From 9050823ccf6f512e06ad65c8a741cb17cbc4a833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Fri, 24 Mar 2017 09:31:16 -0700 Subject: Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at cl/151128062 Test: make, treehugger This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from cl/150756069 (3/21/2017) to cl/151128062 (3/24/2017). Notable this release: - Explicitly enumerate host and target dependencies. - Update proguard flag references. This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Bug: 33210202 36511925 Addresses 33210202 - Proguard support 36511925 - Compiler warnings when building against platform sdk Change-Id: I448ec3b3f2358886859cf7a4ef76a8fcef3244ae --- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml | 12 ++++-------- .../dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml | 12 ++++-------- 81 files changed, 324 insertions(+), 648 deletions(-) (limited to 'java/com/android/dialer/app/voicemail') diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml index 8a6571fe6..77f132136 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Jy sal nie nuwe stemboodskappe kan ontvang as jou inkassie vol is nie." "Kan nie nuwe stemboodskappe ontvang nie" "Jou inkassie is vol. Probeer \'n paar boodskappe uitvee om nuwe stemboodskappe te ontvang." - - - - - - - - + "[Eksperimenteel] Skakel ekstra berging en rugsteun aan" + "Jou posbus is vol. Maak spasie beskikbaar deur ekstra berging aan te skakel sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. ""Hierdie kenmerk word tans getoets ""en kan potensieel stemboodskappe van jou stemboodskapbediener af uitvee. Ons belowe ook nie om hierdie kenmerk in die toekoms te steun nie. Ons sal egter graag jou terugvoer wil kry." + "[Eksperimenteel] Skakel ekstra berging en rugsteun aan" + "Jou posbus is amper vol. Maak spasie beskikbaar deur ekstra berging aan te skakel sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun. ""Hierdie kenmerk word tans getoets ""en kan potensieel stemboodskappe van jou stemboodskapbediener af uitvee. Ons belowe ook nie om hierdie kenmerk in die toekoms te steun nie. Ons sal egter graag jou terugvoer wil kry." "Stel jou stemboodskap-PIN" "Jy sal \'n stemboodskap-PIN nodig hê wanneer jy ook al na jou stemboodskapdiens toe bel." "Onbekende fout" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml index ca49a8ccd..60851a655 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "የገቢ መልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ከሆነ አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይችሉም።" "አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይቻልም" "የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። አዲስ የድምጽ መልዕክት ለመቀበል የተወሰኑ መልዕክቶችን ለመሰረዝ ይሞክሩ።" - - - - - - - - + "[የሙከራ] ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ" + "የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ ተጨማሪ ማከማቻ ያብሩ እና Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክት ማስተዳደር እና ምትኬ ማድረግ ይችላል። ""ይህ ባህሪይ በአሁኑ ጊዜ እየተሞከሩ ነው ""እናም ምናልባት ከድምፅ መልዕክት አገልጋይዎ የድምፅ መልዕክቶችን ሊሰርዝ ይችላል፣ እንዲሁም ለወደፊቱ ይህን ባህሪ ለመደገፍ ቃል አንገባም። ነገር ግን ግብረመልስዎን ብናገኝ እንወዳለን።" + "[የሙከራ] ተጨማሪ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ" + "የመልዕክት ሳጥንዎ ከሞላ ጎደል ሙሉ ነው። ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ ተጨማሪ ማከማቻ ያብሩ እና Google የእርስዎን የድምፅ መልዕክት ማስተዳደር እና ምትኬ ማድረግ ይችላል። ""ይህ ባህሪይ በአሁኑ ጊዜ እየተሞከሩ ነው ""እናም ምናልባት ከድምፅ መልዕክት አገልጋይዎ የድምፅ መልዕክቶችን ሊሰርዝ ይችላል፣ እንዲሁም ለወደፊቱ ይህን ባህሪ ለመደገፍ ቃል አንገባም። ነገር ግን ግብረመልስዎን ብናገኝ እንወዳለን።" "የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ" "በማንኛውም ጊዜ የድምፅ መልዕክትዎ ላይ ለመድረስ ሲደውሉ የድምፅ መልዕክት ፒን ያስፈልግዎታል።" "ያልታወቀ ስህተት" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml index b46df86df..d2c0fe697 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "لن تتمكن من تلقي بريد صوتي جديد إذا امتلأ بريدك الوارد." "يتعذر تلقي رسائل بريد صوتي جديدة" "بريدك الوارد ممتلئ. حاول حذف بعض الرسائل لتلقي رسائل بريد صوتي جديدة." - - - - - - - - + "[ميزة تجريبية] تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي" + "‏صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، يمكنك تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يمكن لحساب Google إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. ""هذه الميزة قيد الاختبار حاليًا "" وقد تؤدي إلى حذف رسائل البريد الصوتي من خادم البريد الصوتي، ونحن لا نعد بدعم هذه الميزة في المستقبل. إلا أننا نود الحصول على تعليقات منك." + "[ميزة تجريبية] تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي" + "‏صندوق بريدك ممتلئ تقريبًا. للحصول على بعض المساحة، يمكنك تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يمكن لحساب Google إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا. ""هذه الميزة قيد الاختبار حاليًا ""وقد تؤدي إلى حذف رسائل البريد الصوتي من خادم البريد الصوتي، ونحن لا نعد بدعم هذه الميزة في المستقبل. إلا أننا نود الحصول على تعليقات منك." "إعداد رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي" "ستحتاج رقم تعريف شخصي للبريد الصوتي في كل مرة تتصل فيها للوصول إلى بريدك الصوتي." "حدث خطأ غير معروف" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml index 556d549e6..aea92bf97 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Gələnlər qutusu dolu olduqda, yeni səsli mesaj almaq olmayacaq." "Yeni səsli mesaj almaq olmur" "Gələnlər qutusu doludur. Yeni səsli mesaj əldə etmək üçün bəzi mesajları silin." - - - - - - - - + "[Eksperimental] Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin" + "E-poçt qutusu doludur. Boş yer yaratmaq üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə Google səsli e-məktub mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. ""Bu funksiya hazırda yoxlanılır ""və səsli e-poçt serverindən səsli e-məktubları potensial olaraq siləcək, gələcəkdə bu funksiyanı dəstəkləməyə söz vermirik. Lakin əks əlaqənizi istərdik." + "[Eksperimental] Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin" + "E-poçt qutusu demək olar ki, doludur. Boş yer yaratmaq üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə Google səsli e-məktub mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər. ""Bu funksiya hazırda yoxlanılır ""və səsli e-poçt serverindən səsli e-məktubları potensial olaraq siləcək, gələcəkdə bu funksiyanı dəstəkləməyə söz vermirik. Lakin əks əlaqənizi istərdik." "Səsli mesaj PIN kodunu ayarlayın" "Zəng etdiyiniz zaman səsli mesaja daxil olmaq üçün PIN koda ehtiyacınız olacaq." "Naməlum xəta" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml index d5f582f06..2ab2a5c9a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная." "Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні" "Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту." - - - - - - - - + "[Эксперыментальна] Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне" + "Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. ""Гэта характарыстыка тэсціруецца ""і патэнцыяльна будзе выдаляць паведамленні галасавой пошты з вашага сервера галасавой пошты, але мы не абяцаем, што будзем падтрымліваць яе ў будучым. Але мы будзем вельмі ўдзячны за водгукі на гэту характарыстыку." + "[Эксперыментальна] Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне" + "Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію. ""Гэта характарыстыка тэсціруецца ""і патэнцыяльна будзе выдаляць паведамленні галасавой пошты з вашага сервера галасавой пошты, але мы не абяцаем, што будзем падтрымліваць яе ў будучым. Але мы будзем вельмі ўдзячны за водгукі на гэту характарыстыку." "Наладзьце PIN-код галасавой пошты" "Вам спатрэбіцца PIN-код галасавой пошты заўжды, калі вы тэлефануеце на сваю галасавую пошту." "Невядомая памылка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml index be1d3f048..e9200d17c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Няма да можете да получавате нова гласова поща, ако входящата ви поща е пълна." "Не могат да се получават нови гласови съобщения" "Входящата ви поща е пълна. Опитайте да изтриете съобщения, за да получавате нова гласова поща." - - - - - - - - + "[Експериментално] Включване на допълнително хранилище и резервни копия" + "Пощенската ви кутия е пълна. За да освободите място, включете допълнителното хранилище, за да може Google да управлява и създава резервни копия на съобщенията в гласовата ви поща. ""Тази функция понастоящем се тества"". Тя потенциално може да изтрие гласови съобщения от сървъра ви за гласова поща и не обещаваме, че ще я поддържаме в бъдеще. Но ще се радваме на отзиви за нея." + "[Експериментално] Включване на допълнително хранилище и резервни копия" + "Пощенската ви кутия е почти пълна. За да освободите място, включете допълнителното хранилище, за да може Google да управлява и създава резервни копия на съобщенията в гласовата ви поща. ""Тази функция понастоящем се тества"". Тя потенциално може да изтрие гласови съобщения от сървъра ви за гласова поща и не обещаваме, че ще я поддържаме в бъдеще. Но ще се радваме на отзиви за нея." "Задайте ПИН за гласовата си поща" "Ще ви е необходим ПИН за гласовата поща при всяко обаждане за достъп до съобщенията ви в нея." "Неизвестна грешка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml index 3a6959578..b088f512a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "যদি আপনার ইনবক্সে পূর্ণ থাকে তাহলে আপনি নতুন ভয়েসমেল পেতে সক্ষম হবেন না।" "নতুন ভয়েসমেলগুলি গ্রহণ করতে পারবেন না" "আপনার ইনবক্স পূর্ণ। নতুন ভয়েসমেল পেতে কিছু বার্তা মুছে ফেলার চেষ্টা করুন।" - - - - - - - - + "[পরীক্ষামূলক] অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান এবং ব্যাক আপ চালু করুন" + "আপনার মেলবক্স পূর্ণ। স্থান খালি করতে, অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল বার্তাগুলি পরিচালনা করতে এবং ব্যাক আপ নিতে পারে। ""এই বৈশিষ্ট্যটি বর্তমানে পরীক্ষা করা হচ্ছে ""এবং সম্ভবত আপনার ভয়েসমেল সার্ভার থেকে ভয়েসমেলগুলি মুছবে এবং আমরা ভবিষ্যতে এই বৈশিষ্ট্যের উপর সমর্থন দেওয়ার কোন কথা দিচ্ছি না। যদিও আমরা এই বৈশিষ্ট্যটির উপর মতামত পেলে খুব খুশি হব।" + "[পরীক্ষামূলক] অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান এবং ব্যাক আপ চালু করুন" + "আপনার মেলবক্স প্রায় পূর্ণ। স্থান খালি করতে, অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল বার্তাগুলি পরিচালনা করতে এবং ব্যাক আপ নিতে পারে। ""এই বৈশিষ্ট্যটি বর্তমানে পরীক্ষা করা হচ্ছে ""এবং সম্ভবত আপনার ভয়েসমেল সার্ভার থেকে ভয়েসমেলগুলি মুছবে এবং আমরা ভবিষ্যতে এই বৈশিষ্ট্যেটি সমর্থন করব কিনা সেই নিয়ে কোন কথা দিচ্ছি না। যদিও আমরা এই বৈশিষ্ট্যটির উপর মতামত পেলে খুব খুশি হব।" "আপনার ভয়েসমেল পিন সেট করুন" "যে কোনো সময়ে আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার একটি ভয়েসমেল পিন প্রয়োজন৷" "অজানা ত্রুটি" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml index e3d01b0a7..32b4ea345 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Nećete moći primati novu govornu poštu ako je vam je pristigla pošta puna." "Ne možete primati novu govornu poštu" "Vaša pristigla pošta je puna. Pokušajte izbrisati neke poruke da primite novu govornu poštu." - - - - - - - - + "[Eksperimentalno] Uključite dodatnu pohranu i sigurnosnu kopiju" + "Vaše poštansko sanduče je puno. Za oslobađanje prostora uključite dodatnu pohranu da Google može upravljati i kreirati sigurnosnu kopiju poruka vaše govorne pošte. ""Ova funkcija se trenutno testira "" i može izbrisati poruke govorne pošte sa servera govorne pošte. Iako ne obećavamo da ćemo podržavati ovu funkciju u budućnosti, ipak bismo željeli primiti vaše povratne informacije." + "[Eksperimentalno] Uključite dodatnu pohranu i sigurnosnu kopiju" + "Vaše poštansko sanduče je puno. Za oslobađanje prostora uključite dodatnu pohranu da Google može upravljati i kreirati sigurnosnu kopiju poruka vaše govorne pošte. ""Ova funkcija se trenutno testira ""i može izbrisati poruke govorne pošte sa servera govorne pošte. Iako ne obećavamo da ćemo podržavati ovu funkciju u budućnosti, ipak bismo željeli primiti vaše povratne informacije." "Postavite PIN za govornu poštu" "PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kada zatražite pristup govornoj pošti." "Nepoznata greška" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml index c8c734d51..cea2ed3cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "No podràs rebre missatges de veu nous si la safata d\'entrada està plena." "No es poden rebre missatges de veu nous" "La safata d\'entrada està plena. Per rebre missatges de veu nous, prova de suprimir alguns missatges." - - - - - - - - + "[Experimental] Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat" + "La bústia de veu està plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els teus missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. ""Aquesta funció està en mode de prova ""i és possible que suprimeixi els missatges de veu del servidor de la bústia. No podem garantir-ne la continuïtat en el futur. De tota manera, ens agradaria saber què en penses." + "[Experimental] Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat" + "La bústia de veu gairebé està plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els teus missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat. ""Aquesta funció està en mode de prova ""i és possible que suprimeixi els missatges de veu del servidor de la bústia. No podem garantir-ne la continuïtat en el futur. De tota manera, ens agradaria saber què en penses." "Defineix el PIN per als missatges de veu" "Necessitaràs el PIN per als