From 05410e78094a0de45de86cb02c97c57440d977b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Wed, 30 Aug 2017 22:11:26 -0700 Subject: Update dialer translation strings. Test: th Change-Id: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 --- .../contacts/common/res/values-af/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-am/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ar/strings.xml | 110 ------------------ .../contacts/common/res/values-az/strings.xml | 106 ----------------- .../common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 107 ------------------ .../contacts/common/res/values-be/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-bg/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-bn/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-bs/strings.xml | 125 ++------------------- .../contacts/common/res/values-ca/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-cs/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-da/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-de/strings.xml | 108 +----------------- .../contacts/common/res/values-el/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-es/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-et/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-eu/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-fa/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-fi/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-fr/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-gl/strings.xml | 110 +----------------- .../contacts/common/res/values-gu/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-hi/strings.xml | 108 +----------------- .../contacts/common/res/values-hr/strings.xml | 107 ------------------ .../contacts/common/res/values-hu/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-hy/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-in/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-is/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-it/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-iw/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-ja/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ka/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-kk/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-km/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-kn/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ko/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ky/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-lo/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-lt/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-lv/strings.xml | 107 ------------------ .../contacts/common/res/values-mk/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ml/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-mn/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-mr/strings.xml | 114 +------------------ .../contacts/common/res/values-ms/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-my/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-nb/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ne/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-nl/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-no/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-pa/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-pl/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml | 108 +----------------- .../contacts/common/res/values-pt/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ro/strings.xml | 107 ------------------ .../contacts/common/res/values-ru/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-si/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-sk/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-sl/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-sq/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-sr/strings.xml | 107 ------------------ .../contacts/common/res/values-sv/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-sw/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-ta/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-te/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-th/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-tl/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-tr/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-uk/strings.xml | 108 ------------------ .../contacts/common/res/values-ur/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-uz/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-vi/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml | 108 +----------------- .../contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml | 106 ----------------- .../contacts/common/res/values-zu/strings.xml | 106 ----------------- 82 files changed, 19 insertions(+), 8739 deletions(-) (limited to 'java/com/android/contacts/common/res') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml index 4ca39cf96..5d8121889 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teks gekopieer" - "Kopieer na knipbord" "Bel %s" "Bel huis" "Bel selfoon" @@ -40,7 +39,6 @@ "Bel werkroeper" "Bel %s" "Bel MMS" - "%s (Bel)" "SMS %s" "SMS huis" "SMS selfoon" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS werkroeper" "SMS %s" "SMS MMS" - "%s (Boodskap)" "Vee gereeld-gekontaktes uit?" "Jy gaan die gereeld gekontak-lys in die Kontakte- en Foon-program uitvee en e-posprogramme dwing om jou adresvoorkeure van nuuts af te leer." "Vee tans gereeld-gekontaktes uit..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle kontakte" "Voorstelle" "Ek" - "Soek tans…" - "Meer as %d gevind." - "Geen kontakte nie" - - %d gevind - 1 gevind - - "Vinnige kontak vir %1$s" "(Geen naam nie)" - "Gereeld gebel" - "Gereeld gekontak" "Bekyk kontak" "Alle kontakte met foonnommers" "Werkprofielkontakte" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-pos %s" "E-pos" "Straat" - "Posbus" - "Buurt" "Stad" "Staat" "Poskode" @@ -146,103 +131,19 @@ "Klets met ICQ" "Klets met Jabber" "Klets" - "vee uit" - "Vou naamvelde uit of in" - "Vou fonetiese naamvelde uit of in" "Alle kontakte" - "Klaar" - "Kanselleer" "Kontakte in %s" "Kontakte in gepasmaakte aansig" "Enkel kontak" - "Stoor ingevoerde kontakte in:" - "Voer van SIM-kaart af in" - "Voer in vanaf SIM ^1^2" - "Voer in vanaf SIM %1$s" - "Voer in vanaf .vcf-lêer" - "Kanselleer invoer van %s?" - "Kanselleer uitvoer van %s?" - "Kon nie vCard invoer/uitvoer kanselleer nie" - "Onbekende fout." - "Kon nie \"%s\" oopmaak nie: %s." - "Kon nie die uitvoerder aktiveer nie: \"%s\"." - "Daar is geen uitvoerbare kontak nie." - "Jy het \'n vereiste toestemming gedeaktiveer." - "\'n Fout het voorgekom tydens uitvoer: \"%s\"." - "Vereiste lêernaam is te lank (\"%s\")." - "I/U-fout" - "Nie genoeg geheue nie. Die lêer is dalk te groot." - "Kon nie vCard ontleed nie weens onverwagte rede." - "Die formaat word nie ondersteun nie." - "Kon nie meta-inligting van gegewe vCard-lêer(s) versamel nie." - "Een of meer lêers kon nie ingevoer word nie (%s)." - "Klaar met uitvoer van %s." - "Het kontakte klaar uitgevoer." - "Kontakte is klaar uitgevoer; klik die kennisgewing om kontakte te deel." - "Tik om kontakte te deel." - "Uitvoer van %s is gekanselleer." - "Voer kontakdata uit" - "Kontakdata word tans uitgevoer." - "Kon nie databasis-inligting kry nie" - "Daar is geen kontakte om uit te voer nie. As jy kontakte op jou toestel het, sal sommige dataverskaffers dalk nie toelaat dat die toestel se kontakte uitgevoer word nie." - "Die vCard-opsteller het nie behoorlik begin nie." - "Kon nie uitvoer nie" - "Die kontakdata is nie uitgevoer nie.