From cfeab7055f1082aded8b52aad7a110ccade313f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Tue, 10 Jul 2018 15:43:01 -0700 Subject: Update translation strings. Test: make Change-Id: Ib75f4f25e91067311de244d7f1fb95bc898aec22 --- .../android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml | 344 ++++++++++----------- 1 file changed, 168 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'java/com/android/dialer/app/res/values-eu') diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml index 1e6290227..4a60fc64b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml @@ -1,179 +1,171 @@ - - - - - "Telefonoa" - "Telefonoko teklatua" - "Deien historia" - "Kopiatu zenbakia" - "Kopiatu transkripzioa" - "Editatu zenbakia deitu aurretik" - "Garbitu deien historia" - "Ezabatu ahots-mezua" - "Ahots-mezua ezabatzea" - "DESEGIN" - "Deien historia garbitu?" - "Historiako dei guztiak ezabatuko dira" - "Deien historia garbitzen…" - "Galdutako deia" - "Laneko dei bat galdu duzu" - "Dei galduak" - "%d dei galdu" - "Erantzun deiari" - "Mezua" - "%1$s: %2$s" - "Markatu %s" - "Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da" - - Erantzungailuko %1$d mezu - Erantzungailuko mezua - - "%1$s, %2$s" - "%1$s deitzailearen ahots-mezu berria" - "Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak" - "Erantzungailua kargatzen…" - "Ezin izan da kargatu erantzungailua" - "(%1$d) %2$s" - "Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua" - "Bilatu erreprodukzioaren posizioa" - "Deien historia" - "Aukera gehiago" - "teklatua" - "Ezarpenak" - "Simulagailua" - "Sortu interfazerako esteka" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen" - "Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da" - "%1$s hautatu da" - "%1$s desautatu da" - "%1$s kontaktuaren xehetasunak" - "Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak" - "%1$s dei." - "Bideo-deia." - "Hasi ahozko bilaketa" - "Erantzungailua" - "Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua" - "Ezabatu" - "Utzi" - "%1$s hautatu dira" - - ""Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? "" - ""Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? "" - - @string/call_log_header_today - "%1$s (%2$s)" - "%1$02d:%2$02d" - "%1$s%2$s" - "Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri" - "Bilatu kontaktuetan" - "Gehitu zk. edo bilatu kontaktua" - "Hutsik dago deien historia" - "Deitu" - "Ez duzu dei galdurik." - "Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago." - "Deien historia" - "Guztiak" - "Galduak" - "Markatze bizkorra" - "Deien historia" - "Kontaktuak" - "Erantzungailua" - "Deitu %s zenbakira" - "Sortu kontaktua" - "Gehitu kontaktuetan" - "Bidali SMS mezua" - "Egin bideo-deia" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik" - "Gehitu gogokoak" - "Kendu" - "Hautatu guztiak" - "Bideo-deia" - "Bidali mezua" - "Deiaren xehetasunak" - "Bidali hona…" - "Deitu: ^1" - "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4." - "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - "%1$s bidez" - "%1$s, %2$s bidez" - "Deitu ^1 deitzaileari" - "Egin bideo-deia (^1)." - "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1" - "Sortu kontaktua (^1)" - "Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean" - "^1 kontaktuaren xehetasunak" - "Gaur" - "Atzo" - "Zaharrak" - "Aktibatu bozgorailua." - "Desaktibatu bozgorailua." - "Hasi edo gelditu erreprodukzioa." - "Bistaratze-aukerak" - "Soinuak eta dardara" - "Erabilerraztasuna" - "Telefonoaren tonua" - "Deiak jasotzean, egin dardara" - "Teklatuaren tonuak" - "Teklatuaren tonuen iraupena" + + + Telefonoa + Telefonoko teklatua + Deien historia + Kopiatu zenbakia + Kopiatu transkripzioa + Editatu zenbakia deitu aurretik + Garbitu deien historia + Ezabatu ahots-mezua + Ahots-mezua ezabatzea + Deien historia garbitu? + Historiako dei guztiak ezabatuko dira + Deien historia garbitzen… + Dei galdua + Laneko dei bat galdu duzu + Dei galduak + %d dei galdu + Erantzun deiari + Mezua + %1$s: %2$s + Markatu %s + Erantzungailuaren zenbakia ezezaguna da + + Erantzungailuko mezua + Erantzungailuko %1$d mezu + + %1$s, %2$s + %1$s deitzailearen ahots-mezu berria + Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak + Erantzungailua kargatzen… + Ezin izan da kargatu erantzungailua + (%1$d) %2$s + Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua + Bilatu erreprodukzioaren posizioa + Deien historia + Aukera gehiago + teklatua + Ezarpenak + Simulagailua + Sortu interfazerako esteka + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen + Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da + %1$s hautatu da + %1$s desautatu da + %1$s kontaktuaren xehetasunak + Antza spam-igorlea den %1$s zenbakiaren harremanetarako datuak + %1$s dei. + Bideo-deia. + Hasi ahozko bilaketa + Erantzungailua + Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua + Ezabatu + Utzi + %1$s hautatu dira + + Ahots-mezu hau ezabatu nahi duzu? + Ahots-mezu hauek ezabatu nahi dituzu? + + @string/call_log_header_today + %1$s (%2$s) + %1$02d:%2$02d + %1$s • %2$s + Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri + Bilatu kontaktuetan + Gehitu zk. edo bilatu kontaktua + Hutsik dago deien historia + Deitu + Ez duzu dei galdurik. + Erantzungailuaren sarrerako ontzia hutsik dago. + Deien historia + Guztiak + Galduak + Markatze bizkorra + Deien historia + Kontaktuak + Erantzungailua + Deitu %s zenbakira + Sortu kontaktua + Gehitu kontaktuetan + Bidali SMS mezua + Egin bideo-deia + Blokeatu zenbakia + Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik + Gehitu gogokoak + Kendu + Hautatu guztiak + Bideo-deia + Konfiguratu bideo-deiak + Gonbidatu bideo-deiak egitera + Bidali mezua + Deiaren xehetasunak + Bidali hona… + Deitu: ^1 + Dei galduaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4. + Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4. + Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4. + %1$s bidez + %1$s, %2$s bidez + Deitu ^1 deitzaileari + Egin bideo-deia (^1). + Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1 + Sortu kontaktua (^1) + Gehitu ^1 lehendik dagoen kontaktu batean + ^1 kontaktuaren xehetasunak + Gaur + Atzo + Zaharrak + Aktibatu bozgorailua. + Desaktibatu bozgorailua. + Hasi edo gelditu erreprodukzioa. + Bistaratze-aukerak + Soinuak eta dardara + Erabilerraztasuna + Telefonoaren tonua + Deiak jasotzean, egin dardara + Teklatuaren tonuak + Teklatuaren tonuen iraupena - "Normala" - "Luzea" + Normala + Luzea - "Erantzun bizkorrak" - "Deiak" - "Deien blokeoa" - "Erantzungailua" - "Deien blokeoa aldi baterako desgaituta" - "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." - "Inportatu zenbakiak" - "Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu." - "Ikusi zenbakiak" - "Inportatu" - "Desblokeatu zenbakia" - "Gehitu zenbakia" - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik." - "Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan." - "Blokeatutako zenbakiak" - "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." - "Deiak egiteko kontuak" - "Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena." - "Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak." - "Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena." - "Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko." - "Blokeatuta" - "Blokeatu eta salatu spama dela" - "Blokeatu zenbakia" - "Ez da spama" - "Desblokeatu zenbakia" - "Spama" - "%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin" - "Honi buruz" - "Google-k transkribatu du" - "Transkribatzen ari da Google…" - "Transkripzioa ez dago erabilgarri." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza." - "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik." - "Ikusi" - "Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." - "Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." + Erantzun bizkorrak + Deiak + Blokeatutako zenbakiak + Erantzungailua + Deien blokeoa aldi baterako desgaituta + Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren. + Inportatu zenbakiak + Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu. + Ikusi zenbakiak + Inportatu + Desblokeatu zenbakia + Gehitu zenbakia + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik. + Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan. + Blokeatutako zenbakiak + %1$s blokeatuta dago dagoeneko. + Deiak egiteko kontuak + Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena. + Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak. + Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena. + Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko. + Blokeatuta + Blokeatu eta salatu spama dela + Blokeatu zenbakia + Ez da spama + Desblokeatu zenbakia + Spama + %1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin + Honi buruz + Google-k transkribatu du + Transkribatzen… + Transkripzioa ez dago erabilgarri. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza. + Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik. + Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu? + Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s + Bai, ados + Ez, eskerrik asko + Baloratu transkripzioaren kalitatea + Mila esker iritzia bidaltzeagatik + Gustatzen zait + Ez zait gustatzen + Ikusi + Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. + Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan. -- cgit v1.2.3