missatges de veu cada vegada que truquis per accedir-hi." "Error desconegut" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml index c082bd2f2..9db772737 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Pokud máte plnou schránku, nemůžete přijímat nové hlasové zprávy." "Nemůžete přijímat nové hlasové zprávy" "Vaše schránka je plná. Abyste mohli přijímat nové hlasové zprávy, zkuste nějaké zprávy smazat." - - - - - - - - + "[Experimentální funkce] Zapněte si další úložiště a zálohování" + "Vaše e-mailová schránka je plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. ""Tuto funkci právě testujeme."" Funkce vám může smazat hlasové zprávy ze serveru hlasové schránky. Nemůžeme zaručit, že bude podporována i v budoucnu, budeme vám ale vděční za zpětnou vazbu." + "[Experimentální funkce] Zapněte si další úložiště a zálohování" + "Vaše e-mailová schránka je téměř plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy. ""Tuto funkci právě testujeme."" Funkce vám může smazat hlasové zprávy ze serveru hlasové schránky. Nemůžeme zaručit, že bude podporována i v budoucnu, budeme vám ale vděční za zpětnou vazbu." "Nastavit kód PIN hlasové schránky" "PIN hlasové schránky budete potřebovat, kdykoli do své hlasové schránky zavoláte." "Neznámá chyba" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml index cc1b40191..f04049a0f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Du vil ikke kunne modtage nye telefonsvarerbeskeder, hvis din indbakke er fuld." "Du kan ikke modtage nye telefonsvarerbeskeder" "Din indbakke er fuld. Prøv at slette nogle beskeder for at modtage nye telefonsvarerbeskeder." - - - - - - - - + "[Eksperimental] Slå ekstra lagerplads og sikkerhedskopiering til" + "Din telefonsvarer er fuld. Frigør plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. ""Denne funktion bliver testet i øjeblikket ""og vil muligvis slette talebeskeder fra din telefonsvarerserver. Vi lover desuden ikke, at denne funktion understøttes fremover. Vi vil dog stadig gerne have feedback fra dig." + "[Eksperimental] Slå ekstra lagerplads og sikkerhedskopiering til" + "Din telefonsvarer er næsten fuld. Frigør plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder. ""Denne funktion bliver testet i øjeblikket ""og vil muligvis slette talebeskeder fra din telefonsvarerserver. Vi lover desuden ikke, at denne funktion understøttes fremover. Vi vil dog stadig gerne have feedback fra dig." "Bestem pinkoden til din telefonsvarer" "Du skal bruge en pinkode til din telefonsvarer, når du ringer for at få adgang til den." "Ukendt fejl" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml index 1f0e7020c..09283d3d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Wenn deine Mailbox voll ist, kannst du keine neuen Sprachnachrichten empfangen." "Es können keine neuen Mailbox-Nachrichten empfangen werden" "Deine Mailbox ist voll. Lösche einige Nachrichten, um neue empfangen zu können." - - - - - - - - + "[Testfunktion] Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren" + "Dein Postfach ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben. So kann Google deine Mailbox-Nachrichten verwalten und sichern. ""Diese Funktion wird gerade getestet."" Hiermit werden möglicherweise Mailbox-Nachrichten von deinem Mailbox-Server gelöscht und es wird nicht garantiert, dass diese Funktion auch in Zukunft unterstützt wird. Wir würden uns aber sehr über Feedback dazu freuen." + "[Testfunktion] Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren" + "Dein Postfach ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben. So kann Google deine Mailbox-Nachrichten verwalten und sichern. ""Diese Funktion wird gerade getestet."" Hiermit werden möglicherweise Mailbox-Nachrichten von deinem Mailbox-Server gelöscht und es wird nicht garantiert, dass diese Funktion auch in Zukunft unterstützt wird. Wir würden uns aber sehr über Feedback dazu freuen." "Mailbox-PIN festlegen" "Bei jedem Anruf auf deiner Mailbox benötigst du eine Mailbox-PIN." "Unbekannter Fehler" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml index 33a17fee5..9c7c7da66 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Δεν θα είστε σε θέση να λάβετε νέα φωνητικά μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή εάν τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη." "Δεν μπορείτε να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή" "Τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. Δοκιμάστε να διαγράψετε μερικά μηνύματα, για να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή." - - - - - - - - + "[Πειραματική λειτουργία] Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας" + "Το γραμματοκιβώτιό σας είναι πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. ""Αυτή η λειτουργία βρίσκεται σε δοκιμαστική φάση "", ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα τη διαγραφή φωνητικών μηνυμάτων από τον διακομιστή αυτόματου τηλεφωνητή σας και δεν παρέχουμε εγγυήσεις για την υποστήριξη αυτής της λειτουργίας μελλοντικά. Ωστόσο, θα εκτιμούσαμε τα σχόλιά σας." + "[Πειραματική λειτουργία] Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας" + "Το γραμματοκιβώτιό σας είναι σχεδόν πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας. ""Αυτή η λειτουργία βρίσκεται σε δοκιμαστική φάση "", ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα τη διαγραφή φωνητικών μηνυμάτων από τον διακομιστή αυτόματου τηλεφωνητή σας και δεν παρέχουμε εγγυήσεις για την υποστήριξη αυτής της λειτουργίας μελλοντικά. Ωστόσο, θα εκτιμούσαμε τα σχόλιά σας." "Ορίστε PIN για τον αυτόματο τηλεφωνητή σας" "Θα χρειάζεστε ένα PIN φωνητικού τηλεφωνητή κάθε φορά που καλείτε, για να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνητή σας." "Άγνωστο σφάλμα" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml index 28117ea47..c1455cafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full." "Can\'t receive new voicemail" "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail." - - - - - - - - + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." "Set your voicemail PIN" "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail." "Unknown error" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml index 28117ea47..c1455cafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full." "Can\'t receive new voicemail" "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail." - - - - - - - - + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." "Set your voicemail PIN" "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail." "Unknown error" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml index 28117ea47..c1455cafc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full." "Can\'t receive new voicemail" "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail." - - - - - - - - + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." + "[Experimental] Turn on extra storage and backup" + "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemail from your voicemail server. We do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." "Set your voicemail PIN" "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail." "Unknown error" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml index f7a51a866..be7eef136 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Si la carpeta Recibidos está llena, no podrás recibir mensajes de voz nuevos." "No se pueden recibir mensajes de voz nuevos" "La carpeta Recibidos está llena. Intenta borrar algunos mensajes para recibir mensajes de voz nuevos." - - - - - - - - + "[Experimental] Activar la copia de seguridad y el almacenamiento adicional" + "Tu buzón está lleno. Para liberar espacio, obtén almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. ""Esta función se está probando"", y es posible que borre los mensajes de voz del servidor correspondiente. No podemos garantizar la compatibilidad de la función en el futuro. Sin embargo, nos encantaría que nos hicieras comentarios acerca de ella." + "[Experimental] Activar la copia de seguridad y el almacenamiento adicional" + "Tu buzón está casi lleno. Para liberar espacio, obtén almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos. ""Esta función se está probando"", y es posible que borre los mensajes de voz del servidor correspondiente. No podemos garantizar la compatibilidad de la función en el futuro. Sin embargo, nos encantaría que nos hicieras comentarios acerca de ella." "Configura el PIN del buzón de voz" "Necesitas un PIN cada vez que llames para acceder al buzón de voz." "Error desconocido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml index 5d799504a..01cccf3d0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Si la bandeja de entrada está llena, no podrás recibir los mensajes de voz nuevos." "No puedes recibir los mensajes de voz nuevos" "Tienes la bandeja de entrada llena. Para recibir nuevos mensajes de voz, prueba a eliminar algunos antiguos." - - - - - - - - + "(Experimental) Habilita más espacio de almacenamiento y copias de seguridad" + "Tu buzón de voz está lleno. Para liberar espacio, habilita más espacio de almacenamiento de forma que Google pueda gestionar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de estos. ""Esta función, que se encuentra actualmente en fase de prueba, ""podría servir para eliminar los mensajes de tu servidor de buzón de voz. Aunque no garantizamos que se siga admitiendo en el futuro, nos encantaría conocer tu opinión." + "(Experimental) Habilita más espacio de almacenamiento y copias de seguridad" + "Tu buzón de voz está casi lleno. Para liberar espacio, habilita más espacio de almacenamiento de forma que Google pueda gestionar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de estos. ""Esta función, que se encuentra actualmente en fase de prueba, ""podría servir para eliminar los mensajes de tu servidor de buzón de voz. Aunque no garantizamos que se siga admitiendo en el futuro, nos encantaría conocer tu opinión." "Configura el PIN del buzón de voz" "Deberás introducir un PIN del buzón de voz siempre que llames para escuchar los mensajes de voz." "Error desconocido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml index 2960acee6..bfbd977c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta." "Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta" "Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid." - - - - - - - - + "[Katseline.] Lisasalvestusruumi ja -varunduse sisselülitamine" + "Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. ""Seda funktsiooni testitakse ""ja see võib teie kõnepostisõnumid kõnepostiserverist kustutada. Me ei garanteeri, et seda funktsiooni tulevikus toetatakse. Soovime selle kohta siiski tagasisidet saada." + "[Katseline.] Lisasalvestusruumi ja -varunduse sisselülitamine" + "Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada. ""Seda funktsiooni testitakse ""ja see võib teie kõnepostisõnumid kõnepostiserverist kustutada. Me ei garanteeri, et seda funktsiooni tulevikus toetatakse. Soovime selle kohta siiski tagasisidet saada." "Määrake kõneposti PIN-kood" "Vajate PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks." "Tundmatu viga" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml index 055c40a64..a23d03e14 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago." "Ezin da jaso ahots-mezu berririk" "Beteta dago sarrera-ontzia. Ezabatu mezu batzuk ahots-mezu berriak jasotzeko." - - - - - - - - + "[Esperimentala] Lortu biltegiratze-toki gehiago eta egin babeskopiak" + "Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratze-toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. ""Eginbide hau probatzen ari gara oraindik, ""eta agian erantzungailuaren zerbitzarian gordetako mezuak ezabatuko ditu. Ez dugu bermatzen eginbide hau etorkizunean erabiltzeko aukera emango dugunik. Halere, bihotzez eskertuko genizuke iritzia emango bazenigu." + "[Esperimentala] Lortu biltegiratze-toki gehiago eta egin babeskopiak" + "Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratze-toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan. ""Eginbide hau probatzen ari gara oraindik, ""eta agian erantzungailuaren zerbitzarian gordetako mezuak ezabatuko ditu. Ez dugu bermatzen eginbide hau etorkizunean erabiltzeko aukera emango dugunik. Halere, bihotzez eskertuko genizuke iritzia emango bazenigu." "Ezarri erantzungailuko PIN kodea" "Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea." "Errore ezezagun bat gertatu da" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml index 1d3caa7de..331ee9c0c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "اگر صندوق ورودی‌تان پر باشد نمی‌توانید پست صوتی جدیدی دریافت کنید." "پست‌های صوتی جدید دریافت نمی‌شود" "صندوق ورودی‌تان پر است. بعضی از پیام‌ها را حذف کنید تا پست صوتی جدید دریافت کنید." - - - - - - - - + "[آزمایشی] روشن کردن فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری" + "‏صندوق پستی‌تان پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را روشن کنید تا Google بتواند پیام‌های پست صوتی شما را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند""این یک قابلیت درحال آزمایش شدن است""و به‌طور بالقوه پست‌های صوتی را از سرور پست صوتی شما حذف خواهد کرد و قول نمی‌دهیم در آینده از این قابلیت پشتیبانی