\nRede: \"%s\"" - "Voer tans %s in" - "Kon nie vCard-data lees nie" - "Lees van vCard-data gekanselleer" - "Klaar met invoer van vCard %s" - "Invoer van %s gekanselleer" - "%s sal binnekort ingevoer word." - "Die lêer sal binnekort ingevoer word." - "vCard invoerversoek is verwerp. Probeer asseblief later weer." - "%s sal binnekort uitgevoer word." - "Die lêer sal binnekort uitgevoer word." - "Kontakte sal binnekort uitgevoer word." - "vCard uitvoerversoek is verwerp. Probeer asseblief later weer." - "kontak" - "Kas tans vCard(s) na die plaaslike tydelike berging. Die werklike invoer sal binnekort begin." - "Kon nie vCard invoer nie." - "Kontak ontvang via NFC" - "Voer kontakte uit?" - "Kas tans" - "Voer %s%s tans in: %s" - "Voer uit na .vcf-lêer" "Sorteer volgens" "Voornaam" "Van" "Naamformaat" "Voornaam eerste" "Van eerste" - "Verstekrekening vir nuwe kontakte" - "Sinkroniseer kontakmetadata" - "Meer oor Kontakte" - "Instellings" - "Deel sigbare kontakte" - "Kon nie sigbare kontakte deel nie." - "Deel gunstelingkontakte" - "Deel alle kontakte" - "Kon nie kontakte deel nie." - "Voer kontakte in/uit" - "Voer kontakte in" - "Hierdie kontak kan nie gedeel word nie." - "Daar is geen kontakte om te deel nie." - "Soek" - "Vind kontakte" - "Gunstelinge" - "Geen kontakte nie." - "Geen sigbare kontakte nie." - "Geen gunstelinge nie" - "Geen kontakte in %s nie" "Vee dikwels-gebruiktes uit" - "Kies SIM-kaart" - "Bestuur rekeninge" - "Voer in/uit" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "hou op soek" "Vee soektog uit" - "Opsies vir wys van kontakte" "Rekening" "Gebruik dit altyd vir oproepe" "Bel met" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s-oortjie %2$d ongelese items. %1$s-oortjie %2$d ongelese item. - "Bouweergawe" - "Oopbronlisensies" - "Lisensiebesonderhede van oopbronsagteware" - "Privaatheidsbeleid" - "Diensbepalings" - "Oopbronlisensies" - "Kon nie die URL oopmaak nie." "Video-oproep" "Deel en bel" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml index d216b0be6..71399fab6 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "ፅሁፍ ገልብጧል" - "ወደ ቅንጥብ ሰሌዳ ገልብጥ" "ለ%s ይደውሉ" "ለቤት ይደውሉ" "ለተንቀሳቃሽ ስልክ ይደውሉ" @@ -40,7 +39,6 @@ "ለየሥራ ጥሪ ምልክት ማድረጊያ ይደውሉ" "ለ%s ይደውሉ" "ለኤም ኤም ኤስ ይደውሉ" - "%s (ጥሪ)" "ለ%s ጽሑፍ ይላኩ" "ለቤት ጽሑፍ ይላኩ" "ለተንቀሳቃሽ ስልክ ጽሑፍ ይላኩ" @@ -62,7 +60,6 @@ "ለሥራ ምልክት ማድረጊያ ጽሑፍ ይላኩ" "ለ%s ጽሑፍ ይላኩ" "ለኤም ኤም ኤስ ጽሑፍ ይላኩ" - "%s (መልዕክት)" "በተደጋጋሚ የተገኙ ይጽዱ?" "በእውቂያዎች እና በስልክ መተግበሪያዎች ውስጥ በተደጋጋሚ ያገኟቸውን ዝርዝር አጽድተው የኢሜይል መተግበሪያዎች ምርጫዎችዎን ከባዶ ተነስተው እንዲያውቁ ያስገድዱዋቸዋል።" "በተደጋጋሚ የተገኙትን በማጽዳት ላይ…" @@ -77,17 +74,7 @@ "ሁሉም እውቅያዎች" "ጥቆማዎች" "እኔ" - "በመፈለግ ላይ…" - "ከ%d በላይ ተገኝተዋል።" - "እውቅያዎች የሉም" - - %d ተገኝቷል - %d ተገኝተዋል - - "ለ%1$s ፈጣን ዕውቂያ" "(ስም የለም)" - "በተደጋጋሚ የተደወለለት/ላት" - "በተደጋጋሚ የተገኙ" "ዕውቂያ ተመልከት" "የስልክ ቁጥር ያላቸው ሁሉም ዕውቂያዎች" "የሥራ መገለጫ ዕውቂያዎች" @@ -127,8 +114,6 @@ "ለ%s ኢሜይል ይላኩ" "ኢሜይል" "መንገድ" - "የፖስታ ሣጥን ቁጥር" - "ሰፈር" "ከተማ" "ግዛት" "ዚፕ ኮድ" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQን በመጠቀም ይወያዩ" "Jabberን በመጠቀም 271448" "ውይይት" - "ሰርዝ" - "የስም መስኮችን ይዘርጉ ወይም ይሰብስቡ" - "የድምፀ ልሳን ስም መስኮችን ይዘርጉ ወይም ይሰብስቡ" "ሁሉም ዕውቂያዎች" - "ተከናውኗል" - "ይቅር" "በ%s ውስጥ ያሉ ዕውቂያዎች" "እውቂያዎች በብጁ እይታ" "ነጠላ እውቂያ" - "እንዲመጡ የተደረጉ እውቂያዎችን አስቀምጥ ወደ፦" - "ከሲም ካርድ ያስመጡ" - "ከSIM አስመጣ ^1 - ^2" - "ከSIM አስመጣ %1$s" - "ከ .vcf ፋይል አስመጣ" - "የ%s ወደ ውስጥ ማስመጣት ይቅር?" - "የ%s ወደ ውጭ መላክ ይቅር?" - "vCard ማስመጣት/ወደ ውጪ ይቅር ማለት አልተቻለም" - "ያልታወቀ ስህተት።" - %s»ን መክፈት አልተቻለም፦ %s።" - "ይህንን ላኪ መጀመር አልተቻለም፦ «%s»" - "ምንም ወደ ውጭ መላክ የሚችል ዕውቂያ የለም።" - "አንድ የሚያስፈልግ ፍቃድ አሰናክለዋል።" - "ወደ ውጪ በሚላክበት ጊዜ ስህተት ተከስቷል፦ %s" - "የተጠየቀው ፋይል ስም በጣም ረጅም ነው («%s»)።" - "የግብዓት/ውጽዓት ስህተት" - "በቂ ማህደረ ትውስታ የለም። ፋይሉ በጣም ትልቅ ሊሆን ይችላል።" - "ባልተጠበቀ ምክንያት vCard መተንተን አልተቻለም።" - "ቅርፀቱ አይደገፍም።" - "የተሰጠው(ጡት) vCard ፋይል(ሎች) ዲበ ውሂብ መረጃ መሰብሰብ አልተቻለም።" - "አንድ ወይም ከዚያ በላይ ፋይሎች ማስመጣት አልተቻለም (%s)።" - "%sን ወደ ውጪ መላክ ተጠናቅቋል።" - "እውቂያዎችን ወደ ውጪ መላክ ተጠናቅቋል።" - "እውቂያዎችን ወደ ውጭ መላክ ተጠናቅቋል፣ እውቂያዎችን ለማጋራት ማሳወቂያውን ጠቅ ያድርጉ።" - "እውቂያዎችን ለማጋራት መታ ያድርጉ።" - "%sን ወደ ውጪ መላክ ተሰርዟል።" - "የዕውቂያ ውሂብ ወደ ውጪ በመላክ ላይ" - "የእውቂያ ውሂብ ወደ ውጭ በመላክ ላይ።" - "ውሂብ ጎታ መረጃን ማግኘት አልተቻለም።" - "ወደ ውጭ ሊላኩ የሚችሉ እውቂያዎች የሉም። በመሳሪያዎ ላይ እውቂያዎች ካሉዎ፣ የተወሰኑ ውሂብ አቅራቢዎች እውቂያዎችዎ ከመሳሪያው ወደ ውጪ እንዲላኩ ላይፈቅዱ ይችላሉ።" - "የvCard አቀናባሪው በትክክል አልጀመረም።" - "ወደ ውጭ መላክ አልተቻለም" - "የዕውቅያ ውሂቡ ወደ ውጭ አልተላከም።\nምክንያት፦«%s»" - "%sን በማስመጣት ላይ" - "የvCard ውሂቡን ማንበብ አልተቻለም" - "የvCard ውሂብ ማንበብ ተሰርዟል" - "የ%s vCard ማስመጣት ተጠናቅቋል" - "የ%s ማስመጣት ተሰርዟል" - "%s ከትንሽ ጊዜ በኋላ ይመጣል።" - "ፋይሉ ከትንሽ ጊዜ በኋላ ይመጣል።" - "የvCard ማስመጣት ጥያቄ ተቀባይነት አላገኘም። ትንሽ ቆይተው ይሞክሩ።" - "%s ከትንሽ ጊዜ በኋላ ወደ ውጪ ይላካል።" - "ፋይሉ ትንሽ ቆይቶ ወደ ውጪ ይላካል።" - "እውቂያዎች በቅርቡ ወደ ውጭ ይላካሉ።" - "የvCard ወደ ውጪ መላክ ጥያቄ ተቀባይነት አላገኘም። ትንሽ ቆይተው ይሞከሩ።" - "እውቂያ" - "vCard(s) ወደ ጊዜያዊ ማከማቻ በመሸጎጥ ላይ ነው። ትክክለኛው ማስመጣቱ በቅርቡ ይጀምራል።" - "vCardን ማስመጣት አልተቻለም።" - "በNFC የደረሱ ዕውቂያዎች" - "እውቅያዎች ይላኩ?" - "በመሸጎጥ ላይ" - "%s/%sን በማስመጣት ላይ፦ %s" - "ወደ የ .vcf ፋይል ላክ" "ደርድር በ" "የመጀመሪያ ስም" "የመጨረሻ ስም" "የስም ቅርጸት" "የመጀመሪያ ስም መጀመሪያ" "የመጨረሻ ስም መጀመሪያ" - "ለአዲስ እውቂያዎች ነባሪ መለያ" - "የእውቂያ ዲበ ውሂብን አሥምር" - "ስለዕውቂያዎች" - "ቅንብሮች" - "የሚታዩ እውቂያዎችን አጋራ" - "የሚታዩ እውቂያዎችን ማጋራት አልተሳካም።" - "ተወዳጅ እውቂያዎችን አጋራ" - "ሁሉንም እውቂያዎች አጋራ" - "እውቂያዎችን ማጋራት አልተሳካም።" - "ዕውቂያዎች ያስመጡ/ይላኩ" - "እውቅያዎችን ከውጭ አስመጣ" - "ይህ ዕውቂያ ሊጋራ አይችልም።" - "ምንም የሚጋሩ እውቂያዎች የሉም።" - "ፈልግ" - "ዕውቂያዎችን ያግኙ" - "ተወዳጆች" - "ምንም ዕውቂያዎች የሉም።" - "ምንም የሚታዩ ዕውቂያዎች የሉም።" - "ምንም ተወዳጆች የሉም" - "በ%s ውስጥ ምንም ዕውቂያዎች የሉም" "ተደጋጋሚዎችን አጽዳ" - "ሲም ካርድ ይምረጡ" - "መለያዎች አቀናብር" - "ያስመጡ/ወደ ውጪ ይላኩ" - "በ%1$s በኩል" - "%1$s%2$s በኩል" "መፈለግ አቁም" "ፍለጋን አጽዳ" - "የእውቂያ ማሳያ አማራጮች" "መለያ" "ለጥሪዎች ሁልጊዜ ይህንን ተጠቀም" "ይደውሉ ከዚህ ጋር" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። %1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች። - "የግንብ ሥሪት" - "የክፍት ምንጭ ፍቃዶች" - "ለነፃ ምንጭ ሶፍትዌሮች የፈቃድ ዝርዝሮች" - "የግላዊነት መመሪያ" - "የአገልግሎት ውል" - "የክፍት ምንጭ ፈቃዶች" - "ዩ አር ኤሉን ለመክፈት አልተሳካም።" "የቪዲዮ ጥሪ" "ያጋሩ እና ይደውሉ" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml index 040b54477..fba65e313 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "تم نسخ النص" - "نسخ إلى الحافظة" "الاتصال بـ %s" "الاتصال بهاتف منزلي" "الاتصال بالجوال" @@ -40,7 +39,6 @@ "الاتصال بجهاز نداء العمل" "الاتصال بـ %s" "اتصال بهاتف رسائل الوسائط المتعددة" - "%s (اتصال)" "إرسال رسالة نصية إلى %s" "إرسال رسالة نصية إلى هاتف منزلي" "إرسال رسالة نصية إلى جوال" @@ -62,7 +60,6 @@ "إرسال رسالة نصية إلى جهاز نداء العمل" "إرسال رسالة نصية إلى %s" "إرسال رسالة نصية إلى هاتف رسائل الوسائط المتعددة" - "%s (رسالة)" "محو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا؟" "ستمحو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا في تطبيقي جهات الاتصال والهاتف، وستفرض على تطبيقات البريد الإلكتروني التعرف على تفضيلات توجيه الرسائل من البداية." "جارٍ محو قائمة المُتصل بهم كثيرًا…" @@ -77,21 +74,7 @@ "جميع جهات الاتصال" "الاقتراحات" "أنا" - "جارِ البحث…" - "تم العثور على أكثر من %d من جهات الاتصال." - "ليست هناك جهات اتصال" - - %d - لا توجد أية جهة اتصال - %d جهتا اتصال موجودتان - %d جهات اتصال موجودة - %d جهة اتصال موجودة - %d من جهات الاتصال موجودة - توجد جهة اتصال واحدة - - "اتصال سريع لـ %1$s" "(بلا اسم)" - "الأكثر اتصالاً" - "يتم الاتصال بها بشكل متكرر" "عرض جهة الاتصال" "جميع جهات الاتصال التي لها أرقام هواتف" "جهات الاتصال للملف الشخصي للعمل" @@ -131,8 +114,6 @@ "البريد الإلكتروني %s" "إرسال رسالة إلكترونية" "الشارع" - "صندوق البريد" - "منطقة مجاورة" "المدينة" "الولاية" "الرمز البريدي" @@ -150,103 +131,19 @@ "‏الدردشة باستخدام ICQ" "‏الدردشة باستخدام Jabber" "دردشة" - "حذف" - "توسيع أو تصغير حقول الاسم" - "توسيع أو تصغير حقول الاسم الصوتي" "كل جهات الاتصال" - "تم" - "إلغاء" "جهات الاتصال في %s" "جهات الاتصال في عرض مخصص" "جهة اتصال واحدة" - "حفظ جهات الاتصال المستوردة إلى:" - "‏استيراد من شريحة SIM" - "‏استيراد من شريحة SIM ^1 - ^2" - "‏استيراد من شريحة SIM %1$s" - "‏الاستيراد من ملف vcf." - "هل تريد إلغاء استيراد %s؟" - "هل تريد إلغاء تصدير %s؟" - "‏تعذر إلغاء استيراد/تصدير vCard" - "خطأ غير معروف." - "تعذر فتح \"%s\": %s." - "تعذر بدء المُصدر: \"%s\"." - "ليست هناك جهة اتصال قابلة للتصدير." - "لقد عطلت إذنًا مطلوبًا." - "حدث خطأ أثناء التصدير: \"%s\"." - "اسم الملف المطلوب أطول مما يجب (%s)." - "‏خطأ I/O" - "الذاكرة غير كافية. ربما يكون الملف أكبر مما يجب." - "‏تعذر تحليل vCard لسبب غير متوقع." - "التنسيق غير معتمد." - "‏تعذر جمع معلومات وصفية حول ملفات vCard المحددة." - "‏تعذر استيراد ملف أو أكثر (%s)." - "تم الانتهاء من تصدير %s." - "تم الانتهاء من تصدير جهات الاتصال." - "تم الانتهاء من تصدير جهات الاتصال، انقر على الإشعار لمشاركة جهات الاتصال." - "انقر لمشاركة جهات الاتصال." - "تم إلغاء تصدير %s." - "تصدير بيانات جهة الاتصال" - "يجري تصدير بيانات جهات الاتصال." - "تعذر الحصول على معلومات قاعدة البيانات." - "ليست هناك أية جهات اتصال قابلة للتصدير. إذا كانت لديك جهات اتصال على جهازك، فإن بعض موفري البيانات لا يسمحون بتصدير جهات الاتصال من الجهاز." - "‏لم يبدأ مؤلف vCard بشكل صحيح." - "تعذر التصدير" - "لم يتم تصدير بيانات جهة الاتصال.