From 2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Thu, 31 Aug 2017 06:57:16 -0700 Subject: Update Dialer source to latest internal Google revision. Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436 --- .../android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml | 96 +++++----------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-gl') diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml index 33b55a740..67d04ab36 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml @@ -19,13 +19,9 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teclado do teléfono" - "Teléfono" "Historial de chamadas" - "Informar dun número incorrecto" "Copiar número" "Copiar transcrición" - "Bloquear número" - "Desbloquear número" "Editar número antes de chamar" "Borrar historial de chamadas" "Eliminar correo de voz" @@ -34,7 +30,6 @@ "Borrar o historial de chamadas?" "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" "Borrando historial de chamadas…" - "Teléfono" "Chamada perdida" "Chamada de traballo perdida" "Chamadas perdidas" @@ -48,107 +43,66 @@ %1$d correos de voz Correo de voz - "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Novo correo de voz de %1$s" "Non se puido reproducir o correo de voz" "Cargando correo de voz…" - "Arquivando correo de voz…" "Non se puido cargar o correo de voz" - "Só chamadas con correo de voz" - "Só chamadas entrantes" - "Só chamadas saíntes" - "Só chamadas perdidas" "(%1$d) %2$s" - "buscar" - "marcar" - "número que se vai marcar" - "Reproducir ou deter a reprodución" "Activar ou desactivar o altofalante" "Buscar posición de reprodución" - "Reducir a velocidade da reprodución" - "Aumentar a velocidade de reprodución" "Historial de chamadas" "Máis opcións" "Teclado" - "Mostrar só as saíntes" - "Mostrar só as entrantes" - "Mostrar só as perdidas" - "Mostrar só os correos de voz" - "Mostrar todas as chamadas" - "Engadir pausa de 2 segundos" - "Engadir espera" "Configuración" "Simulador" - "Todos os contactos" - "Usar teclado de tons táctiles" - "Volver á chamada en curso" - "Engadir chamada" - "Chamadas entrantes" - "Reproducir correo de voz" - "Ver contacto %1$s" - "Chamar a %1$s" + "Crear atallo para a nova IU" + "Entrando no modo de acción en bloque" + "Saíu do modo de acción en bloque" + "Seleccionouse: %1$s" + "Anulouse a selección de: %1$s" "Detalles de contacto de %1$s" "Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: %1$s" "%1$s chamadas" "Videochamada" - "Envía unha SMS a %1$s" - "Correo de voz sen escoitar" "Iniciar busca por voz" - "Chamar ao %s" "Correo de voz" - "%s s" - "%s min %s s" - "correo de voz" - "correos de voz" - "Si" - "Non" - "Queres eliminar a selección (%1$s)?" + "Cancela o modo de accións en lote" + "Eliminar" + "Cancelar" + "Cantidade seleccionada: %1$s" + + ""Queres eliminar estes correos de voz? "" + ""Queres eliminar este correo de voz? "" + @string/call_log_header_today "%1$s ás %2$s" "%1$02d:%2$02d" "%1$s (%2$s)" - "Non é posible chamar a este número" - "Para configurar o correo de voz, accede a Menú > Configuración." - "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." - "Cargando..." - "IMEI" - "MEID" - "Cargando da tarxeta SIM..." - "Contactos da tarxeta SIM" - "Non hai aplicacións de contactos dispoñibles" "Busca por voz non dispoñible" - "Non se pode facer unha chamada telefónica porque se desactivou a aplicación de teléfono." "Buscar contactos" "Engade número/busca contactos" "O teu historial de chamadas está baleiro" "Facer unha chamada" "Non tes chamadas perdidas." "A caixa de entrada do correo de voz está baleira." - "Mostrar só os favoritos" "Historial de chamadas" "Todas" "Perdidas" - "Correo de voz" "Marcación rápida" "Historial de chamadas" "Contactos" "Correo de voz" - "Eliminado dos favoritos" - "Desfacer" "Chamar ao %s" "Crear novo contacto" "Engadir a un contacto" "Enviar SMS" "Realizar unha videochamada" "Bloquear número" - "%s chamadas perdidas novas" "Aínda non tes ningún contacto na marcación directa" "Engade un favorito para a marcación directa" - "Aínda non tes contactos" - "Engade un contacto" - "Toca a imaxe para ver todos os números ou mantena premida para reordenalos" "Eliminar" + "Seleccionar todos" "Videochamada" "Enviar unha mensaxe" "Detalles da chamada" @@ -164,25 +118,14 @@ "Chamar a ^1" "Videochamada a ^1." "Escoitar o correo de voz de ^1" - "Reproducir correo de voz de ^1" - "Pausar correo de voz de ^1" - "Eliminar correo de voz de ^1" - - %d correos de voz novos - %d correo de voz novo - "Crear contacto para ^1" "Engadir ^1 ao contacto existente" "Detalles da chamada para ^1" - "Eliminouse do historial de chamadas" "Hoxe" "Onte" "Anteriores" - "Lista de chamadas" "Activar o altofalante." "Desactivar o altofalante." - "Reproducir máis rápido." - "Reproducir máis lento." "Iniciar ou pausar a reprodución." "Opcións de visualización" "Sons e vibración" @@ -199,7 +142,6 @@ "Chamadas" "Bloqueo de chamadas" "Correo de voz" - "Elixir SIM e configurar correo" "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." "Importar números" @@ -213,12 +155,8 @@ "Números bloqueados" "O %1$s xa está bloqueado." "Contas de chamadas" - "Activar" - "Establecer permisos" "Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos." "Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono." - "Para ver os teus contactos, activa o permiso de Contactos." - "Para acceder ao correo de voz, activa o permiso de Teléfono." "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." "Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono." "A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema." @@ -230,4 +168,10 @@ "Spam" "Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión" "Acerca de" + "Transcrito por Google" + "Google está transcribindo…" + "Transcrición non dispoñible" + "Ver" + "Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes." + "Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes." -- cgit v1.2.3