کنیم. با این حال مشتاقیم درباره آن بازخورد دریافت کنیم." + "[آزمایشی] روشن کردن فضای ذخیره‌سازی اضافی و پشتیبان‌گیری" + "‏صندوق پستی‌تان تقریباً پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیره‌سازی اضافی را روشن کنید تا Google بتواند پیام‌های پست صوتی شما را مدیریت و پشتیبان‌گیری کند""این یک قابلیت درحال آزمایش شدن است""و به‌طور بالقوه پست‌های صوتی را از سرور پست صوتی شما حذف خواهد کرد و قول نمی‌دهیم در آینده از این قابلیت پشتیبانی کنیم. با این حال مشتاقیم درباره آن بازخورد دریافت کنیم." "تنظیم پین پست صوتی" "هر بار که تماس می‌گیرید برای دسترسی به پست صوتی‌تان به پین پست صوتی نیاز دارید." "خطای ناشناس" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml index 4a994c80a..2807a22dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Uusia vastaajaviestejä ei voi vastaanottaa, jos postilaatikko on täynnä." "Uusien vastaajaviestien vastaanottaminen ei onnistu." "Postilaatikkosi on täynnä. Poista viestejä, jotta voit vastaanottaa uusia vastaajaviestejä." - - - - - - - - + "[Kokeellinen] Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi" + "Postilaatikkosi on täynnä. Vapauta tilaa ottamalla käyttöön lisätallennustila, jotta Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestejäsi. ""Ominaisuus on testivaiheessa"", ja se saattaa poistaa vastaajaviestejä vastaajapalvelimelta. Emme takaa ominaisuuden tukea tulevaisuudessa. Otamme kuitenkin mielellämme vastaan palautetta." + "[Kokeellinen] Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi" + "Postilaatikkosi on lähes täynnä. Vapauta tilaa ottamalla käyttöön lisätallennustila, jotta Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestejäsi. ""Ominaisuus on testivaiheessa"", ja se saattaa poistaa vastaajaviestejä vastaajapalvelimelta. Emme takaa ominaisuuden tukea tulevaisuudessa. Otamme kuitenkin mielellämme vastaan palautetta." "Aseta vastaajan PIN-koodi" "Vastaajan PIN-koodi on annettava aina, kun käytät vastaajaa." "Tuntematon virhe" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml index 9d8259249..b26f65b21 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Vous ne pourrez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine." "Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux" "Votre boîte de réception est pleine. Essayez de supprimer des messages pour pouvoir recevoir de nouveaux messages vocaux." - - - - - - - - + "[Fonction expérimentale] Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde" + "Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace supplémentaire de stockage pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. ""Cette fonction est en cours de test ""et pourrait supprimer des messages de votre serveur de messagerie vocale. Nous ne pouvons pas garantir le maintien de cette fonction à l\'avenir. Nous voudrions toutefois savoir ce que vous en pensez." + "[Fonction expérimentale] Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde" + "Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace supplémentaire de stockage pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux. ""Cette fonction est en cours de test ""et pourrait supprimer des messages de votre serveur de messagerie vocale. Nous ne pouvons pas garantir le maintien de cette fonction à l\'avenir. Nous voudrions toutefois savoir ce que vous en pensez." "Définir votre NIP de messagerie vocale" "Vous devez saisir un NIP de messagerie vocale chaque fois que vous appelez pour accéder à vos messages vocaux." "Erreur inconnue" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml index 595979474..f10c0383b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine." "Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux" "Votre boîte de réception est pleine. Supprimez des messages vocaux pour pouvoir en recevoir de nouveaux." - - - - - - - - + "[Fonctionnalité expérimentale] Activer l\'espace de stockage et de sauvegarde supplémentaire" + "Votre messagerie est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour permettre à Google de gérer et de sauvegarder vos messages vocaux. ""Cette fonctionnalité est en cours de test. ""Des messages risquent d\'être supprimés de votre serveur de messagerie vocale. Nous ne pouvons pas garantir le maintien de cette fonction. Toutefois, n\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires." + "[Fonctionnalité expérimentale] Activer l\'espace de stockage et de sauvegarde supplémentaire" + "Votre messagerie est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour permettre à Google de gérer et de sauvegarder vos messages vocaux. ""Cette fonctionnalité est en cours de test. ""Des messages risquent d\'être supprimés de votre serveur de messagerie vocale. Nous ne pouvons pas garantir le maintien de cette fonction. Toutefois, n\'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires." "Définir le code de votre messagerie vocale" "Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous consulterez votre messagerie vocale." "Erreur inconnue" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml index 27efdbe26..a4f8f565c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Non poderás recibir correo de voz novo se a caixa de entrada está chea." "Non se poden recibir correos de voz novos" "A caixa de entrada está chea. Proba a eliminar algunhas mensaxes para recibir correo de voz novo." - - - - - - - - + "[Experimental] Activa a copia de seguranza e o almacenamento adicional" + "A túa caixa de correo está chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional de modo que Google poida xestionar e facer unha copia de seguranza das túas mensaxes do correo de voz. ""Actualmente esta función está en modo de proba, ""e é posible que elimine correos de voz do teu servidor de correo de voz. Non prometemos a súa continuidade no futuro. De todos modos, encantaríanos que nos deses a túa opinión." + "[Experimental] Activa a copia de seguranza e o almacenamento adicional" + "O túa caixa de correo está case chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional de modo que Google poida xestionar e facer unha copia de seguranza das túas mensaxes do correo de voz. ""Actualmente esta función está en modo de proba, ""e é posible que elimine os correos de voz do teu servidor de correo de voz. Non prometemos a súa continuidade no futuro. De todos modos, encantaríanos que nos deses a túa opinión." "Establece o PIN para o teu correo de voz" "Necesitarás o PIN cada vez que chames para acceder ao teu correo de voz." "Produciuse un erro descoñecido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml index b0fbdd752..149c52764 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "જો તમારું ઇનબોક્સ ભરાઈ ગયું હોય તો તમે નવી વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં." "નવી વૉઇસમેઇલ્સ પ્રાપ્ત કરી શકતાંં નથી" "તમારું ઇનબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. નવી વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરવા માટે કેટલા સંદેશા કાઢી નાખવાનો પ્રયાસ કરો." - - - - - - - - + "[પ્રાયોગિક] અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બેકઅપ લો" + "તમારું મેઇલબૉક્સ ભરાઇ ગયું છે. સ્થાન ખાલી કરવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા સંચાલિત કરી અને તેનું બેકઅપ લઈ શકે. ""આ સુવિધાનું હાલમાં પરીક્ષણ થઈ રહ્યું છે ""અને તમારા વૉઇસમેઇલ સર્વરમાંથી સંભવિત રૂપે વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખશે અને આ સુવિધાનું ભવિષ્યમાં સમર્થન કરવાનું અમે વચન આપતા નથી. જોકે અમને આ સુવિધા પર પ્રતિસાદ ગમશે." + "[પ્રાયોગિક] અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બેકઅપ લો" + "તમારું મેઇલબૉક્સ મોટે ભાગે ભરાઇ ગયું છે. સ્થાન ખાલી કરવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા સંચાલિત કરી અને તેનું બેકઅપ લઈ શકે. ""આ સુવિધાનું હાલમાં પરીક્ષણ થઈ રહ્યું છે ""અને તમારા વૉઇસમેઇલ સર્વરમાંથી સંભવિત રૂપે વૉઇસમેઇલ કાઢી નાખશે અને આ સુવિધાનું ભવિષ્યમાં સમર્થન કરવાનું અમે વચન આપતા નથી. જોકે અમને આ સુવિધા પર પ્રતિસાદ ગમશે." "તમારો વૉઇસમેઇલ PIN સેટ કરો" "તમારી વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માટે તમે કોઈપણ સમયે કૉલ કરો છો, ત્યારે તમને વૉઇસમેઇલ PIN ની જરૂર પડશે." "અજાણી ભૂલ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml index 00246d9ca..07cc9b70b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "यदि आपका इनबॉक्स भरा हुआ है, तो आप नया वॉइसमेल नहीं प्राप्त कर सकेंगे." "नए वॉइसमेल प्राप्त नहीं किए जा सकते" "आपका इनबॉक्स पूरा भर गया है. नया वॉइसमेल प्राप्त करने के लिए कुछ संदेश हटाने का प्रयास करें." - - - - - - - - + "[प्रयोगात्मक] अतिरिक्त जगह और बैकअप चालू करें" + "आपका मेलबॉक्स भर चुका है. जगह खाली करने के लिए, अतिरिक्त मेमोरी चालू करें ताकि Google आपके वॉइसमेल संदेशों को प्रबंधित कर सके और उनका बैक अप ले सके. ""इस सुविधा का अभी परीक्षण किया जा रहा है ""और हो सकता है कि यह आपके वॉइसमेल सर्वर से वॉइसमेल हटा दे और हम भविष्य में इस सुविधा को देने का वादा नहीं करते. फिर भी आपका फ़ीडबैक हमें अच्छा लगेगा." + "[प्रयोगात्मक] अतिरिक्त जगह और बैकअप चालू करें" + "आपका मेलबॉक्स लगभग भर चुका है. जगह खाली करने के लिए, अतिरिक्त मेमोरी चालू करें ताकि Google आपके वॉइसमेल संदेशों को प्रबंधित कर सके और उनका बैक अप ले सके. ""इस सुविधा का अभी परीक्षण किया जा रहा है ""और हो सकता है कि यह आपके वॉइसमेल सर्वर से वॉइसमेल हटा दे और हम भविष्य में इस सुविधा को देने का वादा नहीं करते. फिर भी आपका फ़ीडबैक हमें अच्छा लगेगा." "अपना वॉइसमेल पिन सेट करें" "आप जब भी अपना वॉइसमेल एक्सेस करने के लिए कॉल करते हैं, आपको वॉइसमेल पिन की आवश्यकता होगी." "अज्ञात गड़बड़ी" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml index b3e12efec..b41443b84 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Ako je vaša pristigla pošta puna, nećete moći primiti novu govornu poruku." "Primanje nove govorne pošte nije moguće" "Pristigla pošta je puna. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu." - - - - - - - - + "[Eksperimentalno] Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja" + "Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. ""Ova se značajka trenutačno testira ""i možda će izbrisati poruke govorne pošte s vašeg poslužitelja govorne pošte. Ne možemo obećati da ćemo ovu značajku podržati u budućnosti. Međutim, voljeli bismo dobiti povratne informacije o njoj." + "[Eksperimentalno] Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja" + "Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati. ""Ova se značajka trenutačno testira ""i možda će izbrisati poruke govorne pošte s vašeg poslužitelja govorne pošte. Ne možemo obećati da ćemo ovu značajku podržati u budućnosti. Međutim, voljeli bismo dobiti povratne informacije o njoj." "Postavljanje PIN-a za govornu poštu" "PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kad zatražite pristup govornoj pošti." "Nepoznata pogreška" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml index 6d1961282..2fc191ae1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Ha a postaláda megtelt, nem fogadhat új hangpostaüzeneteket." "Nem tud új hangpostaüzeneteket fogadni" "A postaláda megtelt. Ha meg szeretné kapni az új hangpostaüzeneteket, töröljön néhány üzenetet." - - - - - - - - + "[Kísérleti] Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása" + "A postafiókja megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, így a Google kezelheti az Ön hangposta-üzeneteit, és biztonsági másolatot készíthet róluk. ""Ezt a funkciót jelenleg teszteljük"", és előfordulhat, hogy letörli az Ön hangüzeneteit a hangpostaszerverről. Nem garantáljuk, hogy a funkció a jövőben is megmarad, de nagy örömmel vennénk, ha megírná róla a véleményét." + "[Kísérleti] Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása" + "A postafiókja majdnem megtelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, így a Google kezelheti az Ön hangposta-üzeneteit, és biztonsági másolatot készíthet róluk. ""Ezt a funkciót jelenleg teszteljük"", és előfordulhat, hogy letörli az Ön hangüzeneteit a hangpostaszerverről. Nem garantáljuk, hogy a funkció a jövőben is megmarad, de nagy örömmel vennénk, ha megírná róla a véleményét." "A hangposta PIN-kódjának beállítása" "A hangpostafiók eléréséhez PIN-kódra van szüksége." "Ismeretlen hiba" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml index 4010b19b2..435f1242b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Եթե մուտքի արկղը լցվի, նոր ձայնային հաղորդագրություններ չեք կարողանա ստանալ:" "Հնարավոր չէ ստանալ նոր ձայնային հաղորդագրություններ" "Մուտքի արկղը լիքն է: Նոր հաղոդագրություններ ստանալու համար ջնջեք հները:" - - - - - - - - + "[Փորձնական գործառույթ] Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածքն ու պահուստավորումը" + "Ձեր փոստարկղը լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: ""Այս գործառույթը ներկայումս փորձարկման փուլում է, ""և այս ընթացքում ձայնային հաղորդագրությունները ձեր ձայնային փոստի սերվերից կարող են ջնջվել: Մենք չենք կարող խոստանալ, որ այն հետագայում կաջակցվի: Այդուհանդերձ, կցանկանայինք ձեր կարծիքն իմանալ այս գործառույթի մասին:" + "[Փորձնական գործառույթ] Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածքն ու պահուստավորումը" + "Ձեր փոստարկղը գրեթե լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները: ""Այս գործառույթը ներկայումս փորձարկման փուլում է, ""և այս ընթացքում ձայնային հաղորդագրությունները ձեր ձայնային փոստի սերվերից կարող են ջնջվել: Մենք չենք կարող խոստանալ, որ այն հետագայում կաջակցվի: Այդուհանդերձ, կցանկանայինք ձեր կարծիքն իմանալ այս գործառույթի