\nالسبب: \"%s\"" - "جارٍ استيراد %s" - "‏تعذرت قراءة بيانات vCard" - "‏تم إلغاء قراءة بيانات vCard" - "‏تم الانتهاء من استيراد ملف vCard %s" - "تم إلغاء استيراد %s" - "سيتم استيراد %s بعد قليل." - "سيتم استيراد الملف بعد قليل." - "‏تم رفض طلب استيراد vCard. أعد المحاولة لاحقًا." - "سيتم تصدير %s بعد قليل." - "سيتم تصدير الملف بعد قليل." - "سيتم تصدير جهات الاتصال قريبًا." - "‏تم رفض طلب تصدير vCard. أعد المحاولة لاحقًا." - "جهة اتصال" - "‏يجري تخزين ملفات vCard مؤقتًا على وحدة تخزين مؤقتة محلية. سيبدأ الاستيراد الفعلي قريبًا." - "‏تعذر استيراد vCard." - "‏استلام ج اتص.NFC" - "تصدير جهات الاتصال؟" - "تخزين مؤقت" - "جارٍ استيراد %s/%s: %s" - "‏تصدير إلى ملف vcf." "ترتيب بحسب" "الاسم الأول" "اسم العائلة" "تنسيق الاسم" "الاسم الأول أولاً" "اسم العائلة أوّلًا" - "الحساب الافتراضي لجهات الاتصال الجديدة" - "مزامنة البيانات الوصفية لجهات الاتصال" - "حول جهات الاتصال" - "الإعدادات" - "مشاركة جهات الاتصال المرئية" - "أخفقت مشاركة جهات الاتصال المرئية." - "مشاركة جهات الاتصال المفضلة" - "مشاركة جميع جهات الاتصال" - "أخفقت مشاركة جهات الاتصال." - "استيراد/تصدير جهات اتصال" - "استيراد جهات الاتصال" - "لا يمكن مشاركة جهة الاتصال هذه." - "ليست هناك جهات اتصال لمشاركتها." - "بحث" - "البحث عن جهات اتصال" - "المفضلة" - "ليست هناك جهات اتصال." - "ليست هناك جهات اتصال مرئية." - "ليست هناك مفضلة" - "ليست هناك جهات اتصال في %s" "محو قائمة من يتصل بهم كثيرًا" - "‏تحديد شريحة SIM" - "إدارة الحسابات" - "استيراد/تصدير" - "عبر %1$s" - "%1$s عبر %2$s" "إيقاف البحث" "محو البحث" - "خيارات عرض جهات الاتصال" "الحساب" "استخدام هذا للمكالمات دائمًا" "الاتصال باستخدام" @@ -264,13 +161,6 @@ %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة. %1$s علامة تبويب. عنصر واحد (%2$d) غير مقروء. - "نسخة الإصدار" - "تراخيص البرامج مفتوحة المصدر" - "تفاصيل الترخيص للبرامج مفتوحة المصدر" - "سياسة الخصوصية" - "بنود الخدمة" - "تراخيص البرامج مفتوحة المصدر" - "‏فشل فتح عنوان URL." "مكالمة فيديو" "المشاركة والاتصال" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml index 13250f7e0..ed0c6a433 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Mətn kopyalandı" - "Panoya kopyalayın" "Zəng %s" "Ev zəngi" "Mobil zəng" @@ -40,7 +39,6 @@ "İş peycerinə zəng" "Zəng %s" "MMS zəngi" - "%s (Zəng)" "Mətn %s" "Ev mətni" "Mobil mətn" @@ -62,7 +60,6 @@ "İş peyceri nömrəsinə mesaj" "Mətn %s" "MMS nömrəsinə mesaj" - "%s (Mesaj)" "Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinsin?" "Əlaqələr və Telefon proqramlarında tez-tez əlaqə saxlanılanların siyahısını siləcəksiniz və fraqmentdən ünvanlama seçimlərinizi öyrənmək üçün e-poçt proqramlarını məcbur edəcəksiniz." "Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinir..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Bütün kontaktlar" "Təkliflər" "Mən" - "Axtarılır..." - "%d ədəddən çox tapılıb." - "Kontakt yoxdur" - - %d tapıldı - 1 tapıldı - - "%1$s üçün tez kontakt" "(ad yoxdur)" - "Tez-tez zəng edilən" - "Tez-tez əlaqə saxlanılan" "Kontakta baxın" "Telefon nömrələri olan bütün kontaktlar" "İş profili kontaktları" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-poçt %s" "E-poçt" "Küçə" - "PO Box" - "Qonşuluq" "Şəhər" "Dövlət" "Poçt indeksi" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ üzərindən çat" "Jabber üzərindən çat" "Çat" - "sil" - "Ad sahələrini genişləndirin və yığcamlaşdırın" - "Fonetik ad sahələrini genişləndirin və ya yığcamlaşdırın" "Bütün kontaktlar" - "Tamam" - "Ləğv et" "%s adındakı kontaktlar" "Fərdi baxışdan kontakt" "Tək kontakt" - "İmport olunan kontaktları yadda saxlayın:" - "SIM kartdan import edin" - "SIM-dən import edin: ^1 - ^2" - "SIM-dən import edin: %1$s" - ".vcf fayldan import edin" - "%s importu ləğv olunsun?" - "%s eksportu ləğv edilsin?" - "Vizit kart importunu/eksportunu ləğv etmək mümkün olmadı" - "Naməlum xəta." - "\"%s\" açmaq olmadı: %s." - "Eksportçunu başlatmaq olmadı: \"%s\"." - "Eksport edilə bilən heç bir kontakt yoxdur" - "Tələb olunan icazəni deaktiv etmisiniz." - "Eksport zamanı xəta baş verdi: \"%s\"." - "Tələb olunan fayl adı çox uzundur (\"%s\")" - "I/O xəta" - "Yetərli qədər yaddaş yoxdur. Fayl çox böyük ola bilər.." - "Gözlənilməyən səbəbə görə vizit kart təhlil edilə bilmədi." - "Format dəstəklənmir." - "Verilmiş vizit kartların meta məlumatları toplana bilmədi." - "Bir və daha çox fayl İmport edilə bilməz (%s)." - "%s eksportu bitdi" - "Kontaktların eksportu tamamlandı." - "Kontaktların eksportu tamamlandı, kontaktları paylaşmaq üçün bildirişə tıklayın." - "Kontaktları paylaşmaq üçün toxunun." - "%s eksportu ləğv edildi" - "Kontakt datası eksport olunur" - "Kontakt datası eksport olunur." - "Verilənlər bazası məlumatları əldə oluna bilmədi." - "Eksport edilə bilən kontakt yoxdur. Əgər cihazınızda kontakt varsa, bəzi data provayderləri kontaktların cihazdan eksport olunmasına icazə verməyə bilər." - "Vizit kart tərtibçisi düzgün başlamadı." - "Eksport edilə bilmədi" - "Kontakt datası eksport edilmədi.\nSəbəb: \"%s\"" - "%s import edilir" - "Vizit kart datası oxuna bilmədi" - "Vizit kart datasının oxunması ləğv edildi" - "%s vizit kart İmportu qurtardı" - "%s importu ləğv edildi" - "%s tezliklə import olunacaq." - "Bu fayl tezliklə import ediləcək." - "Vizit kart import sorğusu rədd edildi. Yenidən cəhd edin." - "%s tezliklə eksport ediləcək." - "Fayl az sonra eksport ediləcək." - "Kontaktlar tezliklə eksport ediləcək." - "Vizit kart eksport sorğusu rədd edildi. Daha sonra cəhd edin." - "kontakt" - "Vizit kart yerli müvəqqəti yaddaşa keşlənir. Hazırkı import tezliklə başlayacaq." - "Vizit kart import edilə bilmədi." - "Kontakt NFC üzərindən alınıb" - "Kontaktlar eksport olunsun?" - "Keşləndirilir" - "İmport edilir: %s/%s: %s" - ".vcf fayldan eksport edin" "Bunlardan biri üzrə sırala" "Ad" "Soyad" "Ad formatı" "Ad ilk yazılsın" "Soyad ilk yazılsın" - "Yeni kontaktlar üçün defolt hesab" - "Sinxronizasiya kontakt metadatası" - "Kontaktlar Haqqında" - "Ayarlar" - "Görünən kontaktları paylaşın" - "Görünən kontaktları paylaşmaq olmadı" - "Sevdiyiniz kontaktları paylaşın" - "Bütün kontaktları paylaşın" - "Kontaktları paylaşmaq uğursuz oldu." - "Kontaktları import/eksport edin" - "Kontaktları import edin" - "Bu kontakt paylaşıla bilməz." - "Bölüşmək üçün kontakt yoxdur." - "Axtarış" - "Kontaktlar tapın" - "Seçilmişlər" - "Kontakt yoxdur." - "Görünən kontakt yoxdur." - "Favoritlər yoxdur." - "%s daxilində kontakt yoxdur" "Müntəzəmləri təmizləyin" - "SIM kart seçin" - "Hesabları idarə edin" - "İmport/eksport" - "%1$s vasitəsilə" - "%2$s vasitəsilə %1$s" "axtarışı dayandırın" "Axtarışı təmizləyin" - "Kontakt göstərilmə seçimləri" "Hesab" "Həmişə bu zənglər üçün istifadə edin" "Çağrı üçün SIM:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. %1$s tabel. %2$d oxunmamış element. - "Quruluş versiyası" - "Açıq mənbə lisenziyaları" - "Açıq mənbə proqramı üçün lisenziya detalları" - "Məxfilik siyasəti" - "Xidmət şərtləri" - "Açıq mənbə lisenziyaları" - "Linki açmaq alınmadı." "Video zəng" "Paylaşın və zəng edin" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index d3b6b0c05..ffc042532 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst je kopiran" - "Kopiraj u priv. memoriju" "Pozovi %s" "Pozovi kućni telefon" "Pozovi mobilni telefon" @@ -40,7 +39,6 @@ "Pozovi poslovni pejdžer" "Pozovi %s" "Pozovi broj za MMS" - "%s (pozovi)" "Pošalji SMS na %s" "Pošalji SMS na kućni telefon" "Pošalji SMS na mobilni telefon" @@ -62,7 +60,6 @@ "Pošalji SMS na poslovni pejdžer" "Pošalji SMS na %s" "Pošalji SMS na broj za MMS" - "%s (pošalji SMS)" "Brišete često kontaktirane?" "Obrisaćete listu često kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa će imejl aplikacije morati ponovo da prikupe informacije o adresiranju." "Brisanje često kontaktiranih..." @@ -77,18 +74,7 @@ "Svi kontakti" "Predlozi" "Ja" - "Pretražuje se…" - "Pronađeno je više od %d." - "Nema kontakata" - - Pronađen je %d - Pronađena su %d - Pronađeno je %d - - "Brzi kontakt za korisnika %1$s" "(Nema imena)" - "Često pozivani" - "Često kontaktirani" "Prikaži kontakt" "Svi kontakti sa brojevima telefona" "Kontakti sa profila za Work" @@ -128,8 +114,6 @@ "Pošalji imejl na %s" "Pošalji imejl" "Ulica" - "Poštanski fah" - "Kraj" "Grad" "Država" "Poštanski broj" @@ -147,103 +131,19 @@ "Započni ćaskanje preko ICQ-a" "Započni ćaskanje preko Jabber-a" "Ćaskanje" - "izbriši" - "Proširivanje ili skupljanje polja za nazive" - "Proširi ili skupi polja za fonetsko ime" "Svi kontakti" - "Gotovo" - "Otkaži" "Kontakti u grupi %s" "Kontakti u prilagođenom prikazu" "Pojedinačni kontakt" - "Sačuvajte uvezene kontakte na:" - "Uvezi sa SIM kartice" - "Uvoz sa SIM kartice ^1^2" - "Uvoz sa SIM kartice %1$s" - "Uvezi iz .vcf datoteke" - "Želite li da otkažete uvoz datoteke %s?" - "Želite li da otkažete izvoz datoteke %s?" - "Nije moguće otkazati vCard uvoz/izvoz" - "Nepoznata greška." - "Nismo uspeli da otvorimo datoteku „%s“: %s." - "Nije moguće pokrenuti program za izvoz: „%s“" - "Nema kontakata za izvoz." - "Onemogućili ste obaveznu dozvolu." - "Došlo je do greške pri izvozu: „%s“" - "Zahtevani naziv datoteke je predugačak („%s“)." - "U/I greška" - "Nema dovoljno memorije. Datoteka je možda prevelika." - "Iz neočekivanog razloga nije moguće raščlaniti vCard datoteku." - "Format nije podržan." - "Nije moguće prikupiti metapodatke navedenih vCard datoteka." - "Nije moguć uvoz jedne ili više datoteka (%s)." - "Izvoz datoteke %s je završen." - "Izvoz kontakata je završen." - "Izvoz kontakata je završen. Kliknite na obaveštenje da biste ih delili." - "Dodirnite da biste delili kontakte." - "Izvoz datoteke %s je otkazan." - "Izvoz podataka o kontaktima je u toku" - "Podaci o kontaktima se izvoze." - "Preuzimanje informacija iz baze podataka nije moguće." - "Nema kontakata za izvoz. Ako imate kontakte na uređaju, neki dobavljači podataka možda ne dozvoljavaju izvoz kontakata sa uređaja." - "Program za izradu vCard datoteka se nije ispravno pokrenuo." - "Izvoz nije moguć" - "Podaci o kontaktima nizu izvezeni.