasutatud + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7950941b2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Operadore berbera erabiltzen du + Azkenaldian erabilitako SIM txartela + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83922e793 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + از شرکت مخابراتی یکسانی استفاده می‌کند + اخیراً استفاده‌شده + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8533d108e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Käytä samaa operaattoria + Äskettäin käytetyt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2186ca8af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilise le même fournisseur de services + Utilisée récemment + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b66d039e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilise le même opérateur + Récemment utilisée + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8902de459 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa o mesmo operador + Usada recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34e0726e4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + એકસમાન કૅરિઅરનો ઉપયોગ કરે છે + તાજેતરમાં ઉપયોગમાં લીધેલ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..acd02eceb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + एक ही वाहक का उपयोग करता है + हाल ही में उपयोग किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a018ed710 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Upotrebljava isti mobilni operater + Nedavno korišteno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c569477a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ugyanaz a szolgáltató + Legutóbb használt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b5c3d7052 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Օգտագործվում է միևնույն կապի օպերատորը + Վերջերս օգտագործված + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..92ba7cb8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Menggunakan operator yang sama + Baru saja digunakan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a70203561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Notar sama símafyrirtæki + Notað nýlega + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e52d309b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utilizza lo stesso operatore + Utilizzata di recente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..340108db4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + שימוש באותו ספק סלולרי + בשימוש לאחרונה + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..088bdf68d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 同じ携帯通信会社の SIM + 最近使用した SIM + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a4c3380e5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + იყენებს იმავე ოპერატორს + გამოყენებულია ახლახან + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..037aab5f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Бір операторды қолданады + Жуықта қолданылған + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..59abe7a38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ប្រើប្រាស់​ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​ដូចគ្នា + បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ede9a458 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ಅದೇ ವಾಹಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ + ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3be323a21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 동일한 이동통신사 사용 + 최근에 사용한 SIM + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b07837f8b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ошол эле байланыш операторун колдонот + Акыркы колдонулган SIM карта + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..549efdfcc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ໃຊ້ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການດຽວກັນ + ໃຊ້ຫຼ້າສຸດ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..912e0dadb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Naud. to paties operatoriaus paslaugomis + Neseniai naudota + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..96303813f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Izmanto to pašu mobilo sakaru operatoru + Nesen izmantota + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6abcf5807 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Го користи истиот оператор + Неодамна користено + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..32bada4c3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ഒരേ കാരിയറെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നു + അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ചത് + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e2ddd8fc7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ижил үүрэн холбооны компани ашиглах + Саяхан ашигласан + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38f39873f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + तोच वाहक वापरते + अलीकडे वापरलेले + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7fb4a98e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Menggunakan pembawa yang sama + Digunakan baru-baru ini + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1212c497a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + တူညီသောဖုန်းလိုင်းကို အသုံးပြုသည် + လတ်တလော အသုံးပြုထားသည် + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b29392e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruker samme operatør + Nylig brukt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..31b85a369 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + उही सेवा प्रदायक प्रयोग गर्दछ + हालै प्रयोग गरिएको + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f6cfb1b62 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gebruikt dezelfde provider + Onlangs gebruikt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b29392e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Bruker samme operatør + Nylig brukt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac530e93b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ਇੱਕੋ ਕੈਰੀਅਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ + ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1122f343e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Ten sam operator + Ostatnio używane + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a70cffed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa a mesma operadora + Usado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb3e3d749 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Utiliza o mesmo operador + Utilizado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a70cffed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Usa a mesma operadora + Usado recentemente + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcac40fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Folosește același operator + Utilizat recent + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..71fe23464 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Тот же оператор + Использовалась недавно + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7dab96eee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + එකම වාහකය භාවිත කරයි + මෑතකදී භාවිත කළ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d1b05982f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Používa rovnakého operátora + Nedávno použitá + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16525a233 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Uporablja istega operaterja + Nedavno uporabljeno + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2de0fc7ea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Përdor të njëjtin operator celular + Përdorur së fundi + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..752a2b149 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Исти мобилни оператер + Недавно коришћенo + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e5ed27784 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Använder samma operatör + Senast använt + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f907ebee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Mtoa huduma za mtandao yule yule + Iliyotumika hivi majuzi + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b14d5af68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + அதே மொபைல் நிறுவனத்தைப் பயன்படுத்தும் + சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d32778b9e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + అదే క్యారియర్‌ని ఉపయోగిస్తుంది + ఇటీవల ఉపయోగించినవి + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..169a449e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + ใช้ผู้ให้บริการเดียวกัน + ใช้ล่าสุด + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf1d257af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Gumagamit ng parehong carrier + Ginamit kamakailan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a3260ae6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Aynı operatörü kullanır + Son kullanılan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..966c6b4c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Використовується той самий оператор + Нещодавно використана + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..023b82386 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + اسی کیریئر کا استعمال کرتا ہے + حال ہی میں استعمال شدہ + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8dad045c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Shu aloqa operatori + Yaqinda ishlatilgan + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14f38111b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Sử dụng cùng một nhà mạng + Đã dùng gần đây + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a6c2eba9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用相同运营商的 SIM 卡 + 最近用过的 SIM 卡 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14d2d00ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用相同流動網絡供應商 + 最近使用的 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abeb35df3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + 使用此號碼所屬電信業者提供的 SIM 卡 + 最近使用過的 SIM 卡 + diff --git a/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b5e307d61 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/preferredsim/suggestion/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + Isebenzisa inkampani yenethiwekhi efanayo + Okusetshenziswe kamuva + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c49cbc2ab --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Intydse teksboodskappe binne \'n oproep + RTT help bellers wat doof is, gehoorgestremd is, \'n spraakgebrek het + of meer as net spraak benodig. RTT-boodskaptranskripsies word op jou toestel gestoor + in die oproepgeskiedenis. %1$s + Maak video-oproepe met Duo + Met Google Duo-video-oproepe kan jy van aangesig tot aangesig met vriende en familie klets. Datakoste kan van toepassing wees. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1306f3006 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + በጥሪ ውስጥ የቀጥታ ጊዜ ጽሁፍ መልዕክት መላላክ + አርቲቲ መስማት ለተሳናቸው፣ የመስማት ችግር ያለባቸው፣ የንግግር አካል ጉዳት ያለባቸው፣ ወይም ከድምፅ ብቻ በላይ ድጋፍ የሚያሻቸው ደዋዮች እገዛ ይሰጣል። የአርቲቲ መልዕክት መላላክ የጽሁፍ ግልባጮች በመሳሪያዎ ላይ በጥሪ ታሪክ ውስጥ ይቀመጣሉ። %1$s + በDuo የቪዲዮ ጥሪዎችን አድርግ + የGoogle Duo የቪዲዮ ጥሪ ከጓደኞች እና ቤተሰብ ጋር ፊት ለፊት እንዲወያዩ ያስችልዎታል። የውሂብ ክፍያዎች ሊተገበሩ ይችላሉ። %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4674dd7f6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + مراسلة نصية في الوقت الفعلي داخل مكالمة + تساعد ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" المتصلين الذين يعانون من فقدان حاسة السمع أو من ضعف في السمع أو ليست لديهم القدرة + على التحدث أو يحتاجون إلى ما هو أكثر من الصوت فقط. يتم تخزين نصوص ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" على جهازك + في سجلّ المكالمات. %1$s + ‏إجراء مكالمات فيديو باستخدام Duo + ‏تتيح لك مكالمات الفيديو من Google Duo إمكانية المحادثة مع أصدقائك وعائلتك وجهًا لوجه. قد يتم فرض رسوم على استخدام البيانات. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ccc54b33 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Zəng daxili real zaman mətn mesajlaşması + RTT kar və ya eşitmə problemi, danışma qüsuru olan və ya səsdən daha çoxuna ehtiyac duyan şəxslərə dəstək olur. RTT mesajlaşma transkripsiyaları cihazın zəng tarixçəsində saxlanılır.%1$s + Duo ilə video zənglər edin + Google Duo video zəngi Sizə dost və ailənizlə üzbəüz danışmaq imkanı verir. Data xərcləri tətbiq edilə bilər. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69a5d2a0e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Razmena SMS-ova u realnom vremenu u pozivu + RTT pomaže pozivaocima koji su gluvi, imaju oštećenje sluha, teškoće u + govoru ili im je potrebno nešto više od glasa. Transkripti RTT poruka se čuvaju na uređaju + u istoriji poziva. %1$s + Upućujte video pozive pomoću Duo-a + Video pozivi u Google Duo-u vam omogućavaju da ćaskate sa prijateljima i porodicom licem u lice. Važe naknade za prenos podataka. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1e0c4e49c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Абмен тэкставымі паведамленнямі падчас выкліку + Функцыя RTT дапамагае карыстальнікам з парушэннямі слыху і маўлення. + Расшыфроўкі паведамленняў RTT захоўваюцца на прыладзе + ў гісторыі выклікаў. %1$s + Рабіце відэавыклікі з дапамогай Duo + Гаварыце з сябрамі і роднымі ў відэавыкліках Google Duo. Можа спаганяцца аплата за перадачу даных. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34a1ff498 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Текстови съобщения в реално време в обаждане + ТСРВ подпомага обаждащите се, които са глухи, с влошен слух, имат проблеми с говора или се нуждаят от повече от само глас. Преписите на съобщенията с ТСРВ се съхраняват в историята на обажданията на устройството ви. %1$s + Извършвайте видеообаждания с Duo + Видеообажданията с Google Duo ви дават възможност да говорите с близки и приятели лице в лице. Възможно е да бъдете таксувани за данни. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a0e56253 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ফোনে কথা বলতে বলতে রিয়েল-টাইম টেক্সট মেসেজ পাঠানো + যে কলাররা বধির, কানে কম শোনেন, যাদের কথা বলতে অসুবিধা হয় + অথবা যারা কণ্ঠস্বরের সাথে অন্য কোনও উপায়ে নিজেদের প্রকাশ করেন, RTT বৈশিষ্ট্যটি তাদের সাহায্য করে। RTT মেসেজিং +ট্রান্সক্রিপ্টগুলি আপনার ডিভাইসের কলের ইতিহাসে সেভ করে রাখা হয়। %1$s + Duo-তে ভিডিও কল করুন + Google Duo ভিডিও কলিং এর মাধ্যমে আপনি পরিবারের সদস্য এবং বন্ধুদের সাথে মুখোমুখি চ্যাট করতে পারেন। ডেটা চার্জ প্রযোজ্য হতে পারে। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ac4d87080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Slanje SMS-ova u stvarnom vremenu tokom poziva + RTT pomaže pozivaocima koji su gluhi, imaju probleme sa sluhom ili govorom te onima kojima treba više od samog glasa. RTT transkripti poruka se pohranjuju na vašem uređaju u historiji poziva. %1$s + Upućivanje video poziva pomoću aplikacije Duo + Google Duo video pozivi vam omogućavaju da razgovarate licem u lice s prijateljima i porodicom. Mogu nastati troškovi prijenosa podataka. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7976ea1e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Missatges de text en temps real durant una trucada + La funció RTT ofereix assistència als usuaris que són sords, tenen problemes + d\'audició o alteracions de la parla, o bé que necessiten un text a banda de la veu. Les transcripcions RTT es desen a l\'historial de trucades + del dispositiu.%1$s + Fes videotrucades amb Duo + Les videotrucades de Google Duo et permeten parlar cara a cara amb els amics i la família. És possible que s\'hi apliquin càrrecs de dades. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8a586bbfd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Posílání zpráv SMS během hovoru + Funkce SMS během hovoru (RTT) pomáhá volajícím, kteří neslyší, jsou nedoslýchaví, mají řečovou vadu, případně potřebují víc než jen hlas z jiného důvodu. Přepisy těchto zpráv jsou uchovávány ve vašem zařízení v historii hovorů. %1$s + Provádějte videohovory v aplikaci Duo + Pomocí videohovorů v aplikaci Google Duo můžete chatovat tváří v tvář s přáteli a rodinou. Mohou vám být účtovány poplatky za data. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7249f035 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sms i realtid under et opkald + Sms i realtid hjælper personer, som er døve, hørehæmmede, talehandicappede, + eller som har brug for mere end bare tale, med at foretage opkald. Transskriptioner af sms i realtid gemmes på din enhed + i opkaldshistorikken. %1$s + Foretag videoopkald med Duo + Med videoopkald i Google Duo kan du tale med venner og familie ansigt til ansigt. Du opkræves muligvis betaling for dataforbruget. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6e5e06387 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + RTT-Nachrichten während eines Anrufs + Echtzeittext (Real-Time Text, RTT) dient als Unterstützung für Anrufer, die gehörlos, schwerhörig oder sprachgeschädigt sind oder zusätzlich zur gesprochenen Sprache weitere Informationen benötigen. RTT-Transkripte werden auf Ihrem Gerät in der Anrufliste gespeichert.%1$s + Mit Duo Videoanrufe führen + Mit Videoanrufen über Google Duo kannst du dich mit Freunden und Familienmitgliedern von Angesicht zu Angesicht unterhalten. Für die Datenübertragung können Gebühren anfallen. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..259120f22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Ανταλλαγή μηνυμάτων με αποστολή κειμένου σε πραγματικό χρόνο εντός μιας κλήσης + Το RTT υποβοηθά καλούντες που είναι κωφοί ή αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής ή ομιλίας, καθώς και όσους χρειάζονται κάτι περισσότερο από απλή φωνητική επικοινωνία. Οι μεταγραφές μηνυμάτων RTT αποθηκεύονται στη συσκευή σας, στο ιστορικό κλήσεων. %1$s + Πραγματοποιήστε βιντεοκλήσεις με το Duo + Οι βιντεοκλήσεις μέσω του Google Duo σάς επιτρέπουν να συνομιλείτε με τους φίλους και την οικογένειά σας πρόσωπο με πρόσωπο. Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις δεδομένων. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deb085f21 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time text messaging within a call + RTT assists callers who are deaf, hard of hearing, have a speech + disability or need more than voice alone. RTT messaging transcripts are stored on your device + in the call history. %1$s + Make video calls with Duo + Google Duo video calling lets you chat with friends and family face to face. Data charges may apply. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ddf19dde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensajería de texto en tiempo real dentro de las llamadas + El RTT brinda asistencia a las personas sordas o hipoacúsicas, que tienen + algún trastorno del habla, o necesitan una transcripción además de la voz. Las transcripciones de la mensajería de RTT + se almacenan en el historial de llamadas de tu dispositivo. %1$s + Realiza videollamadas con Duo + Con la videollamada de Google Duo, puedes chatear con amigos y familiares cara a cara. Es posible que apliquen cargos por el uso de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ecd2cbb1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensajes de texto en tiempo real en las llamadas + La función TTR (texto en tiempo real) ofrece asistencia a las personas + sordas o con discapacidades auditivas, que tienen algún trastorno del habla o que necesitan una transcripción además de la voz para comunicarse. Las transcripciones de mensajes de TTR se guardan en el + historial de llamadas de tu dispositivo. %1$s + Haz videollamadas con Duo + Habla cara a cara con tus familiares y amigos con las videollamadas de Google Duo. Es posible que se apliquen cargos por el uso de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b42d63198 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Reaalajas tekstsõnumside kõnes + RTT aitab kurte, kuulmis- või kõnepuudega helistajaid või neid, + kes vajavad lisaks häälele muud abi. RTT sõnumside transkriptsioonid + salvestatakse teie seadmes kõneajaloos. %1$s + Videokõnede tegemine Duoga + Google Duo videokõned lubavad teil sõprade ja perega näost näkku vestelda. Rakenduda võivad andmesidetasud. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5a83b4df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + Deietan testua bidaltzeko eginbidea + Deietan testua bidaltzeko eginbideak (RTT) deitzaile gorrei, + entzumen-arazoak dituztenei, hitz egiteko ezintasunen bat dutenei edota, + ahotsaz gain, beste makuluren bat behar dutenei laguntzen die. Gailuko + deien historian gordeko dira deietan testu bidez bidaltzen diren mezuen + transkripzioak. %1$s + Egin bideo-deiak Duo-rekin + Google Duo zerbitzuko bideo-deien bidez, aurrez aurre hitz egin dezakezu lagunekin eta familiarekin. Baliteke datuak erabiltzearen ondorioz zerbait kobratzea. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1768ccc6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + پیام‌رسانی نوشتار هم‌زمان درحین تماس + نوشتار هم‌زمان به تماس گیرندگان ناشنوا، دارای مشکل شنوایی، دارای ناتوانی + گفتاری یا افرادی که به چیزی بیش از صدا نیاز دارند کمک می‌کند. آوانویسی‌های پیام‌رسانی نوشتار هم‌زمان، در سابقه تماس + دستگاهتان ذخیره می‌شوند. %1$s + ‏برقراری تماس ویدیویی با Duo + ‏تماس ویدیویی Google Duo امکان می‌دهد با دوستان و خانواده گپ رودررو داشته باشید. ممکن است هزینه داده اعمال شود. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..da01e53f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Reaaliaikaiset tekstiviestit puhelun aikana + RTT-toiminto auttaa kuuroja sekä käyttäjiä, joilla on kuulo‑ + tai puhehäiriöitä tai jotka tarvitsevat muuta tukea pelkän puheen lisäksi. RTT-viestien transkriptiot tallennetaan laitteen + puheluhistoriaan. %1$s + Soita videopuheluja Duolla + Kun soitat videopuhelun Google Duon kautta, voit keskustella ystävien ja perheenjäsenten kanssa kasvokkain. Tiedonsiirrosta voidaan periä maksu. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9405426e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Messages texte en temps réel lors d\'un appel + La fonctionnalité TTR aide les appelants qui sont sourds ou malentendants, qui ont un trouble + de la parole ou pour qui la voix ne suffit pas. Les transcriptions sont stockées sur votre appareil, + dans l\'historique des appels. %1$s + Faites des appels vidéo avec Duo + Les appels vidéo Google Duo vous permettent de clavarder en face à face avec vos proches. Des frais de données peuvent s\'appliquer. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8c014336a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Envoi de messages en cours d\'appel avec la fonctionnalité de texte en temps réel + Le texte en temps réel (RTT) vient en aide aux personnes sourdes, malentendantes, qui ont un trouble de la parole, ou qui ont besoin d\'une transcription en plus de la voix. La transcription des messages RTT est stockée dans l\'historique des appels de votre appareil. %1$s + Passez des appels vidéo avec Duo + L\'application d\'appel vidéo Google Duo vous permet de discuter avec vos proches en face à face. Ce service peut occasionner des frais liés à la consommation de données. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ae0f457c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Mensaxes de texto en tempo real durante unha chamada + A función de texto en tempo real (RTT) constitúe unha axuda para todos aqueles emisores de chamadas que padezan xordeira ou outros problemas auditivos, teñan algún trastorno + da fala ou necesiten algo máis que a voz para comunicarse. As transcricións das mensaxes de RTT almacénanse no historial de chamadas + do dispositivo. %1$s + Facer videochamadas con Duo + Coas videochamadas de Google Duo, podes chatear cos amigos e a familia cara a cara. É posible que se apliquen tarifas de datos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..87e3929c7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + કૉલમાં રિઅલ-ટાઇમ ટેક્સ્ટ મેસેજિંગ + જેઓ બહેરા, ઓછું સાંભળતા, બોલવામાં તકલીફવાળા અથવા જેમને માત્ર વૉઇસ કરતાં પણ + કંઈક વધુની જરૂર હોય એવા કૉલરોને RTT સહાય કરે છે. RTT મેસેજિંગ ટ્રાન્સક્રિપ્ટને તમારા ઉપકરણ પર કૉલ ઇતિહાસમાં + સ્ટોર કરવામાં આવે છે. %1$s + Duo વડે વીડિઓ કૉલ કરો + Google Duo વીડિઓ કૉલિંગ વડે તમે મિત્રો અને કુટુંબ સાથે સામ-સામે ચૅટ કરી શકો છો. ડેટા શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7baa7823e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + अब कॉल में रीयल-टाइम मैसेज भेजने की सुविधा उपलब्ध है + आरटीटी उन कॉल करने वालों की मदद करता है, जो बधिर हैं, ऊंचा सुनते हैं, जिन्हें बोलने में + दिक्कत है या जिनके लिए सिर्फ़ आवाज़ काफ़ी नहीं होती. आरटीटी मैसेज लेख आपके डिवाइस + के कॉल इतिहास में सेव किए जाते हैं. %1$s + Duo के ज़रिए वीडियो कॉल करें + \'Google Duo\' वीडियो कॉल के ज़रिए आप अपने दोस्तों और परिवार के लोगों के साथ आमने-सामने चैट कर सकते हैं. डेटा शुल्क लागू हो सकते हैं. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..786c195e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Slanje poruka u stvarnom vremenu u pozivu + RTT pomaže pozivateljima koji su gluhi, nagluhi, + imaju govornu manu ili im je potrebno nešto više od glasa. Prijepisi poruka poslanih putem značajke RTT spremaju se na vaš uređaj + u povijesti poziva. %1$s + Upućivanje videopoziva pomoću aplikacije Duo + Upućivanje videopoziva u aplikaciji Google Duo omogućuje vam da licem u lice chatate s prijateljima i obitelji. Operater može naplatiti podatkovni promet. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1fe0c761d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Valós idejű szöveges üzenetküldés a híváson belül + Az RTT funkció a siket, hallássérült, beszédzavaros vagy a hangalapú kommunikáción kívül más kommunikációt is igénylő hívóknak lehet segítségére. Az RTT-átiratokat a rendszer az eszköz híváselőzményeiben tárolja. %1$s + Videohívások indítása a Duóval + A Google Duo videohívási funkciójával közvetlenül cseveghet ismerőseivel és családtagjaival. A szolgáltató adatforgalmi díjat számíthat fel. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd7980e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Զանգի ընթացքում հաղորդագրությունների ուղարկում և ստացում + RTT-ն օգնում է այն բաժանորդներին, ովքեր լսողության և խոսքի + դժվարություններ ունեն, կամ ովքեր լոկ ձայնով չեն բավարարվում: RTT հաղորդագրությունների տառադրումները պահվում են ձեր սարքում՝ + զանգերի պատմության մեջ: %1$s + Կատարեք տեսազանգեր Duo-ի միջոցով + Google Duo տեսազանգի ծառայության օգնությամբ կարող եք երես առ երես զրուցել ընկերների և ընտանիքի անդամների հետ: Բջջային ինտերնետի համար կարող է վճար գանձվել: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae519fdfc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Pengiriman pesan real-time pada saat panggilan suara berlangsung + RTT membantu penelepon yang tunarungu, kesulitan mendengar, memiliki gangguan berbicara, atau memerlukan lebih dari sekadar suara. Transkripsi pesan RTT disimpan dalam histori panggilan di perangkat Anda. %1$s + Lakukan video call dengan Duo + Video call dengan Google Duo memungkinkan Anda melakukan chat bersama teman dan keluarga sambil bertatap muka. Biaya data mungkin berlaku. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b3831af2e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Textaskilaboð í rauntíma meðan á símtali stendur + RTT-símtöl (með texta í rauntíma) aðstoða heyrnarlausa og fólk með heyrnarskerðingu eða skerta + talgetu og þá sem þurfa að styðja sig við meira en bara hljóð. Umritanir RTT-skilaboða eru vistaðar í símtalaferli + tækisins þíns. %1$s + Hringdu myndsímtöl með Duo + Með myndsímtölum í Google Duo geturðu spjallað við vini og fjölskyldu augliti til auglitis. Gjöld fyrir gagnanotkun geta átt við. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c2536a8f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + SMS in tempo reale durante una chiamata + RTT aiuta i chiamanti con disabilità uditive o del linguaggio e le persone che hanno bisogno di un supporto scritto oltre alla voce. Le trascrizioni dei messaggi di RTT vengono memorizzate nella cronologia delle chiamate del tuo dispositivo. %1$s + Fai videochiamate con Duo + Le videochiamate di Google Duo ti permettono di chiacchierare con amici e familiari faccia a faccia. Potrebbero essere applicati dei costi per i dati. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6d6914e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ‏שליחת הודעות טקסט בזמן אמת (RTT) במהלך שיחה + ‏RTT (טקסט בזמן אמת) היא תכונת נגישות שעוזרת לחרשים, לקויי שמיעה, לקויי דיבור או אנשים שלא יכולים להסתפק רק בקול במהלך השיחה. %1$s + ‏ב-Duo אפשר לשוחח בשיחות וידאו + ‏באמצעות Google Duo אפשר לשוחח בשיחות וידאו ולראות את החברים וקרובי המשפחה. השירות עשוי להיות בתשלום, בהתאם לחבילה הסלולרית שלך. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c6ba113f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 通話音声をリアルタイムでテキスト化(RTT) + RTT は、聴覚障害や言語障害があるなど、 + 音声だけではコミュニケーションを取ることが困難なユーザーをサポートする機能です。RTT の音声文字変換結果は、ご利用の端末の + 通話履歴に保存されます。%1$s + Duo のビデオ通話を発信できます + Google Duo のビデオ通話なら、家族や友だちとお互いの顔を見ながら会話を楽しむことができます。なお、場合によってはデータ通信料が適用されます。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7c23af0ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ტექსტური შეტყობინებები რეალურ დროში, ზარში + RTT დახმარებას უწევს ყრუ, სმენადაქვეითებულ, შეზღუდული მეტყველების + მქონე აბონენტებს, ან მათ, ვისაც სჭირდება მეტი, ვიდრე მხოლოდ ხმაა. RTT შეტყობინებების ტრანსკრიპტები ინახება თქვენს მოწყობილობაში, + ზარების ისტორიაში. %1$s + განახორციელეთ ვიდეოზარები Duo-თი + Google Duo ვიდეო დარეკვა საშუალებას გაძლევთ, პირისპირ ესაუბროთ ჩეთში მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს. შესაძლოა მოგიწიოთ მობილური ინტერნეტის საფასურის გადახდა. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4b1ecb9c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Қоңырау кезінде хабар жіберу мүмкіндігі + RTT қызметі мүлдем естімейтін, есту немесе сөйлеу қабілеті нашар немесе дыбысқа қосымша басқа қызметтерді қажет ететін адамдарға көмек ретінде қолданылады. RTT мәтіндік хабар транскрипциялары құрылғыңыздағы қоңыраулар тарихына сақталады. %1$s + Duo арқылы бейне қоңырау шалу + Google Duo бейне қоңыраулары туыстарыңызбен және достарыңызбен бетпе-бет кездесіп, сөйлесу мүмкіндігін ұсынады. Дерек төлемдері қолданылуы мүмкін. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf8ca1225 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ការផ្ញើ​សារ​ជា​អក្សរ​​ក្នុង​ពេល​ជាក់ស្ដែង​នៅ​ក្នុង​ការហៅ​ទូរសព្ទ + RTT ជួយ​អ្នក​ហៅ​ទូរសព្ទ​ដែល​​ថ្លង់ ពិបាក​ក្នុង​ការស្ដាប់ មិន​អាច​និយាយ​បាន + ឬ​មាន​តម្រូវការ​ក្រៅ​ពី​​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​ការផ្ញើ​សារ RTT ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​ + នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​ហៅ​ទូរសព្ទ។ %1$s + ហៅ​ជា​វីដេអូ​ជាមួយ Duo + ការហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម Google Duo អាច​ជួយ​អ្នក​ជជែក​ជាមួយ​មិត្តភក្ដិ និង​គ្រួសារ​ដោយ​ផ្ទាល់។ អាច​នឹង​មាន​ការគិតថ្លៃ​ទិន្នន័យ។ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ed662fba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ಕರೆಯಲ್ಲಿರುವಾಗ ನೈಜ ಸಮಯದ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ + ಯಾರು ಕಿವುಡರು, ಆಲಿಸಲು ಕಷ್ಟಪಡುವವರು, ಆಲಿಸಲು ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯವಾಗಿರುವವರು, ಮಾತಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು ಅಥವಾ ಧ್ವನಿಗಿಂತ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಯಸುವವರು RTT ಸಹಾಯಕ ಕರೆಮಾಡುವವರು. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ RTT ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. %1$s + Duo ಮೂಲಕ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ + \"Google Duo ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ\"ಯು ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಮುಖಾಮುಖಿಯಾಗಿ ಚಾಟ್ ಮಾಡಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಡೇಟಾ ಶುಲ್ಕಗಳು ಅನ್ವಯವಾಗಬಹುದು. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..090d8230c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + 통화 중 실시간 문자 메시지 + RTT는 청각 장애, 난청, 언어 장애가 있거나 + 음성 이외의 의사소통 수단이 필요한 발신자에게 도움이 됩니다. RTT 메시지 스크립트는 내 기기의 통화 기록에 + 저장됩니다. %1$s + Duo로 화상 통화 걸기 + Google Duo 화상 통화를 사용하면 가족, 친구와 얼굴을 마주 보며 채팅할 수 있습니다. 데이터 요금이 부과될 수 있습니다. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fac2f7af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Чалуу учурунда анык убакыттагы SMS билдирүү + RTT функциясы угуу жана сүйлөө жөндөмдүүлүгү бузулган адамдарга арналат. RTT транскрипциялары түзмөгүңүздөгү чалуу таржымалында сакталат. %1$s + Duo\'нун жардамы менен видео чалууларды баштаңыз + Google Duo аркылуу видео режиминде чалып, досторуңуз жана туугандарыңыз менен сүйлөшүңүз. Трафик үчүн акы төлөп калышыңыз мүмкүн. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dac7e42d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ສົ່ງຂໍ້ຄວາມແບບສົດໆໃນການໂທ + RTT ຈະຊ່ວຍເຫຼືອຜູ້ໂທທີ່ຫູໜວກ, ມີບັນຫາໃນການໄດ້ຍິນ, ບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ ຫຼື ຕ້ອງການໃຊ້ຫຼາຍກວ່າສຽງ. ການຖອດຂໍ້ຄວາມ RTT ຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ຢູ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານໃນປະຫວັດການໂທ. %1$s + ໂທວິດີໂອດ້ວຍ Duo + ການໂທວິດີໂອ Google Duo ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດລົມກັບໝູ່ ແລະ ຄອບຄົວໄດ້ແບບເຫັນໜ້າກັນ. ອາດມີການຮຽກເກັບຄ່າອິນເຕີເນັດ. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a601f727c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Susirašinėjimas tikralaikiais teksto pranešimais, kai vyksta skambutis + RTT padeda skambintojams, kurie yra kurti, neprigirdintys, sunkiai + kalba arba kuriems reikia ne tik kalbėti. RTT susirašinėjimo nuorašai saugomi įrenginio + skambučių istorijoje. %1$s + Atlikite vaizdo skambučius naudodami „Duo“ + Naudodami „Google Duo“ vaizdo skambučius galite kalbėti su draugais ir šeimos nariais akis į akį. Gali būti taikomi duomenų mokesčiai. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f953141bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Reāllaika teksta ziņojumapmaiņa zvanā + RTT funkcionalitāte palīdz nedzirdīgiem un vājdzirdīgiem zvanītājiem, kā arī zvanītājiem, kuriem ir runas traucējumi vai ir nepieciešama ne tikai balss skaņa. RTT ziņojumapmaiņas transkripcijas tiek glabātas zvanu vēsturē jūsu ierīcē. %1$s + Veiciet videozvanus, izmantojot lietotni Duo + Google Duo videozvani ļauj jums personiski tērzēt ar draugiem un ģimeni. Var tikt piemērota maksa par datu pārraidi. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44ecd8db6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Текстуални пораки во реално време во тек на повик + RTT им помага на повикувачи коишто се глуви, слабо слушаат, имаат говорна + мана или пак, им е потребно многу повеќе од глас. Преписите на RTT-пораките се складирани на вашиот уред + во историјата на повици. %1$s + Воспоставувајте видеоповици со Duo + Видеоповикувањето со Google Duo ви овозможува да разговарате со пријателите и семејството лице в лице. Може да ви се наплати за мобилен интернет. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4db8dbb4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + ഒരു കോളിനുള്ളിൽ തത്സമയ സന്ദേശമയയ്ക്കൽ + ബധിരർ, കേൾവി ശക്തി കുറഞ്ഞവർ, സംഭാഷണ വൈകല്യമുള്ളവർ അല്ലെങ്കിൽ ശബ്‌ദത്തിന് പുറമേ മറ്റ് സഹായവും ആവശ്യമുള്ള, + വിളിക്കുന്ന ആളുകളെ RTT സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ RTT സന്ദേശമയയ്ക്കൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ സംഭരിക്കപ്പെടുന്നത് + കോൾ ചരിത്രത്തിലാണ്. %1$s + Duo ഉപയോഗിച്ച് വീഡിയോ കോളുകൾ ചെയ്യൂ + നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുമായും കുടുംബാംഗങ്ങളുമായും ‌മുഖാമുഖം ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ Google Duo വീഡിയോ കോളിംഗ് അനുവദിക്കുന്നു. ഡാറ്റ നിരക്കുകൾ ബാധകമായേക്കാം. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d399ea7fc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Дуудлагын тухайн агшины текст зурвас + ТАТ нь дүлий, сонсголын бэрхшээлтэй, хэл ярианы хөгжлийн бэрхшээлтэй эсвэл хэн нэгний тусламжтай ярьдаг дуудлага хийгчдэд тусладаг. ТАТ зурвас сийрүүлгийг таны төхөөрөмжийн дуудлагын түүх хэсэгт хадгалдаг.%1$s + Duo ашиглан видео дуудлага хийх + Google Duo видео дуудлага танд гэр бүлийнхэн, найз нөхөдтэйгээ нүүр нүүрээ харж ярилцах боломжийг олгодог. Дата төлбөр гарч болзошгүй. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6fa8c22d1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + कॉलमध्‍ये रिअल टाइम एसएमएस + RTT अशा कॉल करणार्‍यांना साहाय्य करते, ज्‍यांना बहिरेपणा आहे, ज्‍यांना कमी ऐकू येते किंवा बोलताना अडखळतात किंवा ज्‍यांना फक्‍त आवाज पुरेसा नसतो. कॉल इतिहासामध्‍ये तुमच्‍या डिव्‍हाइसवर मेसेजिंग प्रतिलेख स्‍टोअर केले आहेत. %1$s + Duo ने व्हिडिओ कॉल करा + Google Duo व्हिडिओ कॉलिंग तुम्हाला तुमचे मित्रमैत्रिणी आणि कुटुंबाशी समोरासमोर चॅट करू देते. डेटा शुल्क लागू शकतात. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8f01e274 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Pemesejan teks masa nyata dalam panggilan + RTT membantu pemanggil yang pekak, pekak labang, mengalami kesukaran bertutur atau memerlukan ciri selain suara. Transkrip pemesejan RTT disimpan pada peranti anda dalam sejarah panggilan. %1$s + Buat panggilan video dengan Duo + Panggilan video Google Duo membolehkan anda bersembang dengan rakan dan keluarga secara bersemuka. Caj data mungkin dikenakan. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4784fbc07 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + ဖုန်းပြောနေစဉ် အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ စာသားမက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခြင်း + RTT သည် နားမကြားသူ၊ နားလေးသူ၊ စကားချို့ယွင်းသူ (သို့) အသံတစ်မျိုးတည်းထက် ပိုမို၍ လိုအပ်သူများကို ကူညီပေးပါသည်။ + RTT မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ခြင်း စာသားမှတ်တမ်းများကို သင့်ကိရိယာရှိ ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းတွင် သိမ်းဆည်းထားပါသည်။ %1$s + Duo ဖြင့် ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်ခြင်း + Google Duo ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုက သင့်အား မိတ်ဆွေများ၊ မိသားစုများနှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် ချတ်လုပ်ခွင့်ပေးပါသည်။ ဒေတာသုံးစွဲခများ ကျသင့်နိုင်ပါသည်။ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a148de389 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tekstmeldinger i sanntid i anrop + STT er til hjelp for anropsbrukere som er døve, tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. Transkripsjoner av STT-meldinger lagres i anropsloggen på enheten din. %1$s + Ha videosamtaler i Duo + Med videosamtaler i Google Duo kan du snakke med venner og familie ansikt til ansikt. Datakostnader kan påløpe. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad7d02d87 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + कलभित्रै द्रुत पाठ सन्देश प्रवाह + RTT ले बहिरा, सुन्नमा कठिन हुने, बोल्न नसक्ने र कल गर्दा आवाजका साथै अरू कुराहरूको आवश्यकता पर्ने मान्छेहरूलाई सहायता गर्छ। तपाईंको यन्त्रको कलसम्बन्धी इतिहासमा RTT सन्देश प्रवाह ट्रान्सक्रिप्सनहरू भण्डारण गरिन्छ। %1$s + Duo मार्फत भिडियो कलहरू गर्नुहोस् + Google Duo को भिडियो कल गर्ने सेवामार्फत तपाईं आफ्ना साथी र परिवारका सदस्यहरूसँग आमनेसामने कुराकानी गर्न सक्नुहुन्छ। डेटा शुल्क लाग्न सक्छ। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eb7f80478 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + In realtime sms\'en in een oproep + RTT helpt dove en slechthorende bellers en bellers met een spraakbeperking. Deze functie kan ook handig zijn voor bellers die meer dan alleen gesproken communicatie nodig hebben. Transcripts van RTT-berichten worden op je apparaat opgeslagen in de oproepgeschiedenis. %1$s + Videogesprekken voeren met Duo + Met videogesprekken via Google Duo kun je je vrienden en familie zien terwijl je hen spreekt. Er kunnen datakosten in rekening worden gebracht. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a148de389 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Tekstmeldinger i sanntid i anrop + STT er til hjelp for anropsbrukere som er døve, tunghørte, har talefunksjonshemninger eller trenger mer enn bare tale. Transkripsjoner av STT-meldinger lagres i anropsloggen på enheten din. %1$s + Ha videosamtaler i Duo + Med videosamtaler i Google Duo kan du snakke med venner og familie ansikt til ansikt. Datakostnader kan påløpe. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..635086a4c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ਕਿਸੇ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਅਸਲ-ਸਮੇਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ + RTT ਬੋਲੇ, ਗੂੰਗੇ, ਸੁਣਨ ਸੰਬੰਧੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀਆਂ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਅਵਾਜ਼ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ \'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਲਰਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। RTT ਸੁਨੇਹੇ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੀਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %1$s + Duo ਨਾਲ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਕਰੋ + Google Duo ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸਤਾਂ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਆਮ੍ਹੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਖਰਚੇ ਲਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a170b5c13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Wysyłanie SMS-ów w czasie rzeczywistym podczas rozmowy + RTT pomaga osobom niesłyszącym, niedosłyszącym, mającym problemy z mówieniem oraz potrzebującym czegoś więcej oprócz głosu. Transkrypcje są przechowywane na urządzeniu w historii połączeń. %1$s + Prowadź rozmowy wideo w Duo + Dzięki rozmowom wideo w Google Duo możesz czatować na żywo ze znajomymi i rodziną. Mogą obowiązywać opłaty za transmisję danych. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d88da74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mensagem de texto em tempo real em uma chamada + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. As transcrições das mensagens RTT são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. %1$s + Fazer videochamadas com o Duo + Com as videochamadas do Google Duo, você pode bater papo cara a cara com amigos e familiares. O uso de dados está sujeito a cobranças. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1075dd19d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Envio de mensagens em tempo real numa chamada de voz + A RTT assiste os autores de chamadas surdos, com deficiências auditivas, + dificuldades da fala ou que precisem de mais do que apenas a voz. As transcrições de mensagens da RTT são armazenadas no seu dispositivo, + no histórico de chamadas. %1$s + Efetue videochamadas com o Duo + As videochamadas do Google Duo permitem-lhe conversar no chat com os amigos e a família cara a cara. Poderão ser aplicadas taxas de dados. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33d88da74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mensagem de texto em tempo real em uma chamada + A RTT ajuda os autores das chamadas com deficiências como surdez, dificuldade de audição ou fala ou que precisam de outros recursos além de voz. As transcrições das mensagens RTT são armazenadas no histórico de chamadas do dispositivo. %1$s + Fazer videochamadas com o Duo + Com as videochamadas do Google Duo, você pode bater papo cara a cara com amigos e familiares. O uso de dados está sujeito a cobranças. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34a8faf60 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Schimb de mesaje în timp real într-un apel + TTR oferă asistență apelanților fără auz, cu deficiențe de auz, care au dizabilități + de vorbire sau care au nevoie de mai mult decât vocea. Transcrierile mesajelor TTR sunt stocate pe dispozitiv + în istoricul apelurilor. %1$s + Inițiați apeluri video folosind Duo + Folosind apelarea video din Google Duo, puteți conversa cu prietenii și familia față în față. Se pot aplica taxe pentru date. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b4e3fc720 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Сообщения RTT во время вызова + Функция RTT предназначена для пользователей + с нарушениями слуха и речи. Расшифровки сообщений RTT сохраняются в журнале звонков + на вашем устройстве. %1$s + Начинайте видеовстречи с помощью Duo + Общайтесь с друзьями и родными в видеочатах Google Duo. Может взиматься плата за передачу данных. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a18853485 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ඇමතුමක් ඇතුළත තථ්‍ය කාල පෙළ පණිවිඩකරණය + බිහිරි, ශ්‍රවණ දුර්වලතා, කථන ආබාධයක් හෝ හඬට වඩා වැඩි දෙයක් අවශ්‍ය අමතන්නන්ට RTT සහාය දක්වයි. RTT පණිවිඩකරණ පිටපත් ඔබේ උපාංගයේ ඇමතුම් ඉතිහාසය තුළ ගබඩා කෙරේ. %1$s + Duo සමගින් වීඩියෝ ඇමතුම් කරන්න + Google Duo වීඩියෝ ඇමතීම ඔබට මිතුරන් සහ පවුලේ අය සමග මුහුණට මුහුණ කතාබස් කිරීමට ඉඩ දේ. දත්ත ගාස්තු අදාළ විය හැකිය. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..18db4c6a3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Odosielanie okamžitého textu počas hovoru + Okamžitý text pomáha volajúcim, ktorí nepočujú, majú problémy so sluchom, + rečovú poruchu alebo potrebujú viac ako samotný hlas. Prepisy správ s okamžitým textom sa ukladajú + vo vašom zariadení v histórii hovorov. %1$s + Uskutočňujte videohovory v aplikácii Duo + Vďaka videohovorom v aplikácii Google Duo môžete bezprostredne četovať s priateľmi a rodinou. Môžu sa účtovať poplatky za dátový prenos. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8e653fe6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Sprotna sporočila v klicu + Funkcija RTT pomaga klicateljem, ki so gluhi, naglušni, imajo govorno + motnjo ali potrebujejo več kot samo glas. Prepisi sporočil RTT so shranjeni v vaši napravi + v zgodovini klicev. %1$s + Opravljajte videoklice prek Dua + Videoklici prek Googla Duo omogočajo, da s prijatelji in družinskimi člani klepetate iz oči v oči. Morda boste morali plačati stroške prenosa podatkov. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e94e3f997 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Mesazhet me tekst në kohë reale brenda një telefonate + Funksioni RTT ndihmon telefonuesit që janë të shurdhër, kanë vështirësi dëgjimi, kanë një aftësi të kufizuar të të folurit ose që kanë nevojë për më shumë se thjesht zërin. Transkriptet e mesazheve të funksionit RTT ruhen në pajisjen tënde në historikun e telefonatave. %1$s + Bëj telefonata me video me Duo + Telefonatat me video me Google Duo të lejojnë të bisedosh me shokët dhe familjen tënde ballë për ballë. Mund të zbatohen tarifat për të dhënat. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..432e2d92f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Размена SMS-ова у реалном времену у позиву + RTT помаже позиваоцима који су глуви, имају оштећење слуха, тешкоће у + говору или им је потребно нешто више од гласа. Транскрипти RTT порука се чувају на уређају + у историји позива. %1$s + Упућујте видео позиве помоћу Duo-а + Видео позиви у Google Duo-у вам омогућавају да ћаскате са пријатељима и породицом лицем у лице. Важе накнаде за пренос података. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..08cd4ef4e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Meddelanden med realtidstext i samtal + RTT hjälper döva, hörselskadade, personer med + talsvårigheter eller behöver mer än endast röst. Transkriptioner av RTT-meddelanden lagras på enheten + i samtalshistoriken. %1$s + Ring videosamtal med Duo + Google Duo videosamtal gör det möjligt att chatta ansikte mot ansikte med familj och vänner. Dataavgifter kan tillkomma. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..22cac3a49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + Kutuma SMS katika muda halisi wakati unapiga simu + RTT huwasaidia wapigaji simu ambao ni viziwi, wenye matatizo ya kusikia, wenye matatizo ya kuzungumza au wanaohitaji kufanya zaidi ya kuzungumza tu. Manukuu ya ujumbe wa RTT huhifadhiwa kwenye kifaa chako katika rekodi ya simu zilizopigwa. %1$s + Piga simu za video kwa kutumia Duo + Huduma ya simu ya video ya Google Duo inakuwezesha kuzungumza na marafiki na familia ana kwa ana. Gharama ya kutumia data inaweza kutozwa. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0fe2f163b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + அழைப்பில் இருக்கும் போதே நிகழ்நேர உரைச் செய்தியை அனுப்பலாம் + காது கேட்காதவர்கள், கேட்பதில் பிரச்சனை உள்ளவர்கள், பேச + முடியாதவர்கள் அல்லது குரலுடன் கூடுதல் சேவை தேவைப்படும் அழைப்பாளர்களுக்கு RTT உதவுகிறது. RTT செய்தி டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள், உங்கள் சாதன + அழைப்பு வரலாற்றில் சேமிக்கப்படும். %1$s + Duo மூலம் வீடியோ அழைப்புகளைச் செய்யுங்கள் + Google Duo இன் வீடியோ அழைப்பு மூலம் நண்பர்களுடனும் குடும்பத்தினருடனும் நேருக்கு நேராக அரட்டையடிக்கலாம். தரவுக் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம். %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21bda7eac --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + కాల్‌లో నిజ సమయ వచన సందేశం + చెవిటివారు, వినికిడి సమస్యలు ఉన్న వారు, మాట్లాడటంలో సమస్యలు ఉన్న వారు లేదా కేవలం వాయిస్‌తో అర్థం చేసుకోలేని కాలర్‌లకు RTT సహాయపడుతుంది. RTT సందేశ +లిపి మార్పులు మీ పరికరంలోని కాల్ చరిత్రలో నిల్వ చేయబడతాయి. %1$s + Duoతో వీడియో కాల్‌లను చేయండి + Google Duo వీడియో కాలింగ్ మీరు మీ స్నేహితులు మరియు కుటుంబ సభ్యులతో ముఖాముఖిగా సంభాషించడానికి వీలు కల్పిస్తుంది. డేటా ఛార్జీలు వర్తించవచ్చు. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8eefae300 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + การรับส่งข้อความแบบเรียลไทม์ภายในการโทร + RTT ช่วยเหลือผู้โทรที่หูหนวก ได้ยินไม่ชัด มีความบกพร่อง + ในการพูด หรือต้องการการสื่อสารที่นอกเหนือจากเสียงพูด ระบบจะจัดเก็บการถอดเสียงการรับส่งข้อความ RTT ไว้ในอุปกรณ์ของคุณ + ในประวัติการโทร %1$s + ใช้วิดีโอคอลผ่าน Duo + วิดีโอคอลจาก Google Duo ช่วยให้คุณแชทกับเพื่อนๆ และครอบครัวแบบเห็นหน้าเห็นตาได้ อาจมีการคิดค่าเน็ตมือถือ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bbb30a24c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Real-time na pagmemensahe sa text habang nasa isang tawag + Tinutulungan ng RTT ang mga tumatawag na bingi, mahina ang pandinig, may kapansanan + sa pagsasalita, o kailangan ng higit pa sa boses lang. Ini-store ang mga transcript ng pagmemensahe gamit ang RTT sa iyong device + sa history ng tawag. %1$s + Makipag-video call gamit ang Duo + Pinahihintulutan ka ng pakikipag-video call sa Google Duo na makipag-chat sa mga kaibigan at pamilya nang harapan. Maaaring may mga babayaran sa data. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b527f76e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Çağrı sırasında gerçek zamanlı mesaj gönderip alma + RTT; tam veya kısmi işitme engelli, konuşma engeli olan veya sesten + fazlasına ihtiyaç duyan arayanlara yardımcı olur. RTT mesajlarının çeviri yazıları + cihazınızdaki çağrı geçmişinde depolanır. %1$s + Duo ile görüntülü görüşmeler yapın + Google Duo görüntülü görüşmesi, arkadaşlarınız ve ailenizle yüz yüze sohbet etmenizi sağlar. Veri aktarımı için ücret alınabilir. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83c51f380 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Текстові повідомлення в реальному часі під час дзвінка + RTT допомагає користувачам із вадами слуху, мовлення + та іншим користувачам, для яких голосового спілкування недостатньо. Транскрипції повідомлень RTT зберігаються на вашому пристрої + в історії викликів. %1$s + Здійснюйте відеодзвінки за допомогою Duo + Відеодзвінки Google Duo дають змогу спілкуватися з друзями та рідними віч-на-віч. Може стягуватися плата за обмін даними. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2da5d9df9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + کال میں ریئل ٹائم ٹیکسٹ پیغام رسانی کی سہولت + ‏RTT ایسے کالرز کی مدد کرتا ہے جو بہرے ہیں، اونچا سنتے ہیں، بولنے سے معذور ہیں یا ان کیلئے صرف آواز ہی کافی نہیں ہے۔ RTT پیغام ٹرانسکرپٹس کو آپ کے آلہ پر کال کی سرگزشت میں اسٹور کیا جاتا ہے۔ %1$s + ‏Duo کے ذریعے ویڈیو کال کریں + ‏Google Duo ویڈیو کالنگ کے ذریعے آپ دوستوں اور فیملی کے ساتھ رو برو چیٹ کر سکتے ہیں۔ ڈیٹا چارجز لاگو ہو سکتے ہیں۔ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cbb34b671 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Chaqiruv vaqtida RTT xabar almashinuvi + RTT kar, eshitish qobiliyati va nutqiy faoliyati buzilgan shaxslarga + mo‘ljallangan funksiyadir. RTT xabarlari transkripsiyalari qurilmangizga, chaqiruv + jurnaliga saqlanadi. %1$s + Duo orqali video suhbat qiling + Google Duo orqali do‘st va yaqinlaringiz bilan onlayn video suhbat qiling. Internet uchun haq olinishi mumkin. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b0109f1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Nhắn tin theo thời gian thực trong lúc gọi + Tin nhắn theo thời gian thực (RTT) hỗ trợ những người gọi khiếm thính, bị suy giảm thính lực, không có + khả năng nói hoặc cần thêm hỗ trợ khác ngoài giọng nói. Bản ghi RTT được lưu trữ trên thiết bị + trong nhật ký cuộc gọi. %1$s + Gọi điện video bằng Duo + Ứng dụng gọi điện video Google Duo cho phép bạn trò chuyện trực diện với bạn bè và gia đình. Có thể mất cước phí dữ liệu. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a657a5398 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通话期间收发实时信息 + RTT 可为以下类型的来电者提供协助:失聪者、听力障碍人士、语言障碍人士或需要语音以外服务的人。实时信息的转录文字会存储在您设备上的通话记录中。%1$s + 使用 Duo 进行视频通话 + 借助 Google Duo 视频通话功能,您可与亲朋好友“面对面”地聊天。您可能需要支付流量费。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8715a58e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 在通話中進行即時文字短訊 + 即時文字短訊 (RTT) 功能可協助失聰、有聽力障礙、語言障礙或需要語音以外更多功能的通話者。RTT 訊息轉錄內容會儲存在您裝置中的通話記錄。%1$s + 透過 Duo 撥打視像通話 + Google Duo 視像通話可讓您與親朋好友面對面聊天。您可能需要支付數據費用。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b8f1f2d4d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + 通話內的即時文字訊息 + 即時文字訊息功能可為以下類型的來電者提供協助:聽障人士、聽力受損者、語言障礙者,或需要語音服務以外的使用者。系統會將即時文字訊息的留言轉錄儲存在裝置的通話記錄中。%1$s + 使用 Duo 進行視訊通話 + 你可以使用 Google Duo 視訊通話服務與親友面對面聊天。使用本服務可能需支付數據傳輸費用。%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..38d564e15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/promotion/impl/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + Ukulayeza kombhalo wesikhathi sangempela ngaphakathi kwekholi + I-RTT isiza abafonayo abayizithulu, abanenkinga yokuzwa, abanokukhubazeka + bokukhuluma, noma abadinga okungaphezulu kwezwi lilodwa. Okulotshiwe kokulayeza kwe-RTT kugcinwa kudivayisi yakho + kumlando wekholi. %1$s + Yenza amakholi evidiyo nge-Duo + Ukushaya kwevidiyo kwe-Google Duo kukuvumela ukuthi uxoxe nabangani nomndeni ubuso nobuso. izindleko zedatha zingasebenza. %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml index 10a86a462..3079a33c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-af/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakte" + + + Alle kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml index 4d530eb9c..ba8b93763 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-am/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ሁሉም እውቂያዎች" + + + ሁሉም እውቂያዎች diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml index 5f0084b4d..c35671081 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ar/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "جميع جهات الاتصال" + + + جميع جهات الاتصال diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml index f28fd5fe1..027ebd69e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-az/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Bütün kontaktlar" + + + Bütün kontaktlar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml index d67743ddc..b8646360d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-be/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Усе кантакты" + + + Усе кантакты diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml index 2004db827..4c833fe09 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bg/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Всички контакти" + + + Всички контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml index 8a78098fd..d081308b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "সমস্ত পরিচিতি" + + + সমস্ত পরিচিতি diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-bs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml index b3cf9b3ba..44a33c435 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ca/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tots els contactes" + + + Tots els contactes diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml index 0544dc29b..9d4d9d13d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-cs/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Všechny kontakty" + + + Všechny kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml index 229507044..5a23f6ecf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-da/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontaktpersoner" + + + Alle kontaktpersoner diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml index 5f9d38b96..22e03708b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-de/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle Kontakte" + + + Alle Kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml index a1ea81800..bb9449f57 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-el/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Όλες οι επαφές" + + + Όλες οι επαφές diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml index 51d836775..1d5d345c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "All contacts" + + + All contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml index 879059719..f4e4b785f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos los contactos" + + + Todos los contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml index 879059719..f4e4b785f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-es/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos los contactos" + + + Todos los contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml index d8ea3b2be..f52d3abab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-et/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kõik kontaktid" + + + Kõik kontaktid diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml index bdea9a90b..d044c9d2d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-eu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kontaktu guztiak" + + + Kontaktu guztiak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml index 6d23a5491..f9428f2b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "همه مخاطبین" + + + همه مخاطبین diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml index 957fc79d2..d6281c035 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Kaikki yhteystiedot" + + + Kaikki yhteystiedot diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml index c6bf95427..2163eea22 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tous les contacts" + + + Tous les contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml index c6bf95427..2163eea22 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-fr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tous les contacts" + + + Tous les contacts diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml index e69e199ed..623b5dc03 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contactos" + + + Todos os contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml index 9adc2bc4b..2da1c0138 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-gu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "બધા સંપર્કો" + + + બધા સંપર્કો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml index 1eb07a78d..8a60a0e0e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सभी संपर्क" + + + सभी संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml index aaf2a2ada..e9772f245 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Svi kontakti" + + + Svi kontakti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml index 34c206cce..2c23af985 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Összes névjegy" + + + Összes névjegy diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml index 350662f56..a4061027c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-hy/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Բոլոր կոնտակտները" + + + Բոլոր կոնտակտները diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml index 753dd3d7a..f2b1f767f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-in/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Semua kontak" + + + Semua kontak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml index aba498da0..740a373f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-is/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Allir tengiliðir" + + + Allir tengiliðir diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml index b523cb69c..343439804 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-it/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tutti i contatti" + + + Tutti i contatti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml index d71c523d9..8fdbb6919 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-iw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "כל אנשי הקשר" + + + כל אנשי הקשר diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml index 5a36ea11e..5f8328662 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ja/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "すべての連絡先" + + + すべての連絡先 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml index 11a1d7005..1748ff83d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ka/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ყველა კონტაქტი" + + + ყველა კონტაქტი diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml index 7eeb0398d..363bac3bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Барлық контактілер" + + + Барлық контактілер diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml index 951fc1662..aef413e34 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-km/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" + + + ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml index 899787d5b..88dae0419 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-kn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + + + ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml index c7025645c..4136bcb3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ko/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "모든 연락처" + + + 모든 연락처 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml index b115ab487..542fcf5fa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ky/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бардык байланыштар" + + + Бардык байланыштар diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml index 166d1e001..5f2587fea 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lo/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ" + + + ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml index b3efc6bda..3305ce642 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Visi kontaktai" + + + Visi kontaktai diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml index 3c7a34adc..6264727d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-lv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Visas kontaktpersonas" + + + Visas kontaktpersonas diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml index 1ef92ddef..5114f4558 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Сите контакти" + + + Сите контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml index b9daf87ca..1cd414529 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ml/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" + + + എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml index 9325de5a0..336716f8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mn/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Бүх харилцагчид" + + + Бүх харилцагчид diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml index 4b9d6bd02..e44c02eeb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-mr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सर्व संपर्क" + + + सर्व संपर्क diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml index 29cb58154..d5bb22733 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ms/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Semua kenalan" + + + Semua kenalan diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml index 31e3ec537..3c7b2bb0c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-my/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "အဆက်အသွယ်အားလုံး" + + + အဆက်အသွယ်အားလုံး diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml index 4a1e56278..c6a7c7678 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nb/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakter" + + + Alle kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml index a987d0e0c..4a44d1476 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ne/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "सबै सम्पर्कहरू" + + + सबै सम्पर्कहरू diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml index b29ac65b9..706b35595 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-nl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle contacten" + + + Alle contacten diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml index 4a1e56278..c6a7c7678 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-no/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alle kontakter" + + + Alle kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml index 1b26c22ca..f370fe8fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pa/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" + + + ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml index 23190de57..f1d937d06 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Wszystkie kontakty" + + + Wszystkie kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml index ccc0c91a1..cbb949cc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contatos" + + + Todos os contatos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml index e69e199ed..623b5dc03 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contactos" + + + Todos os contactos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml index ccc0c91a1..cbb949cc0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-pt/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Todos os contatos" + + + Todos os contatos diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml index 503c0e56a..3c0f39ad3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ro/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Toată agenda" + + + Toată agenda diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml index 38cf675f7..2489b42f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ru/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Все контакты" + + + Все контакты diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml index ceafda071..54b9b7a32 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-si/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "සියලුම සම්බන්ධතා" + + + සියලුම සම්බන්ධතා diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml index a214b6bd2..886a317d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Všetky kontakty" + + + Všetky kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml index 3d65765be..c2d7c6136 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Vsi stiki" + + + Vsi stiki diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml index cb6501cda..1027197cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sq/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Të gjitha kontaktet" + + + Të gjitha kontaktet diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml index 6b86da92e..b102e8de3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Сви контакти" + + + Сви контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml index 191480388..ea3fe5771 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sv/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Alla kontakter" + + + Alla kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml index 2865645ed..96daf526f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-sw/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Anwani zote" + + + Anwani zote diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml index e8cf9e711..99450014d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ta/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "எல்லாத் தொடர்புகளும்" + + + எல்லாத் தொடர்புகளும் diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml index 431de2136..0c150ebf3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-te/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "అన్ని పరిచయాలు" + + + అన్ని పరిచయాలు diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml index 4b7cb4472..55d2cbd43 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-th/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "รายชื่อทั้งหมด" + + + รายชื่อทั้งหมด diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml index ad973da37..129505f5e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tl/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Lahat ng contact" + + + Lahat ng contact diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml index 6bb043aeb..a449e41bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-tr/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tüm kişiler" + + + Tüm kişiler diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml index 6a24a69ae..2d76504ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uk/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Усі контакти" + + + Усі контакти diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml index 2a8491695..842ea975a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-ur/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "سبھی رابطے" + + + سبھی رابطے diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml index b562c4e2b..839e9915b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-uz/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Barcha kontaktlar" + + + Barcha kontaktlar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml index 0bdf9e277..a6978acb4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-vi/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Tất cả địa chỉ liên hệ" + + + Tất cả địa chỉ liên hệ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml index fe8b1ff4a..a5dfe638c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有联系人" + + + 所有联系人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml index 5191ae9f6..7b89dae74 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有聯絡人" + + + 所有聯絡人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5191ae9f6..7b89dae74 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "所有聯絡人" + + + 所有聯絡人 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml index e6812c028..4bd1a2966 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/cp2/res/values-zu/strings.xml @@ -1,21 +1,4 @@ - - - - - "Bonke oxhumana nabo" + + + Bonke oxhumana nabo diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..322350450 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Gids %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e5dae7aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ማውጫ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e772061ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + دليل %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af1bd9966 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kataloq %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db29a14f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de4f99541 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Директория на %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d2166d8c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ডিরেক্টরি %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36b137609 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Imenik e-pošte %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2e5e3362 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ad8ca632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Adresář %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33eaa34c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Indeks %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..513451fe1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Verzeichnis \"%1$s\" + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..389cce840 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Κατάλογος %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0009c1f5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kataloog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01bc78005 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s gida + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91f03e448 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + فهرست %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dbc27ad0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s-hakemisto + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..15b3d32a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Annuaire %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eaef0beb9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Dossier %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..770083b81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorio %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eac284815 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ડિરેક્ટરી %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9715317a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + निर्देशिका %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..199725001 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktorij %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b91254bc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Címtár: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f4eb2c4d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Գրացուցակ «%1$s» + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af0d5d080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3808fe889 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tengiliðaskrá %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c3948a852 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + הספרייה של %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b138974d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 「%1$s」ディレクトリ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94daac682 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + კატალოგი %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..097deb6d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s каталогы + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9d8c4f37 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + បញ្ជី %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9825663c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s ಡೈರೆಕ್ಟರಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..efbc45e0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 디렉토리 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdb283baf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ໄດເຣັກທໍຣີ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42fc3a552 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalogas „%1$s“ + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b461deaef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktorijs: %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de6f571b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Адресар %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1936bee16 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ഡയറക്റ്ററി %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3ae0fce46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Директор %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8337f80df --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + डिरेक्टरी %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af0d5d080 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktori %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d37adf45c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + လမ်းညွှန် %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74d49ae54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog – %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9715317a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + निर्देशिका %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74d49ae54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog – %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..11fc1edc9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db29a14f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalog %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb94b75bd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Diretório %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec2d90c9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directorul %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c4a41bd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + නාමාවලිය %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a3f31949 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Adresár %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..91cd972ae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Imenik %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bea26442f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Direktoria %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab3503d54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Katalogen %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..74ec3f71f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saraka %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5152d5775 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s கோப்பகம் + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3b7abec0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + డైరెక్టరీ %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f2945d46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ไดเรกทอรี %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b6398425 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Directory %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..00adbd695 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s dizini + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0f74dc93e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Каталог %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d2a533f65 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ڈائرکٹری %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..925412a7b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + %1$s katalogi + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a93f8a59a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Thư mục %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..86882db98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目录 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bf497c41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目錄 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0bf497c41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 目錄 %1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..155eb307b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/directories/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Uhla lwemibhalo ye-%1$s + diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml index d2f1a29cc..8e109ca95 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." - "Skep nuwe kontak" - "Voeg by \'n kontak" - "Stuur SMS" - "Maak video-oproep" + + + Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek. + Skep nuwe kontak + Voeg by \'n kontak + Stuur SMS + Maak video-oproep + Bel %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml index 7b6d329e3..874f832b5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "እውቂያዎችዎን ለመፈለግ፣ የእውቂያዎች ፈቃዶችን ያብሩ።" - "አዲስ እውቂያ ፍጠር" - "ወደ እውቂያ አክል" - "ኤስኤምኤስ ላክ" - "የቪዲዮ ጥሪ ያድርጉ" + + + እውቂያዎችዎን ለመፈለግ፣ የእውቂያዎች ፈቃዶችን ያብሩ። + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + ወደ እውቂያ አክል + ኤስኤምኤስ ላክ + የቪዲዮ ጥሪ አድርግ + ወደ %1$s ይደውሉ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml index f0f0a9ce8..48ac85507 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال للبحث عنا" - "إنشاء جهة اتصال" - "إضافة إلى جهة اتصال" - "‏إرسال رسائل قصيرة SMS" - "إجراء مكالمة فيديو" + + + عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال للبحث عنا + إنشاء جهة اتصال جديدة + إضافة إلى جهة اتصال + ‏إرسال رسالة قصيرة SMS + إجراء مكالمة فيديو + الاتصال بالرقم %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml index 76a090ad6..da7c82dd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün Kontakt icazələrini aktiv edin." - "Yeni kontakt yaradın" - "Kontakta əlavə edin" - "SMS göndərin" - "Video zəng edin" + + + Kontaktlarınızı axtarmaq üçün Kontakt icazələrini aktiv edin. + Yeni kontakt yaradın + Kontakta əlavə edin + SMS göndərin + Video zəng edin + %1$s nömrəsinə zəng edin diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 7b88082a9..1d7cdd20e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Napravi novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi video poziv" + + + Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte. + Napravi novi kontakt + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Pozovi %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml index f4584d49d..f903830d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Новы кантакт" - "Дадаць у кантакт" - "Адправіць SMS" - "Зрабіць відэавыклік" + + + Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Новы кантакт + Дадаць у кантакт + Адправiць SMS + Зрабіць відэавыклік + Выклікаць %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml index 242a71e64..483c11e19 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." - "Създаване на нов контакт" - "Добавяне към контакт" - "Изпращане на SMS" - "Видеообаждане" + + + За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях. + Създаване на нов контакт + Добавяне към контакт + Изпращане на SMS + Провеждане на видеообаждане + Обаждане на %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml index 00690b1f1..0c093f1f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" - "নতুন পরিচিতি তৈরি করুন" - "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" - "এসএমএস পাঠান" - "ভিডিও কল করুন" + + + আপনার পরিচিতিগুলি সার্চ করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন। + নতুন পরিচিতি বানান + একটি পরিচিতিতে যোগ করুন + SMS পাঠান + ভিডিও কল করুন + %1$s এ কল করুন diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml index 544812088..c5b39a275 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." - "Kreiraj novi kontakt" - "Dodaj u kontakt" - "Pošalji SMS" - "Uputi videopoziv" + + + Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte. + Izrada novog kontakta + Dodaj u kontakt + Pošalji SMS + Uputi video poziv + Pozvati %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml index dda184e1e..431dbdc27 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Activa els permisos de Contactes per cercar els teus contactes." - "Crea un contacte" - "Afegeix a un contacte" - "Envia un SMS" - "Fes una videotrucada" + + + Activa els permisos de Contactes per cercar els teus contactes. + Crea un contacte + Afegeix a un contacte + Envia SMS + Fes una videotrucada + Truca al %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml index b56b1da31..0e282b4ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." - "Vytvořit nový kontakt" - "Přidat ke kontaktu" - "Poslat SMS" - "Zahájit videohovor" + + + Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty. + Vytvořit nový kontakt + Přidat ke kontaktu + Odeslat SMS + Uskutečnit videohovor + Zavolat na číslo %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml index 61c90347c..21ba83c06 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Slå tilladelser til Kontaktpersoner til for at søge i dine kontaktpersoner." - "Opret ny kontaktperson" - "Føj til en kontaktperson" - "Send sms" - "Foretag videoopkald" + + + Slå tilladelser til Kontaktpersoner til for at søge i dine kontaktpersoner. + Opret ny kontaktperson + Føj til en kontaktperson + Send sms + Foretag videoopkald + Ring til %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml index 9d0bebdcb..1b9925803 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen." - "Neuen Kontakt erstellen" - "Zu Kontakt hinzufügen" - "SMS senden" - "Videoanruf starten" + + + Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen. + Neuen Kontakt erstellen + Zu Kontakt hinzufügen + SMS senden + Videoanruf starten + %1$s anrufen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml index 941728f45..92c8ae145 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Προσθήκη σε μια επαφή" - "Αποστολή SMS" - "Πραγματοπ. βιντεοκλήσης" + + + Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\". + Δημιουργία νέας επαφής + Προσθήκη σε μια επαφή + Αποστολή SMS + Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης + Κλήση %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml index d49d818f5..4987cbed9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." - "Create new contact" - "Add to a contact" - "Send SMS" - "Make video call" + + + To search your contacts, turn on the Contacts permissions. + Create new contact + Add to a contact + Send SMS + Make video call + Call %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml index 18bec132b..8565eb985 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." - "Crear contacto nuevo" - "Agregar a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar una videollamada" + + + Para buscar contactos, activa el permiso Contactos. + Crear contacto nuevo + Agregar a un contacto + Enviar SMS + Realizar videollamada + Llamar a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml index 974e9e64c..ef00fa525 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar tus contactos, activa los permisos de Contactos." - "Crear un contacto" - "Añadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Hacer videollamada" + + + Para buscar tus contactos, activa los permisos de Contactos. + Crear nuevo contacto + Añadir a un contacto + Enviar SMS + Hacer videollamada + Llamar al %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml index 3899e03da..b06de58ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." - "Uue kontakti loomine" - "Kontaktile lisamine" - "SMS-i saatmine" - "Videokõne tegemine" + + + Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload. + Loo uus kontakt + Lisa kontaktile + Saada SMS + Videokõne tegemine + Helista numbrile %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml index ebc0f1c97..30d435ba1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktuak bilatzeko, eman kontaktuak atzitzeko baimena." - "Sortu kontaktu bat" - "Gehitu kontaktu batean" - "Bidali SMS mezua" - "Egin bideo-deia" + + + Kontaktuak bilatzeko, eman kontaktuak atzitzeko baimena. + Sortu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Bidali SMS mezua + Egin bideo-deia + Deitu %1$s zenbakira diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml index 5eebb4581..94e65e412 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." - "ایجاد مخاطب جدید" - "افزودن به مخاطب" - "ارسال پیامک" - "برقراری تماس ویدیویی" + + + برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید. + ایجاد مخاطب جدید + افزودن به مخاطب + ارسال پیامک + برقراری تماس ویدئویی + تماس با %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml index 1a78e683c..585516596 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." - "Luo uusi yhteystieto" - "Lisää yhteystietoon" - "Lähetä tekstiviesti" - "Soita videopuhelu" + + + Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet. + Luo uusi yhteystieto + Lisää yhteystietoihin + Lähetä tekstiviesti + Soita videopuhelu + Soita numeroon %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3ec46119a..d156bcca2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pour rechercher vos contacts, activez les autorisations Contacts." - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un message texte" - "Faire un appel vidéo" + + + Pour rechercher vos contacts, activez les autorisations Contacts. + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un texto + Faire un appel vidéo + Composer le %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml index 276a36657..2badd0c2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pour effectuer une recherche dans vos contacts, activez les autorisations de l\'application Contacts." - "Créer un contact" - "Ajouter à un contact" - "Envoyer un SMS" - "Passer un appel vidéo" + + + Pour effectuer une recherche dans vos contacts, activez les autorisations de l\'application Contacts. + Créer un contact + Ajouter à un contact + Envoyer un SMS + Passer un appel vidéo + Composer le %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml index 994736b91..ece496dad 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." - "Crear novo contacto" - "Engadir a un contacto" - "Enviar SMS" - "Realizar videochamada" + + + Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos. + Crear novo contacto + Engadir a un contacto + Enviar SMS + Realizar unha videochamada + Chamar ao %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml index 959d067ee..b245a83ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "સંપર્કમાં ઉમેરો" - "SMS મોકલો" - "વીડિઓ કૉલ કરો" + + + તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો. + નવો સંપર્ક બનાવો + સંપર્કમાં ઉમેરો + SMS મોકલો + વિડિઓ કૉલ કરો + %1$sને કૉલ કરો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml index 840c393e9..4690e308b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." - "नया संपर्क बनाएं" - "किसी संपर्क में जोड़ें" - "SMS भेजें" - "वीडियो कॉल करें" + + + अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें. + नया संपर्क बनाएं + किसी संपर्क में जोड़ें + SMS भेजें + वीडियो कॉल करें + %1$s पर कॉल करें diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml index fcecda1c2..52f6da604 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." - "Izrada novog kontakta" - "Dodavanje u kontakt" - "Slanje SMS-a" - "Upućivanje videopoziva" + + + Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte. + Izrada novog kontakta + Dodaj kontaktu + Pošalji SMS + Uputite videopoziv + Poziv na broj %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml index 0051f8fa5..01e1e01ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "A névjegyek kereséséhez engedélyezze a névjegyhozzáférést." - "Új névjegy létrehozása" - "Hozzáadás névjegyhez" - "SMS küldése" - "Videohívás kezdeményezése" + + + A névjegyek kereséséhez engedélyezze a névjegyhozzáférést. + Új névjegy létrehozása + Hozzáadás névjegyhez + SMS küldése + Videohívás kezdeményezése + %1$s hívása diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml index aaab420f0..f0cbe0ffd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Ավելացնել կոնտակտին" - "Ուղարկել SMS" - "Տեսազանգ սկսել" + + + Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները: + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Ավելացնել կոնտակտին + Ուղարկել SMS + Տեսազանգ սկսել + Զանգել %1$s համարին diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml index 81ea93e91..b598a6c30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." - "Buat kontak baru" - "Tambahkan ke kontak" - "Kirim SMS" - "Lakukan video call" + + + Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak. + Buat kontak baru + Tambahkan ke kontak + Kirim SMS + Lakukan video call + Telepon %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml index 3459e54c9..570170097 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." - "Búa til nýjan tengilið" - "Bæta við tengilið" - "Senda SMS" - "Hringja myndsímtal" + + + Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum. + Búa til nýjan tengilið + Bæta við tengilið + Senda SMS-skilaboð + Hringja myndsímtal + Hringja í %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml index a0f92c987..8d60aeb91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." - "Crea nuovo contatto" - "Aggiungi a un contatto" - "Invia SMS" - "Avvia videochiamata" + + + Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti. + Crea nuovo contatto + Aggiungi a un contatto + Invia SMS + Fai una videochiamata + Chiama %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml index 663fae8b2..39322cd0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי לחפש באנשי הקשר שלך." - "יצירת איש קשר חדש" - "הוספה לאיש קשר קיים" - "‏שליחת SMS" - "התקשרות בשיחת וידאו" + + + עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי לחפש באנשי הקשר שלך. + איש קשר חדש + הוסף לאיש קשר + ‏שלח SMS + בצע שיחת וידאו + התקשרות אל %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml index f208074f4..d6c5b1244 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "連絡先を検索するには、連絡先の権限を ON にしてください。" - "新しい連絡先を作成" - "既存の連絡先に追加" - "SMS を送信" - "ビデオ通話を発信" + + + 連絡先を検索するには、連絡先の権限を ON にしてください。 + 新しい連絡先を作成 + 連絡先に追加 + SMSを送信 + ビデオハングアウト + %1$s 宛に発信 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml index 7fff76147..9d920a035 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "კონტაქტისთვის დამატება" - "SMS-ის გაგზავნა" - "ვიდეოზარის განხორციელება" + + + თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები. + ახალი კონტაქტის შექმნა + კონტაქტისადმი დამატება + SMS-ის გაგზავნა + ვიდეოზარის განხორციელება + %1$s-ზე დარეკვა diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml index c8929ae4f..b9f0eabfc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Контактілерді іздеу мүмкін болуы үшін, \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." - "Жаңа контакт жасау" - "Контактіге қосу" - "SMS жіберу" - "Бейне қоңырау шалу" + + + Контактілерді іздеу мүмкін болуы үшін, \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз. + Жаңа контакт жасау + Контактіге қосу + SMS жіберу + Бейне қоңырау шалу + Қоңырау шалу: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml index 3926b8a82..46444d8f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" - "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "បញ្ចូល​ទៅទំនាក់ទំនង" - "ផ្ញើ​សារ SMS" - "ហៅ​ជា​វីដេអូ" + + + ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។ + បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី + បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង + ផ្ញើសារ SMS + ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml index 1d6a9ada8..130ecf2b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - "ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್‌ ಕಳುಹಿಸಿ" - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡು" + + + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು + ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು + SMS ಕಳುಹಿಸು + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ + %1$s ಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml index 9010d43f6..4d36e8864 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "연락처를 검색하려면 연락처 권한을 사용하도록 설정하세요." - "새 연락처 만들기" - "연락처에 추가" - "SMS 보내기" - "화상 통화하기" + + + 연락처를 검색하려면 연락처 권한을 사용하도록 설정하세요. + 새 연락처 만들기 + 연락처에 추가 + SMS 보내기 + 화상 통화하기 + %1$s(으)로 전화 걸기 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml index f51fd8f7b..92ea5b736 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." - "Жаңы байланыш түзүү" - "Байланышка кошуу" - "SMS жөнөтүү" - "Видео чалуу" + + + Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз. + Жаңы байланыш түзүү + Байланышка кошуу + SMS жөнөтүү + Видео түрүндө чалуу + %1$s номерине чалуу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml index 0d224b776..e3c23bde2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ເພື່ອຊອກຫາລາຍຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດສິດການໃຊ້ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ." - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" - "ສົ່ງ SMS" - "ໂທວິດີໂອ" + + + ເພື່ອຊອກຫາລາຍຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດສິດການໃຊ້ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ. + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່ + ສົ່ງ SMS + ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ + ໂທຫາ %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml index 2bb1e54da..0825b7e98 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." - "Sukurti naują kontaktą" - "Pridėti prie kontakto" - "Siųsti SMS" - "Atlikti vaizdo skambutį" + + + Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus. + Kurti naują kontaktą + Pridėti prie kontakto + Siųsti SMS + Atlikti vaizdo skambutį + Skambinti numeriu %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml index de6caff54..88ca2254d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Jauna kontaktpersona" - "Pievienot kontaktpersonai" - "Sūtīt īsziņu" - "Veikt videozvanu" + + + Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Pievienot kontaktpersonai + Sūtīt īsziņu + Veikt videozvanu + Zvanīt: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml index a4fcb5a59..28c68dedf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." - "Создајте нов контакт" - "Додајте на контакт" - "Испратете SMS" - "Воспоставете видеоповик" + + + За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти. + Создај нов контакт + Додај на контакт + Испрати SMS + Остварете видеоповик + Повикај %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml index 21db4b77b..dd1191551 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." - "പുതുവിലാസം സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ" - "SMS അയയ്ക്കുക" - "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" + + + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക. + പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ + SMS അയയ്ക്കുക + വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml index 9e4a5f95c..92979c1f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Шинэ харилцагч үүсгэх" - "Харилцагчийн хаягт нэмэх" - "SMS илгээх" - "Видео дуудлага хийх" + + + Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Шинэ хаяг үүсгэх + Харилцагчийн хаягт нэмэх + Мессеж илгээх + Видео дуудлага хийх + %1$s руу залгах diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml index cf2ffdf53..5122859b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml @@ -1,26 +1,9 @@ - - - - - - - "नवीन संपर्क तयार करा" - "संपर्कामध्‍ये जोडा" - "SMS पाठवा" - "व्‍हिडिओ कॉल करा" + + + तुमचे संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा. + नवीन संपर्क तयार करा + संपर्कांमध्‍ये जोडा + SMS पाठवा + व्‍हिडिओ कॉल करा + %1$s वर कॉल करा diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml index 800eca83b..959cbb7f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Buat kenalan baharu" - "Tambahkan pada kenalan" - "Hantar SMS" - "Buat panggilan video" + + + Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Buat kenalan baharu + Tambahkan pada kenalan + Hantar SMS + Buat panggilan video + Panggil %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml index 4ef54c368..46151a9bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် Contacts ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်" - "အဆက်အသွယ်သို့ ထည့်ရန်" - "SMS ပို့ရန်" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုရန်" + + + သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် Contacts ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။ + အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန် + အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စာတို ပို့ရန် + ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန် + %1$s ကို ခေါ်ဆိုရန် diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml index b888f4aaa..8a04e698c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "Opprett en ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" + + + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml index e18b1d16d..88c0e8f91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "आफ्ना सम्पर्कहरू खोज्न सम्पर्कसम्बन्धी अनुमतिहरूलाई सक्रिय गर्नुहोस्।" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "कुनै सम्पर्कमा थप्नुहोस्" - "SMS पठाउनुहोस्" - "भिडियो कल बनाउनुहोस्" + + + आफ्ना सम्पर्कहरू खोज्न सम्पर्कसम्बन्धी अनुमतिहरूलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सम्पर्कमा थप्नुहोस् + SMS पठाउनुहोस् + भिडियो कल बनाउनुहोस् + %1$s मा कल गर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml index d107b28d6..eb3ca51b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Als je wilt zoeken in je contacten, moet je het recht Contacten inschakelen." - "Nieuw contact maken" - "Toevoegen aan een contact" - "Sms verzenden" - "Videogesprek starten" + + + Als je wilt zoeken in je contacten, moet je het recht Contacten inschakelen. + Nieuw contact maken + Toevoegen aan een contact + Sms verzenden + Videogesprek starten + %1$s bellen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml index b888f4aaa..8a04e698c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." - "Opprett en ny kontakt" - "Legg til for en kontakt" - "Send SMS" - "Start en videosamtale" + + + For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter. + Opprett ny kontakt + Legg til for en kontakt + Send SMS + Start en videosamtale + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml index 0607b7af8..f02d6b515 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - "SMS ਭੇਜੋ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" + + + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + SMS ਭੇਜੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + %1$s \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml index f4160f2d9..0d2a33aff 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Utwórz nowy kontakt" - "Dodaj do kontaktu" - "Wyślij SMS-a" - "Rozpocznij rozmowę wideo" + + + Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Utwórz nowy kontakt + Dodaj do kontaktu + Wyślij SMS-a + Rozmowa wideo + Zadzwoń: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml index dce7eab93..3a2a35f30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos. + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml index 958568446..c99152fff 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." - "Criar novo contacto" - "Adicionar a um contacto" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos. + Criar novo contacto + Adicionar a um contacto + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar a %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml index dce7eab93..3a2a35f30 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." - "Criar novo contato" - "Adicionar a um contato" - "Enviar SMS" - "Fazer videochamada" + + + Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos. + Criar novo contato + Adicionar a um contato + Enviar SMS + Fazer videochamada + Ligar para %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml index 1ad721f59..9539dd068 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Pentru a căuta în agendă, activați permisiunea pentru Agendă." - "Creați o intrare nouă" - "Adăugați la o intrare" - "Trimiteți SMS" - "Inițiați un apel video" + + + Pentru a căuta în agendă, activați permisiunea pentru Agendă. + Creați o intrare nouă + Adăugați la o intrare + Trimiteți SMS + Inițiați un apel video + Apelați %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml index 8f890e148..ed963c3fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." - "Создать контакт" - "Добавить к контакту" - "Отправить SMS" - "Начать видеовстречу" + + + Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\". + Создать контакт + Добавить к контакту + Отправить SMS + Начать видеовстречу + Позвонить по номеру %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml index 5c268b109..b57995817 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න" - "සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න" - "SMS යවන්න" - "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබා ගන්න" + + + ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න. + නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න + සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න + SMS යවන්න + වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න + %1$s අමතන්න diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml index 18da18c10..96a7dc102 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Vytvoriť nový kontakt" - "Pridať ku kontaktu" - "Odoslať SMS" - "Uskutočniť videohovor" + + + Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Vytvoriť nový kontakt + Pridať ku kontaktu + Odoslať SMS + Uskutočniť videohovor + Volať %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml index 823401767..864a9154d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." - "Ustvari nov stik" - "Dodaj stiku" - "Pošlji SMS" - "Opravi videoklic" + + + Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike. + Ustvari nov stik + Dodaj stiku + Pošlji SMS + Opravi videoklic + Pokliči %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml index 5a6905c62..82561ab38 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Për të kërkuar te kontaktet, aktivizo lejet e \"Kontakteve\"" - "Krijo një kontakt të ri" - "Shto te një kontakt" - "Dërgo SMS" - "Bëj telefonatë me video" + + + Për të kërkuar te kontaktet, aktivizo lejet e \"Kontakteve\" + Krijo një kontakt të ri + Shto te një kontakt + Dërgo SMS + Bëj një telefonatë me video + Telefono %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml index a80a05219..bf4c169fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." - "Направи нови контакт" - "Додај у контакт" - "Пошаљи SMS" - "Упути видео позив" + + + Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте. + Направи нови контакт + Додај у контакт + Пошаљи SMS + Упути видео позив + Позови %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml index ab9ce51a4..a21fd6289 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Aktivera behörigheten till Kontakter om du vill söka bland kontakterna." - "Skapa ny kontakt" - "Lägg till som kontakt" - "Skicka sms" - "Ring videosamtal" + + + Aktivera behörigheten till Kontakter om du vill söka bland kontakterna. + Skapa ny kontakt + Lägg till i kontakt + Skicka sms + Ring videosamtal + Ring %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml index 656f93472..d09676b8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." - "Ongeza anwani mpya" - "Ongeza kwenye anwani" - "Tuma SMS" - "Piga simu ya video" + + + Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani. + Ongeza anwani mpya + Ongeza kwenye anwani + Tuma SMS + Piga Hangout ya video + Piga simu nambari %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml index 209b54afd..84c464676 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகளுக்கான அனுமதிகளை இயக்கவும்." - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "தொடர்பில் சேர்" - "SMS அனுப்பு" - "வீடியோ அழைப்பு செய்" + + + தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகளுக்கான அனுமதிகளை இயக்கவும். + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + தொடர்பில் சேர் + SMS அனுப்பு + வீடியோவில் அழை + %1$sஐ அழை diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml index 76791c804..b8b8c8418 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "పరిచయానికి జోడించండి" - "SMSను పంపండి" - "వీడియో కాల్ చేయండి" + + + మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి. + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు + పరిచయానికి జోడించు + SMS పంపు + వీడియో కాల్ చేయండి + %1$sకి కాల్ చేయి diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml index 960cc0b8b..42bd3f47c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" - "ส่ง SMS" - "ใช้วิดีโอคอล" + + + หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เพิ่มในรายชื่อติดต่อ + ส่ง SMS + ใช้ Hangouts วิดีโอ + โทร %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml index 905cdf441..3e3be79b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Upang makapaghanap sa iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." - "Gumawa ng bagong contact" - "Idagdag sa contact" - "Magpadala ng SMS" - "Makipag-video call" + + + Upang makapaghanap sa iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact. + Gumawa ng bagong contact + Idagdag sa isang contact + Magpadala ng SMS + Gumawa ng video call + Tawagan ang %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml index 331aa28d5..06fbb8d5b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini etkinleştirin." - "Yeni kişi oluştur" - "Bir kişiye ekle" - "SMS gönder" - "Görüntülü görüşme yap" + + + Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini etkinleştirin. + Yeni kişi oluştur + Bir kişiye ekle + SMS gönder + Video görüşmesi yap + Telefon et: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml index 0f2e7d98b..f013e78fd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Створити новий контакт" - "Додати до контакту" - "Надіслати SMS" - "Здійснити відеодзвінок" + + + Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Створити контакт + Додати в контакти + Надіслати SMS + Здійснити відеодзвінок + Зателефонувати на номер %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml index 4570f5b57..f9eea9612 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کے لیے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" - "نیا رابطہ بنائیں" - "رابطے میں شامل کریں" - "‏SMS بھیجیں" - "ویڈیو کال کریں" + + + اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کے لیے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔ + نیا رابطہ بنائیں + رابطے میں شامل کریں + ‏SMS بھیجیں + ویڈیو کال کریں + %1$s پر کال کریں diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml index 9cde25aff..831ac1f75 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." - "Yangi kontakt yaratish" - "Mavjud kontaktga qo‘shish" - "SMS yuborish" - "Video suhbat boshlash" + + + Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing. + Yangi kontakt yaratish + Mavjud kontaktga saqlash + SMS yuborish + Videoqo‘ng‘iroq qilish + Chaqiruv: %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml index 61369e93f..5b5b5598b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." - "Tạo liên hệ mới" - "Thêm vào một liên hệ" - "Gửi SMS" - "Gọi điện video" + + + Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Tạo liên hệ mới + Thêm vào liên hệ + Gửi SMS + Gọi điện video + Gọi %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7633d5727..0dc03cb38 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "创建新联系人" - "添加到联系人" - "发送短信" - "发起视频通话" + + + 要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 新建联系人 + 添加到联系人 + 发送短信 + 发起视频通话 + 拨打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6e63d206f..a0820846a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" - "建立新聯絡人" - "加至現有聯絡人資料" - "傳送短訊" - "進行視像通話" + + + 如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。 + 建立新聯絡人 + 加至現有聯絡人資料 + 傳送短訊 + 進行視像通話 + 撥打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml index ffb7a343f..fed436a81 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "如要搜尋你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "建立新聯絡人" - "新增至聯絡人" - "傳送簡訊" - "發起視訊通話" + + + 如要搜尋你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 建立新聯絡人 + 新增至聯絡人 + 傳送簡訊 + 進行視訊通話 + 撥打 %1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml index aa3ab3c2e..5a1106a79 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,9 @@ - - - - - "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." - "Dala othintana naye omusha" - "Engeza koxhumana naye" - "Thumela i-SMS" - "Yenza ikholi yevidiyo" + + + Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo. + Dala oxhumana naye omusha + Engeza koxhumana naye + Thumela i-SMS + Yenza ikholi yevidiyo + Shayela ku-%1$s diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml index 6b24724ca..a0203887f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Nabygeleë plekke" - "Om kontakinligting vir plekke naby jou te kry, laat toegang tot jou ligging toe." - "Laat toe" - "Weier" + + + Nabygeleë plekke + Om kontakinligting vir plekke naby jou te kry, laat toegang tot jou ligging toe. + Laat toe + Weier diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml index 8e1cf94c8..bcbfb2256 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "በአቅራቢያ ያሉ ቦታዎች" - "በአቅራቢያዎ ላሉ ቦታዎች የእውቂያ መረጃ ለማግኘት፣ ወደ አካባቢዎ መዳረሻ ይፍቀዱ።" - "ፍቀድ" - "አሰናብት" + + + በአቅራቢያ ያሉ ቦታዎች + በአቅራቢያዎ ላሉ ቦታዎች የእውቂያ መረጃ ለማግኘት፣ ወደ አካባቢዎ መዳረሻ ይፍቀዱ። + ፍቀድ + አሰናብት diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml index 82f868d3d..92d4725a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "الأماكن المجاورة" - "للحصول على معلومات الاتصال بأماكن موجودة بالقرب منك، امنح صلاحية الوصول إلى موقعك." - "سماح" - "رفض" + + + الأماكن المجاورة + للحصول على معلومات الاتصال بأماكن موجودة بالقرب منك، امنح صلاحية الوصول إلى موقعك. + سماح + رفض diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml index 8ca4f335e..40c14d7ed 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yaxınlıqdakı yerlər" - "Yaxınlıqdakı yerlər haqqında kontakt məlumatı almaq üçün məkana giriş icazəsi verin." - "İcazə verin" - "Rədd edin" + + + Yaxınlıqdakı yerlər + Yaxınlıqdakı yerlər haqqında kontakt məlumatı almaq üçün məkana giriş icazəsi verin. + İcazə verin + Rədd edin diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 54ded80d6..2c42fbb21 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Obližnja mesta" - "Da biste dobijali kontakt informacije za mesta u svojoj blizini, odobrite pristup lokaciji." - "Dozvoli" - "Odbaci" + + + Obližnja mesta + Da biste dobijali kontakt informacije za mesta u svojoj blizini, odobrite pristup lokaciji. + Dozvoli + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml index c3bd37bdc..956d74483 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Месцы паблізу" - "Каб атрымліваць кантактныя звесткі для месцаў паблізу з вамі, дазвольце доступ да месцазнаходжання." - "Дазволіць" - "Адхіліць" + + + Месцы паблізу + Каб атрымліваць кантактныя звесткі для месцаў паблізу з вамі, дазвольце доступ да месцазнаходжання. + Дазволіць + Адхіліць diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml index 3147e74ae..771c0f090 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места в района" - "За да получавате информация за връзка за места в близост до вас, разрешете достъпа до местоположението си." - "Разрешаване" - "Отхвърляне" + + + Места в района + За да получавате информация за връзка за места в близост до вас, разрешете достъпа до местоположението си. + Разрешаване + Отхвърляне diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml index 2990c1456..411b32ab4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "আশপাশের জায়গাগুলি" - "আশেপাশের স্থানগুলির যোগাযোগের তথ্য পেতে আপনার লোকেশনে অ্যাক্সেস দিন।" - "অ্যাক্সেস দিন" - "খারিজ করুন" + + + আশপাশের জায়গাগুলি + আশেপাশের স্থানগুলির যোগাযোগের তথ্য পেতে আপনার লোকেশনে অ্যাক্সেস দিন। + অ্যাক্সেস দিন + খারিজ করুন diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml index f35673493..a4b88814c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mjesta u blizini" - "Da dobijete podatke o kontaktu za mjesta u blizini, dozvolite pristup lokaciji." - "Dozvoli" - "Odbaci" + + + Mjesta u blizini + Da dobijete podatke o kontaktu za mjesta u blizini, dozvolite pristup lokaciji. + Dozvoli + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml index 62a5f2e15..f00f1af75 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Llocs propers" - "Permet l\'accés a la teva ubicació per obtenir la informació de contacte dels llocs propers." - "Permet" - "Ignora" + + + Llocs propers + Permet l\'accés a la teva ubicació per obtenir la informació de contacte dels llocs propers. + Permet + Ignora diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml index 299c70f68..c8dfe0f1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Místa v okolí" - "Pokud chcete najít kontaktní údaje míst ve vašem okolí, povolte aplikaci přístup ke své poloze." - "Povolit" - "Zavřít" + + + Místa v okolí + Pokud chcete najít kontaktní údaje míst ve vašem okolí, povolte aplikaci přístup ke své poloze. + Povolit + Zavřít diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml index 9a15503ec..064add235 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheden" - "Tillad adgang til din placering for at få kontaktoplysninger om steder i nærheden af dig." - "Tillad" - "Afvis" + + + Steder i nærheden + Tillad adgang til din placering for at få kontaktoplysninger om steder i nærheden af dig. + Tillad + Afvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml index f24b18883..bf19ade0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Orte in der Nähe" - "Erlaube den Zugriff auf deinen Standort, um Kontaktinformationen für Orte in der Nähe zu erhalten." - "Erlauben" - "Ablehnen" + + + Orte in der Nähe + Erlaube den Zugriff auf deinen Standort, um Kontaktinformationen für Orte in der Nähe zu erhalten. + Erlauben + Ablehnen diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml index d5b9920ee..60b320d13 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Κοντινά μέρη" - "Για να λάβετε πληροφορίες επικοινωνίας για μέρη κοντά σας, επιτρέψτε την πρόσβαση στην τοποθεσία σας." - "Ναι" - "Παράβλεψη" + + + Κοντινά μέρη + Για να λάβετε πληροφορίες επικοινωνίας για μέρη κοντά σας, επιτρέψτε την πρόσβαση στην τοποθεσία σας. + Ναι + Παράβλεψη diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml index 57c3218d6..9ae579f01 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Places nearby" - "To get contact information for places near you, allow access to your location." - "Allow" - "Dismiss" + + + Places nearby + To get contact information for places near you, allow access to your location. + Allow + Dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml index 1df12b293..d5f3bcfbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares cercanos" - "Para obtener información de contacto de lugares cercanos, permite el acceso a tu ubicación." - "Permitir" - "Descartar" + + + Lugares cercanos + Para obtener información de contacto de lugares cercanos, permite el acceso a tu ubicación. + Permitir + Descartar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml index 3f265de43..bc5a27aac 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Sitios cercanos" - "Para ver la información de contacto de sitios de tu alrededor, permite el acceso a tu ubicación." - "Permitir" - "Rechazar" + + + Sitios cercanos + Para ver la información de contacto de sitios de tu alrededor, permite el acceso a tu ubicación. + Permitir + Rechazar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml index 3da942b67..9656ecb90 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lähedalasuvad kohad" - "Teie läheduses olevate kohtade kohta kontaktteabe saamiseks andke juurdepääs oma asukohale." - "Luba" - "Loobu" + + + Lähedalasuvad kohad + Teie läheduses olevate kohtade kohta kontaktteabe saamiseks andke juurdepääs oma asukohale. + Luba + Loobu diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml index 6fe081819..6368e1bae 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Inguruko tokiak" - "Inguruan dituzun tokien harremanetarako informazioa lortzeko, eman baimena zure kokapena atzitzeko." - "Baimendu" - "Baztertu" + + + Inguruko tokiak + Inguruan dituzun tokien harremanetarako informazioa lortzeko, eman baimena zure kokapena atzitzeko. + Baimendu + Baztertu diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml index ac23d39c1..aaf5f7243 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "مکان‌های اطراف" - "برای دریافت اطلاعات تماس مکان‌های اطرافتان، به برنامه اجازه دهید به مکانتان دسترسی داشته باشد." - "اجازه دادن" - "نپذیرفتن" + + + مکان‌های اطراف + برای دریافت اطلاعات تماس مکان‌های اطرافتان، به برنامه اجازه دهید به مکانتان دسترسی داشته باشد. + اجازه دادن + نپذیرفتن diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml index 5dd5eb211..51fb642f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lähellä olevat paikat" - "Voit nähdä lähelläsi olevien paikkojen yhteystiedot sallimalla sijaintisi käyttöoikeus." - "Salli" - "Ohita" + + + Lähellä olevat paikat + Voit nähdä lähelläsi olevien paikkojen yhteystiedot sallimalla sijaintisi käyttöoikeus. + Salli + Ohita diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml index eb2be1713..62aaf58b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Adresses à proximité" - "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à votre position." - "Autoriser" - "Ignorer" + + + Adresses à proximité + Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à votre position. + Autoriser + Ignorer diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml index 9b07b3422..b311c0834 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Adresses à proximité" - "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à vos données de localisation." - "Autoriser" - "Ignorer" + + + Adresses à proximité + Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à vos données de localisation. + Autoriser + Ignorer diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml index 0ff6655e6..ba5f731a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para obter información de contacto dos lugares que están cerca de ti, permite o acceso á túa localización." - "Permitir" - "Ignorar" + + + Lugares próximos + Para obter información de contacto dos lugares que están cerca de ti, permite o acceso á túa localización. + Permitir + Ignorar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml index eb4b2a6d2..1246d70af 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "નજીકના સ્થળો" - "તમારી નજીકના સ્થાનોની સંપર્ક માહિતી મેળવવા માટે, તમારું સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો." - "મંજૂરી આપો" - "છોડી દો" + + + નજીકના સ્થળો + તમારી નજીકના સ્થાનોની સંપર્ક માહિતી મેળવવા માટે, તમારું સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો. + મંજૂરી આપો + છોડી દો diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml index f0aff1c20..1bbb80485 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "आस-पास के स्थल" - "अपने आस-पास के स्थानों की संपर्क जानकारी पाने के लिए, अपना स्थान एक्सेस करने की अनुमति दें." - "अनुमति दें" - "खारिज करें" + + + आस-पास के स्थान + अपने आस-पास के स्थानों की संपर्क जानकारी पाने के लिए, अपनी जगह की जानकारी एक्सेस करने की अनुमति दें. + अनुमति दें + खारिज करें diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml index aaf248fc1..b7c92c618 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mjesta u blizini" - "Da biste primali podatke za kontakt za mjesta u svojoj blizini, dopustite pristupanje lokaciji." - "Dopusti" - "Odbaci" + + + Mjesta u blizini + Da biste primali podatke za kontakt za mjesta u svojoj blizini, dopustite pristupanje lokaciji. + Dopusti + Odbaci diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml index dc683624d..22484044e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Közeli helyek" - "A közeli helyek kapcsolatfelvételi adatainak lekéréséhez engedélyezze a helyadatokhoz való hozzáférést." - "Engedélyezés" - "Elvetés" + + + Közeli helyek + A közeli helyek kapcsolatfelvételi adatainak lekéréséhez engedélyezze a helyadatokhoz való hozzáférést. + Engedélyezés + Elvetés diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml index fa6ff2c12..7a56c57f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Մոտակա վայրեր" - "Մոտակայքում գտնվող վայրերի կոնտակտային տվյալները ստանալու համար թույլատրեք օգտագործել տեղադրության մասին տվյալները:" - "Թույլատրել" - "Ոչ" + + + Մոտակա վայրեր + Մոտակայքում գտնվող վայրերի կոնտակտային տվյալները ստանալու համար թույլատրեք օգտագործել տեղադրության մասին տվյալները: + Թույլատրել + Ոչ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml index f88918351..7d8761bce 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Tempat terdekat" - "To obtain information contact for a place in near you, please allow access to the location you." - "Izinkan" - "Tolak" + + + Tempat terdekat + To obtain information contact for a place in near you, please allow access to the location you. + Izinkan + Tolak diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml index ce26e32e6..c7ed75f8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Staðir í nágrenninu" - "Til að fá samskiptaupplýsingar fyrir staði í nágrenninu skaltu leyfa aðgang að staðsetningu." - "Leyfa" - "Hunsa" + + + Staðir í nágrenninu + Til að fá samskiptaupplýsingar fyrir staði í nágrenninu skaltu leyfa aðgang að staðsetningu. + Leyfa + Hunsa diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml index 6d0995df6..983784aee 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Luoghi nelle vicinanze" - "Per ricevere le informazioni di contatto dei luoghi nelle vicinanze, consenti l\'accesso alla tua posizione." - "Consenti" - "Ignora" + + + Luoghi nelle vicinanze + Per ricevere le informazioni di contatto dei luoghi nelle vicinanze, consenti l\'accesso alla tua posizione. + Consenti + Ignora diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml index 2c666d4b0..715471ba9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "מקומות קרובים" - "יש לאשר לאפליקציה גישה למיקום שלך כדי לקבל את הפרטים ליצירת קשר של מקומות בסביבה." - "אני רוצה לאשר" - "סגירה" + + + מקומות קרובים + יש לאשר לאפליקציה גישה למיקום שלך כדי לקבל את הפרטים ליצירת קשר של מקומות בסביבה. + אני רוצה לאשר + סגירה diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml index 0a0c7fb10..7f2301a19 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "周辺のスポット" - "付近の場所の連絡先情報を取得するには、位置情報へのアクセスを許可してください。" - "許可" - "閉じる" + + + 周辺のスポット + 付近の場所の連絡先情報を取得するには、位置情報へのアクセスを許可してください。 + 許可 + 閉じる diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml index 16865f88d..2b7a1f69d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ახლომდებარე ადგილები" - "ახლომდებარე ადგილების საკონტაქტო ინფორმაციის მისაღებად დაუშვით წვდომა თქვენს მდებარეობაზე." - "დაშვება" - "დახურვა" + + + ახლომდებარე ადგილები + ახლომდებარე ადგილების საკონტაქტო ინფორმაციის მისაღებად დაუშვით წვდომა თქვენს მდებარეობაზე. + დაშვება + დახურვა diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml index 309f35961..450eb5161 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Маңайдағы орындар" - "Маңайдағы орындардың контакт деректерін алу үшін, орын деректеріңізге кіруге рұқсат беріңіз." - "Рұқсат беру" - "Жабу" + + + Маңайдағы орындар + Маңайдағы орындардың контакт деректерін алу үшін, орын деректеріңізге кіруге рұқсат беріңіз. + Рұқсат беру + Жабу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml index c371ba41c..3e48b1150 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "កន្លែងនៅក្បែរ" - "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​កន្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក សូម​អនុញ្ញាត​ការចូលប្រើប្រាស់​ទីតាំង​របស់​អ្នក។" - "អនុញ្ញាត" - "បដិសេធ" + + + កន្លែងនៅក្បែរ + ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​កន្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក សូម​អនុញ្ញាត​ការចូលប្រើប្រាស់​ទីតាំង​របស់​អ្នក។ + អនុញ្ញាត + បដិសេធ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml index c3af0787c..97de38844 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳು" - "ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ." - "ಅನುಮತಿಸಿ" - "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ" + + + ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳು + ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ. + ಅನುಮತಿಸಿ + ವಜಾಗೊಳಿಸಿ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml index b7fe95301..145699dfa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "주변 장소" - "주변 장소의 연락처 정보를 보려면 내 위치 정보에 액세스할 수 있도록 허용하세요." - "허용" - "닫기" + + + 주변 장소 + 주변 장소의 연락처 정보를 보려면 내 위치 정보에 액세스할 수 있도록 허용하세요. + 허용 + 닫기 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml index 0500ee67f..179531ae0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Жакын арадагы жерлер" - "Жакын арадагы жерлердин байланыш маалыматтарын алуу үчүн, жайгашкан жериңиздин маалыматтарына кирүү мүмкүнчүлүгүн бериңиз." - "Уруксат берүү" - "Жабуу" + + + Жакын арадагы жерлер + Жакын арадагы жерлердин байланыш маалыматтарын алуу үчүн, жайгашкан жериңиздин маалыматтарына кирүү мүмкүнчүлүгүн бериңиз. + Уруксат берүү + Жабуу diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml index a43c69e43..470d4fa33 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ສະຖານທີ່ໃກ້ຄຽງ" - "ເພື່ອຮັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ສຳລັບສະຖານທີ່ໃກ້ທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານກ່ອນ." - "ອະນຸຍາດ" - "ປິດໄວ້" + + + ສະຖານທີ່ໃກ້ຄຽງ + ເພື່ອຮັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ສຳລັບສະຖານທີ່ໃກ້ທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານກ່ອນ. + ອະນຸຍາດ + ປິດໄວ້ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml index c6730f441..5d7819fe1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Netoliese esančios vietos" - "Jei norite gauti netoli jūsų esančių vietų kontaktinės informacijos, suteikite prieigą prie vietovės." - "Leisti" - "Atsisakyti" + + + Netoliese esančios vietos + Jei norite gauti netoli jūsų esančių vietų kontaktinės informacijos, suteikite prieigą prie vietovės. + Leisti + Atsisakyti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml index b9b385f3a..2cf935a73 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Vietas blakus" - "Lai iegūtu kontaktinformāciju vietām, kas atrodas jums tuvumā, atļaujiet piekļuvi savai atrašanās vietai." - "Atļaut" - "Noraidīt" + + + Vietas blakus + Lai iegūtu kontaktinformāciju vietām, kas atrodas jums tuvumā, atļaujiet piekļuvi savai atrašanās vietai. + Atļaut + Noraidīt diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml index 21578aff9..6f33c144b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места во близина" - "За да добиете информации за контакт за места во близина, дозволете пристап до вашата локација." - "Дозволи" - "Отфрли" + + + Места во близина + За да добиете информации за контакт за места во близина, дозволете пристап до вашата локација. + Дозволи + Отфрли diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml index f3e0a0010..72d993148 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങൾ" - "നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനുള്ള ‌വിവരങ്ങൾ ‌ലഭിക്കാൻ, ലൊക്കേഷനിലേക്ക് ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുക." - "അനുവദിക്കുക" - "ഒഴിവാക്കുക" + + + സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങൾ + നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനുള്ള ‌വിവരങ്ങൾ ‌ലഭിക്കാൻ, ലൊക്കേഷനിലേക്ക് ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുക. + അനുവദിക്കുക + ഒഴിവാക്കുക diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml index 79e2e579b..77e549a0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Ойролцоох газрууд" - "Өөрийн ойролцоох газруудын холбогдох хаягийг авахын тулд өөрийн байршилд хандах зөвшөөрөл өгнө үү." - "Зөвшөөрөх" - "Хаах" + + + Ойролцоох газрууд + Өөрийн ойролцоох газруудын холбогдох хаягийг авахын тулд өөрийн байршилд хандах зөвшөөрөл өгнө үү. + Зөвшөөрөх + Хаах diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml index e49125767..066942ea1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "जवळपासची ठिकाणे" - "तुमच्या जवळपासच्या ठिकाणांची संपर्क माहिती मिळवण्यासाठी तुमचे स्थान अ‍ॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या." - "अनुमती द्या" - "डिसमिस करा" + + + जवळपासची ठिकाणे + तुमच्या जवळपासच्या ठिकाणांची संपर्क माहिती मिळवण्यासाठी तुमचे स्थान अ‍ॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या. + अनुमती द्या + डिसमिस करा diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml index 0a891f48f..c6a615155 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Tempat berdekatan" - "Untuk mendapatkan maklumat hubungan bagi tempat berdekatan anda, benarkan akses ke lokasi anda." - "Benarkan" - "Ketepikan" + + + Tempat berdekatan + Untuk mendapatkan maklumat hubungan bagi tempat berdekatan anda, benarkan akses ke lokasi anda. + Benarkan + Ketepikan diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml index 077d2cd28..cfa628554 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "အနီးတဝိုက်ရှိ နေရာများ" - "သင့်အနီးရှိ နေရာများအတွက် အဆက်အသွယ် အချက်အလက်များ ရရှိရန် သင့်တည်နေရာကို သုံးခွင့်ပြုပါ။" - "ခွင့်ပြုရန်" - "ပယ်ရန်" + + + အနီးတဝိုက်ရှိ နေရာများ + သင့်အနီးရှိ နေရာများအတွက် အဆက်အသွယ် အချက်အလက်များ ရရှိရန် သင့်တည်နေရာကို သုံးခွင့်ပြုပါ။ + ခွင့်ပြုရန် + ပယ်ရန် diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml index 2fac0b512..d4260d3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheten" - "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." - "Tillat" - "Avvis" + + + Steder i nærheten + Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg. + Tillat + Avvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml index 0c263aa5f..a4ea89236 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "नजिकका स्थानहरू" - "आफ्नो नजिकका ठाउँहरूको सम्पर्क जानकारी प्राप्त गर्न तपाईंको स्थानमाथि पहुँच राख्न दिनुहोस्।" - "अनुमति दिनुहोस्" - "खारेज गर्नुहोस्" + + + नजिकका स्थानहरू + आफ्नो नजिकका ठाउँहरूको सम्पर्क जानकारी प्राप्त गर्न तपाईंको स्थानमाथि पहुँच राख्न दिनुहोस्। + अनुमति दिनुहोस् + खारेज गर्नुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml index 42001d0d2..bbff7ce33 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Plaatsen in de buurt" - "Verleen toegang tot je locatie om contactgegevens te ontvangen voor plaatsen bij jou in de buurt." - "Toestaan" - "Sluiten" + + + Plaatsen in de buurt + Verleen toegang tot je locatie om contactgegevens te ontvangen voor plaatsen bij jou in de buurt. + Toestaan + Sluiten diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml index 2fac0b512..d4260d3b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Steder i nærheten" - "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." - "Tillat" - "Avvis" + + + Steder i nærheten + Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg. + Tillat + Avvis diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml index a99186619..45595f80e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਥਾਨ" - "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ।" - "ਕਰਨ ਦਿਓ" - "ਖਾਰਜ ਕਰੋ" + + + ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਥਾਨ + ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ। + ਕਰਨ ਦਿਓ + ਖਾਰਜ ਕਰੋ diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml index 9a71ae499..b8d15e739 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Miejsca w pobliżu" - "Aby otrzymywać informacje kontaktowe miejsc w pobliżu, zezwól na dostęp do swojej lokalizacji." - "Zezwól" - "Odrzuć" + + + Miejsca w pobliżu + Aby otrzymywać informacje kontaktowe miejsc w pobliżu, zezwól na dostęp do swojej lokalizacji. + Zezwól + Odrzuć diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml index 510b4bff7..838b4091c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." - "Permitir" - "Dispensar" + + + Lugares por perto + Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local. + Permitir + Dispensar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9fd08a5cc..f945aff5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Locais próximos" - "Para receber informações de contacto de locais perto de si, permita o acesso à sua localização." - "Permitir" - "Ignorar" + + + Locais próximos + Para receber informações de contacto de locais perto de si, permita o acesso à sua localização. + Permitir + Ignorar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml index 510b4bff7..838b4091c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Lugares próximos" - "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." - "Permitir" - "Dispensar" + + + Lugares por perto + Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local. + Permitir + Dispensar diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml index ed5d42894..c314e2c04 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Locații din apropiere" - "Pentru a primit informații legate de locuri din aproprierea dvs., permiteți accesul la locație." - "Permiteți" - "Închideți" + + + Locații din apropiere + Pentru a primit informații legate de locuri din aproprierea dvs., permiteți accesul la locație. + Permiteți + Închideți diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml index 596e7fbf6..348ac9a2f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Места рядом" - "Чтобы получать контактную информацию мест поблизости, разрешите доступ к сведениям о вашем местоположении." - "Разрешить" - "Закрыть" + + + Места рядом + Чтобы получать контактную информацию мест поблизости, разрешите доступ к сведениям о вашем местоположении. + Разрешить + Закрыть diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml index 967c2eb0a..156599180 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "අවට ස්ථාන" - "ඔබ අසල ස්ථාන සඳහා සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගැනීමට, ඔබේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය ඉඩ දෙන්න." - "ඉඩ දෙන්න" - "ඉවත ලන්න" + + + අවට ස්ථාන + ඔබ අසල ස්ථාන සඳහා සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගැනීමට, ඔබේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය ඉඩ දෙන්න. + ඉඩ දෙන්න + ඉවත ලන්න diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml index 2eb5ff914..9f7116818 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Miesta v okolí" - "Ak chcete získať kontaktné údaje miest vo svojom okolí, povoľte aplikácii prístup k svojej polohe." - "Povoliť" - "Zavrieť" + + + Miesta v okolí + Ak chcete získať kontaktné údaje miest vo svojom okolí, povoľte aplikácii prístup k svojej polohe. + Povoliť + Zavrieť diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml index 0172d1eda..dd23d1ae0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mesta v bližini" - "Če si želite ogledati podatke za stik za mesta v bližini, dovolite dostop do svoje lokacije." - "Dovoli" - "Opusti" + + + Mesta v bližini + Če si želite ogledati podatke za stik za mesta v bližini, dovolite dostop do svoje lokacije. + Dovoli + Opusti diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml index 176a67da5..d48e881ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Vendet në afërsi" - "Për të marrë informacionet e kontaktit për vendet në afërsi, lejo qasjen te vendndodhja jote." - "Lejo" - "Hiq" + + + Vendet në afërsi + Për të marrë informacionet e kontaktit për vendet në afërsi, lejo qasjen te vendndodhja jote. + Lejo + Hiq diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml index 74fac4236..e44a5fb5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Оближња места" - "Да бисте добијали контакт информације за места у својој близини, одобрите приступ локацији." - "Дозволи" - "Одбаци" + + + Оближња места + Да бисте добијали контакт информације за места у својој близини, одобрите приступ локацији. + Дозволи + Одбаци diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml index c968b382d..d38ade96a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Platser i närheten" - "Tillåt åtkomst till din plats om du vill få kontaktuppgifter till ställen i närheten." - "Tillåt" - "Ignorera" + + + Platser i närheten + Tillåt åtkomst till din plats om du vill få kontaktuppgifter till ställen i närheten. + Tillåt + Ignorera diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml index f9d39fb02..390c1b4a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Maeneo ya karibu" - "Ruhusu sehemu yako ifikiwe ili upate maelezo ya anwani kuhusu maeneo yaliyo karibu." - "Ruhusu" - "Ondoa" + + + Maeneo ya karibu + Ruhusu sehemu yako ifikiwe ili upate maelezo ya anwani kuhusu maeneo yaliyo karibu. + Ruhusu + Ondoa diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml index 2c091ceb2..b13459c6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "அருகிலுள்ள இடங்கள்" - "உங்கள் அருகிலுள்ள இடங்களின் தொடர்புத் தகவலைப் பெற, உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை வழங்கவும்." - "அனுமதி" - "நிராகரி" + + + அருகிலுள்ள இடங்கள் + உங்கள் அருகிலுள்ள இடங்களின் தொடர்புத் தகவலைப் பெற, உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை வழங்கவும். + அனுமதி + நிராகரி diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml index 8c9a91d0a..464e8c9ab 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "సమీప స్థలాలు" - "మీ సమీపంలోని స్థలాల యొక్క సంప్రదింపు సమాచారం పొందడానికి, మీ స్థానానికి యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి." - "అనుమతించు" - "విస్మరించు" + + + సమీప స్థలాలు + మీ సమీపంలోని స్థలాల యొక్క సంప్రదింపు సమాచారం పొందడానికి, మీ స్థానానికి యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి. + అనుమతించు + విస్మరించు diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml index 2bcc7785d..3eed32dbf 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "สถานที่ใกล้เคียง" - "หากต้องการรับข้อมูลติดต่อสำหรับสถานที่ใกล้เคียง โปรดอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งของคุณได้" - "อนุญาต" - "ปิด" + + + สถานที่ใกล้เคียง + หากต้องการรับข้อมูลติดต่อสำหรับสถานที่ใกล้เคียง โปรดอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งของคุณได้ + อนุญาต + ปิด diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml index 4be1df51e..6d4d22b6e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Mga kalapit na lugar" - "Upang makakuha ng impormasyon ng contact para sa mga lugar na malapit sa iyo, magbigay ng access sa iyong lokasyon." - "Payagan" - "I-dismiss" + + + Mga kalapit na lugar + Upang makakuha ng impormasyon ng contact para sa mga lugar na malapit sa iyo, magbigay ng access sa iyong lokasyon. + Payagan + I-dismiss diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml index 79dd7ea89..8b3da09f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yakındaki yerler" - "Yakınınızdaki yerlerin iletişim bilgilerine ulaşmak için konumunuza erişime izin verin." - "İzin ver" - "Kapat" + + + Yakındaki yerler + Yakınınızdaki yerlerin iletişim bilgilerine ulaşmak için konumunuza erişime izin verin. + İzin ver + Kapat diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml index 71f9fbbd7..6c49f6c6a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Місця поблизу" - "Щоб бачити контактну інформацію місць поблизу, дозвольте доступ до вашого місцезнаходження." - "Дозволити" - "Відхилити" + + + Місця поблизу + Щоб бачити контактну інформацію місць поблизу, дозвольте доступ до вашого місцезнаходження. + Дозволити + Відхилити diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml index de589f2d8..8f4a66472 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "قریبی مقامات" - "اپنے قریبی مقامات کے بارے میں رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کیلئے، اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں۔" - "اجازت دیں" - "برخاست کریں" + + + قریبی مقامات + اپنے قریبی مقامات کے بارے میں رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کیلئے، اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں۔ + اجازت دیں + برخاست کریں diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml index bb93140b2..c3ccedff4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Yaqin-atrofdagi joylar" - "Yon-atrofingizdagi joylarning aloqa ma’lumotlarini olish uchun geoaxborotingizga kirishga ruxsat bering." - "Ruxsat berish" - "Yopish" + + + Yaqin-atrofdagi joylar + Yon-atrofingizdagi joylarning aloqa ma’lumotlarini olish uchun geoaxborotingizga kirishga ruxsat bering. + Ruxsat berish + Yopish diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml index 582cfe148..6fed9aa6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Địa điểm lân cận" - "Để nhận thông tin liên hệ cho những địa điểm gần bạn, hãy cho phép truy cập vào vị trí của bạn." - "Cho phép" - "Loại bỏ" + + + Địa điểm lân cận + Để nhận thông tin liên hệ cho những địa điểm gần bạn, hãy cho phép truy cập vào vị trí của bạn. + Cho phép + Bỏ qua diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml index e7108b950..ea525cf7c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近的地点" - "要获取附近地点的联系信息,请允许应用使用您的位置信息。" - "允许" - "关闭" + + + 附近的地点 + 要获取附近地点的联系信息,请允许应用使用您的位置信息。 + 允许 + 关闭 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml index c6f226100..5cf7d1f13 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近地點" - "若要取得鄰近地點的聯絡資料,請開放您的位置資訊存取權。" - "允許" - "關閉" + + + 附近地點 + 若要取得鄰近地點的聯絡資料,請開放您的位置資訊存取權。 + 允許 + 關閉 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml index 66ef333c8..fa75a68f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "附近地點" - "如要取得附近地點的聯絡資訊,請授予位置資訊存取權。" - "允許" - "關閉" + + + 附近地點 + 如要取得附近地點的聯絡資訊,請授予位置資訊存取權。 + 允許 + 關閉 diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml index c62562d1d..9857d14c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml @@ -1,24 +1,7 @@ - - - - - "Izindawo eziseduze" - "Ukuze uthole ulwazi lokuxhumana ngezindawo eziseduze kwakho, vumela ukufinyelela endaweni yakho." - "Vumela" - "Chitha" + + + Izindawo eziseduze + Ukuze uthole ulwazi lokuxhumana ngezindawo eziseduze kwakho, vumela ukufinyelela endaweni yakho. + Vumela + Chitha diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml index 055df6fb2..ed59ea030 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-af/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuwe kontak" - "Nuwe kontak" - "Kortpad werk nie. Sleep om te verwyder." - "Kontak is nie meer beskikbaar nie." - "Kan nie sonder toestemmings bel nie." + + + Nuwe kontak + Nuwe kontak + Kortpad werk nie. Sleep om te verwyder. + Kontak is nie meer beskikbaar nie. + Kan nie sonder toestemmings bel nie. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml index ac007bdea..e0e7d1d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-am/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "አዲስ ዕውቂያ" - "አዲስ ዕውቂያ" - "አቋራጭ እየሰራ አይደለም። ለማስወገድ ይጎትቱ።" - "እውቂያው ከእንግዲህ በኋላ አይገኝም።" - "ያለ ፍቃዶች መደወል አይቻልም።" + + + አዲስ ዕውቂያ + አዲስ ዕውቂያ + አቋራጭ እየሰራ አይደለም። ለማስወገድ ይጎትቱ። + እውቂያው ከእንግዲህ በኋላ አይገኝም። + ያለ ፍቃዶች መደወል አይቻልም። diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml index 5cc0257c0..137fbcbdd 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ar/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "جهة اتصال" - "جهة اتصال جديدة" - "الاختصار لا يعمل. اسحب لإزالته." - "جهة الاتصال لم تعد متوفرة." - "يتعذر الاتصال دون أذونات." + + + جهة اتصال + جهة اتصال جديدة + الاختصار لا يعمل. اسحب لإزالته. + جهة الاتصال لم تعد متوفرة. + يتعذر الاتصال دون أذونات. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml index 66d7b701c..c2d68ada1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-az/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Yeni kontakt" - "Yeni kontakt" - "Qısayol işləmir. Ləğv etmək üçn sürüşdürün." - "Kontakt artıq əlçatan deyil." - "İcazə olmadan zəng etmək mümkün deyil." + + + Yeni kontakt + Yeni kontakt + Qısayol işləmir. Ləğv etmək üçn sürüşdürün. + Kontakt artıq əlçatan deyil. + İcazə olmadan zəng etmək mümkün deyil. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f977210a9..ef30d506f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kont." - "Novi kontakt" - "Prečica ne funkcioniše. Prevucite da biste je uklonili." - "Kontakt više nije dostupan." - "Ne možete da pozovete jer nemate dozvole." + + + Novi kont. + Novi kontakt + Prečica ne funkcioniše. Prevucite da biste je uklonili. + Kontakt više nije dostupan. + Ne možete da pozovete jer nemate dozvole. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml index 89175ef67..63fd76e41 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-be/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Новы кантакт" - "Новы кантакт" - "Ярлык не працуе. Перацягніце, каб выдаліць." - "Кантакт больш недаступны." - "Немагчыма рабіць выклікі без дазволаў." + + + Новы кантакт + Новы кантакт + Ярлык не працуе. Перацягніце, каб выдаліць. + Кантакт больш недаступны. + Немагчыма рабіць выклікі без дазволаў. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml index 9b509f7d5..63202abbd 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bg/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нов конт." - "Нов контакт" - "Прекият път не работи. Преместете го с плъзгане, за да го премахнете." - "Контактът вече не е налице." - "Не можете да се обадите без разрешения." + + + Нов конт. + Нов контакт + Прекият път не работи. Преместете го с плъзгане, за да го премахнете. + Контактът вече не е налице. + Не можете да се обадите без разрешения. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml index c9cd66ecc..59669fb77 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "নতুন পরিচিতি" - "নতুন পরিচিতি" - "শর্টকাটটি কাজ করছে না৷ সরানোর জন্য টেনে আনুন৷" - "পরিচিতি আর উপলব্ধ নেই৷" - "অনুমতি ছাড়া কল করা যাবে না৷" + + + নতুন পরিচিতি + নতুন পরিচিতি + শর্টকাটটি কাজ করছে না৷ সরানোর জন্য টেনে আনুন৷ + পরিচিতি আর উপলব্ধ নেই৷ + অনুমতি ছাড়া কল করা যাবে না৷ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml index c2916bcf8..1f1435d32 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-bs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kontakt" - "Novi kontakt" - "Prečica ne radi. Povucite da je uklonite." - "Kontakt više nije dostupan." - "Ne može se zvati bez odobrenja." + + + Novi kontakt + Novi kontakt + Prečica ne radi. Povucite da je uklonite. + Kontakt više nije dostupan. + Ne može se zvati bez odobrenja. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml index 31164af08..ffccebc39 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ca/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Contacte nou" - "Contacte nou" - "La drecera no funciona. Arrossega-la per suprimir-la." - "El contacte ja no està disponible." - "No es pot trucar sense permisos." + + + Contacte nou + Contacte nou + La drecera no funciona. Arrossega-la per suprimir-la. + El contacte ja no està disponible. + No es pot trucar sense permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml index ccb1fd84e..9cda49200 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-cs/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nový kontakt" - "Nový kontakt" - "Zkratka nefunguje. Přetažením ji odeberete." - "Kontakt už není k dispozici." - "Bez oprávnění není možné volat." + + + Nový kontakt + Nový kontakt + Zkratka nefunguje. Přetažením ji odeberete. + Kontakt už není k dispozici. + Bez oprávnění není možné volat. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml index e40fc566c..e5c39d0a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-da/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontaktperson" - "Genvejen virker ikke. Træk for at fjerne." - "Kontaktpersonen er ikke længere tilgængelig." - "Opkaldet kan ikke foretages uden tilladelser." + + + Ny kontakt + Ny kontaktperson + Genvejen virker ikke. Træk for at fjerne. + Kontaktpersonen er ikke længere tilgængelig. + Opkaldet kan ikke foretages uden tilladelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml index 1040954b5..beae6e602 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-de/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Neuer Kontakt" - "Neuer Kontakt" - "Verknüpfung funktioniert nicht. Zum Entfernen ziehen." - "Kontakt nicht mehr verfügbar." - "Anruf ohne Berechtigungen nicht möglich." + + + Neuer Kontakt + Neuer Kontakt + Verknüpfung funktioniert nicht. Zum Entfernen ziehen. + Kontakt nicht mehr verfügbar. + Anruf ohne Berechtigungen nicht möglich. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml index fd488ed72..9d4edfa43 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-el/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Νέα επαφή" - "Νέα επαφή" - "Η συντόμευση δεν λειτουργεί. Σύρετε για κατάργηση." - "Η επαφή δεν είναι διαθέσιμη πλέον." - "Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς δικαιώματα πρόσβασης." + + + Νέα επαφή + Νέα επαφή + Η συντόμευση δεν λειτουργεί. Σύρετε για κατάργηση. + Η επαφή δεν είναι διαθέσιμη πλέον. + Δεν είναι δυνατή η κλήση χωρίς δικαιώματα πρόσβασης. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml index 4e5ece5c7..0bac4cace 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ contact" - "New contact" - "Shortcut not working. Drag to remove." - "Contact no longer available." - "Cannot call without permission." + + + + contact + New contact + Shortcut not working. Drag to remove. + Contact no longer available. + Cannot call without permission. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml index 325780f71..7db8c3a6d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuevo" - "Contacto nuevo" - "El acceso directo no funciona. Arrástralo para quitarlo." - "Este contacto ya no está disponible." - "No se puede llamar sin permisos." + + + Nuevo + Contacto nuevo + El acceso directo no funciona. Arrástralo para quitarlo. + Este contacto ya no está disponible. + No se puede llamar sin permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml index 4e33efdbd..674654e38 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-es/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuevo cont." - "Nuevo contacto" - "La combinación de teclas no funciona. Arrástrala para eliminarla." - "Este contacto ya no está disponible." - "No puedes llamar sin permisos." + + + Nuevo cont. + Nuevo contacto + La combinación de teclas no funciona. Arrástrala para eliminarla. + Este contacto ya no está disponible. + No puedes llamar sin permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml index d9b422153..55e52e624 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-et/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Uus kontakt" - "Uus kontakt" - "Otsetee ei tööta. Lohistage eemaldamiseks." - "Kontakt pole enam saadaval." - "Ilma lubadeta ei saa helistada." + + + Uus kontakt + Uus kontakt + Otsetee ei tööta. Lohistage eemaldamiseks. + Kontakt pole enam saadaval. + Ilma lubadeta ei saa helistada. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml index b2847327d..dee8d8f1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-eu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontaktua" - "Kontaktu berria" - "Lasterbidea ez dabil. Arrastatu kentzeko." - "Kontaktua ez dago jada erabilgarri." - "Ezin duzu egin deirik baimenik ez baduzu." + + + Kontaktua + Kontaktu berria + Lasterbidea ez dabil. Arrastatu kentzeko. + Kontaktua ez dago jada erabilgarri. + Ezin duzu egin deirik baimenik ez baduzu. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml index 0122beb40..948275f69 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "مخاطب جدید" - "مخاطب جدید" - "میان‌بر کار نمی‌کند. برای حذف کردن، بکشید." - "مخاطب دیگر در دسترس نیست." - "برقراری تماس بدون مجوز ممکن نیست." + + + مخاطب جدید + مخاطب جدید + میان‌بر کار نمی‌کند. برای حذف کردن، بکشید. + مخاطب دیگر در دسترس نیست. + برقراری تماس بدون مجوز ممکن نیست. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml index d1a4b5276..5e9cbfad2 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Uusi yhteystieto" - "Uusi yhteystieto" - "Pikavalinta ei toimi. Poista vetämällä." - "Yhteystieto ei ole enää käytettävissä." - "Ei voi soittaa ilman käyttöoikeuksia." + + + Uusi yhteystieto + Uusi yhteystieto + Pikavalinta ei toimi. Poista vetämällä. + Yhteystieto ei ole enää käytettävissä. + Ei voi soittaa ilman käyttöoikeuksia. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml index 91230196b..ae2393adf 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nouv. cont." - "Nouveau contact" - "Le raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer." - "Le contact n\'est plus disponible." - "Impossible de faire des appels sans autorisations." + + + Nouv. cont. + Nouveau contact + Le raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer. + Le contact n\'est plus disponible. + Impossible de faire des appels sans autorisations. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml index 1e816abc3..8a349a3f9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-fr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nv contact" - "Nouveau contact" - "Ce raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer." - "Le contact n\'est plus disponible." - "Impossible d\'appeler si vous n\'avez pas validé les autorisations." + + + Nv contact + Nouveau contact + Ce raccourci ne fonctionne pas. Faites-le glisser pour le supprimer. + Le contact n\'est plus disponible. + Impossible d\'appeler si vous n\'avez pas validé les autorisations. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml index e4872011e..1927075d4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contacto" - "O atallo non funciona. Arrástrao para eliminalo." - "O contacto xa non está dispoñible." - "Non se pode chamar sen os permisos." + + + Novo cont. + Novo contacto + O atallo non funciona. Arrástrao para eliminalo. + O contacto xa non está dispoñible. + Non se pode chamar sen os permisos. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml index b4e60e39c..cef2ae6af 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-gu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "નવો સંપર્ક" - "નવો સંપર્ક" - "શૉર્ટકટ કામ કરતું નથી. દૂર કરવા માટે ખેંચો." - "સંપર્ક હવે ઉપલબ્ધ નથી." - "પરવાનગીઓ વગર કૉલ કરી શકતાં નથી." + + + નવો સંપર્ક + નવો સંપર્ક + શૉર્ટકટ કામ કરતું નથી. દૂર કરવા માટે ખેંચો. + સંપર્ક હવે ઉપલબ્ધ નથી. + પરવાનગીઓ વગર કૉલ કરી શકતાં નથી. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml index fbd8ab543..5cd31034b 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नया संपर्क" - "नया संपर्क" - "शॉर्टकट काम नहीं कर रहा है. उसे निकालने के लिए खींचें." - "संपर्क अब उपलब्ध नहीं है." - "अनुमतियों के बिना कॉल नहीं किया जा सकता." + + + नया संपर्क + नया संपर्क + शॉर्टकट काम नहीं कर रहा है. उसे निकालने के लिए खींचें. + संपर्क अब उपलब्ध नहीं है. + अनुमतियों के बिना कॉल नहीं किया जा सकता. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml index 74895c42e..44f631544 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novi kontakt" - "Novi kontakt" - "Prečac ne radi. Povucite za uklanjanje." - "Kontakt više nije dostupan." - "Pozivanje nije moguće bez dopuštenja." + + + Novi kontakt + Novi kontakt + Prečac ne radi. Povucite za uklanjanje. + Kontakt više nije dostupan. + Pozivanje nije moguće bez dopuštenja. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml index bf8555851..c6c2454c5 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Új névjegy" - "Új névjegy" - "A parancsikon nem működik. Húzással távolítsa el." - "A névjegy már nem érhető el." - "Nem indíthat hívást engedély nélkül." + + + Új névjegy + Új névjegy + A parancsikon nem működik. Húzással távolítsa el. + A névjegy már nem érhető el. + Nem indíthat hívást engedély nélkül. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml index 7106b4603..2c9f43509 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-hy/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Նոր կոնտակտ" - "Նոր կոնտակտ" - "Դյուրանցումը չի աշխատում: Քաշեք՝ հեռացնելու համար:" - "Կոնտակտն այլևս հասանելի չէ:" - "Զանգելու համար պահանջվում է թույլտվություն:" + + + Նոր կոնտակտ + Նոր կոնտակտ + Դյուրանցումը չի աշխատում: Քաշեք՝ հեռացնելու համար: + Կոնտակտն այլևս հասանելի չէ: + Զանգելու համար պահանջվում է թույլտվություն: diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml index d563990bb..19d5c9e3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-in/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontak baru" - "Kontak baru" - "Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk menghapus." - "Kontak tidak tersedia lagi." - "Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin." + + + Kontak baru + Kontak baru + Pintasan tidak berfungsi. Tarik untuk menghapus. + Kontak tidak tersedia lagi. + Tidak dapat melakukan panggilan tanpa izin. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml index 4682ec73d..68924fbe1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-is/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nýr tengiliður" - "Nýr tengiliður" - "Flýtileið virkar ekki. Dragðu til að fjarlægja." - "Tengiliður ekki lengur tiltækur." - "Ekki er hægt að hringja án heimilda." + + + Nýr tengiliður + Nýr tengiliður + Flýtileið virkar ekki. Dragðu til að fjarlægja. + Tengiliður ekki lengur tiltækur. + Ekki er hægt að hringja án heimilda. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml index 7ab841fd0..c9cab0900 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-it/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nuovo contatto" - "Nuovo contatto" - "La scorciatoia non funziona. Trascina per rimuoverla." - "Contatto non più disponibile." - "Impossibile chiamare senza autorizzazioni." + + + Nuovo contatto + Nuovo contatto + La scorciatoia non funziona. Trascina per rimuoverla. + Contatto non più disponibile. + Impossibile chiamare senza autorizzazioni. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml index 6829f3bc7..0494adfad 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-iw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "איש קשר חדש" - "איש קשר חדש" - "מקש הקיצור לא פועל. גרור כדי להסיר." - "איש הקשר לא זמין יותר." - "לא ניתן להתקשר ללא הרשאות הגישה." + + + איש קשר חדש + איש קשר חדש + מקש הקיצור לא פועל. גרור כדי להסיר. + איש הקשר לא זמין יותר. + לא ניתן להתקשר ללא הרשאות הגישה. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml index 009aaae1b..6bf0a0748 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ja/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新規連絡先" - "新しい連絡先" - "このショートカットは無効になっています。ドラッグして削除してください。" - "この連絡先は利用できません" - "通話を発信するにはアクセスを許可する必要があります。" + + + 新規連絡先 + 新しい連絡先 + このショートカットは無効になっています。ドラッグして削除してください。 + この連絡先は利用できません + 通話を発信するにはアクセスを許可する必要があります。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml index ccab3eb63..fa05ae1d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ka/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ახალ.კონტ." - "ახალი კონტაქტი" - "მალსახმობი არ მუშაობს. ჩაავლეთ წასაშლელად." - "კონტაქტი ხელმისაწვდომი აღარ არის." - "ნებართვების გარეშე დარეკვა შეუძლებელია." + + + ახალ.კონტ. + ახალი კონტაქტი + მალსახმობი არ მუშაობს. ჩაავლეთ წასაშლელად. + კონტაქტი ხელმისაწვდომი აღარ არის. + ნებართვების გარეშე დარეკვა შეუძლებელია. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml index 19198309c..ce5292e3c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Жаңа контакт" - "Жаңа контакт" - "Төте таңба жұмыс істемейді. Жою үшін сүйреңіз." - "Контакт бұдан былай қолжетімді емес." - "Рұқсатсыз қоңырау шалу мүмкін емес." + + + Жаңа контакт + Жаңа контакт + Төте таңба жұмыс істемейді. Жою үшін сүйреңіз. + Контакт бұдан былай қолжетімді емес. + Рұқсатсыз қоңырау шалу мүмкін емес. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml index 12fedb0db..242bdba55 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-km/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "ផ្លូវកាត់​មិន​ដំណើរការ។ ទាញ​ដើម្បី​ដក​ចេញ។" - "ទំនាក់ទំនង​មិន​មាន​ទៀត​ទេ។" - "មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​បាន​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ទេ។" + + + ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + ផ្លូវកាត់​មិន​ដំណើរការ។ ទាញ​ដើម្បី​ដក​ចេញ។ + ទំនាក់ទំនង​មិន​មាន​ទៀត​ទេ។ + មិន​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​បាន​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ទេ។ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml index e82c048a1..3e675dcb8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-kn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಂಪರ್ಕ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + + + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ + ಶಾರ್ಟ್‌ಕಟ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿ. + ಸಂಪರ್ಕ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. + ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml index 669a0ba90..b2f6abb57 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ko/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "새 연락처" - "새 연락처" - "단축키가 작동하지 않습니다. 삭제하려면 드래그하세요." - "더 이상 사용할 수 없는 연락처입니다." - "권한이 없으므로 전화를 걸 수 없습니다." + + + 새 연락처 + 새 연락처 + 단축키가 작동하지 않습니다. 삭제하려면 드래그하세요. + 더 이상 사용할 수 없는 연락처입니다. + 권한이 없으므로 전화를 걸 수 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml index 6fabfa9b9..7eb81f8aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ky/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Жаңы байланыш" - "Жаңы байлнш" - "Тез чакырма иштеген жок. Сүйрөп алып салыңыз." - "Байланыш жеткиликтүү эмес." - "Уруксатысыз чала албайсыз." + + + Жаңы байланыш + Жаңы байлнш + Тез чакырма иштеген жок. Сүйрөп алып салыңыз. + Байланыш жеткиликтүү эмес. + Уруксатысыз чала албайсыз. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml index 8fa3b2078..7ebdb90e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lo/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ທາງລັດບໍ່ເຮັດວຽກ. ໃຫ້ລາກເພື່ອລຶບອອກ." - "ບໍ່ໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ນີ້ແລ້ວ." - "ບໍ່ສາມາດໂທໄດ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ." + + + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ທາງລັດບໍ່ເຮັດວຽກ. ໃຫ້ລາກເພື່ອລຶບອອກ. + ບໍ່ໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ນີ້ແລ້ວ. + ບໍ່ສາມາດໂທໄດ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml index bbe76c7cc..a34b30add 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "N. kont." - "Naujas kontaktas" - "Spartusis klavišas neveikia. Nuvilkite, kad pašalintumėte." - "Kontaktas nebepasiekiamas." - "Negalima skambinti be leidimų." + + + N. kont. + Naujas kontaktas + Spartusis klavišas neveikia. Nuvilkite, kad pašalintumėte. + Kontaktas nebepasiekiamas. + Negalima skambinti be leidimų. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml index a79f7698f..2a140fafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-lv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Jauna kont." - "Jauna kontaktpersona" - "Saīsne nedarbojas. Velciet, lai to noņemtu." - "Kontaktpersona vairs nav pieejama." - "Nevar zvanīt bez atļaujām." + + + Jauna kont. + Jauna kontaktpersona + Saīsne nedarbojas. Velciet, lai to noņemtu. + Kontaktpersona vairs nav pieejama. + Nevar zvanīt bez atļaujām. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml index 4670e3784..72bccdbd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нов контакт" - "Нов контакт" - "Кратенката не работи. Повлечете за отстранување." - "Контактот веќе не е достапен." - "Не може да се повикува без дозволи." + + + Нов контакт + Нов контакт + Кратенката не работи. Повлечете за отстранување. + Контактот веќе не е достапен. + Не може да се повикува без дозволи. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml index 66c45643c..b74abdf76 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ml/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" - "പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" - "കുറുക്കുവഴി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. നീക്കംചെയ്യാൻ, വലിച്ചിടുക." - "കോൺടാക്‌റ്റ് ഇനി ലഭ്യമാകില്ല." - "അനുമതികളില്ലാത്തതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനായില്ല." + + + പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ് + പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ് + കുറുക്കുവഴി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. നീക്കംചെയ്യാൻ, വലിച്ചിടുക. + കോൺടാക്‌റ്റ് ഇനി ലഭ്യമാകില്ല. + അനുമതികളില്ലാത്തതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനായില്ല. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml index 850ab0ed1..d0a3b0c3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mn/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Шинэ харилцагч" - "Шинэ харилцагч" - "Товчилбор ажиллахгүй байна. Устгахын тулд чирнэ үү." - "Харилцагч байхаа больсон." - "Зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй." + + + Шинэ харилцагч + Шинэ харилцагч + Товчилбор ажиллахгүй байна. Устгахын тулд чирнэ үү. + Харилцагч байхаа больсон. + Зөвшөөрөлгүйгээр дуудлага хийх боломжгүй. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml index 6f6cfd444..937e62f3f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-mr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नवीन संपर्क" - "नवीन संपर्क" - "शॉर्टकट कार्य करीत नाही. काढण्यासाठी ड्रॅग करा." - "संपर्क यापुढे उपलब्ध नाही." - "परवानग्यांशिवाय कॉल करू शकत नाही." + + + नवीन संपर्क + नवीन संपर्क + शॉर्टकट कार्य करीत नाही. काढण्यासाठी ड्रॅग करा. + संपर्क यापुढे उपलब्ध नाही. + परवानग्यांशिवाय कॉल करू शकत नाही. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml index 4410c75be..12518b04a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ms/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Knalan baru" - "Kenalan baharu" - "Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk mengalih keluar." - "Kenalan tidak tersedia lagi." - "Tidak boleh memanggil tanpa kebenaran." + + + Knalan baru + Kenalan baharu + Pintasan tidak berfungsi. Seret untuk mengalih keluar. + Kenalan tidak tersedia lagi. + Tidak boleh memanggil tanpa kebenaran. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml index 17dfb8c96..93935385a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-my/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "နံပါတ်သစ်" - "အဆက်အသွယ်အသစ်" - "ဖြတ်လမ်း အလုပ်မလုပ်ပါ။ ဖယ်ရှားရန် ဖိဆွဲပါ။" - "အဆက်အသွယ် မရှိတော့ပါ။" - "ခွင့်ပြုချက် မရှိဘဲ ခေါ်ဆို၍ မရပါ။" + + + နံပါတ်သစ် + အဆက်အသွယ်အသစ် + ဖြတ်လမ်း အလုပ်မလုပ်ပါ။ ဖယ်ရှားရန် ဖိဆွဲပါ။ + အဆက်အသွယ် မရှိတော့ပါ။ + ခွင့်ပြုချက် မရှိဘဲ ခေါ်ဆို၍ မရပါ။ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml index bf88537b2..bce1ccad8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nb/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den." - "Kontakten er ikke lenger tilgjengelig." - "Kan ikke ringe uten tillatelser." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den. + Kontakten er ikke lenger tilgjengelig. + Kan ikke ringe uten tillatelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml index 01869d1f4..38e54ca88 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ne/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "नयाँ सम्पर्क" - "नयाँ सम्पर्क" - "सर्टकटले काम गरिरहेको छैन। हटाउन ड्र्याग गर्नुहोस्।" - "सम्पर्क अब उप्रान्त उपलब्ध छैन।" - "अनुमति विना कल गर्न सकिँदैन।" + + + नयाँ सम्पर्क + नयाँ सम्पर्क + सर्टकटले काम गरिरहेको छैन। हटाउन ड्र्याग गर्नुहोस्। + सम्पर्क अब उप्रान्त उपलब्ध छैन। + अनुमति विना कल गर्न सकिँदैन। diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml index 0ec402215..d21eb097a 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-nl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nw contact" - "Nieuw contact" - "Snelkoppeling werkt niet. Sleep om te verwijderen." - "Contact niet meer beschikbaar." - "Kan niet bellen zonder rechten." + + + Nw contact + Nieuw contact + Snelkoppeling werkt niet. Sleep om te verwijderen. + Contact niet meer beschikbaar. + Kan niet bellen zonder rechten. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml index bf88537b2..bce1ccad8 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-no/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den." - "Kontakten er ikke lenger tilgjengelig." - "Kan ikke ringe uten tillatelser." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Snarveien virker ikke. Dra for å fjerne den. + Kontakten er ikke lenger tilgjengelig. + Kan ikke ringe uten tillatelser. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml index 0e9dd43d1..d7ca884b9 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pa/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" - "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਘਸੀਟੋ।" - "ਸੰਪਰਕ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ।" - "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + + + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ + ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਘਸੀਟੋ। + ਸੰਪਰਕ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ। + ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml index 8b64202ed..56fedc5aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nowy kontakt" - "Nowy kontakt" - "Skrót nie działa. Przeciągnij, aby usunąć." - "Kontakt niedostępny." - "Nie możesz zadzwonić, jeśli nie masz odpowiednich uprawnień." + + + Nowy kontakt + Nowy kontakt + Skrót nie działa. Przeciągnij, aby usunąć. + Kontakt niedostępny. + Nie możesz zadzwonić, jeśli nie masz odpowiednich uprawnień. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml index da252be8c..8f6ffcd04 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contato" - "O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo." - "O contato não está mais disponível." - "Não é possível ligar sem as permissões." + + + Novo cont. + Novo contato + O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo. + O contato não está mais disponível. + Não é possível ligar sem as permissões. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml index 055f9cebd..e7782844c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nv. contac." - "Novo contacto" - "O atalho não funciona. Arraste para remover." - "O contacto já não se encontra disponível." - "Não é possível ligar sem autorizações." + + + Nv. contac. + Novo contacto + O atalho não funciona. Arraste para remover. + O contacto já não se encontra disponível. + Não é possível ligar sem autorizações. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml index da252be8c..8f6ffcd04 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-pt/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Novo cont." - "Novo contato" - "O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo." - "O contato não está mais disponível." - "Não é possível ligar sem as permissões." + + + Novo cont. + Novo contato + O atalho não está funcionando. Arraste-o para removê-lo. + O contato não está mais disponível. + Não é possível ligar sem as permissões. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml index d1a2903ac..920a6abf7 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ro/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Pers. nouă" - "Persoană nouă" - "Comanda rapidă nu funcționează. Trageți pentru a elimina." - "Persoana de contact nu mai este disponibilă." - "Nu se poate apela fără acordarea permisiunilor." + + + Pers. nouă + Persoană nouă + Comanda rapidă nu funcționează. Trageți pentru a elimina. + Persoana de contact nu mai este disponibilă. + Nu se poate apela fără acordarea permisiunilor. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml index 475b3743b..03771a294 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ru/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Доб. контакт" - "Создать контакт" - "Ярлык не работает. Перетащите его, чтобы удалить." - "Контакт недоступен." - "Вызов невозможен: отсутствуют разрешения." + + + Доб. контакт + Создать контакт + Ярлык не работает. Перетащите его, чтобы удалить. + Контакт недоступен. + Вызов невозможен: отсутствуют разрешения. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml index 26004813f..abd79d415 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-si/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "සම්බන්ධතාව" - "නව සම්බන්ධතාව" - "කෙටිමග ක්‍රියා නොකරයි. ඉවත් කිරීමට අදින්න." - "සම්බන්ධතාව තවදුරටත් නොපවතී." - "අවසර නොමැතිව ඇමතිය නොහැකිය." + + + සම්බන්ධතාව + නව සම්බන්ධතාව + කෙටිමග ක්‍රියා නොකරයි. ඉවත් කිරීමට අදින්න. + සම්බන්ධතාව තවදුරටත් නොපවතී. + අවසර නොමැතිව ඇමතිය නොහැකිය. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml index 2a307a483..4406c566f 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontakt" - "Nový kontakt" - "Odkaz nefunguje. Presunutím ho odstránite." - "Kontakt už nie je k dispozícii." - "Bez povolení sa nedá volať." + + + Kontakt + Nový kontakt + Odkaz nefunguje. Presunutím ho odstránite. + Kontakt už nie je k dispozícii. + Bez povolení sa nedá volať. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml index 54d9715d3..2f2201a38 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Nov stik" - "Nov stik" - "Bližnjica ne deluje. Povlecite za odstranitev." - "Stik ni več na voljo." - "Klicanje ni mogoče brez dovoljenj." + + + Nov stik + Nov stik + Bližnjica ne deluje. Povlecite za odstranitev. + Stik ni več na voljo. + Klicanje ni mogoče brez dovoljenj. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml index b8599e9d3..1304b893c 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sq/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Kontakt i ri" - "Kontakt i ri" - "Shkurtorja nuk funksionon. Zvarrite për ta hequr." - "Kontakti nuk disponohet më." - "Nuk mund të telefonosh pa leje." + + + Kontakt i ri + Kontakt i ri + Shkurtorja nuk funksionon. Zvarrite për ta hequr. + Kontakti nuk disponohet më. + Nuk mund të telefonosh pa leje. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml index 39024f5d5..1736f8bb4 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Нови конт." - "Нови контакт" - "Пречица не функционише. Превуците да бисте је уклонили." - "Контакт више није доступан." - "Не можете да позовете јер немате дозволе." + + + Нови конт. + Нови контакт + Пречица не функционише. Превуците да бисте је уклонили. + Контакт више није доступан. + Не можете да позовете јер немате дозволе. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml index 31589df49..293275618 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sv/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Ny kontakt" - "Ny kontakt" - "Genvägen fungerar inte. Dra om du vill ta bort den." - "Kontakten är inte längre tillgänglig." - "Det går inte att ringa utan behörighet." + + + Ny kontakt + Ny kontakt + Genvägen fungerar inte. Dra om du vill ta bort den. + Kontakten är inte längre tillgänglig. + Det går inte att ringa utan behörighet. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml index 3676b5670..70202b944 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-sw/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Anwani mpya" - "Anwani mpya" - "Njia ya mkato haifanyi kazi. Iburute ili uiondoe." - "Anwani haipatikani tena." - "Haiwezi kupiga simu bila ruhusa." + + + Anwani mpya + Anwani mpya + Njia ya mkato haifanyi kazi. Iburute ili uiondoe. + Anwani haipatikani tena. + Haiwezi kupiga simu bila ruhusa. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml index d944392ca..0a36ecd66 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ta/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "புதியது" - "புதிய தொடர்பு" - "குறுக்குவழி வேலை இயங்கவில்லை. அகற்ற, இழுக்கவும்." - "தொடர்பு இல்லை." - "அனுமதிகள் இல்லாமல் அழைக்க முடியாது." + + + புதியது + புதிய தொடர்பு + குறுக்குவழி வேலை இயங்கவில்லை. அகற்ற, இழுக்கவும். + தொடர்பு இல்லை. + அனுமதிகள் இல்லாமல் அழைக்க முடியாது. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml index ea808cdbb..1a08ed71b 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-te/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "కొత్త పరిచయం" - "కొత్త పరిచయం" - "సత్వరమార్గం పని చేయడం లేదు. తీసివేయడానికి లాగండి." - "పరిచయం ఇప్పుడు అందుబాటులో లేదు." - "అనుమతులు లేకుండా కాల్ చేయలేరు." + + + కొత్త పరిచయం + కొత్త పరిచయం + సత్వరమార్గం పని చేయడం లేదు. తీసివేయడానికి లాగండి. + పరిచయం ఇప్పుడు అందుబాటులో లేదు. + అనుమతులు లేకుండా కాల్ చేయలేరు. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml index 33abe8bf1..2114dc07d 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-th/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "รายชื่อติดต่อใหม่" - "รายชื่อติดต่อใหม่" - "ปุ่มลัดไม่ทำงาน ลากเพื่อนำออก" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อนี้แล้ว" - "ไม่สามารถโทรได้หากไม่ได้รับอนุญาต" + + + รายชื่อติดต่อใหม่ + รายชื่อติดต่อใหม่ + ปุ่มลัดไม่ทำงาน ลากเพื่อนำออก + ไม่มีรายชื่อติดต่อนี้แล้ว + ไม่สามารถโทรได้หากไม่ได้รับอนุญาต diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml index 22273dd16..1edad040e 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tl/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Bagong contact" - "Bagong contact" - "Hindi gumagana ang shortcut. I-drag upang alisin." - "Hindi na available ang mga contact." - "Hindi maaaring tumawag nang walang pahintulot." + + + Bagong contact + Bagong contact + Hindi gumagana ang shortcut. I-drag upang alisin. + Hindi na available ang mga contact. + Hindi maaaring tumawag nang walang pahintulot. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml index 2afafc337..fe49c4931 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-tr/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Yeni kişi" - "Yeni kişi" - "Kısayol çalışmıyor. Kaldırmak için sürükleyin." - "Kişi artık kullanılamıyor." - "İzinler olmadan sesli arama yapılamaz." + + + Yeni kişi + Yeni kişi + Kısayol çalışmıyor. Kaldırmak için sürükleyin. + Kişi artık kullanılamıyor. + İzinler olmadan sesli arama yapılamaz. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml index f02d128d8..97d370699 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uk/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Новий контакт" - "Новий контакт" - "Ярлик не працює. Перетягніть, щоб видалити." - "Контакт більше не доступний." - "Неможливо здійснити виклик без дозволу." + + + Новий контакт + Новий контакт + Ярлик не працює. Перетягніть, щоб видалити. + Контакт більше не доступний. + Неможливо здійснити виклик без дозволу. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml index 3a75e00f3..ef67678f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-ur/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "نیا رابطہ" - "نیا رابطہ" - "شارٹ کٹ کام نہیں کر رہا۔ ہٹانے کیلئے گھسیٹیں۔" - "رابطہ اب مزید دستیاب نہیں رہا۔" - "اجازتوں کے بغیر کال نہیں ہو سکتی۔" + + + نیا رابطہ + نیا رابطہ + شارٹ کٹ کام نہیں کر رہا۔ ہٹانے کیلئے گھسیٹیں۔ + رابطہ اب مزید دستیاب نہیں رہا۔ + اجازتوں کے بغیر کال نہیں ہو سکتی۔ diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml index f831edc8c..8ae3e6c80 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-uz/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "+ kontakt" - "Kontakt qo‘shish" - "Yorliq ishlamayapti. Uni o‘chirib tashlash uchun torting." - "Kontakt mavjud emas." - "Ruxsatnomasiz qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi." + + + + kontakt + Kontakt qo‘shish + Yorliq ishlamayapti. Uni o‘chirib tashlash uchun torting. + Kontakt mavjud emas. + Ruxsatnomasiz qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml index d236430bb..37091edec 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-vi/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Liên hệ mới" - "Liên hệ mới" - "Lối tắt không hoạt động. Kéo để xóa." - "Liên hệ không còn khả dụng." - "Không thể gọi mà không có quyền." + + + Liên hệ mới + Liên hệ mới + Lối tắt không hoạt động. Kéo để xóa. + Liên hệ không còn khả dụng. + Không thể gọi mà không có quyền. diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3cfb88587..bb9c5eb43 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新增联系人" - "添加新联系人" - "快捷方式已失效。拖动即可移除。" - "找不到联系人(或联系人电话号码)。" - "只有授予应用相关权限,才能拨打电话。" + + + 新增联系人 + 添加新联系人 + 快捷方式已失效。拖动即可移除。 + 找不到联系人(或联系人电话号码)。 + 只有授予应用相关权限,才能拨打电话。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml index 2ac8b2fa7..1684964b3 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新增聯絡人" - "新增聯絡人" - "捷徑無法運作,拖曳即可移除。" - "已找不到該聯絡人。" - "必須取得權限才能通話。" + + + 新增聯絡人 + 新增聯絡人 + 捷徑無法運作,拖曳即可移除。 + 已找不到該聯絡人。 + 必須取得權限才能通話。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml index 0573516ba..047b05c74 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "新聯絡人" - "新增聯絡人" - "捷徑無法使用,拖曳即可移除。" - "已沒有這位聯絡人的資料。" - "沒有權限,無法撥打電話。" + + + 新聯絡人 + 新增聯絡人 + 捷徑無法使用,拖曳即可移除。 + 已沒有這位聯絡人的資料。 + 沒有權限,無法撥打電話。 diff --git a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml index f1df8e33c..8ffd77a30 100644 --- a/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/shortcuts/res/values-zu/strings.xml @@ -1,25 +1,8 @@ - - - - - "Oxhumana naye omusha" - "Oxhumana naye omusha" - "Isinqamuleli asisebenzi. Hudula ukuze ususe." - "Oxhumana naye akasatholakali." - "Ayikwazi ukushaya ngaphandle kwezimvume." + + + Oxhumana naye omusha + Oxhumana naye omusha + Isinqamuleli asisebenzi. Hudula ukuze ususe. + Oxhumana naye akasatholakali. + Ayikwazi ukushaya ngaphandle kwezimvume. diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37a210f1d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtreer alle verdagte strooiposoproepe? + Oproepe soos die een wat jy pas geblokkeer het, sal jou nie meer + steur nie + Filtreer strooipos + Weier + Instellings + Sukkel om strooiposfiltrering aan te skakel + Sukkel om strooiposfiltrering af te skakel + Strooiposfiltrering is aangeskakel + Strooiposfiltrering is afgeskakel + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..46ff084b3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ሁሉንም የተጠረጠሩ አይፈለጌ ጥሪዎችን አጣራ? + አሁን እንዳገዱት ጥሪ አይነት ጥሪዎች ከእንግዲህ ወዲያ አይረብሹዎትም + አይፈለጌ መልዕክትን አጣራ + አሰናብት + ቅንብሮች + አይፈለጌ ማጣራትን በማብራት ላይ ችግር + አይፈለጌ ማጣራትን በማብራት ላይ ችግር + የአይፈለጌ መልዕክት ማጣሪያ በርቷል + የአይፈለጌ መልዕክት ማጣሪያ ጠፍቷል + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e3705fc5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + هل تريد تصفية كل المكالمات غير المرغوب فيها؟ + لن تزعجك أي مكالمات مثل التي حظرتها لتوك + بعد الآن + تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + رفض + الإعدادات + حدثت مشكلة أثناء تفعيل تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + حدثت مشكلة أثناء إيقاف تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + تم تفعيل تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + تم إيقاف تصفية المحتوى غير المرغوب فيه + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8faa2fa02 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Bütün şübhəli spam zəngləri filtrlənsin? + Yeni blok etdiyiniz kimi zənglər artıq Sizi narahat etməyəcək + Spamı Filtrləyin + Kənarlaşdırın + Ayarlar + Spam filterini aktiv edərkən xəta baş verdi + Spam filterini deaktiv edərkən xəta baş verdi + Spam filteri aktivdir + Spam filtri deaktivdir + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f62f3922 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite li da filtrirate sve pozive za koje se sumnja da su nepoželjni? + Pozivi kao što je ovaj koji ste upravo blokirali vas više + neće ometati + Filtriraj nepoželjne pozive + Odbaci + Podešavanja + Problem pri uključivanju filtriranja nepoželjnih poziva + Problem pri isključivanju filtriranja nepoželjnih poziva + Filtriranje nepoželjnih poziva je uključeno + Filtriranje nepoželjnih poziva je isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6e065574 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Фільтраванне ўсіх выклікаў, якія падазраюцца ў спаме + Выклікі, падобныя на той, які вы заблакіравалі, больш не + будуць турбаваць вас + Фільтраваць спам + Адхіліць + Налады + Памылка ўключэння фільтра спама + Памылка выключэння фільтра спама + Фільтрацыя спама ўключана + Фільтрацыя спама выключана + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..608c5b22f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Да се филтрират ли всички обаждания, които са възможен спам? + Повече няма да ви безпокоят обаждания като току-що блокираното от вас + Филтриране на спама + Отхвърляне + Настройки + При включването на филтрирането на спама възникна проблем + При изключването на филтрирането на спама възникна проблем + Филтрирането на спама е включено + Филтрирането на спама е изключено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..60fc070c8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + সন্দেহজনক স্প্যাম কল ফিল্টার করবেন? + আপনি এইমাত্র যে কলটি ব্লক করলেন, সেই ধরনের কল দিয়ে আপনাকে + আর বিরক্ত করা হবে না + স্প্যাম ফিল্টার করুন + খারিজ + সেটিংস + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য চালু করতে সমস্যা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য বন্ধ করতে সমস্যা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য চালু করা হয়েছে + স্প্যাম ফিল্টার করার বৈশিষ্ট্য বন্ধ করা হয়েছে + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..495192a98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrirati sve potencijalne neželjene pozive? + Pozivi, kao što je onaj koji ste upravo blokirali, više vas neće + uznemiravati + Filtriranje neželjenih poziva + Odbaci + Postavke + Problem prilikom uključivanja filtriranja neželjenih poziva + Problem prilikom isključivanja filtriranja neželjenih poziva + Filtriranje neželjenih poziva je uključeno + Filtriranje neželjenih poziva je isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b2612994 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vols filtrar totes les possibles trucades brossa? + Les trucades com la que acabes de bloquejar ja no + t\'interrompran + Filtra les trucades brossa + Ignora + Configuració + S\'ha produït un error en activar el filtre de correu brossa + S\'ha produït un error en desactivar el filtre de correu brossa + El filtre de trucades brossa s\'ha activat + El filtre de trucades brossa s\'ha desactivat + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6aa3e79f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrovat všechny hovory, u kterých je podezření na spam? + Hovory jako ten, který jste právě zablokovali, už vás nebudou rušit + Filtrovat spam + Zavřít + Nastavení + Filtrování spamu se nepodařilo zapnout + Filtrování spamu se nepodařilo vypnout + Filtrování spamu je zapnuto + Filtrování spamu je vypnuto + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e72e5c35 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle formodede spamopkald? + Opkald som det, du netop har blokeret, forstyrrer dig + ikke længere + Filtrer spam + Afvis + Indstillinger + Der opstod et problem, da filtrering af spamopkald skulle aktiveres + Der opstod et problem, da filtrering af spamopkald skulle deaktiveres + Filtrering af spamopkald blev aktiveret + Filtrering af spamopkald blev deaktiveret + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1d21d9617 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Alle Anrufe bei Verdacht auf Spam herausfiltern? + Anrufe wie der, den du gerade blockiert hast, + werden dich in Zukunft nicht mehr stören + Spam herausfiltern + Schließen + Einstellungen + Fehler beim Aktivieren des Spamfilters + Fehler beim Deaktivieren des Spamfilters + Spamfilter aktiviert + Spamfilter deaktiviert + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..def1d70fc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Φιλτράρισμα όλων των ύποπτων ανεπιθύμητων κλήσεων; + Κλήσεις όπως αυτή που μόλις αποκλείσατε δεν θα σας ενοχλούν πλέον + Φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων + Απόρριψη + Ρυθμίσεις + Προέκυψε πρόβλημα κατά την ενεργοποίηση του φιλτραρίσματος ανεπιθύμητων μηνυμάτων + Προέκυψε πρόβλημα κατά την απενεργοποίηση του φιλτραρίσματος ανεπιθύμητων μηνυμάτων + Το φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων ενεργοποιήθηκε + Το φιλτράρισμα ανεπιθύμητων κλήσεων απενεργοποιήθηκε + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ab59fce5f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter all suspected spam calls? + Calls like the one that you just blocked will no longer + disturb you + Filter Spam + Dismiss + Settings + Problem turning on spam filtering + Problem turning off spam filtering + Spam filtering turned on + Spam filtering turned off + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3144e82fd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ¿Quieres filtrar todas las llamadas que se identifiquen como spam? + Las llamadas como la que bloqueaste recién ya no + te molestarán + Filtrar spam + Descartar + Configuración + Hubo un problema al activar la opción para filtrar spam + Hubo un problema al desactivar la opción para filtrar spam + Se activó la opción para filtrar spam + Se desactivó la opción para filtrar spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..163ed8527 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ¿Quieres filtrar todas las posibles llamadas de spam? + Las llamadas como la que acabas de bloquear ya no te + molestarán + Filtrar spam + Ignorar + Ajustes + No se ha podido activar el filtrado de spam + No se ha podido desactivar el filtrado de spam + Se ha activado el filtrado de spam + Se ha desactivado el filtrado de spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..521f14f22 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Kas soovite filtreerida kõik arvatavad rämpskõned? + Hiljuti blokeeritud kõnega sarnased kõned + ei häiri teid edaspidi + Filtreeri rämpskõned + Loobu + Seaded + Rämpskõnede filtreerimise sisselülitamisel tekkis probleem + Rämpskõnede filtreerimise väljalülitamisel tekkis probleem + Rämpskõnede filtreerimine on sisse lülitatud + Rämpskõnede filtreerimine on välja lülitatud + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..94023c005 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Ustezko spam-dei guztiak iragazi nahi dituzu? + Aurrerantzean, blokeatu berri duzunaren antzeko deiek + ez zaituzte molestatuko + Iragazi spama + Baztertu + Ezarpenak + Arazo bat izan da spama iragazteko aukera aktibatzean + Arazo bat izan da spama iragazteko aukera desaktibatzean + Aktibatu da spama iragazteko aukera + Desaktibatu da spama iragazteko aukera + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db797c6da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + همه تماس‌های مشکوک به هرزنامه فیلتر شود؟ + تماس‌های مشابه تماسی که همین‌حالا مسدود کردید + دیگر برای شما مزاحمت ایجاد نخواهند کرد + فیلتر هرزنامه + نپذیرفتن + تنظیمات + مشکل هنگام روشن کردن فیلتر هرزنامه + مشکل هنگام خاموش کردن فیلتر هرزنامه + فیلتر هرزنامه فعال است + فیلتر هرزنامه غیرفعال است + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b85fb062 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Suodatetaanko kaikki häirikköpuheluilta vaikuttavat puhelut? + Estämäsi kaltaiset puhelut eivät enää + häiritse sinua + Suodata häirikköpuhelut + Ohita + Asetukset + Häirikköpuhelujen suodatuksen käyttöönotossa oli ongelma + Häirikköpuhelujen suodatuksen poistamisessa käytöstä oli ongelma + Häirikköpuhelujen suodatus päällä + Häirikköpuhelujen suodatus pois päältä + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..312f7f0f9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrer tous les appels importuns suspects? + Les appels comme celui que vous venez de bloquer ne vous + dérangeront plus + Filtrer les appels importuns + Ignorer + Paramètres + Problème lors de l\'activation du filtrage des appels importuns + Problème lors de la désactivation du filtrage des appels importuns + Filtrage des appels importuns activé + Filtrage des appels importuns désactivé + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6ec5a956 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrer tous les appels potentiellement indésirables ? + Vous ne serez plus dérangé par des appels similaires à celui que vous venez de bloquer. + Filtrer le spam + Ignorer + Paramètres + Problème lors de l\'activation du fitre antispam + Problème lors de la désactivation du filtre antispam + Le filtre antispam est activé + Le filtre antispam est désactivé + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b3b5dff4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Queres filtrar todas as posibles chamadas de spam? + Xa non te amolarán chamadas como a que + acabas de bloquear + Filtrar spam + Ignorar + Configuración + Produciuse un problema ao activar o filtrado de spam + Produciuse un problema ao desactivar o filtrado de spam + Activouse o filtrado de spam + Desactivouse o filtrado de spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..265ecfe7a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + બધા શંકાસ્પદ સ્પામ કૉલને ફિલ્ટર કરીએ? + તમે હમણાં જ જે કૉલને બ્લૉક કર્યો છે તેવા કૉલ હવેથી તમારા કામમાં ખલેલ + પાડી શકશે નહીં + સ્પામ ફિલ્ટર કરો + છોડી દો + સેટિંગ + સ્પામ ફિલ્ટરિંગને ચાલુ કરવામાં સમસ્યા + સ્પામ ફિલ્ટરિંગને બંધ કરવામાં સમસ્યા + સ્પામ ફિલ્ટરિંગ ચાલુ કર્યું + સ્પામ ફિલ્ટરિંગ બંધ કર્યું + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..80a98d4d7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + सभी संदिग्ध स्पैम कॉल फ़िल्टर करें? + आपने अभी-अभी जिस तरह के कॉल पर रोक लगाई है, वैसे कॉल अब आपको + परेशान नहीं करेंगे + स्पैम फ़िल्टर करें + खारिज करें + सेटिंग + स्पैम फ़िल्टर करने की सुविधा चालू करने में समस्या आई + स्पैम फ़िल्टर करने की सुविधा बंद करने में समस्या आई + स्पैम फ़िल्टर चालू किया गया + स्पैम फ़िल्टर बंद किया गया + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ce00b176 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite li filtrirati sve moguće neželjene pozive? + Pozivi kao što je ovaj koji ste upravo blokirali više + vas neće ometati + Filtriranje neželjenih poziva + Odbaci + Postavke + Problem pri uključivanju filtriranja neželjenih poziva + Problem pri isključivanju filtriranja neželjenih poziva + Filtriranje neželjenih poziva uključeno + Filtriranje neželjenih poziva isključeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdd2c5798 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Ki szeretné szűrni az összes gyanús spamhívást? + Az épp letiltotthoz hasonló hívások nem fogják többet zavarni. + Spamszűrés + Bezárás + Beállítások + Hiba történt a spamszűrés bekapcsolásakor + Hiba történt a spamszűrés kikapcsolásakor + Spamszűrés bekapcsolva + Spamszűrés kikapcsolva + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0fe32542 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Զտե՞լ բոլոր անցանկալի զանգերը + Դուք քիչ առաջ զանգ արգելափակեցիք: Նման զանգերը այլևս ձեզ + չեն անհանգստացնի + Զտել սպամը + Փակել + Կարգավորումներ + Չհաջողվեց միացնել սպամի զտումը + Չհաջողվեց անջատել սպամի զտումը + Սպապի զտումը միացավ + Սպապի զտումն անջատվեց + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..53e3e7a6f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filter semua panggilan yang diduga spam? + Panggilan seperti yang baru saja diblokir tidak akan lagi + mengganggu Anda + Filter Spam + Tutup + Setelan + Masalah saat mengaktifkan pemfilteran spam + Masalah saat menonaktifkan pemfilteran spam + Pemfilteran spam diaktifkan + Pemfilteran spam dinonaktifkan + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b48f1007b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Viltu sía út símtöl sem berast úr hugsanlegum ruslnúmerum? + Þú munt ekki lengur fá símtal eins og það + sem þú lokaðir á + Sía símtöl úr ruslnúmerum + Hunsa + Stillingar + Villa við að kveikja á síun símtala úr ruslnúmerum + Villa við að slökkva á síun símtala úr ruslnúmerum + Kveikt á síun símtala úr ruslnúmerum + Slökkt á síun símtala úr ruslnúmerum + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e882f7b72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrare tutte le chiamate di presunto spam? + Le chiamate come quella che hai appena bloccato non ti disturberanno più + Filtro antispam + Ignora + Impostazioni + Errore durante l\'attivazione del filtro antispam + Errore durante la disattivazione del filtro antispam + Filtro antispam attivato + Filtro antispam disattivato + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..76caf277a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + רוצה לסנן את כל השיחות שחשודות כספאם? + שיחות כמו השיחה שחסמת לא יטרידו אותך יותר. + סינון ספאם + סגירה + הגדרות + הייתה בעיה בהפעלת הסינון של שיחות ספאם + הייתה בעיה בהשבתת הסינון של שיחות ספאם + סינון הספאם הופעל + סינון הספאם הושבת + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e517b48d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 迷惑電話の疑いがある通話をすべてブロックしますか? + 迷惑電話の疑いがある通話はすべて + ブロックされます + 迷惑電話をフィルタリング + 閉じる + 設定 + 迷惑電話のブロックを ON にできませんでした + 迷惑電話のブロックを OFF にできませんでした + 迷惑電話のフィルタリングを ON にしました + 迷惑電話のフィルタリングを OFF にしました + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4452f998c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + გსურთ ყველა სავარაუდოდ სპამი ზარის გაფილტვრა? + ისეთი ზარები, როგორიც ახლახან დაბლოკეთ, აღარ + შეგაწუხებთ + სპამის გაფილტვრა + დახურვა + პარამეტრები + სპამის გაფილტვრის ჩართვისას წარმოიშვა პრობლემა + სპამის გაფილტვრის გამორთვისას წარმოიშვა პრობლემა + სპამის გაფილტვრა ჩართულია + სპამის გაფილტვრა გამორთულია + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a73b4f16 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Барлық күдікті спам қоңырауларды сүзу қажет пе? + Осы сияқты бөгелген қоңыраулар енді мазаңызды алмайды + Спам сүзу + Жабу + Параметрлер + Спам сүзгісі қосылмады + Спам сүзгісі өшірілмеді + Спам сүзгісі қосылды + Спам сүзгісі өшірілді + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ec3ca456c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + ត្រង​ការហៅទូរសព្ទ​​​ឥតបាន​ការ​ដែល​សង្ស័យ​ទាំងអស់​ដែរ​ឬ​ទេ? + ការហៅ​ទូរសព្ទ​ដូច​ការហៅដែល​អ្នក​ទើបបាន​ទប់ស្កាត់​នឹង​លែង + រំខាន​អ្នក​ទៀត​ហើយ + តម្រង​សារ​ឥត​បានការ + បដិសេធ + ការកំណត់ + មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការបើក​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + មាន​បញ្ហា​បិទ​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + បាន​បើក​​តម្រង​ការហៅ​ឥត​បានការ + បាន​បិទ​តម្រង​ការហៅ​ឥត​​បានការ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bde9a456e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ಶಂಕಿತ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡುವುದೇ? + ನೀವು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದಂತಹ ಕರೆಗಳು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಫಿಲ್ಟರ್‌ + ವಜಾಗೊಳಿಸಿ + ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್‌ ಆನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್‌ ಆಫ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6effac78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 의심스러운 스팸 통화를 모두 필터링하시겠습니까? + 방금 차단한 통화와 같은 스팸 통화를 + 더 이상 받지 않게 됩니다. + 스팸 필터링 + 닫기 + 설정 + 스팸 필터링을 켜는 중에 문제가 발생했습니다. + 스팸 필터링을 끄는 중에 문제가 발생했습니다. + 스팸 필터링이 켜짐 + 스팸 필터링이 꺼짐 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4f3cd6f9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Бардык шектүү спам чалуулар чыпкалансынбы? + Сиз азыр эле бөгөттөгөн чалууга окшош чалуулар мындан ары + тынчыңызды албайт + Спамды чыпкалоо + Жабуу + Жөндөөлөр + Спамдын чыпкасын күйгүзүүдө көйгөй келип чыкты + Спамдын чыпкасын өчүрүүдө көйгөй келип чыкты + Спам чыпкасы күйгүзүлдү + Спам чыпкасы өчүрүлдү + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..298ecae2f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ກັ່ນຕອງສາຍທີ່ສົງໄສວ່າເປັນສະແປມທັງໝົດບໍ? + ສາຍແບບດຽວກັບທີ່ທ່ານຫາກໍບລັອກໄປຈະບໍ່ສາມາດລົບກວນທ່ານໄດ້ອີກ. + ກັ່ນຕອງສະແປມ + ປິດໄວ້ + ການຕັ້ງຄ່າ + ເກີດບັນຫາໃນການເປີດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມ + ເກີດບັນຫາໃນການປິດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມ + ເປີດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມແລ້ວ + ປິດຕົວກັ່ນຕອງສະແປມແລ້ວ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d3d9cdcd9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtruoti visus įtartinus šlamšto skambučius? + Tokie skambučiai kaip ką tik užblokuotas + nebetrukdys jums + Filtruoti šlamštą + Atsisakyti + Nustatymai + Įjungiant šlamšto filtravimą kilo problema + Išjungiant šlamšto filtravimą kilo problema + Šlamšto filtravimas įjungtas + Šlamšto filtravimas išjungtas + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9d0aafa65 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Vai filtrēt visus aizdomīgos nevēlamos zvanus? + Jūs vairs netraucēs tādi zvani kā zvans, ko tikko bloķējāt. + Filtrēt nevēlamus zvanus + Nerādīt + Iestatījumi + Ieslēdzot nevēlamu zvanu filtrēšanu, radās problēma. + Izslēdzot nevēlamu zvanu filtrēšanu, radās problēma. + Nevēlamu zvanu filtrēšana ieslēgta + Nevēlamu zvanu filtrēšana izslēgta + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..457039a80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Да се филтрираат сите повици што може да се спам? + Повици како оној што го блокиравте веќе нема + да ве вознемируваат + Филтрирање спам + Отфрли + Поставки + Проблем при вклучување филтрирање спам + Проблем при исклучување филтрирање спам + Филтрирањето спам е вклучено + Филтрирањето спам е исклучено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c76754afc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + എല്ലാ സംശയാസ്‌പദമായ സ്‌പാം കോളുകളും ഫിൽട്ടർ ചെയ്യണോ? + നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ബ്ലോക്ക് ചെയ്‌ത പോലുള്ള കോളുകൾ ഇനി നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തില്ല + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുക + ഒഴിവാക്കുക + ക്രമീകരണം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓണാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓഫാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓണാക്കി + സ്‌പാം ഫിൽട്ടർ ചെയ്യൽ ഓഫാക്കി + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1acdb0088 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Бүх сэжигтэй спам дуудлагыг шүүх үү? + Таны саяхан блоклосон иймэрхүү дуудлагууд танд цаашид саад болохгүй + Спам шүүлтүүрдэх + Хаах + Тохиргоо + Спамийн шүүлтүүрийг асаахад асуудал гарсан + Спамийн шүүлтүүрийг унтраахад асуудал гарсан + Спамын шүүлтүүрийг асаасан + Спамын шүүлтүүрийг унтраасан + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3f2bee51d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + सर्व संशयित स्पॅम कॉल फिल्टर करायचे? + तुम्ही आत्ताच ब्लॉक केलेल्या सारखे कॉल तुम्हाला अडथळा आणणार नाहीत + स्पॅम फिल्टर करा + डिसमिस करा + सेटिंग्ज + स्‍पॅम फिल्‍टरिंग सुरू करण्‍यात समस्‍या + स्‍पॅम फिल्‍टरिंग बंद करण्‍यात समस्‍या + स्पॅम फिल्टरिंग चालू केलेले आहे + स्पॅम फिल्टरिंग बंद केलेले आहे + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..28a51da37 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Tapis semua panggilan yang disyaki spam? + Panggilan seperti yang baru sahaja anda sekat tidak akan mengganggu anda lagi + Tapis Spam + Ketepikan + Tetapan + Masalah semasa menghidupkan penapisan spam + Masalah semasa mematikan penapisan spam + Penapisan spam dihidupkan + Penapisan spam dimatikan + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..641e8149c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + သံသယဖြစ်ဖွဘ် စပမ်းခေါ်ဆိုမှုအားလုံးကို စစ်ထုတ်မလား။ + သင်ပိတ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှုများသည် သင့်အား အနှောင့်အယှက် ပေးတော့မည်မဟုတ်ပါ + စပမ်းကို စစ်ထုတ်ရန် + ပယ်ရန် + ဆက်တင်များ + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ဖွင့်ရာတွင် အခက်အခဲရှိပါသည် + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ပိတ်ရာတွင် အခက်အခဲရှိပါသည် + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ဖွင့်လိုက်ပါပြီ + စပမ်းစစ်ထုတ်ခြင်းကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b645b3b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle potensielt useriøse anrop? + Anrop som det du akkurat har blokkert, kommer ikke til + å forstyrre deg lenger + Filtrér useriøse anrop + Lukk + Innstillinger + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås på + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås av + Filtrering av useriøse anrop er slått på + Filtrering av useriøse anrop er slått av + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..629b97c0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + सबै शङ्कास्पद स्प्याम कलहरूलाई फिल्टर गर्ने हो? + तपाईंले भर्खरै रोक लगाउनुभएका जस्ता कलहरूले तपाईंलाई अब उप्रान्त बाधा पुऱ्याउने छैनन् + स्प्यामलाई फिल्टर गर्नुहोस् + खारेज गर्नुहोस् + सेटिङहरू + स्प्यामलाई फिल्टर गर्ने सुविधा सक्रिय गर्दा समस्या भयो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा निष्क्रिय पार्दा समस्या भयो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा सक्रिय गरियो + स्प्याम फिल्टर गर्ने सुविधा निष्क्रिय पारियो + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..498fb53a4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Alle vermoedelijke spamoproepen filteren? + Je wordt niet meer gestoord door oproepen zoals de oproep die je net hebt geblokkeerd + Spam filteren + Sluiten + Instellingen + Probleem bij inschakelen van spamfilters + Probleem bij uitschakelen van spamfilters + Spamfilter ingeschakeld + Spamfilter uitgeschakeld + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a0b645b3b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Vil du filtrere alle potensielt useriøse anrop? + Anrop som det du akkurat har blokkert, kommer ikke til + å forstyrre deg lenger + Filtrér useriøse anrop + Lukk + Innstillinger + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås på + Det oppsto problemer da filtrering av useriøse anrop skulle slås av + Filtrering av useriøse anrop er slått på + Filtrering av useriøse anrop er slått av + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ef0bb0105 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + ਕੀ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੱਕੀ ਸਪੈਮ ਕਾਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ? + ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਉਹ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ + ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ + ਖਾਰਜ ਕਰੋ + ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3c35c42d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrować wszystkie połączenia podejrzanie o spam? + Połączenia podobne do tego, które właśnie zostało zablokowane, nie będą Ci już przeszkadzać + Filtruj spam + Odrzuć + Ustawienia + Nie udało się włączyć filtrowania spamu + Nie udało się wyłączyć filtrowania spamu + Włączono filtrowanie spamu + Wyłączono filtrowanie spamu + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42ad4a914 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrar todas as chamadas suspeitas (spam)? + Você não será mais incomodado por chamadas como a que acabou de bloquear + Filtrar spam + Dispensar + Configurações + Ocorreu um problema ao ativar a filtragem de spam + Ocorreu um problema ao desativar a filtragem de spam + A filtragem de spam foi ativada + A filtragem de spam foi desativada + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cc9ad00aa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrar chamadas de spam suspeitas? + As chamadas como a que acabou de bloquear não voltarão + a incomodá-lo + Filtrar spam + Ignorar + Definições + Problema ao ativar o filtro de spam + Problema ao desativar o filtro de spam + Filtro de spam ativado + Filtro de spam desativado + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..42ad4a914 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Filtrar todas as chamadas suspeitas (spam)? + Você não será mais incomodado por chamadas como a que acabou de bloquear + Filtrar spam + Dispensar + Configurações + Ocorreu um problema ao ativar a filtragem de spam + Ocorreu um problema ao desativar a filtragem de spam + A filtragem de spam foi ativada + A filtragem de spam foi desativada + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e96a26661 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrați apelurile care ar putea fi spam? + Apelurile precum cel pe care tocmai l-ați blocat + nu vă vor mai deranja + Filtrați mesajele spam + Închideți + Setări + Problemă la activarea filtrării spamului + Problemă la dezactivarea filtrării spamului + Filtrarea apelurilor spam este activată. + Filtrarea mesajelor spam este dezactivată. + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2586017a5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Фильтровать спам? + Звонки, подобные этому, больше не будут беспокоить вас. + Фильтровать спам + Закрыть + Настройки + Не удалось включить фильтрацию спама + Не удалось выключить фильтрацию спама + Фильтрация спама включена + Фильтрация спама выключена + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8bf35f29a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + සියලු සැකසහිත අයාචිත ඇමතුම් පෙරන්නද? + ඔබ මේ දැන් අවහිර කළ එක වැනි ඇමතුම් තවදුරටත් ඔබට බාධා නොකරනු ඇත + අයාචිත තැපැල් පෙරහන් කරන්න + ඉවත ලන්න + සැකසීම් + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාත්මක කිරීමේ ගැටලුවකි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාවිරහිත කිරීමේ ගැටලුවකි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාත්මකයි + අයාචිත පෙරහන ක්‍රියාවිරහිතයි + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b57d9edb0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Filtrovať všetky hovory, pri ktorých je podozrenie, že ide o spam? + Hovory, ako ten, ktorý ste práve zablokovali, vás už nebudú + rušiť + Filtrovať spam + Zavrieť + Nastavenia + Filtrovanie spamu sa nepodarilo zapnúť + Filtrovanie spamu sa nepodarilo vypnúť + Filtrovanie spamu bolo zapnuté + Filtrovanie spamu bolo vypnuté + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a2d70985 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Želite filtrirati vse domnevno neželene klice? + Klici kot ta, ki ste ga pravkar blokirali, vas ne bodo več + zmotili + Filtriraj neželene klice + Opusti + Nastavitve + Težava pri vklopu filtriranja neželenih klicev + Težava pri izklopu filtriranja neželenih klicev + Filtriranje neželenih klicev je vklopljeno + Filtriranje neželenih klicev je izklopljeno + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8677f4a49 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Të filtrohen të gjitha telefonatat e dyshuara si të padëshiruara? + Telefonatat si ajo që sapo bllokove nuk do të të shqetësojnë më + Filtro të padëshiruarat + Hiq + Cilësimet + Problem me aktivizimin e filtrimit për të padëshiruarat + Problem me çaktivizimin e filtrimit për të padëshiruarat + Filtrimi për të padëshiruarat u aktivizua + Filtrimi për të padëshiruarat u çaktivizua + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..970691796 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Желите ли да филтрирате све позиве за које се сумња да су непожељни? + Позиви као што је овај који сте управо блокирали вас више + неће ометати + Филтрирај непожељне позиве + Одбаци + Подешавања + Проблем при укључивању филтрирања непожељних позива + Проблем при искључивању филтрирања непожељних позива + Филтрирање непожељних позива је укључено + Филтрирање непожељних позива је искључено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..52b32ce98 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Vill du filtrera alla misstänkta spamsamtal? + Du kommer inte längre att störas av samtal som det du precis blockerade + Filtrera spam + Stäng + Inställningar + Problemet med att aktivera spamfilter + Problem med att stänga av spamfilter + Spamfiltrering har aktiverats + Spamfiltrering har inaktiverats + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9758fe982 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Je, ungependa kuchuja simu zote unazoshuku kuwa taka? + Simu kama ile uliyozuia sasa hivi hazitakusumbua tena + Chuja Taka + Ondoa + Mipangilio + Hitilafu imetokea wakati wa kuwasha kipengele cha kuchuja simu taka + Hitilafu imetokea wakati wa kuzima kipengele cha kuchuja simu taka + Kipengele cha kuchuja simu taka kimewashwa + Kipengele cha kuchuja simu taka kimezimwa + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..681d28982 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + சந்தேகத்திற்குரிய ஸ்பேம் அழைப்புகளைத் தடுக்கவா? + இப்போது நீங்கள் தடுத்த அழைப்பு போன்று, வேறு எந்த அழைப்புகளும் இனி + உங்களைத் தொந்தரவு செய்யாது + ஸ்பேமைத் தடு + நிராகரி + அமைப்புகள் + ஸ்பேம் தடுத்தலை இயக்குவதில் சிக்கல் + ஸ்பேம் தடுத்தலை முடக்குவதில் சிக்கல் + ஸ்பேம் தடுத்தல் இயக்கப்பட்டது + ஸ்பேம் தடுத்தல் முடக்கப்பட்டது + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b7aeffba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + అనుమానిత స్పామ్ కాల్‌లన్నింటినీ ఫిల్టర్ చేయాలా? + మీరు ఇప్పుడు బ్లాక్ చేసినటువంటి కాల్‌లు + మీకు ఇకపై అంతరాయం కలిగించవు + స్పామ్‌ని ఫిల్టర్ చేయి + విస్మరించు + సెట్టింగ్‌లు + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్‌ని ఆన్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్‌ని ఆఫ్ చేస్తున్నప్పుడు సమస్య ఏర్పడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్ ఆన్ చేయబడింది + స్పామ్ ఫిల్టరింగ్ ఆఫ్ చేయబడింది + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..702486d42 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + กรองสายที่สงสัยว่าเป็นสแปมทั้งหมดไหม + จะไม่มีสายแบบเดียวกับที่บล็อกเมื่อสักครู่ + มารบกวนคุณอีกต่อไป + กรองสแปม + ปิด + การตั้งค่า + มีปัญหาในการเปิดการกรองสแปม + มีปัญหาในการปิดการกรองสแปม + เปิดตัวกรองสแปมแล้ว + ปิดตัวกรองสแปมแล้ว + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8844c134a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + I-filter ang lahat ng pinaghihinalaang spam na tawag? + Ang mga tawag na kaka-block mo lang ay hindi + ka na iistorbohin + I-filter ang Spam + I-dismiss + Mga Setting + May problema sa pag-on ng pag-filter ng spam + May problema sa pag-off ng pag-filter ng spam + In-on ang pag-filter ng spam + In-off ang pag-filter ng spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0eb6609f4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Spam olabilecek çağrılar filtrelensin mi? + Az önce engellediğiniz gibi çağrılar artık + sizi rahatsız edemez + Spam Çağrıları Filtrele + Kapat + Ayarlar + Spam filtresi etkinleştirilirken sorun oluştu + Spam filtresi devre dışı bırakılırken sorun oluştu + Spam filtresi etkinleştirildi + Spam filtresi devre dışı bırakıldı + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16b659797 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Відфільтрувати всі виклики, які можуть бути спамом? + Виклики, подібні до щойно заблокованого, більше не надходитимуть + Відфільтрувати спам + Відхилити + Налаштування + Проблема з увімкненням спам-фільтра + Проблема з вимкненням спам-фільтра + Спам-фільтр увімкнено + Спам-фільтр вимкнено + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8fc061378 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + کیا تمام مشتبہ اسپام کالز فلٹر کریں؟ + کال جس کو آپ نے ابھی مسدود کیا ہے اس طرح کی کالز آپ کو مزید + پریشان نہیں کریں گی + سپام فلٹر کریں + برخاست کریں + ترتیبات + اسپام فلٹر کرنے کی سہولت کو آن کرنے میں مسئلہ + اسپام فلٹر کرنے کی سہولت کو آف کرنے میں مسئلہ + سپام فلٹر کرنے کی سہولت آن ہے + سپام فلٹر کرنے کی سہولت آف ہے + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5856c2564 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + Spam deb taxmin qilingan barcha chaqiruvlar filtrlansinmi? + Shunga o‘xshash chaqiruvlar sizni boshqa bezovta qilmaydi + Spamni filtrlash + Yopish + Sozlamalar + Spam chaqiruvlarni filtrlar funksiyasi yoqilmadi + Spam chaqiruvlarni filtrlar funksiyasi o‘chmadi + Spam chaqiruvlarni filtrlash funksiyasi yoqildi + Spam chaqiruvlarni filtrlash funksiyasi o‘chdi + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7eb4c0bf9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Lọc tất cả các cuộc gọi nghi ngờ là spam? + Các cuộc gọi như cuộc gọi bạn vừa chặn sẽ không còn + làm phiền bạn nữa + Lọc spam + Bỏ qua + Cài đặt + Đã xảy ra sự cố khi bật tính năng lọc spam + Đã xảy ra sự cố khi tắt tính năng lọc spam + Đã bật tính năng lọc spam + Đã tắt tính năng lọc spam + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..560d8408b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 要过滤所有疑似骚扰电话吗? + 您日后不会再收到与刚刚所屏蔽电话类似的骚扰电话 + 过滤骚扰电话 + 关闭 + 设置 + 启用骚扰电话过滤功能时出错 + 停用骚扰电话过滤功能时出错 + 骚扰电话过滤功能已启用 + 骚扰电话过滤功能已停用 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d0ea0199a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + 要過濾所有疑似垃圾來電嗎? + 剛封鎖的類似來電不會再 + 打擾您 + 過濾垃圾來電 + 關閉 + 設定 + 開啟垃圾來電濾除功能時發生錯誤 + 關閉垃圾來電濾除功能時發生錯誤 + 已開啟垃圾來電過濾功能 + 已關閉垃圾來電過濾功能 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ffc0edd5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + 要過濾所有可疑的騷擾/廣告來電嗎? + 剛才封鎖的類似來電將不會再打擾你 + 過濾騷擾/廣告電話 + 關閉 + 設定 + 無法開啟過濾騷擾/廣告電話的功能 + 無法關閉過濾騷擾/廣告電話的功能 + 已開啟過濾騷擾/廣告電話的功能 + 已關閉過濾騷擾/廣告電話的功能 + diff --git a/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..88fd29719 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spam/promo/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + Hlunga onke amakholi kagaxekile asolisayo? + Amakholi afana nale osanda kuyivimbela ngeke + asakuphazamisa + Hlunga ugaxekile + Cashisa + Izilungiselelo + Inkinga ukuvula isihlungi sikagaxekile + Inkinga ngokuvala isihlungi sikagaxekile + Ukuhlunga kogaxekile kuvuliwe + Ukuhlunga kogaxekile kuvaliwe + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0145e79ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Kom meer te wete + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4470554f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + የበለጠ ለመረዳት + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7fec7120c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + معرفة المزيد + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5c997361 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ətraflı məlumat + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..186fbc561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0586b046b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Даведацца больш + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bd0c6dc29 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Научете повече + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..81c435127 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + আরও জানুন + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d2950fe8d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ffcb1c22c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Més informació + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a56c9f8a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Další informace + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f005a082f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Få flere oplysninger + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d9878bf0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Weitere Informationen + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e445c73ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Μάθετε περισσότερα + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..414edb185 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Learn more + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd9b4e1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Más información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd9b4e1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Más información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e41445eec --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lisateave + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d7849a65b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lortu informazio gehiago + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..612a60892 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + بیشتر بدانید + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..21f146f82 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Lisätietoja + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eaab17e3a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + En savoir plus + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4ec9fd9c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + En savoir plus + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..107828d4a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Máis información + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0649a9c5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + વધુ જાણો + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..522d60738 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + अधिक जानें + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..186fbc561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saznajte više + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b098f156d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + További információ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e9782fee3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Իմանալ ավելին + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb3274d78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pelajari lebih lanjut + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e962533b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Frekari upplýsingar + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6a875bcca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ulteriori informazioni + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9136163ed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + למידע נוסף + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d24f842fe --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 詳細 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aa4537832 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + შეიტყვეთ მეტი + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5ac31744e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Толығырақ ақпарат + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..447ac0e0b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ស្វែង​យល់​បន្ថែម + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73ac836e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..26489e55d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 자세히 알아보기 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9813cc6f1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Көбүрөөк маалымат + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..187b0d545 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..553d56705 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Sužinoti daugiau + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..232d37fd0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Uzzināt vairāk + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3423e947e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Дознајте повеќе + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f81fcf7b0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + കൂടുതലറിയുക + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..097bbd0dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Дэлгэрэнгүй үзэх + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cac7aa236 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + अधिक जाणून घ्या + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78509b8f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ketahui lebih lanjut + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..662b2f8d2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ပိုမိုလေ့လာရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c73124811 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Finn ut mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e8d8a4b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + थप जान्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4d7a2ce6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Meer informatie + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c73124811 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Finn ut mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ad9f84109 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ਹੋਰ ਜਾਣੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..096da247d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Więcej informacji + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a97c4b0e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9b8221913 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a97c4b0e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Saiba mais + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cef75174a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Aflați mai multe + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3a96401bb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Подробнее… + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9ccd747c1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + තව දැන ගන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f1d6b3090 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Ďalšie informácie + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4c2625869 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Več o tem + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..93023d521 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Mëso më shumë + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9e88315b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Сазнајте више + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7e03669dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Läs mer + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..784f44a68 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Pata maelezo zaidi + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..19115c9b8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + மேலும் அறிக + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4a356f179 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + మరింత తెలుసుకోండి + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4e8e57329 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + ดูข้อมูลเพิ่มเติม + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dcf1677c9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Matuto pa + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..62a5e9671 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Daha fazla bilgi + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..215b89391 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Докладніше + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..862e19a46 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + مزید جانیں + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c11d8c8f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Batafsil + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..967f7f95f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Tìm hiểu thêm + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..db1ac39b7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 了解详情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bab3f6fde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 瞭解詳情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bab3f6fde --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + 瞭解詳情 + diff --git a/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c06da43ba --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/spannable/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + Funda kabanzi + diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml index b0c27bc7b..a8ee6b3e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-af/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Gunstelinge + Gereeldes + Voeg by + Onthou hierdie keuse + Kies oproeptipe + Video-oproep + Bel + Voeg gunsteling by + Stemoproep + Video-oproep + SMS + Verwyder + Kontakinligting + Voeg gunsteling by + Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer. + Skakel aan + Jy het nog nie enige gunstelinge bygevoeg nie. + Voeg gunsteling by + Verwyder uit gunstelinge diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml index b0c27bc7b..fc6443c10 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-am/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ተወዳጆች + ተደጋጋሚዎች + አክል + ይህን ምርጫ አስታውስ + የጥሪ አይነት ይምረጡ + የቪዲዮ ጥሪ + ጥሪ + ተወዳጅ ያክሉ + የድምጽ ጥሪ + የቪዲዮ ጥሪ + መልዕክት + አስወግድ + የዕውቂያ መረጃ + ተወዳጅ አክል + ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + አብራ + ገና ምንም ተወዳጆችን አላከሉም + ተወዳጅ አክል + ከተወዳጆች አስወግድ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml index b0c27bc7b..a0c9d85eb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ar/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + المفضّلة + من يتم الاتصال بهم بشكل متكرر + إضافة + تذكر هذا الاختيار + اختيار نوع المكالمة + فيديو + اتصال + إضافة إلى المُفضلة + مكالمة صوتية + مكالمة فيديو + رسالة + إزالة + معلومات الاتصال + إضافة إلى المُفضلة + لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال. + تفعيل + لم تضف أي عناصر إلى المفضّلة حتى الآن + إضافة إلى المُفضلة + الإزالة من العناصر المفضّلة diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml index b0c27bc7b..afd3abfd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-az/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Sevimlilər + Daimi kontaktlar + Əlavə edin + Bu seçimi yadda saxlayın + Zəng növü seçin + Video zəng + Zəng + Sevimlilərə əlavə edin + Səsli Zəng + Video Zəng + Mesaj + Silin + Kontakt məlumatı + Sevimlilərə əlavə edin + Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin. + Aktiv edin + Hələ heç bir sevimli element əlavə etməmisiniz + Sevimlilərə əlavə edin + Favoritlərdən silin diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index b0c27bc7b..aae11ca1c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni + Često kontaktirani + Dodaj + Zapamti ovaj izbor + Izaberite tip poziva + Video poziv + Pozovi + Dodajte omiljeni kontakt + Audio poziv + Video poziv + Pošalji SMS + Ukloni + Kontakt podaci + Dodaj omiljeni + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte. + Uključi + Još uvek niste dodali omiljene kontakte + Dodaj omiljeni kontakt + Uklonite iz omiljenih kontakata diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml index b0c27bc7b..74b0ebaa3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-be/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Абранае + Частыя кантакты + Дадаць + Запомніць гэты выбар + Выбар тыпу выкліку + Відэавыклік + Выклік + Дадаць у Абранае + Галасавы выклік + Відэавыклік + Напісаць + Выдаліць + Кантактная інфармацыя + Дадаць у абраныя + Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў. + Уключыць + Вы яшчэ нічога не дадалі ў абраныя + Дадаць у абраныя + Выдаліць з абраных diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml index b0c27bc7b..58d14d36b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bg/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Любими + Често търсени + Добавяне + Запомняне на този избор + Избор на типа на обаждането + Видеообаждане + Обаждане + Добавяне на любимо + Глас. обаждане + Видеообаждане + Съобщение + Премахване + Инф. за връзка + Добавяне като любим + За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти. + Включване + Още не сте добавили любими + Добавяне като любим + Премахване от любимите diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml index b0c27bc7b..c09042aee 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + পছন্দসই + প্রায়শই ব্যবহৃত + যোগ করুন + এই পছন্দটি মনে রাখব + কলের মোড বেছে নিন + ভিডিও কল করুন + কল করুন + পছন্দগুলি যোগ করুন + ভয়েস কল করুন + ভিডিও কল করুন + মেসেজ পাঠান + সরিয়ে দিন + পরিচিতির তথ্য + পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করুন + স্পিড ডায়াল চালু করতে পরিচিতির অনুমতি দিন। + চালু করুন + আপনি এখনও পর্যন্ত কাউকে পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করেননি + পছন্দসই হিসেবে চিহ্নিত করুন + পছন্দসই থেকে সরান diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml index b0c27bc7b..84662e6a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-bs/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni + Česti kontakti + Dodaj + Zapamti ovaj odabir + Odaberite vrstu poziva + Video poziv + Poziv + Dodavanje u omiljene + Glasovni poziv + Video poziv + Poruka + Ukloni + Podaci za kontakt + Dodaj omiljene + Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte. + Uključi + Još uvijek niste dodali omiljene kontakte + Dodaj omiljeni + Ukloni iz omiljenih diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml index b0c27bc7b..5969d5187 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ca/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferits + Freqüents + Afegeix + Recorda aquesta selecció + Tria el tipus de trucada + Videotrucada + Trucada + Afegeix als preferits + Trucada de veu + Videotrucada + Missatge + Suprimeix + Dades de contacte + Afegeix als preferits + Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid. + Activa + Encara no has afegit cap preferit + Afegeix als preferits + Suprimeix dels preferits diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml index b0c27bc7b..643da4a2b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-cs/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Oblíbené + Časté kontakty + Přidat + Zapamatovat tuto volbu + Vyberte typ hovoru + Videohovor + Volat + Přidejte oblíbené + Hlasový hovor + Videohovor + Zpráva + Odebrat + Kontaktní údaje + Přidat mezi oblíbené + Pokud chcete povolit rychlou volbu, zapněte oprávnění Kontakty. + Zapnout + Zatím jste nepřidali žádné oblíbené kontakty + Přidat oblíbené + Odebrat z oblíbených diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml index b0c27bc7b..763d7bbff 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-da/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Foretrukne + Mest brugte + Tilføj + Husk dette valg + Vælg opkaldstype + Lav videoopkald + Ring + Tilføj som foretrukken + Taleopkald + Videoopkald + Besked + Fjern + Kontaktinfo + Tilføj som foretrukken + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald. + Slå til + Du har endnu ikke tilføjet nogen foretrukne + Tilføj som foretrukken + Fjern fra foretrukne diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml index b0c27bc7b..fe1c48c96 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-de/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriten + Häufig genutzte Kontakte + Hinzufügen + Auswahl speichern + Anruftyp auswählen + Videoanruf + Anrufen + Favorit hinzufügen + Sprachanruf + Videoanruf + Nachricht + Entfernen + Kontaktdaten + Favorit hinzufügen + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden. + Aktivieren + Du hast noch keine Favoriten hinzugefügt + Favorit hinzufügen + Aus Favoriten entfernen diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml index b0c27bc7b..9dbc648f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-el/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Αγαπημένα + Συχνή επικοινωνία + Προσθήκη + Διατήρηση αυτής της ρύθμισης + Επιλέξτε τύπο κλήσης + Βιντεοκλήση + Κλήση + Προσθήκη Αγαπημένου + Φωνητική κλήση + Βιντεοκλήση + Μήνυμα + Κατάργηση + Στοιχεία επικ. + Προσθήκη αγαπημένου + Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών. + Ενεργοποίηση + Δεν έχετε προσθέσει ακόμα αγαπημένα + Προσθήκη αγαπημένου + Κατάργηση από τα αγαπημένα diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml index b0c27bc7b..218a24d8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favourites + Frequents + Add + Remember this choice + Choose call type + Video call + Call + Add Favourite + Voice call + Video call + Message + Remove + Contact info + Add favourite + To enable speed dial, turn on the Contacts permission. + Turn on + You haven\'t added any favourites yet + Add favourite + Remove from favourites diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml index b0c27bc7b..f7abbf5f3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Agregar + Recuerda esta opción + Elige el tipo de llamada + Videollamada + Llamar + Agregar favorito + Llamada de voz + Videollamada + Mensaje + Quitar + Info. de cto + Agregar favorito + Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso para acceder a Contactos. + Activar + Todavía no agregaste ningún favorito + Agregar favorito + Quitar de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml index b0c27bc7b..25752a7cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-es/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Añadir + Recordar esta opción + Elegir tipo de llamada + Videollamada + Llamada + Añadir favorito + Llamada de voz + Videollamada + Mensaje + Quitar + Datos del contacto + Añadir favorito + Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso de Contactos. + Activar + Aún no has añadido favoritos + Añadir favorito + Quitar de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml index b0c27bc7b..d34dc172f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-et/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Lemmikud + Sagedased + Lisa + Pea see valik meeles + Valige kõne tüüp + Videokõne + Kõne + Lisage lemmikutesse + Häälkõne + Videokõne + Sõnum + Eemalda + Kontaktteave + Lisage lemmikutesse + Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba. + Lülita sisse + Te ei ole veel lemmikuid lisanud + Lisage lemmikuid + Eemalda lemmikutest diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml index b0c27bc7b..7d6b86ece 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-eu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Gogokoak + Maiz erabilitakoak + Gehitu + Gogoratu aukera hau + Aukeratu dei mota + Bideo-deia + Deitu + Gehitu gogokoa + Ahots-deia + Bideo-deia + Mezua + Kendu + Harremanetarako informazioa + Gehitu gogokoa + Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena. + Aktibatu + Ez duzu gehitu gogokorik oraindik + Gehitu gogokoa + Kendu gogokoetatik diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml index b0c27bc7b..b35788c72 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fa/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + موردعلاقه‌‌‌ها + مکرراً تماس‌گرفته + افزودن + این گزینه به خاطر سپرده شود + انتخاب نوع تماس + تماس ویدیویی + تماس + افزودن مورد دلخواه + تماس صوتی + تماس ویدیویی + پیام + برداشتن + اطلاعات مخاطب + افزودن مورد دلخواه + برای فعال کردن شماره‌گیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + روشن کردن + هنوز مورد دلخواهی اضافه نکرده‌اید + افزودن مورد دلخواه + برداشتن از موارد دلخواه diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml index b0c27bc7b..679806ef8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Suosikit + Usein käytetyt + Lisää + Muista valinta + Valitse puhelutyyppi + Videopuhelu + Soita + Lisää suosikki + Äänipuhelu + Videopuhelu + Viesti + Poista + Yhteystiedot + Lisää suosikki + Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Ota käyttöön + Et ole vielä lisännyt suosikkeja + Lisää suosikki + Poista suosikeista diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml index b0c27bc7b..12cc511ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoris + Fréquents + Ajouter + Mémoriser ce choix + Choisir le type d\'appel + Appel vidéo + Appeler + Ajoutez un favori + Appel vocal + Appel vidéo + Message + Supprimer + Coordonnées + Ajouter aux favoris + Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Activer + Vous n\'avez pas encore ajouté de favoris + Ajouter un favori + Supprimer des favoris diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml index b0c27bc7b..89194f71e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-fr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoris + Fréquents + Ajouter + Mémoriser ce choix + Choisir un type d\'appel + Appel vidéo + Appel + Ajouter aux favoris + Appel audio + Appel vidéo + Message + Supprimer + Coordonnées + Ajouter aux favoris + Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts. + Activer + Pour le moment, vous n\'avez ajouté aucun contact aux favoris. + Ajouter aux favoris + Supprimer des favoris diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml index b0c27bc7b..985562456 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frecuentes + Engadir + Lembrar esta escolla + Escoller tipo de chamada + Videochamada + Chamar + Engade un contacto a favoritos + Chamada de voz + Videochamada + Mensaxe + Quitar + Info. contacto + Engadir favorito + Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos. + Activar + Aínda non engadiches ningún contacto favorito + Engadir favorito + Quitar contacto de favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml index b0c27bc7b..60d363526 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-gu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + મનપસંદ + વારંવાર + ઉમેરો + આ પસંદ યાદ રાખો + કૉલનો પ્રકાર પસંદ કરો + વીડિઓ કૉલ + કૉલ + મનપસંદ ઉમેરો + વૉઇસ કૉલ + વીડિઓ કૉલ + સંદેશ + કાઢી નાખો + સંપર્ક માહિતી + મનપસંદ ઉમેરો + સ્પીડ ડાયલ ચાલુ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + ચાલુ કરો + તમે હજી સુધી કોઈ મનપસંદ ઉમેર્યા નથી + મનપસંદ ઉમેરો + મનપસંદમાંથી કાઢી નાખો diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml index b0c27bc7b..9d18fa087 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + पसंदीदा + नियमित संपर्क + शामिल करें + यह चयन याद रखें + कॉल का प्रकार चुनें + वीडियो कॉल + कॉल करें + पसंदीदा जोड़ें + वॉइस कॉल करें + वीडियो कॉल करें + मैसेज भेजें + हटाएं + संपर्क जानकारी + इन्हें पसंदीदा संपर्क बनाएं + स्पीड डायल चालू करने के लिए, \'संपर्क\' इजाज़त चालू करें. + चालू करें + आपने अभी तक कोई भी पसंदीदा संपर्क नहीं जोड़ा है. + पसंदीदा संपर्क जोड़ें + पसंदीदा से हटाएं diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml index b0c27bc7b..7294d8388 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Omiljeni kontakti + Često kontaktirani + Dodaj + Zapamti ovaj odabir + Odabir vrste poziva + Videopoziv + Poziv + Dodavanje omiljenih konataka + Glasovni poziv + Videopoziv + Poruka + Ukloni + Podaci za kontakt + Dodaj favorit + Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte. + Uključi + Još niste dodali nijednog favorita + Dodavanje favorita + Uklanjanje iz favorita diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml index b0c27bc7b..8ed77bbd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Kedvencek + Gyakran használt névjegyek + Hozzáadás + Választás megjegyzése + Hívás típusának kiválasztása + Videohívás + Hívás + Felvétel a kedvencek közé + Hanghívás + Videohívás + Üzenet + Eltávolítás + Névjegyadatok + Új kedvenc hozzáadása + A gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + Bekapcsolás + Még nem adott hozzá kedvenceket. + Új kedvenc hozzáadása + Eltávolítás a kedvencek közül diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml index b0c27bc7b..2e3d15a8c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-hy/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Ընտրանի + Հաճախակի օգտագործվող կոնտակտներ + Ավելացնել + Հիշել այս ընտրությունը + Ընտրեք զանգի տեսակը + Տեսազանգ + Զանգ + Ընտրեք կոնտակտ՝ ընտրանիում ավելացնելու համար + Զանգ + Տեսազանգ + SMS + Հեռացնել + Կոնտակտ + Ավելացնել ընտրանուն + Արագ համարհավաքման գործառույթից օգտվելու համար միացրեք «Կոնտակտներ» թույլտվությունը: + Միացնել + Ցանկում դեռ նախընտրած կոնտակտներ չեք ավելացրել + Ավելացնել նախընտրած կոնտակտ + Հեռացնել ընտրանուց diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml index b0c27bc7b..9f72e8d4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-in/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favorit + Sering dhubungi + Tambahkan + Ingat pilihan ini + Pilih jenis panggilan + Video call + Panggil + Tambahkan Favorit + Panggilan Suara + Video Call + Pesan + Hapus + Info kontak + Tambahkan favorit + Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak. + Aktifkan + Anda belum menambahkan favorit apa pun + Tambahkan favorit + Hapus dari favorit diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml index b0c27bc7b..4073603f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-is/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Uppáhald + Algengir + Bæta við + Muna þetta val + Veldu gerð símtals + Myndsímtal + Símtal + Setja í eftirlæti + Raddsímtal + Myndsímtal + Skilaboð + Fjarlægja + Samskiptauppl. + Bæta við uppáhald + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt. + Kveikja + Þú hefur ekki bætt neinum við uppáhald ennþá + Bæta við uppáhald + Fjarlægja úr uppáhaldi diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml index b0c27bc7b..b0765646e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-it/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferiti + Frequenti + Aggiungi + Memorizza questa scelta + Scegli il tipo di chiamata + Videochiama + Chiama + Aggiungi preferito + Chiamata vocale + Videochiamata + Invia SMS + Rimuovi + Info contatto + Aggiungi preferito + Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Attiva + Non hai ancora aggiunto nessun contatto ai preferiti + Aggiungi preferito + Rimuovi da preferiti diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml index b0c27bc7b..af06358ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-iw/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + מועדפים + תדירים + הוספה + אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד + בחירת סוג השיחה + שיחת וידאו + שיחה + הוספה למועדפים + שיחה קולית + שיחת וידאו + הודעה + הסרה + פרטי התקשרות + הוספה למועדפים + כדי להפעיל את החיוג המהיר, צריך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\'. + הפעלה + לא הוספת עדיין אף אחד לרשימת המועדפים + הוספה למועדפים + הסרה מהמועדפים diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml index b0c27bc7b..1e004a0ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ja/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + お気に入り + よく使う連絡先 + 追加 + この設定を保存する + 通話タイプの選択 + ビデオ通話 + 音声通話 + お気に入りに追加 + 音声通話 + ビデオ通話 + SMS + 削除 + 連絡先情報 + お気に入りに追加 + クイック アクセスを有効にするには、まず連絡帳へのアクセスを ON にしてください。 + ON にする + お気に入りはまだ追加されていません + お気に入りに追加 + お気に入りから削除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml index b0c27bc7b..8c0eda17c 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ka/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + რჩეულები + ხშირი კონტაქტები + დამატება + ამ არჩევანის დამახსოვრება + აირჩიეთ ზარის ტიპი + ვიდეოზარი + ზარი + რჩეულის დამატება + ხმოვანი ზარი + ვიდეოზარი + შეტყობინება + წაშლა + საკონტაქტო ინფო + რჩეულის დამატება + სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + ჩართვა + რჩეულები ჯერ არ დაგიმატებიათ + რჩეულის დამატება + რჩეულებიდან ამოშლა diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml index b0c27bc7b..31f867059 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Таңдаулылар + Жиі қолданылатын + Қосу + Таңдалған нөмірді еске сақтау + Қоңырау түрін таңдаңыз + Бейне қоңырау + Қоңырау шалу + Таңдаулылар тізіміне жаңа контакт қосу + Дауыстық қоңырау + Бейне қоңырау + Хабар + Жою + Контакт деректері + Таңдаулылар тізіміне қосу + Жылдам теру функциясын қосу үшін \"Контактілерге\" кіруге рұқсат беріңіз. + Қосу + Әлі ешбір контакт қосылған жоқ + Таңдаулылар тізіміне қосу + Таңдаулылар тізімінен жою diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml index b0c27bc7b..ea4c0351b 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-km/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + សំណព្វ + ញឹកញាប់ + បញ្ចូល + ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ + ជ្រើសរើស​ប្រភេទ​ទាំងអស់ + ការ​ហៅជា​វីដេអូ + ហៅទូរសព្ទ + បញ្ចូល​សំណព្វ + ការហៅ​ជា​សំឡេង + ការ​ហៅជាវីដេអូ + សារ + លុប + ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង + បញ្ចូលទៅ​​សំណព្វ + ដើម្បីបើកការហៅចេញ​រហ័ស សូមបើកការអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + បើក + អ្នក​មិនទាន់​​បាន​បញ្ចូល​​សំណព្វ​ណា​មួយ​នៅ​ឡើយ​ទេ + បញ្ចូល​​សំណព្វ + ដក​​ចេញពី​សំណព្វ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml index b0c27bc7b..26607d5e8 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-kn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು + ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು + ಸೇರಿಸಿ + ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ + ಕರೆ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಕರೆ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಧ್ವನಿ ಕರೆ + ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ + ಸಂದೇಶ + ತೆಗೆದುಹಾಕಿ + ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನೀವು ಇದುವರೆಗೂ ಯಾವುದೇ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ. + ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ + ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml index b0c27bc7b..7613be2bc 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ko/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 즐겨찾는 연락처 + 자주 연락하는 사람 + 추가 + 전화번호 선택사항 저장 + 통화 유형 선택 + 화상 통화 걸기 + 전화 걸기 + 즐겨찾기에 추가 + 음성 통화 + 화상 통화 + 메시지 + 삭제 + 연락처 정보 + 즐겨찾기에 추가 + 단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요. + 사용 + 아직 즐겨찾기에 연락처를 추가하지 않았습니다. + 즐겨찾기에 추가 + 즐겨찾기에서 삭제 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml index b0c27bc7b..91d81e325 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ky/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Сүйүктүүлөр + Көп байланышкандар + Кошуу + Бул тандоону эстеп калуу + Чалуу түрүн тандоо + Видео чалуу + Чалуу + Сүйүктүүлөрдү кошуу + Үн чалуу + Видео чалуу + Билдирүү + Өчүрүү + Байланыш маалыматы + Сүйүктүүлөргө кошуу + Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз. + Күйгүзүү + Азырынча бир да сүйүктүү байланышыңыз жок + Сүйүктүүлөргө кошуу + Сүйүктүүлөрдөн алып салуу diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml index b0c27bc7b..08efdfbfe 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lo/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ລາຍການທີ່ມັກ + ​ຄວາມ​ຖີ່ + ເພີ່ມ + ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້ + ເລືອກປະເພດການໂທ + ໂທດ້ວຍວິດີໂອ + ໂທ + ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກ + ການໂທດ້ວຍສຽງ + ໂທດ້ວຍວິດີໂອ + ຂໍ້ຄວາມ + ລຶບ + ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ເພື່ອເປີດໃຊ້ການໂທດ່ວນ, ໃຫ້ເປີດສິດອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ + ເປີດ + ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກເທື່ອ + ເພີ່ມ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ + ລຶບອອກຈາກລາຍການທີ່ມັກ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml index b0c27bc7b..077d8aedb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lt/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Mėgstamiausi + Dažniausiai naudojami + Pridėti + Prisiminti šį pasirinkimą + Pasirinkite skambučio tipą + Vaizdo skamb. + Skambinti + Įtraukti į mėgstamiausius + Balso skambutis + Vaizdo skamb. + Pranešimas + Pašalinti + Kont. inform. + Pridėti mėgstamiausią + Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų leidimą. + Įjungti + Dar nepridėjote jokių mėgstamiausių + Pridėti mėgstamiausią + Pašalinti iš mėgstamiausių diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml index b0c27bc7b..e98cd0522 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-lv/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Izlase + Biežāk izmantotās + Pievienot + Atcerēties šo izvēli + Zvana veida izvēle + Videozvans + Zvans + Pievienošana izlasei + Balss zvans + Videozvans + Īsziņa + Noņemt + Kontaktinf. + Pievienot izlasei + Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Ieslēgt + Jūs vēl neesat pievienojis nevienu izlases vienumu. + Pievienot izlasei + Noņemt no izlases diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml index b0c27bc7b..9a1f3e968 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Омилени + Чести + Додајте + Запомни го изборов + Изберете тип повик + Видеоповик + Повикај + Додавање во омилени + Гласовен повик + Видеоповик + Порака + Отстрани + Инф. за контакт + Додај во омилени + За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти. + Вклучи + Сѐ уште немате додадено омилени + Додај во омилени + Отстрани од омилени diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml index b0c27bc7b..eec847edb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ml/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + പ്രിയപ്പെട്ടവ + പതിവ് കോൺടാക്റ്റുകൾ + ചേർക്കുക + ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക + കോൾ തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + വീഡിയോ കോള്‍ + വിളിക്കുക + പ്രിയപ്പെട്ടവ ചേർക്കുക + വോയ്‌സ് കോള്‍‌ + വീഡിയോ കോള്‍ + സന്ദേശം + നീക്കം ചെയ്യുക + ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരം + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + ഓണാക്കുക + നിങ്ങൾ ഇതുവരെ പ്രിയപ്പെട്ടവ ചേർത്തിട്ടില്ല + പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക + പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml index b0c27bc7b..fa7f24754 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mn/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Дуртай + Байнгын харилцагчид + Нэмэх + Энэ сонголтыг санах + Дуудлагын төрөл сонгох + Видео дуудлага + Залгах + Дуртай хүмүүст нэмэх + Дуудлага + Видео дуудлага + Зурвас + Хасах + Холбоо барих мэдээлэл + Дуртайг нэмэх + Түргэн залгалтыг идэвхжүүлэхийн тулд харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Асаах + Та одоогоор ямар ч дуртай зүйлс нэмээгүй байна + Дуртай зүйлээ нэмэх + Дуртайгаас хасах diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml index b0c27bc7b..f43e7dabd 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-mr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + आवडीचे + वारंवार + जोडा + ही निवड लक्षात ठेवा + कॉल प्रकार निवडा + व्हिडिओ कॉल + कॉल करा + मनपसंत जोडा + व्हॉइस कॉल + व्हिडिओ कॉल + मेसेज + काढा + संपर्क माहिती + आवडीचे जोडा + स्पीड डायल सुरू करण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी सुरू करा. + सुरू करा + तुम्ही अजून कोणतेही आवडीचे जोडलेले नाही + आवडीचे जोडा + आवडीमधून काढा diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml index b0c27bc7b..6e24ccf77 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ms/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Kegemaran + Kerap + Tambah + Ingat pilihan ini + Pilih jenis panggilan + Panggilan video + Panggil + Tambah Kegemaran + Panggilan Suara + Panggilan Video + Mesej + Alih keluar + Mklmt hubungan + Tambahkan kegemaran + Untuk mendayakan dail cepat, hidupkan kebenaran Kenalan. + Hidupkan + Anda belum menambah sebarang kegemaran + Tambahkan kegemaran + Alih keluar daripada kegemaran diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml index b0c27bc7b..e56690a41 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-my/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + အကြိုက်ဆုံးများ + မကြာခဏ + ထည့်ရန် + ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ + ခေါ်ဆိုမှု အမျိုးအစားကို ရွေးချယ်ပါ + ဗီဒီယိုခေါ်ရန် + ဖုန်းခေါ်ရန် + အကြိုက်ဆုံးအဖြစ် ထည့်ခြင်း + အသံခေါ်ဆိုမှု + ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု + မက်ဆေ့ဂျ် + ဖယ်ရှားရန် + ဆက်သွယ်ရန် အချက်အလက် + အနှစ်သက်ဆုံးသို့ ပေါင်းထည့်ရန် + အမြန်ခေါ် နံပါတ်ကွက်ကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + ဖွင့်ရန် + မည်သည့် အနှစ်သက်ဆုံးကိုမှ သင် မထည့်ရသေးပါ + အနှစ်သက်ဆုံးသို့ ပေါင်းထည့်ရန် + စိတ်ကြိုက်များမှ ဖယ်ရှားပါ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml index b0c27bc7b..ac666ee8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nb/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritter + Ofte brukte + Legg til + Husk dette valget + Velg anropstype + Ring med video + Ring + Legg til favoritt + Taleanrop + Videoanrop + Melding + Fjern + Kontaktinfo + Legg til favoritt + Slå på Kontakter-tillatelsen for å slå på hurtigoppringning. + Slå på + Du har ikke lagt til noen favoritter ennå + Legg til favoritt + Fjern fra favoritter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml index b0c27bc7b..103bea3c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ne/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + मन पर्ने कुराहरू + आवृत्ति + थप्नुहोस् + यो रोजाइ याद राख्नुहोला + कलको प्रकार छनौट गर्नुहोस् + भिडियो कल + कल + मनपर्नेमा थप्नुहोस् + भ्वाइस कल + भिडियो कल + सन्देश + हटाउनुहोस् + सम्पर्कबारे जानकारी + मन पर्ने सम्पर्कका रूपमा थप्नु… + स्पिड डायल सक्षम पार्न सम्पर्कहरूमाथिको अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्। + सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंले अहिलेसम्म कुनै पनि मन पर्ने सम्पर्क थप्नुभएको छैन + मन पर्ने सम्पर्क थप्नुहोस् + मन पर्ने कुराहरूबाट सम्पर्क ठेगाना हटाउनुहोस् diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml index b0c27bc7b..8d97b1b18 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-nl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favorieten + Veelgebruikt + Toevoegen + Deze keuze onthouden + Oproeptype kiezen + Videogesprek + Bellen + Favoriet toevoegen + Spraakbericht + Videogesprek + Bericht + Verwijderen + Contactgegevens + Favoriet toevoegen + Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Inschakelen + Je hebt nog geen favorieten toegevoegd + Favoriet toevoegen + Verwijderen uit favorieten diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml index b0c27bc7b..ac666ee8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-no/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritter + Ofte brukte + Legg til + Husk dette valget + Velg anropstype + Ring med video + Ring + Legg til favoritt + Taleanrop + Videoanrop + Melding + Fjern + Kontaktinfo + Legg til favoritt + Slå på Kontakter-tillatelsen for å slå på hurtigoppringning. + Slå på + Du har ikke lagt til noen favoritter ennå + Legg til favoritt + Fjern fra favoritter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml index b0c27bc7b..8b25fbe2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pa/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ਮਨਪਸੰਦ + ਆਮ ਸੰਪਰਕ + ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ + ਕਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ + ਕਾਲ ਕਰੋ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਅਵਾਜ਼ੀ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ + ਹਟਾਓ + ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਪਰਕ ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ + ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml index b0c27bc7b..e79982731 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Ulubione + Częste kontakty + Dodaj + Zapamiętaj ten wybór + Wybierz typ połączenia + Rozmowa wideo + Zadzwoń + Dodaj do ulubionych + Rozmowa głosowa + Rozmowa wideo + SMS + Usuń + Dane kontaktowe + Dodaj do ulubionych + Aby umożliwić szybkie wybieranie, włącz uprawnienia Kontakty. + Włącz + Nie dodano jeszcze nic do ulubionych + Dodaj do ulubionych + Usuń z ulubionych diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml index b0c27bc7b..f30b5a630 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar desta escolha + Escolher o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicione como favorito + Chamada de voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Contato + Adicionar como favorito + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Ativar + Você ainda não adicionou favoritos + Adicionar como favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml index b0c27bc7b..3c839ff20 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar esta escolha + Escolha o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicionar favorito + Chamada de Voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Info. contacto + Adicionar favorito + Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos. + Ativar + Não adicionou ainda nenhum favorito + Adicionar favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml index b0c27bc7b..f30b5a630 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-pt/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoritos + Frequentes + Adicionar + Lembrar desta escolha + Escolher o tipo de chamada + Videochamada + Ligar + Adicione como favorito + Chamada de voz + Videochamada + Mensagem + Remover + Contato + Adicionar como favorito + Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos. + Ativar + Você ainda não adicionou favoritos + Adicionar como favorito + Remover dos favoritos diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml index b0c27bc7b..289163791 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ro/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Preferate + Frecvente + Adăugați + Rețineți această alegere + Alegeți tipul de apel + Apel video + Apelați + Adăugați la preferate + Apel vocal + Apel video + Mesaj + Eliminați + Informații + Adăugați la preferate + Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea pentru Agendă. + Activați + Nu ați adăugat nicio persoană preferată încă. + Adăugați la preferate + Eliminați din preferate diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml index b0c27bc7b..0b8e6becd 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ru/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Избранные + Частые + Добавить + Запомнить выбор + Укажите тип вызова + Начать видеочат + Позвонить + Добавьте в избранные + Голосовой вызов + Видеовызов + Написать + Удалить + Данные контакта + Добавить в избранное + Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Предоставить + У вас ещё нет избранных контактов. + Добавить в избранное + Удалить из избранного diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml index b0c27bc7b..a3cb6161e 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-si/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ප්‍රියතම + නිතරම + එක් කරන්න + මෙම තේරීම මතක තබා ගන්න + ඇමතුම් වර්ගය තෝරන්න + වීඩියෝ ඇමතුම + අමතන්න + ප්‍රියතම දේ එක් කරන්න + හඬ ඇමතුම + වීඩියෝ ඇමතුම + පණිවිඩය + ඉවත් කරන්න + සම්බන්ධතා තතු + ප්‍රියතම එක් කරන්න + වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබ තවම ප්‍රියතම එක් කර නැත + ප්‍රියතම එක් කරන්න + ප්‍රියතම වෙතින් ඉවත් කරන්න diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml index b0c27bc7b..e30fc45ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Obľúbené + Často kontaktované osoby + Pridať + Zapamätať si túto voľbu + Vyberte typ hovoru + Videohovor + Volať + Pridajte obľúbený kontakt + Hlasový hovor + Videohovor + Správa + Odstrániť + Kontaktné údaje + Pridať medzi obľúbené + Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty. + Zapnúť + Zatiaľ ste nepridali žiadne obľúbené kontakty + Pridať obľúbené + Odobrať z obľúbených diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml index b0c27bc7b..0c7982ab4 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Priljubljeno + Pogosti + Dodaj + Zapomni si to izbiro + Izberite vrsto klica + Videoklic + Klic + Dodajte med priljubljene + Glasovni klic + Videoklic + Sporočilo + Odstrani + Podatki za stik + Dodaj med priljubljene + Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike. + Vklopi + Dodali niste še nobenega priljubljenega + Dodaj med priljubljene + Odstrani iz priljubljenih diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml index b0c27bc7b..8fa0ff2c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sq/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Të preferuarat + Të shpeshta + Shto + Kujtoje këtë zgjedhje + Zgjidh llojin e telefonatës + Telefono me video + Telefono + Shto si të preferuar + Tel. zanore + Tel. me video + Mesazh + Hiq + Info. kontakti + Shto si të preferuar + Për të aktivizuar telefonatën e shpejtë, aktivizo lejen e \"Kontakteve\". + Aktivizo + Nuk ke shtuar ende asnjë të preferuar + Shto si të preferuar + Hiq nga të preferuarat diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml index b0c27bc7b..1a5324e70 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Омиљени + Често контактирани + Додај + Запамти овај избор + Изаберите тип позива + Видео позив + Позови + Додајте омиљени контакт + Аудио позив + Видео позив + Пошаљи SMS + Уклони + Контакт подаци + Додај омиљени + Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте. + Укључи + Још увек нисте додали омиљене контакте + Додај омиљени контакт + Уклоните из омиљених контаката diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml index b0c27bc7b..6b893a6ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sv/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriter + Vanliga + Lägg till + Kom ihåg det här valet + Välj samtalstyp + Videosamtal + Ring + Lägg till favorit + Röstsamtal + Videosamtal + Skicka sms + Ta bort + Kontaktinfo + Lägg till favorit + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning. + Aktivera + Du har inte lagt till några favoriter än + Lägg till favorit + Ta bort från Favoriter diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml index b0c27bc7b..65f000b15 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-sw/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Unazopendelea + Za mara kwa mara + Ongeza + Kumbuka chaguo hili + Chagua aina ya simu + Simu ya video + Simu + Ongeza Kipendwa + Simu ya Sauti + Simu ya Video + SMS + Ondoa + Maelezo ya mawasiliano + Ongeza kipendwa + Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani. + Washa + Bado hujaongeza anwani zozote unazowasiliana nazo sana + Ongeza anwani unayowasiliana nayo sana + Ondoa kwenye vipendwa diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml index b0c27bc7b..dc44272a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ta/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + பிடித்தவை + அடிக்கடித் தொடர்புகொண்டவர்கள் + சேர் + இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள் + அழைப்பு வகையைத் தேர்வுசெய்யவும் + வீடியோவில் அழை + அழை + பிடித்தவர்களில் சேர் + குரல் அழைப்பு + வீடியோ அழைப்பு + செய்தி + அகற்று + தொடர்புத் தகவல் + பிடித்தவர்களில் சேர் + விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + இயக்கு + பிடித்தவர்கள் எவரையும் நீங்கள் இதுவரை சேர்க்கவில்லை + பிடித்தவர்களில் சேர் + பிடித்தவையிலிருந்து அகற்றும் diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml index b0c27bc7b..3a0c0f5f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-te/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + ఇష్టమైనవి + తరచుగా సంప్రదించినవి + జోడించు + ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో + కాల్ రకాన్ని ఎంచుకోండి + వీడియో కాల్ + కాల్ + ఇష్టమైనది జోడించండి + వాయిస్ కాల్ + వీడియో కాల్ + సందేశం + తీసివేయి + సంప్రదింపు సమాచారం + ఇష్టమైనది జోడించు + స్పీడ్ డయల్‌ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + ఆన్ చేయి + మీరు ఇంకా ఇష్టమైనవి జోడించలేదు. + ఇష్టమైనవి జోడించు + ఇష్టమైనవాటి నుండి తీసివేయండి diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml index b0c27bc7b..8c4577ffb 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-th/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + รายการโปรด + ผู้ที่ติดต่อบ่อย + เพิ่ม + จำตัวเลือกนี้ + เลือกประเภทการโทร + วิดีโอคอล + โทร + เพิ่มรายการโปรด + การโทรด้วยเสียง + วิดีโอคอล + ข้อความ + ลบ + ข้อมูลติดต่อ + เพิ่มรายการโปรด + หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + เปิด + คุณยังไม่ได้เพิ่มรายการโปรดใดๆ + เพิ่มรายการโปรด + นำออกจากรายการโปรด diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml index b0c27bc7b..c44051d54 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tl/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Mga Paborito + Mga madalas kontakin + Magdagdag + Tandaan ang pagpipiliang ito + Piliin ang uri ng tawag + Video call + Tawag + Magdagdag ng Paborito + Voice Call + Video Call + Mensahe + Alisin + Info sa pagkontak + Magdagdag ng paborito + Para i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + I-on + Hindi ka pa nagdaragdag ng anumang paborito + Magdagdag ng paborito + Alisin sa mga paborito diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml index b0c27bc7b..288a2aa93 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-tr/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Favoriler + Sık görüşülenler + Ekle + Bu tercihi hatırla + Çağrı türünü seçin + Görünt. görüşm. + Telefon et + Favori ekleyin + Sesli Çağrı + Görüntülü Çağrı + Mesaj + Kaldır + Kişi bilgisi + Favori olarak ekle + Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini etkinleştirin. + Etkinleştir + Henüz favori eklemediniz + Favori olarak ekle + Favorilerden kaldır diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml index b0c27bc7b..475f44afa 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uk/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Вибрані + Найчастіше на зв’язку + Додати + Запам’ятати цей вибір + Виберіть тип виклику + Відеодзвінок + Дзвінок + Додайте до вибраного + Голос. дзвінок + Відеодзвінок + Повідомлення + Видалити + Контактні дані + Додати до вподобань + Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Увімкнути + У списку поки немає вибраних контактів + Додати вибраний контакт + Видалити з вибраного diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml index b0c27bc7b..049fccc10 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-ur/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + پسندیدہ + اکثر و بیشتر + شامل کریں + یہ انتخاب یاد رکھیں + کال کی قسم منتخب کریں + ویڈیو کال کریں + کال کریں + پسندیدہ شامل کریں + صوتی کال کریں + ویڈیو کال کریں + پیغام بھیجیں + ہٹائیں + معلومات رابطہ + پسندیدہ میں شامل کریں + اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + آن کریں + آپ نے ابھی تک کوئی پسندیدگی شامل نہیں کی ہے + پسندیدگی شامل کریں + پسندیدہ سے ہٹائیں diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml index b0c27bc7b..394818119 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-uz/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Saralanganlar + Tez-tez aloqada + Qo‘shish + Shu tanlov eslab qolinsin + Chaqiruv turini tanlang + Video chaqiruv + Ovozli chaqiruv + Sevimlilarga qo‘shing + Ovozli chaqiruv + Video chaqiruv + Xabar yozish + Olib tashlash + Kontakt axboroti + Saralanganlarga kiritish + Tezkor raqam terish uchun Kontaktlar ilovasi ruxsatnomasini yoqing. + Yoqish + Birorta kontaktni hali saralanganlarga kiritmagansiz + Saralanganlarga kiritish + Saralanganlardan olib tashlash diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml index b0c27bc7b..97949b521 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-vi/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Liên hệ ưa thích + Liên hệ thường xuyên + Thêm + Nhớ lựa chọn này + Chọn loại cuộc gọi + Gọi điện video + Gọi + Thêm liên hệ yêu thích + Cuộc gọi thoại + Gọi điện video + Tin nhắn + Xóa + Thông tin l.hệ + Thêm liên hệ yêu thích + Để bật tính năng quay số nhanh, hãy bật quyền đối với Danh bạ. + Bật + Bạn chưa thêm bất kỳ liên hệ yêu thích nào + Thêm liên hệ yêu thích + Xóa khỏi mục ưa thích diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml index b0c27bc7b..a785d7c74 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 收藏 + 常用联系人 + 添加 + 记住此选择 + 选择通话类型 + 视频通话 + 拨打电话 + 收藏联系人 + 语音呼叫 + 视频通话 + 短信 + 移除 + 联系信息 + 收藏联系人 + 要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。 + 开启 + 您尚未添加任何收藏 + 收藏联系人 + 从收藏中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml index b0c27bc7b..1adec8be2 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 我的最愛 + 常用聯絡人 + 新增 + 記住這個選擇 + 選擇通話類型 + 視像通話 + 通話 + 新增我的最愛 + 語音通話 + 視像通話 + 訊息 + 移除 + 聯絡資料 + 新增常用聯絡人 + 如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。 + 開啟 + 您尚未新增任何常用聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 從常用聯絡人中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml index b0c27bc7b..58efabe90 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + 常用聯絡人 + 常用聯絡人 + 新增 + 記住這個選擇 + 選擇通話類型 + 視訊通話 + 撥號 + 新增到常用聯絡人 + 語音通話 + 視訊通話 + 訊息 + 移除 + 聯絡資訊 + 新增到常用聯絡人 + 如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 開啟 + 你尚未新增任何常用聯絡人 + 新增常用聯絡人 + 從常用聯絡人中移除 diff --git a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml index b0c27bc7b..81d2ef935 100644 --- a/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/speeddial/res/values-zu/strings.xml @@ -1,20 +1,22 @@ - - - - + + + Izintandokazi + Imvamisa + Engeza + Khumbula lokhu okukhethiwe + Khetha zonke izinhlobo + Ikholi yevidiyo + Shaya + engeza intandokazi + Ikholi yezwi + Ikholi Yevidiyo + Umlayezo + Susa + Ulwazi loxhumana naye + Engeza intandokazi + Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo. + Vula + Awukangezi noma yikuphi ukubhalisa okwamanje + Engeza intandokazi + Susa kusukela kuzintandokazi diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5c9a1e161 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Onbekend + %1$s %2$d + Telefoonhokkie + Noodnommer + Foon + Bel + Gaan voort met oproep deur Wi-Fi te gebruik … + RTT nie beskikbaar vir hierdie oproep nie + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ae8a1a9d7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ያልታወቀ + %1$s %2$d + የሕዝብ ስልክ + የአደጋ ጊዜ ቁጥር + ስልክ + ደውል + Wi‑Fi ን መጠቀም በመቀጠል ላይ… + አርቲቲ ለዚህ ጥሪ አይገኝም + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb9660571 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + غير معروف + %1$s %2$d + هاتف يعمل بالعملة + رقم الطوارئ + الهاتف + اتصال + ‏جارٍ متابعة المكالمة باستخدام Wi‑Fi… + لا تتوفر ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" لهذه المكالمة + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ff19fabbb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Naməlum + %1$s %2$d + Taksofon + Təcili nömrə + Telefon + Zəng edin + Wi‑Fi istifadə edərək zəngə davam edin… + Bu zəng üçün RTT əlçatan deyil + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..27e8beb71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Telefonska govornica + Broj hitne službe + Telefon + Pozovi + Poziv se nastavlja pomoću Wi‑Fi-ja… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2e35ba2f0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Невядомы + %1$s %2$d + Таксафон + Нумар экстраннай службы + Тэлефон + Выклікаць + Працягваць выклік, выкарыстоўваючы сетку Wi‑Fi… + RTT недаступна для гэтага выкліку + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..45bafb893 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Неизвестен номер + %1$s %2$d + Обществен телефон + Спешен номер + Телефон + Обаждане + Обаждането продължава през Wi‑Fi… + ТСРВ не е налице за това обаждане + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7752d4e9b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + অজানা + %1$s %2$d + পে ফোন + জরুরি নম্বর + ফোন + কল করুন + ওয়াই-ফাই দিয়ে কল জারি রাখা হচ্ছে… + এই কলের জন্য RTT সুবিধা উপলভ্য নয় + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f67289ad --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Telefonska govornica + Broj za hitne slučajeve + Telefon + Pozovi + Nastavak poziva putem Wi‑Fi-ja… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c0797fe5c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconegut + %1$s %2$d + Telèfon públic + Número d\'emergència + Telèfon + Truca + S\'està continuant la trucada mitjançant la Wi‑Fi… + La funció RTT no està disponible en aquesta trucada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8471ec0c4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznámé + %1$s %2$d + Telefonní automat + Číslo tísňové linky + Telefon + Volat + Hovor pokračuje přes Wi-Fi… + Pro tento hovor není funkce SMS během hovoru dostupná + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8863a78dd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukendt + %1$s %2$d + Mønttelefon + Alarmnummer + Opkald + Ring op + Opkaldet fortsættes via Wi-Fi… + Sms i realtid er ikke tilgængeligt for dette opkald + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..12269e3e3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unbekannt + %1$s %2$d + Münztelefon + Notrufnummer + Telefon + Anrufen + Anruf wird über WLAN fortgesetzt… + RTT ist für diesen Anruf nicht verfügbar + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c39584091 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Άγνωστος + %1$s %2$d + Τηλέφωνο με χρέωση + Αριθμός έκτακτης ανάγκης + Τηλέφωνο + Κλήση + Συνέχιση κλήσης μέσω Wi‑Fi… + Το RTT δεν είναι διαθέσιμο για αυτήν την κλήση + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c366dac67 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Unknown + %1$s %2$d + Payphone + Emergency number + Phone + Call + Continuing call using Wi‑Fi… + RTT not available for this call + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..340c0d08e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconocido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de emergencia + Teléfono + Llamar + Continuando llamada a través de Wi-Fi… + La función de RTT no está disponible en esta llamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..50eb04321 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconocido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de emergencia + Teléfono + Llamar + Continuando la llamada a través de Wi-Fi… + TTR no disponible para esta llamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a7a446609 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tundmatu + %1$s %2$d + Telefoniautomaat + Hädaabinumber + Telefon + Helista + Kõnet jätkatakse WiFi kaudu … + RTT pole selle kõne puhul saadaval + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8232dc67b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ezezaguna + %1$s %2$d + Telefono publikoa + Larrialdietarako zenbakia + Telefonoa + Deitu + Wi-Fi bidezko konexiora aldatzen… + Deietan testua bidaltzeko eginbidea ez dago erabilgarri dei honetan + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d96d7aa9f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ناشناس + %1$s %2$d + تلفن عمومی + شماره اضطراری + تلفن + تماس + ‏ادامه تماس با استفاده از Wi‑Fi… + «نوشتار هم‌زمان» برای این تماس دردسترس نیست + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7ab7e462f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tuntematon + %1$s %2$d + Maksupuhelin + Hätänumero + Puhelin + Soita + Jatketaan puhelua Wi‑Fi-yhteydellä… + RTT ei ole käytettävissä tässä puhelussa. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b774b4c15 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Inconnu + %1$s %2$d + Cabine téléphonique + Numéro d\'urgence + Téléphone + Appeler + Transfert de l\'appel du réseau Wi-Fi au réseau LTE en cours… + Texte en temps réel non disponible pour cet appel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0c0e8f561 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Inconnu + %1$s %2$d + Cabine téléphonique + Numéro d\'urgence + Téléphone + Appeler + Poursuite de l\'appel en utilisant le Wi-Fi… + Texte en temps réel non disponible pour cet appel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c6c240580 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Descoñecido + %1$s %2$d + Teléfono público + Número de urxencia + Teléfono + Chamar + Continuando a chamada a través da wifi… + A función RTT non está dispoñible para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1934b67fa --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + અજાણ્યું + %1$s %2$d + પેફોન + કટોકટીનો નંબર + ફોન + કૉલ કરો + વાઇ-ફાઇનો ઉપયોગ કરીને કૉલ ચાલુ રાખી રહ્યાં છીએ… + આ કૉલ માટે RTT ઉપલબ્ધ નથી + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b2439884b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + पे-फ़ोन + आपातकालीन नंबर + फ़ोन + कॉल करें + कॉल वाई‑फ़ाई पर जारी रखा जा रहा है… + इस कॉल के लिए आरटीटी उपलब्ध नहीं है + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b34413814 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nepoznato + %1$s %2$d + Javna telefonska govornica + Broj hitne službe + Telefon + Pozovi + Poziv se nastavlja putem Wi‑Fi mreže… + RTT nije dostupan za ovaj poziv + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73e832a45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ismeretlen + %1$s %2$d + Nyilvános telefon + Segélyhívó szám + Telefon + Hívás + Hívás folytatása Wi‑Fi-kapcsolaton keresztül… + Az RTT funkció nem áll rendelkezésre ebben a hívásban. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..586b10e36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Անհայտ + %1$s %2$d + Բջջային տերմինալ + Արտակարգ ծառայության հեռախոսահամար + Հեռախոս + Զանգել + Անցում Wi‑Fi-ին… + RTT գործառույթը հասանելի չէ այս զանգի համար + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b15e59be5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tidak diketahui + %1$s %2$d + Telepon Umum + Nomor darurat + Telepon + Telepon + Melanjutkan panggilan dengan Wi‑Fi… + RTT tidak tersedia untuk panggilan ini + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..87a4ca4ca --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Óþekkt + %1$s %2$d + Símasjálfsali + Neyðarnúmer + Sími + Hringja + Heldur símtali áfram með Wi‑Fi… + RTT er ekki í boði fyrir þetta símtal + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c5b1addb6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Sconosciuto + %1$s %2$d + Cabina telefonica + Numero di emergenza + Telefono + Chiama + Proseguimento della chiamata utilizzando la rete Wi-Fi… + RTT non disponibile per questa chiamata + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6513602d5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + לא ידוע + %1$s %2$d + טלפון ציבורי + מספר חירום + טלפון + התקשר + ‏המערכת ממשיכה את השיחה באמצעות Wi‑Fi… + ‏אי אפשר להשתמש ב-RTT בשיחה הזו + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..36c305905 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 不明 + %1$s %2$d + 公衆電話 + 緊急通報番号 + 電話 + 発信 + Wi‑Fi を使用して通話を継続しています… + この通話では RTT をご利用いただけません + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..78448ea4d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + უცნობი + %1$s %2$d + გადახდის ტელეფონი + გადაუდებელი დახმარების ნომერი + ტელეფონი + დარეკვა + ზარი გრძელდება Wi‑Fi-ს გამოყენებით… + RTT ამ ზარისთვის მიუწვდომელია + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc87c6c75 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Белгісіз + %1$s %2$d + Автомат-телефон + Төтенше қызмет нөмір + Телефон + Қоңырау шалу + Қоңырау Wi‑Fi арқылы жалғасуда… + Бұл қоңырауда RTT мүмкіндігі жоқ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4d1bbc31c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + មិន​ស្គាល់ + %1$s %2$d + ទូរស័ព្ទសាធារណៈ + លេខអាសន្ន + ទូរស័ព្ទ + ហៅ​ទូរសព្ទ + កំពុង​បន្ត​ការហៅ​ទូរសព្ទ​ដោយ​ប្រើ Wi‑Fi… + RTT មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ការហៅ​នេះ​ទេ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..388608ed1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ಅಪರಿಚಿತ + %1$s %2$d + ಪೇಫೋನ್ + ತುರ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ + ಫೋನ್ + ಕರೆಮಾಡಿ + ವೈ-ಫೈ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + ಈ ಕರೆಗಾಗಿ RTT ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..82d647efb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 알 수 없음 + %1$s %2$d + 공중전화 + 긴급 전화번호 + 휴대전화 + 전화 + Wi‑Fi를 사용하여 계속 통화 중… + 이 통화에서 RTT를 사용할 수 없음 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ededcdcce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Белгисиз + %1$s %2$d + Таксофон + Өзгөчө кырдаал номери + Телефон + Чалуу + Wi‑Fi аркылуу чалуу улантылууда… + Бул чалууда RTT функциясы жеткиликтүү эмес + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4c836379 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ບໍ່ຮູ້ຈັກ + %1$s %2$d + ຕູ້​ໂທ​ລະ​ສັບ​ສາ​ທາ​ລະ​ນະ + ເບີໂທສຸກເສີນ + ໂທລະສັບ + ໂທ + ກຳລັງສືບຕໍ່ການໂທໂດຍໃຊ້ Wi‑Fi… + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ RTT ສຳລັບການໂທນີ້ໄດ້ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..05f9a3958 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nežinomas + %1$s %2$d + Taksofonas + Pagalbos numeris + Telefonas + Skambinti + Skambutis tęsiamas naudojant „Wi‑Fi“… + Atliekant šį skambutį RTT paslauga nepasiekiama + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8ea71185a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nezināms + %1$s %2$d + Maksas tālrunis + Ārkārtas numurs + Tālrunis + Zvanīt + Zvans tiek turpināts, izmantojot Wi‑Fi… + RTT nav pieejams šim zvanam. + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c04344730 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Непознато + %1$s %2$d + Говорница + Број за итни случаи + Телефон + Повикајте + Повикот ќе продолжи преку Wi‑Fi… + RTT не е достапна за повиков + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5075c9b88 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + അജ്ഞാതം + %1$s %2$d + പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ + അടിയന്തര നമ്പർ + ഫോണ്‍ + വിളിക്കുക + വൈഫൈ ഉപയോഗിച്ച് കോൾ തുടരുന്നു… + ഈ കോളിന് RTT ലഭ്യമല്ല + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4baeb92b1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Тодорхойгүй + %1$s %2$d + Payphone + Яаралтай тусламжийн дугаар + Утас + Залгах + Wi‑Fi ашиглан дуудлагыг үргэлжлүүлж байна… + RTT (Тухайн агшны текст) энэ дуудлагад боломжгүй байна + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5a436526a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + सार्वजनिक फोन + आणीबाणी क्रमांक + फोन + कॉल करा + वाय-फाय वापरून कॉल सुरू ठेवा… + या कॉलसाठी RTT उपलब्द्ध नाही + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3fbbb2797 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Tidak diketahui + %1$s %2$d + Telefon Awam + Nombor kecemasan + Telefon + Panggil + Meneruskan panggilan menggunakan Wi‑Fi… + RTT tidak tersedia untuk panggilan ini + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..108bcd4a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + မသိပါ + %1$s %2$d + ငွေပေးရသည့်ဖုန်း + အရေးပေါ်နံပါတ် + ဖုန်း + ခေါ်ဆိုရန် + Wi‑Fi သုံးပြီး ဆက်လက်ခေါ်ဆိုနေသည်… + ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် RTT ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d18894ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukjent + %1$s %2$d + Telefonkiosk + Nødnummer + Telefon + Ring + Fortsetter samtalen via Wi‑Fi … + STT er ikke tilgjengelig for dette anropet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc71dda0d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + अज्ञात + %1$s %2$d + पेफोन + आपतकालीन नम्बर + फोन + कल गर्नुहोस् + Wi‑Fi प्रयोग गरी कललाई निरन्तरता दिँदै… + यो कलमा RTT उपलब्ध छैन + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..758ca048c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Onbekend + %1$s %2$d + Telefooncel + Alarmnummer + Telefoon + Bellen + Gesprek voortzetten via wifi… + RTT niet beschikbaar voor deze oproep + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8d18894ce --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Ukjent + %1$s %2$d + Telefonkiosk + Nødnummer + Telefon + Ring + Fortsetter samtalen via Wi‑Fi … + STT er ikke tilgjengelig for dette anropet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fb831dde6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ਅਗਿਆਤ + %1$s %2$d + ਪੇਫੋਨ + ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਨੰਬਰ + ਫੋਨ + ਕਾਲ ਕਰੋ + ਵਾਈ-ਫਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ… + ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ RTT ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..54e5ee856 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Nieznane + %1$s %2$d + Automat telefoniczny + Numer alarmowy + Telefon + Zadzwoń + Kontynuuję rozmowę przy użyciu sieci Wi-Fi… + Funkcja RTT jest niedostępna w przypadku tego połączenia + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..99c2a8b39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Ligar + Continuando a chamada por Wi‑Fi… + A RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..37d9cd1da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Telefonar + Continuar a chamada através de Wi‑Fi… + RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..99c2a8b39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Desconhecido + %1$s %2$d + Telefone público + Número de emergência + Telefone + Ligar + Continuando a chamada por Wi‑Fi… + A RTT não está disponível para esta chamada + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8dd773316 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Necunoscut + %1$s %2$d + Telefon public + Număr de urgență + Telefon + Apelați + Se continuă apelul folosind Wi‑Fi… + Funcția TTR nu este disponibilă pentru apel + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..be33a125c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Неизвестно + %1$s %2$d + Телефон-автомат + Экстренная служба + Телефон + Позвонить + Переключение на Wi‑Fi… + Функция RTT недоступна для этого вызова + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf9403e38 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + නොදනී + %1$s %2$d + පේෆෝනය + හදිසි ඇමතුම් අංකය + දුරකථනය + ඇමතුම + Wi‑Fi භාවිතයෙන් ඇමතුම දිගටම කරගෙන යමින්… + RTT මෙම ඇමතුම සඳහා ලබා ගත නොහැකිය + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..faafa6e3d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznáme + %1$s %2$d + Telefónny automat + Číslo tiesňovej linky + Telefón + Volať + Pokračuje sa v hovore cez Wi‑Fi… + Pre tento hovor nie je okamžitý text k dispozícii + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4a8efa31 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Neznano + %1$s %2$d + Telefonska govorilnica + Številka za klic v sili + Telefon + Pokliči + Nadaljevanje klica prek Wi-Fi-ja … + RTT ni na voljo za ta klic + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3924fb826 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + I panjohur + %1$s %2$d + Telefon me pagesë + Numri i urgjencës + Telefoni + Telefono + Po vazhdon telefonatën duke përdorur Wi‑Fi… + Funksioni RTT nuk ofrohet për këtë telefonatë + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b65e5aae --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Непознато + %1$s %2$d + Телефонска говорница + Број хитне службе + Телефон + Позови + Позив се наставља помоћу Wi‑Fi-ја… + RTT није доступан за овај позив + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4154f3d92 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Okänd + %1$s %2$d + Telefonautomat + Larmnummer + Telefon + Ring + Samtalet fortsätter med Wi‑Fi … + RTT är inte tillgängligt för det här samtalet + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6b358dcd7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Haijulikani + %1$s %2$d + Simu ya kulipia + Nambari ya dharura + Simu + Piga simu + Inaendelea kupiga simu ya video kupitia Wi‑Fi… + RTT haipatikani kwa ajili ya simu hii + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5b2e9c9ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + தெரியாதவர் + %1$s %2$d + கட்டணத் தொலைபேசி + அவசர எண் + மொபைல் + அழை + வைஃபையைப் பயன்படுத்தி அழைப்பைத் தொடர்கிறது… + இந்த அழைப்பிற்கு RTT கிடையாது + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b88dd8bf6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + తెలియదు + %1$s %2$d + పే ఫోన్ + అత్యవసర నంబర్ + ఫోన్ + కాల్ చేయి + Wi‑Fiని ఉపయోగించి కాల్‌ను కొనసాగిస్తోంది… + ఈ కాల్‌కు RTT అందుబాటులో లేదు + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4324baa39 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + ไม่ทราบ + %1$s %2$d + โทรศัพท์สาธารณะ + หมายเลขฉุกเฉิน + โทรศัพท์ + โทร + โทรต่อไปโดยใช้ Wi‑Fi… + RTT ไม่สามารถใช้ได้สำหรับการโทรนี้ + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b210f6e2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Di-kilala + %1$s %2$d + Payphone + Pang-emergency na numero + Telepono + Tawag + Ipinagpapatuloy ang tawag gamit ang Wi‑Fi… + Hindi available ang RTT para sa tawag na ito + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..324f3dc4b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Bilinmiyor + %1$s %2$d + Ankesörlü telefon + Acil durum numarası + Telefon + Telefon et + Görüşmeye kablosuz ağ kullanılarak devam ediliyor… + Bu çağrıda RTT kullanılamaz + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..de131f635 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Невідомий + %1$s %2$d + Таксофон + Екстрений номер + Телефон + Виклик + Продовження виклику за допомогою Wi-Fi… + Функція RTT недоступна для цього виклику + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..af868ec36 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + نامعلوم + %1$s %2$d + پے فون + ایمرجنسی نمبر + فون + کال کریں + ‏Wi‑Fi کے ذریعے کال جاری ہے… + ‏اس کال کے لئے RTT دستیاب نہیں ہے + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a575046de --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Noma’lum + %1$s %2$d + Taksofon + Favqulodda xizmat raqami + Telefon + Telefon + Chaqiruv Wi‑Fi orqali davom ettirish… + Ushbu chaqiruvda RTT funksiyasidan foydalanish imkonsiz + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb274aea5 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Không xác định + %1$s %2$d + Điện thoại công cộng + Số khẩn cấp + Điện thoại + Gọi + Đang tiếp tục cuộc gọi bằng cách sử dụng Wi‑Fi… + Không thể sử dụng tin nhắn theo thời gian thực (RTT) cho cuộc gọi này + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..780fbe7b9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 未知 + %1$s %2$d + 公用电话 + 紧急呼救号码 + 电话 + 拨打电话 + 正在使用 WLAN 继续通话… + 此通话不支持实时信息 (RTT) 功能 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..02cd157e6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 未知 + %1$s %2$d + 公共電話 + 緊急電話號碼 + 電話 + 通話 + 正在使用 Wi‑Fi 繼續通話… + RTT 不適用於此通話 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cce900b6d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + 不明 + %1$s %2$d + 公用電話 + 緊急電話號碼 + 電話 + 撥號 + 使用 Wi‑Fi 繼續進行通話… + 本次通話不支援即時文字訊息功能 + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cdcec45b2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + Akwaziwa + %1$s %2$d + Ucingo olufakwa imali + Inombolo ephuthumayo + Ifoni + Shaya + Qhubeka ifone usebenzisa i-Wi‑Fi… + I-RTT ayitholakaleli le kholi + %1$s %2$s + diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml index 2e4b93876..ae09da441 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-af/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Verstek klank (%1$s)" - "Geen" - "Onbekende luitoon" - "Geen program daarvoor op hierdie toestel nie" - "As jy \'n WPS-oproep maak, sal dit jou huidige oproep afsny." - "Gaan voort" - "Kameratoestemming is geaktiveer" + + + Verstek klank (%1$s) + Geen + Onbekende luitoon + Geen program daarvoor op hierdie toestel nie + As jy \'n WPS-oproep maak, sal dit jou huidige oproep afsny. + Gaan voort + Kameratoestemming is geaktiveer diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml index c28ad6d6e..e849e0641 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-am/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ነባሪ ድምጽ (%1$s)" - "ምንም" - "ያልታወቀ የጥሪ ቅላጼ" - "ለዚያ የሚሆን መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ ላይ የለም" - "የWPS ጥሪ ማድረግ አሁን ያለውን ጥሪዎን ያቋርጠዋል።" - "ቀጥል" - "የካሜራ ፈቃድ ነቅቷል" + + + ነባሪ ድምጽ (%1$s) + ምንም + ያልታወቀ የጥሪ ቅላጼ + ለዚያ የሚሆን መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ ላይ የለም + የWPS ጥሪ ማድረግ አሁን ያለውን ጥሪዎን ያቋርጠዋል። + ቀጥል + የካሜራ ፈቃድ ነቅቷል diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml index 4c2a5ea7f..744ebdd28 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ar/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "الصوت الافتراضي (%1$s)" - "بدون" - "نغمة رنين غير معروفة" - "لا يوجد تطبيق لإجراء ذلك على هذا الجهاز" - "‏سيؤدي إجراء مكالمة WPS إلى قطع اتصال مكالماتك الحالية." - "متابعة" - "تم تمكين إذن الكاميرا" + + + الصوت التلقائي (%1$s) + بدون + نغمة رنين غير معروفة + لا يوجد تطبيق لإجراء ذلك على هذا الجهاز + ‏سيؤدي إجراء مكالمة WPS إلى قطع اتصال مكالماتك الحالية. + متابعة + تم تفعيل إذن الكاميرا diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml index 726cbd097..1c463a99a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-az/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Defolt səs (%1$s)" - "Yoxdur" - "Naməlum zəng melodiyası" - "Bu cihazda onun üçün heç bir proqram yoxdur" - "WPS zənginin edilməsi mövcud zənginizi sonlandıracaq." - "Davam edin" - "Kamera icazəsi aktiv edildi" + + + Defolt səs (%1$s) + Yoxdur + Naməlum zəng melodiyası + Bu cihazda onun üçün heç bir proqram yoxdur + WPS zənginin edilməsi mövcud zənginizi sonlandıracaq. + Davam edin + Kamera icazəsi aktiv edildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index f41e7bcaa..d2d0e0606 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Podrazumevani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznati zvuk zvona" - "Na ovom uređaju nema aplikacija za to" - "Ako uputite WPS poziv, prekinućete postojeći poziv." - "Nastavi" - "Omogućena je dozvola za kameru" + + + Podrazumevani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznati zvuk zvona + Na ovom uređaju nema aplikacija za to + Ako uputite WPS poziv, prekinućete postojeći poziv. + Nastavi + Omogućena je dozvola za kameru diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml index e75686cca..4f29ef944 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-be/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Гук па змаўчанні (%1$s)" - "Няма" - "Невядомы рынгтон" - "На прыладзе няма праграмы для гэтага" - "Выкананне выкліку WPS прывядзе да раз\'яднання бягучага выкліку." - "Працягнуць" - "Уключаны дазвол на выкарыстанне камеры" + + + Стандартны гук (%1$s) + Няма + Невядомы рынгтон + На прыладзе няма праграмы для гэтага + Выкананне выкліку WPS прывядзе да раз\'яднання бягучага выкліку. + Працягнуць + Уключаны дазвол на выкарыстанне камеры diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml index 177409de0..e0b8be19b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bg/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Стандартен звук (%1$s)" - "Без" - "Неизвестна мелодия" - "На устройството няма приложение за това действие" - "Ако извършите обаждане през WPS, текущото ви обаждане ще бъде прекъснато." - "Напред" - "Активирано бе разрешението за камерата" + + + Стандартен звук (%1$s) + Без + Неизвестна мелодия + На устройството няма приложение за това действие + Ако извършите обаждане през WPS, текущото ви обаждане ще бъде прекъснато. + Напред + Активирано бе разрешението за камерата diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml index 7090a7499..16c0de541 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ডিফল্ট শব্দ (%1$s)" - "একবারও না" - "অজানা রিংটোন" - "এর জন্য এই ডিভাইসে কোনো অ্যাপ্লিকেশান নেই" - "একটি WPS কল করা হলে তা আপনার বিদ্যমান কলটি কেটে দেবে৷" - "চালিয়ে যান" - "ক্যামেরার অনুমতি সক্ষম করা হয়েছে" + + + ডিফল্ট শব্দ (%1$s) + একবারও না + অজানা রিংটোন + এর জন্য এই ডিভাইসে কোনো অ্যাপ্লিকেশান নেই + একটি WPS কল করা হলে তা আপনার বিদ্যমান কলটি কেটে দেবে৷ + চালিয়ে যান + ক্যামেরার অনুমতি সক্ষম করা হয়েছে diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml index 597203a47..029fe9b93 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-bs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Zadani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznato zvono" - "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" - "Upućivanje WPS poziva prekinut će trenutni poziv." - "Nastavi" - "Dozvola za kameru je omogućena" + + + Zadani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznato zvono + Na ovom uređaju nema aplikacije za to + Upućivanje WPS poziva prekinut će trenutni poziv. + Nastavi + Odobrenje za kameru je omogućeno diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml index 64b219ea8..faabb4d91 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ca/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "So predeterminat (%1$s)" - "Cap" - "So de trucada desconegut" - "No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu." - "En fer una trucada WPS, es desconnectarà la trucada en curs." - "Continua" - "S\'ha activat el permís d\'accés a la càmera" + + + So predeterminat (%1$s) + Cap + So de trucada desconegut + No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu. + En fer una trucada WPS, es desconnectarà la trucada en curs. + Continua + S\'ha activat el permís d\'accés a la càmera diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml index 015d27793..26c461b39 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-cs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Výchozí zvuk (%1$s)" - "Žádný" - "Neznámý vyzváněcí tón" - "Pro tuto akci v zařízení nemáte žádnou aplikaci." - "Zahájením hovoru WPS odpojíte probíhající hovor." - "Pokračovat" - "Byl povolen přístup k fotoaparátu" + + + Výchozí zvuk (%1$s) + Žádný + Neznámý vyzváněcí tón + Pro tuto akci v zařízení nemáte žádnou aplikaci. + Zahájením hovoru WPS odpojíte probíhající hovor. + Pokračovat + Byl povolen přístup k fotoaparátu diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml index 9bff5ad59..e09f2aa42 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-da/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukendt ringetone" - "Der findes Ingen app til det på denne enhed" - "Hvis du foretager et WPS-opkald, afsluttes dit nuværende opkald." - "Fortsæt" - "Kameratilladelse er aktiveret" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukendt ringetone + Der findes Ingen app til det på denne enhed + Hvis du foretager et WPS-opkald, afsluttes dit nuværende opkald. + Fortsæt + Kameratilladelse er aktiveret diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml index 363006e47..88ace2913 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-de/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardklingelton (%1$s)" - "Ohne" - "Unbekannter Klingelton" - "Keine entsprechende App auf diesem Gerät" - "Wenn du jetzt einen Anruf über WPS tätigst, wird deine bestehende Verbindung getrennt." - "Weiter" - "Berechtigung für Kamera aktiviert" + + + Standardklingelton (%1$s) + Ohne + Unbekannter Klingelton + Keine entsprechende App auf diesem Gerät + Wenn du jetzt einen Anruf über WPS tätigst, wird deine bestehende Verbindung getrennt. + Weiter + Berechtigung für Kamera aktiviert diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml index d62f181b2..a51a43675 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-el/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Προεπιλεγμένος ήχος (%1$s)" - "Κανένας" - "Άγνωστος ήχος κλήσης" - "Δεν υπάρχει εφαρμογή γι\' αυτήν την ενέργεια σε αυτήν τη συσκευή" - "Η διενέργεια κλήσης μέσω WPS θα αποσυνδέσει την υφιστάμενη κλήση." - "Συνέχεια" - "Το δικαίωμα χρήσης της κάμερας έχει ενεργοποιηθεί" + + + Προεπιλεγμένος ήχος (%1$s) + Κανένας + Άγνωστος ήχος κλήσης + Δεν υπάρχει εφαρμογή γι\' αυτήν την ενέργεια σε αυτήν τη συσκευή + Η διενέργεια κλήσης μέσω WPS θα αποσυνδέσει την υφιστάμενη κλήση. + Συνέχεια + Το δικαίωμα χρήσης της κάμερας έχει ενεργοποιηθεί diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml index 34ed26a17..53f826f6f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default sound (%1$s)" - "None" - "Unknown ringtone" - "No app for that on this device" - "Placing a WPS call will disconnect your existing call." - "Continue" - "Camera permission enabled" + + + Default sound (%1$s) + None + Unknown ringtone + No app for that on this device + Placing a WPS call will disconnect your existing call. + Continue + Camera permission enabled diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml index c7941f83e..2156a23ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonido predeterminado (%1$s)" - "Ninguno" - "Tono desconocido" - "No hay una aplicación para esa acción en este dispositivo." - "Realizar una llamada de WPS desconectará tu llamada existente." - "Continuar" - "Se activó el permiso de la cámara" + + + Sonido predeterminado (%1$s) + Ninguno + Tono desconocido + No hay una aplicación para esa acción en este dispositivo. + Realizar una llamada de WPS desconectará tu llamada existente. + Continuar + Se activó el permiso de la cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml index 2246ac2b7..e5072ef8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-es/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonido predeterminado (%1$s)" - "Nunca" - "Tono desconocido" - "No hay aplicaciones para esa acción en este dispositivo" - "Al hacer una llamada WPS, se finalizará tu llamada actual." - "Continuar" - "Se ha habilitado el acceso a la cámara" + + + Sonido predeterminado (%1$s) + Nunca + Tono desconocido + No hay aplicaciones para esa acción en este dispositivo + Al hacer una llamada WPS, se finalizará tu llamada actual. + Continuar + Se ha habilitado el acceso a la cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml index 72a25dd77..4dc7c531c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-et/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Vaikeheli (%1$s)" - "Puudub" - "Tundmatu helin" - "Seadmes pole selleks sobilikku rakendust" - "WPS-kõne tegemisel katkestatakse teie praegune kõne." - "Jätka" - "Kaameraluba on antud" + + + Vaikeheli (%1$s) + Puudub + Tundmatu helin + Seadmes pole selleks sobilikku rakendust + WPS-kõne tegemisel katkestatakse teie praegune kõne. + Jätka + Kaameraluba on antud diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml index 395ae2b19..125357e5c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-eu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Soinu lehenetsia (%1$s)" - "Bat ere ez" - "Tonu ezezaguna" - "Ez dago hori egin dezakeen aplikaziorik gailu honetan" - "WPS dei bat egiten baduzu, eten egingo da uneko deia." - "Jarraitu" - "Kamera atzitzeko baimena eman da" + + + Soinu lehenetsia (%1$s) + Bat ere ez + Tonu ezezaguna + Ez dago hori egin dezakeen aplikaziorik gailu honetan + WPS dei bat egiten baduzu, eten egingo da uneko deia. + Egin aurrera + Kamera atzitzeko baimena eman da diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml index fd9f71f49..e30199dbc 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "صدای پیش‌فرض (%1$s)" - "هیچ‌کدام" - "آهنگ زنگ ناشناس" - "هیچ برنامه‌ای برای انجام این کار در این دستگاه نصب نیست" - "‏اگر تماس WPS برقرار کنید، تماس فعلی‌تان قطع می‌شود." - "ادامه" - "مجوز دوربین فعال شد" + + + صدای پیش‌فرض (%1$s) + هیچ‌کدام + آهنگ زنگ ناشناس + هیچ برنامه‌ای برای انجام این کار در این دستگاه نصب نیست + ‏اگر تماس WPS برقرار کنید، تماس فعلی‌تان قطع می‌شود. + ادامه + مجوز دوربین فعال شد diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml index 570eca5c6..1273bf48e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Oletusääni (%1$s)" - "Ei mitään" - "Tuntematon soittoääni" - "Laitteessa ei ole kyseiseen toimintoon tarvittavaa sovellusta" - "WPS-puhelun soittaminen katkaisee meneillään olevan puhelun." - "Jatka" - "Kameran käyttöoikeus myönnettiin." + + + Oletusääni (%1$s) + Ei mitään + Tuntematon soittoääni + Laitteessa ei ole kyseiseen toimintoon tarvittavaa sovellusta + WPS-puhelun soittaminen katkaisee meneillään olevan puhelun. + Jatka + Kameran käyttöoikeus myönnettiin. diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3fddd5195..c3d088f3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonnerie par défaut (%1$s)" - "Aucun" - "Sonnerie Inconnue" - "Cette action ne peut être effectuée par aucune application sur cet appareil." - "Si vous faites un appel WPS, vous déconnecterez l\'appel en cours." - "Continuer" - "Autorisation d\'accès à l\'appareil photo activée" + + + Sonnerie par défaut (%1$s) + Aucun + Sonnerie Inconnue + Cette action ne peut être effectuée par aucune application sur cet appareil. + Si vous faites un appel WPS, vous déconnecterez l\'appel en cours. + Continuer + Autorisation d\'accès à l\'appareil photo activée diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml index b8dd372b5..04f21f4d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-fr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sonnerie par défaut (%1$s)" - "Aucun" - "Sonnerie inconnue" - "Cette action ne peut être effectuée via aucune application sur cet appareil." - "L\'émission d\'un appel WPS mettra fin à l\'appel en cours." - "Continuer" - "Autorisation d\'accès à l\'appareil photo accordée" + + + Sonnerie par défaut (%1$s) + Aucun + Sonnerie inconnue + Cette action ne peut être effectuée via aucune application sur cet appareil. + L\'émission d\'un appel WPS mettra fin à l\'appel en cours. + Continuer + Autorisation d\'accès à l\'appareil photo accordée diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml index 7e7dfea8d..d980d77f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-gl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Son predeterminado (%1$s)" - "Ningún" - "Ton de chamada descoñecido" - "Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo" - "Se realizas unha chamada WPS, desconectarase a túa chamada actual." - "Continuar" - "Activouse o permiso de acceso á cámara" + + + Son predeterminado (%1$s) + Ningún + Ton de chamada descoñecido + Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo + Se realizas unha chamada WPS, desconectarase a túa chamada actual. + Continuar + Activouse o permiso de acceso á cámara diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml index 38e7882c1..cbeee0d8a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-gu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ડિફોલ્ટ ધ્વનિ (%1$s)" - "કોઈ નહીં" - "અજાણ રિંગટોન" - "આ ઉપકરણ પર તે માટે કોઈ ઍપ્લિકેશન નથી" - "WPS કૉલ કરવાનું તમારા અસ્તિત્વમાંના કૉલને ડિસ્કનેક્ટ કરશે." - "ચાલુ રાખો" - "કૅમેરાની પરવાનગી સક્ષમ કરી" + + + ડિફોલ્ટ ધ્વનિ (%1$s) + કોઈ નહીં + અજાણ રિંગટોન + આ ઉપકરણ પર તે માટે કોઈ ઍપ્લિકેશન નથી + WPS કૉલ કરવાનું તમારા અસ્તિત્વમાંના કૉલને ડિસ્કનેક્ટ કરશે. + ચાલુ રાખો + કૅમેરાની પરવાનગી સક્ષમ કરી diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml index 5b778d800..dc5be96ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "डिफ़ॉल्ट ध्वनि (%1$s)" - "कोई नहीं" - "अज्ञात रिंगटोन" - "उसके लिए इस डिवाइस पर कोई एेप नहीं है" - "WPS कॉल करने से आपका मौजूदा कॉल डिसकनेक्ट हो जाएगा." - "जारी रखें" - "कैमरे की अनुमति सक्षम की गई" + + + डिफ़ॉल्ट ध्वनि (%1$s) + कोई नहीं + अज्ञात रिंगटोन + उसके लिए इस डिवाइस पर कोई एेप नहीं है + WPS कॉल करने से आपका मौजूदा कॉल डिसकनेक्ट हो जाएगा. + जारी रखें + कैमरे की अनुमति सक्षम की गई diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml index b8858cb00..44a596a8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Zadani zvuk (%1$s)" - "Ništa" - "Nepoznata melodija zvona" - "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" - "Uspostavljanje WPS poziva prekinut će postojeći poziv." - "Nastavi" - "Omogućen je pristup kameri" + + + Zadani zvuk (%1$s) + Ništa + Nepoznata melodija zvona + Na ovom uređaju nema aplikacije za to + Uspostavljanje WPS poziva prekinut će postojeći poziv. + Nastavi + Omogućen je pristup kameri diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml index fc5ef92a8..0594bf19e 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Alapértelmezett hang (%1$s)" - "Nincs" - "Ismeretlen csengőhang" - "Nincs megfelelő alkalmazás a művelethez ezen az eszközön" - "WPS-hívás indításával megszakítja a folyamatban lévő hívást." - "Folytatás" - "Kameraengedély megadva" + + + Alapértelmezett hang (%1$s) + Nincs + Ismeretlen csengőhang + Nincs megfelelő alkalmazás a művelethez ezen az eszközön + WPS-hívás indításával megszakítja a folyamatban lévő hívást. + Folytatás + Kameraengedély megadva diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml index dd6b1329a..7c9e4af0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-hy/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Լռելյայն ձայներանգը (%1$s)" - "Ոչ մեկը" - "Անհայտ զանգերանգ" - "Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա" - "Եթե WPS-ի միջոցով զանգ կատարեք, ձեր ընթացիկ զանգը կընդհատվի:" - "Շարունակել" - "Տեսախցիկից օգտվելու թույլտվությունը տրամադրված է" + + + Լռելյայն ձայներանգը (%1$s) + Ոչ մեկը + Անհայտ զանգերանգ + Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա + Եթե WPS-ի միջոցով զանգ կատարեք, ձեր ընթացիկ զանգը կընդհատվի: + Շարունակել + Տեսախցիկից օգտվելու թույլտվությունը տրամադրված է diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml index 6732ffb8b..9123d64a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-in/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Suara default (%1$s)" - "Tidak ada" - "Nada dering tidak dikenal" - "Tidak ada aplikasi untuk tindakan tersebut di perangkat ini" - "Melakukan panggilan WPS akan mengakhiri panggilan yang ada." - "Lanjutkan" - "Izin kamera diaktifkan" + + + Suara default (%1$s) + Tidak ada + Nada dering tidak dikenal + Tidak ada aplikasi untuk tindakan tersebut di perangkat ini + Melakukan panggilan WPS akan mengakhiri panggilan yang ada. + Lanjutkan + Izin kamera diaktifkan diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml index 15f9c6a25..158659331 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-is/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sjálfgefið hljóð (%1$s)" - "Engin" - "Óþekktur hringitónn" - "Ekkert forrit fyrir þetta er í tækinu" - "Ef þú hringir WPS-símtal slitnar núverandi símtal." - "Áfram" - "Myndavélarheimild virk" + + + Sjálfgefið hljóð (%1$s) + Engin + Óþekktur hringitónn + Ekkert forrit fyrir þetta er í tækinu + Ef þú hringir WPS-símtal slitnar núverandi símtal. + Áfram + Myndavélarheimild virk diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml index 9288628eb..4fd81640b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-it/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Suono predefinito (%1$s)" - "Nessuno" - "Suoneria sconosciuta" - "Sul dispositivo non sono presenti app per tale azione" - "Se effettui una chiamata WPS, la chiamata esistente verrà disconnessa." - "Continua" - "Autorizzazioni della fotocamera attivate" + + + Suono predefinito (%1$s) + Nessuno + Suoneria sconosciuta + Sul dispositivo non sono presenti app per tale azione + Se effettui una chiamata WPS, la chiamata esistente verrà disconnessa. + Continua + Autorizzazioni della fotocamera attivate diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml index 362ed5385..8d0f553a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-iw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "צליל ברירת מחדל (%1$s)" - "ללא" - "רינגטון לא ידוע" - "אין אפליקציה עבור הפעולה הזו במכשיר הזה" - "התקשרות באמצעות השירות האלחוטי המועדף תנתק את השיחה הנוכחית." - "המשך" - "הרשאת הגישה למצלמה הופעלה" + + + צליל ברירת מחדל (%1$s) + ללא + רינגטון לא ידוע + אין אפליקציה עבור הפעולה הזו במכשיר הזה + התקשרות באמצעות השירות האלחוטי המועדף תנתק את השיחה הנוכחית. + המשך + הרשאת הגישה למצלמה הופעלה diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml index 533caad1d..ff55bd183 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ja/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "デフォルトの通知音(%1$s)" - "使用しない" - "不明な着信音" - "この操作を行うアプリが端末上にありません" - "WPS で通話を発信すると現在の通話が切断されます。" - "次へ" - "カメラへのアクセスを自動で許可しました" + + + デフォルトの通知音(%1$s) + 使用しない + 不明な着信音 + この操作を行うアプリが端末上にありません + WPS で通話を発信すると現在の通話が切断されます。 + 次へ + カメラへのアクセスを自動で許可しました diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml index baea1c14f..c6834565c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ka/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ნაგულისხმები ხმა (%1$s)" - "არცერთი" - "უცნობი ზარი" - "ამ მოწყობილობაზე არ არის შესაბამისი აპლიკაცია" - "WPS ზარის განხორციელება თქვენს მიმდინარე ზარს გათიშავს." - "გაგრძელება" - "კამერაზე წვდომის ნებართვა ჩართულია" + + + ნაგულისხმები ხმა (%1$s) + არცერთი + უცნობი ზარი + ამ მოწყობილობაზე არ არის შესაბამისი აპლიკაცია + WPS ზარის განხორციელება თქვენს მიმდინარე ზარს გათიშავს. + გაგრძელება + კამერაზე წვდომის ნებართვა ჩართულია diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml index e1abe608b..c376ea6c0 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-kk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Бастапқы бойынша дыбыс (%1$s)" - "Ешқандай" - "Белгісіз қоңырау әуені" - "Бұл үшін осы құрылғыда қолданба жоқ" - "WPS қоңырауын шалу қазіргі қоңырауды тоқтатады." - "Жалғастыру" - "Камера рұқсаты қосылды" + + + Бастапқы бойынша дыбыс (%1$s) + Ешқандай + Белгісіз қоңырау әуені + Бұл үшін осы құрылғыда қолданба жоқ + WPS қоңырауын шалу қазіргі қоңырауды тоқтатады. + Жалғастыру + Камера рұқсаты қосылды diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml index dd8c26005..eaeabd441 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-km/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "សំឡេង​លំនាំដើម (%1$s)" - "គ្មាន" - "សំឡេង​រោទ៍​មិន​ស្គាល់" - "មិនមានកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះនៅលើឧបករណ៍នេះទេ" - "ការ​ហៅ​ចេញ​​ដោយ​ប្រើ​សេវា WPS នឹង​ផ្ដាច់​ការ​ហៅ​ដែល​មាន​​របស់​អ្នក។" - "បន្ត" - "បានបើក​ការអនុញ្ញាត​កាមេរ៉ា" + + + សំឡេង​លំនាំដើម (%1$s) + គ្មាន + សំឡេង​រោទ៍​មិន​ស្គាល់ + មិនមានកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះនៅលើឧបករណ៍នេះទេ + ការ​ហៅ​ចេញ​​ដោយ​ប្រើ​សេវា WPS នឹង​ផ្ដាច់​ការ​ហៅ​ដែល​មាន​​របស់​អ្នក។ + បន្ត + បានបើក​ការអនុញ្ញាត​កាមេរ៉ា diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml index 833f696fc..41e09520d 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-kn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ಡಿಫಾಲ್ಟ್‌ ಧ್ವನಿ (%1$s)" - "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - "ಅಪರಿಚಿತ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್" - "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" - "WPS ಕರೆ ಅನ್ನು ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಕಡಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - "ಮುಂದುವರಿಸಿ" - "ಕ್ಯಾಮರಾ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + + + ಡಿಫಾಲ್ಟ್‌ ಧ್ವನಿ (%1$s) + ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ + ಅಪರಿಚಿತ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್ + ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ + WPS ಕರೆ ಅನ್ನು ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಕಡಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. + ಮುಂದುವರಿಸಿ + ಕ್ಯಾಮರಾ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml index 0e08dd3c6..14f50cb5a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ko/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "기본 알림음(%1$s)" - "선택 안함" - "알 수 없는 벨소리" - "이 기기에 작업을 처리할 수 있는 앱이 없습니다." - "WPS 전화를 걸면 기존 전화 연결이 해제됩니다." - "계속" - "카메라 권한 사용 설정됨" + + + 기본 알림음(%1$s) + 선택 안함 + 알 수 없는 벨소리 + 이 기기에 작업을 처리할 수 있는 앱이 없습니다. + WPS 전화를 걸면 기존 전화 연결이 해제됩니다. + 계속 + 카메라 권한 사용 설정됨 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml index 98090eb11..a064e734a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ky/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Абалкы үнү (%1$s)" - "Эч нерсе жок" - "Белгисиз рингтон" - "Бул түзмөктө ал үчүн колдонмо жок" - "Азыр WPS аркылуу чалсаңыз, учурдагы чалуу үзүлүп калат." - "Улантуу" - "Камеранын уруксаты иштетилди" + + + Абалкы үнү (%1$s) + Эч нерсе жок + Белгисиз рингтон + Бул түзмөктө ал үчүн колдонмо жок + Азыр WPS аркылуу чалсаңыз, учурдагы чалуу үзүлүп калат. + Улантуу + Камеранын уруксаты иштетилди diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml index b0bbb90f1..54dc2401b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lo/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ສຽງເລີ່ມຕົ້ນ (%1$s)" - "ບໍ່ມີ" - "ສຽງ​ໂທ​ເຂົ້າ​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ" - "ບໍ່​ມີ​ແອັ​ບຯ​ສຳ​ລັບ​ສິ່ງນັ້ນ​ຢູ່​ໃນ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້" - "ການໂທ WPS ຈະຕັດສາຍທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານ." - "ດຳເນີນການຕໍ່" - "ເປີດໃຊ້ສິດອະນຸຍາດກ້ອງຖ່າຍຮູບແລ້ວ" + + + ສຽງເລີ່ມຕົ້ນ (%1$s) + ບໍ່ມີ + ສຽງ​ໂທ​ເຂົ້າ​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ + ບໍ່​ມີ​ແອັ​ບຯ​ສຳ​ລັບ​ສິ່ງນັ້ນ​ຢູ່​ໃນ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້ + ການໂທ WPS ຈະຕັດສາຍທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຂອງທ່ານ. + ດຳເນີນການຕໍ່ + ເປີດໃຊ້ສິດອະນຸຍາດກ້ອງຖ່າຍຮູບແລ້ວ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml index ab4443a72..c002bbd57 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Numatytasis garsas (%1$s)" - "Nėra" - "Nežinomas skambėjimo tonas" - "Šiame įrenginyje nėra tam skirtos programos" - "Pradėjus WPS skambutį bus atjungtas dabartinis skambutis." - "Tęsti" - "Fotoaparato leidimas įgalintas" + + + Numatytasis garsas (%1$s) + Nėra + Nežinomas skambėjimo tonas + Šiame įrenginyje nėra tam skirtos programos + Pradėjus WPS skambutį bus atjungtas dabartinis skambutis. + Tęsti + Fotoaparato leidimas įgalintas diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml index 3df9cf094..273398c7a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-lv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Noklusējuma signāls (%1$s)" - "Nav" - "Nezināms zvana signāls" - "Šajā ierīcē nav nevienas šai darbībai piemērotas lietotnes." - "Veicot WPS zvanu, tiks pārtraukts esošais zvans." - "Turpināt" - "Kameras atļauja iespējota" + + + Noklusējuma signāls (%1$s) + Nav + Nezināms zvana signāls + Šajā ierīcē nav nevienas šai darbībai piemērotas lietotnes. + Veicot WPS zvanu, tiks pārtraukts esošais zvans. + Turpināt + Kameras atļauja iespējota diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml index 3c7a95cce..a6a408137 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Стандарден звук (%1$s)" - "Нема" - "Непозната мелодија" - "Нема апликација за тоа на уредот" - "Воспоставувањето повик преку WPS ќе го исклучи вашиот тековен повик." - "Продолжи" - "Дозволата за камера е овозможена" + + + Стандарден звук (%1$s) + Нема + Непозната мелодија + Нема апликација за тоа на уредот + Воспоставувањето повик преку WPS ќе го исклучи вашиот тековен повик. + Продолжи + Дозволата за камера е овозможена diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml index cc3fe4f51..7ef4694f2 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ml/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "സ്ഥിര ശബ്‌ദം (%1$s)" - "ഒന്നും വേണ്ട" - "അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത റിംഗ്‌ടോൺ" - "അതിനായി ഈ ഉപകരണത്തിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ല" - "ഒരു WPS കോൾ ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ കോൾ വിച്ഛേദിക്കാനിടയാക്കും." - "തുടരുക" - "ക്യാമറ അനുമതി നൽകി" + + + സ്ഥിര ശബ്‌ദം (%1$s) + ഒന്നും വേണ്ട + അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത റിംഗ്‌ടോൺ + അതിനായി ഈ ഉപകരണത്തിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ല + ഒരു WPS കോൾ ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ കോൾ വിച്ഛേദിക്കാനിടയാക്കും. + തുടരുക + ക്യാമറ അനുമതി നൽകി diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml index ed42c80a9..15dcb60fc 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Үндсэн дуу (%1$s)" - "Байхгүй" - "Үл мэдэгдэх хонхны ая" - "Энэхүү төхөөрөмж дээр тухайн үйлдлийг гүйцэтгэх апликейшн байхгүй байна." - "WPS дуудлага хийвэл одоо байгаа дуудлагыг таслах болно." - "Үргэлжлүүлэх" - "Камерын зөвшөөрлийг идэвхжүүлсэн" + + + Үндсэн дуу (%1$s) + Байхгүй + Үл мэдэгдэх хонхны ая + Энэхүү төхөөрөмж дээр тухайн үйлдлийг гүйцэтгэх апликейшн байхгүй байна. + WPS дуудлага хийвэл одоо байгаа дуудлагыг таслах болно. + Үргэлжлүүлэх + Камерын зөвшөөрлийг идэвхжүүлсэн diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml index 6535514a4..af49ed71f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-mr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "डीफॉल्ट आवाज (%1$s)" - "काहीही नाही" - "अज्ञात रिंगटोन" - "या डिव्हाइसवर त्यासाठी कोणताही अॅप नाही" - "WPS कॉल केल्याने आपला विद्यमान कॉल डिस्कनेक्ट केला जाईल." - "सुरु ठेवा" - "कॅमेरा परवानगी चालू केली" + + + डीफॉल्ट आवाज (%1$s) + काहीही नाही + अज्ञात रिंगटोन + या डिव्हाइसवर त्यासाठी कोणताही अॅप नाही + WPS कॉल केल्याने आपला विद्यमान कॉल डिस्कनेक्ट केला जाईल. + सुरु ठेवा + कॅमेरा परवानगी चालू केली diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml index 5f9d36b61..de7586855 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ms/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Bunyi lalai (%1$s)" - "Tiada" - "Nada dering tidak diketahui" - "Tiada apl untuk tindakan itu pada peranti ini" - "Membuat panggilan WPS akan memutuskan panggilan anda yang sedia ada." - "Teruskan" - "Kebenaran kamera didayakan" + + + Bunyi lalai (%1$s) + Tiada + Nada dering tidak diketahui + Tiada apl untuk tindakan itu pada peranti ini + Membuat panggilan WPS akan memutuskan panggilan anda yang sedia ada. + Teruskan + Kebenaran kamera didayakan diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml index 0bb39c48e..8c6e37501 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-my/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ပုံသေ အသံ (%1$s)" - "မရှိ" - "မသိသောမြည်သံ" - "ဒီကိရိယာထဲမှာ အဲဒါ့အတွက် app မရှိပါ" - "WPS ခေါ်ဆိုပါက သင့်လက်ရှိခေါ်ဆိုမှု ပြတ်တောက်သွားပါမည်။" - "ဆက်လုပ်ရန်" - "ကင်မရာအသုံးပြုခွင့် ဖွင့်ထားပါသည်" + + + ပုံသေ အသံ (%1$s) + မရှိ + မသိသောမြည်သံ + ဒီကိရိယာထဲမှာ အဲဒါ့အတွက် app မရှိပါ + WPS ခေါ်ဆိုပါက သင့်လက်ရှိခေါ်ဆိုမှု ပြတ်တောက်သွားပါမည်။ + ဆက်လုပ်ရန် + ကင်မရာအသုံးပြုခွင့် ဖွင့်ထားပါသည် diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml index de2f4053d..d54f9d7c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-nb/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukjent ringetone" - "Det finnes ingen apper for det på denne enheten" - "Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service)." - "Fortsett" - "Kameratillatelsen er slått på" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukjent ringetone + Det finnes ingen apper for det på denne enheten + Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service). + Fortsett + Kameratillatelsen er slått på diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml index a6da88ff7..267c75b51 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ne/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "पूर्वनिर्धारित ध्वनि ( %1$s )" - "कुनै पनि होइन" - "अज्ञात रिङटोन" - "यस यन्त्रमा त्यसका लागि कुनै पनि अनुप्रयोग छैन" - "WPS कल गर्नुले तपाईंको जारी कललाई विच्छेद गर्ने छ।" - "जारी राख्नुहोस्" - "क्यामेरासम्बन्धी अनुमतिलाई सक्षम पारियो" + + + पूर्वनिर्धारित ध्वनि ( %1$s ) + कुनै पनि होइन + अज्ञात रिङटोन + यस यन्त्रमा त्यसका लागि कुनै पनि अनुप्रयोग छैन + WPS कल गर्नुले तपाईंको जारी कललाई विच्छेद गर्ने छ। + जारी राख्नुहोस् + क्यामेरासम्बन्धी अनुमतिलाई सक्षम पारियो diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml index 710f853d0..d014f5d76 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-nl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standaardgeluid (%1$s)" - "Geen" - "Onbekende beltoon" - "Daarvoor is geen app beschikbaar op dit apparaat" - "Als je een WPS-oproep plaatst, wordt je huidige gesprek afgebroken." - "Doorgaan" - "Cameramachtiging ingeschakeld" + + + Standaardgeluid (%1$s) + Geen + Onbekende beltoon + Daarvoor is geen app beschikbaar op dit apparaat + Als je een WPS-oproep plaatst, wordt je huidige gesprek afgebroken. + Doorgaan + Cameramachtiging ingeschakeld diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml index de2f4053d..d54f9d7c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-no/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardlyd (%1$s)" - "Ingen" - "Ukjent ringetone" - "Det finnes ingen apper for det på denne enheten" - "Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service)." - "Fortsett" - "Kameratillatelsen er slått på" + + + Standardlyd (%1$s) + Ingen + Ukjent ringetone + Det finnes ingen apper for det på denne enheten + Den pågående samtalen brytes hvis du foretar et WPS-anrop (Wireless Priority Service). + Fortsett + Kameratillatelsen er slått på diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml index 14d3bee30..6e0aa92be 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਧੁਨੀ (%1$s)" - "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - "ਅਗਿਆਤ ਰਿੰਗਟੋਨ" - "ਉਸ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ" - "ਇੱਕ WPS ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" - "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" - "ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ" + + + ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਧੁਨੀ (%1$s) + ਕੋਈ ਨਹੀਂ + ਅਗਿਆਤ ਰਿੰਗਟੋਨ + ਉਸ ਲਈ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਤੇ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ + ਇੱਕ WPS ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਲ ਨੂੰ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml index 45cd54626..93d4550df 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Domyślny dźwięk (%1$s)" - "Brak" - "Nieznany dzwonek" - "Na urządzeniu nie ma aplikacji, która mogłaby wykonać tę czynność" - "Jeśli nawiążesz połączenie WPS, bieżące połączenie zostanie przerwane." - "Dalej" - "Uprawnienia do korzystania z aparatu zostały włączone" + + + Domyślny dźwięk (%1$s) + Brak + Nieznany dzwonek + Na urządzeniu nie ma aplikacji, która mogłaby wykonać tę czynność + Jeśli nawiążesz połączenie WPS, bieżące połączenie zostanie przerwane. + Dalej + Uprawnienia do korzystania z aparatu zostały włączone diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml index 113fc5d17..f32ddb79c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som padrão (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo" - "Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual." - "Continuar" - "Permissão de câmera ativada" + + + Som padrão (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo + Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual. + Continuar + Permissão de câmera ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9ebb5e161..2be7843a7 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som predefinido (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Não existe nenhuma aplicação para isso neste dispositivo" - "Efetuar uma chamada WPS irá desligar a sua chamada atual." - "Continuar" - "Autorização da câmara ativada" + + + Som predefinido (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Não existe nenhuma aplicação para isso neste dispositivo + Efetuar uma chamada WPS irá desligar a sua chamada atual. + Continuar + Autorização da câmara ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml index 113fc5d17..f32ddb79c 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-pt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Som padrão (%1$s)" - "Nenhum" - "Toque desconhecido" - "Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo" - "Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual." - "Continuar" - "Permissão de câmera ativada" + + + Som padrão (%1$s) + Nenhum + Toque desconhecido + Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo + Fazer uma chamada usando o WPS desconectará a chamada atual. + Continuar + Permissão de câmera ativada diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml index a311fea82..80125120a 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ro/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sunet prestabilit (%1$s)" - "Niciunul" - "Ton de apel necunoscut" - "Pe dispozitiv nu există nicio aplicație pentru această acțiune" - "Dacă inițiați un apel WPS, apelul existent va fi deconectat." - "Continuați" - "Permisiunea pentru cameră a fost activată." + + + Sunet prestabilit (%1$s) + Niciunul + Ton de apel necunoscut + Pe dispozitiv nu există nicio aplicație pentru această acțiune + Dacă inițiați un apel WPS, apelul existent va fi deconectat. + Continuați + Permisiunea pentru cameră a fost activată. diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml index de02ccfdf..64cca4400 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ru/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "По умолчанию (%1$s)" - "Не использовать" - "Мелодия не найдена" - "На устройстве нет подходящего приложения" - "Если вы начнете WPS-вызов, текущий вызов будет прекращен." - "Продолжить" - "Доступ к камере разрешен" + + + По умолчанию (%1$s) + Не использовать + Мелодия не найдена + На устройстве нет подходящего приложения + Если вы начнете WPS-вызов, текущий вызов будет прекращен. + Продолжить + Доступ к камере разрешен diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml index 86ec8459c..0abd503c7 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-si/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "සුපුරුදු ශබ්දය (%1$s)" - "කිසිවක් නැත" - "නොදන්නා රින්ටෝනය" - "මෙම උපාංගයෙහි ඒ සඳහා යෙදුමක් නැත" - "WPS ඇමතුමක් කිරීමෙන් ඔබේ දැනට පවතින ඇමතුම විසන්ධි කරනු ඇත." - "දිගටම කරගෙන යන්න" - "කැමරා අවසර සබල කර ඇත" + + + සුපුරුදු ශබ්දය (%1$s) + කිසිවක් නැත + නොදන්නා රින්ටෝනය + මෙම උපාංගයෙහි ඒ සඳහා යෙදුමක් නැත + WPS ඇමතුමක් කිරීමෙන් ඔබේ දැනට පවතින ඇමතුම විසන්ධි කරනු ඇත. + දිගටම කරගෙන යන්න + කැමරා අවසර සබල කර ඇත diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml index a666950ed..62f6e9c8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Predvolený zvuk (%1$s)" - "Žiadny" - "Neznámy tón zvonenia" - "Na tomto zariadení nie je aplikácia na vykonanie danej akcie" - "Uskutočnením hovoru cez WPS prerušíte existujúci hovor." - "Pokračovať" - "Povolenie pre fotoaparát je aktivované" + + + Predvolený zvuk (%1$s) + Žiadny + Neznámy tón zvonenia + Na tomto zariadení nie je aplikácia na vykonanie danej akcie + Uskutočnením hovoru cez WPS prerušíte existujúci hovor. + Pokračovať + Povolenie pre fotoaparát je aktivované diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml index 594cd47c1..01ed48c79 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Privzeti zvok (%1$s)" - "Brez" - "Neznan ton zvonjenja" - "V tej napravi ni aplikacije za to" - "Če začnete klic WPS, bo obstoječi klic prekinjen." - "Nadaljuj" - "Dovoljenje za dostop do fotoaparata je omogočeno" + + + Privzeti zvok (%1$s) + Brez + Neznan ton zvonjenja + V tej napravi ni aplikacije za to + Če začnete klic WPS, bo obstoječi klic prekinjen. + Nadaljuj + Dovoljenje za dostop do fotoaparata je omogočeno diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml index ee07161e9..d3b5b1d8b 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sq/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tingulli me parazgjedhje (%1$s)" - "Asnjë" - "Toni i ziles është i panjohur" - "Nuk ka aplikacion për atë në këtë pajisje" - "Kryerja e një telefonate WPS do të shkëputë telefonatën tënde ekzistuese." - "Vazhdo" - "Leja e kamerës është aktivizuar" + + + Tingulli me parazgjedhje (%1$s) + Asnjë + Toni i ziles është i panjohur + Nuk ka aplikacion për atë në këtë pajisje + Kryerja e një telefonate WPS do të shkëputë telefonatën tënde ekzistuese. + Vazhdo + Leja e kamerës është aktivizuar diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml index 7f20ba2dc..84eaa2645 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Подразумевани звук (%1$s)" - "Ништа" - "Непознати звук звона" - "На овом уређају нема апликација за то" - "Ако упутите WPS позив, прекинућете постојећи позив." - "Настави" - "Омогућена је дозвола за камеру" + + + Подразумевани звук (%1$s) + Ништа + Непознати звук звона + На овом уређају нема апликација за то + Ако упутите WPS позив, прекинућете постојећи позив. + Настави + Омогућена је дозвола за камеру diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml index e0d256680..1b3fd4342 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standardsignal (%1$s)" - "Ingen" - "Okänd ringsignal" - "Det finns ingen app för detta på enheten" - "Ringer du ett WPS-samtal kopplas det nuvarande samtalet bort." - "Fortsätt" - "Kamerabehörighet har aktiverats" + + + Standardsignal (%1$s) + Ingen + Okänd ringsignal + Det finns ingen app för detta på enheten + Ringer du ett WPS-samtal kopplas det nuvarande samtalet bort. + Fortsätt + Kamerabehörighet har aktiverats diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml index 5eefb4202..28124e6db 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-sw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sauti chaguo-msingi (%1$s)" - "Isilie" - "Mlio usiojulikana" - "Hakuna programu kwa ajili ya hiyo kwenye kifaa hiki" - "Ukipiga simu ya WPS, simu inayoendelea sasa itakatwa." - "Endelea" - "Ruhusa ya kufikia kamera imetolewa kiotomatiki" + + + Sauti chaguo msingi (%1$s) + Isilie + Mlio usiojulikana + Hakuna programu kwa ajili ya hiyo kwenye kifaa hiki + Ukipiga simu ya WPS, simu inayoendelea sasa itakatwa. + Endelea + Ruhusa ya kufikia kamera imetolewa kiotomatiki diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml index c521eac28..750deabe5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ta/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "இயல்பு ஒலி (%1$s)" - "ஏதுமில்லை" - "அறியப்படாத ரிங்டோன்" - "சாதனத்தில் இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவும் இல்லை" - "WPS அழைப்பை மேற்கொண்டால், தற்போது செயலில் உள்ள அழைப்புத் துண்டிக்கப்படும்." - "தொடர்க" - "கேமராவிற்கான அனுமதி இயக்கப்பட்டது" + + + இயல்பு ஒலி (%1$s) + ஏதுமில்லை + அறியப்படாத ரிங்டோன் + சாதனத்தில் இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவும் இல்லை + WPS அழைப்பை மேற்கொண்டால், தற்போது செயலில் உள்ள அழைப்புத் துண்டிக்கப்படும். + தொடர்க + கேமராவிற்கான அனுமதி இயக்கப்பட்டது diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml index cb21a9ae1..125a28bf5 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-te/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "డిఫాల్ట్ ధ్వని (%1$s)" - "ఏదీ వద్దు" - "తెలియని రింగ్‌టోన్" - "ఈ పరికరంలో దాని కోసం అనువర్తనం ఏదీ లేదు" - "WPS కాల్ చేయడం వలన మీరు ప్రస్తుతం మాట్లాడుతున్న కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అవుతుంది." - "కొనసాగించు" - "కెమెరా అనుమతిని ప్రారంభించాము" + + + డిఫాల్ట్ ధ్వని (%1$s) + ఏదీ వద్దు + తెలియని రింగ్‌టోన్ + ఈ పరికరంలో దాని కోసం అనువర్తనం ఏదీ లేదు + WPS కాల్ చేయడం వలన మీరు ప్రస్తుతం మాట్లాడుతున్న కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అవుతుంది. + కొనసాగించు + కెమెరా అనుమతిని ప్రారంభించాము diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml index 0ed77ad5a..7143b68bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-th/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "เสียงเริ่มต้น (%1$s)" - "ไม่มี" - "ไม่ทราบเสียงเรียกเข้า" - "ไม่มีแอปสำหรับการทำงานนั้นบนอุปกรณ์นี้" - "หากคุณโทรผ่านบริการ WPS ตอนนี้ สายที่โทรอยู่จะตัดการเชื่อมต่อ" - "ต่อไป" - "ให้สิทธิ์เข้าถึงกล้องถ่ายรูปแล้ว" + + + เสียงเริ่มต้น (%1$s) + ไม่มี + ไม่ทราบเสียงเรียกเข้า + ไม่มีแอปสำหรับการทำงานนั้นบนอุปกรณ์นี้ + หากคุณโทรผ่านบริการ WPS ตอนนี้ สายที่โทรอยู่จะตัดการเชื่อมต่อ + ต่อไป + ให้สิทธิ์เข้าถึงกล้องถ่ายรูปแล้ว diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml index 6d93b6f65..43867676f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-tl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Default na tunog (%1$s)" - "Wala" - "Hindi kilalang ringtone" - "Walang app para doon sa device na ito" - "Ang paggawa ng WPS na tawag ay puputulin sa koneksyon ang dati mo nang tawag." - "Magpatuloy" - "Na-enable ang pahintulot sa camera" + + + Default na tunog (%1$s) + Wala + Hindi kilalang ringtone + Walang app para doon sa device na ito + Ang paggawa ng WPS na tawag ay puputulin sa koneksyon ang dati mo nang tawag. + Magpatuloy + Na-enable ang pahintulot sa camera diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml index 94bfd6501..08be04a8f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-tr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Varsayılan ses (%1$s)" - "Yok" - "Bilinmeyen zil sesi" - "Bu cihazda bu işlem için uygun uygulama yok" - "WPS çağrısı yaparsanız, devam eden çağrı sonlandırılır." - "Devam" - "Kamera izni etkinleştirildi" + + + Varsayılan ses (%1$s) + Yok + Bilinmeyen zil sesi + Bu cihazda bu işlem için uygun uygulama yok + WPS çağrısı yaparsanız, devam eden çağrı sonlandırılır. + Devam + Kamera izni etkinleştirildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml index 683a8fba7..d05b23a0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-uk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Звук за умовчанням (%1$s)" - "Немає" - "Невідомий сигнал дзвінка" - "На цьому пристрої немає додатка, який може виконати цю дію" - "Якщо здійснити виклик WPS, буде роз’єднано поточний виклик." - "Продовжити" - "Надано доступ до камери" + + + Звук за умовчанням (%1$s) + Немає + Невідомий сигнал дзвінка + На цьому пристрої немає додатка, який може виконати цю дію + Якщо здійснити виклик WPS, буде роз’єднано поточний виклик. + Продовжити + Надано доступ до камери diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml index bc5ed8c2b..11f851db1 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-ur/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ڈیفالٹ آواز (%1$s)" - "کوئی نہیں" - "نامعلوم رنگ ٹون" - "اس آلہ پر اس کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے" - "‏WPS کال کرنے سے آپ کی موجودہ کال غیر منسلک ہو جائے گی۔" - "جاری رکھیں" - "کیمرا کی اجازت فعال کر دی گئی" + + + ڈیفالٹ آواز (%1$s) + کوئی نہیں + نامعلوم رنگ ٹون + اس آلہ پر اس کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے + ‏WPS کال کرنے سے آپ کی موجودہ کال غیر منسلک ہو جائے گی۔ + جاری رکھیں + کیمرا کی اجازت فعال کر دی گئی diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml index ba27c3b11..d8745fd27 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-uz/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Standart ovoz (%1$s)" - "Ishlatilmasin" - "Noma’lum rington" - "Qurilmada buni bajaradigan ilova yo‘q" - "WPS-chaqiruv boshlab yuborilsa, hozirgi qo‘ng‘iroq tugatiladi." - "Davom ettirish" - "Kameraga kirishga ruxsat berildi" + + + Standart ovoz (%1$s) + Ishlatilmasin + Noma’lum rington + Qurilmada buni bajaradigan ilova yo‘q + WPS-chaqiruv boshlab yuborilsa, hozirgi qo‘ng‘iroq tugatiladi. + Davom ettirish + Kameraga kirishga ruxsat berildi diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml index 880bb2add..9fd3a6da9 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-vi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Âm thanh mặc định (%1$s)" - "Không có" - "Nhạc chuông không xác định" - "Không có ứng dụng nào cho thao tác đó trên thiết bị này" - "Việc thực hiện cuộc gọi WPS sẽ ngắt kết nối cuộc gọi hiện có của bạn." - "Tiếp tục" - "Đã bật quyền sử dụng máy ảnh" + + + Âm thanh mặc định (%1$s) + Không có + Nhạc chuông không xác định + Không có ứng dụng nào cho thao tác đó trên thiết bị này + Việc thực hiện cuộc gọi WPS sẽ ngắt kết nối cuộc gọi hiện có của bạn. + Tiếp tục + Đã bật quyền sử dụng máy ảnh diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml index f69981a28..c7e38eda1 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "默认提示音 (%1$s)" - "无" - "未知铃声" - "此设备上没有可执行此操作的应用" - "拨打 WPS 电话会中断现有通话。" - "继续" - "已启用相机使用权限" + + + 默认提示音 (%1$s) + + 未知铃声 + 此设备上没有可执行此操作的应用 + 拨打 WPS 电话会中断现有通话。 + 继续 + 已启用相机使用权限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml index a9564f050..4e1ba52c3 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "預設音效 (%1$s)" - "無" - "不明鈴聲" - "這部裝置上沒有可用的應用程式" - "撥打 WPS 電話會掛斷現有通話。" - "繼續" - "已啟用相機權限" + + + 預設音效 (%1$s) + + 不明鈴聲 + 這部裝置上沒有可用的應用程式 + 撥打 WPS 電話會掛斷現有通話。 + 繼續 + 已啟用相機權限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml index f20779eb1..51133433f 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "預設音效 (%1$s)" - "無" - "不明的鈴聲" - "這個裝置未安裝可執行該操作的應用程式" - "撥打 WPS 電話會中斷你正在進行的通話。" - "繼續" - "已啟用相機權限" + + + 預設音效 (%1$s) + + 不明的鈴聲 + 這個裝置未安裝可執行該操作的應用程式 + 撥打 WPS 電話會中斷你正在進行的通話。 + 繼續 + 已啟用相機權限 diff --git a/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml index 59a9fd6a1..204794ea8 100644 --- a/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/util/res/values-zu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Umsindo ozenzakalelayo (%1$s)" - "Lutho" - "Ithoni yokukhala engaziwa" - "Alukho uhlelo lokusebenza lalokho kule divayisi" - "Ukwenza ikholi ye-WPS kuzonqamula ikholi yakho ekhona." - "Qhubeka" - "Imvume yekhamera inikwe amandla" + + + Umsindo ozenzakalelayo (%1$s) + Lutho + Ithoni yokukhala engaziwa + Alukho uhlelo lokusebenza lalokho kule divayisi + Ukwenza ikholi ye-WPS kuzonqamula ikholi yakho ekhona. + Qhubeka + Imvume yekhamera inikwe amandla diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bf62b1ea7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiveer tans visuele stemboodskapdiens + Jy sal dalk nie stemboodskapkennisgewings ontvang totdat visuele stemboodskapdiens heeltemal geaktiveer is nie. Bel stemboodskapdiens om nuwe boodskappe te kry totdat stemboodskapdiens volledig geaktiveer is. + Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie + Maak seker jou foon het ’n mobiele netwerkverbinding en probeer weer. + Skakel vliegtuigmodus af en probeer weer. + Geen verbinding nie + Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. As jy op Wi-Fi is, kan jy jou stemboodskapdiens nagaan deur nou te sinkroniseer. + Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. Skakel vliegtuigmodus af om jou stemboodskapdiens te sinkroniseer. + Jou foon benodig \'n mobiele dataverbinding om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Probeer weer wanneer jou Wi-Fi- of mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Probeer weer wanneer jou mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie + Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan. + Inkassie is byna vol + Jy sal nie nuwe stemboodskappe kan ontvang as jou inkassie vol is nie. + Kan nie nuwe stemboodskappe ontvang nie + Jou inkassie is vol. Probeer \'n paar boodskappe uitvee om nuwe stemboodskappe te ontvang. + Skakel ekstra berging en rugsteun aan + Jou posbus is vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. + Skakel ekstra berging en rugsteun aan + Jou posbus is amper vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. + Stel jou stemboodskap-PIN + Jy sal \'n stemboodskap-PIN nodig hê wanneer jy ook al na jou stemboodskapdiens toe bel. + Vliegtuigmodusinstellings + Stel PIN + Probeer weer + Skakel aan + Nee, dankie + Sinkroniseer + Bel stemboodskapdiens + Bel Kliëntediens + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9001. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9002. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9003. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9004. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9005. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds\' n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$sen gee vir hulle die foutkode 9006. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9007. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9008. + Iets het verkeerd geloop + Jammer, ons sukkel om jou diens op te stel. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblieff Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9009. + Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie + Jammer, ons kan nie op die oomblik aan jou stemboodskapdiens koppel nie. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9990. + Stel stemboodskap op + Stemboodskapdiens is nie op jou rekening opgestel nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9991. + Stemboodskap + Visuele stemboodskap kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9993. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi. + Visuele stemboodskap + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskap te aktiveer. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om visuele stemboodskap te aktiveer. + Visuele stemboodskap is gedeaktiveer + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s om visuele stemboodskapdiens te aktiveer. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9997. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9989. + Iets het verkeerd geloop + Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9999. + Skakel visuele stemboodskap aan + %1$sDeur visuele stemboodskap aan te skakel, stem jy in tot die Verizon Wireless-bepalings en -voorwaardes: \n\n%2$s + Skakel visuele stemboodskap aan + Nuut! Lees jou stemboodskap + %s + Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan beide enige tyd in Instellings afskakel. %s + Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. Jy kan dit enige tyd in Instellings afskakel. %s + Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. + Kom meer te wete + OK, het dit + Nee, dankie + Deaktiveer visuele stemboodskapdiens? + Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word. + Deaktiveer + Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as jy visuele stemboodskapdiens afskakel. + Deaktiveer + Stemboodskapdiens sal slegs toeganklik wees as jy *86 bel. Stel \'n nuwe stemposboodskapdiens-PIN om voort te gaan. + Stel PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b363e6593 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + እይታዊ የድምጽ መልዕክት በማግበር ላይ + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስከሚነቃ ድረስ የድምፅ መልዕክት ማሳወቂያዎችን ላይቀበሉ ይችላሉ። የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስኪያገብር ድረስ አዲስ መልዕክቶችን ለማምጣት ወደ ድምፅ መልዕክት ይደውሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም + ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ግንኙነት እንዳለው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ። + የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ እና እንደገና ይሞክሩ። + ግንኙነት የለም + ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። Wi-Fi ላይ ከሆኑ አሁን በማስመር የድምጽ መልዕክትን መፈተሽ ይችላሉ። + ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። የድምጽ መልዕክትዎን ለማስመር የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ። + የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነት ያስፈልገዋል። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + የWi‑Fi ወይም የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም + አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ። + የገቢ መልዕክት ሳጥን ሊሞላ ጥቂት ቀርቶታል + የገቢ መልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ከሆነ አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይችሉም። + አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይቻልም + የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። አዲስ የድምጽ መልዕክት ለመቀበል የተወሰኑ መልዕክቶችን ለመሰረዝ ይሞክሩ። + ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ + የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ። + ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ + የእርስዎ የመልዕክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ተጨማሪ ማከማቻን ያብሩ። + የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ + በማንኛውም ጊዜ የድምፅ መልዕክትዎ ላይ ለመድረስ ሲደውሉ የድምፅ መልዕክት ፒን ያስፈልግዎታል። + የአውሮፕላን ሁነታ ቅንብሮች + ፒን ያዘጋጁ + እንደገና ይሞክሩ + አብራ + አይ አመሰግናለሁ + አስምር + የድምፅ መልዕክት ደውል + ወደ ደንበኛ ድጋፍ ይደውሉ + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9001 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9002 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9003 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9004 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9005 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9006 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9007 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9008 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + ይቅርታ፣ አገልግሎትዎን በማዘጋጀት ላይ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9009 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም + ይቅርታ፣ በአሁኑ ጊዜ ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አልቻልንም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9990 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ + በእርስዎ መለያ ላይ የድምፅ መልዕክት አልተዘጋጀም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9991 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የድምፅ መልዕክት + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9993 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + ዕይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ተሰናክሏል + እባክዎ እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለማግበር የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9997 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9989 እንደሆነ ይንገሯቸው። + የሆነ ችግር ተፈጥሯል + እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9999 እንደሆነ ይንገሯቸው። + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ + %1$s ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን በማብራት በVerizon Wireless ውሎች እና ሁኔታዎች ይስማማሉ፦\n\n%2$s + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ + አዲስ! የድምጽ መልዕክትዎን ያንብቡ + %s + ወደ ድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይመልከቱ እንዲሁም ያዳምጡ። የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። የትኛውንም በማንኛውም ጊዜ በቅንብሮች ውስጥ ማጥፋት ይችላሉ። %s + የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች አሁን በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት ይቀርባሉ። ይህን በማንኛውም ጊዜ ማጥፋት ይችላሉ። %s + ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። + የበለጠ ለመረዳት + እሺ፣ ገባኝ + አይ አመሰግናለሁ + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከል? + የአገልግሎት ውሎቹ ተቀባይነት ካላገኙ እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል። + አሰናክል + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን ካጠፉ ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ይሰናከላል። + አሰናክል + የድምጽ መልዕክት ላይ መድረስ የሚቻለው *86 በመደወል ብቻ ነው። ለመቀጠል አዲስ የድምጽ መልዕክት ፒን ያዘጋጁ። + ፒን ያዘጋጁ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..83fd16624 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + تفعيل البريد الصوتي المرئي + قد لا تتلقّى إشعارات البريد الصوتي حتى يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي تمامًا. يمكنك الاتصال بالبريد الصوتي لاسترداد الرسائل الجديدة إلى أن يتم تفعيل البريد الصوتي تمامًا. + يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي + تأكد من أن هاتفك توجد به اتصال شبكة جوال وحاول مرة أخرى. + أوقف تشغيل وضع الطائرة وحاول مرة أخرى. + لا اتصال + ‏لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. إذا كنت تستخدم شبكة Wi-Fi، فيمكنك التحقق من البريد الصوتي عن طريق إجراء المزامنة الآن. + لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. أوقف تشغيل وضع الطائرة لمزامنة بريدك الصوتي. + يحتاج هاتفك إلى اتصال بيانات جوال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تفعيل البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + ‏حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال Wi-Fi أو جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي. + حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي + لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي. + البريد الوارد على وشك الامتلاء + لن تتمكن من تلقي بريد صوتي جديد إذا امتلأ بريدك الوارد. + يتعذر تلقي رسائل بريد صوتي جديدة + بريدك الوارد ممتلئ. حاول حذف بعض الرسائل لتلقي رسائل بريد صوتي جديدة. + تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي + ‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. + تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي + ‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. + إعداد رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + ستحتاج رقم تعريف شخصي للبريد الصوتي في كل مرة تتصل فيها للوصول إلى بريدك الصوتي. + إعدادات وضع الطائرة + تعيين رقم التعريف الشخصي + إعادة المحاولة + تشغيل + لا، شكرًا + مزامنة + اتصال بالبريد الصوتي + الاتصال بدعم العملاء + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9001. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9002. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9003. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9004. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9005. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9006. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9007. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9008. + حدث خطأٌ ما + عذرًا، هناك مشكلة في إعداد خدمتك. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9009. + لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي + عذرًا، لا يمكننا الاتصال بصندوق بريدك الصوتي حاليًا. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9990. + إعداد البريد الصوتي + لم يتم إعداد البريد الصوتي في حسابك. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9991. + بريد صوتي + لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9992. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9993. + بريد صوتي مرئي + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9994. + بريد صوتي مرئي + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9995. + بريد صوتي مرئي + لتفعيل البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9996. + حدث خطأٌ ما + لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9998. + تم إيقاف البريد الصوتي المرئي + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s لتفعيل البريد الصوتي المرئي. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9997. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9989. + حدث خطأٌ ما + يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9999. + تفعيل البريد الصوتي المرئي + ‏%1$s يُعد تشغيلك للبريد الصوتي المرئي بمثابة موافقة منك على بنود وشروط Verizon Wireless:\n\n%2$s + تفعيل البريد الصوتي المرئي + جديد! قراءة البريد الصوتي + %s + ‏اطلع على رسائلك واستمع إليها بدون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s + ‏يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. يمكنك إيقاف هذه الخدمة في أي وقت في \"الإعدادات\". %s + اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. + معرفة المزيد + حسنًا + لا، شكرًا + هل تريد إيقاف البريد الصوتي المرئي؟ + سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حالة رفض الأحكام والشروط. + إيقاف + سيتم إيقاف البريد الصوتي المرئي في حال إيقاف تشغيله. + إيقاف + يمكن الوصول إلى البريد الصوتي فقط عن طريق طلب *86. ينبغي تعيين رقم تعريف شخصي جديد للبريد الصوتي للمتابعة. + تعيين رقم التعريف الشخصي + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..011bef22a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizual səsli e-poçt aktiv edilir + Vizual səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi səsli e-poçt bildirişləri almaya bilərsiniz. Səsli e-poçt tam aktiv edilənə kimi yeni mesajları əldə etmək üçün səsli e-poçta zəng edin. + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil + Telefonda mobil şəbəkə bağlantısı olduğuna əmin olub yenidən cəhd edin. + Təyyarə rejimini deaktiv edib yenidən cəhd edin. + Bağlantı yoxdur + Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Wi-Fi qoşuludursa, sinxronizasiya etməklə səsli e-poçtları yoxlaya bilərsiniz. + Yeni gələn səsli e-poçtlara görə bildiriş almayacaqsınız. Səsli e-poçtları sinxronizasiya etmək üçün təyyarə rejimini deaktiv edin. + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün telefonda mobil data bağlantısı olmalıdır. + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək mümkün deyil + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Wi‑Fi və ya mobil data bağlantısı daha yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Mobil data bağlantısı yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Vizual səsli e-poçtları yeniləmək olmur + Səsli e-poçtları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz. + Gələnlər qutusu demək olar ki doludur + Gələnlər qutusu dolu olduqda, yeni səsli e-poçt almayacaqsınız. + Yeni səsli e-poçt almaq mümkün deyil + Gələnlər qutusu doludur. Yeni səsli e-poçt əldə etmək üçün bəzi mesajları silin. + Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin + E-poçt qutusu doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. + Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin + E-poçt qutusu artıq doludur. Boş yer üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə, Google səsli e-poçt mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. + Səsli e-poçt PIN kodunu ayarlayın + Zəng etdiyiniz zaman səsli e-poçta daxil olmaq üçün PIN kod tələb olunacaq. + Təyyarə Rejimi Ayarları + PIN ayarlayın + Yenidən cəhd edin + Aktiv edin + Xeyr, Təşəkkürlər + Sinxronizasiya + Səsli e-poçta zəng edin + Müştəri Xidmətinə zəng edin + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edb xəta kodunun 9001 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9002 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9003 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9004 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9005 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Səsli e-poçt qutunuza daxil ola bilmirik. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyib yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9006 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9007 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Problem baş verdi. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9008 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Xidməti ayarlaya bilmirik. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9009 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Qutunuza Daxil Olmaq Mümkün Deyil + Hazırda səsli e-poçt qutusuna daxil ola bilmirik. Daha sonra yenidən cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9990 olduğunu bildirin. + Səsli E-Poçt Ayarlayın + Səsli e-poçt hesabınızda ayarlanmayıb. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9991 olduğunu bildirin. + Səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9992 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9993 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9994 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9995 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9996 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + Vizual səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidməti ilə əlaqə saxlayıb xəta kodunun 9998 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçt deaktivdir + Vizual səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9997 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9989 olduğunu bildirin. + Xəta Baş Verdi + %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9999 olduğunu bildirin. + Vizual səsli e-poçtu aktiv edin + %1$s Vizual səsli e-poçtu aktiv etməklə Verizon Wireless\'in şərt və qaydaları ilə razılaşırsınız:\n\n%2$s + Vizual səsli e-poçtu aktiv edin + Yenilik! Səsli e-poçtu oxuyun + %s + Səsli e-poçtda zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bunu istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s + İndi səsli e-poçtun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. Bu funksiyanı istənilən zaman Ayarlardan deaktiv edə bilərsiniz. %s + Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. + Ətraflı məlumat + Ok, anladım + Xeyr, Təşəkkür + Vizual səsli e-poçt deaktiv edilsin? + Şərtlər və qaydalar rədd edilərsə, vizual səsli e-poçt deaktiv ediləcək. + Deaktiv edin + Vizual səsli e-poçtu deaktiv etsəniz, o deaktiv ediləcək. + Deaktiv edin + Səsli e-poçt yalnız *86 nömrəsinə zəng etməklə mümkündür. Davam etmək üçün yeni səsli e-poçt PIN kodu təyin edin. + PIN ayarlayın + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8ad1813c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivira se vizuelna govorna pošta + Možda nećete dobijati obaveštenja o govornoj pošti dok potpuno ne aktivirate vizuelnu govornu poštu. Pozovite govornu poštu da biste preuzeli nove poruke dok govorna pošta ne bude potpuno aktivirana. + Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + Proverite da li telefon ima vezu preko mobilne mreže i probajte ponovo. + Isključite režim rada u avionu i probajte ponovo. + Veza nije uspostavljena + Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi‑Fi mreži, možete da sinhronizujete da biste proverili govornu poštu. + Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Isključite režim rada u avionu da biste sinhronizovali govornu poštu. + Telefonu je za proveru govorne pošte potrebna veza za prenos podataka preko mobilnog operatera. + Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi‑Fi ili vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Probajte ponovo kad budete imali bolju vezu za prenos podataka preko mobilnog operatera. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo + I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili. + Prijemno sanduče je skoro puno + Nećete moći da primate novu govornu poštu ako je prijemno sanduče puno. + Ne možete da primate nove govorne poruke + Prijemno sanduče je puno. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu. + Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije + Poštansko sanduče je puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije. + Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije + Poštansko sanduče je skoro puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije. + Podesite PIN kôd govorne pošte + PIN kôd govorne pošte vam treba svaki put kad upućujete poziv da biste pristupili govornoj pošti. + Podešavanja režima rada u avionu + Podesi PIN + Probaj ponovo + Uključi + Ne, hvala + Sinhronizuj + Pozovi govornu poštu + Pozovi korisničku podršku + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9001. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9002. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9003. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9004. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9005. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i probajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9006. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9007. + Nešto nije u redu + Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9008. + Nešto nije u redu + Žao nam je, imamo probleme pri podešavanju usluge. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9009. + Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo + Žao nam je, trenutno ne možemo da se povežemo sa sandučetom govorne pošte. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9990. + Podesite govornu poštu + Govorna pošta nije podešena na nalogu. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9991. + Govorna pošta + Ne možete da koristite vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9993. + Vizuelna govorna pošta + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994. + Vizuelna govorna pošta + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995. + Vizuelna govorna pošta + Da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996. + Nešto nije u redu + Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998. + Vizuelna govorna pošta je onemogućena + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9997. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9989. + Nešto nije u redu + Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9999. + Uključite vizuelnu govornu poštu + %1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe za Verizon Wireless:\n\n%2$s + Uključite vizuelnu govornu poštu + Novo! Pročitajte govornu poštu. + %s + Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Obe opcije uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s + Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. Ovo uvek možete da isključite u Podešavanjima. %s + Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + Važi + Ne, hvala + Želite li da onemogućite vizuelnu govornu poštu? + Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu. + Onemogući + Vizuelna govorna pošta će biti onemogućena ako je isključite. + Onemogući + Govornoj pošti ćete moći da pristupite samo ako pozovete *86. Podesite novi PIN kôd govorne pošte da biste nastavili. + Podesite PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc6f18203 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Актывацыя візуальнай галасавой пошты + Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту. + Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту + Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу. + Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу. + Няма падключэння + Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі. + Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце галасавую пошту. + Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных. + Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Паўтарыце спробу, калі падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту + Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік. + Папка ўваходных амаль запоўнена + Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная. + Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні + Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту. + Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне + Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. + Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне + Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. + Наладзьце PIN-код галасавой пошты + PIN-код будзе патрэбны падчас кожнага выкліку на галасавую пошту. + Налады рэжыму палёту + Задаць PIN-код + Паўтарыць + Уключыць + Не, дзякуй + Сінхранізаваць + Выклік на галасавую пошту + Выклік у службу падтрымкі + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008. + Нешта пайшло не так + На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009. + Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі + На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990. + Наладзіць галасавую пошту + Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991. + Галасавая пошта + Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993. + Візуальная галасавая пошта + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994. + Візуальная галасавая пошта + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995. + Візуальная галасавая пошта + Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996. + Нешта пайшло не так + Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998. + Візуальная галасавая пошта адключаная + Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989. + Нешта пайшло не так + Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999. + Уключыць візуальную галасавую пошту + %1$s Уключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s + Уключыць візуальную галасавую пошту + Навінка! Чытайце галасавую пошту + %s + Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. Любую з гэтых функцый можна адключыць у любы час у наладах. %s + Цяпер Google бясплатна расшыфруе паведамленні галасавой пошты і запіша іх як тэкст. Гэту функцыю можна адключыць у любы час у наладах. %s + Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. + Даведацца больш + OK + Не, дзякуй + Адключыць візуальную галасавую пошту? + Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана. + Адключыць + Пасля адключэння візуальная галасавая пошта будзе недаступная. + Адключыць + Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты. + Задаць PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c59fcdc6b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Визуалната гласова поща се активира + Възможно е да не получавате известия за гласова поща, докато визуалната гласова поща не бъде напълно активирана. Обаждайте се на номера за гласова поща, за да получавате нови съобщения, докато гласовата поща не е активирана. + Визуалната гласова поща не може да се активира + Проверете дали телефонът ви има връзка с мобилната мрежа и опитайте отново. + Изключете самолетния режим и опитайте отново. + Няма връзка + Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Ако използвате Wi-Fi, можете да проверите за гласова поща, като синхронизирате сега. + Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Изключете самолетния режим, за да синхронизирате гласовата си поща. + За да проверите гласовата поща, телефонът ви трябва да използва мобилна връзка за данни. + Визуалната гласова поща не може да се активира + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Опитайте отново, когато имате по-добра Wi-Fi връзка или мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане. + Опитайте отново, когато имате по-добра мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Визуалната гласова поща не може да се актуализира. + Пак можете да проверите гласовата поща чрез обаждане. + Входящата поща е почти пълна + Няма да можете да получавате нова гласова поща, ако входящата ви поща е пълна. + Не могат да се получават нови гласови съобщения + Входящата ви поща е пълна. Опитайте да изтриете съобщения, за да получавате нова гласова поща. + Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие + Пощенската ви кутия е пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща. + Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие + Пощенската ви кутия е почти пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща. + Задайте ПИН за гласовата си поща + Ще ви е необходим ПИН за гласовата поща при всяко обаждане за достъп до съобщенията ви в нея. + Настройки за самолетен режим + Задаване на ПИН + Нов опит + Включване + Не, благодаря + Синхронизиране + Обаждане до гласовата поща + Свържете се с екипа за поддръжка на клиенти + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9001. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9002. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9003. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9004. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9005. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9006. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9007. + Нещо се обърка + За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9008. + Нещо се обърка + За съжаление, имаме проблеми с настройването на устройството ви. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9009. + Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия + За съжаление, имаме проблеми с осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия в момента. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9990. + Настройване на гласова поща + Гласовата поща не е настроена за профила ви. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9991. + Гласова поща + На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9993. + Визуална гласова поща + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994. + Визуална гласова поща + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995. + Визуална гласова поща + За да активирате визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996. + Нещо се обърка + За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998. + Визуалната гласова поща е декативирана + Моля, свържете се екипа за обслужване на клиенти на телефон %1$s, за да активирате визуалната гласова поща. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9997. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9989. + Нещо се обърка + Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9999. + Включване на визуалната гласова поща + %1$s Включвайки визуалната гласова поща, приемате общите условия на Verizon Wireless:\n\n%2$s + Включване на визуалната гласова поща + Ново! Четете гласовата си поща + %s + Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. Преписите на гласовата ви поща се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите тези функции по всяко време в настройките. %s + Преписите на гласовата ви поща сега се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. Можете да изключите това по всяко време. %s + Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. + Научете повече + Добре, разбрах + Не, благодаря + Да се деактивира ли визуалната гласова поща? + Ако отхвърлите Общите условия, визуалната гласова поща ще бъде деактивирана. + Деактивиране + Ако изключите визуалната гласова поща, тя ще бъде деактивирана. + Деактивиране + Ще имате достъп до гласовата поща само когато наберете *86. За да продължите, задайте нов ПИН за гласовата поща. + Задаване на ПИН + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1b3daaf53 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করা + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না করা পর্যন্ত আপনি ভয়েসমেল সংক্রান্ত কোনও বিজ্ঞপ্তি নাও পেতে পারেন৷ ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না হওয়া পর্যন্ত নতুন মেসেজ ফিরিয়ে আনতে ভয়েসমেলে কল করুন৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না + আপনার ফোনে কোনও মোবাইল নেটওয়ার্ক সংযোগ আছে কিনা নিশ্চিত করে আবার চেষ্টা করুন। + বিমান মোড বন্ধ করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। + সংযোগ নেই + নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। আপনি ওয়াই-ফাই ব্যবহার করলে, এখনই সিঙ্ক করে ভয়েসমেল চেক করতে পারেন। + নতুন ভয়েসমেলে এলে আপনাকে জানানো হবে না। ভয়েসমেলে সিঙ্ক করার জন্য বিমান মোড বন্ধ করুন। + ভয়েসমেল চেক করার জন্য আপনার ফোনের একটি মোবাইল ডেটা সংযোগের প্রয়োজন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + যখন আপনার ওয়াই-ফাই অথবা মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + মোবাইল ডেটা সংযোগ ভাল থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না + আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন। + ইনবক্স প্রায় ভর্তি হয়ে গেছে + যদি আপনার ইনবক্সে ভর্তি থাকে তাহলে আপনি নতুন ভয়েসমেল পাবেন না। + নতুন ভয়েসমেল পাবেন না + আপনার ইনবক্স ভর্তি। নতুন ভয়েসমেল পেতে কিছু মেসেজ মুছে ফেলার চেষ্টা করুন। + অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন + আপনার মেলবক্স ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে। + অতিরিক্ত স্টোরেজ এবং ব্যাক-আপ চালু করুন + আপনার মেলবক্স প্রায় ভর্তি। স্টোরেজ খালি করতে, অতিরিক্ত স্টোরেজ চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল মেসেজ পরিচালনা করতে এবং ব্যাক-আপ নিতে পারে। + আপনার ভয়েসমেল পিন সেট করুন + যেকোনও সময়ে আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার একটি ভয়েসমেল পিন প্রয়োজন৷ + বিমান মোড সেটিংস + পিন সেট করুন + আবার করুন + চালু করুন + না থাক + সিঙ্ক করুন + ভয়েসমেলে কল করুন + গ্রাহক সহায়তায় কল করুন + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০১ সমস্য়া কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০২ সমস্য়া কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৩ জানান ৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৪ জানান ৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্য়াল খারাপ , তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্য়া কোড ৯০০৫ জানান৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি এমন এলাকায় থাকেন যেখানকার সিগন্যাল খারাপ, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৬ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯০০৭ সমস্যা কোড জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৮ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + আপনার পরিষেবার সেট আপ করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯০০৯ জানান৷ + আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি + আমরা আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে এই সময়ে সংযুক্ত করতে পারছি না৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনও সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯০ জানান৷ + ভয়েসমেল সেট-আপ করুন + আপনার অ্যাকাউন্টে ভয়েসমেলের সেট আপ করা নেই৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯১ জানান৷ + ভয়েসমেল + এই ডিভাইসটিতে ভিজুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার যায়নি। অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করে এবং তাদের সমস্য়া কোডটি ৯৯৯২ জানান। + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৩ জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেলে সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৫ সমস্যা কোড জানান। + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৬ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের ৯৯৯৪ সমস্যা কোড জানান৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ আছে + ভিজুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৭ জানান৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৮৯ জানান ৷ + কিছু সমস্যা হয়েছে + অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের সমস্যা কোড ৯৯৯৯ জানান ৷ + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন + %1$s ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করার মাধ্যমে আপনি Verizon Wireless এর নিয়ম ও শর্তাবলীতে সম্মতি দেন:\n\n%2$s + ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন + নতুন! আপনার ভয়েসমেল শুনুন + %s + ভয়েসমেলে কল না করেই মেসেজ পড়ুন এবং শুনুন। Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। আপনি যেকোনও সময় সেটিংসে গিয়ে দুটির মধ্যে যেকোনওটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s + এখন Google-এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট দেওয়া হয়। আপনি যেকোনও সময় সেটিংস থেকে এটি বন্ধ করে দিতে পারেন। %s + ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। + আরও জানুন + ঠিক আছে, বুঝেছি + না থাক + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করবেন? + নিয়ম ও শর্তাবলী সম্মত না হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে৷ + বন্ধ করুন + যদি আপনি ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করা হবে। + বন্ধ করুন + শুধুমাত্র *৮৬ নম্বরে কল করেই ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করা যাবে৷ এগিয়ে যাওয়ার জন্য একটি নতুন ভয়েসমেল পিন সেট করুন৷ + পিন সেট করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..64c712cef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizuelne govorne pošte + Možda nećete primati obavještenja o govornoj pošti dok se vizuelna govorna pošta ne aktivira u potpunosti. U međuvremenu pozovite govornu poštu za preuzimanje novih poruka. + Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu + Provjerite imate li mobilnu mrežu na telefonu i pokušajte ponovo. + Isključite način rada u avionu i pokušajte ponovo. + Niste povezani na mrežu + Nećete primati obavještenja o novim govornim porukama. Ako ste na WiFi mreži, provjerite govornu poštu tako što ćete odmah obaviti sinhronizaciju. + Nećete primati obavještenja o novoj govornoj pošti. Isključite način rada u avionu da sinhronizirate govornu poštu. + Za provjeru govorne pošte, telefonu je potrebna veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži. + Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + Pokušajte ponovo kada WiFi veza ili veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Pokušajte ponovo kada veza za prijenos podataka na mobilnoj mreži bude bolja. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu + I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte. + Pristigla pošta je skoro puna + Nećete moći primati novu govornu poštu ako je vam je pristigla pošta puna. + Nije moguće primiti novu govornu poštu + Vaša pristigla pošta je puna. Pokušajte izbrisati neke poruke da primite novu govornu poštu. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosne kopije + Poštanski pretinac je pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju. + Uključivanje dodatne pohrane i izrade sigurnosne kopije + Poštanski pretinac je gotovo sasvim pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju. + Postavite PIN za govornu poštu + PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kada zatražite pristup govornoj pošti. + Postavke načina rada u avionu + Postavi PIN + Pokušaj ponovo + Uključi + Ne, hvala + Sinhroniziraj + Pozovi govornu poštu + Pozovi podršku korisnicima + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9001. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9002. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9003. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9004. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9005. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9006. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9007. + Nešto nije uredu + Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9008. + Nešto nije uredu + Nažalost, imamo problema s postavljanjem vaše usluge. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9009. + Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće + Nažalost, trenutno ne možemo uspostaviti vezu s vašim spremnikom govorne pošte. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9990. + Postavljanje govorne pošte + Govorna pošta nije postavljena na vašem računu. Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9991. + Govorna pošta + Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9993. + Vizuelna govorna pošta + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994. + Vizuelna govorna pošta + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995. + Vizuelna govorna pošta + Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996. + Nešto nije uredu + Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte Službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998. + Vizuelna govorna pošta je onemogućena + Kontaktirajte korisnički podršku na broj %1$s da aktivirate vizuelnu govornu poštu. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9997. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9989. + Nešto nije uredu + Kontaktirajte službu za korisnike na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9999. + Uključivanje vizuelne govorne pošte + %1$s Ako uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless:\n\n%2$s + Uključivanje vizuelne govorne pošte + Novo! Pročitajte svoju govornu poštu + %s + Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govorne pošte omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s + Transkripte govorne pošte sada omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije koju možete isključiti u Postavkama u svakom trenutku. %s + Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + Uredu, razumijem + Ne, hvala + Onemogućiti vizuelnu govornu poštu? + Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako odbijete uslove i odredbe. + Onemogući + Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako isključite vizuelnu govornu poštu. + Onemogući + Govornoj pošti moći ćete pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN govorne pošte da nastavite. + Postavite PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a829bfa1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activació de la bústia de veu visual + És possible que no rebis notificacions de missatges de veu fins que la bústia de veu visual estigui completament activada. Fins aleshores, truca a la bústia de veu per recuperar els missatges nous. + No es pot activar la bústia de veu visual + Assegura\'t que el telèfon tingui connexió a una xarxa mòbil i torna-ho a provar. + Desactiva el mode d\'avió i torna-ho a provar. + No hi ha connexió + No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar la bústia de veu ara per consultar si tens missatges. + No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Desactiva el mode d\'avió per sincronitzar la bústia de veu. + Cal que el telèfon tingui una connexió de dades mòbils per poder consultar la bústia de veu. + No es pot activar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui més estable. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + No es pot actualitzar la bústia de veu visual + Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu. + La safata d\'entrada està gairebé plena + No podràs rebre missatges de veu nous si la safata d\'entrada està plena. + No es poden rebre missatges de veu nous + La safata d\'entrada està plena. Per rebre missatges de veu nous, prova de suprimir-ne uns quants. + Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat + Tens la bústia plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. + Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat + Tens la bústia gairebé plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. + Defineix el PIN de la bústia de veu + Necessitaràs el PIN de la bústia de veu cada vegada que truquis per accedir-hi. + Configuració del mode d\'avió + Defineix el PIN + Torna-ho a provar + Activa + No, gràcies + Sincronitza + Truca a la bústia de veu + Truca a atenció al client + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9001. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9002. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9003. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9004. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9005. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una zona amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9006. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9007. + S\'ha produït un error + Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9008. + S\'ha produït un error + Estem tenint dificultats per configurar el servei. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9009. + No es pot establir la connexió amb la bústia de veu + No podem establir la connexió amb la bústia de veu en aquest moment. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9990. + Configura la bústia de veu + La bústia de veu no està configurada al teu compte. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9991. + Bústia de veu + La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9992. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9993. + Bústia de veu visual + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9994. + Bústia de veu visual + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9995. + Bústia de veu visual + Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9996. + S\'ha produït un error + Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9998. + La bústia de veu visual està desactivada + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s per activar la bústia de veu visual. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9997. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9989. + S\'ha produït un error + Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i indica\'ls que el codi d\'error és 9999. + Activa la bústia de veu visual + %1$s En activar la bústia de veu visual, acceptes els termes i condicions de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activa la bústia de veu visual + Novetat! Llegeix els missatges de veu + %s + Pots veure i escoltar els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. Les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s + Ara, les transcripcions dels missatges de veu les proporciona el servei de transcripció gratuït de Google. Pots desactivar aquesta opció en qualsevol moment des de Configuració. %s + Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. + Més informació + D\'acord + No, gràcies + Vols desactivar la bústia de veu visual? + La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions. + Desactiva + Si desactives la bústia de veu visual, no hi podràs accedir. + Desactiva + Només podràs accedir a la bústia de veu trucant al *86. Defineix un nou PIN de la bústia de veu per continuar. + Defineix el PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b323609f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivace vizuální hlasové schránky + Je možné, že dokud nebude vizuální hlasová schránka plně aktivována, nebudou vám chodit oznámení z hlasové schránky. Do té doby se k novým zprávám dostanete po zavolání do hlasové schránky. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat + Zkontrolujte, že je telefon připojen k mobilní síti a zkuste to znovu. + Vypněte režim letadla a zkuste to znovu. + Nejste připojeni + Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud jste připojeni k Wi-Fi, můžete hlasovou schránku zkontrolovat synchronizací. + Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud chcete hlasovou schránku synchronizovat, vypněte režim letadla. + Telefon musí být připojen k mobilním datům, aby bylo možné zkontrolovat hlasovou schránku. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k Wi-Fi nebo k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním. + Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat + Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním. + Schránka je téměř plná + Pokud máte plnou schránku, nemůžete přijímat nové hlasové zprávy. + Nemůžete přijímat nové hlasové zprávy + Vaše schránka je plná. Abyste mohli přijímat nové hlasové zprávy, zkuste nějaké zprávy smazat. + Zapněte si další úložiště a zálohování + Vaše e-mailová schránka je plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. + Zapněte si další úložiště a zálohování + Vaše e-mailová schránka je téměř plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. + Nastavte kód PIN hlasové schránky + PIN hlasové schránky budete potřebovat, kdykoli do své hlasové schránky zavoláte. + Nastavení režimu letadla + Nastavit kód PIN + Opakovat + Zapnout + Ne, díky + Synchronizovat + Volat hlasovou schránku + Volat zákaznickou podporu + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9001. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9002. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9003. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud signál nebude lepší, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9004. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9005. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9006. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9007. + Něco se pokazilo + Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9008. + Něco se pokazilo + Při nastavování vaší služby se bohužel vyskytl problém. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9009. + K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit + Bohužel vás k vaší hlasové schránce momentálně nemůžeme připojit. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9990. + Nastavte hlasovou schránku + Hlasová schránka není ve vašem účtu nastavena. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9991. + Hlasová schránka + Vizuální hlasovou schránku není na tomto zařízení možné používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9993. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995. + Vizuální hlasová schránka + Pokud chcete zapnout vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996. + Něco se pokazilo + Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998. + Vizuální hlasová schránka je vypnutá + Vizuální hlasovou schránku aktivujete po zavolání zákaznického servisu na čísle %1$s. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9997. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9989. + Něco se pokazilo + Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9999. + Zapnutí vizuální hlasové schránky + %1$s Když zapnete vizuální hlasovou schránku, vyjadřujete tím souhlas se smluvními podmínkami společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s + Zapnutí vizuální hlasové schránky + Novinka! Čtěte si hlasové zprávy + %s + Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Obě funkce můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s + Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení. %s + Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. + Další informace + OK, rozumím + Ne, díky + Vypnout vizuální hlasovou schránku? + Pokud smluvní podmínky odmítnete, vizuální hlasová schránka bude vypnuta. + Vypnout + Pokud vizuální hlasovou schránku vypnete, bude deaktivována. + Vypnout + Hlasová schránka bude dostupná jen zavoláním na číslo *86. Pokud chcete pokračovat, nastavte si nový kód PIN k hlasové schránce. + Nastavit kód PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4e89a562 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Den visuelle telefonsvarer aktiveres + Du modtager muligvis ikke telefonsvarerunderretninger, før den visuelle telefonsvarer er fuldt aktiveret. Ring til telefonsvareren for hente nye beskeder, indtil telefonsvareren er fuldt aktiveret. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres + Sørg for, at din telefon har forbindelse til mobilnetværket, og prøv igen. + Slå flytilstand fra, og prøv igen. + Der er ingen forbindelse + Du får ikke besked om nye talebeskeder. Hvis du er på Wi-Fi, kan du tjekke, om der er talebeskeder, ved at synkronisere nu. + Du får ikke besked om nye talebeskeder. Slå flytilstand fra for at synkronisere din telefonsvarer. + Din telefon skal have en mobildataforbindelse, for at du kan tjekke, om der er talebeskeder. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke aktiveres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Prøv igen, når din Wi-Fi- eller mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder. + Prøv igen, når din mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer kunne ikke opdateres + Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer. + Indbakken er næsten fuld + Du kan ikke modtage nye talebeskeder, hvis din indbakke er fuld. + Du kan ikke modtage nye talebeskeder + Din indbakke er fuld. Prøv at slette nogle beskeder for at modtage nye talebeskeder. + Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering + Din telefonsvarer er fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. + Slå ekstra lagerplads til, og foretag en sikkerhedskopiering + Din telefonsvarer er næsten fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. + Bestem pinkoden til din telefonsvarer + Du skal bruge en pinkode til din telefonsvarer, når du ringer for at få adgang til den. + Indstillinger for flytilstand + Angiv pinkode + Prøv igen + Aktivér + Nej tak + Synkroniser + Ring til telefonsvarer + Ring til kundesupport + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9001, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9002, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9003, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9004, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9005, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Vent, til du har et stærkt signal, hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, og prøv igen. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9006, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9007, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9008, hvis problemet fortsætter. + Der gik noget galt + Vi har desværre problemer med at konfigurere din tjeneste. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9009, hvis problemet fortsætter. + Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer + Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til din telefonsvarer i øjeblikket. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9990, hvis problemet fortsætter. + Konfigurer telefonsvarer + Telefonsvarer er ikke konfigureret på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9991. + Talebesked + Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9992. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9993. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9994, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9995, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Visuel telefonsvarer + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9996, for at aktivere den visuelle telefonsvarer. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9998, for at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer. + Den visuelle telefonsvarer er deaktiveret + Kontakt kundeservice på %1$s for at aktivere den visuelle telefonsvarer. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9997. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9989. + Der gik noget galt + Kontakt kundeservice på %1$s, og oplys dem om fejlkode 9999. + Aktivér visuel telefonsvarer + %1$s Når du slår visuel telefonsvarer til, accepterer du vilkår og betingelser for Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktivér visuel telefonsvarer + Nyhed! Læs dine talebeskeder + %s + Se og aflyt dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s + Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. Du kan altid slå det fra under Indstillinger. %s + Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. + Få flere oplysninger + OK + Nej tak + Vil du deaktivere den visuelle telefonsvarer? + Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du afviser vilkår og betingelser. + Deaktiver + Den visuelle telefonsvarer deaktiveres, hvis du slår visuel telefonsvarer fra. + Deaktiver + Telefonsvareren er kun tilgængelig, hvis du taster *86 og ringer op. Angiv en ny pinkode til telefonsvareren for at fortsætte. + Angiv pinkode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..14b8e26a2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuelle Mailbox wird aktiviert + Möglicherweise erhältst du keine Mailboxbenachrichtigungen, solange die visuelle Mailbox nicht vollständig aktiviert ist. Bis es soweit ist, kannst du deine Mailbox anrufen, um neue Nachrichten abzuhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden + Vergewissere dich, dass auf deinem Smartphone eine Mobilfunkverbindung besteht, und versuche es noch einmal. + Schalte den Flugmodus aus und versuche es noch einmal. + Keine Verbindung + Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Wenn du eine WLAN-Verbindung verwendest, kannst du deine Mailbox abrufen, indem du dein Smartphone jetzt synchronisierst. + Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Schalte den Flugmodus aus, um deine Mailbox zu synchronisieren. + Dein Smartphone benötigt eine mobile Datenverbindung, um die Mailbox abzurufen. + Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Versuche es noch einmal, sobald die WLAN- bzw. Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören. + Versuche es noch einmal, sobald die Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden + Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören. + Mailbox fast voll + Wenn deine Mailbox voll ist, kannst du keine neuen Sprachnachrichten empfangen. + Es können keine neuen Mailboxnachrichten empfangen werden + Deine Mailbox ist voll. Lösche einige Nachrichten, um neue empfangen zu können. + Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren + Deine Mailbox ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann. + Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren + Deine Mailbox ist fast voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben, damit Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern kann. + Mailbox-PIN festlegen + Bei jedem Anruf auf deiner Mailbox benötigst du eine Mailbox-PIN. + Flugmoduseinstellungen + PIN festlegen + Wiederholen + Aktivieren + Nein danke + Synchronisieren + Mailbox anrufen + Kundensupport anrufen + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9001 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9002 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9003 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9004 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9005 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9006 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9007 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9008 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9009 an. + Verbindung zur Mailbox nicht möglich + Zurzeit kann keine Verbindung zu deiner Mailbox hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9990 an. + Mailbox einrichten + Für dein Konto ist keine Mailbox eingerichtet. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9991 an. + Mailbox + Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9993 an. + Visuelle Mailbox + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an. + Visuelle Mailbox + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an. + Visuelle Mailbox + Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an. + Visuelle Mailbox ist deaktiviert + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s, um die visuelle Mailbox zu aktivieren. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9997 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9989 an. + Ein Problem ist aufgetreten + Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9999 an. + Visuelle Mailbox aktivieren + %1$s Mit dem Aktivieren der visuellen Mailbox stimmst du den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zu:\n\n%2$s + Visuelle Mailbox aktivieren + Neu! Mailboxnachrichten lesen + %s + Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Optionen jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s + Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. Du kannst diese Option jederzeit in den Einstellungen deaktivieren. %s + Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. + Weitere Informationen + OK + Nein danke + Visuelle Mailbox deaktivieren? + Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst. + Deaktivieren + Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst. + Deaktivieren + Du kannst nur auf Mailboxnachrichten zugreifen, indem du *86 anrufst. Lege eine neue Mailbox-PIN fest, um fortzufahren. + PIN festlegen + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4608f2e6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Ενδέχεται να μην λαμβάνετε ειδοποιήσεις αυτόματου τηλεφωνητή έως ότου ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής ενεργοποιηθεί πλήρως. Καλέστε τον αυτόματο τηλεφωνητή για να ανακτήσετε νέα μηνύματα, έως ότου γίνει πλήρης ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή. + Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας διαθέτει σύνδεση κινητής τηλεφωνίας και δοκιμάστε ξανά. + Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης και δοκιμάστε ξανά. + Χωρίς σύνδεση + Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Εάν είστε συνδεδεμένοι μέσω Wi-Fi, μπορείτε να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας για μηνύματα, εκτελώντας συγχρονισμό τώρα. + Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης για συγχρονισμό φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Το τηλέφωνό σας χρειάζεται σύνδεση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας για έλεγχο του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση Wi-Fi ή η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας. + Εισερχόμενα σχεδόν πλήρη + Δεν θα είστε σε θέση να λάβετε νέα φωνητικά μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή εάν τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. + Δεν μπορείτε να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή + Τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. Δοκιμάστε να διαγράψετε μερικά μηνύματα, για να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή. + Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας + Το γραμματοκιβώτιό σας είναι πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας + Το γραμματοκιβώτιό σας είναι σχεδόν πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. + Ορίστε PIN για τον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Θα χρειάζεστε ένα PIN φωνητικού τηλεφωνητή κάθε φορά που καλείτε, για να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνητή σας. + Ρυθμίσεις λειτουργίας πτήσης + Ορισμός PIN + Δοκιμάστε ξανά + Ενεργοποίηση + Όχι, ευχαριστώ + Συγχρονισμός + Κλήση αυτόματου τηλεφωνητή + Κλήση τμήματος υποστήριξης πελατών + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9001. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9002. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9003. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9004. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9005. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9006. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9007. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9008. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη ρύθμιση της υπηρεσίας στην περίπτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9009. + Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας + Δυστυχώς, δεν είμαστε σε θέση να συνδεθούμε στον αυτόματο τηλεφωνητή σας αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9990. + Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή + Δεν έχει γίνει ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή για τον λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9991. + Αυτ. τηλ. + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9993. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995. + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998. + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9997. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9989. + Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα + Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9999. + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + %1$s Με την ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, δηλώνετε ότι αποδέχεστε τους όρους και προϋποθέσεις της Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Νέο! Διαβάστε τα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή σας + %s + Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε οποιοδήποτε από τα δύο ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s + Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγραφής της Google. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή, από τις Ρυθμίσεις. %s + Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. + Μάθετε περισσότερα + Εντάξει, το κατάλαβα + Όχι, ευχαριστώ + Απενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή; + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις. + Απενεργοποίηση + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί, εάν απενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή. + Απενεργοποίηση + Ο αυτόματος τηλεφωνητής θα είναι προσβάσιμος μόνο καλώντας το *86. Ορίστε έναν νέο αριθμό PIN αυτόματου τηλεφωνητή για να συνεχίσετε. + Ορισμός PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8937212c6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activating visual voicemail + You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated. + Can\'t activate visual voicemail + Make sure that your phone has a mobile network connection and try again. + Turn off aeroplane mode and try again. + No connection + You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now. + You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail. + Your phone needs a mobile data connection to check voicemail. + Can\'t activate visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Can\'t update visual voicemail + You can still call to check voicemail. + Inbox almost full + You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full. + Can\'t receive new voicemail + Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Turn on extra storage and back up + Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. + Set your voicemail PIN + You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail. + Aeroplane mode settings + Set PIN + Try again + Turn on + No, thanks + Sync + Call voicemail + Call Customer Support + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007. + Something went wrong + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008. + Something went wrong + Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009. + Can\'t connect to your voice mailbox + Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990. + Set Up Voicemail + Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991. + Voicemail + Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994. + Visual voicemail + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995. + Visual voicemail + To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996. + Something went wrong + To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998. + Visual voicemail is disabled + Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989. + Something went wrong + Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999. + Turn on visual voicemail + %1$s By turning on visual voicemail, you agree to the Verizon Wireless Terms and Conditions:\n\n%2$s + Turn on visual voicemail + New! Read your voicemail + %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. You can turn either off in Settings any time. %s + Transcripts of your voicemail are now provided by Google’s free transcription service. You can turn this off in Settings at any time. %s + See and listen to your messages, without having to call voicemail. + Learn more + OK, got it + No, thanks + Disable visual voicemail? + Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined. + Disable + Visual voicemail will be disabled if you turn off visual voicemail. + Disable + Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed. + Set PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b54c9f6ff --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando el buzón de voz visual + Es posible que no recibas notificaciones de los mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se encuentre completamente activado. Hasta ese momento, puedes llamar al buzón de voz para recuperar los mensajes nuevos. + No se puede activar el buzón de voz visual + Asegúrate de que el teléfono tenga conexión móvil y vuelve a intentarlo. + Desactiva el modo de avión y vuelve a intentarlo. + Sin conexión + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás conectado a Wi-Fi, puedes sincronizar el dispositivo ahora para revisar el buzón de voz. + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Desactiva el modo de avión para sincronizar el buzón de voz. + El teléfono necesita una conexión de datos móviles para revisar el buzón de voz. + No se puede activar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Vuelve a intentarlo cuando la conexión Wi-Fi o la conexión de datos móviles mejoren. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + Vuelve a intentarlo cuando la conexión de datos móviles mejore. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + No se puede actualizar el buzón de voz visual + Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz. + La carpeta Recibidos está casi llena + Si la carpeta Recibidos está llena, no podrás recibir mensajes de voz nuevos. + No se pueden recibir mensajes de voz nuevos + La carpeta Recibidos está llena. Intenta borrar algunos mensajes para recibir mensajes de voz nuevos. + Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad + Tu buzón está lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. + Activa la opción de almacenamiento adicional y copia de seguridad + Tu buzón está casi lleno. A fin de liberar espacio, activa la opción de almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. + Establece el PIN de tu buzón de voz + Necesitarás un PIN cada vez que llames para acceder al buzón de voz. + Configuración del modo de avión + Establecer PIN + Reintentar + Activar + No, gracias + Sincronizar + Llamar al buzón de voz + Llamar al servicio de Atención al cliente + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9001. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9002. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9003. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9004. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9005. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + Tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9006. + Se produjo un error + Tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9007. + Se produjo un error + Lo sentimos, tuvimos un problema. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9008. + Se produjo un error + Tenemos dificultades para configurar tu servicio. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9009. + No se puede establecer la conexión con el buzón de voz + No podemos establecer la conexión con tu buzón de voz en este momento. Inténtalo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9990. + Configurar buzón de voz + El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9991. + Buzón de voz + No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9992. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9993. + Buzón de voz visual + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9994. + Buzón de voz visual + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9995. + Buzón de voz visual + Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9996. + Se produjo un error + Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9998. + El buzón de voz visual está inhabilitado + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9997. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9989. + Se produjo un error + Comunícate con el servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9999. + Cómo activar el buzón de voz visual + %1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los siguientes Términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Cómo activar el buzón de voz visual + ¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz + %s + Lee y escucha tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivarlas en cualquier momento desde la configuración. %s + El servicio de transcripción gratuito de Google ahora te proporciona las transcripciones del buzón de voz. Puedes desactivar esta opción en cualquier momento desde la configuración. %s + Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. + Más información + Entendido + No, gracias + ¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual? + El buzón de voz visual se inhabilitará si no aceptas los Términos y condiciones. + Inhabilitar + El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas. + Inhabilitar + Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Para continuar, establece un nuevo PIN para el buzón de voz. + Establecer PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..01e3dfb83 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando el buzón de voz visual + Es posible que no recibas notificaciones de mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se active por completo. Mientras tanto, puedes llamar al buzón de voz para escuchar los mensajes nuevos. + No se ha podido activar el buzón de voz visual + Asegúrate de que tu teléfono tenga conexión a una red móvil y vuelve a intentarlo. + Desactiva el modo avión y vuelve a intentarlo. + No hay conexión + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás usando una conexión Wi-Fi, puedes sincronizar ahora el teléfono para comprobar si hay mensajes de voz. + No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si quieres sincronizar tu buzón de voz, desactiva el modo avión. + Para comprobar el buzón de voz, necesitas una conexión de datos móviles en el teléfono. + No se ha podido activar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión Wi-Fi o de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + No se ha podido actualizar el buzón de voz visual + Puedes llamar para comprobar el buzón de voz. + La bandeja de entrada está casi llena + Si la bandeja de entrada está llena, no podrás recibir mensajes de voz. + No puedes recibir mensajes de voz + Tienes la bandeja de entrada llena. Para recibir mensajes de voz, prueba a eliminar algunos antiguos. + Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad + Tu buzón de voz está lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos. + Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad + Tu buzón de voz está prácticamente lleno. Para liberar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos. + Configura el PIN del buzón de voz + Deberás introducir el PIN del buzón de voz siempre que llames para escuchar los mensajes de voz. + Ajustes del modo avión + Configurar PIN + Reintentar + Activar + No, gracias + Sincronización + Llamar al buzón de voz + Llamar al servicio de atención al cliente + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9001. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9002. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9003. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9004. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9005. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se resuelve el problema, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9006. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9007. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9008. + Se ha producido un error + Se ha producido un problema al configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9009. + No se ha podido conectar con tu buzón de voz + No podemos conectar con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema no se resuelve, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9990. + Configurar el buzón de voz + El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9991. + Buzón de voz + No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9992. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9993. + Buzón de voz visual + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9994. + Buzón de voz visual + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9995. + Buzón de voz visual + Para activar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9996. + Se ha producido un error + Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9998. + El buzón de voz visual está inhabilitado + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9997. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9989. + Se ha producido un error + Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9999. + Activar el buzón de voz visual + %1$s Al activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activar el buzón de voz visual + ¡Nuevo! Lee tus mensajes de voz + %s + Lee y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. La transcripción de mensajes de voz es un servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s + La transcripción de mensajes de voz es un nuevo servicio ofrecido gratuitamente por Google. Puedes desactivar esta función en cualquier momento en los ajustes. %s + Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. + Más información + Entendido + No, gracias + ¿Quieres inhabilitar el buzón de voz visual? + El buzón de voz visual se inhabilitará si rechazas los términos y condiciones. + Inhabilitar + El buzón de voz visual se inhabilitará si lo desactivas. + Inhabilitar + Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Configura un nuevo PIN del buzón para continuar. + Configurar PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d09862b54 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuaalse kõneposti aktiveerimine + Te ei pruugi kõneposti märguandeid saada enne, kui visuaalne kõnepost on täielikult aktiveeritud. Kuni kõnepost on täielikult aktiveeritud, helistage uute sõnumite toomiseks kõneposti. + Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida + Veenduge, et teie telefonis oleks mobiilsidevõrgu ühendus saadaval, ja proovige uuesti. + Lülitage lennukirežiim välja ja proovige uuesti. + Ühendus puudub + Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kui kasutate WiFi-t, saab kõneposti kontrollida, kui nüüd sünkroonite. + Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kõneposti sünkroonimiseks lülitage lennukirežiim välja. + Kõneposti kontrollimiseks peab teie telefonis olema lubatud mobiilne andmesideühendus. + Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Proovige uuesti, kui WiFi- või mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Proovige uuesti, kui mobiilne andmesideühendus on parem. Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Visuaalset kõneposti ei saa värskendada + Võite siiski helistada, et kõneposti kontrollida. + Postkast on peaaegu täis + Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta. + Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta + Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid. + Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine + Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. + Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine + Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. + Määrake kõneposti PIN-kood + Vajate kõneposti PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks. + Lennukirežiimi seaded + Määra PIN-kood + Proovi uuesti + Lülita sisse + Tänan, ei + Sünkrooni + Helista kõneposti + Helista klienditoele + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9001. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9002. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9003. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9004. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9005. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks esineb teie kõnepostkastiga ühenduse loomisel probleeme. Kui asute kehva signaalitugevusega piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9006. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9007. + Midagi läks valesti + Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9008. + Midagi läks valesti + Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009. + Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua + Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990. + Kõneposti seadistamine + Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991. + Kõnepost + Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995. + Visuaalne kõnepost + Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996. + Midagi läks valesti + Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998. + Visuaalne kõnepost on keelatud + Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989. + Midagi läks valesti + Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999. + Visuaalse kõneposti sisselülitamine + %1$s Visuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s + Visuaalse kõneposti sisselülitamine + Uus! Lugege oma kõnepostisõnumeid + %s + Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Mõlemad saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s + Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub nüüd Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. Selle saab seadetes igal ajal välja lülitada. %s + Vaadake ja kuulake oma sõnumeid ilma, et peaksite kõneposti helistama. + Lisateave + OK, selge + Tänan, ei + Kas keelata visuaalne kõnepost? + Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta. + Keela + Visuaalne kõnepost keelatakse, kui visuaalse kõneposti välja lülitate. + Keela + Kõnepost on saadaval vaid siis, kui helistate numbril *86. Jätkamiseks määrake uus kõneposti PIN-kood. + Määra PIN-kood + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c9ef24972 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ikusizko erantzungailua aktibatzen + Ikusizko erantzungailua aktibatu arte, agian ez duzu jasoko erantzungailuaren jakinarazpenik. Erantzungailua guztiz aktibatuta ez dagoen artean, deitu erantzungailuari mezu berriak entzuteko. + Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua + Ziurtatu telefonoa sare mugikorrera konektatuta dagoela eta saiatu berriro. + Desaktibatu hegaldi modua eta saiatu berriro. + Ez dago konexiorik + Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Wi-Fi sarea erabiltzen ari bazara, orain sinkroniza dezakezu erantzungailua ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Desaktibatu hegaldi modua erantzungailua sinkronizatzeko. + Erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko, datu-konexioa behar du telefonoak. + Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Saiatu berriro Wi-Fi konexioa edo datu-konexioa hobeak direnean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Saiatu berriro datu-konexioa hobea denean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua + Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailuan ahots-mezurik duzun begiratzeko. + Ia beteta dago sarrera-ontzia + Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago. + Ezin da jaso ahots-mezu berririk + Beteta dago sarrera-ontzia. Ahots-mezu berriak jasotzeko, ezabatu mezu batzuk. + Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera + Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. + Lortu biltegiratzeko toki gehiago eta aktibatu babeskopiak egiteko aukera + Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratzeko toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. + Ezarri erantzungailuko PIN kodea + Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea. + Hegaldi moduaren ezarpenak + Ezarri PIN kodea + Saiatu berriro + Aktibatu + Ez, eskerrik asko + Sinkronizazioa + Deitu erantzungailuari + Deitu bezeroarentzako arreta-zerbitzuari + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9001 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9002 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9003 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9004 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9005 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9006 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9007 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9008 dela. + Arazoren bat izan da + Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela. + Ezin da konektatu erantzungailura + Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela. + Konfiguratu erantzungailua + Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela. + Ahots-mezua + Ezin da erabili ikusizko erantzungailua gailu honetan. Jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela. + Ikusizko erantzungailua + Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela. + Arazoren bat izan da + Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri bezeroarentzako zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela. + Ikusizko erantzungailua desgaituta dago + Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s). + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela. + Arazoren bat izan da + Jarri bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin harremanetan (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela. + Aktibatu ikusizko erantzungailua + %1$s Ikusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s + Aktibatu ikusizko erantzungailua + Berria! Irakurri ahots-mezuak + %s + Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s + Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira ahots-mezuen transkripzioak. Aukera hau desaktibatzeko, joan Ezarpenak atalera. %s + Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. + Lortu informazio gehiago + Ados + Ez, eskerrik asko + Ikusizko erantzungailua desgaitu nahi duzu? + Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua. + Desgaitu + Ikusizko erantzungailua desaktibatzen baduzu, desgaitu egingo da zerbitzu hau. + Desgaitu + Erantzungailua atzitzeko, *86 zenbakira deitu beharko duzu. Jarraitzeko, ezarri erantzungailuaren PIN kodea. + Ezarri PIN kodea + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c669c2dea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + درحال فعال کردن پست صوتی تصویری + ممکن است تا زمانی که پست صوتی تصویری کاملاً فعال نشده باشد، اعلان‌های پست صوتی را دریافت نکنید. تا زمانی که پست صوتی به‌طور کامل فعال نشده است، برای بازیابی پیام‌های جدید با پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری فعال نشد + مطمئن شوید تلفنتان اتصال شبکه تلفن همراه دارد و دوباره امتحان کنید. + حالت هواپیما را غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید. + اتصال برقرار نیست + ‏از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شود. اگر از Wi-Fi استفاده می‌کنید، اکنون با انجام همگام‌سازی می‌توانید پست صوتی را بررسی کنید. + از پست‌های صوتی جدید مطلع نمی‌شوید. حالت هواپیما را غیرفعال کنید تا پست صوتی همگام‌سازی شود. + برای بررسی پست صوتی، تلفنتان باید اتصال داده تلفن همراه داشته باشد. + پست صوتی تصویری فعال نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + ‏وقتی Wi-Fi یا اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + وقتی اتصال داده تلفن همراه بهتر شد، دوباره امتحان کنید. هنوز می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + پست صوتی تصویری به‌روزرسانی نشد + همچنان می‌توانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید. + صندوق ورودی تقریباً پر است + اگر صندوق ورودی‌تان پر باشد نمی‌توانید پست صوتی جدیدی دریافت کنید. + پست‌های صوتی جدید دریافت نمی‌شود + صندوق ورودی‌تان پر است. بعضی از پیام‌ها را حذف کنید تا پست صوتی جدید دریافت کنید. + فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری + ‏صندوق ورودی‌تان پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند. + فعال‌سازی فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری + ‏صندوق ورودی‌تان تقریباً پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را فعال‌سازی کنید تا Google بتواند پیام‌های صندوق پستی‌تان را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند. + تنظیم پین پست صوتی + هر بار که تماس می‌گیرید، به پین پست صوتی برای دسترسی به پست صوتی‌تان نیاز دارید. + تنظیمات حالت هواپیما + تنظیم پین + سعی مجدد + روشن کردن + نه متشکرم + همگام‌سازی + تماس با پست صوتی + تماس با پشتیبانی مشتری + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠١. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۲. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٣. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۴. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۵. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتی‌تان مشکلی داریم. اگر در منطقه‌ای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠۶. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٧. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، مشکلی رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٨. + مشکلی رخ داد + متأسفیم، برای تنظیم سرویستان مشکلی داریم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٠٠٩. + اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد + متأسفیم، فعلاً نمی‌توانیم به صندوق پست صوتی‌تان متصل شویم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٠. + راه‌اندازی پست صوتی + پست صوتی در حسابتان راه‌اندازی نشده است. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩١. + پست صوتی + پست صوتی تصویری در این دستگاه قابل‌استفاده نیست. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۲. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٣. + پست صوتی تصویری + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۴. + پست صوتی تصویری + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۵. + پست صوتی تصویری + برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۶. + مشکلی رخ داد + برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩۸. + پست صوتی تصویری غیرفعال است + برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٧. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٨٩. + مشکلی رخ داد + لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آن‌ها بگویید: ٩٩٩٩. + روشن کردن پست صوتی تصویری + ‏%1$s با روشن کردن پست صوتی تصویری، با شرایط و ضوابط Verizon Wireless موافقت می‌کنید:\n\n%2$s + روشن کردن پست صوتی تصویری + جدید! پست صوتی‌تان را بخوانید + %s + ‏بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش دهید. ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید هرکدام را در «تنظیمات» خاموش کنید. %s + ‏درحال‌حاضر ترانویسی پست صوتی‌تان توسط سرویس رایگان ترانویسی Google ارائه می‌شود. هرزمان خواستید می‌توانید این گزینه را در «تنظیمات» خاموش کنید. ‎%s + بدون نیاز به تماس گرفتن با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش کنید. + بیشتر بدانید + بله، متوجه شدم + نه متشکرم + پست صوتی تصویری غیرفعال شود؟ + اگر شرایط خدمات را رد کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود. + غیرفعال کردن + اگر پست صوتی تصویری را خاموش کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود. + غیرفعال کردن + پست صوتی فقط ازطریق تماس با ٨۶* قابل‌دسترسی است. برای ادامه، پین پست صوتی جدیدی تنظیم کنید. + تنظیم پین + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1d136e8e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivoidaan visuaalista vastaajaa + Et ehkä saa vastaajan ilmoituksia, ennen kuin visuaalinen vastaaja on täysin aktivoitu. Saat uudet viestit soittamalla vastaajaan. + Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui + Varmista, että puhelimesi mobiilidatayhteys toimii, ja yritä uudelleen. + Poista lentokonetila käytöstä ja yritä uudelleen. + Ei yhteyttä + Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Jos olet yhteydessä Wi-Fi-verkkoon, voit tarkistaa vastaajaviestit synkronoimalla nyt. + Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Synkronoi vastaajaviestit poistamalla lentokonetila käytöstä. + Vastaajaviestien tarkistamista varten puhelimessasi on oltava mobiilidatayhteys. + Visuaalisen vastaajan aktivointi epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Yritä uudelleen, kun Wi-Fi‑ tai mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Yritä uudelleen, kun mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui + Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla. + Postilaatikko lähes täynnä + Uusia vastaajaviestejä ei voi vastaanottaa, jos postilaatikko on täynnä. + Uusien vastaajaviestien vastaanottaminen ei onnistu + Postilaatikkosi on täynnä. Poista viestejä, jotta voit vastaanottaa uusia vastaajaviestejä. + Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi + Postilaatikkosi on täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi. + Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi + Postilaatikkosi on lähes täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi. + Aseta vastaajan PIN-koodi + Vastaajan PIN-koodi on annettava aina, kun käytät vastaajaa. + Lentokonetilan asetukset + Aseta PIN-koodi + Yritä uudelleen + Ota käyttöön + Ei kiitos + Synkronoi + Soita vastaajaan + Soita asiakastukeen + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9001. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9002. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9003. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9004. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9005. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9006. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9007. + Jokin meni vikaan + Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9008. + Jokin meni vikaan + Palvelun asetusten määrittäminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9009. + Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä + Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei juuri nyt saada yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9990. + Määritä vastaaja. + Tilillesi ei ole määritetty vastaajaa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9991. + Vastaaja + Visuaalista vastaajaa ei voi käyttää tässä laitteessa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9993. + Visuaalinen vastaaja + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994. + Visuaalinen vastaaja + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995. + Visuaalinen vastaaja + Jos haluat aktivoida visuaalisen vastaajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996. + Jokin meni vikaan + Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998. + Visuaalinen vastaaja on poistettu käytöstä + Aktivoi visuaalinen vastaaja ottamalla yhteys asiakaspalveluun numerossa %1$s. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9997. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9989. + Jokin meni vikaan + Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9999. + Visuaalisen vastaajan käyttöönotto + %1$s Ottamalla visuaalisen vastaajan käyttöön hyväksyt Verizon Wirelessin käyttöehdot:\n\n%2$s + Visuaalisen vastaajan käyttöönotto + Uutta! Lue vastaajaviestisi + %s + Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa vastaajan tai transkriptiot käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s + Googlen maksuton transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. Voit poistaa palvelun käytöstä milloin tahansa Asetuksista. %s + Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. + Lisätietoja + Selvä + Ei kiitos + Poistetaanko visuaalinen vastaaja käytöstä? + Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä. + Poista käytöstä + Visuaalinen vastaaja poistetaan käytöstä, jos otat sen pois päältä. + Poista käytöstä + Vastaaja on käytettävissä vain soittamalla numeroon *86. Jatka asettamalla vastaajalle uusi PIN-koodi. + Aseta PIN-koodi + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c7eacceef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activation de la messagerie vocale visuelle en cours… + Vous ne recevrez peut-être aucune notification de la messagerie vocale tant que la messagerie vocale visuelle ne sera pas complètement activée. Appelez la messagerie vocale pour récupérer les nouveaux messages jusqu\'à son activation complète. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Assurez-vous que votre téléphone dispose d\'une connexion réseau cellulaire et réessayez. + Désactivez le mode Avion et réessayez. + Aucune connexion + Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Si vous utilisez le Wi-Fi, vous pouvez vérifier si vous avez de nouveaux messages vocaux en effectuant une synchronisation. + Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale. + Votre téléphone requiert une connexion de données mobiles pour que vous puissiez consulter la messagerie vocale. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Réessayez lorsque votre connexion Wi-Fi ou de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Réessayez lorsque votre connexion de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale. + Boîte de réception presque pleine + Vous ne pourrez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine. + Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux + Votre boîte de réception est pleine. Essayez de supprimer des messages pour pouvoir recevoir de nouveaux messages vocaux. + Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde + Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. + Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde + Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. + Définir votre NIP de messagerie vocale + Vous devrez entrer un NIP de messagerie vocale chaque fois que vous appelez pour accéder à vos messages vocaux. + Paramètres du mode Avion + Définir un NIP + Réessayer + Activer + Non, merci + Synchroniser + Appeler la messagerie vocale + Appeler le service à la clientèle + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9001. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9002. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9003. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9004. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9005. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9006. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9007. + Une erreur s\'est produite + Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9008. + Une erreur s\'est produite + Désolés, nous éprouvons des difficultés à configurer votre service. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9009. + Impossible de se connecter à votre messagerie vocale + Désolés, nous ne sommes pas en mesure de nous connecter à votre messagerie vocale pour le moment. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9990. + Configurer la messagerie vocale + La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9991. + Messagerie vocale + Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9993. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995. + Messagerie vocale visuelle + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996. + Une erreur s\'est produite + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998. + La messagerie vocale visuelle est désactivée + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s pour activer la messagerie vocale visuelle. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9997. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9989. + Une erreur s\'est produite + Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9999. + Activer la messagerie vocale visuelle + %1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s + Activer la messagerie vocale visuelle + Nouveau! Lisez vos messages vocaux + %s + Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. Des transcriptions de vos messages vocaux sont fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver l\'une ou l\'autre option dans les paramètres à tout moment. %s + Des transcriptions de vos messages vocaux sont maintenant fournies par le service de transcription gratuit de Google. Vous pouvez désactiver cette option dans les paramètres à tout moment. %s + Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. + En savoir plus + OK + Non, merci + Désactiver la messagerie vocale visuelle? + Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la messagerie vocale visuelle sera désactivée. + Désactiver + Si vous désactivez la messagerie vocale visuelle, vous n\'y aurez plus accès. + Désactiver + Pour accéder à la messagerie vocale, vous devrez composer *86. Définissez un nouveau NIP de messagerie vocale pour continuer. + Définir un NIP + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..43157253b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activation de la messagerie vocale visuelle… + Tant que la messagerie vocale visuelle n\'est pas totalement activée, vous risquez de ne pas être averti de la réception de nouveaux messages. Appelez votre boîte vocale pour les consulter. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + Vérifiez que votre téléphone est bien connecté au réseau mobile, puis réessayez. + Désactivez le mode Avion, puis réessayez. + Aucune connexion + Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message vocal. Si vous êtes connecté en Wi-Fi, vous pouvez effectuer une synchronisation pour savoir si vous en avez reçu. + Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale. + Vous devez disposer d\'une connexion de données mobiles pour consulter votre messagerie vocale. + Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion au réseau mobile ou Wi-Fi. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone. + Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion de données mobiles. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle + La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible. + Boîte de réception presque pleine + Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine. + Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux + Votre boîte de réception est pleine. Supprimez des messages vocaux pour pouvoir en recevoir de nouveaux. + Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde + Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder. + Activer l\'espace de stockage supplémentaire et la sauvegarde + Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder. + Définir le code secret de votre messagerie vocale + Vous devrez saisir ce code secret chaque fois que vous consulterez votre messagerie vocale. + Paramètres du mode Avion + Définir le code secret + Réessayer + Activer + Non merci + Synchroniser + Appeler la messagerie vocale + Contacter le service client + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9001. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9002. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9003. + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9004). + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9005). + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9006). + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9007. + Problème + Une erreur s\'est produite. Réessayez ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9008. + Problème + Malheureusement, nous ne parvenons pas à configurer votre service. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9009. + Impossible de se connecter à votre boîte vocale + Désolé, nous ne parvenons pas à établir de connexion à votre boîte vocale pour l\'instant. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9990). + Configurer la messagerie vocale + La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9991. + Messagerie + Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9993. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994. + Messagerie vocale visuelle + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995. + Messagerie vocale visuelle + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996. + Problème + Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998. + Messagerie vocale visuelle désactivée + Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9997. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9989. + Problème + Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9999. + Activer la messagerie vocale visuelle + %1$s En activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s + Activer la messagerie vocale visuelle + Nouveau ! Recevez vos messages vocaux par écrit + %s + Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. La transcription des messages vocaux est un service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez à tout moment désactiver l\'une ou l\'autre des fonctionnalités dans les paramètres. %s + La transcription des messages vocaux est un nouveau service fourni gratuitement par Google. Vous pouvez désactiver la fonctionnalité à tout moment dans les paramètres. %s + Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. + En savoir plus + OK + Non, merci + Désactiver la messagerie vocale visuelle ? + Si vous refusez les conditions d\'utilisation, la messagerie vocale visuelle sera désactivée. + Désactiver + Si vous désactivez le service, la messagerie vocale visuelle ne fonctionnera plus. + Désactiver + Vous ne pouvez accéder à la messagerie vocale qu\'en composant le *86. Définissez un nouveau code secret de messagerie vocale pour continuer. + Définir le code secret + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6c24c1d8c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Activando correo de voz visual + É posible que non recibas notificacións do correo de voz ata que se active por completo o correo de voz visual. Mentres tanto, podes chamar ao correo de voz para consultar as mensaxes novas. + Non se puido activar o correo de voz visual + Asegúrate de que o teu teléfono ten unha conexión de rede móbil e téntao de novo. + Desactiva o modo avión e téntao de novo. + Sen conexión + Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Se estás utilizando o sinal wifi, podes comprobar o correo de voz se o sincronizas agora. + Non recibirás ningunha notificación dos correos de voz novos. Desactiva o modo avión para sincronizar o correo de voz. + O teléfono necesita conexión de datos móbiles para comprobar o correo de voz. + Non se puido activar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles ou wifi sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles sexa mellor. Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + Non se puido actualizar o correo de voz visual + Así e todo podes chamar para comprobar o correo de voz. + A caixa de entrada está case chea + Non poderás recibir ningún correo de voz novo se a caixa de entrada está chea. + Non se pode recibir ningún correo de voz novo + A caixa de entrada está chea. Proba a eliminar algunhas mensaxes para recibir correos de voz novos. + Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza + A túa caixa de correo está chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza. + Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza + A túa caixa de correo está case chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza. + Establece o PIN para o teu correo de voz + Necesitarás o PIN cada vez que chames para acceder ao teu correo de voz. + Configuración do modo avión + Establecer PIN + Tentar de novo + Activar + Non, grazas + Sincronizar + Chamar ao correo de voz + Chamar a Atención ao cliente + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9001. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9002. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9003. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9004. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9005. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Produciuse un problema ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9006. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9007. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9008. + Produciuse un erro + Vaia, tivemos un problema ao configurar o teu servizo... Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9009. + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz + Non se puido conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9990. + Configura o correo de voz + O correo de voz non está configurado para a túa conta. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9991. + Correo de voz + Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9993. + Correo de voz visual + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994. + Correo de voz visual + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995. + Correo de voz visual + Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996. + Produciuse un erro + Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998. + O correo de voz visual está desactivado + Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s). + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9997. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9989. + Produciuse un erro + Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9999. + Activa o correo de voz visual + %1$s Ao activar o correo de voz visual, aceptas os termos e condicións de Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activa o correo de voz visual + Novo! Le o teu correo de voz + %s + Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. O servizo de transcrición gratuíto de Google proporciona transcricións dos teus correos de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s + Grazas ao servizo de transcrición gratuíto de Google, agora podes dispor de transcricións do teu correo de voz. Podes desactivar esta opción cando queiras na configuración. %s + Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. + Máis información + De acordo + Non, grazas + Queres desactivar o correo de voz visual? + Se non se aceptan os termos e condicións, desactivarase o correo de voz visual. + Desactivar + Se desactivas o correo de voz visual, deixará de funcionar. + Desactivar + Só poderás acceder ao correo de voz chamando ao *86. Configura un novo PIN do correo de voz para continuar. + Establecer PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..160d76fb9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ + જ્યાં સુધી વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી તમે વૉઇસમેઇલના નોટિફિકેશન પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી નવા સંદેશા પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે વૉઇસમેઇલને કૉલ કરો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી + તમારા ફોન પર મોબાઇલ નેટવર્ક કનેક્શન હોવાની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. + એરપ્લેન મોડ બંધ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. + કોઈ કનેક્શન નથી + નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. જો તમે વાઇ-ફાઇ પર હો, તો તમે હમણાં સિંક કરીને વૉઇસમેઇલ તપાસી શકો છો. + નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. તમારા વૉઇસમેઇલ સિંક કરવા માટે એરપ્લેન મોડ બંધ કરો. + વૉઇસમેઇલને તપાસવા માટે તમારા ફોનને મોબાઇલ ડેટા કનેક્શનની જરૂર છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમારું વાઇ-ફાઇ અથવા મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + તમારું મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોય ત્યારે ફરી પ્રયાસ કરજો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકાતા નથી + તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો. + ઈનબોક્સ લગભગ ભરાઇ ગયું છે + જો તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું હોય તો તમે નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. + નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકાતા નથી + તમારું ઈનબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. નવા વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરવા માટે થોડા સંદેશા ડિલીટ કરવાનો પ્રયાસ કરો. + અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો + તમારું મેઇલબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે. + અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બૅકઅપ લો + તમારું મેઇલબોક્સ લગભગ ભરાઈ ગયું છે. સ્પેસ બનાવવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા મેનેજ કરી શકે અને તેનું બૅકઅપ લઈ શકે. + તમારો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો + જ્યારે પણ તમે કૉલ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માગશો ત્યારે તમારે એક વૉઇસમેઇલ પિનની જરૂર પડશે. + એરપ્લેન મોડની સેટિંગ + પિન સેટ કરો + ફરી પ્રયાસ કરો + ચાલુ કરો + ના, આભાર + સિંક કરો + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો + ગ્રાહક સેવાને કૉલ કરો + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9001 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9002 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઈ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9003 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઈ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9004 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9005 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળા સિગ્નલ ધરાવતા વિસ્તારમાં હો, તો યોગ્ય સિગ્નલ ન મળે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો. હજી પણ કોઇ સમસ્યા રહે, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9006 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9007 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, એક સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9008 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + માફ કરશો, અમને તમારી સેવા સેટ કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9009 છે. + તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સથી કનેક્ટ થઈ શકતા નથી + માફ કરશો, અમે હમણાં તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થઈ શકતા નથી. કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો. જો હજી પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9990 છે. + વૉઇસમેઇલ સેટ કરો + તમારા એકાઉન્ટ પર વૉઇસમેઇલ સેટ થયેલ નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9991 છે. + વૉઇસમેઇલ + આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકશો નહીં. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9992 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9993 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9994 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9995 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9996 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9998 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ છે + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9997 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9989 છે. + કંઈક ખોટું થયું હતું + કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને જણાવો કે ભૂલનો કોડ 9999 છે. + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો + %1$s વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરીને તમે Verizon Wirelessના નિયમો અને શરતો સાથે સંમત થાઓ છો:\n\n%2$s + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો + નવું! તમારો વૉઇસમેઇલ વાંચો + %s + વૉઇસમેઇલને કૉલ કર્યા વિના તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s + Googleની મફત ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવા હવે તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. તમે ગમે ત્યારે આને સેટિંગમાં બંધ કરી શકો છો. %s + વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કર્યા વિના, તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. + વધુ જાણો + ઓકે, સમજાઈ ગયું + ના, આભાર + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરીએ? + જો નિયમો અને શરતોને નકારવામાં આવશે તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરવામાં આવશે. + બંધ કરો + જો તમે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરશો, તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ થશે. + બંધ કરો + વૉઇસમેઇલ માત્ર *86 પર કૉલ કરીને જ ઍક્સેસ કરી શકાશે. આગળ વધવા માટે નવો વૉઇસમેઇલ પિન સેટ કરો. + પિન સેટ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..61b0b202a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + विज़ुअल वॉइसमेल चालू किया जा रहा है + हो सकता है कि विज़ुअल वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक आपको वॉइसमेल सूचनाएं न मिलें. वॉइसमेल के पूरी तरह चालू होने तक नए मैसेज पाने के लिए वॉइसमेल को कॉल करें. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता + जांच लें कि आपके फ़ोन में मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन है और फिर कोशिश करें. + हवाई जहाज़ मोड बंद करें और फिर कोशिश करें. + कोई कनेक्शन नहीं + आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अगर आप वाई‑फ़ाई का इस्तेमाल कर रहे हैं, तो आप अभी सिंक करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अपना वॉइसमेल सिंक करने के लिए हवाई जहाज़ मोड बंद करें. + वॉइसमेल देखने के लिए आपके फ़ोन में मोबाइल डेटा कनेक्शन होना चाहिए. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आपका वाई‑फ़ाई या मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + आपका मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता + आप अभी भी कॉल करके वॉइसमेल देख सकते हैं. + इनबॉक्स लगभग भर चुका है + अगर आपका इनबॉक्स भर चुका है, तो आपको नया वॉइसमेल नहीं मिलेगा. + नए वॉइसमेल नहीं मिल रहे हैं + आपका इनबॉक्स भर चुका है. नया वॉइसमेल पाने के लिए कुछ मैसेज मिटाकर देखें. + अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें + आपका मेलबॉक्स भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके. + अतिरिक्त मेमोरी और बैकअप चालू करें + आपका मेलबॉक्स लगभग भर चुका है. जगह खाली करने के लिए अतिरिक्त मेमोरी चालू करें, ताकि Google आपके वॉइसमेल मैसेज संभाल सके और उनका बैकअप ले सके. + अपना वॉइसमेल पिन सेट करें + आप जब भी अपना वॉइसमेल एक्सेस करने के लिए कॉल करेंगे, आपको वॉइसमेल पिन की ज़रूरत पड़ेगी. + हवाई जहाज़ मोड सेटिंग + पिन सेट करें + फिर कोशिश करें + चालू करें + रहने दें + सिंक करें + वॉइसमेल को कॉल करें + ग्राहक सहायता को कॉल करें + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9001 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9002 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9003 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9004 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9005 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या आ रही है. अगर आप किसी ऐसी जगह पर हैं, जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो बढ़िया सिग्नल मिलने तक इंतज़ार करें और फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9006 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9007 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमारे सामने एक समस्या आ गई है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9008 है. + कोई गड़बड़ी हुई + माफ़ करें, हमें आपकी सेवा सेट अप करने में समस्या आ रही है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9009 है. + आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता + माफ़ करें, हम इस समय आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं कर पा रहे हैं. कृपया बाद में फिर कोशिश करें. अगर समस्या फिर भी बनी रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9990 है. + वॉइसमेल सेट अप करें + आपके खाते में वॉइसमेल सेट अप नहीं है. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9991 है. + वॉइसमेल + इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9993 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है. + विज़ुअल वॉइसमेल + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है. + कोई गड़बड़ी हुई + विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है. + विज़ुअल वॉइसमेल बंद है + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9997 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9989 है. + कोई गड़बड़ी हुई + कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9999 है. + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें + %1$s विज़ुअल वॉइसमेल चालू करके आप Verizon Wireless के नियम और शर्तों को स्वीकार करते हैं:\n\n%2$s + विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें + नया! अपना वॉइसमेल पढ़ें + %s + वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने मैसेज देखें और सुनें. Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद भी कर सकते हैं. %s + अब Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने वाली मुफ़्त सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. आप जब चाहें सेटिंग में जा कर इसे बंद कर सकते हैं. %s + वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. + अधिक जानें + ठीक है + नहीं, धन्यवाद + विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें? + नियम और शर्तें अस्वीकार करने पर विज़ुअल वॉइसमेल बंद कर दिया जाएगा. + बंद करें + अगर आप विज़ुअल वॉइसमेल को बंद कर देते हैं, तो वह काम नहीं करेगा. + बंद करें + वॉइसमेल को सिर्फ़ *86 पर कॉल करके एक्सेस किया जा सकेगा. आगे बढ़ने के लिए एक नया वॉइसमेल पिन सेट करें. + पिन सेट करें + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f8714f776 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizualne govorne pošte + Možda nećete primiti obavijesti o govornoj pošti dok se vizualna govorna pošta u potpunosti ne aktivira. Nazovite službu za govornu poštu da biste dohvatili nove poruke dok se govorna pošta u potpunosti ne aktivira. + Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati + Provjerite mobilnu vezu telefona i pokušajte ponovno. + Isključite način rada u zrakoplovu i pokušajte ponovno. + Nema veze + Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Ako upotrebljavate Wi-Fi mrežu, govornu poštu možete provjeriti tako da se odmah sinkronizirate. + Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Isključite način rada u zrakoplovu da biste sinkronizirali govornu poštu. + Telefon mora imati mobilnu podatkovnu vezu da biste provjerili govornu poštu. + Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju Wi-Fi ili mobilnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju mobilnu podatkovnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati + I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je. + Pristigla pošta gotovo je puna + Ako je vaša pristigla pošta puna, nećete moći primiti novu govornu poruku. + Primanje nove govorne pošte nije moguće + Pristigla pošta je puna. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja + Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. + Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja + Vaš je poštanski pretinac gotovo pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. + Postavljanje PIN-a za govornu poštu + PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kad zatražite pristup govornoj pošti. + Postavke načina rada u zrakoplovu + Postavljanje PIN-a + Ponovi + Uključi + Ne, hvala + Sinkroniziraj + Nazovi službu govorne pošte + Nazovi korisničku podršku + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9001. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9002. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9003. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9004. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9005. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9006. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9007. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9008. + Nešto nije u redu + Naišli smo na problem pri postavljanju vaše usluge. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9009. + Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo + Nažalost, povezivanje s pretincem govorne pošte trenutačno nije moguće. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9990. + Postavljanje govorne pošte + Govorna pošta nije postavljene na vašem računu. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9991. + Govorna pošta + Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9993. + Vizualna govorna pošta + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994. + Vizualna govorna pošta + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995. + Vizualna govorna pošta + Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996. + Nešto nije u redu + Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998. + Vizualna govorna pošta onemogućena + Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9997. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9989. + Nešto nije u redu + Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9999. + Uključivanje vizualne govorne pošte + %1$s Ako uključite vizualnu govornu poštu, pristajete na uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s + Uključivanje vizualne govorne pošte + Novo! Pročitajte poruke govorne pošte + %s + Pogledajte i poslušajte svoje poruke bez pozivanja govorne pošte. Googleova besplatna usluga prijepisa omogućuje vam prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s + Googleova besplatna usluga prijepisa sada vam omogućuje prijepise poruka govorne pošte. Tu uslugu možete isključiti u bilo kojem trenutku u Postavkama. %s + Pogledajte i poslušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. + Saznajte više + U redu, shvaćam + Ne, hvala + Želite li onemogućiti vizualnu govornu poštu? + Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete vizualnu govornu poštu. + Onemogući + Ako isključite vizualnu govornu poštu, onemogućit ćete je. + Onemogući + Govornoj pošti moći će se pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN za govornu poštu da biste nastavili. + Postavljanje PIN-a + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a521c45ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizuális hangposta aktiválása + A vizuális hangposta teljes aktiválásáig nem feltétlenül kap értesítést a hangpostaüzenetekről. A szolgáltatás teljes aktiválásáig a hangpostát felhívva kérheti le új üzeneteit. + Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát + Győződjön meg róla, hogy van mobil-adatkapcsolat, és próbálja újra. + Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és próbálja újra. + Nincs kapcsolat + Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Ha Wi-Fi-t használ, szinkronizálással lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és szinkronizálja a hangpostaüzeneteket. + A hangpostaüzenetek lekéréséhez adatkapcsolat szükséges. + Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Próbálja újra, amikor a Wi-Fi- vagy adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Próbálja újra, amikor a mobil-adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostát + Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket. + Hangpostafiókja majdnem megtelt + Ha a postaláda megtelt, nem fogadhat új hangpostaüzeneteket. + Nem tud új hangpostaüzeneteket fogadni + A postaláda megtelt. Ha meg szeretné kapni az új hangpostaüzeneteket, töröljön néhány üzenetet. + Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása + A postaláda megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk. + Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása + A postaláda majdnem megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk. + A hangposta PIN-kódjának beállítása + A hangpostafiókhoz való hozzáféréshez PIN-kódra van szüksége. + A repülős üzemmód beállításai + PIN-kód beállítása + Újra + Bekapcsolás + Nem, köszönöm + Szinkronizálás + Hangposta hívása + Ügyfélszolgálat hívása + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9001-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9002-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9003-as hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9004-es hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9005-ös hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Nem tudtunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9006-os hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9007-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Hibába ütköztünk. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9008-as hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Sajnos nem sikerült beállítanunk a szolgáltatást. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9009-es hibakódot: %1$s. + Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához + Sajnos jelenleg nem tudunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9990-es hibakódot: %1$s. + Hangposta beállítása + Fiókjában nincs beállítva a hangposta. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9991-es hibakódot: %1$s. + Hangposta + A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9993-as hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s. + Vizuális hangposta + A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s. + Hiba történt + A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s. + A vizuális hangposta ki van kapcsolva + A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő számon: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9997-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9989-es hibakódot: %1$s. + Hiba történt + Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9999-es hibakódot: %1$s. + A vizuális hangposta bekapcsolása + %1$s A vizuális hangposta bekapcsolásával elfogadja a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s + A vizuális hangposta bekapcsolása + Új! Olvassa el hangpostaüzeneteit + %s + Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s + A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a beállításoknál. %s + Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. + További információ + Rendben, értem + Nem, köszönöm + Letiltja a vizuális hangpostát? + Ha nem fogadja el az Általános Szerződési Feltételeket, letiltjuk a vizuális hangpostát. + Letiltás + Ha kikapcsolja a Vizuális hangposta beállítást, a vizuális hangposta le lesz tiltva. + Letiltás + A hangpostát a *86 számot tárcsázva érheti el. A folytatáshoz állítson be új PIN-kódot. + PIN-kód beállítása + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bb580bd45 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ձայնային փոստի ցուցադրման ակտիվացում + Ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա, քանի որ չեք ակտիվացրել ձայնային փոստի ցուցադրումը: Մինչ այդ, նոր հաղորդագրությունները լսելու համար զանգեք ձայնային փոստի ծառայություն: + Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Համոզվեք, որ հեռախոսը միացած է բջջային ցանցին, և նորից փորձեք: + Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը և նորից փորձեք: + Կապ չկա + Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Եթե միացած եք Wi-Fi-ին, կարող եք ստուգել ձայնային փոստը՝ կատարելով համաժամեցում: + Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը՝ ձայնային փոստը համաժամեցնելու համար: + Ձայնային փոստը ստուգելու համար ձեր հեռախոսի բջջային ինտերնետը պետք է միացած լինի: + Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Նորից փորձեք, երբ Wi-Fi-ը կամ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Նորից փորձեք, երբ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին: + Մուտքի արկղը գրեթե լիքն է + Եթե մուտքի արկղը լցվի, նոր ձայնային հաղորդագրություններ չեք կարողանա ստանալ: + Հնարավոր չէ ստանալ նոր ձայնային հաղորդագրություններ + Մուտքի արկղը լիքն է: Նոր հաղոդագրություններ ստանալու համար ջնջեք հները: + Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք + Ձեր փոստարկղը լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: + Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք + Ձեր փոստարկղը գրեթե լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: + Սահմանեք ձեր ձայնային փոստի PIN-ը + Ամեն անգամ ձայնային փոստին զանգելիս ձեզանից կպահանջվի ձայնային փոստի PIN-ը: + Ինքնաթիռի ռեժիմի կարգավորումներ + Սահմանեք PIN կոդ + Փորձել + Միացնել + Ոչ + Համաժամեցնել + Զանգել ձայնային փոստին + Զանգել հաճախորդների աջակցման կենտրոն + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9001 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9002 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9003 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9004 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9005 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9006 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9007 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9008 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Սերվերը կարգավորելիս սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9009 կոդը: + Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին + Դեռևս չի հաջողվում միանալ ձայնային փոստարկղին: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9990 կոդը: + Ձայնային փոստի կարգավորում + Ձեր հաշվի ձայնային փոստը կարգավորված չէ: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9991 կոդը: + Ձայնային փոստ + Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9993 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը: + Սխալ առաջացավ + Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը: + Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է + Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9997 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9989 կոդը: + Սխալ առաջացավ + %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9999 կոդը: + Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + %1$s Միացնելով ձայնային փոստի ցուցադրումը՝ դուք ընդունում եք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s + Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Նորույթ: Կարդացեք ձեր ձայնային հաղորդագրությունները + %s + Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s + Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն այժմ արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: Ցանկացած ժամանակ կարգավորումներում կարող եք անջատել այս գործառույթը: %s + Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: + Իմանալ ավելին + Պարզ է + Ոչ + Անջատե՞լ ձայնային փոստի ցուցադրումը + Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, ձայնային փոստի ցուցադրումը կանջատվի: + Անջատել + Եթե անջատեք այս ծառայությունը, ձայնային փոստն այլևս չի ցուցադրվի: + Անջատել + Ձայնային փոստը հասանելի կլինի միայն *86 համարով: Շարունակելու համար ընտրեք ձայնային փոստի նոր PIN: + Սահմանեք PIN կոդ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..61a9a8c63 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Mengaktifkan pesan suara visual + Anda mungkin tidak menerima notifikasi pesan suara hingga pesan suara visual sepenuhnya diaktifkan. Panggil pesan suara untuk mengambil pesan baru sampai pesan suara sepenuhnya diaktifkan. + Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual + Pastikan ponsel Anda memiliki koneksi jaringan seluler, lalu coba lagi. + Nonaktifkan mode pesawat, lalu coba lagi. + Tidak ada koneksi internet + Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Jika menggunakan Wi-Fi, pesan suara dapat diperiksa dengan menyinkronkannya sekarang. + Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Nonaktifkan mode pesawat untuk menyinkronkan pesan suara. + Ponsel memerlukan koneksi data seluler untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Coba lagi ketika koneksi Wi-Fi atau data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Coba lagi ketika koneksi data seluler lebih baik. Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Tidak dapat memperbarui pesan suara visual + Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara. + Kotak masuk hampir penuh + Pesan suara tidak dapat diterima jika kotak masuk Anda penuh. + Tidak dapat menerima pesan suara baru + Kotak masuk Anda penuh. Coba hapus beberapa pesan untuk menerima pesan suara baru. + Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra + Kotak surat Anda sudah penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda. + Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra + Kotak surat Anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda. + Setel PIN pesan suara Anda + Anda memerlukan PIN pesan suara setiap kali menelepon untuk mengakses pesan suara. + Setelan Mode Pesawat + Setel PIN + Coba Lagi + Aktifkan + Tidak + Sinkronkan + Panggil Pesan Suara + Panggil Dukungan Pelanggan + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9001. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9002. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9003. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9004. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9005. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9006. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9007. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9008. + Terjadi Masalah + Maaf, kami mengalami masalah saat menyiapkan layanan Anda. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9009. + Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda + Maaf, kami tidak dapat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda saat ini. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9990. + Siapkan Pesan Suara + Pesan suara tidak disiapkan pada akun Anda. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9991. + Pesan Suara + Pesan suara visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9992. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9993. + Pesan suara visual + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9994. + Pesan suara visual + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9995. + Pesan suara visual + Untuk mengaktifkan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9996. + Terjadi Masalah + Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9998. + Pesan suara visual dinonaktifkan + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s untuk mengaktifkan pesan suara visual. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9997. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9989. + Terjadi Masalah + Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode error 9999. + Aktifkan pesan suara visual + %1$s Dengan mengaktifkan pesan suara visual, Anda setuju pada syarat dan ketentuan Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktifkan pesan suara visual + Baru! Bacalah pesan suara Anda + %s + Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. Transkrip pesan suara Anda disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s + Transkrip pesan suara Anda kini disediakan oleh layanan transkripsi gratis dari Google. Anda dapat menonaktifkannya di Setelan kapan saja. %s + Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. + Pelajari lebih lanjut + Oke + Tidak + Nonaktifkan pesan suara visual? + Pesan suara visual akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak. + Nonaktifkan + Pesan suara visual tidak akan dapat digunakan jika Anda menonaktifkannya. + Nonaktifkan + Pesan suara hanya dapat diakses dengan menghubungi *86. Setel PIN pesan suara baru untuk melanjutkan. + Setel PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..abce78eb3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Virkjar myndrænt talhólf + Þú getur ekki fengið tilkynningar um talhólfsskilaboð fyrr en myndrænt talhólf er virkjað að fullu. Hringdu í talhólfið til að sækja ný skilaboð þar til talhólfið hefur verið virkjað að fullu. + Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf + Gakktu úr skugga um að síminn sé tengdur farsímakerfi og reyndu aftur. + Slökktu á flugstillingu og reyndu aftur. + Engin tenging + Þú færð ekki tilkynningar um ný talhólfsskilaboð. Ef síminn er tengdur við Wi-Fi net geturðu athugað talhólfið með því að samstilla núna. + Þú færð ekki tilkynningu um ný talhólfsskilaboð. Slökktu á flugstillingu til að samstilla talhólfið. + Síminn þarf tengingu við farsímanet til að athuga talhólf. + Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Reyndu aftur þegar tenging við Wi-Fi net eða farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Reyndu aftur þegar tenging við farsímanet er betri. Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf + Þú getur ennþá hringt til að athuga talhólfið. + Pósthólfið er næstum fullt + Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt. + Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum + Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum. + Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun + Pósthólfið þitt er fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum. + Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun + Pósthólfið þitt er næstum fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum. + Stilla PIN-númer talhólfs + Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það. + Stilling flugstillingar + Stilla PIN-númer + Reyna aftur + Kveikja + Nei, takk + Samstilla + Hringja í talhólf + Hringja í þjónustufulltrúa + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9001. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9002. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9003. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9004. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9005. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9006. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9007. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9008. + Eitthvað fór úrskeiðis + Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009. + Ekki tókst að tengjast talhólfinu + Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990. + Setja upp talhólf + Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991. + Talhólf + Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993. + Myndrænt talhólf + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994. + Myndrænt talhólf + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995. + Myndrænt talhólf + Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996. + Eitthvað fór úrskeiðis + Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998. + Myndrænt talhólf er óvirkt + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989. + Eitthvað fór úrskeiðis + Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999. + Kveikja á myndrænu talhólfi + %1$s Þegar þú kveikir á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s + Kveikja á myndrænu talhólfi + Nýtt! Lestu skilaboð í talhólfinu þínu + %s + Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur hvenær sem er slökkt á öðru hvoru í stillingunum. %s + Talhólfsskilaboð eru nú skrifuð upp með ókeypis uppskriftarþjónustu Google. Þú getur slökkt á þessu hvenær sem er í stillingunum. %s + Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín án þess að þurfa að hringja í talhólfið. + Frekari upplýsingar + Ég skil + Nei, takk + Viltu slökkva á myndrænu talhólfi? + Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálunum er hafnað. + Slökkva + Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef það er gert óvirkt. + Slökkva + Talhólf er einungis aðgengilegt með því að hringja í *86. Stilltu nýtt PIN-númer fyrir talhólfið til að halda áfram. + Stilla PIN-númer + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3e5a6a645 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Attivazione della lettura della segreteria + Potresti non ricevere le notifiche dei messaggi vocali finché la funzione di lettura della segreteria non è completamente attivata. Fino ad allora, chiama la segreteria per recuperare i nuovi messaggi. + Impossibile attivare la lettura della segreteria + Assicurati che il telefono abbia una connessione alla rete mobile e riprova. + Disattiva la modalità aereo e riprova. + Nessuna connessione + Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Se sei connesso a una rete Wi-Fi, puoi consultare la segreteria effettuando subito la sincronizzazione. + Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Disattiva la modalità aereo per sincronizzare la segreteria. + Per poter consultare la segreteria, il telefono deve essere connesso a una rete mobile. + Impossibile attivare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Riprova quando la connessione alla rete Wi-Fi o mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Riprova quando la connessione dati mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Impossibile aggiornare la lettura della segreteria + Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata. + Casella della segreteria quasi piena + Se la casella della segreteria è piena non potrai ricevere nuovi messaggi vocali. + Impossibile ricevere nuovi messaggi vocali + La casella della segreteria è piena. Prova a eliminare alcuni messaggi per riceverne di nuovi. + Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup + La tua casella di posta è piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup. + Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup + La tua casella di posta è quasi piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup. + Imposta il PIN della segreteria + Dovrai inserire il PIN della segreteria ogni volta che chiami per accedervi. + Impostazioni modalità aereo + Imposta PIN + Riprova + Attiva + No grazie + Sincronizza + Chiama segreteria + Chiama l\'assistenza clienti + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9001. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9002. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9003. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9004. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9005. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9006. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9007. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9008. + Si è verificato un problema + Spiacenti, si è verificato un problema durante l\'impostazione del servizio. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9009. + Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali + Al momento non è possibile connettersi alla tua casella dei messaggi vocali. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9990. + Imposta la segreteria + La segreteria non è impostata sul tuo account. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9991. + Segreteria + Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9993. + Lettura della segreteria + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994. + Lettura della segreteria + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995. + Lettura della segreteria + Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996. + Si è verificato un problema + Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998. + La lettura della segreteria è disattivata + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s per attivare la lettura della segreteria. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9997. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9989. + Si è verificato un problema + Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9999. + Attivare la funzione di lettura della segreteria + %1$s Attivando la funzione Leggi la segretaria, accetti termini e condizioni di Verizon Wireless:\n\n%2$s + Attivare la funzione di lettura della segreteria + Novità. Lettura della segreteria + %s + Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. Le trascrizioni dei messaggi vocali sono fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s + Le trascrizioni dei messaggi vocali sono ora fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento. %s + Visualizza e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. + Ulteriori informazioni + OK + No grazie + Disattivare la lettura della segreteria? + La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni. + Disattiva + La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni. + Disattiva + La segreteria sarà accessibile unicamente chiamando il numero *86. Imposta un nuovo PIN segreteria per procedere. + Imposta PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..56e616779 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + מפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + ייתכן שלא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי עד שהדואר הקולי הוויזואלי יופעל במלואו. עד אז, תצטרך להתקשר לדואר הקולי כדי להאזין להודעות החדשות. + לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + ודא שהטלפון מחובר לרשת סלולרית ונסה שוב. + השבת את מצב טיסה ונסה שוב. + אין חיבור + ‏לא תקבל עדכונים על הודעות קוליות חדשות. אם אתה משתמש בחיבור Wi-Fi, סנכרן עכשיו כדי לבדוק אם יש לך הודעות קוליות. + לא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי. השבת את מצב הטיסה כדי לסנכרן את הדואר הקולי שלך. + כדי לבדוק הודעות קוליות נדרש חיבור לרשת סלולרית בטלפון. + לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + ‏נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר ל-Wi-Fi או לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות. + נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי + עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי. + תיבת הדואר הנכנס כמעט מלאה + אם תיבת הדואר הנכנס מלאה, לא תוכל לקבל דואר קולי חדש. + לא ניתן לקבל הודעות חדשות בדואר הקולי + תיבת הדואר הנכנס מלאה. נסה למחוק חלק מההודעות כדי שתוכל לקבל דואר קולי חדש. + הפעל את הגיבוי ופינוי המקום + ‏תיבת הדואר שלך מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. + הפעל את הגיבוי ופינוי המקום + ‏תיבת הדואר שלך כמעט מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. + הגדר קוד גישה לדואר הקולי + בכל פעם שתשתמש בדואר הקולי תצטרך את קוד הגישה. + הגדרות למצב טיסה + הגדרת קוד גישה + נסה שוב + הפעל + לא, תודה + סנכרן + התקשר לדואר קולי + התקשר לשירות הלקוחות + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9001. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9002. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9003. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9004. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9005. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9006. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9007. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9008. + משהו השתבש + מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להגדיר את השירות. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9009. + לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך + מצטערים, לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך כרגע. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9990. + הגדרת הדואר הקולי + לא מוגדר דואר קולי בחשבון שלך. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9991. + דואר קולי + לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. ניתן להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9992. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9993. + דואר קולי ויזואלי + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9994. + דואר קולי ויזואלי + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9995. + דואר קולי ויזואלי + כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9996. + משהו השתבש + כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9998. + הדואר הקולי הוויזואלי מושבת + כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9997. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9989. + משהו השתבש + התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9999. + הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי + ‏%1$s הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי מהווה את הסכמתך לתנאים ולהגבלות של Verizon Wireless:\n\n%2$s + הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי + חדש! אפשר לקרוא הודעות קוליות + %s + ‏אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. תמלול ההודעות מבוצע בחינם על ידי שירות התמלול של Google. אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s + ‏תמלילים של ההודעות הקוליות מסופקים עכשיו בחינם על ידי שירות התמלול של Google.‏ אפשר להשבית את השירות מתי שרוצים באמצעות ההגדרות. %s + אפשר להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. + למידע נוסף + הבנתי + לא, תודה + הדואר הקולי הוויזואלי יושבת. להמשיך? + דחייה של התנאים וההגבלות תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי. + השבת + השבתת ההגדרה הזו תשבית את הדואר הקולי הוויזואלי. + השבת + תוכל לבדוק את הדואר הקולי רק על ידי חיוג 86*. כדי להמשיך, הגדר קוד גישה חדש לדואר הקולי. + הגדרת קוד גישה + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b0f771237 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ビジュアル ボイスメールを有効化中 + ビジュアル ボイスメールの有効化が完了するまでボイスメール通知を受信できません。ボイスメールの有効化が完了するまでは、ボイスメール サービスを呼び出して新しいメッセージを取得してください。 + ビジュアル ボイスメールを有効化できません + スマートフォンがモバイル ネットワークに接続済みであることを確認してから、もう一度お試しください。 + 機内モードを OFF にしてから、もう一度お試しください。 + 接続されていません + ボイスメールの着信通知を受信できません。Wi-Fi をご利用の場合は、同期するとボイスメールを確認できます。 + ボイスメールの着信通知を受信できません。ボイスメールを同期するには機内モードを OFF にしてください。 + ボイスメールを確認するには、スマートフォンがモバイルデータ通信に接続している必要があります。 + ビジュアル ボイスメールを有効化できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + Wi-Fi かモバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + モバイルデータ通信の接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + ビジュアル ボイスメールを更新できません + ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。 + 受信トレイの空き容量が少なくなっています + 受信トレイに空き容量がないため、新しいボイスメールを受信できません。 + 新しいボイスメールを受信できません + 受信トレイに空き容量がありません。新しいボイスメールを受信するには、古いメッセージをいくつか削除してみてください。 + 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください + メールボックスに空き容量がありません。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。 + 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください + メールボックスの空き容量が少なくなっています。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。 + ボイスメール PIN を設定してください + ボイスメール サービスを呼び出す際にボイスメール PIN が必要になります。 + 機内モードの設定 + PIN を設定 + 再試行 + ON にする + スキップ + 同期 + ボイスメール サービスを呼び出す + カスタマー サポート宛に発信 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9001 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9002 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9003 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9004 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9005 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9006 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9007 + エラーが発生しました + エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9008 + エラーが発生しました + サービスのセットアップ中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9009 + ボイス メールボックスに接続できません + ボイス メールボックスに接続できません。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9990 + ボイスメールをセットアップしてください + ご利用のアカウントではボイスメールがセットアップされていません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9991 + ボイスメール + ご利用の端末ではビジュアル ボイスメールをご利用いただけません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9992 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9993 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9994 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9995 + ビジュアル ボイスメール + ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9996 + エラーが発生しました + ビジュアル ボイスメールのセットアップを完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9998 + ビジュアル ボイスメールが無効になっています + ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡ください。 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9997 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9989 + エラーが発生しました + カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、次のエラーコードをお伝えください。エラーコード: 9999 + ビジュアル ボイスメールを ON にする + %1$s ビジュアル ボイスメールを ON にすると、Verizon Wireless の利用規約にご同意いただいたものとみなされます。\n\n%2$s + ビジュアル ボイスメールを ON にする + New! ボイスメールを文字変換できるようになりました + %s + ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。ボイスメールは、Google の無料の音声文字変換サービスで文字に変換されます。[設定] にアクセスすると、メッセージを表示または再生する設定のどちらかをいつでも OFF にできます。%s + Google の無料の音声文字変換サービスでボイスメールを文字に変換できるようになりました。この設定は [設定] でいつでも OFF にできます。%s + ボイスメール サービスを呼び出さなくても、メッセージを表示して再生できます。 + 詳細 + OK + スキップ + ビジュアル ボイスメールを無効にしますか? + 利用規約にご同意いただけない場合は、ビジュアル ボイスメールが無効となります。 + 無効にする + ビジュアル ボイスメールを OFF にすると、ビジュアル ボイスメールが無効になります。 + 無効にする + *86 宛に発信した場合のみボイスメールにアクセスできるようになります。続行するには、新しいボイスメール PIN を設定してください。 + PIN を設定 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e5999b632 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა აქტიურდება + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის სრულად გააქტიურებამდე შეიძლება ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები არ მიიღოთ. დარეკეთ ხმოვან ფოსტაში, რათა მიიღოთ ახალი შეტყობინებები ხმოვანი ფოსტის ბოლომდე გააქტიურებამდე. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია + დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილურ ქსელთან კავშირი და სცადეთ ხელახლა. + გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი და სცადეთ ხელახლა. + კავშირი არ არის + ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ შეტყობინებას არ მიიღებთ. თუ იყენებთ Wi-Fi-ს, შეგიძლიათ შეამოწმოთ ხმოვანი ფოსტა ახლავე სინქრონიზაციის მეშვეობით. + ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ არ გეცნობებათ. გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი ხმოვანი ფოსტის სინქრონიზაციისთვის. + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად თქვენი ტელეფონი საჭიროებს მობილურ ინტერნეტთან კავშირს. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + სცადეთ ხელახლა, როდესაც Wi‑Fi ან მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ. + სცადეთ ხელახლა, როდესაც მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ. + შემოსულები თითქმის სავსეა + თუ თქვენი შემოსულები სავსეა, ახალ ხმოვან ფოსტას ვერ მიიღებთ. + ახალი ხმოვანი ფოსტის მიღება შეუძლებელია + თქვენი შემოსულები სავსეა. ახალი ხმოვანი ფოსტის მისაღებად სცადეთ რამდენიმე შეტყობინების წაშლა. + დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა + თქვენი საფოსტო ყუთი სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. + დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა + თქვენი საფოსტო ყუთი თითქმის სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. + დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი + ნებისმიერ დროს, როდესაც დარეკავთ, რათა ხმოვან ფოსტაზე წვდომა იქონიოთ, ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი დაგჭირდებათ. + თვითმფრინავის რეჟიმის პარამეტრები + PIN-კოდის დაყენება + ხელახლა ცდა + ჩართვა + არა, გმადლობთ + სინქრონიზაცია + ხმოვან ფოსტაში დარეკვა + კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრში დარეკვა + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9001. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9002. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9003. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9004. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9005. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9006. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9007. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9008. + მოხდა რაღაც შეცდომა + უკაცრავად, თქვენი სერვისის დაყენებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9009. + თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება + უკაცრავად, ამჯერად თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთს ვერ ვუკავშირდებით. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9990. + ხმოვანი ფოსტის დაყენება + თქვენს ანგარიშზე ხმოვანი ფოსტა დაყენებული არ არის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9991. + ხმოვანი ფოსტა + ამ მოწყობილობაზე ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9993. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996. + მოხდა რაღაც შეცდომა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s, რათა გაააქტიუროთ ხმოვანი ფოსტა. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9997. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9989. + მოხდა რაღაც შეცდომა + გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9999. + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა + %1$s ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვით თქვენ ეთანხმებით Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა + სიახლე! წაიკითხეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტა + %s + იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. ორივე ფუნქციის გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s + ახლა ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი გაწვდით. მისი გამორთვა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ პარამეტრებიდან. %s + იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. + შეიტყვეთ მეტი + კარგი, გასაგებია + არა, გმადლობთ + გსურთ ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გათიშვა? + თუ მომსახურების პირობებს უარყოფთ, ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გამოირთვება. + გათიშვა + თუ ვიზუალურ ხმოვან ფოსტას გამორთავთ, ის გაითიშება. + გათიშვა + ხმოვანი ფოსტა ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ *86-ზე დარეკვით. გასაგრძელებლად დააყენეთ ხმოვანი ფოსტის ახალი PIN-კოდი. + PIN-კოდის დაყენება + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f83fdc0c0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + Визуалдық дауыстық хабар қызметі толығымен қосылмаса, дауыстық хабарларды қабылдай алмайсыз. Дауыстық хабар қызметі толығымен қосылғанша, жаңа хабарларды дауыстық поштаға қоңырау шалу арқылы тексеріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады + Телефоныңыздың мобильдік байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз. + Ұшақ режимін өшіріп, әрекетті қайталаңыз. + Байланыс жоқ + Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Егер Wi-Fi байланысын қолдансаңыз, қазір синхрондап, дауыстық хабарларды қазір тексеруіңізге болады. + Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Дауыстық хабарды синхрондау үшін ұшақ режимін өшіріңіз. + Дауыстық хабарларды тексеру үшін, телефоныңызда мобильдік байланыс болуы керек. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі қосылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Wi-Fi немесе мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Визуалдық дауыстық хабар қызметі жаңартылмады + Дауыстық хабарларды қоңырау шалып та тексеруіңізге болады. + Кіріс қалтасы толуға жақын + Кіріс қалтасы толы болса, жаңа дауыстық хабар алу мүмкін болмайды. + Жаңа дауыстық хабар қабылданбайды + Кіріс қалтасы толы. Жаңа дауыстық хабарды қабылдау үшін кейбір хабарларды жойып көріңіз. + Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау + Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жадты қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. + Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау + Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. + Дауыстық пошта PIN кодын орнатыңыз + Дауыстық поштаны тексеру мақсатымен қоңырау шалғанда, дауыстық пошта PIN коды сұралады. + Ұшақ режимінің параметрлері + PIN кодын орнату + Қайталап көру + Қосу + Жоқ, рақмет + Синхрондау + Дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалу + Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына қоңырау шалу + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9001 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9002 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9003 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9004 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9005 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар жәшігіне қосылу кезінде ақаулық туындады. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшейгенше күтіп, әрекетті қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9006 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9007 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9008 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Кешіріңіз, қызметті орнату кезінде ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9009 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар жәшігіне қосылмады + Кешіріңіз, дауыстық хабар қызметіне қосылу мүмкін болмады. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер ақаулық жойылмаса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9990 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар қызметін орнату + Есептік жазбаңызда дауыстық хабар қызметі орнатылмаған. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9991 қате кодын беріңіз. + Дауыстық хабар + Бұл құрылғыда визуалды дауыстық хабар қолданылмайды. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9992 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9993 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9994 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9995 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9996 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Визуалдық дауыстық хабар қызметін орнатуды аяқтау үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9998 қате кодын беріңіз. + Визуалды дауыстық хабар қызметі өшірулі + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу үшін, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласыңыз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9997 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9989 қате кодын беріңіз. + Бір нәрсе дұрыс болмады + Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына (%1$s) хабарласып, 9999 қате кодын беріңіз. + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + %1$s Визуалдық дауыстық хабар қызметін қолдану арқылы Verizon Wireless шарттары мен талаптарын қабылдайсыз:\n\n%2$s + Визуалдық дауыстық хабар қызметін қосу + Жаңа! Дауыстық хабарларды оқу + %s + Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s + Дауыстық хабар транскрипцияларын Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. Бұл функцияны кез келген уақытта параметрлер бөлімінен өшіруге болады. %s + Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. + Толығырақ ақпарат + Жарайды, түсіндім + Жоқ, рақмет + Визуалдық дауыстық хабар қызметін өшіру қажет пе? + Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалдық дауыстық хабар қызметі өшіріледі. + Өшіру + Визуалдық дауыстық хабар қызметі өшірілгенде, визуалдық дауыстық хабар алу функциясы да өшіріледі. + Өшіру + Дауыстық хабарларды тексеру үшін *86 нөміріне қоңырау шалу қажет болады. Жалғастыру үшін жаңа дауыстық хабар PIN кодын орнатыңыз. + PIN кодын орнату + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a530e0854 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + កំពុងបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + អ្នក​ប្រហែលជា​​មិន​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង​ជា​សារ​សំឡេង​ឡើយរហូត​​ទាល់តែសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ​​។ ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង​ដើម្បី​​ទទួល​បាន​សារ​ថ្មី​ៗរហូត​សារ​ជា​សំឡេង​ត្រូវ​បានបើកដំណើរការពេញលេញ។ + មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ + សូមប្រាកដ​ថា ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​មាន​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ទូរសព្ទ​ចល័ត រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ + បិទមុខងារពេលជិះយន្តហោះ រួច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ + មិន​មាន​​ការ​​តភ្ជាប់ + អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ទេ។ បើ​អ្នក​​ភ្ជាប់​ទៅ Wi-Fi អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​​សារ​ជា​សំឡេង​ដោយ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ​នេះ។ + អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការជូនដំណឹង នៅពេល​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មីៗទេ។ សូម​បិទ​មុខងារពេលជិះយន្តហោះ​ដើម្បី​ធ្វើសម​កាល​កម្មសារជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។ + ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិតតាម​ទិន្នន័យ​ទូរសព្ទ​​​ចល័ត​ ដើម្បី​អាច​ពិនិត្យ​មើល​សារ​​ជា​សំឡេង​បាន​។ + មិន​អាចបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេលការតភ្ជាប់ Wi-Fi ឬ​​​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នក​បានប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​​បាន។ + សូមព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត នៅពេល​​​​ការតភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​​ទូរសព្ទ​ចល័តរបស់អ្នកបាន​ប្រសើរឡើង។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​ទូរសព្ទ​ ដើម្បី​​ពិនិត្យមើលសារ​ជា​សំឡេង​បាន។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​សារ​​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​​បាន​ទេ + អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ហៅ​​ទូរសព្ទ​ដើម្បី​ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង។ + ប្រអប់​សារជិត​ពេញ + អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ទទួល​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ បើ​ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញ។ + មិនអាចទទួល​សារជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ + ប្រអប់សាររបស់អ្នកពេញហើយ។ សូមសាកល្បងលុបសារមួយចំនួនដើម្បី​អាច​ទទួល​សារជាសំឡេងថ្មី​បាន។ + បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក + ប្រអប់​​សារ​​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ + បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក + ប្រអប់​សារ​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​នៃសារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ + កំណត់កូដ PIN ​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក + អ្នក​នឹង​ត្រូវការកូដ PIN សារ​ជាសំឡេង ​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅទូរសព្ទដើម្បីចូល​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។ + ការ​កំណត់​​មុខងារ​​​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ + កំណត់​កូដ PIN + ព្យាយាម​ម្តងទៀត + បើក + ទេ អរគុណ + ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម + ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង + ហៅ​ទូរសព្ទ​ទៅ​ផ្នែក​ជំនួយ​អតិថិជន + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9001។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហា គឺ 9002។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9003។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9004។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9005។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហាក្នុងការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក។ បើ​អ្នក​ស្ថិត​នៅ​តំបន់​ដែល​មាន​សញ្ញា​អ៊ីនធឺណិតខ្សោយ សូម​រង់ចាំ​រហូតដល់​អ្នក​មាន​សេវាអ៊ីនធឺណិត​ខ្លាំង រួចព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​ទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9006។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9007។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ហើយ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដ​​មាន​បញ្ហាគឺ 9008។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​អភ័យទោស យើង​កំពុងមាន​បញ្ហា​ក្នុងការរៀបចំ​សេវាកម្ម​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​ថា លេខកូដមាន​បញ្ហាគឺ 9009។ + មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ + សូម​អភ័យទោស យើង​មិនអាចភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សារជា​សំឡេង​របស់​អ្នកនៅពេលនេះបានទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតនៅ​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហាទៀត សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​​​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9990។ + រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង​មិន​បាន​រៀបចំ​នៅ​លើ​គណនី​របស់​អ្នក​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហាគឺ 9991។ + សារ​ជា​សំឡេង + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​អាច​ប្រើ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9992។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហាគឺ 9993។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដមាន​បញ្ហា​គឺ 9994។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9995។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ដើម្បី​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9996។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9998។ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​បាន​បិទ + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s ដើម្បីបើកដំណើរការសារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេថា ​លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9997។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែកសេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9989។ + មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី + សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខកូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9999។ + បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + %1$s បើ​អ្នក​បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ នោះ​អ្នក​យល់ព្រម​តាមខចែង និង​លក្ខខណ្ឌ Verizon Wireless ៖\n\n%2$s + បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ថ្មី! អាន​សារ​ជា​​សំឡេង​របស់​អ្នក + %s + មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិត​ថ្លៃ​របស់ Google​ ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេលណា​ក៏បាន។ %s + ឥឡូវនេះ ​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ត្រូវបាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិតថ្លៃ​របស់ Google ។ អ្នក​អាច​បិទ​មុខងារ​នេះ​​នៅ​ក្នុង​ការកំណត់​ពេល​ណា​ក៏​បាន។ %s + មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ + ស្វែង​យល់​បន្ថែម + យល់ហើយ + ទេ អរគុណ + បិទសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ? + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។ + បិទ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវបាន​បិទ ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើ​លឃើញ។ + បិទ + សារ​ជា​សំឡេង​នឹង​អាច​ចូល​ស្ដាប់​បាន​​ដោយ​ហៅ​ទៅ *86 ប៉ុណ្ណោះ។ កំណត់​កូដ PIN នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី ដើម្បី​ចាប់ផ្តើមដំណើរការ។ + កំណត់​កូដ PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4d8ab58d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇರಬಹುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗುವವರೆಗೆ, ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು, ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆಮಾಡಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ ಮೊಬೈಲ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ವೈ-ಫೈ ನಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಈಗಲೇ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು. + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌‌ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ವೈ-ಫೈ ಅಥವಾ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು. + ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ + ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದಾಗ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ + ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ತುಂಬಿದೆ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ನೋಡಿ. + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. ಇದರ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. + ಏರ್‌ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಆನ್ + ಬೇಡ + ಸಿಂಕ್ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಗ್ರಾಹಕ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9001 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9002 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9003 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9004 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9005 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್‌ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾದು, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9006 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9007 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9008 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9009 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಮುಂದುವರಿದರೆ, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9990 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9991 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9992 ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9993 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9994 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9995 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9996 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲು, %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9998 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9997 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9989 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ಏನೋ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ + %1$s ರಲ್ಲಿ ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು ದೋಷ ಕೋಡ್‌ 9999 ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ + %1$s ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು Verizon Wireless ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೀರಿ:\n\n%2$s + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ + ಹೊಸತು! ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಓದಿ + %s + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s + ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಾದರೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬಹುದು. %s + ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. + ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು + ಬೇಡ + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದೇ? + ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + ನೀವು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + *86 ಗ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ. ಮುಂದುವರಿಯಲು, ಒಂದು ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ. + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eabc71f30 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 시각적 음성사서함 활성화 중 + 시각적 음성사서함이 완전히 활성화되기 전에는 음성사서함 알림을 받지 못할 수 있습니다. 그동안은 음성사서함으로 전화하여 새 메시지를 가져오세요. + 시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음 + 휴대전화가 모바일 네트워크에 연결되었는지 확인한 다음 다시 시도해 주세요. + 비행기 모드를 사용 중지한 다음 다시 시도해 주세요. + 연결되지 않음 + 새 음성사서함에 관한 알림이 전송되지 않습니다. Wi-Fi에 연결되어 있다면 지금 동기화하여 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 새로운 음성사서함에 대한 알림이 전송되지 않습니다. 음성사서함을 동기화하려면 비행기 모드를 사용 중지하세요. + 음성사서함을 확인하려면 휴대전화가 모바일 데이터에 연결되어야 합니다. + 시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + Wi-Fi 또는 모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 모바일 데이터 연결 상태가 나아지면 다시 시도해 주세요. 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음 + 다른 방법으로, 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다. + 받은편지함이 거의 가득 참 + 받은편지함이 가득 차면 새로운 음성메시지를 받을 수 없습니다. + 새로운 음성메시지를 받을 수 없음 + 받은편지함이 가득 찼습니다. 새로운 음성메시지를 받으려면 일부 메시지를 삭제해 보세요. + 추가 저장용량 및 백업 사용 + 음성사서함이 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요. + 추가 저장용량 및 백업 사용 + 음성사서함이 거의 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하세요. + 음성사서함 PIN 설정 + 음성사서함에 액세스하기 위해 전화할 때마다 음성사서함 PIN이 필요합니다. + 비행기 모드 설정 + PIN 설정 + 다시 시도 + 사용 + 거부 + 동기화 + 음성사서함에 전화 + 고객지원팀에 전화 + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9001임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9002임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9003임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9004임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9005임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9006임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9007임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9008임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 서비스를 설정하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9009임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함에 연결할 수 없음 + 현재 음성사서함에 연결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9990임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함 설정 + 계정에 음성사서함이 설정되지 않았습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9991임을 알려주시기 바랍니다. + 음성사서함 + 이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9993임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 + 시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함이 사용 중지됨 + 시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9997임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9989임을 알려주시기 바랍니다. + 문제 발생 + 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하여 오류 코드가 9999임을 알려주시기 바랍니다. + 시각적 음성사서함 사용 + %1$s 시각적 음성사서함을 사용 설정하면 Verizon Wireless 이용약관에 동의하게 됩니다.\n\n%2$s + 시각적 음성사서함 사용 + New! 음성사서함 메시지 듣기 + %s + 음성사서함을 직접 확인하지 않아도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s + 이제 Google의 무료 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. 설정에서 언제든지 사용 중지할 수 있습니다. %s + 음성사서함에 전화하지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. + 자세히 알아보기 + 확인 + 아니요 + 시각적 음성사서함을 사용 중지하시겠습니까? + 이용약관을 거부하는 경우 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다. + 사용 중지 + 시각적 음성사서함을 끄면 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다. + 사용 중지 + 음성사서함에 액세스하려면 *86번으로 전화해야 합니다. 계속하려면 새 음성사서함 PIN을 설정하세요. + PIN 설정 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5d8fefb13 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,104 @@ + + Визуалдык үн почтасын иштетүү + Визуалдык үн почтасы толук иштетилмейинче үн почтасынын эскертмелерин ала албайсыз. Үн почтасы толугу менен иштетилгенче жаңы билдирүүлөрдү алуу үчүн үн почтасына чалыңыз. + Визуалдык үн почтасы иштебей жатат + Телефонуңузда мобилдик байланыш бар экенин текшерип, кайра аракет кылыңыз. + Учак режимин өчүрүп, кайра аракет кылыңыз. + Байланыш жок + Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Эгер телефонуңуз Wi-Fi тармагына туташып турса, аны үн почтасы менен шайкештириңиз. + Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Учак режимин өчүрүп, телефонуңузду үн почтаңыз менен шайкештириңиз. + Үн почтаңызды текшерүү үчүн мобилдик интернетти иштетиңиз. + Визуалдык үн почтасы иштебей жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Wi-Fi сигналы же мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз. + Мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат + Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот. + \"Келген каттар\" кутусу дээрлик толуп калды + Почтаңыз толуп калса, жаңы үн каттарын ала албай каласыз. + Жаңы үн каттары алынбай жатат + \"Келген каттар\" кутуңуз толуп калды. Үн каттарын алуу үчүн айрым билдирүүлөрдү өчүрүңүз. + Кошумча мейкиндик талап кылынат + Үн почтаңызда бош орун жок. +Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. + Кошумча мейкиндик талап кылынат + Үн почтаңыз толуп калды. +Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. + Үн почтаңыздын PIN-кодун орнотуңуз + PIN-код ар чалган сайын үн почтаңызды угуу үчүн керек. + Учак режиминин жөндөөлөрү + PIN-код коюу + Кайталоо + Күйгүзүү + Жок, рахмат + Шайкештирүү + Үн почтасына чалуу + Кардарларды колдоо кызматына чалуу + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9002 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9003 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9004 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9005 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9006 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9007 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9008 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кечиресиз, кызматыңызды жөндөө мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9009 деп айтыңыз. + Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз + Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9990 деп айтыңыз. + Үн почтасын жөндөө + Аккаунтуңузда үн почтасы жөндөлгөн эмес. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9991 деп айтыңыз. + Үн почтасы + Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9993 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы + Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасы өчүк + Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине кайрылыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9997 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9989 деп айтыңыз. + Бир жерден ката кетти + Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9999 деп айтыңыз. + Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз + %1$s Визуалдык үн почтасын күйгүзүү менен сиз Verizon Wireless\'тин жоболору менен шарттарына макулдугуңузду бересиз:\n\n%2$s + Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз + Жаңы! Үн почтаңызды окуңуз + %s + Үн почтасына чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Үн почтаңыздын стенограммасын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аларды каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп салсаңыз болот. %s + Үн почтаңыздын стенограммаларын Google’дун акысыз транскрипция кызматы камсыз кылат. Аны каалаган убакта Жөндөөлөргө өтүп, өчүрүп койсоңуз болот. %s + Үн почтасына чалып отурбастан, билдирүүлөрүңүздү көрүп, уга аласыз. + Көбүрөөк билүү + Жарайт, түшүндүм + Жок, рахмат + Визуалдык үн почтасы өчүрүлсүнбү? + Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, визуалдык үн почтасы өчүрүлөт. + Өчүрүү + Визуалдык үн почтасын өчүрсөңүз, ал иштебей калат. + Өчүрүү + Үн почтасын угуу үчүн *86 номерине чалыңыз. Улантуу үчүн, үн почтасына жаңы PIN-кодду коюңуз. + PIN-код коюу + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..73c50c700 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ + ທ່ານອາດບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນຂໍ້ຄວາມສຽງຈົນກວ່າຈະເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບສຳເລັດ. ໃຫ້ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງເພື່ອຟັງຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໃນລະຫວ່າງນີ້. + ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ໃຫ້ກວດສອບວ່າໂທລະສັບຂອງທ່ານມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. + ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. + ບໍ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ຫາກທ່ານໃຊ້ Wi-Fi, ທ່ານສາມາດກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ໂດຍການຊິ້ງຂໍ້ມູນຕອນນີ້. + ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນເພື່ອຊິ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. + ໂທລະສັບຂອງທ່ານຕ້ອງມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດມືຖືເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ໃຫ້ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ Wi‑Fi ຫຼື ອິນເຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່. + ໃຫ້ລອງອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ອິນຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້ + ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່. + Inbox almost full + ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ໄດ້ຫາກອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມ. + ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ + ອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ໃຫ້ລອງລຶບບາງຂໍ້ຄວາມອອກເພື່ອຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. + ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ + ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. + ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ + ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານໃກ້ເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. + ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ + ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ໃນຕອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານໂທເພື່ອເຂົ້າຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. + ການຕ້ງຄ່າໂໝດຢູ່ໃນຍົນ + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + ລອງໃໝ່ + ເປີດ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ຊິ້ງຂໍ້ມູນ + ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ + Call Customer Support + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9001. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9002. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກວດພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9003. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9004. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9005. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ຫາກທ່ານຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີສັນຍານອ່ອນ, ໃຫ້ລໍຖ້າຈົນກວ່າທ່ານຈະມີສັນຍານແຮງແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9006. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9007. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9008. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາກຳລັງພົບບັນຫາໃນການຕັ້ງບໍລິການຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງໃນພາຍຫຼັງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9009. + ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ + ຂໍອະໄພ, ພວກເຮົາພົບບັນຫາໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ. ຫາກຍັງຄົງພົບບັນຫາຢູ່. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9990. + ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ + ບັນຊີຂອງທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງເທື່ອ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9991. + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບຢູ່ອຸປະກອນນີ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9992. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9993. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9994. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9995. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ເພື່ອເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9996. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9998. + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ເພື່ອເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9997. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9989. + ມີບາງຢ່າງຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ + ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວບອກລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດວ່າແມ່ນ 9999. + ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + %1$s ໂດຍການເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ ແມ່ນຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless:\n\n%2$s + ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ໃໝ່! ອ່ານຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ + %s + ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດ ຫຼື ເປີດໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານແມ່ນສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google. ທ່ານສາມາດປິດຄຸນສົມບັດນີ້ໄດ້ຕະຫຼອດເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ. %s + ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. + ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ + ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ + ບໍ່, ຂອບໃຈ + ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນບໍ? + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ + ປິດນຳໃຊ້ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດໄວ້ຫາກທ່ານປິດການນຳໃຊ້ມັນ. + ປິດນຳໃຊ້ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ສະເພາະການໂທຜ່ານ *86 ເທົ່ານັ້ນ. ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່. + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5fc985ce6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Suaktyvinamas vaizdinis balso paštas + Kol vaizdinis balso paštas nebus visiškai suaktyvintas, galite negauti balso pašto pranešimų. Jei norite gauti naujus pranešimus, kol jis nėra visiškai suaktyvintas, paskambinkite į balso paštą. + Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto + Įsitikinkite, kad telefone veikia mobilusis ryšys, ir bandykite dar kartą. + Išjunkite lėktuvo režimą ir bandykite dar kartą. + Nėra jokio ryšio + Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra balso pašto pranešimų. + Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Išjunkite lėktuvo režimą, kad galėtumėte sinchronizuoti balso pašto pranešimus. + Kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys. + Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus. + Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto + Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus. + Gautųjų aplankas beveik pilnas + Negalėsite gauti naujų balso pašto pranešimų, jei gautuosiuose nebeliks laisvos vietos. + Nepavyksta gauti naujų balso pašto pranešimų + Gautuosiuose nebėra laisvos vietos. Kad galėtumėte gauti naujus balso pašto pranešimus, pabandykite ištrinti keletą pranešimų. + Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį + Jūsų pašto dėžutė pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. + Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį + Jūsų pašto dėžutė beveik pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. + Nustatykite balso pašto PIN kodą + Jums reikės balso pašto PIN kodo visada, kai skambinsite norėdami pasiekti balso paštą. + Lėktuvo režimo nustatymai + Nustatyti PIN kodą + Bandyti dar kartą + Įjungti + Ne, ačiū + Sinchronizuoti + Skambinti į balso paštą + Skambinti klientų palaikymo komandai + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9001. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9002. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9003. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9004. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9005. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9006. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9007. + Kažkas nepavyko + Deja, kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9008. + Kažkas nepavyko + Deja, nepavyksta nustatyti paslaugos. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9009. + Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės + Deja, šiuo metu nepavyksta prisijungti prie jūsų balso pašto dėžutės. Vėliau bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9990. + Nustatyti balso paštą + Nenustatytas jūsų paskyros balso paštas. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9991. + Balso paštas + Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9993. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9994. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9995. + Vaizdinis balso paštas + Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996. + Kažkas nepavyko + Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998. + Vaizdinis balso paštas išjungtas + Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9997. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9989. + Kažkas nepavyko + Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9999. + Vaizdinio balso pašto įjungimas + %1$s Įjungdami vaizdinį balso paštą sutinkate su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%2$s + Vaizdinio balso pašto įjungimas + Naujiena! Skaitykite balso paštą + %s + Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. Balso pašto pranešimų nuorašus teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Tą ar kitą nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s + Balso pašto pranešimų nuorašus dabar teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. Šį nustatymą galite bet kuriuo metu išjungti skiltyje „Nustatymai“. %s + Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. + Sužinoti daugiau + Gerai, supratau + Ne, ačiū + Išjungti vaizdinį balso paštą? + Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas. + Išjungti + Jei išjungsite vaizdinį balso paštą, jis bus išjungtas. + Išjungti + Balso paštas bus pasiekiamas tik paskambinus numeriu *86. Nustatykite naują balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti. + PIN kodo nustatymas + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d899114f3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizuālā balss pasta aktivizēšana + Kamēr vizuālais balss pasts nebūs pilnībā aktivizēts, iespējams, nesaņemsiet balss pasta paziņojumus. Lai izgūtu jaunus ziņojumus, kamēr balss pasts nav pilnībā aktivizēts, zvaniet balss pastam. + Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu + Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilo datu savienojums, un mēģiniet vēlreiz. + Izslēdziet lidojuma režīmu un mēģiniet vēlreiz. + Nav savienojuma + Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Ja ir izveidots Wi-Fi savienojums, varat pārbaudīt balss pastu, tagad veicot sinhronizāciju. + Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Lai sinhronizētu balss pastu, izslēdziet lidojuma režīmu. + Lai pārbaudītu balss pastu, tālrunim ir nepieciešams mobilo datu savienojums. + Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks Wi-Fi vai mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu + Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu. + Iesūtne ir gandrīz pilna + Jūs nevarēsiet saņemt jaunus balss pasta ziņojumus, ja iesūtne ir pilna. + Nevar saņemt jaunus balss pasta ziņojumus + Iesūtne ir pilna. Izdzēsiet dažus ziņojumus, lai saņemtu jaunus balss pasta ziņojumus. + Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana + Jūsu pastkaste ir pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. + Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana + Jūsu pastkaste ir gandrīz pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. + Balss pasta PIN iestatīšana + Lai piekļūtu balss pastam zvanot, būs vajadzīgs balss pasta PIN. + Lidojuma režīma iestatījumi + Iestatīt PIN + Mēģināt vēlreiz + Ieslēgt + Nē, paldies + Sinhronizēt + Zvanīt balss pastam + Zvanīt klientu atbalsta dienestam + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9001”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9002”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9003”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9004”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9005”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9006”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9007”. + Radās problēma + Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9008”. + Radās problēma + Diemžēl mums neizdodas iestatīt jūsu pakalpojumu. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9009”. + Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti + Diemžēl pašlaik nevaram izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9990”. + Balss pasta iestatīšana + Jūsu kontā nav iestatīts balss pasts. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9991”. + Balss pasts + Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9992”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9993”. + Vizuālais balss pasts + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9994”. + Vizuālais balss pasts + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9995”. + Vizuālais balss pasts + Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9996”. + Radās problēma + Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9998”. + Vizuālais balss pasts ir atspējots + Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9997”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9989”. + Radās problēma + Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9999”. + Vizuālā balss pasta ieslēgšana + %1$s Ieslēdzot vizuālo balss pastu, jūs piekrītat Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem:\n\n%2$s + Vizuālā balss pasta ieslēgšana + Jaunums! Balss pasta lasīšana + %s + Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. Balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s + Tagad balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. Iestatījumos varat jebkurā brīdī izslēgt šo funkciju. %s + Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. + Uzzināt vairāk + Labi + Nē, paldies + Vai atspējot vizuālo balss pastu? + Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, vizuālais balss pasts tiks atspējots. + Atspējot + Ja izslēgsiet vizuālo balss pastu, vizuālais balss pasts tiks atspējots. + Atspējot + Balss pasts būs pieejams, tikai zvanot uz numuru *86. Lai turpinātu, iestatiet jaunu balss pasta PIN. + PIN iestatīšana + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0ca3e5fee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Се активира визуелна говорна пошта + Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки. + Не може да се активира визуелна говорна пошта + Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно. + Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно. + Нема мрежа + Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега. + Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта. + За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет. + Не може да се активира визуелна говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Обидете се повторно кога Wi-Fi-мрежата или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Не може да се ажурира визуелната говорна пошта + Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта. + Приемното сандаче е речиси полно + Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно. + Не може да добивате нова говорна пошта + Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта. + Вклучете дополнителен простор и бекап + Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. + Вклучете дополнителен простор и бекап + Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. + Поставете PIN за говорната пошта + Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта. + Поставки за авионски режим + Поставете PIN + Обидете се повторно + Вклучете + Не, фала + Синхронизирајте + Повикајте ја говорната пошта + Повикајте ја Поддршката на корисници + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9001. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9002. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9003. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9004. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9005. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9006. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9007. + Нешто тргна наопаку + За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9008. + Нешто тргна наопаку + За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009. + Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта + За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990. + Поставете говорна пошта + Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991. + Говорна пошта + На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993. + Визуелна говорна пошта + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994. + Визуелна говорна пошта + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9995. + Визуелна говорна пошта + За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996. + Нешто тргна наопаку + За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9998. + Визуелната говорна пошта е оневозможена + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989. + Нешто тргна наопаку + Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999. + Вклучете визуелна говорна пошта + %1$s Ако вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Правилата и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s + Вклучете визуелна говорна пошта + Ново! Читајте ја вашата говорна пошта + %s + Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Може да ја исклучите во „Поставки“ во секое време. %s + Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. Тоа може да го исклучите во секое време. %s + Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да ја повикувате говорната пошта. + Дознајте повеќе + Во ред, сфатив + Не, фала + Да се оневозможи визуелната говорна пошта? + Ако ги одбиете Правилата и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи. + Оневозможи + Ако ја исклучите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи. + Оневозможи + Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта. + Поставете PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9dfcbbbe2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അറിയിപ്പുകൾ ലഭിക്കാനിടയില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല + നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് മൊബൈൽ നെറ്റ്‌വർക്ക് കണക്ഷനുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + നെറ്റ് ഇല്ല + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. നിങ്ങൾ വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാനാവും. + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സമന്വയിപ്പിക്കാൻ ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് ഒരു മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ആവശ്യമാണ്. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട വൈഫൈ അല്ലെങ്കിൽ മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും. + ഇൻ‌ബോക്‌സ് ഏകദേശം നിറഞ്ഞു + ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാനാവില്ല. + പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനാകുന്നില്ല + നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാൻ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ. + അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക + നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ, അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും. + അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക + നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ്‌ ഏകദേശം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാനും ബാക്കപ്പ് എടുക്കാനുമാകും. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ സജ്ജമാക്കുക + വോയ്‌സ്മെയിൽ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ ആവശ്യമാണ്. + ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ക്രമീകരണം + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക + ഓണാക്കുക + വേണ്ട + സമന്വയിപ്പിക്കുക + വോയ്‌സ്‌മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക + കസ്‌റ്റമർ സപ്പോർട്ടിനെ വിളിക്കുക + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9001 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9002 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9003 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9004 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9005 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9006 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9007 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9008 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്കുള്ള സേവനം സജ്ജമാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9009 ആണെന്ന് പറയുക. + നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല + ക്ഷമിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സുമായി കണക്‌റ്റ് ചെയ്യാനാവുന്നില്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9990 ആണെന്ന് പറയുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9991 ആണെന്ന് പറയുക. + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9993 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9996 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെടുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9997 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9989 ആണെന്ന് പറയുക. + എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു + %1$s എന്ന നമ്പറിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9999 ആണെന്ന് പറയുക. + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക + %1$s വിഷ്വൽ വോയ്‌സ് മെയിൽ ഓണാക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്‍റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കുന്നു:\n\n%2$s + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക + പുതിയത്! വോയ്‌സ്മെയിൽ വായിക്കുക + %s + വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഇവയിലേതും ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s + Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. ഏത് സമയത്തും ഇത് ക്രമീകരണത്തിൽ ഓഫാക്കാവുന്നതാണ്. %s + വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. + കൂടുതലറിയുക + മനസ്സിലായി + വേണ്ട + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കണോ? + നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെട്ടാൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാവും. + പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ ഓഫ്‌ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാവും. + പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + *86-ൽ വിളിച്ച്‌ മാത്രമേ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആക്‌സസ്‌ ചെയ്യാനാവൂ. തുടരാൻ, പുതിയൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ‌ നമ്പർ‌ സജ്ജമാക്കുക. + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a6a890486 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлж байна + Уншиж болох дуут шууданг бүрэн идэвхжүүлэхээс өмнө танд дуут шуудангийн мэдэгдэл ирэхгүй байж магадгүй. Дуут шууданг бүрэн идэвхжих хүртэл шинэ зурвас авахын тулд дуут шуудан руу залгана уу. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй + Утасны мобайл холболт байгаа эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу. + Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоод дахин оролдоно уу. + Холболт байхгүй + Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Хэрэв та Wi-Fi-тай холбогдсон бол одоо синк хийж дуут шуудангаа шалгана уу. + Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Дуут шуудангаа синк хийхийн тулд нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу. + Дуут шууданг шалгахын тулд таны утсанд мобайл датаны холболт шаардлагатай. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та Wi-Fi эсвэл мобайл холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Таны мобайл датаны холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй + Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна. + Ирсэн имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн + Ирсэн имэйл хайрцаг дүүрсэн бол та шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй. + Шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй + Таны ирсэн имэйл хайрцаг дүүрэн байна. Шинэ дуут шуудан авахын тулд зарим зурвасыг устгаж үзнэ үү. + Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу + Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу. + Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу + Таны имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу. + Өөрийн дуут шуудангийн PIN-г тохируулна уу + Та дуут шуудандаа хандахаар дуудлага хийх бүрт дуут шуудангийн PIN шаардлагатай болно. + Нислэгийн горимын тохиргоо + PIN тохируулах + Дахин оролдох + Асаах + Үгүй, баярлалаа + Синк + Дуут шуудан руу залгах + Хэрэглэгчийн Дэмжлэг рүү залгах + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9001 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9002 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9003 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9004 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9005 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9006 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9007 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9008 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уучлаарай, таны үйлчилгээг тохируулах явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9009 гэж хэлнэ үү. + Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй + Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9990 гэж хэлнэ үү. + Дуут шуудан тохируулах + Таны бүртгэлд дуут шууданг тохируулаагүй байна. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9991 гэж хэлнэ үү. + Дуут шуудан + Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9993 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шуудан + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу холбоо барина уу. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9997 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9989 гэж хэлнэ үү. + Ямар нэг алдаа гарлаа + Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9999 гэж хэлнэ үү. + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх + %1$s Уншиж болох дуут шууданг асааснаар та Verizon Wireless-н үйлчилгээний нөхцөл, болзлыг зөвшөөрнө:\n\n%2$s + Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх + Шинэ! Өөрийн дуут шууданг уншина уу + %s + Дуут шуудан руу залгахгүйгээр зурвасуудаа харах, сонсох боломжтой. Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос унтрааж болно. %s + Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. Та хүссэн үедээ Тохиргоо дотроос үүнийг унтрааж болно. %s + Дуутан шуудан руу залгах шаардлагагүйгээр зурваснуудаа харах, сонсох боломжтой. + Дэлгэрэнгүй үзэх + За, ойлголоо + Үгүй, баярлалаа + Уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгох уу? + Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгоно. + Цуцлах + Хэрэв та уншиж болох дуут шууданг унтраавал Уншиж болох дуут шуудан идэвхгүй болно. + Цуцлах + Дуут шууданд зөвхөн *86 руу залгаж хандах боломжтой. Үргэлжлүүлэхийн тулд шинэ дуут шуудангийн PIN тохируулна уу. + PIN тохируулах + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c46ce785c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करत आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत तुम्हाला कदाचित व्हॉइसमेल सूचना मिळणार नाहीत. व्हॉइसमेल पूर्णपणे सुरू होईपर्यंत नवीन मेसेज पुन्हा मिळवण्यासाठी व्हॉइसमेलवर कॉल करा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही + तुमच्या फोनमध्‍ये मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन आहे याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. + विमान मोड बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. + कनेक्शन नाही + तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुम्ही वाय-फायवर असल्यास, आता सिंक करून व्हॉइसमेल तपासू शकता. + तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. तुमचा व्हॉइसमेल सिंक करण्यासाठी विमान मोड बंद करा. + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुमच्या फोनला मोबाइल डेटा कनेक्शनची गरज आहे. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + तुमचे वाय‑फाय किंवा मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + तुमचे मोबाइल डेटा कनेक्शन आणखी चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही + व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी तुम्ही तरीही कॉल करू शकता. + इनबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे + तुमचा इनबॉक्स भरलेला असल्यास तुम्हाला नवीन व्हॉइसमेल मिळवता येणार नाही. + नवीन व्हॉइसमेल मिळवू शकत नाही + तुमचा इनबॉक्स भरलेला आहे. नवीन व्हॉइसमेल मिळवण्यासाठी काही मेसेज हटवून पहा. + अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा + तुमचा मेलबॉक्स भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल. + अतिरिक्त स्टोरेज आणि बॅकअप चालू करा + तुमचा मेलबॉक्स जवळजवळ भरलेला आहे. जागा मोकळी करण्यासाठी, अतिरिक्त स्टोरेज चालू करा, ज्यामुळे Google ला तुमचे व्हॉइसमेल मेसेज व्यवस्थापित करता येतील आणि त्यांचा बॅकअप घेता येईल. + तुमचा व्हॉइसमेल पिन सेट करा + तुम्ही कधीही कॉल करता तेव्हा तुमचा व्हॉइसमेल अॅक्सेस करण्यासाठी तुम्हाला व्हॉइसमेल पिन लागेल. + विमान मोड सेटिंग्ज + पिन सेट करा + पुन्हा प्रयत्न करा + चालू करा + नको, धन्यवाद + सिंक करा + व्हॉइसमेलवर कॉल करा + ग्राहक साहाय्यला कॉल करा + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9001 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9002 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9003 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9004 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9005 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्हाला तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना अडचण येत आहे. तुम्ही खराब सिग्नल असलेल्या भागात असल्यास, सिग्नल सुरळीत होईपर्यंत वाट पहा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9006 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9007 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9008 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + क्षमस्व, आम्हाला तुमची सेवा सेट करताना अडचण येत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9009 असल्याचे सांगा. + तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही + क्षमस्व, आम्ही या वेळी तुमच्या व्हॉइस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. तरीही समस्या असल्यास, %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9990 असल्याचे सांगा. + व्हॉइसमेल सेट करा + तुमच्या खात्यावर व्हॉइसमेल सेट केलेला नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9991 असल्याचे सांगा. + व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरला जाऊ शकत नाही. कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9992 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9993 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेट अप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9994 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9995 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9996 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9998 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केलेला आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करण्यासाठी कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9997 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9989 असल्याचे सांगा. + काहीतरी चूक झाली + कृपया %1$s वर ग्राहक सेवेशी संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9999 असल्याचे सांगा. + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा + %1$s व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करून तुम्ही Verizon वायरलेसच्या अटी आणि नियमांना सहमती दर्शवता:\n\n%2$s + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा + नवीन! तुमचा व्‍हॉइसमेल वाचा + %s + व्‍हॉइसमेलवर कॉल करावा न लागता, तुमचे मेसेज पाहा आणि ऐका. Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्ही सेटिंग्जमध्ये दोन्ही कधीही बंद करू शकता %s + आता Google च्या मोफत प्रतिलेखन सेवेद्वारे तुमच्‍या व्‍हॉइसमेलचे प्रतिलेख पुरवले जातात. तुम्‍ही हे सेटिंग्जमध्ये कधीही बंद करू शकता. %s + व्हॉइसमेलवर कॉल न करताच, तुमचे मेसेज पहा आणि ऐका. + अधिक जाणून घ्या + ठीक आहे, समजले + नाही नको + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करायचा? + अटी आणि नियम नाकारल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केला जाईल. + बंद करा + तुम्ही व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद होईल. + बंद करा + व्हॉइसमेल केवळ *86 वर कॉल करून अ‍ॅक्सेस करता येईल. पुढे सुरू ठेवण्यासाठी नवीन व्हॉइसमेल पिन सेट करा. + पिन सेट करा + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b9f14ee5d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Mengaktifkan mel suara visual + Anda mungkin tidak menerima pemberitahuan mel suara sehingga mel suara visual diaktifkan sepenuhnya. Panggil mel suara untuk mengambil mesej baharu sehingga mel suara diaktifkan sepenuhnya. + Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual + Pastikan telefon anda mempunyai sambungan rangkaian mudah alih, kemudian cuba lagi. + Matikan mod pesawat, kemudian cuba lagi. + Tiada sambungan + Anda tidak akan dimaklumi tentang mel suara baharu. Jika anda menggunakan Wi-Fi, anda boleh menyemak mel suara dengan menyegerak sekarang. + Anda tidak akan diberitahu tentang mel suara baharu. Matikan mod pesawat untuk menyegerakkan mel suara anda. + Telefon anda memerlukan sambungan data mudah alih untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Cuba lagi apabila sambungan Wi-Fi atau data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Cuba lagi apabila sambungan data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Tidak dapat mengemas kini mel suara visual + Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara. + Peti masuk hampir penuh + Anda tidak akan dapat menerima mel suara baharu jika peti masuk anda penuh. + Tidak dapat menerima mel suara baharu + Peti masuk anda penuh. Cuba padamkan beberapa mesej untuk menerima mel suara baharu. + Hidupkan storan tambahan dan sandaran + Peti mel anda penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. + Hidupkan storan tambahan dan sandaran + Peti mel anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google dapat mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. + Tetapkan PIN mel suara anda + Anda memerlukan PIN mel suara setiap kali anda memanggil untuk mengakses mel suara anda. + Tetapan Mod Pesawat + Tetapkan PIN + Cuba Lagi + Hidupkan + Tidak Perlu + Segerakkan + Panggil Mel Suara + Panggil Sokongan Pelanggan + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9001. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9002. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9003. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9004. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9005. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9006. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9007. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9008. + Kesilapan Telah Berlaku + Harap maaf, kami menghadapi masalah menyediakan perkhidmatan anda. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9009. + Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda + Harap maaf, kami tidak dapat menyambung ke peti mel suara anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9990. + Sediakan Mel Suara + Mel suara tidak disediakan pada akaun anda. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9991. + Mel suara + Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9993. + Mel suara visual + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994. + Mel suara visual + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995. + Mel suara visual + Untuk mengaktifkan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996. + Kesilapan Telah Berlaku + Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998. + Mel suara visual dilumpuhkan + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s untuk mengaktifkan mel suara visual. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka bahawa kod ralatnya ialah 9997. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9989. + Kesilapan Telah Berlaku + Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9999. + Hidupkan mel suara visual + %1$s Dengan menghidupkan mel suara visual, anda bersetuju menerima terma dan syarat Verizon Wireless:\n\n%2$s + Hidupkan mel suara visual + Baharu! Baca mel suara anda + %s + Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. Transkrip mel suara anda disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan mana-mana pilihan ini dalam Tetapan pada bila-bila masa. %s + Transkrip mel suara anda kini disediakan oleh perkhidmatan transkripsi percuma Google. Anda boleh mematikan pilihan ini pada bila-bila masa dalam Tetapan. %s + Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. + Ketahui lebih lanjut + OK + Tidak Perlu + Lumpuhkan mel suara visual? + Mel suara visual akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak. + Lumpuhkan + Mel suara visual akan dilumpuhkan jika anda mematikan mel suara visual. + Lumpuhkan + Mel suara hanya dapat diakses dengan memanggil *86. Tetapkan PIN mel suara baharu untuk meneruskan. + Tetapkan PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..03821b6a7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်နေသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မပြီးသေးမီ အသံမေးလ်အသိပေးချက်များကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အသံမေးလ်မပွင့်မီ မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များကို ရယူရန် အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ + သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းကွန်ရက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းရှိ-မရှိ စစ်ဆေး၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ + လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်၍ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ + ချိတ်ဆက်မှု မရှိပါ + အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ Wi‑Fi သုံးနေပါက စင့်ခ်လုပ်၍ အသံမေးလ်ကို ကြည့်နိုင်ပါပြီ။ + အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အသိပေးမည် မဟုတ်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်ကို စင့်ခ်လုပ်ရန် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ကို ပိတ်ပါ။ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန်အတွက် သင့်ဖုန်းကို မိုဘိုင်းဒေတာနှင့် ချိတ်ဆက်ရပါမည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + သင်၏ Wi‑Fi (သို့) မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + သင်၏ မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု ပိုကောင်းလာလျှင် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ + အသံမေးလ်ကြည့်ရန် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။ + ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ + သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါက အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ + အသံမေးလ်အသစ်များကို လက်မခံနိုင်ပါ + သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ အသံမေးလ်အသစ်ကို လက်ခံရန် မက်ဆေ့ဂျ်အချို့ ဖျက်ကြည့်ပါ။ + အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း + သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ + အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ခြင်း + သင့်ဝင်စာ ပြည့်ခါနီးပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုဖွင့်ပါက Google သည် သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲ၍ မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း + သင့်အသံမေးလ်သို့ ဝင်ရန် ဖုန်းခေါ်ချိန်တိုင်း အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် လိုအပ်ပါမည်။ + လေယာဉ်ပျံမုဒ် ဆက်တင်များ + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန် + ထပ်လုပ်ကြည့်ရန် + ဖွင့်ရန် + မလိုတော့ပါ + စင့်ခ်လုပ်ရန် + အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုရန် + အကူအညီပေးရေးဌာနကို ဖုန်းခေါ်ရန် + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ချိတ်ဆက်မှုအားမကောင်းသောနေရာ၌ သင်ရှိနေပါက အားကောင်းလာသည်အထိ စောင့်ပြီး ထပ်လုပ်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည်။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင့်အတွက် ဝန်ဆောင်မှုကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါသည်။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၀၀၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ + ဝမ်းနည်းပါသည်၊ လတ်တလောတွင် သင်၏ အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်မပေးနိုင်ပါ။ နောက်မှ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ပြဿနာဖြစ်နေသေးပါက ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၀ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + အသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်ခြင်း + သင့်အကောင့်တွင် အသံမေးလ်ကို စီစဉ်သတ်မှတ်မထားပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + အသံမေးလ် + ဤစက်တွင် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ် စီစဉ်သတ်မှတ်မှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ထားပါသည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်ပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၈၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + တစ်ခုခု မှားသွားပါသည် + ဝန်ဆောင်မှုဌာနထံ %1$s ဖြင့် ဆက်သွယ်၍ အမှားကုဒ်မှာ ၉၉၉၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြပါ။ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း + %1$s ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် Verizon Wireless ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကို သင်သဘောတူပြီးဖြစ်ပါသည် - \n\n%2$s + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း + အသစ်။ သင့်အသံမေးလ်ကို ဖတ်လိုက်ပါ + %s + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားဆင်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ \'ဆက်တင်များ\' တွင် အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s + သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းများကို Google အခမဲ့ စာသားမှတ်တမ်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပေးနေပါပြီ။ ဤအရာကို \'ဆက်တင်များ\' တွင်အချိန်မရွေး ပိတ်နိုင်ပါသည်။ %s + အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုနားထောင်ပါ။ + ပိုမိုလေ့လာရန် + OK + မလိုတော့ပါ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်မလား။ + ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် ပိတ်သွားပါမည်။ + ပိတ်ရန် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါက ၎င်းအလုပ်လုပ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ + ပိတ်ရန် + *၈၆ သို့ ဖုန်းခေါ်မှသာ အသံမေးလ်ကို သုံးနိုင်ပါမည်။ ဆက်လုပ်ရန် အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ပါ။ + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a45c77e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Slår på visuell talepostkasse + Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført. + Kan ikke slå på visuell talepost + Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt. + Slå av flymodus og prøv på nytt. + Ingen tilkobling + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå. + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost. + Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost. + Kan ikke slå på visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Innboksen er nesten full + Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full. + Kan ikke motta ny talepost + Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Angi PIN-koden din for talepost + Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din. + Flymodus-innstillinger + Angi PIN-kode + Prøv igjen + Slå på + Nei takk + Oppdater + Ring talepostkassen + Ring kundeservice + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008. + Noe gikk galt + Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990. + Konfigurer talepost + Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991. + Talepost + Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost er slått av + Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999. + Slå på visuell talepost + %1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s + Slå på visuell talepost + Nyhet! Les taleposten din + %s + Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s + Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s + Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen. + Finn ut mer + Greit + Nei takk + Vil du slå av visuell talepost? + Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas. + Slå av + Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost. + Slå av + Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette. + Angi PIN-kode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..10cc9175f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्दै + भिजुअल भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नभएसम्म तपाईंले भ्वाइस मेलका सूचनाहरू प्राप्त नगर्न सक्नुहुन्छ। भ्वाइस मेल पूर्णतया सक्रिय नहुन्जेल नयाँ सन्देशहरू प्राप्त गर्न भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन + आफ्नो फोन कुनै मोबाइल नेटवर्कमा जडान भएको कुरा निश्चित गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। + हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पारी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। + कुनै पनि जडान छैन + तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। तपाईं Wi-Fi चलाउँदै हुनुहुन्छ भने अहिले सिंक गरी भ्वाइस मेल जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + तपाईंले भ्वाइस मेलसम्बन्धी नयाँ सूचनाहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन। आफ्नो भ्वाइस मेल सिंक गर्न हवाइजहाज मोड निष्क्रिय पार्नुहोस्। + भ्वाइस मेल जाँच गर्न तपाईंको फोनमा कुनै मोबाइल डेटा जडानको आवश्यकता पर्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + आफ्नो Wi-Fi वा मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + आफ्नो मोबाइल डेटाको जडान अझ राम्रो भएका बेला फेरि प्रयास गर्नुहोस्। तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिएन + तपाईं अझै पनि कल गरी भ्वाइस मेलको जाँच गर्न सक्नुहुन्छ। + इनबक्स लगभग भरिएको छ + तपाईंको इनबक्स भरिएको खण्डमा तपाईं नयाँ भ्वाइस मेल प्राप्त गर्न सक्नु हुने छैन। + नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न सकिएन + तपाईंको इनबक्स भरिएको छ। नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न कृपया केही सन्देशहरू मेटी हेर्नुहोस्। + अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंको मेल बक्स भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय गर्नुहोस् + तपाईंको मेल बक्स लगभग भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN सेट गर्नुहोस् + तपाईंले जुनसुकै बेला आफ्नो भ्वाइस मेलमाथि पहुँच गर्न कल गर्दा भ्वाइस मेलको PIN आवश्यक पर्छ। + हवाइजहाज मोडसम्बन्धी सेटिङहरू + PIN सेट गर्नुहोस् + फेरि प्रयास गर्नुहोस् + सक्रिय गर्नुहोस् + पर्दैन, धन्यवाद + सिंक गर्नुहोस् + भ्वाइस मेल सेवामा कल गर्नुहोस् + ग्राहक सहायता सेवामा कल गर्नुहोस् + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००१ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००२ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००३ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००४ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००५ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नभएसम्म प्रतीक्षा गरी फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००६ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००७ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामी कुनै समस्यामा पर्‍याैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००८ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको सेवा सेटअप गर्ने क्रममा समस्या भइरहेको छ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००९ हो भनी बताउनुहोस्। + तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिएन + माफ गर्नुहोस्, हामी यसबखत तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकेनाैं। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या भएको खण्डमा कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९० हो भनी बताउनुहोस्। + भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस् + तपाईंको खातामा भ्वाइस मेल सेटअप गरिएको छैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९१ हो भनी बताउनुहोस्। + भ्वाइस मेल + यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइस मेल प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९३ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + भिजुअल भ्वाइस मेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिएको छ + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गर्नुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९७ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९८९ हो भनी बताउनुहोस्। + केही चिज गडबड भयो + कृपया ग्राहक सहायता सेवाको नम्बर %1$s मा सम्पर्क गरी उनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९९ हो भनी बताउनुहोस्। + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस् + %1$s भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गरेर तपाईं Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरूमा सहमत हुनुहुन्छ:\n\n%2$s + भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस् + नयाँ! आफ्नो भ्वाइस मेल पढ्नुहोस् + %s + भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s + तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू अब Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले उपलब्ध गराउँछ। तपाईं सेटिङहरूमा गई यसलाई जुनसुकै बेला निष्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ। %s + भ्वाइस मेलमा कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। + थप जान्नुहोस् + ठिक छ, बुझेँ + पर्दैन, धन्यवाद + भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पार्ने हो? + सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएको खण्डमा भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ। + असक्षम पार्नुहोस् + तपाईंले भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुभएको खण्डमा भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ। + असक्षम पार्नुहोस् + *८६ मा कल गरेर मात्र भ्वाइस मेलमाथि पहुँच राख्न सकिने छ। अघि बढ्न भ्वाइस मेलको नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्। + PIN सेट गर्नुहोस् + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8f595508f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Visuele voicemail activeren + Je ontvangt mogelijk geen voicemailmeldingen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. Bel je voicemail om nieuwe berichten op te halen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. + Kan visuele voicemail niet activeren + Zorg dat je telefoon een mobiele netwerkverbinding heeft en probeer het opnieuw. + Schakel de vliegtuigmodus uit en probeer het opnieuw. + Geen verbinding + Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Als je wifi gebruikt, kun je je voicemail controleren door nu te synchroniseren. + Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Schakel de vliegtuigmodus uit om je voicemail te synchroniseren. + Je telefoon heeft een mobiele dataverbinding nodig om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet activeren + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Probeer het opnieuw als er een betere wifi- of mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Probeer het opnieuw wanneer er een betere mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Kan visuele voicemail niet updaten + Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren. + Inbox bijna vol + Je kunt geen nieuwe voicemails ontvangen als je inbox vol is. + Kan geen nieuwe voicemails ontvangen + Je inbox is vol. Verwijder enkele berichten om nieuwe voicemails te ontvangen. + Extra opslag en back-up inschakelen + Je mailbox is vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken. + Extra opslag en back-up inschakelen + Je mailbox is bijna vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken. + Een pincode voor je voicemail instellen + Je hebt een pincode voor de voicemail nodig wanneer je belt om toegang tot je voicemail te krijgen. + Instellingen voor vliegtuigmodus + Pincode instellen + Opnieuw + Inschakelen + Nee, bedankt + Synchroniseren + Voicemail bellen + Klantenondersteuning bellen + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9001 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9002 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9003 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9004 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9005 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9006 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9007 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9008 door. + Er is iets misgegaan + Er is een probleem opgetreden bij het instellen van je service. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9009 door. + Kan geen verbinding maken met je voicemailbox + Er kan momenteel geen verbinding worden gemaakt met je voicemailbox. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9990 door. + Voicemail instellen + Voicemail is niet ingesteld in je account. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9991 door. + Voicemail + Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9993 door. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9994 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9995 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9996 door om visuele voicemail te activeren. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9998 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien. + Visuele voicemail is uitgeschakeld + Neem via %1$s contact op met de klantenservice om visuele voicemail te activeren. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9997 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9989 door. + Er is iets misgegaan + Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9999 door. + Visuele voicemail inschakelen + %1$s Als je visuele voicemail inschakelt, ga je akkoord met de algemene voorwaarden van Verizon Wireless:\n\n%2$s + Visuele voicemail inschakelen + Nieuw! Je voicemail lezen + %s + Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. Transcripten van je voicemail worden geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s + Transcripten van je voicemail worden nu geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. Je kunt deze op elk gewenst moment bij Instellingen uitschakelen. %s + Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. + Meer informatie + OK + Nee, bedankt + Visuele voicemail uitschakelen? + Visuele voicemail wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd. + Uitschakelen + Als je visuele voicemail uitschakelt, wordt er geen visuele voicemail meer weergegeven. + Uitschakelen + Voicemail is alleen toegankelijk door *86 te bellen. Stel een nieuwe pincode voor de voicemail in om door te gaan. + Pincode instellen + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1a45c77e9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Slår på visuell talepostkasse + Det er ikke sikkert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er helt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført. + Kan ikke slå på visuell talepost + Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt. + Slå av flymodus og prøv på nytt. + Ingen tilkobling + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå. + Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost. + Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost. + Kan ikke slå på visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Prøv på nytt når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Kan ikke oppdatere visuell talepost + Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost. + Innboksen er nesten full + Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full. + Kan ikke motta ny talepost + Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering + Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din. + Angi PIN-koden din for talepost + Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din. + Flymodus-innstillinger + Angi PIN-kode + Prøv igjen + Slå på + Nei takk + Oppdater + Ring talepostkassen + Ring kundeservice + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv på nytt senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9001. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9002. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9003. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9004. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9005. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9006. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9007. + Noe gikk galt + Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9008. + Noe gikk galt + Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9009. + Kan ikke koble til talepostkassen + Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9990. + Konfigurer talepost + Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9991. + Talepost + Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9992. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9993. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost. + Visuell talepost er slått av + Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9997. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9989. + Noe gikk galt + Kontakt kundeservice på %1$s og oppgi feilkode 9999. + Slå på visuell talepost + %1$s Ved å slå på visuell talepost samtykker du i vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s + Slå på visuell talepost + Nyhet! Les taleposten din + %s + Se og hør på meldingene dine uten å måtte ringe talepostkassen. Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av begge deler i innstillingene når som helst. %s + Transkripsjoner av talemeldingene dine leveres nå av Googles gratistjeneste for transkripsjoner. Du kan slå av dette i innstillingene når som helst. %s + Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen. + Finn ut mer + Greit + Nei takk + Vil du slå av visuell talepost? + Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas. + Slå av + Visuell talepost blir deaktivert hvis du slår av visuell talepost. + Slå av + Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette. + Angi PIN-kode + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f48a924da --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ + ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਣ। ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ + ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ \'ਤੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰਕੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਆਪਣੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। + ਇਨਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ + ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ। + ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। + ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ + ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। + ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ + ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। + ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। + ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਗਾਹਕ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9001 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9002 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9003 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9004 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9005 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ਕਤੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9006 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9007 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9008 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9009 ਹੈ। + ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ + ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9990 ਹੈ। + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9991 ਹੈ। + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9993 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਹੈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9997 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9989 ਹੈ। + ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਹੋ ਗਈ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9999 ਹੈ। + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + %1$s ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ Verizon Wireless ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n\n%2$s + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਨਵਾਂ! ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੜ੍ਹੋ + %s + ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s + ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। %s + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। + ਹੋਰ ਜਾਣੋ + ਠੀਕ, ਸਮਝ ਲਿਆ + ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ + ਕੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? + ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾ ਮੰਨਣ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ \'ਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਿਰਫ਼ *86 \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਰਾਹੀਂ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d96a578f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktywuję wizualną pocztę głosową + Powiadomienia poczty głosowej mogą być dostępne dopiero po pełnej aktywacji wizualnej poczty głosowej. Do tego momentu nowe wiadomości możesz pobierać, dzwoniąc na pocztę głosową. + Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej + Upewnij się, że telefon ma połączenie z siecią komórkową, i spróbuj jeszcze raz. + Wyłącz tryb samolotowy i spróbuj jeszcze raz. + Brak połączenia + Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Jeśli masz połączenie Wi-Fi, możesz teraz sprawdzić dostępność nowych wiadomości przez zsynchronizowanie urządzenia. + Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Wyłącz tryb samolotowy, aby zsynchronizować pocztę głosową. + Aby sprawdzić pocztę głosową, telefon musi mieć połączenie z internetem. + Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej lub Wi-Fi. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej. Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej + Możesz też zadzwonić na pocztę głosową, aby odsłuchać wiadomości. + Skrzynka odbiorcza jest prawie pełna + Nie otrzymasz nowych wiadomości głosowych, gdy Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. + Nie udało się odebrać nowych wiadomości głosowych + Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. Spróbuj usunąć kilka wiadomości głosowych, aby odebrać nowe. + Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową + Twoja skrzynka pocztowa jest pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. + Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową + Twoja skrzynka pocztowa jest prawie pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. + Ustaw kod PIN do poczty głosowej + Za każdym razem, gdy zadzwonisz pod numer poczty głosowej, będzie konieczne wpisanie kodu PIN. + Ustawienia trybu samolotowego + Ustaw kod PIN + Spróbuj jeszcze raz + Włącz + Nie, dziękuję + Synchronizuj + Zadzwoń na pocztę głosową + Zadzwoń do obsługi klienta + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9001. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9002. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9003. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9004. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9005. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9006. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9007. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9008. + Coś poszło nie tak + Wystąpił problem podczas konfigurowania usługi. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9009. + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej + Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9990. + Skonfiguruj pocztę głosową + Poczta głosowa nie została skonfigurowana na Twoim koncie. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9991. + Poczta głosowa + Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9992. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9993. + Wizualna poczta głosowa + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9994. + Wizualna poczta głosowa + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9995. + Wizualna poczta głosowa + Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9996. + Coś poszło nie tak + Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9998. + Wizualna poczta głosowa jest wyłączona + Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9997. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9989. + Coś poszło nie tak + Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9999. + Włączanie wizualnej poczty głosowej + %1$s Włączając wizualną pocztę głosową, akceptujesz warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s + Włączanie wizualnej poczty głosowej + Nowość! Przeczytaj pocztę głosową + %s + Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s + Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. W każdej chwili możesz wyłączyć tę funkcję w ustawieniach. %s + Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. + Więcej informacji + OK + Nie, dziękuję + Wyłączyć wizualną pocztę głosową? + Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona. + Wyłącz + Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona. + Wyłącz + Poczta głosowa będzie dostępna tylko przez połączenie telefoniczne z numerem *86. Ustaw nowy kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej. + Ustaw kod PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6446ce778 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ativando correio de voz visual + Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente. + Desative o modo avião e tente novamente. + Sem conexão + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz. + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz. + Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Caixa de entrada quase cheia + Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia. + Não é possível receber novos correios de voz + Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Definir seu PIN do correio de voz + Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz. + Configurações do modo avião + Definir PIN + Repetir + Ativar + Não + Sincronizar + Ligar para o correio de voz + Ligar para o Suporte ao Cliente + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008. + Ocorreu um erro + Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991. + Correio de voz + Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998. + Correio de voz visual desativado + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novo: leia suas mensagens do correio de voz + %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok + Não + Desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo. + Desativar + O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a41675ac1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + A ativar o correio de voz visual + Poderá não receber notificações de correio de voz até o correio de voz visual estar completamente ativado. Ligue para o correio de voz para obter novas mensagens até o correio de voz estar completamente ativado. + Não é possível ativar o correio de voz visual + Certifique-se de que o seu telemóvel tem uma ligação de rede móvel e tente novamente. + Desative o modo de avião e tente novamente. + Sem ligação + Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Se estiver numa ligação Wi-Fi, pode verificar se existem mensagens de correio de voz ao sincronizar agora. + Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Desative o modo de avião para sincronizar as suas mensagens de correio de voz. + O seu telemóvel precisa de uma ligação de dados móveis para verificar se existem mensagens de correio de voz. + Não é possível ativar o correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Tente novamente quando a sua ligação Wi-Fi ou de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Tente novamente quando a sua ligação de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visual + Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz. + A caixa de entrada está quase cheia + Se a sua caixa de entrada estiver cheia, não irá receber novas mensagens de correio de voz. + Não é possível receber novas mensagens de correio de voz + A sua caixa de entrada está cheia. Tente eliminar algumas mensagens para receber novas mensagens de correio de voz. + Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança + A sua caixa de correio está cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. + Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança + A sua caixa de correio está quase cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. + Definir o seu PIN do correio de voz + Irá precisar de um PIN do correio de voz sempre que efetuar uma chamada para aceder ao seu correio de voz. + Definições do modo de avião + Definir PIN + Tentar de novo + Ativar + Não, obrigado + Sincronizar + Ligar para correio de voz + Ligar para o Apoio ao cliente + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9001. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9002. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9003. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9004. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9005. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9006. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9007. + Ocorreu um erro + Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9008. + Ocorreu um erro + Estamos a ter problemas a configurar o seu serviço. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9009. + Não é possível ligar para o seu correio de voz + Não conseguimos ligar para o seu correio de voz neste momento. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na sua conta. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9991. + Correio de voz + Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998. + O correio de voz visual está desativado + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9997. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9989. + Ocorreu um erro + Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, o utilizador aceita os Termos de Utilização da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novidade! Leia o seu correio de voz + %s + Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. As transcrições do seu correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar estas duas opções nas Definições a qualquer momento. %s + As transcrições do seu correio de voz são agora fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. Pode desativar esta opção nas Definições a qualquer momento. %s + Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok, compreendi + Não, obrigado + Pretende desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos de Utilização forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual será desativado se desligar o correio de voz visual. + Desativar + O correio de voz está apenas disponível ao ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6446ce778 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ativando correio de voz visual + Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente. + Desative o modo avião e tente novamente. + Sem conexão + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz. + Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz. + Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz. + Não foi possível ativar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Não foi possível atualizar o correio de voz visual + Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz. + Caixa de entrada quase cheia + Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia. + Não é possível receber novos correios de voz + Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Ativar armazenamento extra e fazer backup + Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das mensagens do correio de voz. + Definir seu PIN do correio de voz + Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz. + Configurações do modo avião + Definir PIN + Repetir + Ativar + Não + Sincronizar + Ligar para o correio de voz + Ligar para o Suporte ao Cliente + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007. + Ocorreu um erro + Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008. + Ocorreu um erro + Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009. + Não é possível a conexão com o correio de voz + Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990. + Configurar correio de voz + O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991. + Correio de voz + Não é possível usar o correio de voz visual neste dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994. + Correio de voz visual + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995. + Correio de voz visual + Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996. + Ocorreu um erro + Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998. + Correio de voz visual desativado + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989. + Ocorreu um erro + Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999. + Ativar correio de voz visual + %1$s Ao ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s + Ativar correio de voz visual + Novo: leia suas mensagens do correio de voz + %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Agora as transcrições do correio de voz são feitas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. Você pode desativá-lo a qualquer momento em Configurações. %s + Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. + Saiba mais + Ok + Não + Desativar o correio de voz visual? + O correio de voz visual será desativado se os Termos e Condições forem recusados. + Desativar + O correio de voz visual não funcionará se você desativá-lo. + Desativar + O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar. + Definir PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1073dce23 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Se activează mesageria vocală vizuală + E posibil să nu primiți notificări de la mesageria vocală până când mesageria vocală vizuală nu este activată complet. Apelați mesageria vocală pentru a prelua mesajele noi până la activarea completă a mesageriei. + Nu se poate activa mesageria vocală vizuală + Asigurați-vă că telefonul are o conexiune la o rețea mobilă și încercați din nou. + Dezactivați modul avion și încercați din nou. + Nicio conexiune + Nu veți primi notificări pentru mesaje vocale noi. Dacă folosiți Wi-Fi, puteți verifica mesageria sincronizând acum. + Nu veți primi notificări pentru mesajele vocale noi. Dezactivați modul avion pentru a vă sincroniza mesageria. + Telefonul dvs. are nevoie de conexiune mobilă pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate activa mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Încercați din nou când aveți o conexiune Wi-Fi sau mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Încercați din nou când aveți o conexiune mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală + Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală. + Căsuța de mesaje este aproape plină + Nu veți putea primi mesaje vocale noi dacă aveți căsuța de mesaje plină. + Nu puteți primi mesaje vocale noi + Căsuța de mesaje este plină. Încercați să ștergeți câteva mesaje pentru a putea primi unele noi. + Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul + Căsuța dvs. de e-mail este plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea. + Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul + Căsuța dvs. de e-mail este aproape plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea. + Setați un cod PIN pentru mesageria vocală + Aveți nevoie de un cod PIN pentru mesageria vocală când sunați pentru a o accesa. + Setări pentru modul avion + Setați codul PIN + Reîncercați + Activați + Nu, mulțumesc + Sincronizați + Apelați mesageria vocală + Apelați serviciul de asistență pentru clienți + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9001. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9002. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9003. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9004. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9005. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9006. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9007. + A apărut o eroare + A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9008. + A apărut o eroare + A apărut o problemă la configurarea serviciului. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9009. + Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale + Nu s-a putut face conectarea la căsuța de mesaje vocale în acest moment. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9990. + Configurați mesageria vocală + Mesageria vocală nu este configurată pentru contul dvs. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9991. + Mesagerie vocală + Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9993. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995. + Mesagerie vocală vizuală + Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996. + A apărut o eroare + Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998. + Mesageria vocală vizuală e dezactivată + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s pentru a activa mesageria vocală vizuală. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9997. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9989. + A apărut o eroare + Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9999. + Activați mesageria vocală vizuală + %1$s Dacă activați mesageria vocală vizuală, sunteți de acord să respectați termenii și condițiile Verizon Wireless:\n\n%2$s + Activați mesageria vocală vizuală + Nou! Citiți mesajele vocale + %s + Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s + Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. Puteți dezactiva opțiunea oricând în Setări. %s + Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. + Aflați mai multe + Ok, am înțeles + Nu, mulțumesc + Dezactivați mesageria vocală vizuală? + Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile. + Dezactivați + Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile. + Dezactivați + Mesageria vocală va fi accesibilă numai apelând *86. Setați un cod PIN nou pentru mesageria vocală pentru a continua. + Setați codul PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e3a05da61 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Включение визуальной голосовой почты + Вы не будете получать уведомления, пока не включите визуальную голосовую почту. Позвоните, чтобы прослушать новые сообщения. + Не удалось включить визуальную голосовую почту + Убедитесь, что телефон подключен к мобильной сети, и повторите попытку. + Отключите режим полета и повторите попытку. + Нет соединения + Вы не будете получать оповещения о новых голосовых сообщениях. Если телефон подключен к Wi-Fi, то вы можете выполнить синхронизацию и проверить голосовую почту. + Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях. Чтобы выполнить синхронизацию, отключите режим полета. + Чтобы проверить голосовую почту, подключитесь к мобильному Интернету. + Не удалось включить просмотр голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Дождитесь стабильного сигнала Wi-Fi или мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер. + Дождитесь стабильного сигнала мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты + Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер. + Почтовый ящик почти заполнен + Когда почтовый ящик будет заполнен, вы не сможете получать новые голосовые сообщения. + Нет свободного места + Почтовый ящик заполнен. Чтобы получать новые голосовые сообщения, удалите старые. + Требуется дополнительное пространство + Почтовый ящик заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. + Требуется дополнительное пространство + Почтовый ящик почти заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. + Установите PIN-код голосовой почты + Он будет нужен вам каждый раз, когда вы звоните, чтобы прослушать голосовую почту. + Настройки режима полета + Установить PIN-код + Повторить + Да + Закрыть + Синхронизировать + Получить почту + Позвонить в службу поддержки + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9001. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9002. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9003. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9004. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9005. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9006. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9007. + Ошибка + Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9008. + Ошибка + Не удается настроить услугу. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9009. + Не удается подключиться к голосовой почте + Не удается подключиться к голосовой почте. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9990. + Настройте голосовую почту + В вашем аккаунте не настроена голосовая почта. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9991. + Голосовая почта + На этом устройстве нельзя использовать визуальную голосовую почту. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9992. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9993. + Визуальная голосовая почта + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9994. + Визуальная голосовая почта + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9995. + Визуальная голосовая почта + Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9996. + Ошибка + Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9998. + Визуальная голосовая почта отключена + Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9997. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9989. + Ошибка + Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9999. + Включите визуальную голосовую почту + %1$s Включая визуальную голосовую почту, вы соглашаетесь с Условиями использования Verizon Wireless:\n\n%2$s + Включите визуальную голосовую почту + Новинка! Голосовые сообщения теперь можно читать + %s + Просматривайте и прослушивайте сообщения голосовой почты без лишних звонков. Расшифровки аудиозаписей создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Эта функция включается и выключается в настройках. %s + Расшифровки голосовых сообщений теперь создаются с помощью специального бесплатного сервиса Google. Вы можете отключить эту функцию в настройках. %s + Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. + Подробнее… + ОК + Нет, спасибо + Отключить визуальную голосовую почту? + Если вы не примете Условия использования, визуальная голосовая почта будет отключена. + Отключить + Визуальная голосовая почта будет отключена. + Отключить + Для прослушивания голосовой почты необходимо будет позвонить по номеру *86. Чтобы продолжить, установите новый PIN-код голосовой почты. + Установить PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4bddbab41 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීම + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් ඔබට හඩ තැපැල් දැනුම් දීම් නොලැබීමට හැකිය. දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්‍රිය කරන තෙක් නව පණිවිඩ යළි ලබා ගැනීමට හඬ තැපෑල අමතන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය + ඔබේ දුරකථනයට ජංගම ජාල සම්බන්ධතාවක් ඇති බව සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න. + ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කර නැවත උත්සාහ කරන්න. + සබැඳුමක් නැත + ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබ Wi-Fi වල සිටින්නේ නම්, ඔබට දැන් සමමුහුර්ත කිරීමෙන් හඬ තැපෑල සඳහා පරීක්ෂා කළ හැකිය. + ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබේ හඬ තැපැල් සමමුහුර්ත කිරීමට ගුවන් යානා ප්‍රකාරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න. + හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඔබේ දුරකථනයට ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාවක් අවශ්‍යයි. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබේ Wi-Fi හෝ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + ඔබේ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය + ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය. + එන ලිපි මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත + ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇති නම් ඔබට නව හඩ තැපැල් ලැබීමට නොහැකි වනු ඇත. + නව හඬ තැපැල් ලැබීමට නොහැකිය + ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇත. නව හඬ තැපැල් ලබා ගැනීමට පණිවිඩ සමහරක් මැකීම උත්සාහ කරන්න. + අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. + අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. + ඔබේ හඬ තැපැල් PIN අංකය සකසන්න + ඔබ ඔබේ හඬ තැපෑලට ප්‍රවේශ වීමට අමතන ඕනෑම අවස්ථාවක ඔබට හඬ තැපැල් PIN අංකයක් අවශ්‍ය වනු ඇත. + ගුවන් යානා ප්‍රකාර සැකසීම් + PIN අංකය සකසන්න + නැවත උත්සහ කරන්න + ක්‍රියාත්මක කර. + එපා ස්තූතියි + සමමුහුර්ත කරන්න + හඬ තැපැල් අමතන්න + පාරිභෝගික සහාය අමතන්න + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9001 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9002 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9003 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9004 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9005 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්‍රබලතාවක් ඇති ප්‍රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්‍රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9006 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9007 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9008 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කනගාටුයි, අපට ඔබේ සේවාව පිහිටුවීමේ දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9009 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය + කනගාටුයි, අපට මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9990 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න + ඔබේ ගිණුම මත හඬ තැපෑල පිහිටුවා නැත. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9991 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගයේ භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9993 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබලයි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9997 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9989 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + යම් දෙයක් වැරදිණි + කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9999 බව ඔවුන්ට පවසන්න. + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න + %1$s දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් ඔබ Verizon Wireless නියම සහ කොන්දේසිවලට එකඟ වේ:\n\n%2$s + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න + අලුත්! ඔබගේ හඬ තැපැල් කියවන්න + %s + හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ පණිවිඩ බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s + ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් දැන් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. ඔබට මෙය ඕනෑම වේලාවක සැකසීම්වලදී ක්‍රියාවිරහිත කළ හැකිය. %s + හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා ඒවාට සවන් දෙන්න + තව දැන ගන්න + හරි, තේරුණා + එපා ස්තුතියි + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරන්න + නියම සහ කොන්දේසි ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නම් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරනු ඇත. + අබල කරන්න + ඔබ දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කළහොත් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල වනු ඇත. + අබල කරන්න + හඩ තැපෑල *86 වෙත ඇමතීමෙන් පමණක් ලබා ගත හැකිය. ඉදිරියට යාමට නව හඩ තැපැල් PIN එකක් පිහිටුවන්න. + PIN අංකය සකසන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a64bad91e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktivuje sa vizuálna hlasová schránka + Kým nebude vizuálna hlasová schránka úplne aktivovaná, pravdepodobne nebudete dostávať upozornenia hlasovej schránky. Kým nebude hlasová schránka úplne aktivovaná, nové správy si môžete načítať zavolaním do hlasovej schránky. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať + Skontrolujte, či má telefón pripojenie k mobilnej sieti, a skúste to znova. + Vypnite režim v lietadle a skúste to znova. + Bez pripojenia + Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Ak používate Wi‑Fi, hlasovú schránku môžete skontrolovať synchronizáciou. + Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Vypnite režim v lietadle a synchronizujte hlasovú schránku. + Ak má prebehnúť kontrola hlasovej schránky, telefón potrebuje mobilné dátové pripojenie. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Skúste to znova, keď budete mať lepšie pripojenie cez Wi‑Fi alebo lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Skúste to znova, keď budete mať lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať + Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním. + Doručená pošta je takmer plná + S plnou doručenou poštou nebudete môcť prijímať nové hlasové správy. + Nemôžete prijímať nové hlasové správy + Máte plnú doručenú poštu. Skúste odstrániť niekoľko správ, aby ste mohli prijať novú hlasovú správu. + Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie + Poštovú schránku máte plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. + Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie + Poštovú schránku máte takmer plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. + Nastavte si kód PIN hlasovej schránky + Kód PIN hlasovej schránky budete potrebovať vždy, keď zavoláte do svojej hlasovej schránky. + Nastavenia režimu v lietadle + Nastavenie kódu PIN + Skúsiť znova + Zapnúť + Nie, ďakujem + Synchronizovať + Volať do hlasovej schránky + Volať zákaznícku podporu + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9001. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9002. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9003. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9004. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9005. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9006. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9007. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9008. + Vyskytol sa problém + Ľutujeme, máme problémy s nastavením vašej služby. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9009. + Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke + Ľutujeme, momentálne sa nemôžeme pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9990. + Nastavenie hlasovej schránky + Váš účet nemá nastavenú hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9991. + Hlasová schránka + V tomto zariadení sa nedá používať vizuálna hlasová schránka. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9993. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995. + Vizuálna hlasová schránka + Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996. + Vyskytol sa problém + Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998. + Vizuálna hlasová schránka je deaktivovaná + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a požiadajte o aktiváciu vizuálnej hlasovej schránky. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9997. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9989. + Vyskytol sa problém + Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9999. + Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky + %1$s Zapnutím vizuálnej hlasovej schránky súhlasíte so zmluvnými podmienkami spoločnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s + Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky + Novinka! Svoju hlasovú správu si môžete prečítať. + %s + Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. Prepisy vašich hlasových správ poskytuje bezplatná prepisovacia služba Googlu. Tieto funkcie môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach. %s + Bezplatná prepisovacia služba Googlu teraz poskytuje prepisy vašich hlasových správ. Kedykoľvek ich môžete vypnúť v nastaveniach. %s + Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. + Ďalšie informácie + OK, dobre + Nie, ďakujem + Chcete deaktivovať vizuálnu hlasovú schránku? + V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude vizuálna hlasová schránka deaktivovaná. + Deaktivovať + Ak vizuálnu hlasovú schránku vypnete, bude deaktivovaná. + Deaktivovať + Hlasová schránka bude k dispozícii len po zavolaní na číslo *86. Ak chcete pokračovať, nastavte nový kód PIN hlasovej schránky. + Nastavenie kódu PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..463001a4b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiviranje vizualnih sporočil v odzivniku + Dokler niso vizualna sporočila v odzivniku v celoti aktivirana, morda ne boste prejemali obvestil o sporočilih v odzivniku. Pokličite odzivnik, da prenesete nova sporočila, dokler niso sporočila v odzivniku v celoti aktivirana. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati + Preverite, ali je v telefonu vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem, in poskusite znova. + Izklopite način za letalo in poskusite znova. + Ni povezave + Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če ste v omrežju Wi-Fi, lahko zdaj zaženete sinhronizacijo in preverite, ali ste prejeli sporočila v odzivniku. + Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če želite sinhronizirati sporočila v odzivniku, izklopite način za letalo. + Če želite preveriti sporočila v odzivniku, je treba v telefonu vzpostaviti povezavo za prenos podatkov v mobilnem omrežju. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Poskusite znova, ko bo povezava z omrežjem Wi-Fi ali povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Poskusite znova, ko bo povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti + Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete. + Nabiralnik je skoraj poln + Če je nabiralnik poln, ne boste mogli prejemati novih sporočil v odzivniku. + Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče prejemati + Nabiralnik je poln. Poskusite izbrisati nekaj sporočil, da bo mogoče prejeti nova sporočila v odzivniku. + Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje + Odzivnik je poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. + Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje + Odzivnik je skoraj poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. + Nastavite kodo PIN za sporočila v odzivniku + Kodo PIN za sporočila v odzivniku boste potrebovali ob vsakem klicu za dostop do sporočil v odzivniku. + Nastavi načina za letalo + Nastavi kodo PIN + Poskusi znova + Vklopi + Ne, hvala + Sinhroniziraj + Pokliči odzivnik + Pokliči podporo za stranke + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9001. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9002. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9003. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9004. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9005. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9006. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9007. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9008. + Prišlo je do napake + Žal je prišlo do težave pri nastavitvi storitve. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9009. + Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti + Žal trenutno ne moremo vzpostaviti povezave z vašim odzivnikom. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9990. + Nastavitev sporočil v odzivniku + Odzivnik ni nastavljen za vaš račun. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9991. + Sporočila v odzivniku + V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9993. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995. + Vizualna sporočila v odzivniku + Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996. + Prišlo je do napake + Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998. + Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena + Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9997. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9989. + Prišlo je do napake + Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9999. + Vklop vizualnih sporočil v odzivniku + %1$s Če vklopite vizualna sporočila v odzivniku, se strinjate z določili in pogoji za Verizon Wireless:\n\n%2$s + Vklop vizualnih sporočil v odzivniku + Novo. Branje sporočil v odzivniku. + %s + Oglejte si sporočila in jih poslušajte, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. Prepise sporočil v odzivniku zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. Obe možnosti lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s + Prepise sporočil v odzivniku zdaj zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. To možnost lahko kadar koli izklopite v nastavitvah. %s + Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. + Več o tem + V redu, razumem + Ne, hvala + Želite onemogočiti vizualna sporočila v odzivniku? + Če zavrnete določila in pogoje, bodo vizualna sporočila v odzivniku onemogočena. + Onemogoči + Če izklopite vizualna sporočila v odzivniku, bodo onemogočena. + Onemogoči + Sporočila v odzivniku so na voljo samo tako, da pokličete *86. Če želite nadaljevati, nastavite novo kodo PIN za sporočila v odzivniku. + Nastavi kodo PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ce8b30000 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Po aktivizon postën zanore vizuale + Mund të mos marrësh njoftime të postës zanore derisa posta zanore vizuale të aktivizohet plotësisht. Merr në telefon te posta zanore për të marrë mesazhet e reja derisa posta zanore të aktivizohet plotësisht. + Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet + Sigurohu që telefoni yt të ketë një lidhje rrjeti celular dhe provo përsëri. + Çaktivizo modalitetin e aeroplanit dhe provo përsëri. + Nuk ka lidhje + Nuk do të njoftohesh për postat e reja zanore. Nëse je në rrjetin Wi-Fi, mund të kontrollosh për postën zanore duke e sinkronizuar tani. + Nuk do të njoftohesh për postë zanore të re. Çaktivizo modalitetin në aeroplan për të sinkronizuar postën zanore. + Telefoni yt ka nevojë për një lidhje të të dhënave celulare për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të aktivizohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Provo përsëri kur lidhja Wi-Fi ose e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Provo përsëri kur lidhja e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Posta zanore vizuale nuk mund të përditësohet + Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore. + Kutia hyrëse është pothuajse plot + Nuk do të mund të marrësh postë zanore të re nëse kutia hyrëse është plot. + Posta zanore e re nuk mund të merret + Kutia hyrëse është plot. Provo të fshish disa mesazhe për të marrë postë zanore të re. + Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin + Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. + Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin + Kutia jote postare është thuajse plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. + Vendos kodin PIN të postës zanore + Do të të duhet një kod PIN për postën zanore sa herë që telefonon për të pasur qasje te posta zanore. + Cilësimet e modalitetit në aeroplan + Cakto kodin PIN + Provo përsëri + Aktivizo + Jo, faleminderit + Sinkronizo + Telefono postën zanore + Telefono \"Mbështetjen e klientit\" + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9001. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9002. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9003. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9004. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9005. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, por kemi një problem me lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9006. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9007. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9008. + Ndodhi një gabim + Na vjen keq, por kishim një problem me konfigurimin e shërbimit tënd. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9009. + Nuk mund të lidhet me kutinë postare zanore + Na vjen keq, nuk mund të lidheshim me kutinë postare zanore në këtë moment. Provo përsëri më vonë. Nëse ka përsëri një problem, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9990. + Konfiguro postën zanore + Posta zanore nuk është konfiguruar në llogarinë tënde. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9991. + Posta zanore + Posta zanore vizuale nuk mund të përdoret në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9992. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9993. + Posta zanore vizuale + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9994. + Posta zanore vizuale + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9995. + Posta zanore vizuale + Për të aktivizuar postën zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9996. + Ndodhi një gabim + Për të përfunduar konfigurimin e postës zanore vizuale, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9998. + Posta zanore vizuale u çaktivizua + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s për të aktivizuar postën zanore vizuale. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9997. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në numrin %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9989. + Ndodhi një gabim + Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9999. + Aktivizo postën zanore vizuale + %1$s Duke aktivizuar postën zanore vizuale, ti pranon kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless:\n\n%2$s + Aktivizo postën zanore vizuale + E re! Lexo postën tënde zanore + %s + Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. Transkriptet e postës zanore ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Mund ta çaktivizosh secilin prej tyre te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s + Transkriptet e postës zanore tani ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. Këtë mund ta çaktivizosh te \"Cilësimet\" në çdo kohë. %s + Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. + Mëso më shumë + Në rregull, e kuptova + Jo, faleminderit + Të çaktivizohet posta zanore vizuale? + Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme. + Çaktivizo + Posta zanore vizuale do të çaktivizohet nëse e bën joaktive postën zanore vizuale. + Çaktivizo + Do të mund të qasesh te posta zanore vetëm duke telefonuar në *86. Cakto një kod PIN të ri për postën zanore për të vazhduar. + Cakto kodin PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2986fae1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Активира се визуелна говорна пошта + Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана. + Активирање визуелне говорне поште није успело + Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново. + Искључите режим рада у авиону и пробајте поново. + Веза није успостављена + Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту. + Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту. + Телефону је за проверу говорне поште потребна веза за пренос података преко мобилног оператера. + Активирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Пробајте поново кад будете имали бољу везу за пренос података преко мобилног оператера. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Ажурирање визуелне говорне поште није успело + И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили. + Пријемно сандуче је скоро пуно + Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно. + Не можете да примате нове говорне поруке + Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту. + Укључите додатни меморијски простор и резервне копије + Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије. + Укључите додатни меморијски простор и резервне копије + Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије. + Подесите PIN кôд говорне поште + PIN кôд говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти. + Подешавања режима рада у авиону + Подеси PIN + Пробај поново + Укључи + Не, хвала + Синхронизуј + Позови говорну пошту + Позови корисничку подршку + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9001. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9002. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9003. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9004. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9005. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и пробајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9006. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9007. + Нешто није у реду + Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9008. + Нешто није у реду + Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009. + Повезивање са сандучетом говорне поште није успело + Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990. + Подесите говорну пошту + Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991. + Говорна пошта + Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993. + Визуелна говорна пошта + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994. + Визуелна говорна пошта + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995. + Визуелна говорна пошта + Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996. + Нешто није у реду + Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998. + Визуелна говорна пошта је онемогућена + Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989. + Нешто није у реду + Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999. + Укључите визуелну говорну пошту + %1$s Ако укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s + Укључите визуелну говорну пошту + Ново! Прочитајте говорну пошту. + %s + Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Обе опције увек можете да искључите у Подешавањима. %s + Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. Ово увек можете да искључите у Подешавањима. %s + Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. + Сазнајте више + Важи + Не, хвала + Желите ли да онемогућите визуелну говорну пошту? + Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту. + Онемогући + Визуелна говорна пошта ће бити онемогућена ако је искључите. + Онемогући + Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили. + Подесите PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9fd7ee915 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Aktiverar visuell röstbrevlåda + Du får kanske inte röstmeddelanden tills visuell röstbrevlåda är helt aktiverad. Ring röstbrevlådan för att hämta nya meddelanden innan den är helt aktiverad. + Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda + Se till att mobilen har en mobilnätverksanslutning och försök igen. + Inaktivera flygplansläget och försök igen. + Ingen anslutning + Du meddelas inte om nya röstmeddelanden. Om du är ansluten till Wi-Fi kan du lyssna på nya röstmeddelanden genom att synkronisera nu. + Du blir inte meddelad om nya röstmeddelanden. Inaktivera flygplansläget om du vill synkronisera röstbrevlådan. + Mobilen måste ha en mobildataanslutning för att lyssna av röstbrevlådan. + Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Försök igen när du har en bättre Wi-Fi- eller mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan. + Försök igen när du har en bättre mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan + Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa. + Inkorgen nästan full + Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden om inkorgen är full. + Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden. + Inkorgen är full. Radera några meddelanden om du vill ta emot nya röstmeddelanden. + Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering + Din postlåda är full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden. + Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering + Din postlåda är nästan full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden. + Ange PIN-kod till röstbrevlådan + Du måste ha en PIN-kod till röstbrevlådan varje gång du ringer till den. + Inställningar för flygplansläge + Ställ in pinkod + Försök igen + Aktivera + Nej tack + Synkronisera + Ring röstbrevlådan + Ring kundsupport + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9001. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9002. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9003. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9004. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9005. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9006. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9007. + Något gick fel + Tyvärr uppstod ​​ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9008. + Något gick fel + Vi har problem med att konfigurera tjänsten. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9009. + Det går inte att ansluta till röstbrevlådan + Det går för närvarande tyvärr inte att ansluta till röstbrevlådan. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9990. + Konfigurera röstbrevlåda + Röstbrevlådan är inte konfigurerad på ditt konto. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9991. + Röstbrevlåda + Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9993. + Visuell röstbrevlåda + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994. + Visuell röstbrevlåda + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995. + Visuell röstbrevlåda + Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996. + Något gick fel + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998. + Visuell röstbrevlåda inaktiverad + Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9997. + Något gick fel + Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9989. + Något gick fel + Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9999. + Aktivera visuell röstbrevlåda + %1$s Genom att aktivera visuell röstbrevlåda godkänner du Verizon Wireless användarvillkor:\n\n%2$s + Aktivera visuell röstbrevlåda + Nyhet! Lyssna på din röstbrevlåda + %s + Visa och lyssna på röstmeddelanden utan att ringa röstbrevlådan. Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionerna kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s + Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. Funktionen kan inaktiveras i Inställningar när som helst. %s + Visa och lyssna på dina röstmeddelanden utan att ringa till röstbrevlådan. + Läs mer + Jag förstår + Nej tack + Inaktivera visuell röstbrevlåda? + Visuell röstbrevlåda inaktiveras om användarvillkoren avböjs. + Inaktivera + Visuell röstbrevlåda inaktiveras om du stänger av visuell röstbrevlåda. + Inaktivera + Röstbrevlådan är endast tillgänglig genom att ringa *86. Fortsätt genom att ställa in en ny PIN-kod till röstbrevlådan. + Ställ in pinkod + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5e016387f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Huenda usipokee arifa za ujumbe wa sauti mpaka kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kiwe kimewashwa kabisa. Piga nambari ya ujumbe wa sauti ili upate ujumbe mpya mpaka kipengele hicho kitakapokuwa kimewashwa kabisa. + Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Hakikisha kwamba simu yako ina muunganisho wa mtandao wa simu kisha ujaribu tena. + Zima hali ya ndegeni kisha ujaribu tena. + Hakuna muunganisho + Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Kama unatumia Wi-Fi sasa hivi, unaweza kuangalia kama una ujumbe wa sauti kwa kusawazisha sasa. + Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Zima hali ya ndegeni ili usawazishe ujumbe wa sauti. + Simu yako inahitaji muunganisho wa data kwa simu za mkononi ili kufungua ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Jaribu tena baadaye muunganisho wako wa Wi-Fi au muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti. + Jaribu tena baadaye muunganisho wa data kwa simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Bado unaweza kupiga simu ili usikilize ujumbe wa sauti. + Kikasha kinakaribia kujaa + Hutaweza kupokea ujumbe mpya wa sauti kama kikasha chako kimejaa. + Huwezi kupokea ujumbe mpya wa sauti + Kikasha chako kimejaa. Jaribu kufuta baadhi ili uweze kupokea ujumbe mpya wa sauti. + Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kimejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. + Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu + Kikasha chako cha ujumbe wa sauti kinakaribia kujaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. + Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti + Utahitaji PIN ya ujumbe wa sauti wakati wowote unapopiga simu ili ufikie ujumbe wako wa sauti. + Mipangilio ya Hali ya Ndegeni + Weka PIN + Jaribu Tena + Washa + Hapana, asante + Sawazisha + Piga nambari ya Ujumbe wa sauti + Pigia Kituo cha Usaidizi kwa Wateja + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9001. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9002. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9003. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9004. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9005. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9006. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9007. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9008. + Hitilafu Fulani Imetokea + Samahani, tatizo limetokea wakati wa kuweka mipangilio katika kifaa chako. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9009. + Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti + Samahani, tumeshindwa kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9990. + Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti + Kipengele cha Ujumbe wa Sauti hakijawekwa kwenye akaunti yako. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9991. + Ujumbe wa sauti + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9993. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995. + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Ili uwashe kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996. + Hitilafu Fulani Imetokea + Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998. + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kimezimwa + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s ili wakuwashie kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9997. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9989. + Hitilafu Fulani Imetokea + Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9999. + Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + %1$s Kwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, unakubali sheria na masharti ya Verizon Wireless:\n\n%2$s + Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana + Mpya! Soma ujumbe wako wa sauti + %s + Angalia na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima kila mojawapo ya huduma hizi kwenye Mipangilio wakati wowote. %s + Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. Unaweza kuzima huduma hii kwenye Mipangilio wakati wowote. %s + Ona na usikilize ujumbe wako bila kupigia ujumbe wa sauti. + Pata maelezo zaidi + Sawa, nimeelewa + Hapana, asante + Je, ungependa kuzima kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana? + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ukikataa sheria na masharti. + Zima + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ikiwa utakizima. + Zima + Utaweza kupata ujumbe wa sauti kwa kupiga *86 tu. Weka PIN mpya ya ujumbe wa sauti ili uweze kuendelea. + Weka PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e56ca551d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது + விஷுவல் குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை, உங்களால் குரலஞ்சல் அறிவிப்புகளைப் பெற முடியாமல் போகலாம். குரலஞ்சலை முழுவதுமாகச் செயல்படுத்தும் வரை புதிய செய்திகளைப் பெற, குரலஞ்சலை அழைக்கவும். + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை + உங்கள் மொபைலில் மொபைல் நெட்வொர்க் இணைப்பு உள்ளதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலவும். + விமானப் பயன்முறையை முடக்கி, மீண்டும் முயலவும். + இணைப்பு இல்லை + புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். வைஃபை இணைப்பைப் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்தால், இப்போதே ஒத்திசைத்து குரலஞ்சல் உள்ளதா எனப் பார்க்கலாம். + புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். குரலஞ்சலை ஒத்திசைக்க, விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும். + குரலஞ்சலைக் கேட்க, உங்கள் மொபைலில் மொபைல் டேட்டா இணைப்பு இருக்க வேண்டும். + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + வைஃபை அல்லது மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + மொபைல் டேட்டா இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + விஷுவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சலைக் கேட்க, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம். + இன்பாக்ஸ் கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது + இன்பாக்ஸ் நிரம்பியிருந்தால், புதிய குரலஞ்சலைப் பெற முடியாது. + புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற முடியவில்லை + இன்பாக்ஸ் நிரம்பிவிட்டது. புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற, சில செய்திகளை நீக்கவும். + கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு + உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். + கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு + உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். + உங்கள் குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும் + உங்கள் குரலஞ்சலை அணுகுவதற்கு நீங்கள் எப்போது அழைத்தாலும் குரலஞ்சல் பின் அவசியம். + விமானப் பயன்முறை அமைப்புகள் + பின்னை அமை + மீண்டும் முயல்க + இயக்கு + வேண்டாம் + ஒத்திசை + குரலஞ்சலை அழை + வாடிக்கையாளர் ஆதரவை அழை + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9001 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9002 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9003 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9004 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9005 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9006 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9007 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9008 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + உங்கள் சேவையை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9009 எனக் கூறவும். + குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை + இந்த நேரத்தில், உங்கள் குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9990 எனக் கூறவும். + குரலஞ்சலை அமைக்கவும் + உங்கள் கணக்கில் குரலஞ்சல் அமைக்கப்படவில்லை. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9991 எனக் கூறவும். + குரலஞ்சல் + இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9993 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது + விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைக்கவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9997 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9989 எனக் கூறவும். + ஏதோ தவறாகிவிட்டது + %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9999 எனக் கூறவும். + விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும் + %1$s விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்குவதன் மூலம், Verizon Wireless விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை ஏற்கிறீர்கள்:\n\n%2$s + விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும் + புதியது! உங்கள் குரலஞ்சலைப் படிக்கலாம் + %s + குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s + உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, இப்போது Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. அமைப்புகளில் இதை எப்போது வேண்டுமானாலும் நீங்கள் முடக்கலாம். %s + குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். + மேலும் அறிக + சரி + வேண்டாம் + விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கவா? + விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை நிராகரித்தால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும். + முடக்கு + விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கினால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும். + முடக்கு + *86ஐ அழைத்தால் மட்டுமே, குரலஞ்சலை அணுக முடியும். தொடர, புதிய குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும். + பின்னை அமை + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..53dfbef1a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేస్తోంది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు మీరు వాయిస్ మెయిల్ నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించలేకపోవచ్చు. వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు కొత్త సందేశాలను తిరిగి పొందడానికి వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు + మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ ఉన్నట్లు నిర్ధారించుకొని, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. + ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేసి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. + కనెక్షన్ లేదు + మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీరు Wi-Fiలో ఉంటే, ఇప్పుడే సమకాలీకరించడం ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌‍ను తనిఖీ చేయవచ్చు. + మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీ వాయిస్ మెయిల్‌‍ను సమకాలీకరించడానికి ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆఫ్ చేయండి. + వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి మీ ఫోన్‌కు మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ అవసరం. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీ Wi-Fi లేదా మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + మీ మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు + మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్‌ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు. + ఇన్‌బాక్స్‌ దాదాపు నిండింది + మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండిపోయి ఉంటే, కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించలేరు. + కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లను స్వీకరించలేరు + మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండింది. కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించడానికి కొన్ని సందేశాలను తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి. + అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి + మీ మెయిల్‌బాక్స్ నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. + అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి + మీ మెయిల్‌బాక్స్ దాదాపు నిండిపోయింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. + మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్ సెట్ చేయండి + మీరు మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి కాల్ చేసే ప్రతిసారి మీకు వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అవసరమవుతుంది. + ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్ సెట్టింగ్‌లు + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + మళ్లీ ప్రయత్నించు + ఆన్ చేయి + వద్దు, ధన్యవాదాలు + సమకాలీకరణ + వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయి + వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయి + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9001 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9002 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9003 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9004 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9005 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు సిగ్నల్ బలహీనంగా ఉన్న ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9006 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9007 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9008 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + క్షమించండి, మీకు సేవ ఏర్పాటు చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9009 అని తెలపండి. + మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు + క్షమించండి, ఈ సమయంలో మేము మీ ఇన్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ సంఖ్య 9990 అని తెలపండి. + వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి + మీ ఖాతాలో వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయబడలేదు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9991 అని తెలపండి. + వాయిస్ మెయిల్ + ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9992 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9993 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9994 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9995 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9996 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9998 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9997 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9989 అని తెలపండి. + ఏదో తప్పు జరిగింది + దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి ఎర్రర్ కోడ్ 9999 అని తెలపండి. + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి + %1$s దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆన్ చేయడం ద్వారా మీరు Verizon వైర్‌లెస్ నిబంధనలు మరియు షరతులకు అంగీకరిస్తున్నారు:\n\n%2$s + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి + కొత్తది! మీ వాయిస్ మెయిల్‌ని చదవండి + %s + వాయిస్‌మెయిల్‌కి కాల్ చేయాల్సిన అవసరం లేకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s + ఇప్పుడు Google యొక్క ఉచిత లిపి మార్పు సేవ ద్వారా మీ వాయిస్‌మెయిల్ లిపి మార్పులు అందించబడతాయి. మీరు ఏ సమయంలోనైనా సెట్టింగులలో దీనిని ఆఫ్ చేయవచ్చు. %s + వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. + మరింత తెలుసుకోండి + సరే, అర్థమైంది + వద్దు, ధన్యవాదాలు + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నిలిపివేయాలా? + నిబంధనలు మరియు షరతులను తిరస్కరిస్తే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడుతుంది. + నిలిపివేయి + మీరు దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని నిలిపివేసినట్లయితే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ ఆఫ్ చేయబడుతుంది. + నిలిపివేయి + వాయిస్ మెయిల్‌ను కేవలం *86కి కాల్ చేయడం ద్వారా మాత్రమే యాక్సెస్ చేయగలరు. కొనసాగించడానికి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని సెట్ చేయండి. + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..039090342 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + กำลังเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + คุณอาจไม่ได้รับการแจ้งเตือนข้อความเสียงจนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ โทรฟังข้อความเสียงเพื่อเรียกข้อความใหม่จนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ + เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + โปรดตรวจสอบว่าโทรศัพท์เชื่อมต่อเครือข่ายมือถืออยู่ แล้วลองใหม่ + ปิดโหมดบนเครื่องบินและลองใหม่ + ไม่มีการเชื่อมต่อ + คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ หากใช้เครือข่าย Wi-Fi อยู่ จะตรวจสอบข้อความเสียงได้ด้วยการซิงค์เดี๋ยวนี้ + คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ ปิดโหมดบนเครื่องบินเพื่อซิงค์ข้อความเสียง + โทรศัพท์ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือจึงจะตรวจสอบข้อความเสียงได้ + เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่อ Wi-Fi หรืออินเทอร์เน็ตมือถือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + อัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้ + คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้ + กล่องจดหมายเกือบเต็มแล้ว + คุณจะรับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้ หากกล่องจดหมายเต็ม + รับข้อความเสียงใหม่ไม่ได้ + กล่องจดหมายเต็ม ลองลบข้อความบางส่วนออกเพื่อรับข้อความเสียงใหม่ + เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล + กล่องจดหมายของคุณเต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้ + เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล + กล่องจดหมายของคุณใกล้เต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้ + ตั้งค่า PIN ข้อความเสียง + คุณต้องใช้ PIN ข้อความเสียงทุกครั้งที่โทรหาบริการข้อความเสียง + การตั้งค่าโหมดบนเครื่องบิน + ตั้งค่า PIN + ลองอีกครั้ง + เปิด + ไม่เป็นไร + ซิงค์ + เรียกข้อความเสียง + โทรติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้า + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9001 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9002 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9003 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9004 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9005 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9006 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9007 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9008 + เกิดข้อผิดพลาด + ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9009 + เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้ + ขออภัย เราเชื่อมต่อกับกล่องข้อความเสียงไม่ได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9990 + ตั้งค่าข้อความเสียง + ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความเสียงในบัญชี โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9991 + ข้อความเสียง + ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9993 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995 + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + หากต้องการเปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996 + เกิดข้อผิดพลาด + หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998 + ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s เพื่อเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9997 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9989 + เกิดข้อผิดพลาด + โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9999 + เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + %1$s การเปิดข้อความเสียงพร้อมภาพหมายความว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless\n\n%2$s + เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + ใหม่! อ่านข้อความเสียง + %s + ดูและฟังข้อความได้โดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s + บริการถอดเสียงฟรีของ Google ถอดเสียงข้อความให้คุณแล้ว โดยเลือกปิดฟีเจอร์นี้ในการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ %s + ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง %s + ดูข้อมูลเพิ่มเติม + รับทราบ + ไม่เป็นไร + ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไหม + ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ + ปิดใช้ + ระบบจะปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ หากคุณปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + ปิดใช้ + คุณรับฟังข้อความเสียงได้ด้วยการโทรไป *86 เท่านั้น และตั้งค่า PIN ข้อความเสียงใหม่เพื่อดำเนินการต่อ + ตั้งค่า PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..82dfc8e5b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Ina-activate ang visual na voicemail + Maaaring hindi ka makatanggap ng mga notification sa voicemail hanggang sa ganap na ma-activate ang visual na voicemail. Tawagan ang voicemail para makuha ang mga bagong mensahe hanggang sa ganap na ma-activate ang voicemail. + Hindi ma-activate ang visual na voicemail + Tiyaking mayroong koneksyon sa mobile network ang iyong telepono at subukang muli. + I-off ang airplane mode at subukang muli. + Walang koneksyon + Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. Kung nasa Wi-Fi ka, maaari mong tingnan ang voicemail sa pamamagitan ng pag-sync ngayon. + Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. I-off ang airplane mode para i-sync ang iyong voicemail. + Kailangan ng koneksyon ng mobile data ng iyong telepono para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-activate ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong Wi-Fi o koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Hindi ma-update ang visual na voicemail + Maaari ka pa ring tumawag para tingnan ang voicemail. + Malapit nang mapuno ang inbox + Hindi ka makakatanggap ng bagong voicemail kung puno na ang inbox mo. + Hindi makatanggap ng mga bagong voicemail + Puno na ang inbox mo. Subukang i-delete ang ilang mensahe para makatanggap ng bagong voicemail. + I-on ang karagdagang storage at backup + Puno na ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. + I-on ang karagdagang storage at backup + Malapit nang mapuno ang iyong mailbox. Para magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. + Itakda ang iyong PIN sa voicemail + Kakailanganin mo ng isang PIN sa voicemail sa tuwing tatawag ka para ma-access ang iyong voicemail. + Mga Setting ng Airplane Mode + Magtakda ng PIN + Subukang Muli + I-on + Hindi, Salamat + I-sync + Tawagan ang Voicemail + Tumawag sa Customer Support + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9001. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9002. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9003. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9004. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9005. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9006. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9007. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9008. + Nagkaroon ng Problema + Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pag-set up ng iyong serbisyo. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9009. + Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox + Paumanhin, hindi ka namin naikonekta sa ngayon sa iyong voice mailbox. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9990. + I-set Up ang Voicemail + Hindi naka-set up ang voicemail sa iyong account. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9991. + Voicemail + Hindi maaaring gamitin ang visual na voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9993. + Visual na voicemail + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994. + Visual na voicemail + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995. + Visual na voicemail + Para i-activate ang visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996. + Nagkaroon ng Problema + Para makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998. + Na-disable ang visual na voicemail + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s para i-activate ang visual na voicemail. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9997. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9989. + Nagkaroon ng Problema + Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9999. + I-on ang visual na voicemail + %1$s Sa pamamagitan ng pag-on sa visual na voicemail, sumasang-ayon ka sa mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless:\n\n%2$s + I-on ang visual na voicemail + Bago! Basahin ang iyong voicemail + %s + Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi tinatawagan ang voicemail. Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mong i-off ang alinman sa mga ito sa Mga Setting anumang oras. %s + Ang mga transcript ng iyong voicemail ay ibinibigay na ngayon ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. Maaari mo itong i-off sa Mga Setting anumang oras. %s + Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. + Matuto pa + Ok + Hindi, Salamat na Lang + I-disable ang visual na voicemail? + Idi-disable ang visual na voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon. + I-disable + Idi-disable ang visual na voicemail kung io-off mo ang visual na voicemail. + I-disable + Maa-access lang ang voicemail sa pamamagitan ng pagtawag sa *86. Magtakda ng bagong PIN sa voicemail para magpatuloy. + Magtakda ng PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c5ac2980 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + Görsel sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene dek sesli mesaj bildirimlerini almayabilirsiniz. Sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene kadar, yeni mesajları almak için sesli mesaj hizmetini arayın. + Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor + Telefonunuzda mobil ağ bağlantısı olduğundan emin olup tekrar deneyin. + Uçak modunu kapatıp tekrar deneyin. + Bağlantı yok + Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Kablosuz bağlantınız varsa şimdi senkronizasyon gerçekleştirerek sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Sesli mesajlarınızı senkronize etmek için uçak modunu kapatın. + Sesli mesaj kontrolü için telefonunuzda mobil veri bağlantısı olmalıdır. + Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Kablosuz veya mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Görsel sesli mesaj güncellenemiyor + Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz. + Gelen kutusu dolmak üzere + Gelen kutunuz dolarsa yeni sesli mesajları alamayacaksınız. + Yeni sesli mesajlar alınamıyor + Gelen kutunuz doldu. Yeni sesli mesajları almak için bazı mesajları silmeyi deneyin. + Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin + Posta kutunuz dolu. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. + Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin + Posta kutunuz dolmak üzere. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. + Sesli mesaj PIN\'inizi belirleyin + Sesli mesajlarınıza erişmek için her aradığınızda bir sesli mesaj PIN\'i girmeniz gerekecek. + Uçak Modu Ayarları + PIN Belirle + Tekrar Dene + Etkinleştir + Hayır, Teşekkürler + Senkronize Et + Sesli Mesaj Hizmetini Ara + Müşteri Desteğini Ara + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9001 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9002 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9003 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9004 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9005 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9006 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9007 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9008 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Maalesef hizmetin ayarlanmasında sorun yaşıyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9009 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor + Maalesef şu anda sesli mesaj kutunuza bağlanamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9990 olduğunu bildirin. + Sesli Mesajı Ayarlayın + Hesabınızda sesli mesaj ayarlanmadı. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9991 olduğunu bildirin. + Sesli Mesaj + Görsel sesli mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9993 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj + Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesaj devre dışı bırakıldı + Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9997 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9989 olduğunu bildirin. + Bir Sorun Oluştu + Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9999 olduğunu bildirin. + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + %1$s Görsel sesli mesajı etkinleştirerek Verizon Wireless şartlar ve koşullarına uymayı kabul etmiş olursunuz:\n\n%2$s + Görsel sesli mesajı etkinleştirme + Yeni! Sesli mesajlarınızı okuma + %s + Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliklerin herhangi birini dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s + Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları artık Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. Bu özelliği dilediğiniz zaman Ayarlar\'da devre dışı bırakabilirsiniz. %s + Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. + Daha fazla bilgi + Tamam, anladım + Hayır, teşekkürler + Görsel sesli mesaj devre dışı bırakılsın mı? + Şartlar ve koşullar reddedilirse görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır. + Devre dışı bırak + Görsel sesli mesajı kapatırsanız görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır. + Devre dışı bırak + Sesli mesajlara yalnızca *86 aranarak erişilebilir. Devam etmek için yeni bir sesli mesaj PIN\'i belirleyin. + PIN belirle + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..4097d428d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Активація візуальної голосової пошти + Якщо візуальну голосову пошту активовано неповністю, сповіщення можуть не надходити. У такому разі прослухати нові повідомлення можна, зателефонувавши на номер голосової пошти. + Не вдалось активувати візуальну голосову пошту + Переконайтеся, що мобільний Інтернет увімкнено, і повторіть спробу. + Вимкніть режим польоту та повторіть спробу. + Немає з’єднання + Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Якщо Wi-Fi увімкнено, виконайте синхронізацію, і нові повідомлення завантажаться. + Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Щоб синхронізувати голосову пошту, вимкніть режим польоту. + Щоб перевірити голосову пошту, увімкніть мобільний Інтернет. + Не вдалось активувати візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету або кращий сигнал Wi-Fi. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Повторіть спробу, коли буде більша швидкість мобільного Інтернету. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Не вдалось оновити візуальну голосову пошту + Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати. + Папка вхідної голосової пошти майже заповнена + Якщо папка вхідної голосової пошти заповнена, нові повідомлення не надходитимуть. + Неможливо отримати нові голосові повідомлення + Папка вхідної голосової пошти заповнена. Видаліть деякі повідомлення. + Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання + У поштовій скриньці не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею. + Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання + У поштовій скриньці майже не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять. Після цього Google зможе робити резервні копії повідомлень голосової пошти й керувати нею. + Установіть PIN-код голосової пошти + PIN-код буде потрібен під час кожного дзвінка на голосову пошту. + Налаштування режиму польоту + Установити PIN-код + Повторити + Увімкнути + Не вмикати + Синхронізувати + Зателефонувати на голосову пошту + Зателефонувати в службу підтримки користувачів + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9001. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9002. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9003. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9004. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9005. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він покращиться, і повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9006. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9007. + Сталася помилка + Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9008. + Сталася помилка + Під час налаштування сервісу сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9009. + Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти + Наразі не вдається підключитися до скриньки голосової пошти. Спробуйте пізніше. Якщо проблема не зникне, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9990. + Налаштувати голосову пошту + У вашому обліковому записі не налаштовано голосову пошту. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9991. + Голосова пошта + Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9992. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9993. + Візуальна голосова пошта + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9994. + Візуальна голосова пошта + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9995. + Візуальна голосова пошта + Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9996. + Сталася помилка + Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9998. + Візуальну голосову пошту вимкнено + Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9997. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9989. + Сталася помилка + Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте код помилки: 9999. + Як увімкнути візуальну голосову пошту + %1$s Вмикаючи візуальну голосову пошту, ви приймаєте Умови використання Verizon Wireless:\n\n%2$s + Як увімкнути візуальну голосову пошту + Новинка! Читайте свою голосову пошту + %s + Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти. Тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Ці функції можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s + Тепер тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрипції Google. Цю функцію можна будь-коли вимкнути в налаштуваннях. %s + Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на номер голосової пошти. + Докладніше + OK + Ні, дякую + Вимкнути візуальну голосову пошту? + Якщо не прийняти умови використання, візуальну голосову пошту буде вимкнено. + Вимкнути + Візуальну голосову пошту буде вимкнено. + Вимкнути + Прослухати голосову пошту можна буде, лише набравши *86. Установіть новий PIN-код для голосової пошти, щоб продовжити. + Установити PIN-код + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e0c2cbbd1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + بصری صوتی میل کو فعال کرنا + بصری صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک ہو سکتا ہے آپ کو صوتی میل کی اطلاعات موصول نہ ہوں۔ صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک نئے پیغامات کی بازیافت کیلئے صوتی میل پر کال کریں۔ + بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا + یقینی بنائیں کہ آپ کے فون میں ایک موبائل نیٹ ورک کنکشن موجود ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔ + ہوائی جہاز وضع آف کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ + کوئی کنکشن نہیں + ‏آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اگر آپ Wi-Fi پر ہیں، تو آپ ابھی مطابقت پذیری کر کے صوتی میل کیلئے چیک کر سکتے ہیں۔ + آپ کو نئے صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اپنی صوتی میل کو مطابقت پذیر بنانے کیلئے ہوائی جہاز وضع آف کریں۔ + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ کے فون کو موبائل ڈیٹا کنکشن کی ضرورت ہے۔ + بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + ‏جب آپ کا Wi-Fi یا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو، تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + جب آپ کا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر ہو تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + بصری صوتی میل کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکتا + صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔ + ان باکس تقریباً بھرا ہوا ہے + اگر آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہوگا، تو آپ نئی صوتی میل موصول نہیں کر پائیں گے۔ + نئے صوتی میلز موصول نہیں ہو سکتے + آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہے۔ نئی صوتی میل موصول کرنے کیلئے کچھ پیغامات حذف کرنے کی کوشش کریں۔ + اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں + ‏آپ کا میل باکس بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔ + اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں + ‏آپ کا میل باکس تقریباً بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا نظم کر سکے اور ان کا بیک اپ لے سکے۔ + ‏اپنی صوتی میل PIN سیٹ کریں + ‏آپ جب بھی صوتی میل تک رسائی کیلئے کال کریں گے تو آپ کو صوتی میل PIN درکار ہوگی۔ + ہوائی جہاز وضع کی ترتیبات + ‏PIN سیٹ کریں + دوبارہ کوشش کریں + آن کریں + نہیں شکریہ + مطابقت پذیری کریں + صوتی میل پر کال کریں + کسٹمر سپورٹ کو کال کریں + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9001 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9002 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9003 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9004 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9005 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے، تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9006 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9007 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9008 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + معذرت، ہمیں آپ کی سروس سیٹ اپ کرنے میں دشواری پیش آ رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9009 ہے۔ + آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا + معذرت، ہم اس وقت آپ کے میل باکس سے منسلک کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9990 ہے۔ + صوتی میل ترتیب دیں + آپ کے اکاؤنٹ پر صوتی میل ترتیب نہیں دی گئی ہے۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9991 ہے۔ + صوتی میل + اس آلے پر بصری صوتی میل کا استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9993 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔ + بصری صوتی میل + بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے، براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔ + بصری صوتی میل غیر فعال ہے + بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے، %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9997 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9989 ہے۔ + کچھ غلط ہو گیا + براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9999 ہے۔ + بصری صوتی میل آن کریں + ‏%1$s بصری صوتی میل آن کر کے، آپ Verizon Wireless کی شرائط و ضوابط سے اتفاق کرتے ہیں:\n\n%2$s + بصری صوتی میل آن کریں + نیا! اپنی صوتی میل پڑھیں + %s + ‏صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ ترتیبات میں اسے کسی بھی وقت آف بھی کر سکتے ہیں۔ %s + ‏آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں۔ آپ اسے کسی بھی وقت ترتیبات میں آف کر سکتے ہیں۔ ‎%s + صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ + مزید جانیں + ٹھیک ہے، سمجھ آ گئی + نہیں شکریہ + بصری صوتی میل کو غیر فعال کریں؟ + شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔ + غیر فعال کریں + بصری صوتی میل آف کرنے پر بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔ + غیر فعال کریں + ‏صوتی میل تک رسائی صرف ‎*86 کو کال کرنے سے ہوگی۔ آگے بڑھنے کیلئے، صوتی میل کی نئی PIN سیٹ کریں۔ + ‏PIN سیٹ کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9aed4b6a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Vizual ovozli pochta faollashtirilmoqda + Vizual ovozli pochta xizmati faollashtirilmasa, yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Ungacha ovozli pochta raqamiga terib, yangi xabarlarni tinglashingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta faollashmadi + Telefoningizda mobil internet yoqilganligini tekshiring va qayta urining. + Parvoz rejimini o‘chiring va qayta urining. + Internetga ulanmagansiz + Sizga yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Wi-Fi tarmoqqa ulangan qurilmangizda sinxronizatsiya yoqilsa, xabarlar yuklanadi. + Sizga yangi ovozli pochta xabarlari haqida bildirishnoma kelmaydi. Ovozli pochtani sinxronlash uchun parvoz rejimini o‘chiring. + Ovozli pochtani tekshirish uchun mobil internet yoqilgan bo‘lishi lozim. + Vizual ovozli pochta faollashmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Wi-Fi yoki mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Mobil internet yaxshi ishlaganda qayta urining. Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Vizual ovozli pochta yangilanmadi + Ovozli pochtani maxsus raqamga terib ham tekshirishingiz mumkin. + Ovozli pochta qutisi deyarli to‘lgan + Agar ovozli pochta qutisi to‘lib qolsa, yangi xabar qabul qilishning imkoni bo‘lmay qoladi. + Yangi ovozli pochta xabarini qabul qilib bo‘lmaydi + Ovozli pochta qutisi to‘lgan. Yangi xabar qabul qilish uchun bir nechta eski xabarlarni o‘chirib tashlang. + Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing + Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi. + Qo‘shimcha xotira va avtomatik yuklash funksiyasini yoqing + Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Bu – Googlega ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini avtomatik yuklashiga imkon beradi. + Ovozli pochta uchun PIN kod o‘rnatish + Ovozli pochta raqamiga har safar terilganida PIN kod talab qilinadi. + Parvoz rejimi sozlamalari + PIN kod o‘rnatish + Qayta urinish + Yoqish + Kerak emas + Sinxronlash + Ovozli pochta raqamiga terish + Mijozlarga ko‘mak xizmatiga terish + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9001). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9002). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9003). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9004). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9005). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9006). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9007). + Nimadir xato ketdi + Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9008). + Nimadir xato ketdi + Xizmatni sozlab bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9009). + Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi + Ayni paytda ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urining. Agar bu muammo hal bo‘lmasa, %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9990). + Ovozli pochtani sozlash + Hisobingizda ovozli pochta xizmati sozlanmagan. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9991). + Ovozli pochta + Bu qurilmada vizual ovozli pochtadan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9993). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995). + Vizual ovozli pochta + Vizual ovozli pochtani faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996). + Nimadir xato ketdi + Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998). + Vizual ovozli pochta yoqilmagan + Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling. + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9997). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9989). + Nimadir xato ketdi + %1$s raqami orqali mijozlarga ko‘mak xizmatiga murojaat qiling va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9999). + Vizual ovozli pochtani faollashtirish + %1$s Vizual ovozli pochtani faollashtirish orqali siz Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilgan hisoblanasiz:\n\n%2$s + Vizual ovozli pochtani faollashtirish + Yangi! Endi ovozli xabarlarni o‘qish mumkin! + %s + Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, ovozli xabarlarni ko‘rish va tinglash imkoniyati paydo bo‘ldi. Ovozli xabarlar transkripsiyasi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani Sozlamalar orqali o‘chirishingiz yoki yoqishingiz mumkin. %s + Ovozli xabarlar transkripsiyasi endi Googlening bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. Bu funksiyani xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘chirib qo‘yish mumkin. %s + Ovozli pochta raqamiga termasdan turib, undagi ovozli xabarlarni endi ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. + Batafsil + OK + Kerak emas + Vizual ovozli pochta faolsizlantirilsinmi? + Agar xizmatdan foydalanish shartlari qabul qilinmasa, vizual ovozli pochta faolsizlantiriladi. + Faolsizlantirish + Vizual ovozli pochtani faolsizlantirsangiz, undan foydalanishning imkoni bo‘lmay qoladi. + Faolsizlantirish + Ovozli pochta xabarlarini *86 raqamigaterib tinglash mumkin. Davom etish uchun ovozli pochtaga yangi PIN kod o‘rnating. + PIN kod o‘rnatish + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a1d2c118c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Đang kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn có thể không nhận được thông báo thư thoại cho đến khi thư thoại kèm theo hình ảnh được kích hoạt hoàn toàn. Gọi thư thoại để tìm tin nhắn mới cho đến khi thư thoại được kích hoạt hoàn toàn. + Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh + Đảm bảo điện thoại của bạn có kết nối mạng di động và thử lại. + Hãy tắt chế độ trên máy bay và thử lại. + Không có kết nối + Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Nếu đang dùng Wi-Fi, bạn có thể kiểm tra thư thoại bằng cách đồng bộ hóa ngay bây giờ. + Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Hãy tắt chế độ trên máy bay để đồng bộ hóa thư thoại của bạn. + Điện thoại của bạn cần kết nối dữ liệu di động để kiểm tra thư thoại. + Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Hãy thử lại khi Wi-Fi hoặc kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Hãy thử lại khi kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh + Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại. + Hộp thư đến gần đầy + Bạn sẽ không thể nhận được thư thoại mới nếu hộp thư đến của bạn đã đầy. + Không nhận được thư thoại mới + Hộp thư đến của bạn đã đầy. Hãy thử xóa một vài thư để nhận thư thoại mới. + Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung + Hộp thư của bạn đã đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn. + Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung + Hộp thư của bạn đã gần đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn. + Đặt mã PIN thư thoại của bạn + Bạn cần có mã PIN thư thoại mỗi khi gọi để truy cập thư thoại của mình. + Cài đặt chế độ trên máy bay + Đặt mã PIN + Thử lại + Bật + Không, cảm ơn + Đồng bộ hóa + Gọi thư thoại + Gọi bộ phận hỗ trợ khách hàng + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9001. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9002. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9003. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9004. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9005. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9006. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9007. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9008. + Đã xảy ra lỗi + Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi thiết lập dịch vụ của bạn. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9009. + Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn + Rất tiếc, chúng tôi không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn vào lúc này. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9990. + Thiết lập thư thoại + Thư thoại không được thiết lập trên tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9991. + Thư thoại + Không thể sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9993. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995. + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996. + Đã xảy ra lỗi + Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998. + Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9997. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9989. + Đã xảy ra lỗi + Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9999. + Bật thư thoại kèm theo hình ảnh + %1$s Bằng việc bật thư thoại kèm theo hình ảnh, bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless:\n\n%2$s + Bật thư thoại kèm theo hình ảnh + Mới! Đọc thư thoại của bạn + %s + Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại. Bản chép lời của thư thoại do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s + Bản chép lời của thư thoại hiện do dịch vụ chép lời miễn phí của Google cung cấp. Bạn có thể tắt dịch vụ này trong phần Cài đặt bất cứ lúc nào. %s + Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi số dịch vụ thư thoại. + Tìm hiểu thêm + OK, tôi đã hiểu + Không, cảm ơn + Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh? + Thư thoại kèm theo hình ảnh sẽ bị tắt nếu điều khoản và điều kiện bị từ chối. + Tắt + Nếu bạn tắt thư thoại kèm theo hình ảnh, tính năng này sẽ bị vô hiệu hóa. + Tắt + Bạn chỉ có thể truy cập thư thoại bằng cách gọi *86. Hãy đặt mã PIN thư thoại mới để tiếp tục. + Đặt mã PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9f361b0a1 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 正在激活可视语音信箱 + 您必须完全激活可视语音信箱,才能收到语音邮件通知。在完全激活前,请呼叫语音信箱以检索新邮件。 + 无法激活可视语音信箱 + 请确保您的手机已连接到移动网络,然后重试。 + 请关闭飞行模式,然后重试。 + 无网络连接 + 您将不会收到关于新语音邮件的通知。如果您已连接到 WLAN 网络,可以立即同步以查看语音邮件。 + 您将不会收到关于新语音邮件的通知。请关闭飞行模式以同步语音信箱。 + 您的手机必须连接到移动网络,您才能查看语音邮件。 + 无法激活可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 请在 WLAN 或移动网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 请在移动数据网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 无法更新可视语音信箱 + 您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。 + 收件箱快满了 + 如果收件箱满了,您将无法接收新的语音邮件。 + 无法接收新的语音邮件 + 您的收件箱已满。请尝试删除部分邮件,以便接收新的语音邮件。 + 启用额外存储空间和备份功能 + 您的邮箱已满。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。 + 启用额外存储空间和备份功能 + 您的邮箱快满了。如要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。 + 设置语音信箱 PIN 码 + 您必须使用语音信箱 PIN 码,才能访问您的语音信箱。 + 飞行模式设置 + 设置 PIN 码 + 重试 + 启用 + 不用了 + 同步 + 呼叫语音信箱 + 致电客服人员 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9001。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9002。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9003。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9004。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9005。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9006。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9007。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9008。 + 出了点问题 + 很抱歉,我们无法设置您的服务,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9009。 + 无法连接到您的语音信箱 + 很抱歉,目前无法连接到您的语音信箱,请稍后重试。如果重试后仍然有问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9990。 + 设置语音信箱 + 您的帐号尚未设置语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9991。 + 语音信箱 + 无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9993。 + 可视语音信箱 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。 + 可视语音信箱 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。 + 可视语音信箱 + 要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。 + 出了点问题 + 要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。 + 可视语音信箱已停用 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,以激活可视语音信箱。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9997。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9989。 + 出了点问题 + 请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9999。 + 开启可视语音信箱 + %1$s启用可视语音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的条款和条件:\n\n%2$s + 启用可视语音信箱 + 新功能!阅读语音邮件 + %s + 无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用任一功能。%s + 现在,Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。您可以随时在“设置”中停用此功能。%s + 无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。 + 了解详情 + 知道了 + 不用了 + 要停用可视语音信箱吗? + 如果您拒绝接受条款及条件,可视语音信箱将被停用。 + 停用 + 如果您关闭可视语音信箱,可视语音信箱将被停用。 + 停用 + 您只能通过拨打 *86 来访问语音信箱。请先设置新的语音信箱 PIN 码再继续操作。 + 设置 PIN 码 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3018b7bcb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 正在啟用視像留言 + 視像留言完全啟用前,您可能無法接收留言通知。請致電留言信箱以取得新訊息,直至視像留言完全啟用。 + 無法啟用視像留言 + 請確定您的手機有數據連線,然後再試一次。 + 關閉飛行模式,然後再試一次。 + 沒有連線 + 您不會收到新留言通知。如果您使用的是 Wi-Fi,可以立即透過同步處理的方式查看是否有留言。 + 您不會收到新留言通知。請關閉飛行模式,以便同步處理留言信箱。 + 您的手機需要有流動數據連線,才能查看留言。 + 無法啟用視像留言 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 請在您的 Wi-Fi 或數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。 + 請在您的數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 無法更新視像留言信箱 + 您仍可撥號以查看留言信箱。 + 收件箱快要滿了 + 如果您的收件箱已滿,就無法接收新留言。 + 無法接收新留言 + 您的收件箱已滿。建議您刪除部分訊息以接收新留言。 + 啟用額外儲存裝置和備份功能 + 您的信箱已滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。 + 啟用額外儲存裝置和備份功能 + 您的信箱快要滿了。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。 + 設定留言信箱 PIN + 每次撥號聆聽留言時,您都必須輸入語音信箱 PIN 碼。 + 飛行模式設定 + 設定 PIN + 再試一次 + 開啟 + 不用了,謝謝 + 同步處理 + 致電留言信箱 + 致電客戶支援 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9001。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9002。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9003。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9004。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9005。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9006。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9007。 + 發生問題 + 抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9008。 + 發生問題 + 抱歉,設定服務時發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9009。 + 無法連接您的留言信箱 + 抱歉,我們目前無法連接您的留言信箱,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9990。 + 設定留言信箱 + 您的帳戶尚未設定留言信箱。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9991。 + 留言 + 無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9993。 + 視像留言 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 視像留言 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 視像留言 + 如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。 + 發生問題 + 如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。 + 已停用視像留言 + 如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9997。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9989。 + 發生問題 + 請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9999。 + 開啟視覺留言 + %1$s 開啟視覺留言即表示您同意 Verizon Wireless 條款及細則:\n\n%2$s + 開啟視覺留言 + 新功能登場:閱讀留言 + %s + 查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。您的留言轉錄內容是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s + 您的留言轉錄內容現在是由 Google 的免費轉錄服務所提供。您可以隨時在「設定」中關閉這項功能。%s + 查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。 + 瞭解詳情 + 好,知道了 + 不用了,謝謝 + 要停用視像留言嗎? + 如果拒絕條款及細則,視像留言將會停用。 + 停用 + 如果關閉視像留言,視像留言將會停用。 + 停用 + 您只可以撥打 *86 使用留言信箱。請先設定新留言信箱 PIN 碼,然後繼續。 + 設定 PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc65bb337 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + 啟用視覺化語音信箱 + 你必須完成視覺化語音信箱的完整啟用程序,否則可能無法收到語音留言通知。在這項功能尚未完全啟用之前,請撥打語音信箱號碼來擷取新的留言。 + 無法啟用視覺化語音信箱 + 請確認你的手機已連上行動網路,然後再試一次。 + 請關閉飛航模式,然後再試一次。 + 沒有網路連線 + 你不會收到新的語音留言通知。如果你已連上 Wi-Fi 網路,只要立即進行同步處理,就能檢查是否有語音留言。 + 你不會收到新的語音留言通知。請關閉飛航模式,以便同步處理語音留言。 + 手機必須要有行動數據連線才能檢查語音留言。 + 無法啟用視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 請在 Wi‑Fi 或行動數據連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 請在行動數據連線連線訊號較強時再試一次。你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 無法更新視覺化語音信箱 + 你也可以透過撥打電話的方式來檢查自己的語音留言。 + 收件匣快滿了 + 收件匣已滿時無法接收新的語音留言。 + 無法接收新的語音留言 + 你的收件匣已滿。請刪除部分訊息,以便接收新的語音留言。 + 啟用額外的儲存空間和備份功能 + 你的信箱容量已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。 + 啟用額外的儲存空間和備份功能 + 你的信箱快滿了。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。 + 設定你的語音信箱密碼 + 你必須輸入語音信箱密碼才能進入你的語音信箱。 + 飛航模式設定 + 設定語音信箱密碼 + 再試一次 + 開啟 + 不用了,謝謝 + 同步處理 + 撥打語音信箱 + 撥打客服電話 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9001。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9002。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9003。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9004。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9005。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱。如果你所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9006。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9007。 + 發生錯誤 + 抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9008。 + 發生錯誤 + 抱歉,目前無法為你設定服務,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9009。 + 無法連線至你的語音信箱 + 抱歉,目前無法連線至你的語音信箱,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9990。 + 設定語音信箱 + 你的帳戶未設定語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9991。 + 語音信箱 + 這部裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9992。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9993。 + 視覺化語音信箱 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9994。 + 視覺化語音信箱 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9995。 + 視覺化語音信箱 + 如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9996。 + 發生錯誤 + 如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9998。 + 已停用視覺化語音信箱 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,以啟用視覺化語音信箱。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9997。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9989。 + 發生錯誤 + 請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9999。 + 啟用視覺化語音信箱 + %1$s啟用視覺化語音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的條款及細則:\n\n%2$s + 啟用視覺化語音信箱 + 新功能!讀取語音留言 + %s + 不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。語音留言轉錄功能是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s + 語音留言轉錄功能目前是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。你隨時可以前往 [設定] 關閉這項功能。%s + 不必撥打語音信箱即可查看及聽取留言。 + 瞭解詳情 + 好,我知道了 + 不用了,謝謝 + 要停用視覺化語音信箱嗎? + 如果您拒絕接受相關條款及細則,系統將停用視覺化語音信箱功能。 + 停用 + 如果關閉視覺化語音信箱,系統將會停用視覺化語音信箱功能。 + 停用 + 必須撥打 *86 才能聽取語音信箱。如要繼續進行,請先設定新的語音信箱密碼。 + 設定語音信箱密碼 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cb15514e8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + Yenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Kungenzeka ungatholi izaziso zevoyisimeyili kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili ebonakalayo. Shayela ivoyisimeyili ukuze uthole imilayezo emisha kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Qiniseka ukuthi ifoni yakho inoxhumo lenethiwekhi leselula bese uyazama futhi. + Vala imodi yendiza uphinde uzame futhi. + Alukho uxhumano + Ngeke uze waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Uma uku-Wi-Fi, ungahlolela ivoyisimeyili ngokuvumelanisa manje. + Ngeke waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Vala imodi yendiza ukuze uvumelanise ivoyisimeyili yakho. + Ifoni yakho idinga ukuxhumeka kwedatha yeselula ukuze ihlole ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Zama futhi uma i-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwakho kwedatha kungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili. + Zama futhi uma ukuxhumeka kwakho kwedaha sekungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili. + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo + Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili + Ibhokisi lokungenayo licishe seligcwele + Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. + Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha + Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha. + Vula isitoreji esingeziwe nesipele + Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha futhi yenze isipele imilTo free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages. + Vula isitoreji esingeziwe nesipele + Ibhokisi lakho lemeyili cishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha nokwenza isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili. + Setha iphini yakho yevoyisimeyili + Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho. + Izilungiselelo zemodi yendiza + Setha i-PIN + Zama futhi + Vula + Cha Ngiyabonga + Vumelanisa + Shayela ivoyisimeyili + Shayela Ukwesekelwa Kwamakhasimende + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9001. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9002. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uphinde uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusese nenkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9003. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lemeyili lakho lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali ebuthaka, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9004. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9005. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9006. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9007. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9008. + Kukhona okungahambanga kahle + Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009. + Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi + Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990. + Setha ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991. + Ivoyisimeyili + Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996. + Kukhona okungahambanga kahle + Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998. + Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989. + Kukhona okungahambanga kahle + Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999. + Vula ivoyisimeyili yokubuka + %1$s Ngokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s + Vula ivoyisimeyili yokubuka + Okusha! Funda ivoyisimeyili yakho + %s + Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini kuzilungiselelo.%s + Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. Ungavala lokhu noma kunini. %s + Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. + Funda kabanzi + Kulungile, ngiyakwazi + Cha Ngiyabonga + Khubaza ivoyisimeyili ebukwayo? + I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa. + Khubaza + Ivoyisimeyili ebukwayo izokhutshazwa uma uvala ivoyisimeyili ebukwayo. + Khubaza + Ivoyisimeyili izofinyeleleka kuphela ngokushayela ku-*86. Setha iphinikhodi entsha yevoyisimeyili ukuze uqhubeke. + Setha i-PIN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b51256472 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-af/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Stemboodskap (%s) + Stemboodskap + Kennisgewings + Stemboodskapgroet + Tik om op te neem + Stoor + Probeer weer + Gevorderde instellings + Visuele stemboodskap + Ekstra rugsteun en berging + Stel PIN + Verander PIN + Visuele stemboodskap moet geaktiveer wees om PIN te verander + Visuele stemboodskap is nog nie geaktiveer nie, probeer asseblief later weer + Ou PIN + Nuwe PIN + Wag asseblief. + Die nuwe PIN is te kort. + Die nuwe PIN is te lank. + Die nuwe PIN is te swak. \'n Sterk wagwoord moenie daaropvolgend wees of syfers bevat wat herhaal nie. + Die ou PIN pas nie. + Die nuwe PIN bevat ongeldige karakters. + Kan nie PIN verander nie + Verander stemboodskap-PIN + Gaan voort + Kanselleer + OK + Bevestig jou ou PIN + Voer jou stemboodskap-PIN in om voort te gaan. + Stel \'n nuwe PIN op + PIN moet %1$d-%2$d syfers wees. + Bevestig jou PIN + PIN\'s stem nie ooreen nie + Stemboodskap-PIN is opgedateer + Kan nie PIN stel nie + Stemboodskaptranskripsie + Ontleding van stemboodskaptranskripsie + Aktiveer tans stemboodskap + Kry transkripsies van jou stemboodskap deur Google se transkripsiediens te gebruik. %1$s + Laat Google jou stemboodskapboodskappe hersien om transkripsiegehalte te verbeter. Jou stemboodskapboodskappe word anoniem geberg. %1$s + Skakel visuele stemboodskap af + Dit sal enige stemboodskap en Google-transkripsies wat in hierdie program geberg is, uitvee. Jou diensverskaffer kan dalk sy eie kopieë hou. + SKAKEL AF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e89c1da0f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-am/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + የድምፅ መልዕክት (%s) + የድምፅ መልዕክት + ማሳወቂያዎች + የድምጽ መልዕክት ሰላምታ + ለመቅረጽ መታ ያድርጉ + አስቀምጥ + እንደገና ይሞክሩ + የላቁ ቅንብሮች + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት + ተጨማሪ ምትኬ እና ማከማቻ + ፒን አዘጋጅ + ፒን ቀይር + ፒን ለመቀየር እይታዊ የድምጽ መልዕክት መንቃት አለበት + እይታዊ የድምጽ መልዕክት ገና ገቢር አልሆነም፣ እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ + የቀድሞ ፒን + አዲስ ፒን + እባክዎ ይጠብቁ። + አዲሱ ፒን በጣም አጭር ነው። + አዲሱ ፒን በጣም ረጅም ነው። + አዲሱ ፒን በጣም ደካማ ነው። ጠንካራ የይለፍ ቃል ተከታታይ ቅጥልጥል ወይም ተደጋጋሚ አኃዞች ሊኖሩት አይገባም። + የቀድሞው ፒን አይዛመድም። + አዲሱ ፒን ልክ ያልሆኑ ቁምፊዎችን ይዟል። + ፒን መቀየር አልተቻለም + የድምፅ መልዕክት ፒን ለውጥ + ቀጥል + ይቅር + እሺ + የቀድሞውን ፒንዎን ያረጋግጡ + ለመቀጠል የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ። + አዲስ ፒን ያዘጋጁ + ፒን ከ %1$d-%2$d አኃዞች መሆን አለበት። + የእርስዎን ፒን ያረጋግጡ + ፒኖች አይዛመዱም + የድምፅ መልዕክት ፒን ዘምኗል + ፒን ማዘጋጀት አልተቻለም + የድምጽ መልዕክትን ወደ ጽሁፍ ግልበጣ + የድምጽ መልዕክት ወደ ጽሁፍ መገልበጥ ትንታኔ + የድምጽ መልዕክትን ማግበር + የGoogleን ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ አገልግሎት በመጠቀም የድምጽ መልዕክትዎን የጽሁፍ ግልባጭ ያግኙ። %1$s + ወደ ጽሁፍ የመገልበጥን ትክክለኛነት ለማሻሻል የድምጽ መልዕክትዎን Google እንዲገመግመው ያድርጉ። የድምጽ መልዕክት መልዕክቶችዎ በማይታወቅ መልኩ ይቀመጣሉ። %1$s + ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አጥፋ + ይህ ማንኛውንም የድምጽ መልዕክት እና በዚህ መተግበሪያ ውስጥ የተቀመጡ የGoogle ወደ ጽሁፍ ግልባጮችን ይሰርዛል። አገልግሎት አቅራቢዎ የራሱን ቅጅ ሊያቆይ ይችላል። + አጥፋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1a980f6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ar/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + البريد الصوتي (%s) + بريد صوتي + الإشعارات + رسالة ترحيب البريد الصوتي + انقر لبدء التسجيل + حفظ + إعادة + الإعدادات المتقدمة + بريد صوتي مرئي + نسخة احتياطية وسعة تخزين إضافية + تعيين رقم التعريف الشخصي + تغيير رقم التعريف الشخصي + ينبغي تشغيل البريد الصوتي المرئي لتغيير رقم التعريف الشخصي + لم يتم تفعيل البريد الصوتي المرئي بعد، يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا + رقم التعريف الشخصي القديم + رقم التعريف الشخصي الجديد + يُرجى الانتظار. + رقم التعريف الشخصي الجديد قصير جدًا. + رقم التعريف الشخصي الجديد طويل جدًا. + رقم التعريف الشخصي الجديد ضعيف جدًا. لا ينبغي أن تكون كلمة المرور القوية عبارة عن تسلسل متتالٍ أو أرقام متكررة. + رقم التعريف الشخصي القديم غير مُطابِق. + رقم التعريف الشخصي الجديد يحتوي على أحرف غير صالحة. + يتعذّر تغيير رقم التعريف الشخصي + تغيير رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + متابعة + إلغاء + موافق + تأكيد رقم التعريف الشخصي القديم + أدخل رقم التعريف الشخصي لبريدك الصوتي للمتابعة. + تعيين رقم تعريف شخصي جديد + ينبغي لرقم التعريف الشخصي أن يتكون من %1$d-%2$d أرقام. + تأكيد رقم التعريف الشخصي + أرقام التعريف الشخصي غير متطابقة + تمّ تحديث رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي + يتعذر تعيين رقم التعريف الشخصي + تحويل رسائل البريد الصوتي إلى نصوص + تحليل نص التسجيل الصوتي للبريد الصوتي + تفعيل البريد الصوتي + ‏حوّل بريدك الصوتي إلى نصوص باستخدام خدمة تحويل الصوت إلى نص من Google. %1$s + ‏اسمح لخدمة Google بمراجعة رسائل بريدك الصوتي لتحسين دقة تحويل الصوت إلى نص. يتم تخزين رسائل بريدك الصوتي بدون تحديد هويتك. %1$s + إيقاف البريد الصوتي المرئي + ‏سيؤدي هذا إلى حذف أي بريد صوتي وأي نصوص رسائل صوتية على Google مخزّنة داخل هذا التطبيق. قد يحتفظ مشغل شبكة الجوال بنسخة لديه. + إيقاف + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f459addd3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-az/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Səsli e-poçt (%s) + Səsli e-poçt + Bildirişlər + Səsli e-poçt salamlaması + Klikləyib qeydə alın + Saxlayın + Yenidən Cəhd Edin + Qabaqcıl Ayarlar + Vizual səsli e-poçt + Əlavə yedəkləmə və yaddaş + PIN ayarlayın + PIN-i dəyişin + PIN-i dəyişmək üçün görünən səsli e-poçt aktiv olmalıdır + Görünən səsli e-poçt hələ aktiv edilməyib, daha sonra yenidən cəhd edin + Köhnə PIN + Yeni PIN + Gözləyin. + Yeni PIN çox qısadır. + Yeni PIN çox uzundur. + Yeni PIN çox zəifdir. Güclü parol ardıcıllıqdan və ya təkrarlanan rəqəmlərdən ibarət olmamalıdır. + Köhnə PIN uyğun gəlmir. + Yeni PIN yanlış simvollardan ibarətdir. + PIN-i dəyişmək mümkün olmadı + Səsli e-poçtun PIN kodunu dəyişin + Davam edin + Ləğv edin + Ok + Köhnə PIN-i təsdiq edin + Davam etmək üçün səsli e-poçtun PIN kodunu daxil edin. + Yeni PIN ayarlayın + PIN %1$d-%2$d rəqəmdən ibarət olmalıdır. + PIN-i təsdiq edin + PIN-lər üst-üstə düşmür + Səsli e-poçtun PIN-i yeniləndi + PIN ayarlamaq olmur + Səsli e-poçt transkripsiyası + Səsli e-məktub transkripsiyası təhlili + Səsli e-poçt aktiv edilir + Google\'un transkripsiya xidmtindən istifadə edərək səsli e-məktubların transkripsiyasını əldə edin. %1$s + Transkripsiya keyfiyyətini təkmilləşdirmək üçün Google\'a səsli e-poçt mesajlarınızı nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Səsli e-poçt mesajlarınız anonim olaraq saxlanılacaq. %1$s + Görünən səsli e-poçtu deaktiv edin + Bununla bu tətbiq daxilində saxlanılan hər hansı səsli e-poçt və Google transkripsiyaları silinəcək. Operator onların nüsxələrini saxlaya bilər. + DEAKTİV EDİN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3b0ac9f7f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obaveštenja + Pozdravna poruka govorne pošte + Dodirnite za snimanje + Sačuvaj + Ponovi + Napredna podešavanja + Vizuelna govorna pošta + Dodatne rezervne kopije i prostor + Podesite PIN + Promenite PIN + Morate da omogućite vizuelnu govornu poštu da biste promenili PIN + Vizuelna govorna pošta još uvek nije aktivirana, probajte ponovo kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Sačekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predugačak. + Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne treba da sadrži uzastopni niz ni ponovljene cifre. + Stari PIN se ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + Promena PIN-a nije uspela + Promenite PIN kôd govorne pošte + Nastavi + Otkaži + Potvrdi + Potvrdite stari PIN + Unesite PIN kôd govorne pošte da biste nastavili. + Podesite novi PIN + Broj cifara koje PIN mora da sadrži: %1$d–%2$d. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + PIN kôd govorne pošte je ažuriran + Podešavanje PIN-a nije uspelo + Transkripcija govorne pošte + Analiza transkripcije govorne pošte + Aktivira se vizuelna govorna pošta + Dobijajte transkripte govornih poruka pomoću Google-ove usluge transkripcije. %1$s + Dozvolite Google-u da pregleda vaše govorne poruke da bi poboljšao tačnost transkripcije. Govorne poruke čuvamo anonimno. %1$s + Isključite vizuelnu govornu poštu + Ovo će izbrisati sve govorne poruke i Google transkripte sačuvane u ovoj aplikaciji. Mobilni operater može da zadrži svoje kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a4b88f530 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-be/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Галасавая пошта (%s) + Галасавая пошта + Апавяшчэнні + Вітанне галасавой пошты + Націсніце для запісу + Захаваць + Паўтарыць + Пашыраныя налады + Візуальная галасавая пошта + Дадатковае рэзервовае капір. і сховішча + Задаць PIN-код + Змяніць PIN-код + Каб змяніць PIN-код, трэба ўключыць візуальную галасавую пошту + Візуальная галасавая пошта пакуль не актываваная. Паўтарыце спробу пазней + Стары PIN-код + Новы PIN-код + Пачакайце. + Новы PIN-код занадта кароткі. + Новы PIN-код занадта доўгі. + Новы PIN-код занадта слабы. Моцны пароль не павінен змяшчаць знакаў, што ідуць па чарзе, або лічбы, якія паўтараюцца. + Стары PIN-код не падыходзіць. + Новы PIN-код змяшчае няправільныя сімвалы. + Немагчыма змяніць PIN-код + Змяніце PIN-код галасавой пошты + Працягнуць + Скасаваць + ОК + Пацвердзіце стары PIN-код + Каб працягнуць, увядзіце PIN-код галасавой пошты. + Задайце новы PIN-код + PIN-код павінен утрымліваць %1$d-%2$d лічбаў. + Пацвердзіце PIN-код + PIN-коды не супадаюць + PIN-код галасавой пошты абноўлены + Немагчыма задаць PIN-код + Расшыфроўка галасавой пошты + Аналіз транскрыпцый галасавой пошты + Уключэнне галасавой пошты + Атрымайце расшыфроўкі галасавой пошты з дапамогай сэрвісу расшыфроўкі Google. %1$s + Дазвольце Google праглядаць паведамленні галасавой пошты, каб палепшыць дакладнасць расшыфроўкі. Паведамленні галасавой пошты захоўваюцца ананімна. %1$s + Выключыць візуальную галасавую пошту + Гэта прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў галасавой пошты і расшыфровак Google, якія захоўваюцца ў гэтай праграме. Аператар можа пакінуць свае копіі. + ВЫКЛЮЧЫЦЬ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..aadb66c76 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bg/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Гласова поща (%s) + Гласова поща + Известия + Поздрав в гласовата поща + Докоснете за запис + Запазване + Нов опит + Разширени настройки + Визуална гласова поща + Допълнителни резервни копия и хранилище + Задаване на ПИН + Промяна на вашия ПИН + За промяна на ПИН трябва да бъде активирана визуалната гласова поща + Визуалната гласова поща още не е активирана. Моля, опитайте отново по-късно + Стар ПИН + Нов ПИН + Моля, изчакайте. + Новият ПИН е твърде къс. + Новият ПИН е твърде дълъг. + Новият ПИН не е достатъчно надежден. Надеждната парола не бива да има последователни или повтарящи се цифри. + Старият ПИН не съответства. + Новият ПИН съдържа невалидни знаци. + Промяната на ПИН не е възможна + Промяна на ПИН за гласовата поща + Напред + Отказ + OK + Потвърдете стария си ПИН + За да продължите, въведете своя ПИН за гласовата поща. + Задайте нов ПИН + Вашият ПИН трябва да съдържа между %1$d и %2$d цифри. + Потвърдете своя ПИН + ПИН кодовете не съвпадат + ПИН за гласовата поща бе актуализиран + ПИН не може да бъде зададен + Преписи на гласови съобщения + Анализ на преписите на гласовите съобщ. + Гласовата поща се активира + Получавайте преписи на гласовите си съобщения чрез услугата на Google. %1$s + Позволете на Google да преглежда съобщенията в гласовата ви поща, за да подобри точността на преписите. Съобщенията ви се съхраняват анонимно. %1$s + Изключване на визуалната гласова поща + Това ще изтрие гласовите съобщения и преписите от Google, съхранявани в приложението. Операторът ви може да запази свои копия. + ИЗКЛЮЧВАНЕ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0b5f602f2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ভয়েসমেল (%s) + ভয়েসমেল + বিজ্ঞপ্তি + ভয়েসমেলের অভিবাদন + রেকর্ড করতে ট্যাপ + সেভ করুন + আবার চেষ্টা করুন + উন্নত সেটিংস + ভিজুয়াল ভয়েসমেল + অতিরিক্ত ব্যাক-আপ এবং স্টোরেজ + পিন সেট করুন + পিন পরিবর্তন করুন + পিন পরিবর্তন করতে হলে ভিজুয়াল ভয়েসমেল অবশ্যই সক্ষম করতে হবে + ভিজুয়াল ভয়েসমেল এখনও সক্রিয় করা হয়নি, অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন + পুরনো পিন + নতুন পিন + অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন৷ + নতুন পিনটি খুব ছোট৷ + নতুন পিনটি বেশি বড়৷ + নতুন পিনটি খুবই দুর্বল৷ শক্তিশালী পাসওয়ার্ডে ধারাবাহিক ক্রম বা একই সংখ্যা বারবার থাকা উচিত নয়৷ + পুরনো পিনটি মিলছে না৷ + নতুন পিনে এমন অক্ষর রয়েছে যা ব্যবহার করা যাবে না৷ + পিন পরিবর্তন করা যায়নি + ভয়েসমেলের পিন পরিবর্তন করুন + চালিয়ে যান + বাতিল করুন + ঠিক আছে + আপনার পুরনো পিনটি নিশ্চিত করুন + চালিয়ে যেতে আপনার ভয়েসমেলের পিন লিখুন৷ + একটি নতুন পিন সেট করুন + পিনে অবশ্যই %1$d-%2$dটি সংখ্যা থাকতে হবে৷ + আপনার পিন নিশ্চিত করুন + পিনগুলি মিলছে না + ভয়েসমেলের পিন আপডেট করা হয়েছে + পিন সেট করা গেল না + ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশন + ভয়েসমেল ট্রান্সক্রিপশনের বিশ্লেষণ + ভয়েসমেল অ্যাক্টিভেট হচ্ছে + Google-এর ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবা ব্যবহার করে ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট পান। %1$s + ট্রান্সক্রিপশনের গুণমান আরও উন্নত করতে Google-কে আপনার ভয়েসমেল মেসেজগুলি পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে মেসেজগুলি স্টোর করা হবে। %1$s + ভিজুয়াল ভয়েসমেল বন্ধ করুন + এর ফলে এই অ্যাপের মধ্যে স্টোর করা যেকোনও ভয়েসমেল এবং Google ট্রান্সক্রিপ্ট মুছে যাবে। আপনার পরিষেবা প্রদানকারী সেগুলির একটি কপি রেখে দিতে পারে। + বন্ধ করুন + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..235f6f688 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obavještenja + Pozdravna poruka govorne pošte + Dodirnite da snimite + Sačuvaj + Pokušaj ponovo + Napredne postavke + Vizuelna govorna pošta + Dodatna sigurnosna kopija i pohrana + Postavite PIN + Promijenite PIN + Vizuelna govorna pošta mora biti omogućena za promjenu PIN-a + Vizuelna govorna pošta još uvijek nije aktivirana, pokušajte ponovo kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Pričekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predug. + Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne smije sadržavati uzastopni niz cifri ili ponovljene cifre. + Stari PIN se ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + Nije moguće promijeniti PIN + Promijenite PIN govorne pošte + Nastavi + Otkaži + Uredu + Potvrdite stari PIN + Za nastavak unesite PIN govorne pošte. + Postavite novi PIN + PIN mora imati između %1$d-%2$d cifri. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + PIN govorne pošte je ažuriran + Nije moguće postaviti PIN + Transkripcija govorne pošte + Analiza transkripcije govorne pošte + Aktiviranje govorne pošte + Preuzmite transkripte govorne pošte putem Googleove usluge transkripcije. %1$s + Dozvolite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte kako bi se poboljšala tačnost transkripcije. Poruke govorne pošte se pohranjuju anonimno. %1$s + Isključivanje vizuelne govorne pošte + Ovo će izbrisati svu govornu poštu i Googleove transkripte pohranjene u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može zadržati svoje kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d00e3a494 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ca/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Bústia de veu (%s) + Bústia de veu + Notificacions + Salutació de la bústia de veu + Toca per gravar + Desa + Torna-hi + Configuració avançada + Bústia de veu visual + Còpia de seguretat i emmagatzematge addicional + Defineix el PIN + Canvia el PIN + La bústia de veu visual ha d\'estar activada per poder canviar el PIN + La bústia de veu visual encara no està activada; torna-ho a provar més tard + PIN antic + PIN nou + Un moment. + El PIN nou és massa curt. + El PIN nou és massa llarg. + El PIN nou no és prou segur. Les contrasenyes segures no poden contenir dígits repetits ni consecutius. + El PIN antic no coincideix. + El PIN nou conté caràcters que no són vàlids. + No es pot canviar el PIN + Canvia el PIN de la bústia de veu + Continua + Cancel·la + D\'acord + Confirma el teu PIN antic + Introdueix el PIN de la bústia de veu per continuar. + Defineix un PIN nou + El PIN ha de tenir entre %1$d i %2$d dígits. + Confirma el teu PIN + Els PIN no coincideixen + S\'ha actualitzat el PIN de la bústia de veu + No s\'ha pogut definir el PIN + Transcripció de missatges de veu + Anàlisi de transcripció (missatges de veu) + S\'està activant la bústia de veu + Obtén transcripcions dels missatges de veu utilitzant el servei de transcripció de Google. %1$s + Permet que Google accedeixi als missatges de la teva bústia de veu per millorar la precisió de les transcripcions. Aquests missatges s\'emmagatzemen de manera anònima. %1$s + Desactiva la bústia de veu visual + Se suprimiran els missatges de veu i les transcripcions de Google desats en aquesta aplicació. És possible que l\'operador de telefonia mòbil en conservi còpies. + DESACTIVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..917bf8fc8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-cs/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hlasová schránka (%s) + Hlasová schránka + Oznámení + Pozdrav v hlasové schránce + Klepnutím nahráváte + Uložit + Znovu + Pokročilá nastavení + Vizuální hlasová schránka + Další zálohování a úložiště + Nastavit kód PIN + Změnit kód PIN + Pokud chcete kód PIN změnit, musíte mít zapnutou vizuální hlasovou schránku + Vizuální hlasová schránka zatím není aktivovaná, zkuste to prosím znovu později + Starý kód PIN + Nový kód PIN + Počkejte prosím. + Nový kód PIN je příliš krátký. + Nový kód PIN je příliš dlouhý. + Nový kód PIN je příliš slabý. Silný kód by neměl obsahovat postupnou řadu čísel ani opakující se čísla. + Starý kód PIN se neshoduje. + Nový kód PIN obsahuje neplatné znaky. + Kód PIN se nepodařilo změnit + Změňte kód PIN hlasové schránky + Pokračovat + Zrušit + OK + Potvrďte starý kód PIN + Pokud chcete pokračovat, zadejte kód PIN hlasové schránky. + Nastavte nový kód PIN + PIN musí mít %1$d až %2$d číslic. + Potvrďte svůj PIN + Kódy PIN se neshodují + Kód PIN hlasové schránky byl změněn + Kód PIN se nepodařilo nastavit + Přepis hlasových zpráv + Analýza přepisu hlasových zpráv + Aktivace hlasové schránky + Získejte přepisy svých hlasových zpráv poskytované přepisovací službou od Googlu. %1$s + Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy s cílem zlepšit kvalitu přepisu. Hlasové zprávy se ukládají anonymně. %1$s + Vypnout vizuální hlasovou schránku + Tím smažete všechny hlasové zprávy a přepisy od Googlu uložené v této aplikaci. Váš operátor si může uchovávat vlastní kopie. + VYPNOUT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cf143b491 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-da/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Telefonsvarer (%s) + Telefonsvarer + Underretninger + Telefonsvarerhilsen + Tryk for at optage + Gem + Prøv igen + Avancerede indstillinger + Visuel telefonsvarer + Ekstra sikkerhedskopiering og lagerplads + Angiv pinkode + Skift pinkode + Visuel telefonsvarer skal være aktiveret, for at du kan skifte pinkode + Visuel telefonsvarer er ikke aktiveret endnu. Prøv igen senere + Gammel pinkode + Ny pinkode + Vent et øjeblik. + Den nye pinkode er for kort. + Den nye pinkode er for lang. + Denne pinkode er for svag. En stærk adgangskode består ikke af en række tal og har ikke flere af de samme tal efter hinanden. + Den gamle pinkode er forkert. + Den nye pinkode har ugyldige tegn. + Pinkoden kunne ikke ændres + Skift pinkode til din telefonsvarer + Fortsæt + Annuller + OK + Bekræft din gamle pinkode + Angiv din pinkode til din telefonsvarer for at fortsætte. + Angiv en ny pinkode + Pinkoden skal være på %1$d-%2$d cifre. + Bekræft din pinkode + Pinkoderne er ikke ens + Pinkoden til din telefonsvarer blev opdateret + Pinkoden kunne ikke angives + Transskription af talebeskeder + Analyse af talebeskedstransskription + Telefonsvareren aktiveres + Få transskription af dine talebeskeder ved hjælp af Googles transskriptionstjeneste. %1$s + Tillad, at Google gennemgår dine talebeskeder for at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner. Dine talebeskeder gemmes anonymt. %1$s + Slå visuel telefonsvarer fra + Dette sletter eventuelle talebeskeder og Google-transskriptioner, der er gemt i appen. Dit mobilselskab gemmer muligvis separate kopier. + SLÅ FRA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f56338a27 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-de/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mailbox (%s) + Mailbox + Benachrichtigungen + Mailboxbegrüßung + Zum Aufnehmen tippen + Speichern + Wiederholen + Erweiterte Einstellungen + Visuelle Mailbox + Zusätzliche Sicherung und mehr Speicher + PIN festlegen + PIN ändern + Die visuelle Mailbox muss aktiviert sein, um die PIN zu ändern + Die visuelle Mailbox wurde noch nicht aktiviert, bitte versuche es später noch einmal + Alte PIN + Neue PIN + Bitte warten. + Die neue PIN ist zu kurz. + Die neue PIN ist zu lang. + Die neue PIN ist zu unsicher. Damit ein Passwort sicher ist, sollte es nicht aus zusammenhängenden Zeichenabfolgen oder aus sich wiederholenden Zeichen bestehen. + Die alte PIN stimmt nicht. + Die neue PIN enthält ungültige Zeichen. + PIN kann nicht geändert werden + Mailbox-PIN ändern + Weiter + Abbrechen + OK + Alte PIN bestätigen + Gib zum Fortfahren deine Mailbox-PIN ein. + Neue PIN festlegen + PIN muss aus %1$d–%2$d Zeichen bestehen. + PIN bestätigen + Die PINs stimmen nicht überein + Mailbox-PIN aktualisiert + Festlegen der PIN nicht möglich + Mailboxnachrichten transkribieren + Analyse transkribierter Mailboxnachrichten + Mailbox wird aktiviert + Der Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. %1$s + Google darf deine Mailboxnachrichten analysieren, damit die Genauigkeit der Transkriptionen verbessert werden kann. Deine Mailboxnachrichten werden anonym gespeichert. %1$s + Visuelle Mailbox deaktivieren + Hiermit werden alle Mailbox-Nachrichten und Google-Transkripte gelöscht, die in dieser App gespeichert wurden. Möglicherweise speichert dein Mobilfunkanbieter eigene Kopien. + DEAKTIVIEREN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..cb90321e7 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-el/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Αυτόματος τηλεφωνητής (%s) + Αυτόματος τηλεφωνητής + Ειδοποιήσεις + Χαιρετισμός αυτόματου τηλεφωνητή + Πατήστε για εγγραφή + Αποθήκευση + Επανάληψη + Σύνθετες ρυθμίσεις + Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής + Επιπλέον αντίγραφα ασφ. και αποθήκευση + Ορισμός PIN + Αλλαγή κωδικού PIN + Για αλλαγή του PIN, ενεργοποιήστε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή + Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. + Παλιός αριθμός PIN + Νέος αριθμός PIN + Περιμένετε. + Το νέο PIN είναι πολύ μικρό. + Το νέο PIN είναι πολύ μεγάλo. + Το νέο PIN είναι πολύ αδύναμο. Ένας ισχυρός κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να αποτελείται από ακολουθίες χαρακτήρων ή επαναλαμβανόμενα ψηφία. + Το παλιό PIN δεν αντιστοιχεί. + Το νέο PIN περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. + Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του PIN + Αλλαγή PIN αυτόματου τηλεφωνητή + Συνέχεια + Ακύρωση + ΟΚ + Επιβεβαιώστε το παλιό σας PIN + Εισαγάγετε το PIN του αυτόματου τηλεφωνητή σας για να συνεχίσετε. + Ορίστε ένα νέο PIN + Το PIN πρέπει να αποτελείται από %1$d-%2$d ψηφία. + Επιβεβαιώστε το PIN + Τα PIN δεν ταιριάζουν + Το PIN αυτόματου τηλεφωνητή ενημερώθηκε + Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του PIN + Μεταγραφή μηνυμάτων αυτόματου τηλεφωνητή + Ανάλυση μεταγραφής φωνητικού μηνύματος + Ενεργοποίηση αυτόματου τηλεφωνητή + Λάβετε μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας, χρησιμοποιώντας την υπηρεσία μεταγραφής της Google. %1$s + Επιτρέψτε στην Google να ελέγχει τα μηνύματά σας, για να βελτιώσει την ακρίβεια της μεταγραφής. Τα μηνύματα του αυτόματου τηλεφωνητή σας αποθηκεύονται ανώνυμα. %1$s + Απενεργοπ. οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή + Αυτό θα διαγράψει τυχόν φωνητικά μηνύματα ή μεταγραφές Google που έχουν αποθηκευτεί εντός της εφαρμογής. Η εταιρεία κινητής τηλεφωνίας που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να διατηρεί τα δικά της αντίγραφα. + ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6323a5dbd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Notifications + Voicemail greeting + Tap to record + Save + Try again + Advanced Settings + Visual voicemail + Extra backup and storage + Set PIN + Change PIN + Visual voicemail must be enabled to change PIN + Visual voicemail is not activated yet. Please try again later + Old PIN + New PIN + Please wait. + The new PIN is too short. + The new PIN is too long. + The new PIN is too weak. A strong password should not have a continuous sequence or repeated digits. + The old PIN doesn\'t match. + The new PIN contains invalid characters. + Unable to change PIN + Change voicemail PIN + Continue + Cancel + OK + Confirm your old PIN + Enter your voicemail PIN to continue. + Set a new PIN + PIN must be %1$d–%2$d digits long. + Confirm your PIN + PINs don\'t match + Voicemail PIN updated + Unable to set PIN + Voicemail transcription + Voicemail transcription analysis + Activating voicemail + Get transcripts of your voicemail using Google\'s transcription service. %1$s + Let Google review your voicemail messages to improve transcription accuracy. Your voicemail messages are stored anonymously. %1$s + Turn off visual voicemail + This will delete any voicemail and Google transcripts stored within this app. Your operator may keep its own copies. + TURN OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b76cfaeed --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Buzón de voz (%s) + Buzón de voz + Notificaciones + Saludo del buzón de voz + Toca para grabar + Guardar + Reintentar + Configuración avanzada + Buzón de voz visual + Más almacenamiento y copias de seguridad + Establecer PIN + Cambiar PIN + El buzón de voz visual debe estar habilitado para cambiar el PIN + El buzón de voz visual aún no está activado. Vuelve a intentarlo más tarde. + PIN anterior + PIN nuevo + Espera un momento. + El PIN nuevo es demasiado corto. + El PIN nuevo es demasiado largo. + El PIN nuevo es demasiado inseguro. Una contraseña segura no debe tener secuencias continuas ni dígitos repetidos. + El PIN anterior no coincide. + El PIN nuevo contiene caracteres no válidos. + No se puede cambiar el PIN + Cambiar el PIN del buzón de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirmar el PIN anterior + Ingresa el PIN del buzón de voz para continuar. + Establecer un PIN nuevo + El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos. + Confirma tu PIN + Los PIN no coinciden + Se actualizó el PIN del buzón de voz + No se puede establecer el PIN + Transcripción del buzón de voz + Análisis de transcr. del buzón de voz + Activando el buzón de voz + Recibir las transcripciones de tu buzón de voz por medio del servicio de transcripciones de Google. %1$s + Permitir que Google acceda a los mensajes de tu buzón de voz para mejorar la calidad de las transcripciones. Estos mensajes se almacenan de forma anónima. %1$s + Desactivar el buzón de voz visual + Esta acción borrará todas las transcripciones de Google y los correos de voz almacenados en esta app. Es posible que tu proveedor conserve sus propias copias. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..eef0d66d0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-es/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Buzón de voz (%s) + Buzón de voz + Notificaciones + Saludo del buzón de voz + Toca para grabar + Guardar + Reintentar + Ajustes avanzados + Buzón de voz visual + Copias de seguridad y almacenamiento extra + Configurar el PIN + Cambiar el PIN + Se debe habilitar el buzón de voz visual para cambiar el PIN + El buzón de voz visual aún no está activado; inténtalo de nuevo más tarde + PIN antiguo + PIN nuevo + Espera... + El PIN nuevo es muy corto. + El PIN nuevo es muy largo. + El PIN nuevo no es lo bastante seguro. Una contraseña segura no debe incluir secuencias continuas ni dígitos repetidos. + El PIN antiguo no coincide. + El PIN nuevo contiene caracteres no válidos. + No se ha podido cambiar el PIN + Cambiar el PIN del buzón de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirma tu PIN antiguo + Introduce el PIN de tu buzón de voz para continuar. + Configura un PIN nuevo + El PIN debe tener entre %1$d y %2$d dígitos. + Confirma tu PIN + Los PIN no coinciden + Se ha cambiado el PIN del buzón de voz + No se ha podido configurar el PIN + Transcripción de mensajes de voz + Análisis de transcripciones de mensajes + Activando el buzón de voz + Consulta transcripciones de tus mensajes de voz con el servicio de transcripción de Google. %1$s + Deja que Google revise tus mensajes de voz para mejorar la precisión de las transcripciones. Estos mensajes se guardan de manera anónima. %1$s + Desactivar el buzón de voz visual + Esta acción eliminará las transcripciones de Google y los mensajes de voz almacenados en esta aplicación. Es posible que tu operador guarde una copia de ellos. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2d32b9b0a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-et/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Kõnepost (%s) + Kõnepost + Märguanded + Kõneposti tervitus + Puud. salvestamiseks + Salvesta + Pr. uuesti + Täpsemad seaded + Visuaalne kõnepost + Lisavarundus ja -salvestusruum + PIN-koodi määramine + PIN-koodi muutmine + PIN-koodi muutmiseks peab olema lubatud visuaalne kõnepost + Visuaalne kõnepost pole veel aktiveeritud, proovige hiljem uuesti + Vana PIN-kood + Uus PIN-kood + Oodake. + Uus PIN-kood on liiga lühike. + Uus PIN-kood on liiga pikk. + Uus PIN-kood on liiga nõrk. Tugevas paroolis ei tohi olla mitut järjestikust samasugust tähemärki ega korduvaid numbreid. + Vana PIN-kood ei ühti. + Uus PIN-kood sisaldab sobimatuid tähemärke. + PIN-koodi ei õnnestu muuta + Kõneposti PIN-koodi muutmine + Jätka + Tühista + OK + Kinnitage vana PIN-kood + Jätkamiseks sisestage kõneposti PIN-kood. + Määrake uus PIN-kood + PIN-kood peab olema vahemikus %1$d–%2$d numbrit. + Kinnitage PIN-kood + PIN-koodid ei ühti + Kõneposti PIN-koodi värskendati + PIN-koodi ei saa määrata + Kõnepostisõnumite transkribeerimine + Kõnepostisõn. transkribeerimise analüüs + Kõneposti aktiveerimine + Hankige oma kõnepostisõnumite transkriptsioonid, kasutades Google\'i transkribeerimisteenust. %1$s + Lubage Google\'il transkribeerimise täpsuse parandamiseks oma kõnepostisõnumid üle vaadata. Teie kõnepostisõnumid salvestatakse anonüümselt. %1$s + Visuaalse kõneposti väljalülitamine + See kustutab kõik selles rakenduses salvestatud kõnepostisõnumid ja Google\'i transkriptsioonid. Teie operaator võib säilitada oma koopiad. + LÜLITA VÄLJA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e4b709214 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-eu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Erantzungailua (%s) + Erantzungailua + Jakinarazpenak + Erantzungailuko agurra + Sakatu grabatzeko + Gorde + Saiatu berriro + Ezarpen aurreratuak + Ikusizko erantzungailua + Babeskopiak eta edukia gordetzeko toki gehiago + Ezarri PIN kodea + Aldatu PIN kodea + Ikusizko erantzungailuak gaituta egon behar du PIN kodea aldatu ahal izateko + Oraindik ez dago aktibatuta ikusizko erantzungailua. Saiatu berriro geroago. + PIN kode zaharra + PIN kode berria + Itxaron, mesedez. + Laburregia da PIN kode berria. + Luzeegia da PIN kode berria. + Ez da batere segurua PIN kode berria. Pasahitza segurua izan dadin, ez du izan behar zenbaki-segidarik edo errepikatutako zenbakirik. + PIN kode zaharra ez dator bat. + Balio ez duten karaktereak ditu PIN kode berriak. + Ezin da aldatu PIN kodea + Aldatu ikusizko erantzungailuaren PIN kodea + Egin aurrera + Utzi + Ados + Berretsi PIN kode zaharra + Aurrera egiteko, idatzi ikusizko erantzungailuaren PIN kodea. + Ezarri PIN kode berria + %1$d eta %2$d digituren artean izan behar ditu PIN kodeak. + Berretsi PIN kodea + PIN kodeak ez datoz bat + Eguneratu da ikusizko erantzungailuaren PIN kodea + Ezin da ezarri PIN kodea + Ahots-mezuen transkripzioa + Ahots-mezuen transkripzioen analisia + Erantzungailua aktibatzen + Lortu ahots-mezuen transkripzioak Google-ren transkripzio-zerbitzuaren bidez. %1$s + Utzi Google-ri ahots-mezuak berrikusten, transkripzioak zehatzagoak izan daitezen. Erantzungailuko ahots-mezuak modu anonimoan gordeko dira. %1$s + Desaktibatu ikusizko erantzungailua + Aplikazio honetan gordetako ahots-mezu eta Google transkripzio guztiak ezabatuko dira. Baliteke operadoreak haien kopiak gordetzea. + DESAKTIBATU + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..90f3c481b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fa/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + پست صوتی (%s) + پست صوتی + اعلان‌ها + خوشامدگویی پست صوتی + ضربه برای ضبط + ذخیره + امتحان مجدد + تنظیمات پیشرفته + پست صوتی تصویری + پشتیبان‌گیری و فضای ذخیره‌سازی اضافی + تنظیم پین + تغییر پین + برای تغییر پین، پست صوتی تصویری باید فعال شود + پست صوتی تصویری هنوز فعال نشده است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید + پین قدیمی + پین جدید + لطفاً منتظر بمانید. + پین جدید خیلی کوتاه است. + پین جدید خیلی طولانی است. + پین جدید خیلی ضعیف است. گذرواژه قوی نباید توالی عددی باشد یا عدد تکراری داشته باشد. + پین قدیمی مطابقت ندارد. + پین جدید نویسه‌های نامعتبری دارد. + پین تغییر نکرد + تغییر پین پست صوتی + ادامه + لغو + تأیید + تأیید پین قدیمی + برای ادامه دادن، پین پست صوتی را وارد کنید. + تنظیم پین جدید + پین باید %1$d تا %2$d رقم داشته باشد. + تأیید پین + پین‌ها با یکدیگر مطابقت ندارند + پین پست صوتی به‌روزرسانی شد + پین تنظیم نشد + ترانویسی پست‌ صوتی + تجزیه‌وتحلیل ترانویسی پست صوتی + فعال کردن پست صوتی + ‏با استفاده از سرویس ترانویسی Google، ترانوشت پست صوتی‌تان را دریافت کنید. %1$s + ‏برای بهبود دقت ترانویسی، به Google اجازه دهید پیام‌های پست صوتی شما را مرور کند. پیام‌های پست صوتی‌تان به‌صورت ناشناس ذخیره می‌شوند. %1$s + خاموش کردن پست صوتی تصویری + ‏با این کار پست‌های صوتی و آوانویسی‌های Google ذخیره‌شده در این برنامه حذف خواهند شد. ممکن است شرکت مخابراتی‌تان نسخه‌های خود را نگه‌دارد. + خاموش کردن + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fbdeb3614 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Vastaaja (%s) + Vastaaja + Ilmoitukset + Vastaajatervehdys + Napauta ja tallenna + Tallenna + Uudelleen + Lisäasetukset + Visuaalinen vastaaja + Lisävarmuuskopiointi ja ‑tallennustila + Aseta PIN-koodi + Vaihda PIN-koodi + Ota visuaalinen puhelinvastaaja käyttöön, jotta voit vaihtaa PIN-koodin. + Visuaalista puhelinvastaajaa ei ole vielä aktivoitu. Yritä myöhemmin uudelleen. + Vanha PIN-koodi + Uusi PIN-koodi + Odota. + Uusi PIN-koodi on liian lyhyt. + Uusi PIN-koodi on liian pitkä. + Uusi PIN-koodi on liian heikko. Vahvassa salasanassa ei saa olla peräkkäisiä tai toistuvia numeroita. + Vanha PIN-koodi ei täsmää. + Uusi PIN-koodi sisältää virheellisiä merkkejä. + PIN-koodin vaihtaminen epäonnistui. + Vaihda vastaajan PIN-koodi + Jatka + Peruuta + OK + Vahvista vanha PIN-koodi + Jatka antamalla vastaajasi PIN-koodi. + Määritä uusi PIN-koodi + PIN-koodissa on oltava %1$d–%2$d merkkiä. + Vahvista PIN-koodisi + PIN-koodit eivät täsmää. + Vastaajan PIN-koodi päivitetty + PIN-koodin määrittäminen epäonnistui. + Puhelinvastaajan transkriptio + Vastaajaviestien transkriptioanalyysi + Aktivoidaan puhelinvastaajaa + Tilaa vastaajaviestiesi transkriptiot Googlen transkriptiopalvelun avulla. %1$s + Myönnä Googlelle oikeus tarkastella vastaajaviestejäsi, jotta transkription tarkkuutta voidaan parantaa. Vastaajaviestit tallennetaan nimettöminä. %1$s + Poista visuaalinen vastaaja käytöstä + Kaikki tähän sovellukseen tallennetut vastaajaviestit ja Google-transkriptiot poistetaan. Operaattorisi saattaa säilyttää omat kopionsa. + POISTA KÄYTÖSTÄ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f10661b74 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Messagerie vocale (%s) + Messagerie vocale + Notifications + Message d\'accueil de la messagerie vocale + Touchez et enregistrez + Enregistrer + Réessayer + Paramètres avancés + Messagerie vocale visuelle + Espace suppl. de sauvegarde et stockage + Définir un NIP + Modifier le NIP + La messagerie vocale visuelle doit être activée pour que vous puissiez modifier votre NIP + La messagerie vocale visuelle n\'a pas encore été activée. Veuillez réessayer plus tard + Ancien NIP + Nouveau NIP + Veuillez patienter. + Le nouveau NIP est trop court. + Le nouveau NIP est trop long. + Le nouveau NIP n\'est pas assez robuste. Il ne devrait pas contenir de séquences continues ni de chiffres répétés. + Le NIP entré ne correspond pas à l\'ancien NIP. + Le nouveau NIP contient des caractères incorrects. + Impossible de modifier le NIP + Modifier le NIP de la messagerie vocale + Continuer + Annuler + OK + Confirmer votre ancien NIP + Entrez votre NIP de messagerie vocale pour continuer. + Choisir un nouveau NIP + Le NIP doit comporter entre %1$d et %2$d chiffres. + Confirmer votre NIP + Les NIP ne correspondent pas + NIP de messagerie vocale mis à jour + Impossible de définir le NIP + Transcription des messages vocaux + Analyse/transcription de messages vocaux + Activation de la messagerie vocale en cours… + Obtenir des transcriptions de vos messages vocaux grâce au service de transcription de Google. %1$s + Autoriser Google à accéder à vos messages vocaux pour que nous puissions améliorer l\'exactitude des transcriptions. Vos messages vocaux sont stockés de façon anonyme. %1$s + Désactiver la messagerie vocale visuelle + Cette action supprimera les messages vocaux et les transcriptions Google stockés dans cette application. Il se peut que votre fournisseur de services conserve ses propres copies. + DÉSACTIVER + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bcd48d4cd --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-fr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Messagerie vocale (%s) + Messagerie + Notifications + Message d\'accueil + Appuyez et enregistrez + Enregistrer + Réessayer + Paramètres avancés + Messagerie vocale visuelle + Espace suppl. de sauvegarde et stockage + Définir le code + Modifier le code + Pour que vous puissiez modifier le code, la messagerie vocale visuelle doit être activée + La messagerie vocale visuelle n\'est pas encore activée. Veuillez réessayer ultérieurement. + Ancien code + Nouveau code + Patientez. + Le nouveau code est trop court. + Le nouveau code est trop long. + Le nouveau code n\'est pas suffisamment sécurisé. Pour qu\'un mot de passe soit sûr, il ne doit pas contenir de chiffres qui se suivent ou qui se répètent. + L\'ancien code est erroné. + Le nouveau code contient des caractères incorrects. + Impossible de modifier le code + Modifier le code de la messagerie vocale + Continuer + Annuler + OK + Confirmer votre ancien code + Pour continuer, saisissez le code de votre messagerie vocale. + Définir un nouveau code + Le code ne peut être composé que de chiffres de %1$d à %2$d. + Confirmez votre code + Les codes ne correspondent pas. + Le code de votre messagerie vocale a été mis à jour + Impossible de définir le code + Transcription des messages vocaux + Analyse des messages vocaux transcrits + Activation de la messagerie vocale + Recevez vos messages vocaux par écrit avec le service de transcription de Google. %1$s + Autorisez Google à analyser vos messages vocaux pour améliorer la justesse de la transcription. Ceux-ci sont stockés de manière anonyme. %1$s + Désactiver la messagerie vocale visuelle + Cette opération entraînera la suppression des messages vocaux et des transcriptions Google stockés dans l\'application. Votre opérateur en conserve peut-être une copie. + DÉSACTIVER + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8fd8ca226 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correo de voz (%s) + Correo de voz + Notificacións + Saúdo do correo de voz + Toca para gravar + Gardar + Tentar de novo + Configuración avanzada + Correo de voz visual + Copia de seguranza e almacenamento extra + Establecer PIN + Cambiar PIN + Para poder cambiar o PIN, o correo de voz visual ten que estar activado + O correo de voz visual aínda non está activado. Téntao de novo máis tarde + PIN antigo + PIN novo + Agarda. + O novo PIN é demasiado curto. + O novo PIN é demasiado longo. + O novo PIN é pouco seguro. Para que sexa seguro, non debe conter secuencias continuas nin díxitos repetidos. + O PIN antigo non coincide. + O novo PIN contén caracteres non válidos. + Non se puido cambiar o PIN + Cambiar PIN do correo de voz + Continuar + Cancelar + Aceptar + Confirmar o teu PIN antigo + Introduce o PIN do teu correo de voz para continuar. + Establecer un PIN novo + O PIN debe conter entre %1$d e %2$d díxitos. + Confirmar o teu PIN + Os PIN non coinciden + Actualizouse o PIN do correo de voz + Non se puido establecer o PIN + Transcrición do correo de voz + Análise dos correos de voz transcritos + Activando correo de voz + Obtén transcricións dos teus correos de voz co servizo de transcrición de Google. %1$s + Permite que Google revise as mensaxes do teu correo de voz para poder mellorar a precisión das transcricións. As mensaxes do teu correo de voz almacénanse de maneira anónima. %1$s + Desactivar correo de voz visual + Con esta acción, eliminaranse os correos de voz, así como as transcricións de Google almacenadas nesta aplicación. É posible que o teu operador garde as súas propias copias. + DESACTIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1bee0e18e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-gu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + વૉઇસમેઇલ (%s) + વૉઇસમેઇલ + નોટિફિકેશનો + વૉઇસમેઇલની શુભેચ્છા + રેકોર્ડ કરવા ટૅપ કરો + સાચવો + ફરી પ્રયાસ કરો + વિગતવાર સેટિંગ + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ + વધારાનું બૅકઅપ અને સ્ટોરેજ + પિન સેટ કરો + પિન બદલો + પિન બદલવા માટે વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ હોય તે આવશ્યક છે + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ હજી સુધી સક્રિય થયેલ નથી, કૃપા કરીને થોડા સમય પછી ફરી પ્રયાસ કરો + જૂનો પિન + નવો પિન + કૃપા કરીને રાહ જુઓ. + નવો પિન ખૂબ ટૂંકો છે. + નવો પિન ખૂબ લાંબો છે. + નવો પિન ખૂબ નબળો છે. સશક્ત પાસવર્ડમાં સતત ક્રમ અથવા પુનરાવર્તિત અંકો હોવા જોઈએ નહીં. + જૂનો પિન મેળ ખાતો નથી. + નવા પિનમાં અમાન્ય અક્ષરો છે. + પિન બદલી શકાતો નથી + વૉઇસમેઇલ પિન બદલો + આગળ વધો + રદ કરો + ઓકે + તમારા જૂના પિનની પુષ્ટિ કરો + ચાલુ રાખવા માટે તમારો વૉઇસમેઇલ પિન દાખલ કરો. + એક નવો પિન સેટ કરો + પિન %1$d-%2$d અંકનો હોવો આવશ્યક છે. + તમારા પિનની પુષ્ટિ કરો + પિન મેળ ખાતા નથી + વૉઇસમેઇલ પિન અપડેટ કર્યો + પિન સેટ કરી શકાતો નથી + વૉઇસમેઇલ ટ્રાન્સક્રિપ્શન + વૉઇસમેઇલના ટ્રાન્સક્રિપ્શનનું વિશ્લેષણ + વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છીએ + Googleની ટ્રાન્સક્રિપ્શન સેવાનો ઉપયોગ કરીને તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સક્રિપ્ટ મેળવો. %1$s + ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા વધુ બહેતર બનાવવા માટે Googleને તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશાનો રિવ્યૂ કરવા દો. તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવે છે. %1$s + વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ કરો + આ ક્રિયા આ ઍપમાં સંગ્રહિત કોઈપણ વૉઇસમેઇલ અને Google ટ્રાન્સ્ક્રિપ્ટને ડિલીટ કરી નાખશે. તમારા કૅરિઅર તેમની કૉપિ કદાચ જાળવી રાખી શકે છે. + બંધ કરો + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..89f09df26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + वॉइसमेल (%s) + वॉइसमेल + सूचनाएं + वॉइसमेल अभिवादन + टैप से रिकॉर्ड करें + सेव करें + फिर करें + बेहतर सेटिंग + विज़ुअल वॉइसमेल + अतिरिक्त बैकअप और जगह + पिन सेट करें + पिन बदलें + पिन बदलने के लिए विज़ुअल वॉइसमेल चालू होना चाहिए + विज़ुअल वॉइसमेल अभी तक सक्रिय नहीं किया गया है, कृपया बाद में फिर कोशिश करें + पुराना पिन + नया पिन + कृपया इंतज़ार करें. + नया पिन बहुत छोटा है. + नया पिन बहुत बड़ा है. + नया पिन बहुत कमज़ोर है. किसी मजबूत पासवर्ड में लगातार क्रम में अंक या अंकों का दोहराव नहीं होना चाहिए. + पुराना पिन मेल नहीं खाता. + नए पिन में अमान्य वर्ण शामिल हैं. + पिन बदला नहीं जा सकता + वॉइसमेल पिन बदलें + जारी रखें + अभी नहीं + ठीक है + अपने पुराने पिन की पुष्टि करें + जारी रखने के लिए अपना वॉइसमेल पिन डालें. + एक नया पिन सेट करें + पिन में %1$d-%2$d अंक होने चाहिए. + अपने पिन की पुष्टि करें + पिन मेल नहीं खाते + वॉइसमेल पिन अपडेट किया गया + पिन सेट नहीं किया जा सकता + वॉइसमेल को लेख में बदलना + वॉइसमेल ट्रांसक्रिप्शन विश्लेषण + वॉइसमेल सक्रिय किया जा रहा है + Google की वॉइसमेल को लेख में बदलने की सेवा का इस्तेमाल करके अपने वॉइसमेल को लेख में बदलें. %1$s + Google को आपके वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें, ताकि वॉइसमेल को लेख में बदलने के काम को और भी सटीक बनाया जा सके. आपके वॉइसमेल मैसेज गुमनाम रूप से संग्रहित किए जाते हैं. %1$s + विज़ुअल वॉइसमेल बंद करें + अगर आप इसे बंद करते हैं, तो इस ऐप में मौजूद वॉइसमेल और Google ट्रांसक्रिप्ट मिटा दिए जाएंगे. आपका वाहक अपने पास उनकी कॉपी रख सकता है. + बंद करें + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9c1037bf3 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Govorna pošta (%s) + Govorna pošta + Obavijesti + Pozdravna poruka glasovne pošte + Dodirnite za snim. + Spremi + Ponovi + Napredne postavke + Vizualna govorna pošta + Dodatno sigurnosno kopiranje i pohrana + Postavljanje PIN-a + Promjena PIN-a + Za promjenu PIN-a potrebno je omogućiti vizualnu govornu poštu + Vizualna govorna pošta još nije aktivirana, pokušajte ponovno kasnije + Stari PIN + Novi PIN + Pričekajte. + Novi PIN je prekratak. + Novi PIN je predugačak. + Novi je PIN preslab. Jaka zaporka ne smije sadržavati kontinuirani niz ili ponovljene znamenke. + Stari se PIN ne podudara. + Novi PIN sadrži nevažeće znakove. + PIN se ne može promijeniti + Promjena PIN-a govorne pošte + Nastavi + Odustani + U redu + Potvrda starog PIN-a + Da biste nastavili, unesite PIN za govornu poštu. + Postavljanje novog PIN-a + PIN mora sadržavati od %1$d do %2$d znamenki. + Potvrdite PIN + PIN-ovi se ne podudaraju + Ažuriran je PIN govorne pošte + PIN se ne može postaviti + Prijepis govorne pošte + Analiza prijepisa govorne pošte + Aktivacija govorne pošte + Primajte prijepise poruka govorne pošte pomoću Googleove usluge prijepisa. %1$s + Dopustite da Google pregleda vaše poruke govorne pošte radi poboljšanja točnosti prijepisa. Vaše se poruke govorne pošte anonimno spremaju. %1$s + Isključivanje vizualne govorne pošte + Time će se izbrisati sve poruke govorne pošte i Googleovi prijepisi spremljeni u ovoj aplikaciji. Vaš mobilni operater može sačuvati vlastite kopije. + ISKLJUČI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..5d65b29eb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hangposta (%s) + Hangposta + Értesítések + Üdvözlőüzenet + Felvétel: koppintás + Mentés + Újra + Speciális beállítások + Vizuális hangposta + Extra tárhely és biztonsági mentés + PIN-kód beállítása + PIN-kód módosítása + A PIN-kód módosításához engedélyezni kell a vizuális hangpostát. + A vizuális hangposta még nincs aktiválva. Engedélyezze később. + Régi PIN-kód + Új PIN-kód + Kérjük, várjon. + Az új PIN-kód túl rövid. + Az új PIN-kód túl hosszú. + Az új PIN-kód túl gyenge. Az erős jelszavakban nincsenek egymás után következő számok vagy ismétlődő számjegyek. + A régi PIN-kód nem egyezik a tárolttal. + Az új PIN-kódban érvénytelen karakterek vannak. + Nem sikerült módosítani a PIN-kódot + A hangposta PIN-kódjának módosítása + Tovább + Mégse + OK + A régi PIN-kód megerősítése + A folytatáshoz írja be a hangpostához használt PIN-kódját. + Új PIN-kód beállítása + A PIN-kódnak %1$d–%2$d számjegyből kell állnia. + Erősítse meg a PIN-kódját + A PIN-kódok nem egyeznek + A hangposta PIN-kódja megváltozott + Nem sikerült beállítani a PIN-kódot + Hangpostaüzenetek átírása + Hangpostaüzenet-átirás elemzése + Hangposta aktiválása + A Google átírási szolgáltatásával lekérheti a hangpostaüzenetek átiratát. %1$s + Engedélyezze, hogy a Google áttekinthesse a hangpostaüzeneteit az átiratok pontosságának javítása érdekében. A hangpostaüzeneteket anonim módon tároljuk. %1$s + A vizuális hangposta kikapcsolása + Ezzel törli az alkalmazásban tárolt hangpostaüzeneteket és Google-átiratokat. A szolgáltató megtarthatja a saját másolatokat. + KIKAPCSOLÁS + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..633539e6e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-hy/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ձայնային փոստ (%s) + Ձայնային փոստ + Ծանուցումներ + Ձայնային փոստի ողջույն + Սկսել ձայնագրումը + Պահել + Կրկնել + Ընդլայնված կարգավորումներ + Ձայնային փոստի ցուցադրում + Լրացուցիչ տարածք և պահուստավորում + Սահմանեք PIN կոդ + Փոխեք PIN կոդը + PIN կոդը փոխելու համար ձայնային փոստի ցուցադրումը պետք է միացված լինի + Ձայնային փոստի ցուցադրումը դեռ ակտիվացված չէ: Փորձեք ավելի ուշ: + Հին PIN կոդ + Նոր PIN կոդ + Սպասեք: + Նոր PIN կոդը չափազանց կարճ է: + Նոր PIN կոդը չափազանց երկար է: + Նոր PIN կոդը բավականաչափ հուսալի չէ: Հուսալի գաղտնաբառը չպետք է ունենա իրար հաջորդող կամ կրկնվող թվեր: + Հին PIN կոդը սխալ է: + Նոր PIN կոդը պարունակում է անվավեր նիշեր: + Չհաջողվեց փոխել PIN կոդը + Փոխեք ձայնային փոստի PIN կոդը + Շարունակել + Չեղարկել + Եղավ + Հաստատեք հին PIN կոդը + Շարունակելու համար մուտքագրեք ձայնային փոստի PIN կոդը: + Ընտրեք նոր PIN կոդ + PIN կոդը պետք է բաղկացած լինի %1$d-%2$d թվանշանից: + Հաստատեք ձեր PIN կոդը + PIN կոդերը չեն համընկնում + Ձայնային փոստի PIN կոդը թարմացվեց + Չհաջողվեց սահմանել PIN կոդ + Ձայնային փոստի տառադրում + Ձայնային փոստի տառադրման վերլուծություն + Ձայնային փոստի ակտիվացում + Կատարեք ձայնային հաղորդագրությունների տառադրում Google-ի տառադրման ծառայության օգնությամբ: %1$s + Թույլ տվեք Google-ին ստուգել ձեր ձայնային հաղորդագրությունները՝ տառադրման ճշգրտությունը բարելավելու համար: Ձեր ձայնային հաղորդագրությունները անանուն կերպով են պահվում: %1$s + Անջատել ձայնային փոստի ցուցադրումը + Կջնջվեն այս հավելվածում պահված ամբողջ ձայնային փոստն ու ձայնագրությունների տեքստերը՝ տառադրված Google-ի հատուկ ծառայության միջոցով: Դրանց պատճենները հնարավոր է մնան ձեր օպերատորի մոտ: + ԱՆՋԱՏԵԼ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a2b05e44e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-in/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Pesan Suara (%s) + Pesan Suara + Notifikasi + Salam untuk pesan suara + Tap untuk Merekam + Simpan + Coba Lagi + Setelan Lanjutan + Pesan suara visual + Penyimpanan dan backup ekstra + Setel PIN + Ubah PIN + Pesan suara visual harus diaktifkan untuk mengubah PIN + Pesan suara visual belum diaktifkan, coba lagi nanti + PIN Lama + PIN Baru + Harap tunggu. + PIN baru terlalu pendek. + PIN baru terlalu panjang. + PIN baru terlalu lemah. Sandi yang kuat tidak boleh memiliki urutan karakter kontinu atau digit berulang. + PIN lama tidak cocok. + PIN baru berisi karakter yang tidak valid. + Tidak dapat mengubah PIN + Ubah PIN Pesan Suara + Lanjutkan + Batal + Oke + Konfirmasi PIN lama Anda + Masukkan PIN pesan suara Anda untuk melanjutkan. + Setel PIN baru + PIN harus terdiri dari %1$d-%2$d digit. + Konfirmasi PIN Anda + PIN tidak cocok + PIN pesan suara diupdate + Tidak dapat menyetel PIN + Transkripsi pesan suara + Analisis transkripsi pesan suara + Mengaktifkan pesan suara + Dapatkan transkrip pesan suara Anda menggunakan layanan transkripsi Google. %1$s + Izinkan Google meninjau pesan suara Anda untuk menyempurnakan akurasi transkripsi. Pesan suara akan disimpan secara anonim. %1$s + Menonaktifkan pesan suara visual + Tindakan ini akan menghapus semua pesan suara dan transkrip Google yang tersimpan dalam aplikasi ini. Operator Anda mungkin menyimpan salinannya sendiri. + NONAKTIFKAN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..05729284f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-is/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talhólf (%s) + Talhólf + Tilkynningar + Talhólfskveðja + Ýta fyrir upptöku + Vista + Reyna aftur + Ítarlegar stillingar + Myndrænt talhólf + Viðbótaröryggisafritun og samstilling + Stilla PIN-númer + Breyta PIN-númeri + Kveikt þarf að vera á myndrænu talhólfi til að breyta PIN-númeri + Ekki er búið að virkja myndrænt talhólf. Reyndu aftur síðar + Gamla PIN-númerið + Nýtt PIN-númer + Augnablik. + Nýja PIN-númerið er of stutt. + Nýja PIN-númerið er of langt. + Nýja PIN-númerið er ekki nógu sterkt. Sterk aðgangsorð mega ekki vera með tölustafi í beinni röð eða endurtekna tölustafi. + Gamla PIN-númerið passar ekki. + Nýja PIN-númerið inniheldur ógilda stafi. + Ekki var hægt að breyta PIN-númerinu + Breyta PIN-númeri talhólfs + Áfram + Hætta við + Í lagi + Staðfestu gamla PIN-númerið + Sláðu inn PIN-númerið fyrir talhólf til að halda áfram. + Veldu nýtt PIN-númer + PIN-númerið verður að vera %1$d–%2$d tölustafir. + Staðfestu PIN-númerið + PIN-númerin stemma ekki + PIN-númer fyrir talhólf uppfært + Ekki hægt að stilla PIN-númer + Uppskrift talhólfsskilaboða + Greining á umritun talhólfsskilaboða + Virkjar talhólf + Fáðu talhólfsskilaboðin skrifuð niður með uppskriftarþjónustu Google. %1$s + Leyfðu Google að fara yfir talhólfsskilaboðin þín til að fá nákvæmari uppskrift. Talhólfsskilaboð eru geymd nafnlaust. %1$s + Slökkva á myndrænu talhólfi + Þetta eyðir öllum talhólfsskilaboðum og textauppskrift Google sem forritið geymir. Símafyrirtækið þitt gæti geymt sín eigin afrit. + SLÖKKVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..864410301 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-it/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Segreteria (%s) + Segreteria + Notifiche + Annuncio della segreteria + Tocca per registrare + Salva + Riprova + Impostazioni avanzate + Lettura della segreteria + Archiviazione supplementare e backup + Impostazione del PIN + Modifica del PIN + La lettura delle segreteria deve essere attivata per cambiare il PIN + Lettura della segreteria non attivata. Riprova più tardi + PIN attuale + Nuovo PIN + Attendi. + Il nuovo PIN è troppo corto. + Il nuovo PIN è troppo lungo. + Il nuovo PIN è troppo semplice. Una password efficace non deve contenere sequenze continue o cifre ripetute. + Il PIN attuale non corrisponde. + Il nuovo PIN contiene caratteri non validi. + Impossibile cambiare il PIN + Cambia PIN segreteria + Continua + Annulla + OK + Conferma il PIN attuale + Inserisci il PIN della segreteria per continuare. + Imposta un nuovo PIN + Il PIN deve contenere da %1$d a %2$d cifre. + Conferma il PIN + I PIN non corrispondono + PIN segreteria aggiornato + Impossibile impostare il PIN + Trascrizione messaggio vocale + Analisi trascrizione segreteria + Attivazione della segretaria + Ricevi la trascrizione dei tuoi messaggi vocali utilizzando il servizio di trascrizione di Google. %1$s + Consenti a Google di rivedere i messaggi della segreteria telefonica per migliorare la precisione della trascrizione. I messaggi della segreteria telefonica vengono memorizzati in modo anonimo. %1$s + Disattiva la lettura dei messaggi vocali + Tutti i messaggi vocali e le trascrizioni Google memorizzati all\'interno di questa app verranno eliminati. L\'operatore può conservare delle copie. + DISATTIVA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..c4920b687 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-iw/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + דואר קולי (%s) + דואר קולי + עדכונים + פתיח לתא הקולי + יש להקיש כדי להקליט + שמירה + הקלטה מחדש + הגדרות מתקדמות + תא קולי ויזואלי + גיבוי ופינוי מקום + הגדרת קוד גישה + שינוי קוד הגישה + צריך להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי כדי לשנות את קוד הגישה + הדואר הקולי הוויזואלי לא הופעל עדיין. אפשר לנסות שוב מאוחר יותר + קוד הגישה הישן + קוד הגישה החדש + רק רגע בבקשה. + קוד הגישה החדש קצר מדי. + קוד הגישה החדש ארוך מדי. + קוד הגישה החדש חלש מדי. בסיסמה חזקה אסור שיהיו ספרות ברצף מספרי או ספרות שחוזרות על עצמן. + קוד הגישה הישן לא נכון. + קוד הגישה החדש מכיל תווים לא חוקיים. + לא ניתן היה לשנות את קוד הגישה + שינוי של קוד הגישה לדואר הקולי + המשך + ביטול + אישור + אישור קוד הגישה הישן + כדי להמשיך צריך להזין את קוד הגישה לדואר הקולי. + הגדרת קוד גישה חדש + קוד הגישה חייב להיות באורך של %2$d-%1$d ספרות. + אישור קוד הגישה + קודי הגישה אינם תואמים + קוד הגישה לדואר הקולי עודכן + לא ניתן היה להגדיר את קוד הגישה + תמלול הודעות קוליות + ניתוח התמלולים של ההודעות הקוליות + הפעלת הדואר הקולי מתבצעת + ‏תמלול ההודעות הקוליות באמצעות שירותי התמלול של Google. %1$s + ‏אם נוכל לבדוק את ההודעות הקוליות שלך דיוק התמלול של Google ישתפר. ההודעות הקוליות נשמרות באופן אנונימי. %1$s + השבתת הדואר הקולי הוויזואלי + ‏כל ההודעות הקוליות והתמלולים של Google שנשמרו באפליקציה יימחקו. ייתכן שיישארו עותקים שלהם אצל הספק הסלולרי שלך. + השבתה + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b69f03af0 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ja/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ボイスメール(%s) + ボイスメール + 通知 + ボイスメール応答メッセージ + タップして録音 + 保存 + 再試行 + 詳細設定 + ビジュアル ボイスメール + 追加のバックアップと保存容量 + PIN の設定 + PIN の変更 + PIN を変更するには、ビジュアル ボイスメールを有効にする必要があります + ビジュアル ボイスメールがまだ有効になっていません。しばらくしてからもう一度お試しください + 古い PIN + 新しい PIN + お待ちください。 + 新しい PIN が短すぎます。 + 新しい PIN が長すぎます。 + 新しい PIN の強度が弱すぎます。パスワードには連続する文字や、数字の繰り返しは使用しないでください。 + 古い PIN が一致しません。 + 新しい PIN に無効な文字が含まれています。 + PIN を変更できませんでした + ボイスメール PIN の変更 + 続行 + キャンセル + OK + 古い PIN の確認 + 続行するにはボイスメールの PIN を入力してください。 + 新しい PIN の設定 + PIN は %1$d~%2$d 桁にしてください。 + PIN の確認 + PIN が一致しません + ボイスメール PIN を更新しました + PIN を設定できません + ボイスメールの音声文字変換 + ボイスメールの音声文字変換結果の分析 + ボイスメールを有効にしています + Google の音声文字変換サービスを使用してボイスメールが文字に変換されます。%1$s + よろしければ Google によるボイスメール メッセージの分析にご協力ください。分析結果は音声文字変換機能の精度改善に役立てさせていただきます。分析にあたっては、ボイスメールのメッセージを匿名で保存させていただきます。%1$s + ビジュアル ボイスメールを OFF にします + OFF にすると、このアプリ内に保存されているボイスメールと Google による音声文字変換結果がすべて削除されます。ただし、ご利用の携帯通信会社がコピーを保存する可能性があります。 + OFF にする + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..29a5f431e --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ka/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ხმოვანი ფოსტა (%s) + ხმოვანი ფოსტა + შეტყობინებები + ხმოვანი ფოსტის მისალმება + შეეხეთ ჩასაწერად + შენახვა + კიდევ ცდა + გაფართოებული პარამეტრები + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + დამატებითი სარეზ. ასლები და მეხსიერება + PIN-კოდის დაყენება + PIN-კოდის შეცვლა + PIN-კოდის შესაცვლელად ჩართული უნდა იყოს ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა ჯერ გააქტიურებული არ არის. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა + ძველი PIN-კოდი + ახალი PIN-კოდი + გთხოვთ, დაელოდოთ. + ახალი PIN-კოდი ძალიან მოკლეა. + ახალი PIN-კოდი ძალიან გრძელია. + ახალი PIN-კოდი ძალიან სუსტია. ძლიერი პაროლი არ უნდა შეიცავდეს გამეორებულ ციფრებს ან გრძელ თანმიმდევრობას. + ძველი PIN-კოდი არ ემთხვევა. + ახალი PIN-კოდი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს. + PIN-კოდის შეცვლა შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდის შეცვლა + გაგრძელება + გაუქმება + კარგი + დაადასტურეთ თქვენი ძველი PIN-კოდი + გასაგრძელებლად შეიყვანეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი. + დააყენეთ ახალი PIN-კოდი + PIN-კოდი უნდა იყოს %1$d-დან %2$d ციფრამდე. + დაადასტურეთ PIN-კოდი + PIN-კოდები არ ემთხვევა + ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი განახლდა + PIN-კოდის დაყენება შეუძლებელია + ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირება + ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირების ანალიზი + მიმდინარეობს ხმოვანი ფოსტის აქტივაცია + მიიღეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტები Google-ის ტრანსკრიბირების სერვისის გამოყენებით. %1$s + მიეცით უფლება Google-ს, განიხილოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ტრანსკრიბირების სიზუსტის გასაუმჯობესებლად. თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები ანონიმურად შეინახება. %1$s + ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამორთვა + ეს წაშლის ამ აპში შენახულ ნებისმიერ ხმოვან შეტყობინებას და Google ტრანსკრიპტს. შესაძლოა თქვენმა ოპერატორმა შეინახოს თავისი ასლები. + გამორთვა + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..873b36cdc --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Дауыстық хабар (%s) + Дауыстық хабар + Хабарландырулар + Дауыстық поштаның сәлемдесу мәтіні + Жазу үшін түртіңіз + Сақтау + Қайталап көру + Қосымша параметрлер + Визуалды дауыстық хабар + Қосымша сақтық көшірме және жад орны + PIN кодын орнату + PIN кодын өзгерту + PIN кодын өзгерту үшін, визуалды дауыстық хабар функциясын қосу қажет + Визуалды дауыстық хабар функциясы әлі қосылмаған. Кейінірек қайталап көріңіз + Ескі PIN коды + Жаңа PIN коды + Күте тұрыңыз. + Жаңа PIN коды тым қысқа. + Жаңа PIN коды тым ұзын. + Жаңа PIN коды тым әлсіз. Күшті құпия сөзде сандарды ретімен немесе қайталап қолдануға болмайды. + Ескі PIN коды сәйкес емес. + Жаңа PIN кодының құрамында жарамсыз таңбалар бар. + PIN кодын өзгерту мүмкін емес + Дауыстық пошта PIN кодын өзгерту + Жалғастыру + Жабу + Жарайды + Ескі PIN кодын растау + Жалғастыру үшін дауыстық поштаның PIN кодын енгізіңіз. + Жаңа PIN кодын орнату + PIN коды %1$d-%2$d саннан тұруы тиіс. + PIN кодын растау + PIN кодтары сәйкес емес + Дауыстық пошта PIN коды жаңартылды + PIN кодын орнату мүмкін болмады + Дауыстық хабар транскрипциясы + Дауыстық хабар транскрипциясын сараптау + Дауыстық хабарды қосу + Google транскрипция қызметінің көмегімен дауыстық хабар транскрипцияларын оқыңыз.%1$s + Транскрипция сапасын арттыру мақсатында дауыстық хабарлардың Google тарапынан тексерілуіне рұқсат беріңіз. Дауыстық хабарлардың құпиялылығы сақталады.%1$s + Визуалдық дауыстық хабарды өшіру + Бұл әрекет осы қолданбада сақталған дауыстық хабарлар мен Google транскрипцияларын жояды. Оператор өз көшірмелерін сақтауы мүмкін. + ӨШІРУ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..d4bf0f7db --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-km/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + សារ​ជា​សំឡេង (%s) + សារ​ជា​សំឡេង + ការជូន​ដំណឹង + សារ​ស្វាគមន៍​ជា​សំឡេង​ + ចុច​ដើម្បី​ថត + រក្សាទុក + ព្យាយាម​ម្តងទៀត + ការកំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់ + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + ទំហំ​ផ្ទុក និង​ការបម្រុង​ទុក​បន្ថែម + កំណត់​កូដ PIN + ប្ដូរ​កូដ PIN + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​តែ​បើក​ដំណើរការ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន + សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​មិន​ទាន់​​ត្រូវ​បាន​បើក​ដំណើរការ​នៅ​ឡើយ​ទេ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ + កូដ PIN ចាស់ + កូដ PIN ថ្មី + សូម​រង់ចាំ។ + កូដ PIN ថ្មី​ខ្លី​ពេក។ + កូដ PIN ថ្មី​វែង​ពេក។ + កូដ PIN ថ្មី​​ខ្សោយ​ពេក។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ខ្លាំង​មិន​គួរ​មាន​​លេខ​រៀង​ត​គ្នា ឬលេខ​ស្ទួន​គ្នា​ទេ។ + កូដ PIN ចាស់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ទេ។ + កូដ PIN ថ្មី​មាន​តួ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ + មិន​អាច​ប្ដូរ​កូដ PIN បាន​ទេ + ប្ដូរ​​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង + បន្ត + បោះបង់ + យល់ព្រម + បញ្ជាក់​កូដ PIN ចាស់​របស់​អ្នក + បញ្ចូល​កូដ PIN សម្រាប់​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ​​ដើម្បី​បន្ត។ + កំណត់​កូដ PIN ថ្មី + កូដ PIN ត្រូវ​តែ​មាន​ %1$d-%2$d ខ្ទង់។ + បញ្ជាក់​កូដ PIN របស់​អ្នក + កូដ PIN មិន​ត្រូវ​គ្នា + បាន​កែ​កូដ PIN របស់​សារ​ជា​សំឡេង + មិន​អាច​កំណត់​កូដ PIN បាន​ទេ + ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង + ការវិភាគ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជា​សំឡេង + កំពុង​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង + ទទួល​ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ដោយ​ប្រើប្រាស់​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​របស់ Google ។ %1$s + អនុញ្ញាត​ឲ្យ Google ពិនិត្យមើល​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យភាពត្រឹមត្រូវ​​នៃប្រតិចារឹក​ប្រសើរ​ឡើង។ សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជា​លក្ខណៈ​អនាមិក។ %1$s + បិទ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ + វា​នឹង​លុប​​សារ​ជា​សំឡេង​ណាមួយ និង​ប្រតិចារឹក Google ដែល​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីនេះ។ ក្រុមហ៊ុន​សេវា​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​ផ្ទាល់ខ្លួន។ + បិទ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b73b93851 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-kn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ (%s) + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳು + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಶುಭಾಶಯ + ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಾಗಿ ಟ್ಯಾಪ್ + ಉಳಿಸಿ + ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಸುಧಾರಿತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ + ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹಣೆ + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ + ಹಳೆಯ ಪಿನ್ + ಹೊಸ ಪಿನ್‌ + ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ತುಂಬಾ ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ. ಪ್ರಬಲ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ನಿರಂತರ ಅನುಕ್ರಮ ಅಥವಾ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ. + ಹಳೆಯ ಪಿನ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. + ಪಿನ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್‌ ಬದಲಾಯಿಸಿ + ಮುಂದುವರಿಸಿ + ರದ್ದು + ಸರಿ + ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ + ಮುಂದುವರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. + ಹೊಸ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ + ಪಿನ್ %1$d-%2$d ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. + ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ + PIN ಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ + ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರತಿಲೇಖನ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ + ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + Google ನ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಸೇವೆ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ರತಿಲೇಖನಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. %1$s + ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. %1$s + ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ + ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೇ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಮತ್ತು Google ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳನ್ನು ಇದು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವಾಹಕವು ತನ್ನದೇ ಆದ ನಕಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. + ಆಫ್ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..44823cb86 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ko/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 음성사서함(%s) + 음성사서함 + 알림 + 음성사서함 인사말 + 탭하여 녹음 + 저장 + 다시 시도 + 고급 설정 + 시각적 음성사서함 + 추가 백업 및 저장용량 + PIN 설정 + PIN 변경 + PIN을 변경하려면 시각적 음성사서함이 사용 설정되어 있어야 합니다 + 시각적 음성사서함이 아직 활성화되지 않았습니다. 나중에 다시 시도해 보세요 + 이전 PIN + 새 PIN + 기다려 주세요. + 새 PIN이 너무 짧습니다. + 새 PIN이 너무 깁니다. + 새 PIN의 보안이 취약합니다. 안전한 비밀번호를 만들려면 연속적이거나 반복적인 숫자를 사용하지 않아야 합니다. + 이전 PIN이 일치하지 않습니다. + 새 PIN에 잘못된 문자가 있습니다. + PIN을 변경할 수 없습니다 + 음성사서함 PIN 변경 + 계속 + 취소 + 확인 + 이전 PIN 확인 + 계속하려면 음성사서함 PIN을 입력하세요. + 새 PIN 설정 + PIN은 %1$d~%2$d자 사이여야 합니다. + PIN 확인 + PIN이 일치하지 않습니다 + 음성사서함 PIN이 업데이트되었습니다 + PIN을 설정할 수 없습니다 + 음성사서함 메시지 텍스트 변환 + 음성메일 텍스트 변환 분석 + 음성사서함 활성화 중 + Google의 텍스트 변환 서비스를 통해 음성사서함 메시지가 스크립트로 제공됩니다. %1$s + 텍스트 변환 정확성을 개선하기 위해 Google에서 음성사서함 메시지를 검토하도록 허용해 주세요. 음성사서함 메시지는 익명으로 저장됩니다. %1$s + 시각적 음성사서함 사용 중지 + 이렇게 하면 이 앱에 저장된 모든 음성사서함 메시지와 Google 텍스트 변환 파일이 삭제됩니다. 내 이동통신사에서 별도로 사본을 보관할 수 있습니다. + 사용 중지 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a9d30c3ee --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ky/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Үн почтасы (%s) + Үн почтасы + Эскертмелер + Үн почтасынын саламдашуусу + Жаздыруу ү-н таптаңз + Сактоо + Кайталоо + Өркүндөтүлгөн жөндөөлөр + Визуалдык үн почтасы + Кошумча камдык көчүрмөнү сактоо жана сактагыч + PIN код коюу + PIN кодду өзгөртүү + PIN кодду өзгөртүү үчүн визуалдык үн почтасын иштетүү керек + Визуалдык үн почтаңыз күйгүзүлгөн жок. Кайра аракет кылыңыз. + Эски PIN код + Жаңы PIN код + Күтө туруңуз. + Жаңы PIN код өтө эле кыска. + Жаңы PIN код өтө эле узун. + Жаңы PIN код өтө эле жөнөкөй. Сырсөз күчтүү болушу үчүн сандар үзгүлтүксүз катардан турбашы же кайталанбашы керек. + Эски PIN код дал келген жок. + Жаңы PIN коддо жараксыз белгилер бар. + PIN код өзгөртүлгөн жок + Үн почтасынын PIN кодун өзгөртүү + Улантуу + Жок + Жарайт + Эски PIN кодуңузду ырастаңыз + Улантуу үчүн үн почтаңыздын PIN кодун киргизиңиз. + Жаңы PIN коюңуз + PIN %1$d-%2$d сандан турушу керек. + PIN кодуңузду ырастаңыз + PIN коддор дал келген жок + Үн почтасынын PIN коду жаңыртылды + PIN код коюлбайт + Үн почтасынын транскрипциясы + Үн почтасынын транскрипциясын талдоо + Үн почтасын иштетүү + Google\'дун транскрипция кызматы аркылуу үн почтаңыздын транскрипцияларын алуу. %1$s + Транскрипциянын тактыгын жакшыртуу үчүн үн почтаңыздын билдирүүлөрүн Google карап чыгышы керек. Үн почтаңыздын билдирүүлөрү жашыруун мүнөздө сакталат. %1$s + Визуалдык үн почтасын өчүрүңүз + Бул колдонмодо сакталган үн почтасын жана Google транскрипттерин жок кылат. Байланыш операторуңуз көчүрмөлөрүн өзүндө сактайт. + ӨЧҮРҮҮ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..bfb8e7917 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lo/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ (%s) + ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການແຈ້ງເຕືອນ + ຄຳທັກທາຍຂໍ້ຄວາມສຽງ + ແຕະເພື່ອບັນທຶກ + ບັນທຶກ + ລອງໃໝ່ + ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ + ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ + ຕັ້ງລະຫັດ PIN + ​ປ່ຽນ​ລະຫັດ PIN + ຈະຕ້ອງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເພື່ອປ່ຽນ PIN + ຍັງບໍໄດ້ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນເທື່ອ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ + ລະຫັດ PIN ເກົ່າ + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ + ກະລຸນາລໍຖ້າ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ສັ້ນເກີນໄປ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ຍາວເກີນໄປ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ງ່າຍເກີນໄປ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ຍາກບໍ່ຄວນຈະມີຕົວເລກຕໍ່ເນື່ອງ ຫຼື ຕົວເລກຊໍ້າໆກັນ. + ລະຫັດ PIN ເກົ່າບໍ່ກົງກັນ. + ລະຫັດ PIN ໃໝ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. + ບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດ PIN ໄດ້ + ປ່ຽນລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ສືບຕໍ່ + ຍົກເລີກ + ຕົກລົງ + ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ເກົ່າຂອງທ່ານ + ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່. + ຕັ້ງ​ເປັນ PIN ໃຫມ່ + ລະຫັດ PIN ຈະຕ້ອງມີ %1$d-%2$d ຕົວເລກ. + ຢືນຢັນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ + ລະຫັດ PIN ບໍ່ກົງກັນ + ອັບເດດລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງແລ້ວ + ບໍ່ສາມາດຕັ້ງລະຫັດ PIN ໄດ້ + ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ + ການວິເຄາະການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ + ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງ + ຮັບການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງຂໍ້ຄວາມສຽງທ່ານໂດຍໃຊ້ບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຂອງ Google. %1$s + ໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານເພື່ອປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານຈະຖືກຈັດເກັບໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. %1$s + ປິດຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ + ນີ້ຈະເປັນການລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງໃດກໍຕາມທີ່ມີ ແລະ ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ Google ທີ່ບັນທຶກໄວ້ພາຍໃນແອັບນີ້. ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂອງທ່ານອາດມີສຳເນົາຂອງຕົວເອງໄວ້ຢູ່. + ປິດ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2439951fb --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lt/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Balso paštas (%s) + Balso paštas + Pranešimai + Balso pašto atsakiklio žinutė + Paliesk., kad įraš. + Išsaugoti + B. dar k. + Išplėstiniai nustatymai + Vaizdinis balso paštas + Papild. saug. vt. ir ats. kop. kūr. f. + PIN kodo nustatymas + PIN kodo keitimas + Vaizdinis balso paštas turi būti įgalintas, kad būtų galima pakeisti PIN kodą + Vaizdinis balso paštas dar nesuaktyvintas, vėliau bandykite dar kartą + Senas PIN kodas + Naujas PIN kodas + Palaukite. + Naujas PIN kodas per trumpas. + Naujas PIN kodas per ilgas. + Naujas PIN kodas labai nesudėtingas. Sudėtingame slaptažodyje neturėtų būti kelių vienodų simbolių iš eilės ar pasikartojančių skaitmenų. + Senas PIN kodas nesutampa. + Naujame PIN kode yra netinkamų simbolių. + Nepavyko pakeisti PIN kodo + Balso pašto PIN kodo keitimas + Tęsti + Atšaukti + Gerai + Seno PIN kodo patvirtinimas + Įveskite balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti. + Naujo PIN kodo nustatymas + PIN kodą turi sudaryti %1$d–%2$d skaitm. + PIN kodo patvirtinimas + PIN kodai nesutampa + Balso pašto PIN kodas atnaujintas + Nepavyksta nustatyti PIN kodo + Balso pašto pranešimų transkribavimas + Balso pašto pranešimų transkrib. analizė + Suaktyvinamas balso paštas + Gaukite balso pašto pranešimų nuorašus naudodami „Google“ transkribavimo paslaugą. %1$s + Leiskite „Google“ peržiūrėti balso pašto pranešimus, kad būtų galima patobulinti transkribavimo tikslumą. Jūsų balso pašto pranešimai saugomi anonimiškai. %1$s + Vaizdinio balso pašto išjungimas + Tai atlikus bus ištrinti visi balso pašto pranešimai ir „Google“ nuorašai, saugomi šioje programoje. Operatorius gali pasilikti savo kopijas. + IŠJUNGTI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1563b1c80 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-lv/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Balss pasts (%s) + Balss pasts + Paziņojumi + Balss pasta sveiciens + Piesk., lai ierakst. + Saglabāt + Atkārtot + Papildu iestatījumi + Vizuālais balss pasts + Papildu dublēšana un krātuve + PIN iestatīšana + Mainīt PIN + Lai varētu mainīt PIN, ir jābūt iespējotam vizuālajam balss pastam. + Vizuālais balss pasts vēl nav aktivizēts. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. + Iepriekšējais PIN + Jaunais PIN + Lūdzu, uzgaidiet! + Jaunais PIN ir pārāk īss. + Jaunais PIN ir pārāk garš. + Jaunais PIN nav pietiekami drošs. Droša parole nedrīkst ietvert secīgus vai atkārtotus ciparus. + Iepriekšējais PIN neatbilst. + Jaunajā PIN ir ietvertas nederīgas rakstzīmes. + Neizdevās nomainīt PIN. + Balss pasta PIN mainīšana + Turpināt + Atcelt + Labi + Iepriekšējā PIN apstiprināšana + Lai turpinātu, ievadiet savu balss pasta PIN. + Jauna PIN iestatīšana + PIN kodā ir jābūt %1$d–%2$d cipariem. + PIN apstiprināšana + PIN kodi neatbilst. + Balss pasta PIN atjaunināts + Nevar iestatīt PIN + Balss pasta transkripcija + Balss pasta transkripcijas analīze + Notiek balss pasta aktivizēšana. + Iegūstiet sava balss pasta transkripciju, izmantojot Google transkripcijas pakalpojumu. %1$s + Ļaujiet Google pārskatīt jūsu balss pasta ziņojumus, lai uzlabotu transkripcijas precizitāti. Jūsu balss pasta ziņojumi tiek glabāti anonīmi. %1$s + Vizuālā balss pasta izslēgšana + Tiks dzēsti visi balss pasta ziņojumi un Google transkripcijas, kas saglabātas šajā lietotnē. Iespējams, jūsu mobilo sakaru operators saglabās savas kopijas. + IZSLĒGT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..554dd2ec9 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Говорна пошта (%s) + Говорна пошта + Известувања + Поздрав за говорната пошта + Допрете за снимање + Зачувај + Пробај пак + Напредни поставки + Визуелна говорна пошта + Дополнителен бекап и простор + Поставете PIN + Променете PIN + За променување на PIN-кодот, мора да се овозможи визуелна говорна пошта + Визуелната говорна пошта сѐ уште не е активна. Обидете се повторно подоцна + Стар PIN + Нов PIN + Почекајте. + Новиот PIN е премногу кус. + Новиот PIN е премногу долг. + Новиот PIN е премногу слаб. Силна лозинка не треба да содржи непрекината серија или цифри што се повторуваат. + Стариот PIN не се совпаѓа. + Новиот PIN содржи неважечки знаци. + PIN-кодот не може да се промени + Променете го PIN-кодот на говорната пошта + Продолжи + Откажи + Во ред + Потврдете го стариот PIN + Внесете го PIN-кодот на говорната пошта за да продолжите. + Поставете нов PIN + PIN-кодот мора да содржи најмалку %1$d, а најмногу %2$d цифри. + Потврдете го PIN-кодот + PIN-кодовите не се совпаѓаат + PIN-кодот на говорната пошта е ажуриран + Не може да се постави PIN + Транскрипција на говорна пошта + Анализа на транскрипција на гов. пошта + Се активира говорна пошта + Добивајте преписи од вашата говорна пошта со услугата за транскрипција на Google. %1$s + Дозволете Google да ги прегледува вашите пораки од говорната пошта за зголемување на прецизноста на преписот. Пораките во говорната пошта се складираат анонимно. %1$s + Исклучување визуелна говорна пошта + Со ова ќе се избришат сите говорни пораки и преписите на Google складирани во апликацијава. Вашиот оператор може да ги зачува своите копии. + ИСКЛУЧИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..2b16d1556 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ml/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ (%s) + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + അറിയിപ്പുകൾ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ആശംസ + റെക്കോർഡ് ചെയ്യാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക + സംരക്ഷിക്കുക + വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക + വിപുലമായ ക്രമീകരണം + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ + അധിക ബായ്‌ക്കപ്പും സ്‌റ്റോറേജും + പിൻ സജ്ജമാക്കുക + പിൻ മാറ്റുക + പിൻ മാറ്റുന്നതിന് വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കേണ്ടതുണ്ട് + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഇതുവരെ സജീവമാക്കിയിട്ടില്ല, പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിച്ചുനോക്കുക + പഴയ പിൻ + പുതിയ പിൻ + കാത്തിരിക്കുക. + പുതിയ പിൻ വളരെ ചെറുതാണ്. + പുതിയ പിൻ വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്. + പുതിയ പിൻ വളരെ ദുർബലമാണ്. ഒരു ദൃഢമായ പാസ്‌വേഡിൽ തുടർച്ചയായി വരുന്നതോ ആവർത്തിച്ച് വരുന്നതോ ആയ അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടാവരുത്. + പഴയ പിന്നുമായി യോജിക്കുന്നില്ല. + പുതിയ പിന്നിൽ അസാധുവായ പ്രതീകങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. + പിൻ മാറ്റാനായില്ല + വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ മാറ്റുക + തുടരുക + റദ്ദാക്കുക + ശരി + നിങ്ങളുടെ പഴയ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + തുടരാൻ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ നൽകുക. + പുതിയ PIN സജ്ജമാക്കുക + പിന്നിൽ %1$d-%2$d അക്കങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം. + നിങ്ങളുടെ പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + PIN-കൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു + പിൻ സജ്ജമാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ അനാലിസിസ് + വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു + Google-ന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നേടുക. %1$s + ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ നിലവാരം മെച്ചപ്പെടുത്താനായി, വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ അജ്ഞാതമായി സംഭരിക്കപ്പെടും. %1$s + വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓഫാക്കുക + ഇത്, ഈ ആപ്പിനുള്ളിൽ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ വോയ്‌സ്‌മെയിലും Google ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകളും ഇല്ലാതാക്കും. നിങ്ങളുടെ കാരിയർ അതിന്റെ തന്നെ പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിച്ചേക്കാം. + ഓഫാക്കുക + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..6415e75a8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mn/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Дуут шуудан (%s) + Дуут шуудан + Мэдэгдэл + Дуут шуудангийн мэндчилгээ + Бичих бол товшино уу + Хадгалах + Дахин оролдох + Нарийвчилсан тохиргоо + Уншиж болох дуут шуудан + Нэмэлт нөөцлөлт болон хадгалах сан + PIN тохируулах + PIN өөрчлөх + Харагдах дуут шуудан PIN-г өөрчлөх боломжтой байх ёстой + Харагдах дуут шуудан хараахан идэвхжээгүй байна, дараа дахин оролдоно уу + Хуучин PIN + Шинэ PIN + Түр хүлээнэ үү. + Шинэ PIN хэт богино байна. + Шинэ PIN хэт урт байна. + Шинэ PIN хэт амархан байна. Сайн нууц үгэнд үргэлжилсэн дараалал буюу давтагдсан цифр ордоггүй. + Хуучин PIN таарахгүй байна. + Шинэ PIN-д буруу тэмдэгт агуулагдаж байна. + PIN-г өөрчлөх боломжгүй + Дуут шуудангийн PIN-г өөрчлөх + Үргэлжлүүлэх + Цуцлах + Ок + Хуучин PIN-ээ баталгаажуулна уу + Үргэлжлүүлэхийн тулд дуут шуудангийн PIN оруулна уу. + Шинэ PIN тохируулах + PIN %1$d - %2$d цифртэй байх ёстой. + Өөрийн PIN-г баталгаажуулна уу + PIN код таарахгүй байна + Дуут шуудангийн PIN шинэчлэгдсэн + PIN тохируулах боломжгүй + Дуут шуудангийн сийрүүлэг + Дуут шуудангийн сийрүүлгийн анализ + Дуут шууданг идэвхжүүлж байна + Google сийрүүлгийн үйлчилгээ ашиглан өөрийн дуут шуудангийн сийрүүлгийг авна уу. %1$s + Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахын тулд Google-д өөрийн дуут шуудангийн зурвасыг хянахыг зөвшөөрнө үү. Таны дуут шуудангийн зурвасыг нэргүйгээр хадгална. %1$s + Уншиж болох дуут шууданг унтраах + Ингэснээр энэ апп дотор хадгалсан аливаа дуут шуудан болон Google сийрүүлгийг устгах болно. Таны үүрэн холбооны компанид өөрийнх нь хуулбар хадгалагдаж байж магадгүй. + УНТРААХ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..16459cb2d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-mr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + व्हॉइसमेल (%s) + व्हॉइसमेल + सूचना + व्‍हॉइसमेल ग्रीटिंग + रेकॉर्डसाठी टॅप करा + सेव्ह करा + पुन्हा प्रयत्न करा + प्रगत सेटिंग्ज + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल + अतिरिक्त बॅक अप आणि स्टोरेज + पिन सेट करा + पिन बदला + पिन बदलण्‍यासाठी व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सुरू करणे आवश्‍यक आहे + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अजून चालू केले नाही, कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा + जुना पिन + नवीन पिन + कृपया वाट पाहा. + नवीन पिन खूप लहान आहे. + नवीन पिन खूप मोठा आहे. + नवीन पिन खूप कमकुवत आहे. मजबूत पासवर्डमध्ये अखंड क्रमवारी किंवा पुनरावृत्ती केलेले अंक नसावेत. + जुना पिन जुळत नाही. + नवीन पिन मध्ये चुकीचे वर्ण आहेत. + पिन बदलू शकत नाही + व्हॉइसमेल पिन बदला + सुरू ठेवा + रद्द करा + ठीक आहे + तुमच्या जुन्या पिनची खात्री पटवा + सुरू ठेवण्‍यासाठी तुमचा व्हॉइसमेल पिन टाका. + नवीन पिन सेट करा + पिन %1$d-%2$d अंकी असणे आवश्‍यक आहे. + तुमच्या पिनची पुष्टी करा + पिन जुळत नाहीत + व्हॉइसमेल पिन अपडेट केला + पिन सेट करू शकत नाही + व्‍हॉइसमेल प्रतिलेखन + व्‍हॉइसमेल प्रतिलेख विश्‍लेषण + व्‍हॉइसमेल सक्रिय करत आहे + Google च्‍या प्रतिलेखन सेवा वापरून प्रतिलेखने मिळवा. %1$s + प्रतिलेखन अचूकता सुधारण्‍यासाठी Google ला तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेजांचे पुनरावलोकन करू द्या. तुमचे व्‍हॉइसमेल मेसेज निनावी स्‍टोअर केले आहेत. %1$s + व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद करा + हे या अ‍ॅपमध्ये स्टोअर केलेला प्रत्येक व्हॉइसमेल आणि Google प्रतिलेख हटवेल. तुमचा वाहक स्वत:साठी त्याच्या कॉपी ठेवून घेईल. + बंद करा + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..720274d81 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ms/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mel suara (%s) + Mel suara + Pemberitahuan + Sapaan mel suara + Ketik untuk Rakam + Simpan + Cuba Lagi + Tetapan Terperinci + Mel suara visual + Sandaran dan storan tambahan + Tetapkan PIN + Tukar PIN + Mel suara visual mesti didayakan untuk menukar PIN + Mel suara visual belum diaktifkan. Sila cuba sebentar lagi + PIN lama + PIN baharu + Sila tunggu. + PIN baharu terlalu pendek. + PIN baharu terlalu panjang. + PIN baharu terlalu lemah. Kata laluan yang kukuh tidak seharusnya mengandungi digit yang berturutan atau berulangan. + PIN lama tidak sepadan. + PIN baharu mengandungi aksara yang tidak sah. + Tidak dapat menukar PIN + Tukar PIN Mel Suara + Teruskan + Batal + Ok + Sahkan PIN lama anda + Masukkan PIN mel suara anda untuk meneruskan. + Tetapkan PIN baharu + PIN mestilah %1$d-%2$d digit. + Sahkan PIN anda + PIN tidak sepadan + PIN mel suara dikemas kini + Tidak dapat menetapkan PIN + Transkripsi mel suara + Analisis transkripsi mel suara + Mengaktifkan mel suara + Dapatkan transkrip mel suara anda menggunakan perkhidmatan transkripsi Google. %1$s + Benarkan Google menyemak mesej mel suara anda bagi meningkatkan ketepatan transkripsi. Mesej mel suara anda disimpan secara awanama. %1$s + Matikan mel suara visual + Tindakan ini akan memadamkan sebarang mel suara dan transkrip Google yang disimpan dalam apl ini. Pembawa anda mungkin menyimpan salinannya sendiri. + MATIKAN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dd3e8d36b --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-my/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + အသံမေးလ် (%s) + အသံမေးလ် + အသိပေးချက်များ + အသံမေးလ် နှုတ်ခွန်းဆက်သမှု + အသံဖမ်းရန် တို့ပါ + သိမ်းရန် + ထပ်လုပ်ရန် + အဆင့်မြင့် ဆက်တင်များ + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ် + အပိုဆောင်း မိတ္တူနှင့် သိုလှောင်မှု + ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ခြင်း + ပင်နံပါတ် ပြောင်းခြင်း + ပင်နံပါတ်ပြောင်းရန် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ထားရပါမည် + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို မဖွင့်ရသေးပါ၊ နောက်မှ ထပ်ဖွင့်ကြည့်ပါ + ပင်နံပါတ်အဟောင်း + ပင်နံပါတ်အသစ် + ခဏစောင့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ တိုလွန်းနေပါသည်။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ ရှည်လွန်းနေပါသည်။ + ပင်နံပါတ်အသစ်မှာ အားနည်းလွန်းနေပါသည်။ အားကောင်းသော စကားဝှက်တစ်ခုတွင် အစဉ်လိုက်စာလုံးများ (သို့) ထပ်တလဲလဲသုံးထားသော ကိန်းဂဏန်းများ မပါသင့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အဟောင်းမှာ ထပ်တူမကျပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်တွင် မမှန်ကန်သောအက္ခရာများ ပါဝင်နေသည်။ + ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်း၍ မရပါ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းခြင်း + ဆက်လုပ်ရန် + မလုပ်တော့ + OK + သင့်ပင်နံပါတ်အဟောင်းကို အတည်ပြုခြင်း + ဆက်လုပ်ရန်အတွက် သင့်အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို ထည့်ပါ။ + ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ခြင်း + ပင်နံပါတ်တွင် ကိန်းဂဏန်း %1$d-%2$d လုံး ပါရှိရမည်။ + သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုခြင်း + ပင်နံပါတ်များမှာ ထပ်တူမကျပါ + အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုက်ပါပြီ + ပင်နံပါတ်ကို သတ်မှတ်၍ မရပါ + အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်း + အသံမေးလ်စာသားမှတ်တမ်း စိစစ်ခြင်း + အသံမေးလ်ကို စတင်အသုံးပြုနေသည် + Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း ဝန်ဆောင်မှုကို သုံးပြီး သင့်အသံမေးလ်၏ စာသားမှတ်တမ်းကို ရယူပါ %1$s + စာသားမှတ်တမ်းတိကျမှု ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရန် Google အား သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို သုံးသပ်ခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ သင်၏ အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါသည်။ %1$s + ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သော အသံမေးလ်ကို ပိတ်ပါ + ဤသည်က ဤအက်ပ်အတွင်း သိမ်းဆည်းထားသော မည်သည့်အသံမေးလ်နှင့် Google စာသားမှတ်တမ်းကိုမဆို ဖျက်ပစ်ပါမည်။ သင့်ဖုန်းကုမ္ပဏီသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်မိတ္တူများကို သိမ်းဆည်းထားနိုင်သည်။ + ပိတ်ရန် + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d11cc2ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talepostkasse (%s) + Talepost + Varsler + Taleposthilsen + Trykk for å ta opp + Lagre + Prøv igjen + Avanserte innstillinger + Visuell talepost + Ekstra sikkerhetskopi og lagring + Angi PIN-kode + Endre PIN-koden + Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden + Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere + Gammel PIN-kode + Ny PIN-kode + Vent litt. + Den nye PIN-koden er for kort. + Den nye PIN-koden er for lang. + Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre. + Den gamle PIN-koden er feil. + Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn. + Kan ikke bytte PIN-kode + Endre PIN-kode for talemeldinger + Fortsett + Avbryt + OK + Bekreft den gamle PIN-koden din + Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette. + Angi en ny PIN-kode + PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre. + Bekreft PIN-koden din + PIN-kodene stemmer ikke overens + PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert + Kan ikke angi PIN-kode + Transkripsjon av talepost + Analyse av transkripsjoner av talepost + Slår på talepost + Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s + Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s + Slå av visuell talepost + Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier. + SLÅ AV + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b4536da1c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ne/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + भ्वाइस मेल (%s) + भ्वाइस मेल + सूचनाहरू + भ्वाइस मेलको अभिभावदन + रेकर्ड गर्न ट्याप गर्नु… + सुरक्षित गर्नु… + फेरि प्रयास गर्नु… + उन्नत सेटिङहरू + भिजुअल भ्वाइस मेल + अतिरिक्त ब्याकअप र भण्डारण + PIN सेट गर्नुहोस् + PIN परिवर्तन गर्नुहोस् + PIN परिवर्तन गर्न  भिजुअल भ्वाइस मेल अनिवार्य रूपमा सक्षम पारिएको हुनु पर्छ + भिजुअल भ्वाइस मेल अझै सक्रिय गरिएको छैन, कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस् + पुरानो PIN + नयाँ PIN + कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्। + नयाँ PIN अत्यन्त छोटो छ। + नयाँ PIN अत्यन्त लामो छ। + नयाँ PIN अत्यन्त कमजोर छ। बलियो पासवर्डमा एउटै क्रमका वा दोहोरिएका अङ्कहरू हुनु हुँदैन। + पुरानो PIN मेल खाँदैन। + नयाँ PIN मा अमान्य वर्णहरू छन्। + PIN परिवर्तन गर्न सकिएन + भ्वाइस मेलको PIN परिवर्तन गर्नुहोस् + जारी राख्नुहोस् + रद्द गर्नुहोस् + ठिक छ + आफ्नो पुरानो PIN को पुष्टि गर्नुहोस् + जारी राख्नका लागि आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN प्रविष्ट गर्नुहोस्। + कुनै नयाँ PIN सेट गर्नुहोस् + PIN अनिवार्य रूपले %1$d-%2$d अङ्कको हुनु पर्छ। + तपाईंको PIN को पुष्टि गर्नुहोस् + PIN हरू मेल खाँदैनन् + भ्वाइस मेलको PIN अद्यावधिक गरियो + PIN सेट गर्न सकिएन + भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सन + भ्वाइस मेलको ट्रान्स्क्रिप्सनसम्बन्धी विश्लेषण + भ्वाइस मेल सक्रिय गरिँदै छ + Google को ट्रान्स्क्रिप्सन सेवा प्रयोग गरी आफ्नो भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू प्राप्त गर्नुहोस्। %1$s + ट्रान्स्क्रिप्सनको शुद्धतामा सुधार गर्न Google लाई आफ्नो भ्वाइस मेलका सन्देशहरू समीक्षा गर्न दिनुहोस्। तपाईंको भ्वाइस मेलका सन्देशहरूलाई बेनामी रूपमा भण्डारण गरिन्छ। %1$s + भिजुअल भ्वाइस मेल निष्क्रिय पार्नुहोस् + यस कार्यले यो अनुप्रयोगमा भण्डारण गरिएको सबै भ्वाइस मेल र Google ट्रान्सक्रिप्टहरू मेट्नेछ। तपाईंको सेवा प्रदायकले आफ्ना प्रतिलिपिहरू आफूसँग राख्न पनि सक्नेछ। + निष्क्रिय पार्नु… + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b6d8e84ea --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-nl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Meldingen + Voicemailbegroeting + Tik om op te nemen + Opslaan + Opnieuw + Geavanceerde instellingen + Visuele voicemail + Extra back-up en opslag + Pincode instellen + Pincode wijzigen + Visuele voicemail moet zijn ingeschakeld om de pincode te wijzigen + Visuele voicemail is nog niet geactiveerd. Probeer het later opnieuw. + Oude pincode + Nieuwe pincode + Even geduld. + De nieuwe pincode is te kort. + De nieuwe pincode is te lang. + De nieuwe pincode is niet sterk genoeg. Een sterk wachtwoord mag geen opeenvolgende cijferreeks of herhaalde cijfers bevatten. + De oude pincode komt niet overeen. + De nieuwe pincode bevat ongeldige tekens. + Kan pincode niet wijzigen + Voicemailpincode wijzigen + Doorgaan + Annuleren + OK + Je oude pincode bevestigen + Geef je voicemailpincode op om door te gaan. + Een nieuwe pincode instellen + Pincode moet %1$d-%2$d cijfers zijn. + De pincode bevestigen + Pincodes komen niet overeen + Voicemailpincode geüpdatet + Kan pincode niet instellen + Voicemail-transcriptie + Analyse van voicemail-transcriptie + Voicemail activeren + Ontvang transcripten van je voicemail met de transcriptieservice van Google. %1$s + Laat Google je voicemailberichten controleren om de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren. Je voicemailberichten worden anoniem opgeslagen. %1$s + Visuele voicemail uitschakelen + Hiermee worden voicemails en Google-transcripten verwijderd die zijn opgeslagen in deze app. Mogelijk bewaart uw provider zelf nog kopieën. + UITSCHAKELEN + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..7d11cc2ef --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-no/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Talepostkasse (%s) + Talepost + Varsler + Taleposthilsen + Trykk for å ta opp + Lagre + Prøv igjen + Avanserte innstillinger + Visuell talepost + Ekstra sikkerhetskopi og lagring + Angi PIN-kode + Endre PIN-koden + Du må slå på visuell talepost for å endre PIN-koden + Visuell talepost er ikke slått på ennå – prøv igjen senere + Gammel PIN-kode + Ny PIN-kode + Vent litt. + Den nye PIN-koden er for kort. + Den nye PIN-koden er for lang. + Den nye PIN-koden er for svak. Sterke passord inneholder ikke sammenhengende sekvenser eller gjentatte sifre. + Den gamle PIN-koden er feil. + Den nye PIN-koden inneholder ugyldige tegn. + Kan ikke bytte PIN-kode + Endre PIN-kode for talemeldinger + Fortsett + Avbryt + OK + Bekreft den gamle PIN-koden din + Skriv inn PIN-koden for talemeldinger for å fortsette. + Angi en ny PIN-kode + PIN-koden må bestå av %1$d–%2$d sifre. + Bekreft PIN-koden din + PIN-kodene stemmer ikke overens + PIN-koden for talemeldinger ble oppdatert + Kan ikke angi PIN-kode + Transkripsjon av talepost + Analyse av transkripsjoner av talepost + Slår på talepost + Få transkripsjoner av talemeldingene dine fra Googles transkripsjonstjeneste. %1$s + Tillat at Google går gjennom talemeldingene dine for å forbedre nøyaktigheten for transkripsjoner. Talemeldingene dine blir lagret anonymt. %1$s + Slå av visuell talepost + Dette sletter eventuelle talemeldinger og Google-transkripsjoner som er lagret i denne appen. Det kan hende mobiloperatøren din har lagret egne kopier. + SLÅ AV + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e98333102 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pa/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ਵੌਇਸਮੇਲ (%s) + ਵੌਇਸਮੇਲ + ਸੂਚਨਾਵਾਂ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੰਬੰਧੀ ਸੰਬੋਧਨ + ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ + ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ + ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਉੱਨਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ + ਵਾਧੂ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ + ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਛੋਟਾ ਹੈ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡਾ ਹੈ। + ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਲੜੀ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਏ ਗਏ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। + ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। + ਨਵੇਂ ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ ਅਵੈਧ ਅੱਖਰ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। + ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ + ਰੱਦ ਕਰੋ + ਠੀਕ ਹੈ + ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ + ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਦਾਖਲ ਕਰੋ। + ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ %1$d-%2$d ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। + ਆਪਣੇ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ + ਪਿੰਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪਿੰਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ + ਪਿੰਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ + ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ + Google ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। %1$s + ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਕਰਨ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Google ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਤੌਰ \'ਤੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %1$s + ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ + ਇਹ ਇਸ ਐਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਤੇ Google ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਰੀਅਰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। + ਬੰਦ ਕਰੋ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e1e5e1ca6 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Poczta głosowa (%s) + Poczta głosowa + Powiadomienia + Powitanie w poczcie głosowej + Dotknij, aby nagrać + Zapisz + Jeszcze raz + Ustawienia zaawansowane + Wizualna poczta głosowa + Dodatkowe miejsce i kopia zapasowa + Ustaw kod PIN + Zmień kod PIN + Aby można było zmienić kod PIN, wizualna poczta głosowa musi być włączona + Wizualna poczta głosowa nie została jeszcze aktywowana – spróbuj ponownie później + Stary kod PIN + Nowy kod PIN + Poczekaj. + Nowy kod PIN jest za krótki. + Nowy kod PIN jest za długi. + Nowy kod PIN jest zbyt słaby. Silne hasło nie może zawierać ciągu kolejnych cyfr lub powtarzających się cyfr. + Stary kod PIN jest nieprawidłowy. + Nowy kod PIN zawiera nieprawidłowe znaki. + Nie udało się zmienić kodu PIN + Zmień kod PIN poczty głosowej + Dalej + Anuluj + OK + Potwierdź stary kod PIN + Wpisz kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej. + Ustaw nowy kod PIN + Kod PIN musi zawierać od %1$d do %2$d cyfr. + Potwierdź kod PIN + Kody PIN nie są identyczne. + Kod PIN poczty głosowej został zaktualizowany. + Nie udało się ustawić kodu PIN + Transkrypcja poczty głosowej + Analiza transkrypcji poczty głosowej + Aktywuję pocztę głosową + Otrzymuj transkrypcje swojej poczty głosowej z usługi transkrypcji Google. %1$s + Pozwól Google na sprawdzanie Twoich wiadomości głosowych w celu ulepszania jakości transkrypcji. Wiadomości głosowe są przechowywane anonimowo. %1$s + Wyłączanie wizualnej poczty głosowej + Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości głosowych i transkrypcji Google przechowywanych w tej aplikacji. Operator może mieć oddzielne kopie. + WYŁĄCZ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b26ba1af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Saudação do correio de voz + Toque para gravar + Salvar + Repetir + Configurações avançadas + Correio de voz visual + Backup e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN + O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é curto demais. + O novo PIN é longo demais. + O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém caracteres inválidos. + Não foi possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + Ok + Confirmar seu PIN antigo + Digite o PIN do correio de voz para continuar. + Definir um novo PIN + O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos. + Confirmar seu PIN + Os PINs não correspondem + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não foi possível definir o PIN + Transcrição do correio de voz + Análise da transcrição do correio de voz + Ativando correio de voz + Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s + Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar o correio de voz visual + Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..476a63526 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Gravação do correio de voz + Toque para gravar + Guardar + Tentar de novo + Definições avançadas + Correio de voz visual + Cópia de segurança e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + É necessário ativar o correio de voz visual para alterar o PIN. + O correio de voz visual ainda não está ativado. Tente novamente mais tarde. + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é demasiado curto. + O novo PIN é demasiado longo. + O novo PIN é demasiado fraco. Uma palavra-passe forte não deve ter uma sequência contínua de dígitos nem dígitos repetidos. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém carateres inválidos. + Não é possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + OK + Confirme o seu PIN antigo + Introduza o PIN do seu correio de voz para continuar. + Defina um PIN novo + O PIN tem de ter %1$d-%2$d dígitos. + Confirme o seu PIN + Os PINs não correspondem. + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não é possível definir o PIN. + Transcrição de correio de voz + Análise da transcrição de correio de voz + A ativar correio de voz + Obter transcrições do correio de voz através do serviço de transcrição da Google. %1$s + Permitir que a Google reveja as suas mensagens de correio de voz para melhorar a precisão das transcrições. As suas mensagens de correio de voz são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar correio de voz visual + Esta ação irá eliminar correio de voz e transcrições do Google armazenados nesta aplicação. O seu operador pode manter as respetivas cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8b26ba1af --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Correio de voz (%s) + Correio de voz + Notificações + Saudação do correio de voz + Toque para gravar + Salvar + Repetir + Configurações avançadas + Correio de voz visual + Backup e armazenamento extra + Definir PIN + Alterar PIN + O correio de voz visual precisa ser ativado para alterar o PIN + O correio de voz visual ainda não foi ativado, tente novamente mais tarde + PIN antigo + Novo PIN + Aguarde. + O novo PIN é curto demais. + O novo PIN é longo demais. + O novo PIN é fácil demais. Uma senha com sequência contínua ou dígitos repetidos não é segura. + O PIN antigo não corresponde. + O novo PIN contém caracteres inválidos. + Não foi possível alterar o PIN. + Alterar o PIN do correio de voz + Continuar + Cancelar + Ok + Confirmar seu PIN antigo + Digite o PIN do correio de voz para continuar. + Definir um novo PIN + O PIN precisa ter de %1$d a %2$d dígitos. + Confirmar seu PIN + Os PINs não correspondem + O PIN do correio de voz foi atualizado + Não foi possível definir o PIN + Transcrição do correio de voz + Análise da transcrição do correio de voz + Ativando correio de voz + Transcreva seu correio de voz com o serviço de transcrição do Google. %1$s + Permita que o Google analise suas mensagens do correio de voz para tornar a transcrição mais precisa. Essas mensagens são armazenadas anonimamente. %1$s + Desativar o correio de voz visual + Isto excluirá qualquer correio de voz e transcrição do Google armazenados neste aplicativo. Sua operadora talvez mantenha cópias. + DESATIVAR + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..24a99ba34 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ro/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Mesagerie vocală (%s) + Mesagerie vocală + Notificări + Mesaj mesagerie vocală + Înregistrați + Salvați + Reîncercați + Setări avansate + Mesagerie vocală vizuală + Backup și spațiu de stocare suplimentare + Setați codul PIN + Schimbați codul PIN + Mesageria vocală vizuală trebuie activată pentru a schimba codul PIN. + Mesageria vocală vizuală nu este activată încă. Încercați din nou mai târziu. + Codul PIN vechi + Codul PIN nou + Așteptați. + Codul PIN nou este prea scurt. + Codul PIN nou este prea lung. + Codul PIN nou este prea slab. O parolă eficientă nu ar trebui să aibă o secvență continuă sau cifre repetitive. + Codul PIN vechi nu corespunde. + Codul PIN nou conține caractere nevalide. + Nu se poate schimba codul PIN + Schimbați codul PIN pentru mesageria vocală + Continuați + Anulați + Ok + Confirmați vechiul cod PIN + Introduceți codul PIN pentru mesageria vocală pentru a continua. + Setați un cod PIN nou + Codul PIN trebuie să aibă %1$d - %2$d cifre. + Confirmați codul PIN + Codurile PIN nu corespund + Codul PIN pentru mesageria vocală a fost actualizat. + Nu s-a putut seta codul PIN + Transcrierea mesajelor vocale + Analiza transcrierii mesajelor vocale + Se activează mesageria vocală + Obțineți transcrierile mesajelor vocale folosind serviciul de transcriere de la Google. %1$s + Permiteți serviciului Google să vă examineze mesajele vocale pentru a îmbunătăți calitatea transcrierilor. Mesajele vocale sunt stocate anonim. %1$s + Dezactivați mesageria vocală vizuală + Astfel, se vor șterge mesajele vocale și transcrierile Google stocate în această aplicație. E posibil ca operatorul să păstreze o copie. + DEZACTIVAȚI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..59f112f03 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Голосовая почта (%s) + Голосовая почта + Уведомления + Приветствие в голосовой почте + Начать запись + Сохранить + Повторить + Расширенные настройки + Визуальная голосовая почта + Дополнительное пространство + Установка PIN-кода + Изменение PIN-кода + Чтобы изменить PIN-код, включите визуальную голосовую почту + Визуальная голосовая почта пока не активирована, повторите попытку позже + Прежний PIN-код + Новый PIN-код + Подождите… + Новый PIN-код слишком короткий. + Новый PIN-код слишком длинный. + Новый PIN-код слишком простой. Чтобы пароль был надежным, он не должен содержать последовательных или повторяющихся цифр. + Старый PIN-код указан неверно. + Новый PIN-код содержит недопустимые символы. + Не удалось сменить PIN-код + Сменить PIN-код голосовой почты + Далее + Отмена + ОК + Подтвердите предыдущий PIN-код + Чтобы продолжить, введите PIN-код голосовой почты. + Задайте новый PIN-код + PIN-код должен содержать %1$d–%2$d зн. + Подтвердите PIN-код + PIN-коды не совпадают. + PIN-код голосовой почты обновлен + Не удалось установить PIN-код + Транскрипция голосовой почты + Анализ транскрипций голосовой почты + Активация голосовой почты + Разрешить расшифровку голосовых сообщений с помощью специального сервиса Google. %1$s + Разрешить Google просматривать ваши расшифрованные сообщения голосовой почты, чтобы улучшить качество транскрипции. Сообщения хранятся анонимно. %1$s + Отключить визуальную голосовую почту? + Будут удалены все сохраненные в этом приложении голосовые сообщения и расшифровки аудиозаписей, которые были созданы с помощью специальной службы Google. У вашего оператора связи могут сохраниться копии этих данных. + ОТКЛЮЧИТЬ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..9e101ec26 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-si/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + හඬ තැපෑල (%s) + හඬ තැපෑල + දැනුම්දීම් + හඬ තැපැල් සුබ පැතුම + පටිගත කිරී. තට්ටු ක. + සුරකින්න + උත්සාහ කර. + උසස් සැකසීම් + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල + අතිරේක උපස්ථය සහ ගබඩාව + PIN අංකය සකසන්න + PIN අංකය වෙනස් කරන්න + PIN අංකය වෙනස් කිරීමට දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සබල කළ යුතුය + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල තවම සක්‍රිය කර නැත, කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න + පැරණි PIN අංකය + නව PIN අංකය + කරුණාකර රැඳී සිටින්න. + නව PIN අංකය කෙටි වැඩිය. + නව PIN අංකය දිග වැඩිය. + නව PIN අංකය දුර්වල වැඩිය. ශක්තිමත් මුරපදයක අඛණ්ඩ අනුපිළිවෙළක් හෝ පුනරාවර්ත ඉලක්කම් නොතිබිය යුතුය. + පැරණි PIN අංකය නොගැළපේ. + නව PIN අංකයෙහි අවලංගු අනුලකුණු අන්තර්ගත වේ. + PIN අංකය මාරු කිරීමට නොහැකිය + හඬ තැපැල් PIN අංකය වෙනස් කරන්න + ඉදිරියට යන්න + අවලංගු කරන්න + හරි + ඔබේ පැරණි PIN අංකය තහවුරු කරන්න + දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ හඬ තැපැල් PIN අංකය ඇතුළු කරන්න. + නව PIN අංකයක් සකසන්න + PIN අංකය ඉලක්කම් %1$d-%2$d අතර විය යුතුය. + ඔබගේ PIN තහවුරු කරන්න + PIN අංක නොගැළපේ + හඬ තැපැල් PIN අංකය යාවත්කාලීන කරන ලදී + PIN අංකය සැකසීමට නොහැකිය + හඬ තැපැල් පිටපත + හඬ තැපැල් පිටපත විශ්ලේෂණය + හඬ තැපැල් ක්‍රියාත්මක කිරීම + Google පිටපත් කිරීමේ සේවාව භාවිතයෙන් ඔබේ හඬ තැපෑලෙහි පිටපත් ලබා ගන්න. %1$s + පිටපත්වල නිරවද්‍යතාව වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. ඔබගේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ නිර්නාමිකව ගබඩා කරයි. %1$s + දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාවිරහිත කරන්න + මෙම යෙදුම තුළ ගබඩා කර ඇති ඕනෑම හඬ තැපැල් සහ Google පිටපත් මකනු ඇත. ඔබගේ වාහකය තමන්ගේම පිටපත් තබා ගත හැකිය. + ක්‍රියාවිරහිත කරන්න + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f7bbb03db --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Hlasová správa %s + Hlasová správa + Upozornenia + Pozdrav hlasovej schránky + Klepnutím nahrávate + Uložiť + Znova + Rozšírené nastavenia + Vizuálna hlasová schránka + Ďalšie zálohovanie a úložisko + Nastavenie kódu PIN + Zmena kódu PIN + PIN možno zmeniť až po povolení vizuálnej hlasovej schránky + Vizuálna hlasová schránka ešte nie je aktivovaná, skúste to znova neskôr + Starý PIN + Nový PIN + Čakajte. + Nový PIN je príliš krátky. + Nový PIN je príliš dlhý. + Nový PIN je príliš slabý. Silné heslo by nemalo obsahovať postupnosť ani opakujúce sa číslice. + Starý PIN sa nezhoduje. + Nový PIN obsahuje neplatné znaky. + PIN sa nedá zmeniť + Zmena kódu PIN hlasovej schránky + Pokračovať + Zrušiť + OK + Potvrďte starý PIN + Ak chcete pokračovať, zadajte PIN hlasovej schránky. + Nastavte nový PIN + PIN musí mať tento počet číslic: %1$d – %2$d. + Potvrďte PIN + Kódy PIN sa nezhodujú + PIN hlasovej schránky bol aktualizovaný + PIN sa nedá nastaviť + Prepis hlasovej správy + Analýza prepisu hlasovej správy + Aktivuje sa hlasová schránka + Získajte prepisy svojich hlasových správ vďaka prepisovacej službe od Googlu. %1$s + Umožnite Googlu kontrolovať vaše hlasové správy, aby mohol zlepšovať presnosť prepisov. Hlasové správy budú ukladané anonymne. %1$s + Vypnutie vizuálnej hlasovej schránky + Odstránite tým všetky hlasové správy a prepisy od Googlu uložené v tejto aplikácii. Váš operátor si môže uchovávať vlastné kópie. + VYPNÚŤ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..943c0b904 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Sporočilo v odzivniku (%s) + Odzivnik + Obvestila + Pozdravno sporočilo v odzivniku + Dotak. se za sneman. + Shrani + Znova + Dodatne nastavitve + Vizualna sporočila v odzivniku + Dodatno varnostno kopiranje in shramba + Nastavitev kode PIN + Sprememba kode PIN + Če želite spremeniti kodo PIN, morajo biti vizualna sporočila v odzivniku omogočena + Vizualna sporočila v odzivniku še niso aktivirana. Poskusite znova pozneje + Stara koda PIN + Nova koda PIN + Počakajte. + Nova koda PIN je prekratka. + Nova koda PIN je predolga. + Nova koda PIN je prešibka. Zapleteno geslo ne sme vsebovati zaporednih ali ponavljajočih se števk. + Stara koda PIN se ne ujema. + Nova koda PIN vsebuje neveljavne znake. + Ni mogoče spremeniti kode PIN + Sprememba kode PIN za sporočila v odzivniku + Naprej + Prekliči + V redu + Potrditev stare kode PIN + Če želite nadaljevati, vnesite kodo PIN za sporočila v odzivniku. + Nastavitev nove kode PIN + Koda PIN mora imeti %1$d–%2$d števk. + Potrdite PIN + Kodi PIN se ne ujemata + Koda PIN za sporočila v odzivniku je posodobljena + Kode PIN ni mogoče nastaviti + Prepis sporočil v odzivniku + Analiza prepisa sporočil v odzivniku + Aktiviranje sporočil v odzivniku + Za prepise sporočil v odzivniku uporabite Googlovo storitev za prepise. %1$s + Dovolite Googlu, da pregleda vaša sporočila v odzivniku in na podlagi njih izboljša natančnost prepisov. Sporočila v odzivniku so shranjena anonimno. %1$s + Izklop vizualnih sporočil v odzivniku + S tem bodo izbrisana vsa sporočila v odzivniku in Googlovi prepisi, shranjeni v tej aplikaciji. Operater bo morda obdržal svoje kopije. + IZKLOPI + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..fc4d2734f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sq/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Posta zanore (%s) + Posta zanore + Njoftimet + Përshëndetja e postës zanore + Trokit për të regjistruar + Ruaj + Provo përsëri + Cilësimet e përparuara + Posta zanore vizuale + Rezervimi dhe hapësira ruajtëse shtesë + Konfiguro kodin PIN + Ndrysho kodin PIN + Duhet të aktivizohet posta zanore vizuale për të ndryshuar kodin PIN + Posta zanore vizuale nuk është aktivizuar ende. Provo përsëri më vonë + Kodi PIN i vjetër + Kodi PIN i ri + Prit... + Kodi i ri PIN është shumë i shkurtër. + Kodi i ri PIN është shumë i gjatë. + Kodi i ri PIN është shumë i dobët. Një fjalëkalim i fortë nuk duhet të ketë shifra të përsëritura ose në rend të vazhduar. + Kodi PIN i vjetër nuk përputhet. + Kodi PIN i ri përmban karaktere të pavlefshme. + Kodi PIN nuk mund të ndryshohet. + Ndrysho kodin PIN të postës zanore + Vazhdo + Anulo + Në rregull + Konfirmo kodin PIN të vjetër + Shkruaj kodin PIN të postës zanore për të vazhduar. + Cakto një kod të ri PIN. + Kodi PIN duhet të ketë %1$d-%2$d shifra. + Konfirmo kodin tënd PIN + Kodet PIN nuk përputhen + Kodi PIN i postës zanore u përditësua + Kodi PIN nuk mund të caktohet + Transkriptimi i postës zanore + Analiza e transkriptimit të postës zanore + Posta zanore po aktivizohet + Merr transkriptet e postës zanore duke përdorur shërbimin e transkriptimit të Google. %1$s + Lejo që Google të rishikojë mesazhet e postës zanore për të përmirësuar saktësinë e transkriptimit. Mesazhet e tua të postës zanore ruhen në mënyrë anonime. %1$s + Çaktivizo postën zanore vizuale + Kjo do të fshijë çdo postë zanore dhe transkriptet e Google të ruajtura në këtë aplikacion. Operatori yt celular mund të mbajë kopjet e veta. + ÇAKTIVIZO + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..509e9167a --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Говорна пошта (%s) + Говорна пошта + Обавештења + Поздравна порука говорне поште + Додирните за снимање + Сачувај + Понови + Напредна подешавања + Визуелна говорна пошта + Додатне резервне копије и простор + Подесите PIN + Промените PIN + Морате да омогућите визуелну говорну пошту да бисте променили PIN + Визуелна говорна пошта још увек није активирана, пробајте поново касније + Стари PIN + Нови PIN + Сачекајте. + Нови PIN је прекратак. + Нови PIN је предугачак. + Нови PIN је преслаб. Јака лозинка не треба да садржи узастопни низ ни поновљене цифре. + Стари PIN се не подудара. + Нови PIN садржи неважеће знакове. + Промена PIN-а није успела + Промените PIN кôд говорне поште + Настави + Откажи + Потврди + Потврдите стари PIN + Унесите PIN кôд говорне поште да бисте наставили. + Подесите нови PIN + Број цифара које PIN мора да садржи: %1$d–%2$d. + Потврдите PIN + PIN-ови се не подударају + PIN кôд говорне поште је ажуриран + Подешавање PIN-а није успело + Транскрипција говорне поште + Анализа транскрипције говорне поште + Активира се визуелна говорна пошта + Добијајте транскрипте говорних порука помоћу Google-ове услуге транскрипције. %1$s + Дозволите Google-у да прегледа ваше говорне поруке да би побољшао тачност транскрипције. Говорне поруке чувамо анонимно. %1$s + Искључите визуелну говорну пошту + Ово ће избрисати све говорне поруке и Google транскрипте сачуване у овој апликацији. Мобилни оператер може да задржи своје копије. + ИСКЉУЧИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..ea66ca85c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sv/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Röstbrevlåda (%s) + Röstbrevlåda + Aviseringar + Hälsningsmeddelande + Tryck och spela in + Spara + Förs. igen + Avancerade inställningar + Visuell röstbrevlåda + Extra säkerhetskopiering och lagring + Ställ in pinkod + Ändra pinkod + Visuell röstbrevlåda måste vara aktiverad för att ändra pinkoden + Visuell röstbrevlåda är ännu inte aktiverad, försök igen senare + Gammal pinkod + Ny pinkod + Vänta. + Den nya pinkoden är för kort. + Den nya pinkoden är för lång. + Den nya pinkoden är för svag. Ett starkt lösenord får inte ha siffror i ordningsföljd eller upprepade siffror. + Den gamla pinkoden stämmer inte. + Den nya pinkoden innehåller ogiltiga tecken. + Det gick inte att ändra pinkoden + Ändra röstbrevlådans pinkod + Fortsätt + Avbryt + OK + Bekräfta den gamla pinkoden + Ange pinkoden till röstbrevlådan för att fortsätta. + Ange en ny pinkod + Pinkoden måste ha %1$d-%2$d siffror. + Bekräfta pinkoden + Pinkoderna matchar inte + Röstbrevlådans pinkod bekräftad + Det går inte att ställa in pinkod + Transkribering av röstmeddelanden + Transkriptionsanalys för röstbrevlåda + Aktiverar röstbrevlåda + Transkribera röstmeddelanden med Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. %1$s + Låt Google granska dina röstmeddelanden för att förbättra transkriptionsnoggrannheten. Röstmeddelandena lagras anonymt. %1$s + Stäng av visuell röstbrevlåda + Det tar bort alla röstmeddelanden och lagrade Google-transkript i den här appen. Din operatör kanske behåller egna kopior. + INAKTIVERA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..deaf53167 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-sw/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ujumbe wa sauti (%s) + Ujumbe wa sauti + Arifa + Salamu za ujumbe wa sauti + Gusa ili Urekodi + Hifadhi + Jaribu Tena + Mipangilio ya Kina + Ujumbe wa sauti unaoonekana + Nafasi ya ziada na hifadhi rudufu + Weka PIN + Badilisha PIN + Lazima uruhusu kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana ili ubadilishe PIN + Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana bado hakijawashwa, tafadhali jaribu tena baadaye + PIN ya zamani + PIN mpya + Tafadhali subiri. + PIN mpya ni fupi mno. + PIN mpya ni ndefu mno. + PIN mpya ni dhaifu mno. Nenosiri thabiti halifai kuwa na herufi zinazofuatana mfululizo au tarakimu zinazorudiwa. + PIN ya zamani si sahihi. + PIN mpya ina herufi zisizostahiki. + Imeshindwa kubadilisha PIN + Badilisha PIN ya Ujumbe wa Sauti + Endelea + Ghairi + Sawa + Thibitisha PIN yako ya awali + Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti ili uendelee. + Weka PIN mpya + PIN lazima iwe na nambari %1$d-%2$d. + Thibitisha PIN yako + PIN hazilingani + PIN ya ujumbe wa sauti imesasishwa + Imeshindwa kuweka PIN + Unukuzi wa ujumbe wa sauti + Uchanganuzi wa nukuu za ujumbe wa sauti + Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti + Pata manukuu ya ujumbe wako wa sauti ukitumia huduma ya manukuu kutoka Google. %1$s + Ruhusu Google ikague ujumbe wako wa sauti ili iimarishe usahihi wa manukuu. Ujumbe wako wa sauti huhifadhiwa bila maelezo yanayoweza kukutambulisha. %1$s + Zima ujumbe wa sauti unaoonekana + Huenda hii ikafuta ujumbe wa sauti na nukuu za Google zilizohifadhiwa kwenye programu hii. Mtoa huduma za mtandao unaotumia anaweza kuhifadhi nakala zake. + ZIMA + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..b1bdc2b72 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ta/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + குரலஞ்சல் (%s) + குரலஞ்சல் + அறிவிப்புகள் + குரலஞ்சல் வாழ்த்து + பதிவுசெய்ய, தட்டவும் + சேமி + முயல்க + மேம்பட்ட அமைப்புகள் + விஷுவல் குரலஞ்சல் + கூடுதல் காப்புப் பிரதியும் சேமிப்பகமும் + பின்னை அமை + பின்னை மாற்று + பின்னை மாற்ற, விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க வேண்டும் + விஷுவல் குரலஞ்சல் இன்னும் இயக்கப்படவில்லை. பிறகு முயலவும் + பழைய பின் + புதிய பின் + காத்திருக்கவும். + புதிய பின் மிகவும் சிறியதாக உள்ளது. + புதிய பின் மிகவும் நீளமாக உள்ளது. + புதிய பின் மிகவும் வலுவற்றதாக உள்ளது. வலுவான கடவுச்சொல்லில் தொடர்வரிசையோ மீண்டும் மீண்டும் வரும் இலக்கங்களோ இருக்கக்கூடாது. + பழைய பின் பொருந்தவில்லை. + புதிய பின்னில் தவறான எழுத்துகள் உள்ளன. + பின்னை மாற்ற முடியவில்லை + குரலஞ்சல் பின்னை மாற்றவும் + தொடர்க + ரத்துசெய் + சரி + பழைய பின்னை உறுதிப்படுத்தவும் + தொடர, குரலஞ்சல் பின்னை உள்ளிடவும். + புதிய பின்னை அமைக்கவும் + பின்னில் %1$d-%2$d இலக்கங்கள் இருக்க வேண்டும். + பின்னை உறுதிசெய்யவும் + பின்கள் பொருந்தவில்லை + குரலஞ்சல் பின் மாற்றப்பட்டது + பின்னை அமைக்க முடியவில்லை + குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் + குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் பகுப்பாய்வு + குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது + Google இன் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவையைப் பயன்படுத்தி, உங்கள் குரலஞ்சலுக்கான டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளைப் பெறலாம். %1$s + டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனின் துல்லியத்தன்மையை மேம்படுத்த, உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு Googleஐ அனுமதிக்கவும். உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகள் பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். %1$s + விஷூவல் குரலஞ்சலை முடக்கு + முடக்கினால், இந்தப் பயன்பாட்டில் சேமித்திருக்கும் குரலஞ்சல் மற்றும் Google டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகள் அனைத்தும் நீக்கப்படும். உங்கள் தொலைத்தொடர்பு நிறுவனத்திடம் அவற்றின் சொந்த நகல்கள் இருக்கலாம். + முடக்கு + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..e493022d8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-te/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + వాయిస్ మెయిల్ (%s) + వాయిస్ మెయిల్ + నోటిఫికేషన్‌లు + వాయిస్‌మెయిల్ శుభాకాంక్షలు + రికార్డ్ చేయడానికి నొక్కండి + సేవ్ చేయి + మళ్లీ ప్రయత్నించు + అధునాతన సెట్టింగ్‌లు + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ + అదనపు బ్యాకప్ మరియు నిల్వ + పిన్‌ని సెట్ చేయండి + పిన్‌ని మార్చండి + పిన్‌ని మార్చడానికి తప్పనిసరిగా దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రారంభించాలి + దృశ్యమాన వాయిస్ మెయిల్‌ ఇంకా సక్రియం కాలేదు, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి + పాత పిన్ + కొత్త పిన్ + దయచేసి వేచి ఉండండి. + కొత్త పిన్ చాలా చిన్నదిగా ఉంది. + కొత్త పిన్ చాలా పొడవుగా ఉంది. + కొత్త పిన్ చాలా బలహీనంగా ఉంది. శక్తివంతమైన పాస్‌వర్డ్‌లో వరుస శ్రేణిలో అక్షరాలు/అంకెలు లేదా పునరావృత అంకెలు ఉండకూడదు. + పాత పిన్ సరిపోలలేదు. + కొత్త పిన్ చెల్లని అక్షరాలను కలిగి ఉంది. + పిన్‌ని మార్చడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని మార్చండి + కొనసాగించు + రద్దు చేయి + సరే + మీ పాత పిన్‌ని నిర్ధారించండి + కొనసాగించడానికి మీ వాయిస్ మెయిల్ పిన్‌ని నమోదు చేయండి. + కొత్త పిన్‌ని సెట్ చేయండి + పిన్ తప్పనిసరిగా %1$d-%2$d అంకెల మధ్య ఉండాలి. + మీ పిన్‌ని నిర్ధారించండి + పిన్‌లు సరిపోలలేదు + వాయిస్ మెయిల్ పిన్ అప్‌డేట్ చేయబడింది + పిన్‌ని సెట్ చేయడం సాధ్యపడలేదు + వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ + వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ విశ్లేషణ + వాయిస్‌ మెయిల్‌ను యాక్టివేట్ చేస్తోంది + Google లిప్యంతరీకరణ సేవను ఉపయోగించి మీ వాయిస్‌ మెయిల్ యొక్క లిప్యంతరీకరణలను పొందండి. %1$s + లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను మెరుగుపరచడం కోసం మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలు అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. %1$s + దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆఫ్ చేయండి + ఇది ఈ యాప్‌లో నిల్వ చేయబడిన ఏవైనా వాయిస్ మెయిల్‌ మరియు Google లిప్యంతరీకరణలను తొలగిస్తుంది. మీ క్యారియర్ దాని స్వంత కాపీలను భద్రపరచుకోవచ్చు. + ఆఫ్ చేయండి + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..727b53654 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-th/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + ข้อความเสียง (%s) + ข้อความเสียง + การแจ้งเตือน + คำทักทายผู้ฝากข้อความเสียง + แตะเพื่อบันทึก + บันทึก + ลองอีกครั้ง + การตั้งค่าขั้นสูง + ข้อความเสียงพร้อมภาพ + การสำรองข้อมูลและพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติม + ตั้งค่า PIN + เปลี่ยน PIN + ต้องเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพเพื่อเปลี่ยน PIN + ยังไม่ได้เปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง + PIN เก่า + PIN ใหม่ + โปรดรอสักครู่ + PIN ใหม่สั้นเกินไป + PIN ใหม่ยาวเกินไป + PIN ใหม่เดาง่ายเกินไป รหัสผ่านที่เดายากไม่ควรมีตัวเลขที่เรียงค่ากันหรือตัวเลขซ้ำๆ + PIN เก่าไม่ถูกต้อง + PIN ใหม่มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง + เปลี่ยน PIN ไม่ได้ + เปลี่ยน PIN ข้อความเสียง + ต่อไป + ยกเลิก + ตกลง + ยืนยัน PIN เก่า + ป้อน PIN ข้อความเสียงเพื่อดำเนินการต่อ + ตั้งค่า PIN ใหม่ + PIN ต้องเป็นตัวเลข %1$d-%2$d หลัก + ยืนยัน PIN + PIN ไม่ตรงกัน + อัปเดต PIN ข้อความเสียงแล้ว + ตั้งค่า PIN ไม่ + การถอดข้อความเสียง + การวิเคราะห์การถอดข้อความเสียง + กำลังเปิดใช้ข้อความเสียง + รับบริการถอดข้อความเสียงของคุณเมื่อใช้บริการถอดเสียงของ Google%1$s + ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงเพื่อปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อความเสียงของคุณในแบบไม่ระบุตัวตน%1$s + ปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ + วิธีนี้จะลบข้อความเสียงและการถอดเสียงของ Google ที่เก็บในแอปนี้ แต่ผู้ให้บริการอาจเก็บสำเนาของตนเองไว้ได้ + ปิด + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..756416a1f --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tl/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Voicemail (%s) + Voicemail + Mga Notification + Voicemail greeting + I-tap para Mag-record + I-save + Subukang Muli + Mga Advanced na Setting + Visual na voicemail + Karagdagang backup at storage + Magtakda ng PIN + Palitan ang PIN + Dapat naka-enable ang visual na voicemail upang palitan ang PIN + Hindi pa naka-activate ang visual na voicemail, pakisubukang muli sa ibang pagkakataon + Lumang PIN + Bagong PIN + Pakihintay. + Masyadong maikli ang bagong PIN. + Masyadong mahaba ang bagong PIN. + Masyadong mahina ang bagong PIN. Ang isang malakas na password ay hindi dapat magkaroon ng tuloy-tuloy na sequence o paulit-ulit na mga digit. + Hindi tumutugma ang lumang PIN. + Ang bagong PIN ay naglalaman ng mga di-wastong character. + Hindi nabago ang PIN + Baguhin ang PIN sa Voicemail + Magpatuloy + Kanselahin + Ok + Kumpirmahin ang luma mong PIN + Ilagay ang iyong PIN sa voicemail upang magpatuloy. + Magtakda ng bagong PIN + Ang PIN ay dapat %1$d-%2$d (na) digit. + Kumpirmahin ang iyong PIN + Hindi tugma ang mga PIN + In-update ang PIN sa voicemail + Hindi naitakda ang PIN + Transkripsyon ng voicemail + Pagsusuri ng transkripsyon ng voicemail + Ina-activate ang voicemail + Kumuha ng mga transcript ng iyong voicemail gamit ang serbisyo ng transcription ng Google. %1$s + Hayaang suriin ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail para mapaganda ang katumpakan ng transkripsyon. Ini-store nang anonymous ang iyong mga mensahe sa voicemail. %1$s + I-off ang visual na voicemail + Ide-delete nito ang anumang voicemail at mga transcript ng Google na naka-store sa app na ito. Maaaring magpanatili ang iyong carrier ng sarili nitong mga kopya. + I-OFF + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..30a9703c2 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-tr/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Sesli mesaj (%s) + Sesli mesaj + Bildirimler + Sesli karşılama mesajı + Kayıt İçin Dokunun + Kaydet + Tekrar Dene + Gelişmiş Ayarlar + Görsel sesli mesaj + Ekstra yedekleme ve depolama alanı + PIN belirleyin + PIN\'i değiştirin + PIN\'i değiştirebilmek için görsel sesli mesaj etkinleştirilmelidir + Görsel sesli mesaj henüz etkinleştirilmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. + Eski PIN + Yeni PIN + Lütfen bekleyin. + Yeni PIN çok kısa. + Yeni PIN çok uzun. + Yeni PIN çok zayıf. Güçlü bir şifrede birbirini sıralı şekilde takip eden veya yinelenen rakamlar bulunmamalıdır. + Eski PIN eşleşmiyor. + Yeni PIN, geçersiz karakterler içeriyor. + PIN değiştirilemedi + Sesli Mesaj PIN\'ini Değiştirin + Devam + İptal + Tamam + Eski PIN\'inizi onaylayın + Devam etmek için sesli mesaj PIN\'inizi girin. + Yeni PIN belirleyin + PIN, %1$d ila %2$d basamaklı olmalıdır. + PIN\'inizi onaylayın + PIN\'ler eşleşmiyor + Sesli mesaj PIN\'i güncellendi + PIN belirlenemedi + Sesli mesaj çeviri yazısı + Sesli mesaj çeviri yazısı analizi + Sesli mesaj etkinleştiriliyor + Google\'ın çeviri yazı hizmetini kullanarak sesli mesajlarınızın çeviri yazılarını alın. %1$s + Çeviri yazı doğruluğunun iyileştirilmesi için Google\'a sesli mesajlarınızı inceleme izni verin. Sesli mesajlarınız anonim olarak depolanır. %1$s + Görsel sesli mesaj özelliğini kapatın + Bu işlemle, bu uygulamada depolanan tüm sesli mesajlar ve Google çeviri yazıları silinecek. Operatörünüz bunların birer kopyasını saklayabilir. + KAPAT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..0d9d7ac71 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uk/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Голосова пошта (%s) + Голосова пошта + Сповіщення + Привітання в голосовій пошті + Торкніться для запису + Зберегти + Повторити + Розширені налаштування + Візуальна голосова пошта + Додаткова пам’ять і резервне копіювання + Установити PIN-код + Змінити PIN-код + Щоб змінити PIN-код, потрібно ввімкнути візуальну голосову пошту + Візуальну голосову пошту ще не активовано, повторіть спробу пізніше + Старий PIN-код + Новий PIN-код + Зачекайте. + Новий PIN-код закороткий. + Новий PIN-код задовгий. + Новий PIN-код недостатньо надійний. Надійний PIN-код не має містити прямих послідовностей або повторюваних цифр. + Старий PIN-код неправильний. + Новий PIN-код містить недійсні символи. + Не вдалося змінити PIN-код + Зміна PIN-коду голосової пошти + Продовжити + Скасувати + ОK + Підтвердьте старий PIN-код + Щоб продовжити, введіть PIN-код голосової пошти. + Введіть новий PIN-код + Рекомендована кількість цифр у PIN-коді: %1$d–%2$d. + Підтвердьте PIN-код + PIN-коди не збігаються + PIN-код голосової пошти змінено + Не вдалося встановити PIN-код + Транскрипція голосової пошти + Аналіз транскрипції голосової пошти + Увімкнення голосової пошти + Отримуйте тексти повідомлень голосової пошти за допомогою сервісу транскрипції від Google. %1$s + Дозвольте Google перевіряти ваші повідомлення голосової пошти, щоб покращувати точність транскрипції. Ваші повідомлення голосової пошти зберігатимуться анонімно. %1$s + Вимкнути візуальну голосову пошту + Буде видалено всю голосову пошту та транскрипції Google, які зберігаються в цьому додатку. Ваш оператор може зберегти для себе копії. + ВИМКНУТИ + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..69ab070f8 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-ur/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + صوتی میل (%s) + صوتی میل + اطلاعات + صوتی میل استقبالیہ + ریکارڈ کیلئے تھپتھپائیں + محفوظ کریں + پھر کوشش کریں + جدید ترین ترتیبات + بصری صوتی میل + اضافی بیک اپ اور اسٹوریج + ‏PIN سیٹ کریں + ‏PIN تبدیل کریں + ‏PIN تبدیل کرنے کیلئے بصری صوتی میل کا فعال ہونا لازمی ہے + بصری صوتی میل ابھی فعال نہیں ہے، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں + ‏پرانا PIN + ‏نیا PIN + براہ کرم انتظار کریں۔ + ‏نیا PIN بہت مختصر ہے۔ + ‏نیا PIN بہت طویل ہے۔ + ‏نیا PIN بہت کمزور ہے۔ مضبوط پاسورڈ میں مسلسل ترتیب یا مکرر ہندسے نہیں ہونے چاہئیں۔ + ‏پرانا PIN مماثل نہیں ہے۔ + ‏نئے PIN میں غلط حروف شامل ہیں۔ + ‏PIN تبدیل کرنے سے قاصر + ‏صوتی میل کا PIN تبدیل کریں + جاری رکھیں + منسوخ کریں + ٹھیک ہے + ‏اپنے پرانے PIN کی تصدیق کریں + ‏جاری رکھنے کیلئے اپنے صوتی میل کا PIN درج کریں۔ + ‏ایک نیا PIN سیٹ کریں + ‏PIN کا %1$d-%2$d‎ ہندسوں پر مشتمل ہونا لازمی ہے۔ + ‏اپنے PIN کی تصدیق کریں + ‏PINs مماثل نہیں ہیں + ‏صوتی میل کا PIN اپ ڈیٹ ہو گیا + ‏PIN سیٹ کرنے سے قاصر + صوتی میل کی ٹرانسکرپشن + صوتی میل کی نقل حرفی کا تجزیہ + صوتی میل کو فعال کیا جا رہا ہے + ‏Google کی ٹرانسکرپشن سروس کا استعمال کر کے اپنے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس حاصل کریں۔ %1$s + ‏ٹرانسکرپشن کی درستگی بہتر بنانے کیلئے Google کو اپنے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے دیں۔ آپ کے صوتی میل کے پیغامات گمنام طریقے سے اسٹور کئے جاتے ہیں۔ %1$s + بصری صوتی میل آف کریں + ‏یہ اس ایپ میں اسٹور کردہ کسی بھی صوتی میل اور Google ٹرانسکرپٹ کو حذف کر دے گا۔ آپ کا کیریئر خود اپنی کاپیاں رکھ سکتا ہے۔ + آف کریں + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..a8ae303f4 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-uz/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ovozli pochta (%s) + Ovozli pochta + Bildirishnomalar + Ovozli pochta salomlashuvi + Yozib olish + Saqlash + Qaytadan + Kengaytirilgan sozlamalar + Vizual ovozli pochta + Qo‘shimcha xotira + PIN kod o‘rnatish + PIN kodni o‘zgartirish + PIN kodni o‘zgartirish uchun vizual ovozli pochtani yoqing. + Vizual ovozli pochta hali yoqilmadi. Keyinroq qayta urining. + Eski PIN kod + Yangi PIN kod + Iltimos, kuting… + Yangi PIN kod juda qisqa. + Yangi PIN kod juda uzun. + Yangi PIN kod juda oddiy. Kuchli PIN kodda raqamlar odatiy tartibda bo‘lmasligi yoki takrorlanmasligi lozim. + Eski PIN kod mos kelmayapti. + Yangi PIN kodda yaroqsiz belgilari bor. + PIN kodni o‘zgartirib bo‘lmadi. + Ovozli pochta PIN kodini o‘zgartirish + Davom etish + Bekor qilish + OK + Eski PIN kodni tasdiqlang + Davom etish uchun ovozli pochta PIN kodini kiriting. + Yangi PIN kod o‘rnatish + PIN kod %1$d – %2$d ta raqamdan iborat bo‘lishi lozim. + PIN kodni tasdiqlang + PIN kodlar bir-biriga mos kelmayapti. + Ovozli pochta PIN kodi yangilandi. + PIN kodni o‘rnatib bo‘lmadi. + Ovozli xabarlar transkripsiyasi + Ovozli xabarlar transkripsiyasi tahlili + Ovozli pochta yoqilmoqda + Ovozli xabarlarni maxsus Google xizmati yordamida transkripsiya qilishga ruxsat berilsin. %1$s + Transkripsiya sifatini yaxshilash maqsadida Googlega ovozli xabarlaringizni tekshirishiga ruxsat bering. Ovozli xabarlar anonim saqlanadi.%1$s + Vizual ovozli pochtani o‘chirib qo‘yish + Shu ilovada saqlanayotgan barcha ovozli xabarlar va Google transkripsiyalari o‘chirib tashlanadi. Operatoringiz ularning nusxalarini saqlab qolishi mumkin. + O‘CHIRIB QO‘YISH + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..34748539c --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-vi/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Thư thoại %s + Thư thoại + Thông báo + Lời chào thư thoại + Nhấn để ghi + Lưu + Thử lại + Cài đặt nâng cao + Thư thoại kèm theo hình ảnh + Bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung + Đặt mã PIN + Thay đổi mã PIN + Phải bật thư thoại kèm theo hình ảnh để thay đổi mã PIN + Thư thoại kèm theo hình ảnh chưa được kích hoạt, hãy thử lại sau + Mã PIN cũ + Mã PIN mới + Vui lòng đợi. + Mã PIN mới quá ngắn. + Mã PIN mới quá dài. + Mã PIN mới quá yếu. Một mật khẩu mạnh không nên có các chữ số lặp lại hoặc chuỗi liên tiếp. + Mã PIN cũ không khớp. + Mã PIN mới chứa các ký tự không hợp lệ. + Không thể thay đổi mã PIN + Thay đổi mã PIN thư thoại + Tiếp tục + Hủy + Ok + Xác nhận mã PIN cũ của bạn + Hãy nhập mã PIN thư thoại của bạn để tiếp tục. + Đặt mã PIN mới + Mã PIN phải bao gồm %1$d-%2$d chữ số. + Xác nhận mã PIN của bạn + Các mã PIN không khớp + Đã cập nhật mã PIN thư thoại + Không thể đặt mã PIN + Bản chép lời thư thoại + Phân tích bản ghi âm thư thoại + Đang kích hoạt thư thoại + Nhận bản chép lời thư thoại của bạn bằng cách sử dụng dịch vụ chép lời của Google. %1$s + Cho phép Google xem xét thư thoại của bạn để cải thiện độ chính xác của bản chép lời. Thư thoại của bạn được lưu trữ ẩn danh. %1$s + Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh + Thao tác này sẽ xóa bất kỳ thư thoại và bản ghi âm Google nào được lưu trữ trong ứng dụng này. Nhà mạng của bạn có thể giữ bản sao riêng. + TẮT + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..33229ff9d --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 语音邮件(%s) + 语音邮件 + 通知 + 语音信箱问候语 + 点按即可开始录制 + 保存 + 重试 + 高级设置 + 可视语音信箱 + 额外的备份功能和存储空间 + 设置 PIN 码 + 更改 PIN 码 + 必须启用可视语音信箱才能更改 PIN 码 + 可视语音信箱尚未激活,请稍后再试 + 旧 PIN 码 + 新 PIN 码 + 请稍候。 + 新的 PIN 码太短。 + 新的 PIN 码太长。 + 新的 PIN 码安全系数太低。如要提高密码强度,请勿使用连续或重复的数字。 + 旧的 PIN 码不匹配。 + 新的 PIN 码包含无效字符。 + 无法更改 PIN 码 + 更改语音信箱 PIN 码 + 继续 + 取消 + 确定 + 确认旧 PIN 码 + 输入语音信箱 PIN 码以继续操作。 + 设置新 PIN 码 + PIN 码必须包含 %1$d 到 %2$d 位数。 + 请确认您的 PIN 码 + PIN 码不一致 + 语音信箱 PIN 码已更新 + 无法设置 PIN 码 + 语音邮件转录 + 语音邮件转录分析 + 正在激活语音信箱 + 借助 Google 的转录服务获取语音邮件的转录文本。%1$s + 允许 Google 查看您的语音邮件,以提高转录准确度。您的语音邮件会以匿名形式存储。%1$s + 关闭可视语音信箱 + 这会删除此应用中存储的所有语音邮件和 Google 转录的内容。您的运营商可能会保留自己的副本。 + 关闭 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..3d160d804 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 留言 (%s) + 留言 + 通知 + 留言信箱問候語 + 輕按即可錄音 + 儲存 + 再試一次 + 進階設定 + 視像留言 + 額外備份功能和儲存空間 + 設定 PIN + 變更 PIN + 必須啟用視像留言才能變更 PIN + 視像留言尚未啟用,請稍後再試 + 舊的 PIN + 新的 PIN + 請稍候。 + 新的 PIN 太短。 + 新的 PIN 太長。 + 新的 PIN 太弱。強效密碼不應包含連續序列或重複數字。 + 舊的 PIN 不符。 + 新的 PIN 包含無效字元。 + 無法變更 PIN + 變更留言 PIN + 繼續 + 取消 + 確定 + 確認舊的 PIN + 請輸入留言 PIN 以繼續。 + 設定新的 PIN + PIN 長度必須介乎 %1$d-%2$d 個數字。 + 確認 PIN + PIN 不符 + 已更新留言 PIN + 無法設定 PIN + 留言轉錄 + 留言轉錄分析 + 正在啟用留言 + 使用 Google 轉錄服務轉錄您的留言。%1$s + 讓 Google 審查您的留言訊息,以提高轉錄準確度。系統會以匿名方式儲存您的留言訊息。%1$s + 關閉視像留言 + 這樣會刪除所有儲存在這個應用程式中的留言和 Google 轉錄內容。您的流動網絡供應商可能會保留自己的副本。 + 關閉 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..1bacd7c78 --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + 語音信箱 (%s) + 語音信箱 + 通知 + 語音信箱問候語 + 輕觸即可錄音 + 儲存 + 再試一次 + 進階設定 + 視覺化語音信箱 + 額外的備份功能和儲存空間 + 設定語音信箱密碼 + 變更語音信箱密碼 + 必須啟用視覺化語音信箱才能變更語音信箱密碼 + 尚未啟用視覺化語音信箱,請稍後再試 + 舊的語音信箱密碼 + 新的語音信箱密碼 + 請稍候。 + 新的語音信箱密碼太短。 + 新的語音信箱密碼太長。 + 新的語音信箱密碼不夠安全。安全強度高的密碼不得使用連續或重複的數字。 + 舊的語音信箱密碼不符。 + 新的語音信箱密碼包含無效字元。 + 無法變更語音信箱密碼 + 變更語音信箱密碼 + 繼續 + 取消 + 確定 + 確認舊的語音信箱密碼 + 請輸入你的語音信箱密碼,然後才能繼續接下來的步驟。 + 設定新的語音信箱密碼 + 語音信箱密碼長度必須介於 %1$d 到 %2$d 位數。 + 確認語音信箱密碼 + 語音信箱密碼不符 + 已更新語音信箱密碼 + 無法設定語音信箱密碼 + 語音留言轉錄 + 語音留言轉錄分析 + 正在啟用語音信箱 + 使用 Google 的留言轉錄服務取得你的語音留言轉錄。%1$s + 允許 Google 聽取你的語音留言,以改善轉錄精確度。系統會以匿名方式儲存你的語音留言。%1$s + 停用視覺化語音信箱 + 這項操作將會刪除儲存在這個應用程式中的所有語音留言和 Google 留言轉錄。請注意,你的電信業者可能會保留複本。 + 停用 + diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..352f16ecf --- /dev/null +++ b/java/com/android/dialer/voicemail/settings/res/values-zu/strings.xml @@ -0,0 +1,46 @@ + + + Ivoyisimeyili (%s) + Ivoyisimeyili + Izaziso + Ukubingelela kwevoyisimeyili + Thepha ukuze urekhode + Londoloza + Zama futhi + Izilungiselelo ezithuthukisiwe + Ivoyisimeyili ebonakalayo + Isipele esingeziwe nesitoreji + Setha i-PIN + Shintsha i-PIN + Ivoyisimeyili ebonakalayo kumele inikwe amandla ukuze ishintshe i-PIN + Ivoyisimeyili ebonakalayo ayisebenzi okwamanje, sicela uzame futhi emuva kwesikhathi + I-PIN endala + I-PIN entsha + Sicela ulinde. + I-PIN entsha imfushane kakhulu. + I-PIN entsha yinde kakhulu. + I-PIN entsha ibuthakathaka. Iphasiwedi eqinile akufanele ibe nokulandelana okuqhubekayo noma amadijithi aphindaphindiwe. + I-PIN endala ayifani. + I-PIN entsha iqukethe izinhlamvu ezingavumelekile. + Ayikwazi ukushintsha i-PIN + Shintsha IPHINI yevoyisimeyili + Qhubeka + Khansela + Kulungile + Qinisekisa i-PIN yakho endala + Faka i-PIN yakho yevoyisimeyili ukuze uqhubeke. + Setha i-PIN entsha + I-PIN kufanele ibe amadijithi angu-%1$d-%2$d. + Qinisekisa i-PIN yakho + Ama-PIN awafani + I-PIN yevoyisimeyili ibuyekeziwe + Ayikwazi ukusetha i-PIN + Ukulotshwa kwevoyisimeyili + Ukuhlaziywa kokubhala ngokuloba kwevoyisimeyili + Yenza kusebenze ivoyisimeyili + Thola ukuloba kwevoyisimeyili yakho usebenzisa isevisi yokuloba ye-Google. %1$s + Vumela i-Google ibuyekeze imilayezo yakho yevoyisimeyili ukuze ithuthukise ukunemba kokuloba. Imilayezo yakho yevoyisimeyili igcinwa ngokungaziwa. %1$s + Vala ivoyisimeyili yokubuka + Lokhu kuzosula noma iyiphi ivoyisimeyili nemibhalo ye-Google elondolozwe ngaphakathi kwalolu hlelo lokusebenza. Inkampani yakho yenethiwekhi ikugcina kumakhophi ayo. + VALA + diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml index 0c21ae9af..403a78bea 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-af/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skryf \'n gepasmaakte boodskap" - "Maak toe" - "Jy het nog nie enige kontakte nie" - "Skep nuwe kontak" - "Skakel aan" - "Skakel die kontaktetoestemming aan om jou kontakte te sien." - "Geen kontakte-program beskikbaar nie" + + + Skryf \'n gepasmaakte boodskap + Maak toe + Jy het nog nie enige kontakte nie + Skep nuwe kontak + Skakel aan + Skakel die kontaktetoestemming aan om jou kontakte te sien. + Geen kontakte-program beskikbaar nie diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml index 8c2ae4357..71a2f961e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-am/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ብጁ መልዕክት ይጻፉ" - "ዝጋ" - "ገና ምንም እውቂያዎች የሉዎትም" - "አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ" - "አብራ" - "የእርስዎን እውቂያዎች ለማየት፣ የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።" - "ምንም የእውቂያዎች መተግበሪያ አይገኝም" + + + ብጁ መልዕክት ይጻፉ + ዝጋ + ገና ምንም እውቂያዎች የሉዎትም + አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ + አብራ + የእርስዎን እውቂያዎች ለማየት፣ የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ። + ምንም የእውቂያዎች መተግበሪያ አይገኝም diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml index 26ed748f0..9c03b3102 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ar/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "كتابة رسالة مخصصة" - "إغلاق" - "ليست لديك أية جهات اتصال حتى الآن" - "إنشاء جهة اتصال" - "تشغيل" - "للاطلاع على جهات الاتصال، شغِّل إذن جهات الاتصال." - "لا يتوفر تطبيق لجهات الاتصال" + + + كتابة رسالة مخصصة + إغلاق + ليست لديك أي جهات اتصال حتى الآن + إنشاء جهة اتصال + تشغيل + للاطلاع على جهات الاتصال، شغِّل إذن جهات الاتصال. + لا يتوفر تطبيق لجهات الاتصال diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml index aa3344d4a..b8e074486 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-az/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Fərdi mesaj yazın" - "Bağlayın" - "Hələ heç bir kontakt yoxdur" - "Yeni kontakt yaradın" - "Aktiv edin" - "Kontaktları görmək üçün Kontakt icazəsini aktiv edin." - "Kontakt tətbiqi əlçatan deyil" + + + Fərdi mesaj yazın + Bağlayın + Hələ heç bir kontakt yoxdur + Yeni kontakt yaradın + Aktiv edin + Kontaktları görmək üçün Kontakt icazəsini aktiv edin. + Kontakt tətbiqi əlçatan deyil diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index fea3cb0ef..f457ab55e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvorite" - "Još uvek nemate nijedan kontakt" - "Napravi novi kontakt" - "Uključi" - "Da biste videli kontakte, uključite dozvolu za Kontakte." - "Nema dostupne aplikacije za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvorite + Još uvek nemate nijedan kontakt + Napravi novi kontakt + Uključi + Da biste videli kontakte, uključite dozvolu za Kontakte. + Nema dostupne aplikacije za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml index 3e3b370e5..dadab3bda 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-be/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напісаць карыстальніцкае паведамленне" - "Закрыць" - "У вас пакуль няма ніякіх кантактаў" - "Новы кантакт" - "Уключыць" - "Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." - "Праграмы для аперацый з кантактамі няма" + + + Напісаць карыстальніцкае паведамленне + Закрыць + У вас пакуль няма ніякіх кантактаў + Новы кантакт + Уключыць + Каб бачыць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў. + Праграмы для аперацый з кантактамі няма diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml index fbb87d031..bd3d15b8d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bg/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напишете свое съобщение" - "Затваряне" - "Още нямате контакти" - "Създаване на нов контакт" - "Включване" - "За да видите контактите си, включете разрешението за Контакти." - "Няма налично приложение за контакти" + + + Напишете свое съобщение + Затваряне + Още нямате контакти + Създаване на нов контакт + Включване + За да видите контактите си, включете разрешението за Контакти. + Няма налично приложение за контакти diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml index 58bf44c6a..5f5f8cb51 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "একটি কাস্টম বার্তা লিখুন" - "বন্ধ করুন" - "আপনার এখনও পর্যন্ত কোনো পরিচিতি নেই" - "নতুন পরিচিতি তৈরি করুন" - "চালু করুন" - "আপনার পরিচিতিগুলি দেখতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।" - "কোনো পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশান উপলব্ধ নয়" + + + একটি কাস্টম বার্তা লিখুন + বন্ধ করুন + আপনার এখনও পর্যন্ত কোনো পরিচিতি নেই + নতুন পরিচিতি তৈরি করুন + চালু করুন + আপনার পরিচিতিগুলি দেখতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন। + কোনো পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশান উপলব্ধ নয় diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml index 539d5b44d..4efaf36a6 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-bs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvori" - "Još nemate nijedan kontakt" - "Kreiraj novi kontakt" - "Uključi" - "Da vidite kontakte, uključite dozvolu za Kontakte." - "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvori + Još nemate nijedan kontakt + Kreiraj novi kontakt + Uključi + Da vidite kontakte, uključite odobrenje za Kontakte. + Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml index 3b2494703..9a83ff169 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ca/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escriu un miss. personalitzat" - "Tanca" - "Encara no tens cap contacte" - "Crea un contacte" - "Activa" - "Activa el permís Contactes per veure els teus contactes." - "No hi ha cap contacte disponible" + + + Escriu un miss. personalitzat + Tanca + Encara no tens cap contacte + Crea un contacte + Activa + Activa el permís Contactes per veure els teus contactes. + No hi ha cap contacte disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml index b2cbd5ba2..5616ed35f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-cs/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napište vlastní zprávu" - "Zavřít" - "Zatím nemáte žádné kontakty" - "Vytvořit nový kontakt" - "Povolit" - "Pokud chcete zobrazit kontakty, povolte aplikaci přístup ke Kontaktům." - "Není k dispozici žádná aplikace pro práci s kontakty" + + + Napište vlastní zprávu + Zavřít + Zatím nemáte žádné kontakty + Vytvořit nový kontakt + Povolit + Pokud chcete zobrazit kontakty, povolte aplikaci přístup ke Kontaktům. + Není k dispozici žádná aplikace pro práci s kontakty diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml index 3f2e844b6..7e614f165 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-da/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv en tilpasset besked" - "Luk" - "Du har endnu ikke nogen kontaktpersoner" - "Opret ny kontaktperson" - "Slå til" - "Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at se dine kontaktpersoner." - "Der er ingen tilgængelig app til kontaktpersoner" + + + Skriv en tilpasset besked + Luk + Du har endnu ikke nogen kontaktpersoner + Opret ny kontaktperson + Slå til + Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at se dine kontaktpersoner. + Der er ingen tilgængelig app til kontaktpersoner diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml index f650df9f0..d0c7d582d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-de/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Eigene Nachricht schreiben" - "Schließen" - "Du hast noch keine Kontakte" - "Neuen Kontakt erstellen" - "Aktivieren" - "Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um deine Kontakte abzurufen." - "Keine Kontakte-App verfügbar" + + + Eigene Nachricht schreiben + Schließen + Du hast noch keine Kontakte + Neuen Kontakt erstellen + Aktivieren + Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um deine Kontakte abzurufen. + Keine Kontakte-App verfügbar diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml index b095c85c4..bde84077f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-el/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα" - "Κλείσιμο" - "Δεν έχετε επαφές ακόμη" - "Δημιουργία νέας επαφής" - "Ενεργοποίηση" - "Για να δείτε τις επαφές σας, ενεργοποιήστε την άδεια πρόσβασης στις Επαφές." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή επαφών" + + + Γράψτε ένα προσαρμ. μήνυμα + Κλείσιμο + Δεν έχετε επαφές ακόμη + Δημιουργία νέας επαφής + Ενεργοποίηση + Για να δείτε τις επαφές σας, ενεργοποιήστε την άδεια πρόσβασης στις Επαφές. + Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή επαφών diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml index 33cba3337..120ea4850 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Write a custom message" - "Close" - "You don\'t have any contacts yet" - "Create new contact" - "Turn on" - "To see your contacts, turn on the Contacts permission." - "No contacts app available" + + + Write a custom message + Close + You don\'t have any contacts yet + Create new contact + Turn on + To see your contacts, turn on the Contacts permission. + No contacts app available diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml index 2d607282c..da698f505 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escribe tu propio mensaje" - "Cerrar" - "Aún no tienes contactos" - "Crear contacto nuevo" - "Activar" - "Para ver los contactos, activa el permiso Contactos." - "No hay ninguna app de contactos disponible" + + + Escribe tu propio mensaje + Cerrar + Aún no tienes contactos + Crear contacto nuevo + Activar + Para ver los contactos, activa el permiso Contactos. + No hay aplicaciones de contactos disponibles. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml index dcb695e20..3a5f91ee8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-es/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Mensaje personalizado" - "Cerrar" - "Aún no tienes contactos" - "Crear un contacto" - "Activar" - "Para ver tus contactos, activa el permiso de Contactos." - "No hay aplicaciones de contactos disponibles" + + + Mensaje personalizado + Cerrar + Aún no tienes contactos + Crear un contacto + Activar + Para ver tus contactos, activa el permiso de Contactos. + No hay aplicaciones de contactos disponibles diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml index c67e53ecc..aa092d2a5 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-et/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Kirjutage kohandatud sõnum" - "Sule" - "Teil pole veel kontakte" - "Looge uus kontakt" - "Lülita sisse" - "Kontaktide vaatamiseks lülitage sisse kontaktide luba." - "Kontaktide rakendus pole saadaval" + + + Kirjutage kohandatud sõnum + Sule + Teil pole veel kontakte + Looge uus kontakt + Lülita sisse + Kontaktide vaatamiseks lülitage sisse kontaktide luba. + Kontaktide rakendus pole saadaval diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml index 2d81cc6cf..ab012b311 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-eu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Idatzi mezu bat" - "Itxi" - "Oraindik ez duzu kontakturik" - "Sortu kontaktu bat" - "Aktibatu" - "Kontaktuak ikusteko, aktibatu Kontaktuak atzitzeko baimena." - "Ez dago kontaktu-aplikaziorik erabilgarri" + + + Idatzi mezu bat + Itxi + Oraindik ez duzu kontakturik + Sortu kontaktu bat + Aktibatu + Kontaktuak ikusteko, aktibatu Kontaktuak atzitzeko baimena. + Ez dago kontaktu-aplikaziorik erabilgarri diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml index 24f78afcb..004403606 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "پیام سفارشی بنویسید" - "بستن" - "هنوز هیچ مخاطبی ندارید" - "ایجاد مخاطب جدید" - "فعال‌سازی" - "برای دیدن مخاطبینتان، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید." - "هیچ برنامه مخاطبی در دسترس نیست" + + + پیام سفارشی بنویسید + بستن + هنوز هیچ مخاطبی ندارید + ایجاد مخاطب جدید + فعال‌سازی + برای دیدن مخاطبینتان، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید. + هیچ برنامه مخاطبی در دسترس نیست diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml index a7540796d..e6049c052 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Kirjoita oma viesti" - "Sulje" - "Sinulla ei ole vielä yhteystietoja." - "Luo uusi yhteystieto" - "Ota käyttöön" - "Jos haluat katsella yhteystietojasi, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön." - "Yhteystietosovellusta ei ole käytettävissä." + + + Kirjoita oma viesti + Sulje + Sinulla ei ole vielä yhteystietoja. + Luo uusi yhteystieto + Ota käyttöön + Jos haluat katsella yhteystietojasi, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön. + Yhteystietosovellusta ei ole käytettävissä. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml index 778550997..e1aee4fbf 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Rédiger message personnalisé" - "Fermer" - "Vous n\'avez pas encore de contacts" - "Créer un contact" - "Activer" - "Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Aucune application Contacts n\'est disponible" + + + Rédiger message personnalisé + Fermer + Vous n\'avez pas encore de contacts + Créer un contact + Activer + Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Aucune application Contacts n\'est disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml index be8810fd9..1b24e81bd 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-fr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Écrire mon propre message" - "Fermer" - "Vous n\'avez pas encore de contacts." - "Créer un contact" - "Activer" - "Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts." - "Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible" + + + Écrire mon propre message + Fermer + Vous n\'avez pas encore de contacts. + Créer un contact + Activer + Pour consulter vos contacts, activez l\'autorisation Contacts. + Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml index a519e68b6..c6cec0430 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escribe unha mensaxe personalizada" - "Pechar" - "Aínda non tes ningún contacto" - "Crear novo contacto" - "Activar" - "Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos." - "Non hai ningunha aplicación de contactos dispoñible" + + + Escribe unha mensaxe personalizada + Pechar + Aínda non tes ningún contacto + Crear novo contacto + Activar + Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos. + Non hai ningunha aplicación de contactos dispoñible diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml index 81e6f1011..a461a4ad7 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-gu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "એક કસ્ટમ સંદેશ લખો" - "બંધ કરો" - "તમે હજી સુધી કોઇપણ સંપર્કો ધરાવતાં નથી" - "નવો સંપર્ક બનાવો" - "ચાલુ કરો" - "તમારા સંપર્કો જોવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો." - "કોઈ સંપર્કો ઍપ્લિકેશન ઉપલબ્ધ નથી" + + + એક કસ્ટમ સંદેશ લખો + બંધ કરો + તમે હજી સુધી કોઇપણ સંપર્કો ધરાવતાં નથી + નવો સંપર્ક બનાવો + ચાલુ કરો + તમારા સંપર્કો જોવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો. + કોઈ સંપર્કો ઍપ્લિકેશન ઉપલબ્ધ નથી diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml index 622cdca06..e263db440 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "कोई कस्टम संदेश लिखें" - "बंद करें" - "आपके पास अभी कोई भी संपर्क नहीं है" - "नया संपर्क बनाएं" - "चालू करें" - "अपने संपर्क देखने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें." - "कोई भी संपर्क ऐप उपलब्‍ध नहीं है" + + + कोई कस्टम संदेश लिखें + बंद करें + आपके पास अभी कोई भी संपर्क नहीं है + नया संपर्क बनाएं + चालू करें + अपने संपर्क देखने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें. + कोई भी संपर्क ऐप उपलब्‍ध नहीं है diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml index 92fc688bb..ca7bad57f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite prilagođenu poruku" - "Zatvaranje" - "Još nemate nijedan kontakt" - "Izradi novi kontakt" - "Uključi" - "Da biste vidjeli svoje kontakte, uključite dopuštenje za kontakte." - "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" + + + Napišite prilagođenu poruku + Zatvaranje + Još nemate nijedan kontakt + Izradi novi kontakt + Uključi + Da biste vidjeli svoje kontakte, uključite dopuštenje za kontakte. + Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml index 62d74fb36..af42ada2a 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Egyéni üzenet írása" - "Bezárás" - "Még nem rendelkezik egyetlen névjeggyel sem" - "Új névjegy" - "Bekapcsolás" - "A névjegyek megtekintéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt." - "Nincs elérhető névjegykezelő alkalmazás" + + + Egyéni üzenet írása + Bezárás + Még nem rendelkezik egyetlen névjeggyel sem + Új névjegy + Bekapcsolás + A névjegyek megtekintéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt. + Nincs elérhető névjegykezelő alkalmazás diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml index 95d0b7303..0520f111f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-hy/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Գրել տեքստն ինքնուրույն" - "Փակել" - "Դեռ կոնտակտներ չունեք" - "Ստեղծել նոր կոնտակտ" - "Միացնել" - "Ձեր կոնտակտները տեսնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը:" - "Կոնտակտների հավելված չկա" + + + Գրել տեքստն ինքնուրույն + Փակել + Դեռ կոնտակտներ չունեք + Ստեղծել նոր կոնտակտ + Միացնել + Ձեր կոնտակտները տեսնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը: + Կոնտակտների հավելված չկա diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml index 90017b03b..72c62f40f 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-in/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tulis pesan khusus" - "Tutup" - "Anda belum memiliki kontak" - "Buat kontak baru" - "Aktifkan" - "Untuk melihat kontak, aktifkan izin Kontak." - "Aplikasi kontak tidak tersedia" + + + Tulis pesan khusus + Tutup + Anda belum memiliki kontak + Buat kontak baru + Aktifkan + Untuk melihat kontak, aktifkan izin Kontak. + Aplikasi kontak tidak tersedia diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml index de7664d9c..97da7e250 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-is/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skrifa sérsniðin skilaboð" - "Loka" - "Þú ert ekki með neina tengiliði enn sem komið er" - "Búa til nýjan tengilið" - "Kveikja" - "Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að sjá tengiliðina þína." - "Ekkert tengiliðaforrit í boði" + + + Skrifa sérsniðin skilaboð + Loka + Þú ert ekki með neina tengiliði enn sem komið er + Búa til nýjan tengilið + Kveikja + Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að sjá tengiliðina þína. + Ekkert tengiliðaforrit í boði diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml index 36022ce99..ee7748e7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-it/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Scrivi un messaggio personalizzato" - "Chiudi" - "Nessun contatto disponibile" - "Crea nuovo contatto" - "Attiva" - "Per accedere ai tuoi contatti, attiva l\'autorizzazione Contatti." - "Nessuna app di contatti disponibile" + + + Scrivi un messaggio personalizzato + Chiudi + Nessun contatto disponibile + Crea nuovo contatto + Attiva + Per accedere ai tuoi contatti, attiva l\'autorizzazione Contatti. + Nessuna app di contatti disponibile diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml index 48bf21911..fc8d5362b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-iw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "כתוב הודעה מותאמת אישית" - "סגירה" - "עדיין אין לך אנשי קשר" - "איש קשר חדש" - "הפעלה" - "עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי להציג את אנשי הקשר שלך." - "אין אף אפליקציה לניהול אנשי קשר" + + + כתוב הודעה מותאמת אישית + סגירה + עדיין אין לך אנשי קשר + איש קשר חדש + הפעלה + עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי להציג את אנשי הקשר שלך. + אין אף אפליקציה לניהול אנשי קשר diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml index 99eb93bd5..71946dbf8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ja/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "カスタム メッセージを入力" - "閉じる" - "連絡先はまだありません" - "新しい連絡先を作成" - "ON にする" - "連絡先を表示するには、連絡先へのアクセスを許可する設定を ON にしてください。" - "利用できる連絡先アプリがありません" + + + カスタム メッセージを入力 + 閉じる + 連絡先はありません + 新しい連絡先を作成 + ON にする + 連絡先を表示するには、連絡先へのアクセスを許可する設定を ON にしてください。 + 利用できる連絡先アプリがありません diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml index 6645a3856..89b33162c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ka/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება" - "დახურვა" - "კონტაქტები ჯერ არ გაქვთ" - "ახალი კონტაქტის შექმნა" - "ჩართვა" - "კონტაქტების სანახავად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა." - "კონტაქტების აპი მიუწვდომელია" + + + დაწერეთ მორგებ. შეტყობინება + დახურვა + კონტაქტები ჯერ არ გაქვთ + ახალი კონტაქტის შექმნა + ჩართვა + კონტაქტების სანახავად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა. + კონტაქტების აპი მიუწვდომელია diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml index e3793aeb8..23095b8f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Арнаулы хабар жазу" - "Жабу" - "Әлі ешқандай контактілер жоқ" - "Жаңа контакт қосу" - "Қосу" - "Контактілерді көру үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз." - "Контактілер қолданбасы қолжетімді емес" + + + Арнаулы хабар жазу + Жабу + Әлі ешқандай контактілер жоқ + Жаңа контакт қосу + Қосу + Контактілерді көру үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз. + Контактілер қолданбасы қолжетімді емес diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml index 6739f0dda..14b69c351 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-km/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" - "បិទ" - "អ្នកមិនទាន់មានទំនាក់ទំនងនៅឡើយទេ" - "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" - "បើក" - "ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការ​អនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។" - "មិនមានកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ" + + + សរសេរ​សារ​ផ្ទាល់ខ្លួន + បិទ + អ្នកមិនទាន់មានទំនាក់ទំនងនៅឡើយទេ + បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី + បើក + ដើម្បីមើលទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការ​អនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។ + មិនមានកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml index 45f879ade..a04877386 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-kn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" - "ಮುಚ್ಚಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ" - "ಆನ್ ಮಾಡಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." - "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + + + ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ + ಮುಚ್ಚಿ + ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ + ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ + ಆನ್ ಮಾಡಿ + ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ. + ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml index 0827d3648..e53f684a0 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ko/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "맞춤 메시지를 작성하세요." - "닫기" - "아직 연락처가 없습니다." - "새 연락처 만들기" - "사용" - "연락처를 보려면 연락처에 액세스할 권한을 부여하세요." - "사용할 수 있는 연락처 앱이 없습니다." + + + 맞춤 메시지를 작성하세요. + 닫기 + 아직 연락처가 없습니다. + 새 연락처 만들기 + 사용 + 연락처를 보려면 연락처에 액세스할 권한을 부여하세요. + 사용할 수 있는 연락처 앱이 없습니다. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml index 3413b5749..2e52fb527 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ky/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Башка билдирүүнү жазыңыз" - "Жабуу" - "Азырынча эч байланышыңыз жок" - "Жаңы байланыш түзүү" - "Күйгүзүү" - "Байланыштарыңызды көрүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз." - "Жеткиликтүү байланыштар колдонмосу жок" + + + Башка билдирүүнү жазыңыз + Жабуу + Азырынча эч байланышыңыз жок + Жаңы байланыш түзүү + Күйгүзүү + Байланыштарыңызды көрүү үчүн, \"Байланыштар\" уруксатын күйгүзүңүз. + Жеткиликтүү байланыштар колдонмосу жок diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml index 8b7e476d9..03fc321fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lo/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ" - "ປິດ" - "ທ່ານຍັງບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ເທື່ອ" - "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" - "ເປີດໃຊ້" - "ເພື່ອເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ" - "ບໍ່ມີແອັບລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້" + + + ຂຽນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ + ປິດ + ທ່ານຍັງບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ເທື່ອ + ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່ + ເປີດໃຊ້ + ເພື່ອເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ + ບໍ່ມີແອັບລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml index 30cc0adeb..d5b9973d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Parašykite tinkintą praneš." - "Uždaryti" - "Dar neturite jokių kontaktų" - "Sukurti naują kontaktą" - "Įjungti" - "Jei norite peržiūrėti kontaktus, įjunkite Kontaktų leidimą." - "Nepasiekiama jokia kontaktų programa" + + + Parašykite tinkintą praneš. + Uždaryti + Dar neturite jokių kontaktų + Sukurti naują kontaktą + Įjungti + Jei norite peržiūrėti kontaktus, įjunkite Kontaktų leidimą. + Nepasiekiama jokia kontaktų programa diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml index 624583518..bc769446e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-lv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Rakstīt pielāgotu ziņojumu" - "Aizvērt" - "Jums vēl nav nevienas kontaktpersonas." - "Izveidot jaunu kontaktpersonu" - "Ieslēgt" - "Lai skatītu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." - "Nav pieejama neviena kontaktpersonu lietotne." + + + Rakstīt pielāgotu ziņojumu + Aizvērt + Jums vēl nav nevienas kontaktpersonas. + Izveidot jaunu kontaktpersonu + Ieslēgt + Lai skatītu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas. + Nav pieejama neviena kontaktpersonu lietotne. diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml index 108cf7ae3..a91db7212 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напиши приспособена порака" - "Затвори" - "Сè уште немате контакти" - "Создајте нов контакт" - "Вклучи" - "За да ги видите контактите, вклучете ја дозволата за контакти." - "Нема достапна апликација за контакти" + + + Напиши приспособена порака + Затвори + Сè уште немате контакти + Создајте нов контакт + Вклучи + За да ги видите контактите, вклучете ја дозволата за контакти. + Нема достапна апликација за контакти diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml index 1cbb3f466..2f4ef1ec9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ml/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ" - "അടയ്‌ക്കുക" - "നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെയും കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല." - "പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ" - "ഓൺ ചെയ്യുക" - "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക." - "കോൺടാക്റ്റ് അപ്ലിക്കേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല" + + + ഒരു ഇ‌ഷ്‌ടാനുസൃത സന്ദേശം രചിക്കൂ + അടയ്‌ക്കുക + നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെയും കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല. + പുതിയ കോൺടാക്‌റ്റ് സൃഷ്‌ടിക്കൂ + ഓൺ ചെയ്യുക + നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക. + കോൺടാക്റ്റ് അപ്ലിക്കേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml index e5f5c2162..3790a6670 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mn/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Тусгай зурвас бичих" - "Хаах" - "Танд одоогоор харилцагч байхгүй байна" - "Шинэ харилцагч үүсгэх" - "Асаах" - "Харилцагчдаа харахын тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." - "Ямар ч харилцагчдын апликейшн байхгүй байна" + + + Тусгай зурвас бичих + Хаах + Танд одоогоор харилцагч байхгүй байна + Шинэ харилцагч үүсгэх + Асаах + Харилцагчдаа харахын тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү. + Ямар ч харилцагчдын апликейшн байхгүй байна diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml index 63239d21d..666ebf55b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-mr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "एक सानुकूल संदेश लिहा" - "बंद करा" - "आपल्‍याकडे अद्याप कोणतेही संपर्क नाहीत" - "नवीन संपर्क तयार करा" - "चालू करा" - "आपले संपर्क पाहण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा." - "कोणताही संपर्क अॅप उपलब्ध नाही" + + + एक सानुकूल मेसेज लिहा + बंद करा + आपल्‍याकडे अद्याप कोणतेही संपर्क नाहीत + नवीन संपर्क तयार करा + चालू करा + आपले संपर्क पाहण्‍यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा. + कोणताही संपर्क अॅप उपलब्ध नाही diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml index cf61fc171..030f217db 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ms/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Tulis mesej tersuai" - "Tutup" - "Anda belum mempunyai sebarang kenalan" - "Buat kenalan baharu" - "Hidupkan" - "Untuk melihat kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." - "Tiada apl kenalan yang tersedia" + + + Tulis mesej tersuai + Tutup + Anda belum mempunyai sebarang kenalan + Buat kenalan baharu + Hidupkan + Untuk melihat kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan. + Tiada apl kenalan yang tersedia diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml index 5d3d9ebff..1a3fddac8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-my/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ" - "ပိတ်ရန်" - "သင့်တွင် မည်သည့်အဆက်အသွယ်မျှ မရှိသေးပါ" - "အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်" - "ဖွင့်ရန်" - "အဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်များ app မရှိပါ" + + + စိတ်ကြိုက် မက်ဆေ့ဂျ်တစ်ခု ရေးပါ + ပိတ်ရန် + သင့်တွင် မည်သည့်အဆက်အသွယ်မျှ မရှိသေးပါ + အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန် + ဖွင့်ရန် + အဆက်အသွယ်များကိုကြည့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။ + အဆက်အသွယ်များ app မရှိပါ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml index 6665efea0..5e69491e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nb/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv egendefinert melding" - "Lukk" - "Du har ingen kontakter ennå" - "Opprett en ny kontakt" - "Slå på" - "For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen." - "Ingen kontaktapper er tilgjengelige" + + + Skriv egendefinert melding + Lukk + Du har ingen kontakter ennå + Opprett en ny kontakt + Slå på + For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen. + Ingen kontaktapper er tilgjengelige diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml index e1f6e959b..fed75cb0b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ne/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने" - "बन्द गर्नुहोस्" - "अहिलेसम्म तपाईंसँग कुनै सम्पर्कहरू छैनन्" - "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" - "सक्रिय गर्नुहोस्" - "आफ्ना सम्पर्कहरू हेर्न सम्पर्क सम्बन्धी अनुमतिलाई सक्रिय गर्नुहोस्।" - "सम्पर्क सम्बन्धी कुनै अनुप्रयोग उपलब्ध छैन" + + + आफू अनुकूल सन्देश लेख्‍ने + बन्द गर्नुहोस् + अहिलेसम्म तपाईंसँग कुनै सम्पर्कहरू छैनन् + नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस् + सक्रिय गर्नुहोस् + आफ्ना सम्पर्कहरू हेर्न सम्पर्क सम्बन्धी अनुमतिलाई सक्रिय गर्नुहोस्। + सम्पर्क सम्बन्धी कुनै अनुप्रयोग उपलब्ध छैन diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml index 036be4720..0b59a5a3e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-nl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Schrijf zelf een bericht" - "Sluiten" - "Je hebt nog geen contacten" - "Nieuw contact maken" - "Inschakelen" - "Als je je contacten wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Contacten in." - "Geen app voor contacten beschikbaar" + + + Schrijf zelf een bericht + Sluiten + Je hebt nog geen contacten + Nieuw contact maken + Inschakelen + Als je je contacten wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Contacten in. + Geen app voor contacten beschikbaar diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml index 6665efea0..5e69491e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-no/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv egendefinert melding" - "Lukk" - "Du har ingen kontakter ennå" - "Opprett en ny kontakt" - "Slå på" - "For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen." - "Ingen kontaktapper er tilgjengelige" + + + Skriv egendefinert melding + Lukk + Du har ingen kontakter ennå + Opprett en ny kontakt + Slå på + For å se kontaktene dine må du slå på Kontakter-tillatelsen. + Ingen kontaktapper er tilgjengelige diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml index c0326d7c8..9393f10d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੰਦੇਸ਼ ਲਿਖੋ" - "ਬੰਦ ਕਰੋ" - "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" - "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" - "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + + ਵਿਸ਼ੇਸ਼-ਵਿਉਂਤਬੱਧ ਸੰਦੇਸ਼ ਲਿਖੋ + ਬੰਦ ਕਰੋ + ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ + ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ + ਚਾਲੂ ਕਰੋ + ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। + ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml index 3f0668c98..8dd7ffdd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Wpisz wiadomość" - "Zamknij" - "Nie masz jeszcze żadnych kontaktów" - "Utwórz nowy kontakt" - "Włącz" - "Aby zobaczyć swoje kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." - "Nie jest dostępna żadna aplikacja do obsługi kontaktów" + + + Wpisz wiadomość + Zamknij + Nie masz jeszcze żadnych kontaktów + Utwórz nowy kontakt + Włącz + Aby zobaczyć swoje kontakty, włącz uprawnienia Kontakty. + Nie jest dostępna żadna aplikacja do obsługi kontaktów diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml index a6371a79d..658561d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva sua mensagem" - "Fechar" - "Você ainda não tem contatos" - "Criar novo contato" - "Ativar" - "Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos." - "Nenhum app de contatos disponível" + + + Escreva sua mensagem + Fechar + Você ainda não tem contatos + Criar novo contato + Ativar + Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos. + Nenhum app de contatos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml index fa206fb6a..fc8651506 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva uma mensagem" - "Fechar" - "Ainda não tem nenhum contacto" - "Criar novo contacto" - "Ativar" - "Para ver os seus contactos, ative a autorização Contactos." - "Não existe nenhuma aplicação de contactos disponível" + + + Escreva uma mensagem + Fechar + Ainda não tem nenhum contacto + Criar novo contacto + Ativar + Para ver os seus contactos, ative a autorização Contactos. + Não existe nenhuma aplicação de contactos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml index a6371a79d..658561d39 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pt/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Escreva sua mensagem" - "Fechar" - "Você ainda não tem contatos" - "Criar novo contato" - "Ativar" - "Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos." - "Nenhum app de contatos disponível" + + + Escreva sua mensagem + Fechar + Você ainda não tem contatos + Criar novo contato + Ativar + Para ver seus contatos, ative a permissão para o app Contatos. + Nenhum app de contatos disponível diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml index bc1580571..b6fd00787 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ro/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Scrieți mesaj personalizat" - "Închideți" - "Nu aveți încă persoane de contact." - "Creați o intrare nouă" - "Activați" - "Pentru a vedea persoanele de contact, activați permisiunea pentru Agendă." - "Nu este disponibilă nicio aplicație pentru agendă" + + + Scrieți mesaj personalizat + Închideți + Nu aveți încă persoane de contact. + Creați o intrare nouă + Activați + Pentru a vedea persoanele de contact, activați permisiunea pentru Agendă. + Nu este disponibilă nicio aplicație pentru agendă diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml index 12b8257ec..4962afb2c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ru/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Добавьте свой текст" - "Закрыть" - "Контактов нет" - "Создать контакт" - "Предоставить разрешение" - "Чтобы открыть список контактов, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\"." - "Нет приложения для работы с контактами" + + + Добавьте свой текст + Закрыть + Контактов нет + Создать контакт + Предоставить разрешение + Чтобы открыть список контактов, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\". + Нет приложения для работы с контактами diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml index 9870a767c..a78f58d62 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-si/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න" - "වසන්න" - "ඔබට තවම කිසිදු සම්බන්ධතාවක් නැත" - "නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න" - "ක්‍රියාත්මක කරන්න" - "ඔබේ සම්බන්ධතා බැලීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න." - "සබඳතා යෙදුම ලබා ගැනීමට නොහැකිය" + + + අභිරුචි පණිවිඩයක් ලියන්න + වසන්න + ඔබට තවම කිසිදු සම්බන්ධතාවක් නැත + නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න + ක්‍රියාත්මක කරන්න + ඔබේ සම්බන්ධතා බැලීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්‍රියාත්මක කරන්න. + සබඳතා යෙදුම ලබා ගැනීමට නොහැකිය diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml index 5b8596cf5..25fbb7419 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napíšte vlastnú správu" - "Zavrieť" - "Zatiaľ nemáte žiadne kontakty" - "Vytvoriť nový kontakt" - "Zapnúť" - "Ak si chcete zobraziť kontakty, zapnite povolenie Kontakty." - "Nie je k dispozícii žiadna aplikácia na prácu s kontaktmi" + + + Napíšte vlastnú správu + Zavrieť + Zatiaľ nemáte žiadne kontakty + Vytvoriť nový kontakt + Zapnúť + Ak si chcete zobraziť kontakty, zapnite povolenie Kontakty. + Nie je k dispozícii žiadna aplikácia na prácu s kontaktmi diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml index 1d5061995..f596704f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Napišite sporočilo po meri" - "Zapri" - "Nimate še nobenega stika" - "Ustvari nov stik" - "Vklopi" - "Če si želite ogledati stike, vklopite dovoljenje za stike." - "Na voljo ni nobene aplikacije za stike" + + + Napišite sporočilo po meri + Zapri + Nimate še nobenega stika + Ustvari nov stik + Vklopi + Če si želite ogledati stike, vklopite dovoljenje za stike. + Na voljo ni nobene aplikacije za stike diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml index 2666415da..e4a6a4200 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sq/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Shkruaj mesazh të person." - "Mbyll" - "Nuk ke ende kontakte" - "Krijo një kontakt të ri" - "Aktivizo" - "Për të parë kontaktet, aktivizo lejen e Kontakteve." - "Nuk ka asnjë aplikacion për kontaktet" + + + Shkruaj mesazh të person. + Mbyll + Nuk ke ende kontakte + Krijo një kontakt të ri + Aktivizo + Për të parë kontaktet, aktivizo lejen e Kontakteve. + Nuk ka asnjë aplikacion për kontaktet diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml index c2f269d3f..510e9ba43 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Напишите прилагођену поруку" - "Затворите" - "Још увек немате ниједан контакт" - "Направи нови контакт" - "Укључи" - "Да бисте видели контакте, укључите дозволу за Контакте." - "Нема доступне апликације за контакте" + + + Напишите прилагођену поруку + Затворите + Још увек немате ниједан контакт + Направи нови контакт + Укључи + Да бисте видели контакте, укључите дозволу за Контакте. + Нема доступне апликације за контакте diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml index 75add78ac..7046ba848 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sv/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Skriv anpassat meddelande" - "Stäng" - "Du har inga kontakter ännu" - "Skapa ny kontakt" - "Aktivera" - "Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att visa kontakterna." - "Det finns inga appar för kontakter" + + + Skriv anpassat meddelande + Stäng + Du har inga kontakter ännu + Skapa ny kontakt + Aktivera + Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att visa kontakterna. + Det finns inga appar för kontakter diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml index 31539fa3e..2588bfcf0 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-sw/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Andika ujumbe maalum" - "Funga" - "Bado huna anwani zozote" - "Ongeza anwani mpya" - "Washa" - "Ili uone anwani zako, washa ruhusa ya Anwani." - "Hakuna programu ya anwani iliyopatikana" + + + Andika ujumbe maalum + Funga + Bado huna anwani zozote + Ongeza anwani mpya + Washa + Ili uone anwani zako, washa ruhusa ya Anwani. + Hakuna programu ya anwani iliyopatikana diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml index 17333304f..c5cd37cfa 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ta/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும்" - "மூடு" - "இதுவரை தொடர்புகள் எதுவுமில்லை" - "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" - "இயக்கு" - "தொடர்புகளைப் பார்க்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்." - "தொடர்புகள் பயன்பாடு எதுவுமில்லை" + + + தனிப்பயன் செய்தியை எழுதவும் + மூடு + இதுவரை தொடர்புகள் எதுவுமில்லை + புதிய தொடர்பை உருவாக்கு + இயக்கு + தொடர்புகளைப் பார்க்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும். + தொடர்புகள் பயன்பாடு எதுவுமில்லை diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml index 27e6b0536..b73c3388a 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-te/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి" - "మూసివేయి" - "మీకు ఇప్పటికీ పరిచయాలేవీ లేవు" - "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి" - "ఆన్ చేయి" - "మీ పరిచయాలను చూడటానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి." - "పరిచయాల అనువర్తనం ఏదీ అందుబాటులో లేదు" + + + అనుకూల సందేశాన్ని వ్రాయండి + మూసివేయి + మీకు ఇప్పటికీ పరిచయాలేవీ లేవు + కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి + ఆన్ చేయి + మీ పరిచయాలను చూడటానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి. + పరిచయాల అనువర్తనం ఏదీ అందుబాటులో లేదు diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml index 40134c84d..52c84af01 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-th/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "เขียนข้อความที่กำหนดเอง" - "ปิด" - "คุณยังไม่มีรายชื่อติดต่อ" - "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" - "เปิด" - "หากต้องการดูรายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" - "ไม่มีแอปรายชื่อติดต่อที่พร้อมใช้งาน" + + + เขียนข้อความที่กำหนดเอง + ปิด + คุณยังไม่มีรายชื่อติดต่อ + สร้างรายชื่อติดต่อใหม่ + เปิด + หากต้องการดูรายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ + ไม่มีแอปรายชื่อติดต่อที่พร้อมใช้งาน diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml index b114d3892..abba6eafb 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tl/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Sumulat ng custom na mensahe" - "Isara" - "Wala ka pang sinumang contact" - "Gumawa ng bagong contact" - "I-on" - "Upang makita ang iyong mga contact, i-on ang pahintulot ng Mga Contact." - "Walang available na app ng mga contact" + + + Sumulat ng custom na mensahe + Isara + Wala ka pang sinumang contact + Gumawa ng bagong contact + I-on + Upang makita ang iyong mga contact, i-on ang pahintulot ng Mga Contact. + Walang available na app ng mga contact diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml index 6046e1750..90247813c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-tr/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Özel bir mesaj yazın" - "Kapat" - "Henüz hiç kişiniz yok" - "Yeni kişi oluştur" - "Etkinleştir" - "Kişilerinizi görmek için Kişiler iznini etkinleştirin." - "Kullanılabilir kişi uygulaması yok" + + + Özel bir mesaj yazın + Kapat + Henüz hiç kişiniz yok + Yeni kişi oluştur + Etkinleştir + Kişilerinizi görmek için Kişiler iznini etkinleştirin. + Kullanılabilir kişi uygulaması yok diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml index d1a281c64..32305ed0e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uk/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Ваше власне повідомлення" - "Закрити" - "Ще немає контактів" - "Створити контакт" - "Увімкнути" - "Щоб переглянути контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." - "Немає додатка з контактами" + + + Ваше власне повідомлення + Закрити + Ще немає контактів + Створити контакт + Увімкнути + Щоб переглянути контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\". + Немає додатка з контактами diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml index d5dcad0bd..05f34626c 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-ur/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں" - "بند کریں" - "آپ کے پاس ابھی تک کوئی رابطے نہیں ہیں" - "نیا رابطہ بنائیں" - "آن کریں" - "اپنے رابطے دیکھنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔" - "رابطوں کی کوئی ایپ دستیاب نہیں ہے" + + + ایک حسب ضرورت پیغام لکھیں + بند کریں + آپ کے پاس ابھی تک کوئی رابطے نہیں ہیں + نیا رابطہ بنائیں + آن کریں + اپنے رابطے دیکھنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔ + رابطوں کی کوئی ایپ دستیاب نہیں ہے diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml index d4a11d626..354782f2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-uz/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Boshqa xabar yozing" - "Yopish" - "Kontaktlar yo‘q" - "Yangi kontakt qo‘shish" - "Ruxsat berish" - "Kontaktlar ro‘yxatini ko‘rish uchun ilovaga Kontaktlarga kirishga ruxsat bering." - "Kontaktlarni ochadigan ilova yo‘q" + + + Boshqa xabar yozing + Yopish + Kontaktlar yo‘q + Yangi kontakt qo‘shish + Ruxsat berish + Kontaktlar ro‘yxatini ko‘rish uchun ilovaga Kontaktlarga kirishga ruxsat bering. + Kontaktlarni ochadigan ilova yo‘q diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml index 18b7091ab..9322194a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-vi/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Viết tin nhắn tùy chỉnh" - "Đóng" - "Bạn chưa có bất kỳ liên hệ nào" - "Tạo liên hệ mới" - "Bật" - "Để xem danh bạ của bạn, bật quyền đối với Danh bạ." - "Không có ứng dụng danh bạ" + + + Viết tin nhắn tùy chỉnh + Đóng + Bạn chưa có bất kỳ liên hệ nào + Tạo liên hệ mới + Bật + Để xem danh bạ của bạn, bật quyền đối với Danh bạ. + Không có ứng dụng danh bạ diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4a5e45801..976a2dc3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "自行撰写信息" - "关闭" - "您还没有任何联系人" - "创建新联系人" - "开启" - "要查看您的联系人,请开启“通讯录”权限。" - "没有可用的通讯录应用" + + + 自行撰写信息 + 关闭 + 您还没有任何联系人 + 创建新联系人 + 开启 + 要查看您的联系人,请开启“通讯录”权限。 + 没有可用的通讯录应用 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml index 3d5fe6ebb..a3bbcf3a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "撰寫自訂訊息" - "關閉" - "您尚無任何聯絡人" - "建立新聯絡人" - "開放" - "如要查看聯絡人,請開放「通訊錄」權限。" - "沒有可用的聯絡人應用程式" + + + 撰寫自訂訊息 + 關閉 + 您尚無任何聯絡人 + 建立新聯絡人 + 開放 + 如要查看聯絡人,請開放「通訊錄」權限。 + 沒有可用的聯絡人應用程式 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml index 4bc68f2ab..fb55e8140 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "撰寫自訂訊息" - "關閉" - "你還沒有任何聯絡人" - "建立新聯絡人" - "開啟" - "如要查看你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" - "沒有可用的聯絡人應用程式" + + + 撰寫自訂訊息 + 關閉 + 你還沒有任何聯絡人 + 建立新聯絡人 + 開啟 + 如要查看你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。 + 沒有可用的聯絡人應用程式 diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml index 718bbbdff..edb2b0679 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-zu/strings.xml @@ -1,27 +1,10 @@ - - - - - "Bhala umlayezo wangokwezifiso" - "Vala" - "Awunabo oxhumana nabo okwamanje" - "Dala othintana naye omusha" - "Vula" - "Ukuze ubone oxhumana nabo, vula imvume yoxhumana nabo." - "Alukho uhlelo lokusebenza loxhumana nabo olutholakalayo" + + + Bhala umlayezo wangokwezifiso + Vala + Awunabo oxhumana nabo okwamanje + Dala othintana naye omusha + Vula + Ukuze ubone oxhumana nabo, vula imvume yoxhumana nabo. + Alukho uhlelo lokusebenza loxhumana nabo olutholakalayo -- cgit v1.2.3