մասին:" "Ընտրել ձեր ձայնային փոստի PIN-ը" "Ամեն անգամ ձայնային փոստին զանգելիս ձեզանից կպահանջվի ձայնային փոստի PIN-ը:" "Անհայտ սխալ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml index ae272f975..5687aa9e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Pesan suara tidak dapat diterima jika kotak masuk Anda penuh." "Tidak dapat menerima pesan suara baru" "Kotak masuk Anda penuh. Coba hapus beberapa pesan untuk menerima pesan suara baru." - - - - - - - - + "[Eksperimental] Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra" + "Kotak surat Anda penuh. Untuk mengosongkan ruang penyimpanan, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan mem-backup pesan suara Anda. ""Fitur ini sedang diuji ""dan berpotensi menghapus pesan suara dari server pesan suara Anda, dan kami tidak berjanji akan mendukung fitur ini di masa mendatang. Namun, kami akan menerima masukan Anda dengan senang hati." + "[Eksperimental] Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra" + "Kotak surat Anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang penyimpanan, aktifkan penyimpanan ekstra agar Google dapat mengelola dan mem-backup pesan suara Anda. ""Fitur ini sedang diuji ""dan berpotensi menghapus pesan suara dari server pesan suara Anda, dan kami tidak berjanji akan mendukung fitur ini di masa mendatang. Namun, kami akan menerima masukan Anda dengan senang hati." "Setel PIN pesan suara Anda" "Anda akan memerlukan PIN pesan suara setiap kali menelepon untuk mengakses pesan suara." "Kesalahan tidak dikenal" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml index 06c249817..6aeb70fec 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt." "Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum" "Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum." - - - - - - - - + "[Tilraunaútgáfa] Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun" + "Pósthólfið er fullt. Kveiktu á viðbótargeymslu svo Google geti haft umsjón með og tekið afrit af talhólfsskilaboðunum þínum. ""Verið er að prófa þennan eiginleika ""og mögulega gæti talhólfsskilaboðum verið eytt af vefþjóni talhólfsins og við ábyrgjumst ekki að eiginleikinn verði studdur í framtíðinni. Við kunnum virkilega að meta allar ábendingar varðandi þennan eiginleika." + "[Tilraunaútgáfa] Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun" + "Pósthólfið er næstum fullt. Kveiktu á viðbótargeymslu svo Google geti haft umsjón með og tekið afrit af talhólfsskilaboðunum þínum. ""Verið er að prófa þennan eiginleika ""og mögulega gæti talhólfsskilaboðum verið eytt af vefþjóni talhólfsins og við ábyrgjumst ekki að eiginleikinn verði studdur í framtíðinni. Við kunnum virkilega að meta allar ábendingar varðandi þennan eiginleika." "Stilla PIN-númer talhólfs" "Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það." "Óþekkt villa" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml index c66e6e456..e0a4fe946 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Se la casella della segreteria è piena non potrai ricevere nuovi messaggi vocali." "Impossibile ricevere nuovi messaggi vocali" "La casella della segreteria è piena. Prova a eliminare alcuni messaggi per riceverne di nuovi." - - - - - - - - + "[Sperimentale] Attiva archiviazione supplementare e backup" + "La tua casella postale è piena. Per liberare spazio, attiva l\'archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed effettuarne il backup. ""Questa funzionalità al momento è in fase di test "" possibile che i messaggi vocali vengano eliminati dal server della segreteria. Non ci sono garanzie che la funzionalità continui a essere supportata in futuro, ma ci piacerebbe ricevere il tuo feedback." + "[Sperimentale] Attiva archiviazione supplementare e backup" + "La tua casella postale è quasi piena. Per liberare spazio, attiva l\'archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed effettuarne il backup. ""Questa funzionalità al momento è in fase di test ""È possibile che i messaggi vocali vengano eliminati dal server della segreteria. Non ci sono garanzie che la funzionalità continui a essere supportata in futuro, ma ci piacerebbe ricevere il tuo feedback." "Imposta il PIN della segreteria" "Dovrai inserire il PIN della segreteria ogni volta che chiami per accedervi." "Errore sconosciuto" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml index f1a0ea2d1..17c8e075a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "אם תיבת הדואר הנכנס מלאה, לא תוכל לקבל דואר קולי חדש." "לא ניתן לקבל הודעות חדשות בדואר הקולי" "תיבת הדואר הנכנס מלאה. נסה למחוק חלק מההודעות כדי שתוכל לקבל דואר קולי חדש." - - - - - - - - + "[תכונה ניסיונית] הפעל את הגיבוי ופינוי המקום" + "‏תיבת הדואר שלך מלאה. הפעל את התכונה \'גיבוי ופינוי מקום\' כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. ""זוהי תכונה ניסיונית"" שאנחנו בודקים כרגע. היא עלולה למחוק הודעות קוליות מתא הדואר הקולי שלך בשרת. אנחנו לא מתחייבים שהתכונה תהיה זמינה בעתיד, אך נשמח לקבל עליה משוב." + "[תכונה ניסיונית] הפעל את הגיבוי ופינוי המקום" + "‏תיבת הדואר שלך כמעט מלאה. הפעל את התכונה \'גיבוי ופינוי מקום\' כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך. ""זוהי תכונה ניסיונית"" שאנחנו בודקים כרגע. היא עלולה למחוק הודעות קוליות מתא הדואר הקולי שלך בשרת. אנחנו לא מתחייבים שהתכונה תהיה זמינה בעתיד, אך נשמח לקבל עליה משוב." "הגדר קוד גישה לדואר הקולי" "בכל פעם שתשתמש בדואר הקולי תצטרך את קוד הגישה." "שגיאה לא ידועה" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml index db40c9b91..41d32b0cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "新しいボイスメールを受信できません。受信トレイがいっぱいです。" "新しいボイスメールを受信できません" "受信トレイがいっぱいです。新しいボイスメールを受信するには、古いメッセージをいくつか削除してみてください。" - - - - - - - - + "[試験運用機能] 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください" + "メールボックスの容量が上限に達しました。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。""これは現在テスト中の機能""で、ボイスメール サーバーからボイスメールを削除することができます。今後この機能が正式にサポートされる保証はありませんが、フィードバックをお寄せいただければ幸いです。" + "[試験運用機能] 追加の保存容量とバックアップを ON にしてください" + "メールボックスの保存容量がもう少しで上限に達します。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。""これは現在テスト中の機能""で、ボイスメール サーバーからボイスメールを削除することができます。今後この機能が正式にサポートされる保証はありませんが、フィードバックをお寄せいただければ幸いです。" "ボイスメール PIN を設定" "ボイスメールを呼び出すには、ボイスメール PIN が必要です。" "不明なエラー" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml index f05ca5ea2..4990066ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "თუ თქვენი შემოსულები სავსეა, ახალ ხმოვან ფოსტას ვერ მიიღებთ." "ახალი ხმოვანი ფოსტის მიღება შეუძლებელია" "თქვენი შემოსულები სავსეა. ახალი ხმოვანი ფოსტის მისაღებად სცადეთ რამდენიმე შეტყობინების წაშლა." - - - - - - - - + "[ექსპერიმენტული] დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა" + "თქვენი საფოსტო ყუთი სავსეა. სივრცის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რომ Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. ""ეს ფუნქცია ამჟამად ტესტირების პროცესშია ""და, სავარაუდოდ, წაშლის ხმოვან შეტყობინებებს თქვენი ხმოვანი ფოსტის სერვერიდან. ჩვენ ვერ დაგპირდებით, რომ მომავალში ეს ფუნქცია მხარდაჭერილი იქნება. თუმცა ამ ფუნქციის შესახებ გამოხმაურებას ინტერესით გავეცნობოდით." + "[ექსპერიმენტული] დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა" + "თქვენი საფოსტო ყუთი თითქმის სავსეა. სივრცის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რომ Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა. ""ეს ფუნქცია ამჟამად ტესტირების პროცესშია ""და, სავარაუდოდ, წაშლის ხმოვან შეტყობინებებს თქვენი ხმოვანი ფოსტის სერვერიდან. ჩვენ ვერ დაგპირდებით, რომ მომავალში ეს ფუნქცია მხარდაჭერილი იქნება. თუმცა ამ ფუნქციის შესახებ გამოხმაურებას ინტერესით გავეცნობოდით." "დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი" "ნებისმიერ დროს, როდესაც დარეკავთ, რათა ხმოვან ფოსტაზე წვდომა იქონიოთ, ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი დაგჭირდებათ." "უცნობი შეცდომა" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml index 66b051f03..f2ea20536 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Кіріс қалтасы толы болса, жаңа дауыстық хабар ала алмайсыз." "Жаңа дауыстық хабарды алу мүмкін емес" "Кіріс қалтасы толы. Жаңа дауыстық хабарды алу үшін кейбір хабарларды жойып көріңіз." - - - - - - - - + "[Эксперименттік] Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау" + "Пошта жәшігі толы. Орын босату үшін, қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. ""Бұл мүмкіндік қазір тексеріліп жатыр ""және ол дауыстық хабарларды дауыстық хабар серверінен өшіруі мүмкін. Сондықтан осы мүмкіндікке алдағы уақытта қолдау көрсетілетініне уәде бермейміз. Сонда да осы мүмкіндікке қатысты пікір алғымыз келеді." + "[Эксперименттік] Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау" + "Пошта жәшігі толы. Орын босату үшін, қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз. ""Бұл мүмкіндік қазір тексеріліп жатыр ""және ол дауыстық хабарларды дауыстық хабар серверінен өшіруі мүмкін. Сондықтан осы мүмкіндікке алдағы уақытта қолдау көрсетілетініне уәде бермейміз. Сонда да осы мүмкіндікке қатысты пікір алғымыз келеді." "Дауыстық пошта PIN кодын орнатыңыз" "Дауыстық поштаны тыңдау үшін кез келген уақытта қоңырау шалғанда, дауыстық пошта PIN коды сұралады." "Белгісіз қате" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml index ae75e7ae4..ff2a28378 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ទទួល​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ បើ​ប្រអប់​សំបុត្រ​របស់​អ្នក​ពេញ។" "មិនអាចទទួល​សារជា​សំឡេង​ថ្មី​បាន​ទេ" "ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកពេញ។ សូមព្យាយាមលុបសារមួយចំនួនដើម្បី​អាច​ទទួល​សារជាសំឡេងថ្មី​បាន។" - - - - - - - - + "[ការ​សាកល្បង] បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក" + "ប្រអប់​​សារ​​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ ""មុខងារ​នេះ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង​នៅ​ពេល​នេះ ""ហើយ​អាច​នឹង​លុប​សារ​ជា​សំឡេង​​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ហើយ​យើង​​មិន​សន្យា​​​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​នេះ​ដំណើរការ​នៅ​ថ្ងៃ​ក្រោយ​ទេ។ យើង​ចង់​ដឹង​មតិ​ស្ថាបនា​អំពី​មុខងារនេះ​ផង​ដែរ។" + "[ការ​សាកល្បង] បើក​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម រួច​បម្រុងទុក" + "ប្រអប់​​សារ​​របស់​អ្នក​ពេញហើយ។ ដើម្បី​បង្កើន​ទំហំ​ផ្ទុក​ទំនេរ សូម​បើក​ទំហំផ្ទុក​បន្ថែម ដើម្បី​ឲ្យ Google អាច​គ្រប់គ្រង និង​បម្រុងទុក​សារ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន។ ""មុខងារ​នេះ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង​នៅ​ពេល​នេះ ""ហើយ​អាច​នឹង​លុប​សារ​ជា​សំឡេង​​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក ហើយ​យើង​​មិន​សន្យា​​​ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​នេះ​ដំណើរការ​នៅ​ថ្ងៃ​ក្រោយ​ទេ។ យើង​ចង់​ដឹង​មតិ​ស្ថាបនា​អំពី​មុខងារនេះផង​ដែរ។" "កំណត់កូដ PIN ​សារ​ជាសំឡេង​របស់​អ្នក" "អ្នក​នឹង​ត្រូវការកូដ PIN សារ​ជាសំឡេងមួយ ​គ្រប់​ពេល​ដែល​អ្នក​ហៅ ​​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។" "បញ្ហាមិនស្គាល់" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml index faa9187b1..bf6390349 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದ್ದಾಗ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - - - - - - - - + "[ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ] ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ" + "ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ ಇದರಿಂದ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. ""ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ""ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಭಾವ್ಯವಾಗಿ ಅಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ." + "[ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ] ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ" + "ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ ಇದರಿಂದ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. ""ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ""ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಭಾವ್ಯವಾಗಿ ಅಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ." "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ" "ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." "ಅಪರಿಚಿತ ದೋಷ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml index 1492211e5..fc4385b99 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "받은편지함이 가득 차면 새로운 음성메시지를 받을 수 없습니다." "새로운 음성메시지를 받을 수 없음" "받은편지함이 가득 찼습니다. 새로운 음성메시지를 받으려면 일부 메시지를 삭제해 보세요." - - - - - - - - + "[실험] 추가 저장용량 및 백업 사용 설정" + "편지함이 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정해 주세요. ""이 기능은 현재 테스트 단계이며 ""이 기능으로 인해 음성사서함 서버에서 메시지가 삭제될 수도 있습니다. 또한 Google에서는 추후 이 기능이 지원된다고 보장할 수 없습니다. 하지만 이 기능에 관해 의견을 주시면 감사하겠습니다." + "[실험] 추가 저장용량 및 백업 사용 설정" + "사서함이 거의 가득 찼습니다. 여유 공간을 확보하려면 Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정해 주세요. ""이 기능은 현재 테스트 단계이며 ""이 기능으로 인해 음성사서함 서버에서 메시지가 삭제될 수도 있습니다. 또한 Google에서는 추후 이 기능이 지원된다고 보장할 수 없습니다. 하지만 이 기능에 관해 의견을 주시면 감사하겠습니다." "음성사서함 PIN 설정" "음성사서함에 액세스하도록 호출할 때마다 음성사서함 PIN이 필요합니다." "알 수 없는 오류" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml index 4f5d2da92..096b29288 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Почтаңыз толуп калса, жаңы үн каттарын ала албай каласыз." "Жаңы үн каттары алынбай жатат" "\"Келген каттар\" кутуңуз толуп калды. Үн каттарын алуу үчүн айрым билдирүүлөрдү өчүрүңүз." - - - - - - - - + "[Эксперименталдык] Кошумча мейкиндик жана камдык көчүрмөнү сактоону кошуңуз" + "Үн почтаңызда бош орун жок. Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. ""Бул функция учурда сыноодон өтүп жатат ""жана үн почтаңыздын сервериндеги үн каттарды өчүрүп салышы мүмкүн. Кийин бул функцияны колдоого алаарыбызга кепилдик бере албайбыз. Ошентсе да, функция тууралуу пикириңизди билгибиз келет." + "[Эксперименталдык] Кошумча мейкиндик жана камдык көчүрмөнү сактоону кошуңуз" + "Үн почтаңыз толуп калды. Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз. ""Бул функция учурда сыноодон өтүп жатат ""жана үн почтаңыздын сервериндеги үн каттарды өчүрүп салышы мүмкүн. Кийин бул функцияны колдоого алаарыбызга кепилдик бере албайбыз. Ошентсе да, функция тууралуу пикириңизди билгибиз келет." "Үн почтаңыздын PIN-кодун орнотуңуз" "PIN-код ар чалган сайын үн почтаңызды угуу үчүн керек." "Белгисиз ката" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml index df3b9db45..bea11800c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ໄດ້ຫາກອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມ." "ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່" "ອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ໃຫ້ລອງລຶບບາງຂໍ້ຄວາມອອກເພື່ອຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່." - - - - - - - - + "[ການທົດລອງ] ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ" + "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages. ""This feature is currently being tested ""and will potentially delete voicemails from your voicemail server, and we do not promise to support this feature in the future. We would love your feedback though." + "[ການທົດລອງ] ການສຳຮອງ ແລະ ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດ" + "ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອສ້າງພື້ນທີ່ຫວ່າງ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນພິເສດເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. ""ຄຸນສົມບັດນີ້ກຳລັງຢູ່ໃນລະຫວ່າງການທົດສອບ ""ແລະ ມັນອາດລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງອອກຈາກເຊີບເວີຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້. ຈະບໍ່ມີການຮັບປະກັນການຊ່ວຍເຫຼືອຄຸນສົມບັດນີ້ໃນອະນາຄົດ. ຢ່າງໃດກໍຕາມພວກເຮົາຢາກຟັງຄຳຄິດເຫັນທີ່ມີຕໍ່ຄຸນສົມບັດດັ່ງກ່າວຈາກທ່ານ." "ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ" "ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ໃນຕອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານໂທເພື່ອເຂົ້າຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ." "ຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml index 99735bb91..8b4c63989 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Negalėsite gauti naujų balso pašto pranešimų, jei gautuosiuose nebeliks laisvos vietos." "Nepavyksta gauti naujų balso pašto pranešimų" "Gautuosiuose nebėra laisvos vietos. Kad galėtumėte gauti naujus balso pašto pranešimus, pabandykite ištrinti keletą pranešimų." - - - - - - - - + "[Eksperimentinė] Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginių kopijų kūrimo funkciją" + "Pašto dėžutė pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. ""Ši funkcija šiuo metu išbandoma ""ir ją naudojant iš balso pašto serverio bus ištrinami balso pašto pranešimai. Nepažadame, kad ateityje ši funkcija bus palaikoma, tačiau norėtume gauti atsiliepimų apie ją." + "[Eksperimentinė] Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginių kopijų kūrimo funkciją" + "Pašto dėžutė beveik pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas. ""Ši funkcija šiuo metu išbandoma ""ir ją naudojant iš balso pašto serverio bus ištrinami balso pašto pranešimai. Nepažadame, kad ateityje ši funkcija bus palaikoma, tačiau norėtume gauti atsiliepimų apie ją." "Nustatyti balso pašto PIN kodą" "Jums reikės balso pašto PIN kodo visada, kai skambinsite norėdami pasiekti balso paštą." "Nežinoma klaida" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml index 769c3b36c..cd8ed7a6d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Jūs nevarēsiet saņemt jaunus balss pasta ziņojumus, ja iesūtne ir pilna." "Nevar saņemt balss pasta ziņojumus." "Iesūtne ir pilna. Izdzēsiet dažus ziņojumus, lai saņemtu jaunus balss pasta ziņojumus." - - - - - - - - + "[Eksperimentāli] Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana" + "Jūsu pastkaste ir pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. ""Šī funkcija pašlaik tiek testēta, ""un pastāv iespēja, ka no jūsu balss pasta servera tiks izdzēsti balss pasta ziņojumi. Mēs negarantējam šīs funkcijas turpmāku atbalstu, tomēr priecāsimies saņemt atsauksmes par to." + "[Eksperimentāli] Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana" + "Jūsu pastkaste ir gandrīz pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi. ""Šī funkcija pašlaik tiek testēta, ""un pastāv iespēja, ka no jūsu balss pasta servera tiks izdzēsti balss pasta ziņojumi. Mēs negarantējam šīs funkcijas turpmāku atbalstu, tomēr priecāsimies saņemt atsauksmes par to." "Balss pasta PIN iestatīšana" "Lai piekļūtu balss pastam zvanot, būs vajadzīgs balss pasta PIN." "Nezināma kļūda" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml index 8f3cbd09c..19aaa42aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно." "Не може да добивате нова говорна пошта" "Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта." - - - - - - - - + "[Експериментално] Вклучете дополнителен простор и бекап" + "Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. ""Функцијава е во фаза на тестирање во моментов ""и постои можност да брише говорни пораки од вашиот сервер за говорна пошта. Не ветуваме поддршка за функцијава во иднина. Сепак, многу би ни значеле вашите повратни информации." + "[Експериментално] Вклучете дополнителен простор и бекап" + "Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта. ""Функцијава е во фаза на тестирање во моментов ""и постои можност да брише говорни пораки од вашиот сервер за говорна пошта. Не ветуваме поддршка за функцијава во иднина. Сепак, многу би ни значеле вашите повратни информации." "Поставете PIN за говорната пошта" "Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта." "Непозната грешка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml index 76de01665..896b77036 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാനാവില്ല." "പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനാകുന്നില്ല" "നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്‌സ്‌ നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സ്വീകരിക്കാൻ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ." - - - - - - - - + "[പരീക്ഷണാത്മകം] അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക" + "നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ മാനേജുചെയ്യാനും ബായ്‌ക്കപ്പെടുക്കാനുമാകും. ""നിലവിൽ ഈ ഫീച്ചർ പരീക്ഷണ ഘട്ടത്തിലായതിനാൽ ""നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സെർവറിലെ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്, ഒപ്പം ഭാവിയിൽ ഈ ഫീച്ചർ ഉപയോഗിക്കാനാവുമെന്നും ഞങ്ങൾ ഉറപ്പുനൽകുന്നില്ല. എങ്കിലും ഇതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഫീഡ്‌ബാക്ക് അറിയാൻ ഞങ്ങൾ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു." + "[പരീക്ഷണാത്മകം] അധിക സ്‌റ്റോറേജും ബായ്‌ക്കപ്പും ഓണാക്കുക" + "നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്‌സ്‌ ഏകദേശം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്‌ടിക്കാൻ അധിക സ്‌റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ മാനേജുചെയ്യാനും ബായ്‌ക്കപ്പെടുക്കാനുമാകും. ""നിലവിൽ ഈ ഫീച്ചർ പരീക്ഷണ ഘട്ടത്തിലായതിനാൽ ""നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സെർവറിലെ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ ഇല്ലാതാക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്, ഒപ്പം ഭാവിയിൽ ഈ ഫീച്ചർ ഉപയോഗിക്കാനാവുമെന്നും ഞങ്ങൾ ഉറപ്പുനൽകുന്നില്ല. എങ്കിലും ഇതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഫീഡ്‌ബാക്ക് അറിയാൻ ഞങ്ങൾ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു." "നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്മെയിൽ പിൻ സജ്ജമാക്കുക" "വോയ്‌സ്മെയിൽ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പിൻ ആവശ്യമാണ്." "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പിശക്" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml index 8ae1fa7d2..b4b01f7dc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Ирсэн имэйл хайрцаг дүүрсэн бол та шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй." "Шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй" "Таны ирсэн имэйл хайрцаг дүүрэн байна. Шинэ дуут шуудан авахын тулд зарим зурвасыг устгаж үзнэ үү." - - - - - - - - + "[Туршилтын] Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу" + "Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу.""Энэ функцийг одоо шалгаж байгаа"" бөгөөд таны дуут шуудангийн серверээс дуут шуудангуудыг устгах магадлалтай, бид цаашид энэ функцийг дэмжинэ гэсэн баталгаа өгөхгүй. Гэхдээ энэ функцийн талаар санал хүсэлт илгээвэл талархах болно." + "[Туршилтын] Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу" + "Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу.""Энэ функцийг одоо шалгаж байгаа"" бөгөөд таны дуут шуудангийн серверээс дуут шуудангуудыг устгах магадлалтай, бид цаашид энэ функцийг дэмжинэ гэсэн баталгаа өгөхгүй. Гэхдээ энэ функцийн талаар санал хүсэлт илгээвэл талархах болно." "Өөрийн дуут шуудангийн PIN-г тохируулна уу" "Та дуут шуудандаа хандахаар дуудлага хийх бүрт дуут шуудангийн PIN шаардлагатай болно." "Тодорхойгүй алдаа" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml index ddb43a4f2..04f48b843 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "आपला इनबॉक्स भरलेला असल्यास आपण नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करण्यात सक्षम असणार नाही." "नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करू शकत नाही" "आपला इनबॉक्स भरलेला आहे. नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करण्यासाठी काही संदेश हटविण्याचा प्रयत्न करा." - - - - - - - - + "[प्रायोगिक] अतिरिक्त संचय आणि बॅक अप चालू करा" + "आपला मेलबॉक्स पूर्ण भरला आहे. स्थान मोकळे करण्यासाठी, अतिरिक्त संचय चालू करा त्यामुळे Google आपले व्हॉइसमेल संदेश व्यवस्थापित करू शकते आणि त्यांचा बॅक अप घेऊ शकते. ""या वैशिष्ट्याची सध्‍या चाचणी घेतली जात आहे ""आणि आपल्या व्हॉइसमेल सर्व्हर मधून संभाव्यपणे व्हॉइसमेल हटवेल आणि आम्ही भविष्‍यात या वैशिष्‍ट्यास समर्थन देण्याचे वचन देत नाही. तरीही आम्ही आपला अभिप्राय घेऊ इच्छितो." + "[प्रायोगिक] अतिरिक्त संचय आणि बॅक अप चालू करा" + "आपला मेलबॉक्स जवळजवळ पूर्ण भरला आहे. स्थान मोकळे करण्यासाठी, अतिरिक्त संचय चालू करा त्यामुळे Google आपले व्हॉइसमेल संदेश व्यवस्थापित करू शकते आणि त्यांचा बॅक अप घेऊ शकते. ""या वैशिष्ट्याची सध्‍या चाचणी घेतली जात आहे ""आणि आपल्या व्हॉइसमेल सर्व्हर मधून संभाव्यपणे व्हॉइसमेल हटवेल आणि आम्ही भविष्‍यात या वैशिष्‍ट्यास समर्थन देण्याचे वचन देत नाही. तरीही आम्ही आपला अभिप्राय घेऊ इच्छितो." "आपला व्हॉइसमेल पिन सेट करा" "आपल्या व्हॉइसमेलमध्ये प्रवेश करण्यासाठी आपण कधीही कॉल करता तेव्हा आपल्याला व्हॉइसमेल पिन आवश्यक असेल." "अज्ञात त्रुटी" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml index e104ab9bc..e011de1a7 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Anda tidak akan dapat menerima mel suara baharu jika peti masuk anda penuh." "Tidak dapat menerima mel suara baharu" "Peti masuk anda penuh. Cuba padamkan beberapa mesej untuk menerima mel suara baharu." - - - - - - - - + "[Percubaan] Hidupkan storan tambahan dan sandaran" + "Peti mel anda penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google boleh mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. ""Ciri ini sedang diuji"" dan berupaya memadamkan mel suara daripada pelayan mel suara anda. Kami tidak menjamin bahawa ciri ini akan disokong pada masa hadapan. Namun begitu, kami berharap untuk menerima maklum balas anda tentang ciri ini." + "[Percubaan] Hidupkan storan tambahan dan sandaran" + "Peti mel anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google boleh mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda. ""Ciri ini sedang diuji"" dan berupaya memadamkan mel suara daripada pelayan mel suara anda. Kami tidak menjamin bahawa ciri ini akan disokong pada masa hadapan. Namun begitu, kami berharap untuk menerima maklum balas anda tentang ciri ini." "Tetapkan PIN mel suara anda" "Anda memerlukan PIN mel suara setiap kali anda memanggil untuk mengakses mel suara anda." "Ralat tidak diketahui" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml index 9c2c7ce1a..d755850d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါက အသံမေးလ်အသစ်များ လက်ခံရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" "အသံမေးလ်အသစ် လက်ခံ၍မရပါ" "သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါသည်။ အသံမေးလ်အသစ်များ လက်ခံရယူနိုင်ရန် မက်ဆေ့ဂျ်အချို့ဖျက်ကြည့်ပါ။" - - - - - - - - + "[စမ်းသပ်ဆဲ] အပိုဆောင်း သိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ပါ" + "သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုကို ဖွင့်လျှင် Google က သင်၏အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲပြီး မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ ""ဤဝန်ဆောင်မှုကို လတ်တလောတွင် စမ်းသပ်နေ ""ပါသည်၊ ဤဝန်ဆောင်မှုသည် သင်၏အသံမေးလ်ဆာဗာမှ အသံမေးလ်များကို ဖျက်ပစ်နိုင်ပြီး အနာဂတ်တွင် ၎င်းကို ဆက်လက်ရရှိနိုင်မည်ဟု အာမခံပေးမထားပါ။ သို့သော် သင့်အကြံပြုချက်များကို ရရှိလိုပါသည်။" + "[စမ်းသပ်ဆဲ] အပိုဆောင်း သိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူတို့ကို ဖွင့်ပါ" + "သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် အပိုသိုလှောင်မှုကို ဖွင့်လျှင် Google က သင်၏အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲပြီး မိတ္တူကူးနိုင်ပါမည်။ ""ဤဝန်ဆောင်မှုကို လတ်တလောတွင် စမ်းသပ်နေ ""ပါသည်၊ ဤဝန်ဆောင်မှုသည် သင်၏အသံမေးလ်ဆာဗာမှ အသံမေးလ်များကို ဖျက်ပစ်နိုင်ပြီး အနာဂတ်တွင် ၎င်းကို ဆက်လက်ရရှိနိုင်မည်ဟု အာမခံပေးမထားပါ။ သို့သော် သင့်အကြံပြုချက်များကို ရရှိလိုပါသည်။" "သင်၏အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ပါ" "သင်၏အသံမေးလ်ကို သုံးစွဲရန်အတွက် သင်ခေါ်ဆိုသည့်အခါတိုင်း အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်တစ်ခု လိုအပ်ပါမည်။" "အမျိုးအမည်မသိမှားယွင်းမှု" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml index 7f620d942..9dff46dce 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full." "Kan ikke motta ny talepost" "Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost." - - - - - - - - + "Slå på ekstra lagring og sikkerhetskopi" + "Postkassen din er full. For å frigjøre plass, kan du slå på ekstra lagring sånn at Google kan administrere og sikkerhetskopiere talepostmeldingene dine. ""Denne funksjonen er fortsatt under utforskning "", og det kan føre til at noen av talepostmelingene dine slettes. Vi kan dessverre ikke love at denne funksjonen støttes i fremtiden, men vi vil gjerne høre om hva du mener om den." + "Slå på ekstra lagring og sikkerhetskopi" + "Postkassen din er nesten full. For å frigjøre plass, kan du slå på ekstra lagring sånn at Google kan administrere og sikkerhetskopiere talepostmeldingene dine. ""Denne funksjonen er fortsatt under utforskning "", og det kan føre til at noen av talepostmelingene dine slettes. Vi kan dessverre ikke love at denne funksjonen støttes i fremtiden, men vi vil gjerne høre om hva du mener om den." "Angi PIN-koden din for talepost" "Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din." "Ukjent feil" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml index b84b5473e..1f7f77102 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "तपाईंको इनबक्स भरिएको छ भने तपाईंले नयाँ भ्वाइस मेल प्राप्त गर्न सक्नुहुने छैन।" "नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न सकिँदैन" "तपाईँको इनबक्स भरिएको छ। नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न कृपया केही सन्देशहरू मेटी हेर्नुहोस्।" - - - - - - - - + "[प्रयोगात्मक] अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय पार्नुहोस्" + "तपाईंको मेल बक्स झन्डै झन्डै भरिएको छ। Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सम्बन्धी सन्देशहरूको व्यवस्थापन गर्न र ब्याकअप गर्नका लागि स्थान खाली गर्न अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय पार्नुहोस् । ""हाल यो विशेषताको परीक्षण गरिँदै छ "" र सम्भवत: तपाईंको भ्वाइस मेल सर्भरबाट भ्वाइस मेलहरू मेट्ने छ, र हामी यो विशेषतालाई भविष्यमा पनि समर्थन गरिने कुराको वाचा गर्दैनौं। तथापि तपाईंको प्रतिक्रियाको अपेक्षा गर्दछौं।" + "[प्रयोगात्मक] अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय पार्नुहोस्" + "तपाईंको मेल बक्स झन्डै झन्डै भरिएको छ। Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूखो व्यवस्थापन गर्न र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नका खातिर स्थान खाली गर्न अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय पार्नुहोस् । ""हाल यो विशेषताको परीक्षण गरिँदै छ "" र यसले सम्भवत: तपाईंको भ्वाइस मेल सर्भरका भ्वाइस मेलहरू मेट्ने छ, र हामी यो विशेषतालाई भविष्यमा पनि समर्थन गरिने कुराको वाचा गर्दैनौं। तथापि तपाईंको प्रतिक्रियाको अपेक्षा गर्दछौं।" "आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN सेट गर्नुहोस्" "तपाईँलाई जुनसुकै समयमा आफ्नो भ्वाइस मेलमा पहुँच गर्न कल गर्दा भ्वाइस मेल PIN को आवश्यकता पर्दछ।" "अज्ञात त्रुटि" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml index 479ea1866..4a31fd3a3 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Je kunt geen nieuwe voicemails ontvangen als je inbox vol is." "Kan geen nieuwe voicemails ontvangen" "Je inbox is vol. Verwijder enkele berichten om nieuwe voicemails te ontvangen." - - - - - - - - + "[Experimenteel] Extra opslag en back-up inschakelen" + "Je mailbox is vol. Schakel extra opslag in om ruimte vrij te maken, zodat Google je voicemailberichten kan beheren en back-ups kan maken. ""Deze functie wordt momenteel getest ""en het is mogelijk dat hierdoor voicemails van de voicemailserver worden verwijderd. We kunnen niet beloven dat we deze functie in de toekomst blijven ondersteunen. We zijn wel heel benieuwd naar jullie feedback over de functie." + "[Experimenteel] Extra opslag en back-up inschakelen" + "Je mailbox is bijna vol. Schakel extra opslag in om ruimte vrij te maken, zodat Google je voicemailberichten kan beheren en back-ups kan maken. ""Deze functie wordt momenteel getest ""en het is mogelijk dat hierdoor voicemails van de voicemailserver worden verwijderd. We kunnen niet beloven dat we deze functie in de toekomst blijven ondersteunen. We zijn wel heel benieuwd naar jullie feedback over de functie." "Een pincode voor je voicemail instellen" "Je hebt een pincode voor de voicemail nodig wanneer je belt om toegang tot je voicemail te krijgen." "Onbekende fout" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml index 7f620d942..9dff46dce 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full." "Kan ikke motta ny talepost" "Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost." - - - - - - - - + "Slå på ekstra lagring og sikkerhetskopi" + "Postkassen din er full. For å frigjøre plass, kan du slå på ekstra lagring sånn at Google kan administrere og sikkerhetskopiere talepostmeldingene dine. ""Denne funksjonen er fortsatt under utforskning "", og det kan føre til at noen av talepostmelingene dine slettes. Vi kan dessverre ikke love at denne funksjonen støttes i fremtiden, men vi vil gjerne høre om hva du mener om den." + "Slå på ekstra lagring og sikkerhetskopi" + "Postkassen din er nesten full. For å frigjøre plass, kan du slå på ekstra lagring sånn at Google kan administrere og sikkerhetskopiere talepostmeldingene dine. ""Denne funksjonen er fortsatt under utforskning "", og det kan føre til at noen av talepostmelingene dine slettes. Vi kan dessverre ikke love at denne funksjonen støttes i fremtiden, men vi vil gjerne høre om hva du mener om den." "Angi PIN-koden din for talepost" "Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din." "Ukjent feil" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml index f59063117..3437271cb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ।" "ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" "ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - - - - - - - - + "[ਪ੍ਰਯੋਗਿਕ] ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ" + "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। ""ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ""ਅਤੇ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗੇ।" + "[ਪ੍ਰਯੋਗਿਕ] ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ" + "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ। ""ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਇਸ ਵੇਲੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ""ਅਤੇ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗੇ।" "ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ" "ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" "ਅਗਿਆਤ ਗੜਬੜ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml index 0b3f1c2c3..1b88481ba 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Nie otrzymasz nowych wiadomości głosowych, gdy Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna." "Nie udało się odebrać nowych wiadomości głosowych" "Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. Spróbuj usunąć kilka wiadomości głosowych, aby odebrać nowe." - - - - - - - - + "(Funkcja eksperymentalna) Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową" + "Twoja skrzynka pocztowa jest pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. ""Ta funkcja jest obecnie w fazie testów"" i może usunąć wiadomości głosowe z Twojego serwera poczty głosowej. Nie gwarantujemy, że ta funkcja będzie w przyszłości obsługiwana. Chętnie jednak dowiemy się, co o niej sądzisz." + "(Funkcja eksperymentalna) Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową" + "Twoja skrzynka pocztowa jest prawie pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej. ""Ta funkcja jest obecnie w fazie testów"" i może usunąć wiadomości głosowe z Twojego serwera poczty głosowej. Nie gwarantujemy, że ta funkcja będzie w przyszłości obsługiwana. Chętnie jednak dowiemy się, co o niej sądzisz." "Ustaw kod PIN do poczty głosowej" "Za każdym razem, gdy zadzwonisz pod numer poczty głosowej, będzie konieczne wpisanie kodu PIN." "Nieznany błąd" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml index 424d52a44..e286a4d44 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia." "Não é possível receber novos correios de voz" "Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz." - - - - - - - - + "[Experimental] Ativar armazenamento extra e fazer backup" + "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz. ""Este recurso está sendo testado no momento ""e talvez exclua os correios de voz do seu servidor de correio de voz. Não há garantias de suporte no futuro, mas gostaríamos de receber seu feedback." + "[Experimental] Ativar armazenamento extra e fazer backup" + "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz. ""Este recurso está sendo testado no momento ""e talvez exclua os correios de voz do seu servidor de correio de voz. Não há garantias de suporte no futuro, mas gostaríamos de receber seu feedback." "Definir seu PIN do correio de voz" "Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz." "Erro desconhecido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml index a48929605..ad7ee7599 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Se a sua caixa de entrada estiver cheia, não irá receber novas mensagens de correio de voz." "Não é possível receber novas mensagens de correio de voz" "A sua caixa de entrada está cheia. Tente eliminar algumas mensagens para receber novas mensagens de correio de voz." - - - - - - - - + "[Experimental] Ativar a cópia de segurança e o armazenamento adicional" + "A sua caixa de correio está cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. ""Esta funcionalidade está a ser testada ""e poderá eliminar mensagens de correio de voz do seu servidor de correio de voz. Não podemos garantir compatibilidade com esta funcionalidade no futuro. No entanto, gostaríamos de receber os seus comentários." + "[Experimental] Ativar a cópia de segurança e o armazenamento adicional" + "A sua caixa de correio está quase cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz. ""Esta funcionalidade está a ser testada ""e poderá eliminar mensagens de correio de voz do seu servidor de correio de voz. Não podemos garantir compatibilidade com esta funcionalidade no futuro. No entanto, gostaríamos de receber os seus comentários." "Definir o seu PIN do correio de voz" "Irá precisar de um PIN do correio de voz sempre que efetuar uma chamada para aceder ao seu correio de voz." "Erro desconhecido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml index 424d52a44..e286a4d44 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia." "Não é possível receber novos correios de voz" "Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz." - - - - - - - - + "[Experimental] Ativar armazenamento extra e fazer backup" + "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz. ""Este recurso está sendo testado no momento ""e talvez exclua os correios de voz do seu servidor de correio de voz. Não há garantias de suporte no futuro, mas gostaríamos de receber seu feedback." + "[Experimental] Ativar armazenamento extra e fazer backup" + "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz. ""Este recurso está sendo testado no momento ""e talvez exclua os correios de voz do seu servidor de correio de voz. Não há garantias de suporte no futuro, mas gostaríamos de receber seu feedback." "Definir seu PIN do correio de voz" "Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz." "Erro desconhecido" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml index 1c16e7041..f576cf6c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Nu veți putea primi mesaje vocale noi dacă aveți căsuța de mesaje plină." "Nu puteți primi mesaje vocale noi" "Căsuța de mesaje este plină. Încercați să ștergeți câteva mesaje pentru a putea primi unele noi." - - - - - - - - + "[Experimental] Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul." + "Căsuța dvs. de mesaje este plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar pentru ca Google să poată gestiona și face backup pentru mesajele dvs. vocale. ""Această funcție este în curs de testare ""și e posibil să șteargă mesajele vocale de pe serverul de mesagerie vocală. Nu se poate garanta acceptarea acestei funcții pe viitor, însă feedbackul dvs. e bine-venit." + "[Experimental] Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul." + "Căsuța dvs. de mesaje este aproape plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar pentru ca Google să poată gestiona și face backup pentru mesajele dvs. vocale. ""Această funcție este în curs de testare ""și e posibil să șteargă mesajele vocale de pe serverul de mesagerie vocală. Nu se poate garanta acceptarea acestei funcții pe viitor, însă feedbackul dvs. e bine-venit." "Setați un cod PIN pentru mesageria vocală" "Aveți nevoie de un cod PIN pentru mesageria vocală când sunați pentru a o accesa." "Eroare necunoscută" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml index 6e404b03e..f0a1048e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Когда почтовый ящик будет заполнен, вы не сможете получать новые голосовые сообщения." "Нет свободного места" "Почтовый ящик заполнен. Чтобы получать новые голосовые сообщения, удалите старые." - - - - - - - - + "[Экспериментальная функция] Активируйте дополнительное пространство для хранения и резервного копирования" + "Почтовый ящик заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. ""Эта функция сейчас проходит тестирование."" Возможно, ваши голосовые сообщения будут удалены с вашего сервера. Поддержка этой функции в дальнейшем не гарантируется. Мы бы хотели узнать ваше мнение о ней." + "[Экспериментальная функция] Активируйте дополнительное пространство для хранения и резервного копирования" + "Почтовый ящик почти заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии. ""Эта функция сейчас проходит тестирование."" Возможно, ваши голосовые сообщения будут удалены с вашего сервера. Поддержка этой функции в дальнейшем не гарантируется. Мы бы хотели узнать ваше мнение о ней." "Установите PIN-код голосовой почты" "Он будет нужен вам каждый раз, когда вы звоните, чтобы прослушать голосовую почту." "Неизвестная ошибка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml index 848b2b85f..f0c58b129 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇති නම් ඔබට නව හඩ තැපැල් ලැබීමට නොහැකි වනු ඇත." "නව හඬ තැපැල් ලැබීමට නොහැකිය" "ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇත. නව හඬ තැපැල් ලබා ගැනීමට පණිවිඩ සමහරක් මැකීම උත්සාහ කරන්න." - - - - - - - - + "[Experimental] අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න" + "ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. ""මෙම විශේෂාංගය දැන් පරීක්ෂා කරමින් සිටින අතර ""විභව්‍යව හඬ තැපැල් ඔබේ හඬ තැපැල් සේවාදායකයෙන් මකනු ඇති අතර, අපි අනාගතයේදී මෙම විශේෂාංගයට සහාය දැක්වීමට පොරොන්දු නොවෙමු. එසේ වුවත් අපි ඔබේ විශේෂාංගය ගැන ප්‍රතිපෝෂණවලට ආදරය කරන්නෙමු." + "[Experimental] අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්‍රියාත්මක කරන්න" + "ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්‍රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය. ""මෙම විශේෂාංගය දැන් පරීක්ෂා කරමින් සිටින අතර""විභව්‍යව හඬ තැපැල් ඔබේ හඬ තැපැල් සේවාදායකයෙන් මකනු ඇති අතර, අපි අනාගතයේදී මෙම විශේෂාංගයට සහාය දැක්වීමට පොරොන්දු නොවෙමු. එසේ වුවත් අපි ඔබේ විශේෂාංගය ගැන ප්‍රතිපෝෂණවලට ආදරය කරන්නෙමු." "ඔබේ හඬ තැපැල් PIN අංකය සකසන්න" "ඔබ ඔබේ හඬ තැපෑලට ප්‍රවේශ වීමට අමතන ඕනෑම අවස්ථාවක ඔබට හඬ තැපැල් PIN අංකයක් අවශ්‍ය වනු ඇත." "නොදන්නා දෝෂයකි" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml index ed213a020..ecf0a21bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "S plnou doručenou poštou nebudete môcť prijímať nové hlasové správy." "Nemôžete prijímať nové hlasové správy" "Máte plnú doručenú poštu. Skúste odstrániť niekoľko správ, aby ste mohli prijať novú hlasovú správu." - - - - - - - - + "[Experimentálna funkcia] Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie" + "Poštovú schránku máte plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. ""Túto funkciu práve testujeme ""a môže vám odstrániť hlasové správy zo servera hlasovej schránky. Nemôžeme zaručiť, že bude podporovaná aj v budúcnosti, no budeme vám vďační za poskytnutie spätnej väzby." + "[Experimentálna funkcia] Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie" + "Poštovú schránku máte takmer plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy. ""Túto funkciu práve testujeme ""a môže vám odstrániť hlasové správy zo servera hlasovej schránky. Nemôžeme zaručiť, že bude podporovaná aj v budúcnosti, no budeme vám vďační za poskytnutie spätnej väzby." "Nastaviť kód PIN hlasovej schránky" "Kód PIN hlasovej schránky budete potrebovať vždy, keď zavoláte do svojej hlasovej schránky." "Neznáma chyba" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml index 7a186508a..c2ef327d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Če je nabiralnik poln, ne boste mogli prejemati novih sporočil v odzivniku." "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče prejemati" "Nabiralnik je poln. Poskusite izbrisati nekaj sporočil, da bo mogoče prejeti nova sporočila v odzivniku." - - - - - - - - + "[Poskusno] Vklop dodatne shrambe in varnostnega kopiranja" + "Odzivnik je poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodatno shrambo, da bo lahko Google upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. ""Za to funkcijo se trenutno izvajajo preskusi"", zato bodo sporočila v odzivniku morda izbrisana iz strežnika za sporočila v odzivniku, pri čemer ne obljubljamo, da bomo to funkcijo podpirali tudi v prihodnje. Kljub temu bomo veseli vaših povratnih informacij o funkciji." + "[Poskusno] Vklop dodatne shrambe in varnostnega kopiranja" + "Odzivnik je skoraj poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodatno shrambo, da bo lahko Google upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral. ""Za to funkcijo se trenutno izvajajo preskusi"", zato bodo sporočila v odzivniku morda izbrisana iz strežnika za sporočila v odzivniku, pri čemer ne obljubljamo, da bomo to funkcijo podpirali tudi v prihodnje. Kljub temu bomo veseli vaših povratnih informacij o funkciji." "Nastavite kodo PIN za glasovno pošto" "Kodo PIN za glasovno pošto boste potrebovali ob vsakem klicu za dostop do glasovne pošte." "Neznana napaka" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml index 0b33e19c9..7beb4585b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Nuk mund të marrësh postë zanore të re nëse kutia hyrëse është plot." "Posta zanore nuk mund të merret" "Kutia hyrëse është plot. Provo të fshish disa mesazhe për të marrë postë zanore të re." - - - - - - - - + "[Eksperimentale] Aktivizo rezervimin dhe hapësirën ruajtëse shtesë" + "Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. ""Ky funksion po testohet aktualisht ""dhe mund të fshijë posta zanore nga serveri i postës zanore, si dhe nuk premtojmë mbështetjen për këtë funksion në të ardhmen. Megjithatë do të na pëlqente të merrnim komentet e tua." + "[Eksperimentale] Aktivizo rezervimin dhe hapësirën ruajtëse shtesë" + "Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore. ""Ky funksion po testohet aktualisht ""dhe mund të fshijë posta zanore nga serveri i postës zanore, si dhe nuk premtojmë mbështetjen për këtë funksion në të ardhmen. Megjithatë do të na pëlqente të merrnim komentet e tua." "Vendos kodin PIN të postës zanore" "Të duhet një kod PIN për postën zanore në çdo kohë që telefonon për të hyrë te posta zanore." "Gabim i panjohur" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml index 9ed087a78..ebbee778c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно." "Не можете да примате нове говорне поруке" "Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту." - - - - - - - - + "[Експериментално] Укључите додатни меморијски простор и резервне копије" + "Ваше поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор како би Google могао да управља вашим порукама говорне поште и прави њихове резервне копије. ""Ова функција се тренутно тестира "", може да избрише говорне поруке са сервера говорне поште и не гарантујемо да ћемо је подржавати у будућности. Ипак, желели бисмо да добијамо повратне информације од вас." + "[Експериментално] Укључите додатни меморијски простор и резервне копије" + "Ваше поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор како би Google могао да управља вашим порукама говорне поште и прави њихове резервне копије. ""Ова функција се тренутно тестира "", може да избрише говорне поруке са сервера говорне поште и не гарантујемо да ћемо је подржавати у будућности. Ипак, желели бисмо да добијамо повратне информације од вас." "Подесите PIN говорне поште" "PIN говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти." "Непозната грешка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml index 0ea6dbe5b..b74be6132 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden om inkorgen är full." "Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden." "Inkorgen är full. Testa att radera några meddelanden om du vill kunna ta emot nya röstmeddelanden." - - - - - - - - + "[Experimentell] Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering" + "Din brevlåda är full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagring så att Google hanterar och säkerhetskopierar dina röstmeddelanden. ""Det här är en experimentfunktion"" som vi för närvarande testar. Den kan potentiellt radera röstmeddelanden på röstbrevlådans server och vi garanterar inte support för den här funktionen i framtiden. Vi är dock tacksamma för synpunkter om den." + "[Experimentell] Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering" + "Din brevlåda är nästan full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagring så att Google hanterar och säkerhetskopierar dina röstmeddelanden. ""Det här är en experimentfunktion"" som vi för närvarande testar. Den kan potentiellt radera röstmeddelanden på röstbrevlådans server och vi garanterar inte support för den här funktionen i framtiden. Vi är dock tacksamma för synpunkter om den." "Ange PIN-kod till röstbrevlåda" "Du måste ha en PIN-kod till röstbrevlådan varje gång du ringer till den." "Okänt fel" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml index 85a7165cc..098fbe0b7 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Hutaweza kupokea ujumbe mpya wa sauti kama kikasha chako kimejaa." "Huwezi kupokea ujumbe mpya wa sauti" "Kikasha chako kimejaa. Jaribu kufuta baadhi ili uweze kupokea ujumbe mpya wa sauti." - - - - - - - - + "[Majaribio] Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu" + "Sanduku lako la ujumbe wa sauti limejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. ""Kipengele hiki kinajaribiwa kwa sasa ""na huenda kitafuta ujumbe wa sauti kutoka kwenye seva yako ya ujumbe wa sauti, na hatuwezi kutoa ahadi kwamba kipengele hiki kitatumika katika siku zijazo. Hata hivyo, tungependa kupata maoni yako kuhusu kipengele hiki." + "[Majaribio] Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu" + "Sanduku lako la ujumbe wa sauti limejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti. ""Kipengele hiki kinajaribiwa kwa sasa ""na huenda kitafuta ujumbe wa sauti kutoka kwenye seva yako ya ujumbe wa sauti, na hatuwezi kutoa ahadi kwamba kipengele hiki kitatumika katika siku zijazo. Hata hivyo, tungependa kupata maoni yako kuhusu kipengele hiki." "Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti" "Utahitaji PIN ya ujumbe wa sauti wakati wowote unapopiga simu ili ufikie ujumbe wako wa sauti." "Hitilafu isiyojulikana" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml index 8cbaa8f69..f8ab381f7 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "இன்பாக்ஸ் நிரம்பியிருந்தால், புதிய குரலஞ்சலைப் பெற முடியாது." "புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற முடியவில்லை" "இன்பாக்ஸ் நிரம்பிவிட்டது. புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற, சில செய்திகளை நீக்கவும்." - - - - - - - - + "[சோதனை முயற்சி] கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு" + "உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். "" இந்த அம்சம் தற்போது சோதனை செய்யப்படுகிறது "", இது உங்கள் குரலஞ்சல் சேவையகத்திலிருந்து குரலஞ்சல்களை நீக்கச் சாத்தியமுள்ளது. இந்த அம்சம் எதிர்காலத்தில் ஆதரிப்படும் என்பதற்குஉத்திரவாதம் இல்லை. இருப்பினும் உங்கள் கருத்தை வரவேற்கிறோம்." + "[சோதனை முயற்சி] கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு" + "உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம். "" இந்த அம்சம் தற்போது சோதனை செய்யப்படுகிறது "", இது உங்கள் குரலஞ்சல் சேவையகத்திலிருந்து குரலஞ்சல்களை நீக்கச் சாத்தியமுள்ளது. இந்த அம்சம் எதிர்காலத்தில் ஆதரிப்படும் என்பதற்குஉத்திரவாதம் இல்லை. இருப்பினும் உங்கள் கருத்தை வரவேற்கிறோம்." "உங்கள் குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும்" "உங்கள் குரலஞ்சலை அணுகுவதற்கு நீங்கள் எப்போது அழைத்தாலும் குரலஞ்சல் பின் அவசியம்." "அறியப்படாத பிழை" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml index 6608a0d35..c2a818f47 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండిపోయి ఉంటే, కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించలేరు." "కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లను స్వీకరించలేరు" "మీ ఇన్‌బాక్స్ నిండింది. కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌ను స్వీకరించడానికి కొన్ని సందేశాలను తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి." - - - - - - - - + "[ప్రయోగాత్మకం] అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి" + "మీ మెయిల్‌బాక్స్ నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, అప్పుడు Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. ""ప్రస్తుతం ఈ లక్షణం పరీక్షించబడుతున్నందున ""మీ వాయిస్ మెయిల్ సర్వర్ నుండి సంభావ్యంగా వాయిస్ మెయిల్‌లు తొలగించబడతాయి, అలాగే మేము భవిష్యత్తులో ఈ లక్షణానికి మద్దతు ఇస్తామని ఎలాంటి వాగ్దానం చేయము. అయితే, మీ అభిప్రాయాన్ని అందిస్తే మేము సంతోషిస్తాము." + "[ప్రయోగాత్మకం] అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్‌ను ఆన్ చేయండి" + "మీ మెయిల్‌బాక్స్ దాదాపు నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, అప్పుడు Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు. ""ప్రస్తుతం ఈ లక్షణం పరీక్షించబడుతున్నందున ""మీ వాయిస్ మెయిల్ సర్వర్ నుండి సంభావ్యంగా వాయిస్ మెయిల్‌లు తొలగించబడతాయి