\nRazlog: „%s“" - "Uvoz kontakta %s" - "Čitanje vCard podataka nije moguće" - "Čitanje vCard podataka je otkazano" - "Uvoz vCard datoteke %s je završen" - "Uvoz datoteke %s je otkazan" - "Datoteka %s će uskoro biti uvezena." - "Datoteka će uskoro biti uvezena." - "Zahtev za uvoz vCard datoteke je odbijen. Probajte ponovo kasnije." - "Datoteka %s će uskoro biti izvezena." - "Datoteka će uskoro biti izvezena." - "Kontakti će uskoro biti izvezeni." - "Zahtev za izvoz vCard datoteke je odbijen. Probajte ponovo kasnije." - "kontakt" - "Keširanje vCard datoteka u lokalnu privremenu memoriju. Uvoz će uskoro započeti." - "Uvoz vCard datoteke nije moguć." - "Kontakt preko NFC-a" - "Želite li da izvezete kontakte?" - "Keširanje" - "Uvozimo %s/%s: %s" - "Izvezi u .vcf datoteku" "Sortiraj prema" "Imenu" "Prezimenu" "Format imena i prezimena" "Prvo ime" "Prvo prezime" - "Podrazumevani nalog za nove kontakte" - "Sinhronizujte metapodatke kontakata" - "O Kontaktima" - "Podešavanja" - "Deli vidljive kontakte" - "Nije uspelo deljenje vidljivih kontakata." - "Deli omiljene kontakte" - "Deli sve kontakte" - "Deljenje kontakata nije uspelo." - "Uvoz/izvoz kontakata" - "Uvezi kontakte" - "Ovaj kontakt ne može da se deli." - "Nema kontakata za deljenje." - "Pretraži" - "Pronađite kontakte" - "Omiljeno" - "Nema kontakata." - "Nema vidljivih kontakata." - "Nema omiljenih" - "Nema kontakata u grupi %s" "Obriši često kontaktirane" - "Izaberite SIM karticu" - "Upravljaj nalozima" - "Uvezi/izvezi" - "preko %1$s" - "%1$s preko %2$s" "zaustavljanje pretraživanja" "Brisanje pretrage" - "Opcije prikazivanja kontakata" "Nalog" "Uvek koristi ovo za pozive" "Pozovi pomoću" @@ -258,13 +158,6 @@ Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - "Verzija" - "Licence otvorenog koda" - "Detalji licence za softver otvorenog koda" - "Politika privatnosti" - "Uslovi korišćenja usluge" - "Licence otvorenog koda" - "Otvaranje URL-a nije uspelo." "Video poziv" "Deli i pozovi" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml index ca8f16421..2fab8a32d 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Тэкст скапіяваны" - "Скапіраваць у буфер абмену" "Выклікаць %s" "Патэлефанаваць на хатні нумар" "Патэлефанаваць на нумар мабільнага тэлефона" @@ -40,7 +39,6 @@ "Патэлефанаваць на працоўны пэйджар" "Выклікаць %s" "Выклікаць MMS" - "%s (Выклік)" "Напiсаць тэкставае паведамленне %s" "Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні тэлефон" "Напiсаць тэкставае паведамленне на мабільны нумар тэлефона" @@ -62,7 +60,6 @@ "Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар" "Напiсаць тэкставае паведамленне %s" "Тэкставае паведамленне MMS" - "%s (Паведамленне)" "Выдалiць частыя кантакты?" "Вы выдалiце найчасцей ужываныя кантакты ў праграмах Кантакты i Тэлефон i прымусiце праграмы па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля." "Выдаленне частых кантактаў..." @@ -77,19 +74,7 @@ "Усе кантакты" "Прапановы" "Я" - "Пошук..." - "Знойдзена вынікаў: больш за %d." - "Няма кантактаў" - - Знойдзены %d - Знойдзена %d - Знойдзена %d - Знойдзена %d - - "Хуткі кантакт для карыстальніка \"%1$s\"" "(Без назвы)" - "Часта выкліканыя" - "Часта выкарыстаныя кантакты" "Прагледзець кантакт" "Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў" "Кантакты працоўнага профілю" @@ -129,8 +114,6 @@ "Адправiць лiст на адрас: %s" "Электронная пошта" "Вуліца" - "Паштовая скрыня" - "Наваколле" "Горад" "Шт" "Паштовы індэкс" @@ -148,103 +131,19 @@ "Чат праз ICQ" "Чат у Jabber" "Гутарка" - "выдаліць" - "Разгарнуць ці згарнуць назвы палёў" - "Разгарнуць ці згарнуць палі вымаўлення імён" "Усе кантакты" - "Гатова" - "Адмяніць" "Кантакты карыстальнiка %s" "Кантакты ў карыстальнiцкiм выглядзе" "Адзіночны кантакт" - "Захаваць імпартаваныя кантакты ў:" - "Імпарт з SIM-карты" - "Імпарт з SIM-карты ^1 - ^2" - "Імпарт з SIM-карты SIM %1$s" - "Імпартаваць з файла .vcf" - "Адмянiць iмпарт файла \"%s\"?" - "Адмянiць экспарт файла \"%s\"?" - "Немагчыма адмяніць імпарт/экспарт vCard" - "Невядомая памылка." - "Немагчыма адкрыць файл \"%s\": %s." - "Не атрымалася запусцiць экспарцёр: \"%s\"." - "Няма кантактаў для экспарту." - "Вы адключылі дазвол, які патрабуецца." - "Памылка экспарту: \"%s\"." - "Патрабаванае імя файла (\"%s\") занадта доўгае." - "Памылка ўводу/вываду" - "Недастаткова памяці (магчыма, занадта вялікі файл)" - "Па нечаканай прычыне немагчыма разабраць файл vCard." - "Фармат не падтрымліваецца." - "Немагчыма сабраць мета-інфармацыю з гэтых файлаў vCard." - "Адзін або некалькі файлаў не могуць быць імпартаваныя (%s)." - "Экспарт файла \"%s\" завершаны." - "Экспартаванне кантактаў завершана." - "Экспартаванне кантактаў завершана, націсніце на апавяшчэнне, каб абагуліць кантакты." - "Дакраніцеся, каб абагуліць кантакты." - "Экспарт файла \"%s\" адменены." - "Экспарт дадзеных кантакта" - "Даныя кантакта экспартуюцца." - "Немагчыма атрымаць інфармацыю з базы дадзеных." - "Няма кантактаў, якія можна экспартаваць. Калі ў вас ёсць кантакты на прыладзе, некаторыя пастаўшчыкі даных могуць не дазваляць экспарт кантактаў з прылады." - "Памылка запуску складальнiка файлаў vCard." - "Не атрымалася экспартаваць" - "Памылка экспарта кантактных дадзеных. \nПрычына: \"%s\"" - "Імпарт дадзеных карыстальнiка: %s" - "Немагчыма прачытаць дадзеныя vCard" - "Адменена чытанне дадзеных з vCard" - "Заканчэнне імпартавання vCard \"%s\"" - "Імпарт файла \"%s\" адменены" - "Файл \"%s\" будзе імпартаваны ў бліжэйшы час." - "Файл будзе імпартаваны ў бліжэйшы час." - "Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней." - "Файл \"%s\" будзе экспартаваны ў бліжэйшы час." - "Файл хутка будзе экспартаваны." - "Кантакты хутка будуць экспартаваны." - "Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней." - "кантакт" - "Кэшуе файлы vCard у лакальнае часовае сховішча. Фактычны імпарт пачнецца ў бліжэйшы час." - "Немагчыма імпартаваць vCard." - "Кантакт атрыманы праз NFC" - "Экспартаваць кантакты?" - "Кэшаванне" - "Імпарт %s/%s: %s" - "Экспартаваць у файл .vcf" "Сартаваць па" "Імені" "Прозвішчы" "Фармат імя" "Спачатку імя" "Спачатку прозвішча" - "Стандартны ўліковы запіс для новых кантактаў" - "Сінхранізаваць метаданыя пра кантакты" - "Аб Кантактах" - "Налады" - "Адкрыць бачныя кантакты" - "Спроба абагуліць бачныя кантакты няўдалая." - "Абагуліць улюбёныя кантакты" - "Абагуліць усе кантакты" - "Не атрымалася абагуліць кантакты." - "Імпарт/экспарт кантактаў" - "Імпартаваць кантакты" - "Немагчыма падзялiцца гэтым кантактам." - "Няма кантактаў, якія можна абагуліць." - "Пошук" - "Знайсці кантакты" - "Любімыя" - "Кантактаў няма." - "Няма бачных кантактаў." - "Няма абраных" - "Няма кантакта \"%s\" у групе" "Выдалiць частыя кантакты" - "Выбраць SIM-карту" - "Кіраваць уліковымі запісамі" - "Імпарт/экспарт" - "праз %1$s" - "%1$s праз %2$s" "спыніць пошук" "Ачысціць пошук" - "Параметры адлюстравання кантактаў" "Уліковы запіс" "Заўсёды выкарыст. гэта для выклікаў" "Выклікаць праз" @@ -260,13 +159,6 @@ Укладка %1$s. %2$d непрачытаных элементаў. Укладка %1$s. %2$d непрачытанага элемента. - "Версія зборкі" - "Ліцэнзіі ПЗ з адкрытым зыходным кодам" - "Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам" - "Палітыка прыватнасці" - "Умовы абслугоўвання" - "Ліцэнзіі ПЗ з адкрытым зыходным кодам" - "Не ўдалося адкрыць URL." "Відэавыклік" "Абагуліць і выклікаць" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml index 4fdcc8c01..2a1f2a603 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текстът бе копиран" - "Копиране в буфера" "Обаждане на %s" "Обаждане на домашен" "Обаждане на мобилен" @@ -40,7 +39,6 @@ "Обаждане на служебен пейджър" "Обаждане на %s" "Обаждане на MMS" - "%s (обаждане)" "Изпращане на SMS на %s" "Изпращaне на SMS на домашен" "Изпращане на SMS на мобилен" @@ -62,7 +60,6 @@ "Изпращане на SMS на служебен пейджър" "Изпращане на SMS на %s" "Изпращане на SMS на MMS" - "%s (изпращане на съобщение)" "Да се изчистят ли често търсените?" "Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Контакти и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало." "Често търсените се изчистват…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Всички контакти" "Предложения" "Аз" - "Търси се…" - "Намерени са повече от %d." - "Няма контакти" - - Намерени са %d - Намерен е 1 - - "Бърз контакт за %1$s" "(Няма име)" - "Чести обаждания" - "Често търсени" "Преглед на контакта" "Всички контакти с телефонни номера" "Контакти в служебния потребителски профил" @@ -127,8 +114,6 @@ "Изпращане на имейл до %s" "Изпращане на имейл" "Улица" - "Пощенска кутия" - "Квартал" "Град" "Щат" "Пощенски код" @@ -146,103 +131,19 @@ "Чат по ICQ" "Чат по Jabber" "Чат" - "изтриване" - "Разгъване или свиване на полетата с името" - "Разгъване или свиване на полетата за фонетични имена" "Всички контакти" - "Готово" - "Отказ" "Контакти във: %s" "Контакти в персонал. изглед" "Един контакт" - "Запазване на импортираните контакти във:" - "Импортиране от SIM карта" - "Импортиране от SIM картата „^1“ – ^2" - "Импортиране от SIM картата „%1$s“" - "Импортиране от .vcf файл" - "Да се анулира ли импортирането на „%s“?" - "Да се анулира ли експортирането на „%s“?" - "Импорт./експорт. не можа да се анулира" - "Неизвестна грешка." - "„%s“ не можа да се отвори: %s." - "Експортирането не можа да започне: %s." - "Няма контакт, позволяващ експортиране." - "Деактивирахте задължително разрешение." - "При експортирането възникна грешка: %s." - "Поисканото име на файла е твърде дълго („%s“)." - "I/O грешка" - "Няма достатъчно памет. Файлът може да е твърде голям." - "vCard не можа да се анализира по неочаквана причина." - "Форматът не се поддържа." - "Метаинформацията от даден/и vCard файл/ове не можа да бъде събрана." - "Един или повече файла не можаха да бъдат импортирани (%s)." - "Експортирането на „%s“ завърши." - "Експортирането на контактите завърши." - "Експортирането на контактите завърши. Кликнете върху известието, за да ги споделите." - "Докоснете, за да споделите контактите." - "Експортирането на „%s“ е анулирано." - "Експортиране на данни за контакти" - "Данните за контактите се експортират." - "Информацията за базата от данни не можа да бъде получена." - "Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако на устройството си имате контакти, е възможно някои доставчици на данни да не позволяват експортирането им извън него." - "Създателят на vCard не се стартира правилно." - "Не се експортираха" - "Данните за контакта не бяха експортирани.\nПричина: %s" - "%s се импортира" - "Данните от vCard не бяха прочетени" - "Четенето на данни от vCard е анулирано" - "Импортирането на vCard файла „%s“ завърши" - "Импортирането на „%s“ е анулирано" - "„%s“ ще се импортира скоро." - "Файлът ще се импортира скоро." - "Заявката за импортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно." - "„%s“ ще се експортира скоро." - "Файлът ще се експортира скоро." - "Контактите ще бъдат експортирани скоро." - "Заявката за експортиране на vCard бе отхвърлена. Опитайте отново по-късно." - "контакт" - "vCard се кешира/т във временно локално хранилище. Самото импортиране ще започне скоро." - "vCard не можа да се импортира." - "Контакти от КБП" - "Да се експортират ли контактите?" - "Кешира се" - "Импортира се %s/%s: %s" - "Експортиране като .vcf файл" "Сортиране по" "Собствено име" "Фамилно име" "Формат на името" "Първо собственото име" "Първо фамилното име" - "Стандартен профил за новите контакти" - "Синхронизиране на метаданните за контактите" - "Всичко за Контакти" - "Настройки" - "Споделяне на видимите контакти" - "Споделянето на видимите контакти не бе успешно." - "Споделяне на любимите контакти" - "Споделяне на всички контакти" - "Споделянето на контактите не бе успешно." - "Импортиране/eкспортиране на контакти" - "Импортиране на контактите" - "Този контакт не може да бъде споделен." - "Няма контакти за споделяне." - "Търсене" - "Намиране на контакти" - "Любими" - "Няма контакти." - "Няма видими контакти." - "Няма любими" - "Няма контакти във: %s" "Изчистване на често търсените" - "Избиране на SIM карта" - "Управление на профилите" - "Импортиране/Експортиране" - "чрез %1$s" - "%1$s чрез %2$s" "спиране на търсенето" "Изчистване на търсенето" - "Опции за показване на контактите" "Профил" "Винаги да се използва за обаждания" "Обаждане чрез" @@ -256,13 +157,6 @@ Раздел „%1$s“. %2$d непрочетени елемента. Раздел „%1$s“. %2$d непрочетен елемент. - "Версия" - "Лицензи за отворен код" - "Подробности за лиценза на софтуера с отворен код" - "Декларация за поверителност" - "Общи условия" - "Лицензи за отворен код" - "Отварянето на URL адреса не бе успешно." "Видеообаждане" "Споделяне и обаждане" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml index debbe582e..49d6f5b3c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "পাঠ্য অনুলিপি হয়েছে" - "ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" "%s এ কল করুন" "বাড়ির নম্বরে কল করুন" "মোবাইল নম্বরে কল করুন" @@ -40,7 +39,6 @@ "অফিসের পেজার নম্বরে কল করুন" "%s এ কল করুন" "MMS নম্বরে কল করুন" - "%s (কল)" "%s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" "ঘরের ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" "মোবাইল নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" @@ -62,7 +60,6 @@ "কর্মক্ষেত্রের পেজারে পাঠ্য বার্তা পাঠান" "%s নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" "MMS ফোন নম্বরে পাঠ্য বার্তা পাঠান" - "%s (বার্তা)" "ঘন ঘন যোগাযোগ করা হয়েছে এমন পরিচিতিগুলিকে সাফ করবেন?" "পরিচিতি এবং ফোন অ্যাপ্লিকেশানগুলি থেকে আপনি ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতির তালিকা সাফ করবেন, এবং ইমেল অ্যাপ্লিকেশানগুলিকে আবার শুরু থেকে আপনার ঠিকানা অভিরুচি জানতে বাধ্য করবেন৷" "ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতিগুলিকে সাফ করা হচ্ছে…" @@ -77,17 +74,7 @@ "সকল পরিচিতি" "প্রস্তাবনাগুলি" "আমি" - "অনুসন্ধান করছে..." - "%dটির থেকে বেশি খুঁজে পাওয়া গিয়েছে৷" - "কোনো পরিচিতি নেই" - - %dটি খুঁজে পাওয়া গেছে - %dটি খুঁজে পাওয়া গেছে - - "%1$s এর জন্য দ্রুত পরিচিতি" "(কোনও নাম নেই)" - "ঘন ঘন কল করা হয়েছে" - "ঘন ঘন যোগাযোগ করা হয়েছে" "পরিচিতি দেখুন" "ফোন নম্বর সহ সমস্ত পরিচিতি" "কর্মস্থলের প্রোফাইলের পরিচিতিগুলি" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s এ ইমেল করুন" "ইমেল করুন" "রাস্তা" - "পোস্ট বক্স" - "নিকটবর্তী অঞ্চল" "শহর" "রাজ্য" "পিন কোড" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন" "Jabber ব্যবহার করে চ্যাট করুন" "চ্যাট করুন" - "মুছুন" - "নামের ক্ষেত্রটিকে প্রসারিত বা সঙ্কুচিত করুন" - "ফোনেটিক নামের ক্ষেত্রটিকে প্রসারিত বা সঙ্কুচিত করুন" "সকল পরিচিতি" - "সম্পন্ন হয়েছে" - "বাতিল করুন" "%s এ পরিচিতিগুলি" "কাস্টম দৃশ্যে পরিচিতিগুলি" "একক পরিচিতি" - "আমদানি করা পরিচিতিগুলি এতে সংরক্ষণ করুন:" - "সিম কার্ড থেকে আমদানি করুন" - "^1 সিম থেকে আমদানি করুন - ^2" - "%1$s সিম থেকে আমদানি করুন" - ".vcf ফাইল থেকে আমদানি করুন" - "%s এর আমদানি বাতিল করবেন?" - "%s এর রপ্তানি বাতিল করবেন?" - "vCard এর আমদানি/রপ্তানি বাতিল করা যায়নি" - "অজানা ত্রুটি৷" - "\"%s\" খোলা গেল না: %s৷" - "রপ্তানিকারক শুরু করা যায়নি: \"%s\"৷" - "রপ্তানিযোগ্য কোনো পরিচিতি নেই৷" - "আপনি একটি প্রয়োজনীয় অনুমতি অক্ষম করেছেন৷" - "রপ্তানির সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে: \" %s \"৷" - "প্রয়োজনীয় ফাইলের নামটি (\"%s\") অত্যন্ত দীর্ঘ৷" - "I/O ত্রুটি" - "যথেষ্ট মেমরি নেই৷ ফাইলটি খুব বড় হতে পারে৷" - "একটি অপ্রত্যাশিত কারণে vCard পার্জ করা যায়নি৷" - "এই ফর্ম্যাটটি সমর্থিত নয়৷" - "প্রদত্ত vCard ফাইলের(গুলির) মেটা তথ্য সংগ্রহ করা যায়নি৷" - "একটি বা একাধিক (%s) ফাইল আমদানি করা যাবে না৷" - "%s রপ্তানি করা সম্পন্ন হয়েছে৷" - "পরিচিতি রপ্তানি করা সম্পন্ন হয়েছে৷" - "পরিচিতিগুলি রপ্তানি করা হয়েছে, পরিচিতিগুলিকে শেয়ার করতে বিজ্ঞপ্তিটিতে ক্লিক করুন৷" - "পরিচিতিগুলিকে শেয়ার করতে আলতো চাপ দিন৷" - "%s রপ্তানি করা বাতিল হয়েছে৷" - "পরিচিতির তথ্য রপ্তানি করা হচ্ছে" - "পরিচিতির ডেটা রপ্তানি করা হচ্ছে৷" - "ডেটাবেসের তথ্য পাওয়া যায়নি৷" - "এখানে রপ্তানিযোগ্য কোনো পরিচিতি নেই৷ আপনার ডিভাইসে পরিচিতি থাকলে, কিছু ডেটা সরবরাহকারী আপনার ডিভাইস থেকে সেই পরিচিতিগুলিকে রপ্তানি করার অনুমতি নাও করতে পারে৷" - "vCard কম্পোজার সঠিকভাবে শুরু করা হয়নি৷" - "রপ্তানি করা যায়নি" - "পরিচিতির তথ্য রপ্তানি করা যায়নি৷\nকারণ: \"%s\"" - "%s আমদানি করা হচ্ছে" - "vCard ডেটা পড়া যায়নি" - "vCard ডেটা পড়া বাতিল করা হয়েছে" - "vCard %s আমদানি করা সমাপ্ত হয়েছে" - "%s আমদানি করা বাতিল করা হয়েছে" - "%s শীঘ্রই আমদানি করা হবে৷" - "ফাইলটি শীঘ্রই আমদানি করা হবে৷" - "vCard আমদানি করার অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে৷ পরে আবার চেষ্টা করুন৷" - "%s শীঘ্রই রপ্তানি করা হবে৷" - "ফাইলটি শীঘ্রই রপ্তানি করা হবে৷" - "পরিচিতিগুলি শীঘ্রই রপ্তানি করা হবে৷" - "vCard রপ্তানি করার অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে৷ পরে আবার চেষ্টা করুন৷" - "পরিচিতি" - "স্থানীয় অস্থায়ী সংগ্রহস্থলে vCard(গুলি)কে ক্যাশ করা হচ্ছে৷ প্রকৃত আমদানি শীঘ্রই শুরু হবে৷" - "vCard আমদানি করতে পারা যায় নি৷" - "NFC এর মাধ্যমে পরিচিতি প্রাপ্ত হয়েছে" - "পরিচিতিগুলি রপ্তানি করবেন?" - "ক্যাশ করা হচ্ছে" - "আমদানি করা হচ্ছে, %s/%s: %s" - ".vcf ফাইলে রপ্তানি করুন" "এই অনুসারে বাছুন" "প্রথম নাম" "পদবি" "নামের বিন্যাস" "প্রথমে প্রথম নামটি" "প্রথমে উপাধি" - "নতুন পরিচিতিগুলির জন্য ডিফল্ট অ্যাকাউন্ট" - "পরিচিতির মেটাডাটা সিঙ্ক করুন" - "পরিচিতি সম্পর্কিত" - "সেটিংস" - "দৃশ্যমান পরিচিতিগুলিকে শেয়ার করুন" - "দৃশ্যমান পরিচিতিগুলি শেয়ার করতে ব্যর্থ হয়েছে৷" - "পছন্দসই পরিচিতিগুলি শেয়ার করুন" - "সকল পরিচিতি শেয়ার করুন" - "পরিচিতিগুলিকে শেয়ার করতে ব্যর্থ হয়েছে৷" - "পরিচিতিগুলি আমদানি/রপ্তানি করুন" - "পরিচিতিগুলি আমদানি করুন" - "এই পরিচিতিটিকে শেয়ার করা যাবে না৷" - "শেয়ার করার জন্য কোনো পরিচিতি নেই৷" - "অনুসন্ধান" - "পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "পছন্দগুলি" - "কোনো পরিচিতি নেই৷" - "কোনো দৃশ্যমান পরিচিতি নেই৷" - "কোনো পছন্দসই নেই" - "%s এ কোনো পরিচিতি নেই" "পুনরাবৃত্তি সাফ করুন" - "সিম কার্ড নির্বাচন করুন" - "অ্যাকাউন্টগুলি পরিচালনা করুন" - "আমদানি/রপ্তানি" - "%1$s এর মাধ্যমে" - "%2$s এর মাধ্যমে %1$s" "অনুসন্ধান বন্ধ করুন" "অনুসন্ধান সাফ করুন" - "পরিচিতি প্রদর্শনের বিকল্পগুলি" "অ্যাকাউন্ট" "কলের জন্য সবসময় এটি ব্যবহার করুন" "এর মাধ্যমে কল করুন" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷ - "বিল্ডের সংস্করণ" - "মুক্ত উৎস লাইসেন্সগুলি" - "ওপেন সোর্স সফ্টওয়্যারের লাইসেন্স বিবরণ" - "গোপনীয়তা নীতি" - "পরিষেবার শর্তাবলী" - "মুক্ত উৎস লাইসেন্সগুলি" - "url খুলতে ব্যর্থ হয়েছে৷" "ভিডিও কল" "শেয়ার এবং কল করুন" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml index c5f85e588..b0d1deb65 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst je kopiran" - "Kopiraj u međumemoriju" "Pozovi %s" "Pozovi kuću" "Pozovi mobitel" @@ -40,7 +39,6 @@ "Pozovi poslovni pejdžer" "Pozovi %s" "Pozovi MMS" - "%s (Poziv)" "Pošalji tekstualnu poruku na %s" "Pošalji tekstualnu poruku na kućni broj" "Pošalji tekstualnu poruku na mobilni" @@ -62,7 +60,6 @@ "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni pejdžer" "Pošalji tekstualnu poruku %s" "Pošalji tekstualnu poruku na MMS broj" - "%s (Poruka)" "Obrisati često kontaktirane osobe?" "Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa." "Brisanje često kontaktiranih osoba…" @@ -77,18 +74,7 @@ "Svi kontakti" "Prijedlozi" "Ja" - "Pretraživanje…" - "Pronađeno je više od %d." - "Nema kontakata" - - %d kontakt pronađen - %d kontakta pronađena - %d kontakata pronađeno - - "Brzi kontakt za %1$s" "(Bez imena)" - "Često pozivane osobe" - "Često kontaktirane osobe" "Prikaži kontakt" "Svi kontakti s brojevima telefona" "Kontakti radnog profila" @@ -128,8 +114,6 @@ "E-pošta %s" "E-pošta" "Ulica" - "Poštanski pretinac" - "Naselje" "Grad" "Država" "Poštanski broj" @@ -138,112 +122,28 @@ "Prikaži poslovnu adresu" "Prikaži adresu" "Prikaži adresu %s" - "Ćaskanje putem aplikacije AIM" - "Ćaskanje putem aplikacije Windows Live" - "Ćaskanje putem aplikacije Yahoo" - "Ćaskanje putem aplikacije Skype" - "Ćaskanje putem aplikacije QQ" - "Ćaskanje putem aplikacije Google Talk" - "Ćaskanje putem aplikacije ICQ" - "Ćaskanje putem aplikacije Jabber" - "Ćaskanje" - "izbriši" - "Proširi ili skupi polja za imena" - "Proširi ili skupi polja za fonetska imena" + "Chat putem aplikacije AIM" + "Chat putem aplikacije Windows Live" + "Chat putem aplikacije Yahoo" + "Chat putem aplikacije Skype" + "Chat putem aplikacije QQ" + "Chat putem aplikacije Google Talk" + "Chat putem aplikacije ICQ" + "Chat putem aplikacije Jabber" + "Chat" "Svi kontakti" - "Gotovo" - "Otkaži" "Kontakti na računu %s" "Kontakti u prilagođenom prikazu" "Jedan kontakt" - "Sačuvaj uvezene kontakte na karticu:" - "Uvezi sa SIM kartice" - "Uvezi sa SIM kartice ^1 - ^2" - "Uvezi sa SIM kartice %1$s" - "Uvezi iz .vcf fajla" - "Otkazati uvoz fajla %s?" - "Otkazati izvoz fajla %s?" - "Nemoguće otkazati uvoz/izvoz vCard fajla" - "Nepoznata greška." - "Nije moguće otvoriti \"%s\": %s." - "Nije moguće pokrenuti program za izvoz: \"%s\"." - "Nema sadržaja za izvoz." - "Onemogućili ste potrebnu dozvolu." - "Došlo je do greške prilikom izvoza: \"%s\"." - "Zahtijevano ime fajla je predugo (\"%s\")." - "I/O greška" - "Nema dovoljno memorije. Možda je fajl prevelik." - "Nije moguće raščlaniti vCard fajl iz neočekivanog razloga." - "Format nije podržan." - "Nije moguće otvoriti metapodatke vCard fajl(ov)a." - "Nije moguće uvesti jedan ili više fajlova (%s)." - "Izvoz fajla %s je završen." - "Izvoz kontakata je završen." - "Izvoz kontakata je završen. Kliknite obavještenje da podijelite kontakte." - "Dodirnite da podijelite kontakte." - "Izvoz fajla %s je otkazan." - "Izvoz podataka kontakta u toku" - "Podaci kontakta se izvoze." - "Nije moguće preuzeti informacije iz baze podataka." - "Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako imate kontakte na uređaju, neki dobavljači podataka možda ne dozvoljavaju izvoz kontakata s tableta." - "Program za izradu kartica vCard nije pravilno pokrenut." - "Izvoz nije uspio" - "Podaci kontakta nisu izvezeni.\nRazlog: \"%s\"" - "Uvozi se kontakt %s" - "Čitanje podataka vCard nije uspjelo" - "Čitanje vCard podataka je otkazano" - "Završen uvoz vCard fajla %s" - "Uvoz fajla %s je otkazan" - "Fajl %s će uskoro biti uvezen." - "Fajl će uskoro biti uvezen." - "Zahtjev za uvoz vCard fajla je odbijen. Pokušajte ponovo kasnije." - "Fajl %s će će uskoro biti izvezen." - "Fajl će uskoro biti izvezen." - "Kontakti će uskoro biti izvezeni." - "Zahtjev za izvoz vCard fajla je odbijen. Pokušajte ponovo kasnije." - "kontakt" - "Spremanje vCard fajlova u lokalnu privremenu pohranu. Uvoz će započeti uskoro." - "Uvoz vCard kartice nije uspio." - "Kontakt preko NFC-a" - "Izvesti kontakte?" - "Spremanje u privremenu pohranu u toku" - "Uvozi se %s/%s: %s" - "Izvezi u .vcf fajl" "Poredaj po" "Ime" "Prezime" "Format imena" "Ime prvo" "Prezime prvo" - "Zadani račun za nove kontakte" - "Sinhroniziraj metapodatke kontakata" - "O Kontaktima" - "Postavke" - "Podijeli vidljive kontakte" - "Dijeljenje vidljivih kontakata nije uspjelo." - "Dijeli omiljene kontakte" - "Dijeli sve kontakte" - "Dijeljenje kontakata nije uspjelo." - "Uvoz/izvoz kontakata" - "Uvezi kontakte" - "Ovaj kontakt se ne može podijeliti." - "Nema kontakata za dijeljenje." - "Traži" - "Pronađi kontakte" - "Favoriti" - "Nema kontakata." - "Nema vidljivih kontakata." - "Nema favorita" - "Nema kontakata u %s" "Obriši često kontaktirane" - "Odaberite SIM karticu" - "Upravljaj računima" - "Uvoz/izvoz" - "putem %1$s" - "%1$s putem %2$s" "zaustavi pretraživanje" "Obriši pretragu" - "Opcije prikaza kontakata" "Račun" "Uvijek koristi ovu karticu za pozive" "Poziv putem" @@ -258,13 +158,6 @@ Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - "Međuverzija aplikacije" - "Licence otvorenog koda" - "Detalji o licenci za Open source softver" - "Pravila o privatnosti" - "Uslovi pružanja usluge" - "Licence otvorenog koda" - "Otvaranje URL-a nije uspjelo." "Videopoziv" "Podijeli i pozovi" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml index 7e814ff32..f34bd1f48 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copiat" - "Copia al porta-retalls" "Truca al %s" "Truca a casa" "Truca al mòbil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Truca al cercapersones de la feina" "Truca al %s" "Truca al número MMS" - "%s (truca-li)" "Envia SMS al %s" "Envia un SMS a casa" "Envia un SMS al mòbil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Envia un SMS al cercapersones de la feina" "Envia un SMS a %s" "Envia un MMS" - "%s (envia-li un missatge)" "Vols esborrar els contactes freqüents?" "S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces." "S\'estan esborrant contactes freq..