మరియు మేము భవిష్యత్తులో ఈ లక్షణానికి మద్దతు ఇస్తామని ఎలాంటి వాగ్దానం చేయము. అయితే, మీ అభిప్రాయాన్ని అందిస్తే మేము సంతోషిస్తాము." "మీ వాయిస్ మెయిల్ PIN సెట్ చేయండి" "మీరు మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్రాప్యత చేయడానికి కాల్ చేసే ప్రతిసారి మీకు వాయిస్ మెయిల్ PIN అవసరమవుతుంది." "తెలియని లోపం" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml index 317a11e80..97ceee724 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "คุณจะไม่สามารถรับข้อความเสียงใหม่ได้ ถ้ากล่องจดหมายเต็ม" "ไม่สามารถรับข้อความเสียงใหม่ได้" "กล่องจดหมายเต็ม ลองลบข้อความบางส่วนออกเพื่อรับข้อความเสียงใหม่" - - - - - - - - + "[ทดสอบ] เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลและการสำรองข้อมูลเพิ่มเติม" + "กล่องจดหมายเต็มแล้ว หากต้องการทำให้พื้นที่ว่างมากขึ้น โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและสำรองข้อมูลข้อความเสียงได้ ""คุณลักษณะนี้อยู่ในระหว่างการทดสอบ""และอาจลบข้อความเสียงออกจากเซิร์ฟเวอร์ข้อความเสียงได้ เราไม่สัญญาว่าจะรองรับคุณลักษณะนี้ในอนาคต แต่ยินดีรับฟังความคิดเห็น" + "[ทดสอบ] เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลและการสำรองข้อมูลเพิ่มเติม" + "กล่องจดหมายใกล้จะเต็มแล้ว หากต้องการทำให้พื้นที่ว่างมากขึ้น โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google จัดการและสำรองข้อมูลข้อความเสียงได้ ""คุณลักษณะนี้อยู่ในระหว่างการทดสอบ""และอาจลบข้อความเสียงออกจากเซิร์ฟเวอร์ข้อความเสียงได้ เราไม่สัญญาว่าจะรองรับคุณลักษณะนี้ในอนาคต แต่ยินดีรับฟังความคิดเห็น" "ตั้งค่า PIN ข้อความเสียง" "คุณต้องใช้ PIN ข้อความเสียงทุกครั้งที่โทรหาบริการข้อความเสียง" "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml index 7da4bb956..f8bcc952a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Hindi ka makakatanggap ng bagong voicemail kung puno na ang inbox mo." "Hindi makatanggap ng mga bagong voicemail" "Puno na ang inbox mo. Subukang i-delete ang ilang mensahe upang makatanggap ng bagong voicemail." - - - - - - - - + "[Eksperimental] I-on ang karagdagang storage at backup" + "Puno na ang iyong mailbox. Upang magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para mapamahalaan at ma-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. ""Kasalukuyang sinusubukan ang feature na ito ""at posibleng i-delete ang mga voicemail mula sa iyong server ng voicemail, at hindi namin ipinapangakong susuportahan ang feature na ito sa hinaharap. Gayunpaman, gusto naming makuha ang iyong feedback." + "[Eksperimental] I-on ang karagdagang storage at backup" + "Malapit nang mapuno ang iyong mailbox. Upang magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para mapamahalaan at ma-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail. ""Kasalukuyang sinusubukan ang feature na ito ""at posibleng i-delete ang mga voicemail mula sa iyong server ng voicemail, at hindi namin ipinapangakong susuportahan ang feature na ito sa hinaharap. Gayunpaman, gusto naming makuha ang iyong feedback." "Itakda ang iyong PIN sa voicemail" "Kakailanganin mo ng isang PIN sa voicemail sa tuwing tatawag ka upang ma-access ang iyong voicemail." "Hindi alam na error" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml index cbf863442..428543d3b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Gelen kutunuz dolarsa yeni sesli mesajları alamayacaksınız." "Yeni sesli mesajlar alınamıyor" "Gelen kutunuz doldu. Yeni sesli mesajları almak için bazı mesajları silmeyi deneyin." - - - - - - - - + "[Deneysel] Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin" + "Posta kutunuz dolu. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. ""Bu özellik henüz test edilmektedir ""ve sesli mesaj sunucunuzdaki sesli mesajların silinmesine neden olabilir. Ayrıca, bu özelliğin gelecekte destekleneceğine dair bir garanti vermiyoruz. Yine de geri bildirimlerinizi öğrenmek isteriz." + "[Deneysel] Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin" + "Posta kutunuz dolmak üzere. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin. ""Bu özellik henüz test edilmektedir ""ve sesli mesaj sunucunuzdaki sesli mesajların silinmesine neden olabilir. Ayrıca, bu özelliğin gelecekte destekleneceğine dair bir garanti vermiyoruz. Yine de geri bildirimlerinizi öğrenmek isteriz." "Sesli mesaj PIN\'inizi ayarlayın" "Sesli mesajlarınıza erişmek için her aradığınızda bir sesli mesaj PIN\'i girmeniz gerekecek." "Bilinmeyen hata" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml index 58ff67b07..30e83f2d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Якщо папка вхідної голосової пошти заповнена, ви не зможете отримувати нові повідомлення." "Неможливо отримати нові голосові повідомлення" "Папка вхідної голосової пошти заповнена. Видаліть деякі повідомлення, щоб отримати нові." - - - - - - - - + "[Експериментальна функція] Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання" + "У поштовій скриньці не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять, і тоді Google робитиме резервні копії вашої голосової пошти та керуватиме нею. ""Ця функція зараз тестується, ""і в результаті її використання голосові повідомлення може бути видалено із сервера голосової пошти. Ми не гарантуємо, що вона підтримуватиметься в майбутньому, однак хочемо отримати ваш відгук." + "[Експериментальна функція] Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання" + "У поштовій скриньці майже не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять, і тоді Google робитиме резервні копії вашої голосової пошти та керуватиме нею. ""Ця функція зараз тестується, ""і в результаті її використання голосові повідомлення може бути видалено із сервера голосової пошти. Ми не гарантуємо, що вона підтримуватиметься в майбутньому, однак хочемо отримати ваш відгук." "Установіть PIN-код голосової пошти" "PIN-код буде потрібен під час кожного дзвінка на голосову пошту." "Невідома помилка" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml index 3b83e892d..ab640ffd1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "اگر آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہوگا تو آپ نئی صوتی میل موصول نہیں کر پائیں گے۔" "نئی صوتی میلز موصول نہیں ہو سکتی" "آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہے۔ نئی صوتی میل موصول کرنے کیلئے کچھ پیغامات حذف کرنے کی کوشش کریں۔" - - - - - - - - + "[تجرباتی] اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں" + "‏آپ کا میل باکس تقریبا بھرا ہوا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا بیک اپ اور نظم کر سکے۔ ""یہ خصوصیت ابھی ٹیسٹ کی جا رہی ہے ""اور ممکنہ طور پر آپ کے صوتی میل سرور پر سے آپ کی صوتی میلز کو حذف کر دے گی اور مستقبل میں اس خصوصیت کی معاونت کا ہم وعدہ نہیں کرتے۔ لیکن ہم آپ کے تاثرات کو پسند کریں گے۔" + "[تجرباتی] اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں" + "‏آپ کا میل باکس تقریبا بھرا ہوا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج آن کریں تاکہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا بیک اپ اور نظم کر سکے۔ ""یہ خصوصیت ابھی ٹیسٹ کی جا رہی ہے ""اور ممکنہ طور پر آپ کے صوتی میل سرور پر سے آپ کی صوتی میلز کو حذف کر دے گی اور مستقبل میں اس خصوصیت کی معاونت کا ہم وعدہ نہیں کرتے۔ لیکن ہم آپ کے تاثرات کو پسند کریں گے۔" "‏اپنی صوتی میل PIN سیٹ کریں" "‏آپ جب بھی صوتی میل تک رسائی کیلئے کال کریں گے تو آپ کو صوتی میل PIN چاہئیے ہوگی۔" "نامعلوم خرابی" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml index d1fad1e51..0cfd29c24 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Agar ovozli pochta qutisi to‘lib qolsa, yangi xabarlar qabul qilishning imkoni bo‘lmay qoladi." "Yangi ovozli pochta xabarlarini qabul qilib bo‘lmadi" "Ovozli pochta qutisi to‘lgan. Yangi xabarlar qabul qilish uchun eskilaridan bir nechtasini o‘chirib tashlang." - - - - - - - - + "[Tajribaviy xususiyat] Zaxiralash va saqlash uchun qo‘shimcha xotirani faollashtiring" + "Pochta qutisi to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani faollashtiring. Bu – Google’ga ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini zaxiralashga imkon beradi. ""Bu xususiyat ayni vaqtda sinovdan o‘tkazilmoqda."" Sizning ovozli xabarlaringiz, ehtimol, ovozli pochta serveridan o‘chirib tashlanadi. Bu xususiyatning keyinchalik qo‘llab-quvvatlanishi kafolatlanmaydi. Shunday bo‘lsa-da, u haqda fikr-mulohaza bildirishingizni xohlaymiz." + "[Tajribaviy xususiyat] Zaxiralash va saqlash uchun qo‘shimcha xotirani faollashtiring" + "Pochta qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani faollashtiring. Bu – Google’ga ovozli xabarlaringizni boshqarish va ularning nusxasini zaxiralashga imkon beradi. ""Bu xususiyat ayni vaqtda sinovdan o‘tkazilmoqda."" Sizning ovozli xabarlaringiz, ehtimol, ovozli pochta serveridan o‘chirib tashlanadi. Bu xususiyatning keyinchalik qo‘llab-quvvatlanishi kafolatlanmaydi. Shunday bo‘lsa-da, u haqda fikr-mulohaza bildirishingizni xohlaymiz." "Ovozli pochta uchun PIN kod o‘rnatish" "Ovozli pochtaga har safar qo‘ng‘iroq qilinganda PIN kod so‘raladi." "Noma’lum xatolik" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml index 356d5f4b4..819b35161 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Bạn sẽ không thể nhận được thư thoại mới nếu hộp thư đến của bạn đã đầy." "Không nhận được thư thoại mới" "Hộp thư đến của bạn đã đầy. Hãy thử xóa một vài thư để nhận thư thoại mới." - - - - - - - - + "[Thử nghiệm] Bật bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung" + "Hộp thư của bạn đã đầy. Để tạo thêm dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu tin nhắn thoại của bạn. ""Tính năng này hiện đang được thử nghiệm ""và có khả năng sẽ xóa thư thoại của bạn khỏi máy chủ thư thoại. Ngoài ra, chúng tôi không cam kết hỗ trợ tính năng này trong tương lai. Mặc dù vậy, chúng tôi vẫn mong muốn nhận được phản hồi của bạn." + "[Thử nghiệm] Bật bộ nhớ và bản sao lưu bổ sung" + "Hộp thư của bạn sắp đầy. Để tạo thêm dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu tin nhắn thoại của bạn. ""Tính năng này hiện đang được thử nghiệm ""và có khả năng sẽ xóa thư thoại của bạn khỏi máy chủ thư thoại. Ngoài ra, chúng tôi không cam kết hỗ trợ tính năng này trong tương lai. Mặc dù vậy, chúng tôi vẫn mong muốn nhận được phản hồi của bạn." "Đặt mã PIN thư thoại của bạn" "Bạn cần có mã PIN thư thoại mỗi khi gọi để truy cập thư thoại của mình." "Lỗi không xác định" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml index 7826676f5..4efebc588 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "如果收件箱已满,您将无法接收新的语音邮件。" "无法接收新的语音邮件" "您的收件箱已满。请尝试删除部分邮件,以便接收新的语音邮件。" - - - - - - - - + "[试验性功能] 启用额外存储空间和备份功能" + "您的邮箱已满。要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。""此功能目前正处于测试阶段""并且可能会将语音邮件从您的语音邮件服务器上删除。我们不保证将来会支持此功能,但希望能收到您的反馈。" + "[试验性功能] 启用额外存储空间和备份功能" + "您的邮箱已满。要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。""此功能目前正处于测试阶段""并且可能会将语音邮件从您的语音邮件服务器上删除。我们不保证将来会支持此功能,但希望能收到您的反馈。" "设置语音信箱 PIN 码" "您必须使用语音信箱 PIN 码,才能访问您的语音信箱。" "未知错误" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml index e3c31eb19..0ef798e6a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "如果您的收件箱已滿,就無法接收新留言。" "無法接收新留言" "您的收件箱已滿。建議您刪除部分訊息以接收新留言。" - - - - - - - - + "[實驗性] 啟用額外儲存裝置和備份功能" + "您的信箱已滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存空間,以便 Google 管理及備份您的留言訊息。""此功能目前處於測試階段,""有可能會將您的留言從留言伺服器刪除。我們不保證日後會支援此功能,但還是歡迎您提供相關意見。" + "[實驗性] 啟用額外儲存裝置和備份功能" + "您的信箱將滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存空間,以便 Google 管理及備份您的留言訊息。""此功能目前處於測試階段,""有可能會將您的留言從留言伺服器刪除。我們不保證日後會支援此功能,但還是歡迎您提供相關意見。" "設定留言信箱 PIN" "您必須輸入留言信箱 PIN 才可收聽留言。" "不明錯誤" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml index 96d5f9543..9b22c403e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "收件匣已滿時無法接收新的語音留言。" "無法接收新的語音留言" "您的收件匣已滿。請刪除部分訊息,以便接收新的語音留言。" - - - - - - - - + "[實驗性] 啟用額外的儲存空間和備份功能" + "你的信箱容量已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。""這項功能目前正在測試階段"",可能會從你的語音信箱伺服器中刪除語音留言。我們不保證日後會支援此功能,但還是希望聽聽你的寶貴意見。" + "[實驗性] 啟用額外的儲存空間和備份功能" + "你的信箱容量幾乎已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。""這項功能目前正在測試階段"",可能會從你的語音信箱伺服器中刪除語音留言。我們不保證日後會支援此功能,但還是希望聽聽你的寶貴意見。" "設定您的語音信箱 PIN 碼" "您必須輸入語音信箱 PIN 碼才能存取您的語音信箱。" "不明錯誤" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml index 20f7f1659..fa2613216 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml @@ -44,14 +44,10 @@ "Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele." "Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha" "Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha." - - - - - - - - + "[Ukuhlolwa] Vula isitoreji esingeziwe nesipele" + "Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha iphinde yenze isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili. ""Lesi sici manje siyahlolwa ""futhi sinamandla okususa amavoyisimeyili kusukela kuseva yakho yevoyisimeyili, futhi asithembisi ukusekela lesi sici ngokuzayo. Singayijabulela impendulo yakho yize kunjalo." + "[Ukuhlolwa] Vula isitoreji esingeziwe nesipele" + "Ibhokisi lakho lemeyili selicishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha iphinde yenze isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili. ""Lesi sici manje siyahlolwa ""futhi sinamandla okususa amavoyisimeyili kusukela kuseva yakho yevoyisimeyili, futhi asithembisi ukusekela lesi sici ngokuzayo. Singayijabulela impendulo yakho yize kunjalo." "Setha iphini yakho yevoyisimeyili" "Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho." "Iphutha elingaziwa" -- cgit v1.2.3