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Tots els contactes" "Suggeriments" "Jo" - "S\'està cercant…" - "Se n\'han trobat més de %d." - "No hi ha cap contacte" - - %d contactes trobats - 1 contacte trobat - - "Contacte ràpid per a %1$s" "(Sense nom)" - "Usuaris a qui es truca sovint" - "Contactes freqüents" "Visualitza el contacte" "Tots els contactes que tenen números de telèfon" "Contactes del perfil professional" @@ -127,8 +114,6 @@ "Envia un correu electrònic a %s" "Correu electrònic" "Carrer" - "Apartat postal" - "Barri" "Ciutat" "Estat" "Codi postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Xateja amb ICQ" "Xateja amb Jabber" "Xat" - "suprimeix" - "Desplega o replega els camps de nom" - "Desplega o replega els camps de nom fonètic" "Tots els contactes" - "Fet" - "Cancel·la" "Contactes a %s" "Contactes en visualització personalitzada" "Un sol contacte" - "Desa els contactes importats a:" - "Importa de la targeta SIM" - "Importa des de la targeta SIM ^1 (^2)" - "Importa des de la targeta SIM %1$s" - "Importa d\'un fitxer .vcf" - "Vols cancel·lar la importació de %s?" - "Vols cancel·lar l\'exportació de %s?" - "No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard" - "S\'ha produït un error desconegut." - "%s no s\'ha pogut obrir: %s." - "No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"%s\"." - "No hi ha cap contacte que es pugui exportar." - "Has desactivat un permís obligatori." - "S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"%s\"." - "El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"%s\")." - "Error d\'E/S" - "No hi ha prou memòria. És possible que el fitxer sigui massa gran." - "No s\'ha pogut analitzar la vCard a causa d\'un motiu inesperat." - "No s\'admet aquest format." - "No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard." - "No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)." - "Exportació de %s finalitzada." - "S\'han acabat d\'exportar els contactes." - "S\'han acabat d\'exportar els contactes; fes clic a la notificació per compartir-los." - "Toca per compartir els contactes." - "S\'ha cancel·lat l\'exportació de: %s." - "S\'estan exportant les dades de contacte" - "S\'estan exportant les dades de contacte." - "No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades." - "No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun al dispositiu, és possible que hi hagi proveïdors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des d\'aquest dispositiu." - "No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard." - "Error en exportar" - "No s\'han exportat les dades de contacte.\nMotiu: \"%s\"" - "S\'està important %s" - "No s\'han pogut llegir les dades de vCard" - "Lectura de dades de vCard cancel·lada" - "Importació de vCard %s finalitzada" - "S\'ha cancel·lat la importació de: %s" - "%s s\'importarà d\'aquí a poc." - "D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer." - "S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar la vCard. Torna-ho a provar més tard." - "%s s\'exportarà en breu." - "El fitxer s\'exportarà en breu." - "Aviat s\'exportaran els contactes." - "S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar la vCard. Torna-ho a provar més tard." - "contacte" - "S\'estan desant les vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat." - "No s\'ha pogut importar la vCard." - "Contac. reb. NFC" - "Vols exportar els contactes?" - "Desament a la memòria cau" - "S\'estan important %s de %s: %s" - "Exporta a un fitxer .vcf" "Ordena per" "Nom" "Cognoms" "Format del nom" "Primer el nom" "Primer els cognoms" - "Compte predeterminat per als contactes nous" - "Sincronitza les metadades dels contactes" - "Sobre Contactes" - "Configuració" - "Comparteix contactes visibles" - "Error en compartir els contactes visibles." - "Comparteix els contactes preferits" - "Comparteix tots els contactes" - "No s\'han pogut compartir els contactes." - "Importa/exporta contactes" - "Importa contactes" - "No es pot compartir aquest contacte." - "No hi ha cap contacte per compartir." - "Cerca" - "Cerca contactes" - "Preferits" - "No hi ha cap contacte." - "No hi ha cap contacte visible." - "Sense preferits" - "No hi ha cap contacte a %s" "Esborra contactes freqüents" - "Selecció d\'una targeta SIM" - "Gestiona els comptes" - "Importa/exporta" - "mitjançant %1$s" - "%1$s mitjançant %2$s" "Atura la cerca." "Esborra la cerca" - "Opcions de visualització de contactes" "Compte" "Utilitza sempre per a les trucades" "Truca mitjançant" @@ -256,13 +157,6 @@ Pestanya %1$s: %2$d elements no llegits Pestanya %1$s: %2$d element no llegit - "Versió de la compilació" - "Llicències de codi obert" - "Detalls de la llicència del programari lliure" - "Política de privadesa" - "Condicions del servei" - "Llicències de programari lliure" - "No s\'ha pogut obrir l\'URL." "Videotrucada" "Comparteix i truca" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml index 0bea069ce..dcad84603 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text zkopírován" - "Zkopírovat do schránky" "Volat číslo %s" "Volat domů" "Volat mobil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Volat na pracovní pager" "Volat kontakt %s" "Volat MMS" - "%s (Zavolat)" "Poslat SMS na číslo %s" "Poslat SMS domů" "Poslat SMS na mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Poslat SMS na pracovní pager" "Poslat SMS na kontakt %s" "Poslat SMS na číslo MMS" - "%s (Poslat zprávu)" "Vymazat často kontaktované osoby?" "Vymažete seznam často kontaktovaných osob v aplikacích Kontakty a Telefon a e-mailové aplikace budou muset nastavení adresátů vytvořit znovu." "Mazání často kontaktovaných osob..." @@ -77,19 +74,7 @@ "Všechny kontakty" "Návrhy" "Já" - "Vyhledávání..." - "Nalezeno více kontaktů než %d." - "Žádné kontakty" - - Nalezeny %d kontakty - Nalezeno %d kontaktu - Nalezeno %d kontaktů - Nalezen 1 kontakt - - "Rychlý kontakt %1$s" "(Žádné jméno)" - "Často volané" - "Často používané" "Zobrazit kontakt" "Kontakty s telefonními čísly" "Kontakty z pracovního profilu" @@ -129,8 +114,6 @@ "E-mail %s" "E-mail" "Ulice" - "Číslo poštovní schránky" - "Čtvrť" "Město" "Stát" "PSČ" @@ -148,103 +131,19 @@ "Chatovat pomocí ICQ" "Chatovat pomocí Jabberu" "Chat" - "smazat" - "Rozbalit nebo sbalit pole jména" - "Rozbalí nebo sbalí pole s fonetickým přepisem jména" "Všechny kontakty" - "Hotovo" - "Zrušit" "Kontakty v účtu %s" "Kontakty ve vlastním zobrazení" "Jeden kontakt" - "Účet k uložení importovaných kontaktů:" - "Importovat ze SIM karty" - "Importovat ze SIM karty ^1^2" - "Importovat ze SIM karty %1$s" - "Importovat ze souboru VCF" - "Zrušit import souboru %s?" - "Zrušit export souboru %s?" - "Import/export vizitky vCard nelze zrušit" - "Neznámá chyba." - "Soubor %s nelze otevřít: %s" - "Nelze spustit nástroj pro export: %s." - "Žádný kontakt nelze exportovat." - "Zakázali jste požadované oprávnění." - "Při exportu došlo k chybě: %s." - "Požadovaný název souboru (%s) je příliš dlouhý." - "Chyba I/O" - "Není k dispozici dostatek paměti. Soubor může být příliš velký." - "Analýza souboru vCard se z neočekávaných důvodů nezdařila." - "Formát není podporován." - "Informace o metadatech daných souborů vCard se nepodařilo shromáždit." - "Jeden nebo více souborů se nepodařilo importovat (%s)." - "Export souboru %s byl dokončen." - "Exportování kontaktů bylo dokončeno." - "Export kontaktů byl dokončen. Klepnutím na oznámení je můžete sdílet." - "Klepnutím můžete sdílet kontakty." - "Export souboru %s byl zrušen." - "Export dat kontaktů" - "Probíhá export dat kontaktů." - "Nepodařilo se získat informace o databázi." - "Není možné exportovat žádné kontakty. Pokud v zařízení opravdu máte uložené kontakty, je možné, že některý poskytovatel datových služeb zakázal jejich export mimo zařízení." - "Editor souboru vCard nebyl správně spuštěn." - "Export se nezdařil" - "Data kontaktů nebyla exportována.\nDůvod: %s" - "Probíhá import: %s" - "Nepodařilo se přečíst údaje vizitky vCard." - "Čtení dat souboru vCard bylo zrušeno" - "Import souboru vCard (%s) byl dokončen" - "Import souboru %s byl zrušen." - "Soubor %s bude za okamžik importován." - "Soubor bude zakrátko importován." - "Požadavek na import souborů vCard byl zamítnut. Zkuste to prosím později." - "Soubor %s bude za okamžik exportován." - "Soubor bude brzy exportován." - "Kontakty budou brzy exportovány." - "Požadavek na export souborů vCard byl zamítnut. Zkuste to prosím později." - "kontakt" - "Načítání souboru vCard do mezipaměti místního dočasného úložiště. Vlastní import bude zahájen v krátké době." - "Soubor vCard se nepodařilo importovat." - "Kontakt přijatý prostřednictvím komunikace NFC" - "Exportovat kontakty?" - "Ukládání do mezipaměti" - "Probíhá import: %s/%s: %s" - "Exportovat do souboru VCF" "Seřadit podle" "Jméno" "Příjmení" "Formát jména" "Nejprve jméno" "Nejprve příjmení" - "Výchozí účet pro nové kontakty" - "Synchronizovat metadata kontaktů" - "Informace o kontaktech" - "Nastavení" - "Sdílet viditelné kontakty" - "Sdílení viditelných kontaktů se nezdařilo." - "Sdílet oblíbené kontakty" - "Sdílet všechny kontakty" - "Kontakty se nepodařilo sdílet." - "Importovat nebo exportovat kontakty" - "Importovat kontakty" - "Tento kontakt nelze sdílet." - "Nejsou dostupné žádné kontakty ke sdílení." - "Hledat" - "Najít kontakty" - "Oblíbené" - "Žádné kontakty." - "Žádné kontakty nejsou viditelné." - "Žádné oblíbené položky" - "Žádné kontakty v položce %s" "Vymazat často kontaktované" - "Vybrat SIM kartu" - "Správa účtů" - "Importovat/Exportovat" - "prostřednictvím zdroje %1$s" - "%1$s prostřednictvím zdroje %2$s" "zastavit vyhledávání" "Vymazat vyhledávání" - "Možnosti zobrazení kontaktů" "Účet" "Vždy používat pro hovory" "Volat pomocí" @@ -260,13 +159,6 @@ Karta %1$s. %2$d nepřečtených položek. Karta %1$s. %2$d nepřečtená položka. - "Verze sestavení" - "Licence open source" - "Podrobnosti o licenci pro software s otevřeným zdrojovým kódem" - "Zásady ochrany soukromí" - "Smluvní podmínky" - "Licence open source" - "Adresu URL se nepodařilo otevřít." "Videohovor" "Sdílet a zavolat" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml index c000b2fe5..fdc72194a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Kopieret tekst" - "Kopier til udklipsholder" "Ring til %s" "Ring hjem" "Ring til mobil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ring til personsøger på arbejdet" "Ring til %s" "Ring til mms" - "%s (ring op)" "Send sms til %s" "Send sms til hjem" "Send sms til mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Send sms til personsøger på arbejdet" "Send sms til %s" "Send sms til mms" - "%s (send besked)" "Vil du rydde de ofte kontaktede?" "Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i appene Kontaktpersoner og Opkald. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden." "Ofte kontaktede personer ryddes…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle kontakter" "Forslag" "Mig" - "Søger..." - "Der er fundet mere end %d." - "Ingen kontaktpersoner" - - %d blev fundet - %d blev fundet - - "Hurtig kontakt til %1$s" "(Intet navn)" - "Ofte ringet til" - "Ofte kontaktet" "Se kontaktperson" "Alle kontaktpersoner med telefonnumre" "Kontaktpersoner for arbejdsprofil" @@ -127,8 +114,6 @@ "Send e-mail til %s" "Send e-mail" "Gade" - "Postboks" - "Nabolag" "By" "Stat" "Postnummer" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat ved hjælp af ICQ" "Chat ved hjælp af Jabber" "Chat" - "slet" - "Udvid eller skjul navnefelter" - "Udvid eller skjul felter til fonetiske navne" "Alle kontaktpersoner" - "Afslut" - "Annuller" "Kontaktpersoner i %s" "Kontakter i tilpasset visning" "Enkelt kontaktperson" - "Gem importerede kontaktpersoner på:" - "Importér fra SIM-kort" - "Importér fra SIM ^1^2" - "Importér fra SIM %1$s" - "Importér fra .vcf-fil" - "Vil du annullere importen af %s?" - "Vil du annullere eksporten af %s?" - "Import/eksport af vCard kunne ikke annulleres" - "Ukendt fejl." - "\"%s\" kan ikke åbnes: %s." - "Eksportfunktionen kunne ikke startes: \"%s\"" - "Der er ingen kontaktpersoner, der kan eksporteres." - "Du har deaktiveret en påkrævet tilladelse." - "Der opstod en fejl under eksporten: \"%s\"." - "Det krævede filnavn er for langt (\"%s\")." - "I/O-fejl" - "Ikke nok hukommelse. Filen kan være for stor." - "vCard kunne ikke parses af uventede årsager." - "Formatet understøttes ikke." - "Metaoplysninger om de angivne vCard-filer kunne ikke hentes." - "En eller flere filer kunne ikke importeres (%s)." - "%s er eksporteret." - "Kontaktpersoner blev eksporteret." - "Kontaktpersonerne blev eksporteret. Klik på underretningen for at dele kontaktpersonerne." - "Tryk for at dele kontaktpersoner." - "Eksport af %s er annulleret." - "Eksporterer kontaktdata" - "Kontaktoplysningerne eksporteres." - "Databaseoplysningerne kunne ikke hentes." - "Der er ingen kontaktpersoner, der kan eksporteres. Hvis du har kontaktpersoner på din enhed, tillader nogle dataudbydere muligvis ikke, at kontaktpersonerne eksporteres fra enheden." - "Oprettelsen af vCard startede ikke korrekt." - "Eksport ikke mulig" - "Kontaktdataene blev ikke eksporteret.\nÅrsag: \"%s\"" - "Importerer %s" - "Dataene på dette vCard kunne ikke læses" - "Læsning af vCard-data blev annulleret" - "Import af vCard afsluttet %s" - "Import af %s blev annulleret" - "%s importeres om et øjeblik." - "Filen importeres inden længe." - "Anmodningen om import af vCard blev afvist. Prøv igen senere." - "%s eksporteres om et øjeblik." - "Filen eksporteres om et øjeblik." - "Kontaktpersonerne eksporteres om lidt." - "Anmodningen om eksport af vCard blev afvist. Prøv igen senere." - "kontaktperson" - "Cachelagrer vCard-fil(er) til lokalt midlertidigt lager. Den egentlige import starter snart." - "vCard kunne ikke importeres." - "Kontakt via NFC" - "Eksportér kontaktpersoner?" - "Cachelagrer" - "Importerer %s/%s: %s" - "Eksportér til .vcf-fil" "Sortér efter" "Fornavn" "Efternavn" "Navneformat" "Fornavn først" "Efternavn først" - "Standardkonto til nye kontaktpersoner" - "Synkroniser metadata for kontaktpersoner" - "Om Kontaktpersoner" - "Indstillinger" - "Del synlige kontaktpersoner" - "Det lykkedes ikke at dele synlige kontaktpersoner." - "Del foretrukne kontaktpersoner" - "Del alle kontaktpersoner" - "Kontaktpersonerne kunne ikke deles." - "Importér/eksportér kontaktpersoner" - "Importer kontaktpersoner" - "Denne kontaktperson kan ikke deles." - "Der er ingen kontaktpersoner, der kan deles." - "Søg" - "Find kontaktpersoner" - "Foretrukne" - "Der er ingen kontaktpersoner." - "Ingen synlige kontaktpersoner." - "Der er ingen favoritter" - "Ingen kontaktpersoner i %s" "Ryd hyppige" - "Vælg SIM-kort" - "Administrer konti" - "Importér/eksportér" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "stop søgning" "Ryd søgning" - "Indstillinger for visning af kontaktpersoner" "Konto" "Brug altid ved opkald" "Ring med" @@ -256,13 +157,6 @@ Fanen %1$s. %2$d ulæst element. Fanen %1$s. %2$d ulæste elementer. - "Build-version" - "Open source-licenser" - "Licensoplysninger til open source-software" - "Privatlivspolitik" - "Servicevilkår" - "Open source-licenser" - "Webadressen kunne ikke åbnes." "Videoopkald" "Del og ring" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml index 90e133608..65d4c5586 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text kopiert" - "In Zwischenablage kopieren" "%s anrufen" "Private Nummer anrufen" "Mobilfunknummer anrufen" @@ -40,7 +39,6 @@ "Pager (geschäftlich) anrufen" "%s anrufen" "MMS anrufen" - "%s (Anruf)" "SMS an %s senden" "SMS an private Nummer senden" "SMS an Mobilfunknummer senden" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS an Pager (geschäftlich) senden" "SMS an %s senden" "SMS an MMS senden" - "%s (Nachricht)" "Liste \"Häufig kontaktiert\" löschen?" "Du löschst die Liste \"Häufig kontaktiert\" in den Apps \"Kontakte\" und \"Telefon\" und bewirkst so ein Zurücksetzen deiner Adresseinstellungen für E-Mail-Apps." "\"Häufig kontaktiert\" wird gelöscht…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle Kontakte" "Vorschläge" "Ich" - "Suche läuft..." - "Mehr als %d Kontakte gefunden" - "Keine Kontakte" - - %d gefunden - 1 gefunden - - "Schnellkontakt für %1$s" "(Kein Name)" - "Häufig angerufen" - "Häufig kontaktiert" "Kontakt ansehen" "Alle Kontakte mit Telefonnummern" "Arbeitsprofilkontakte" @@ -127,14 +114,12 @@ "E-Mail an %s" "E-Mail" "Straße" - "Postfach" - "Stadtteil" "Stadt" "Bundesland" "Postleitzahl" "Land" "Privatadresse ansehen" - "Geschäftsadresse ansehen" + "Arbeitsadresse ansehen" "Adresse ansehen" "%s-Adresse ansehen" "Über AIM chatten" @@ -146,103 +131,19 @@ "Über ICQ chatten" "Über Jabber chatten" "Chat" - "löschen" - "Namensfelder minimieren oder maximieren" - "Felder für phonetische Namen maximieren oder minimieren" "Alle Kontakte" - "Fertig" - "Abbrechen" "Kontakte in %s" "Kontakte in benutzerdef. Ansicht" "Einzelner Kontakt" - "Importierte Kontakte speichern unter:" - "Von SIM-Karte importieren" - "Von SIM ^1^2 importieren" - "Von SIM %1$s importieren" - "Aus VCF-Datei importieren" - "Import von %s abbrechen?" - "Export von %s abbrechen?" - "vCard-Import/-Export nicht abgebrochen" - "Unbekannter Fehler" - "\"%s\" konnte nicht geöffnet werden. Grund: %s." - "Exportprogramm konnte nicht gestartet werden. Grund: %s." - "Es ist kein exportierbarer Kontakt vorhanden." - "Du hast eine erforderliche Berechtigung deaktiviert." - "Beim Export ist ein Fehler aufgetreten: \"%s\"." - "Erforderlicher Dateiname ist zu lang (%s)." - "E/A-Fehler" - "Nicht genügend Speicherplatz. Die Datei ist möglicherweise zu groß." - "Die vCard konnte aus einem unerwarteten Grund nicht geparst werden." - "Das Format wird nicht unterstützt." - "Abrufen der Metadaten aus angegebenen vCards nicht möglich" - "Eine oder mehrere Dateien können nicht importiert werden (%s)." - "Export von %s abgeschlossen" - "Kontakte wurden exportiert" - "Das Exportieren der Kontakte ist abgeschlossen. Klicke auf die Benachrichtigung, um die Kontakte freizugeben." - "Zum Teilen der Kontakte tippen." - "Export von %s abgebrochen" - "Kontaktdaten werden exportiert..." - "Die Kontaktdaten werden gerade exportiert." - "Datenbankinformationen konnten nicht abgerufen werden." - "Es sind keine exportierbaren Kontakte vorhanden. Falls sich Kontakte auf deinem Gerät befinden, ist das Exportieren der Kontakte eventuell durch den Datenanbieter gesperrt." - "Das Programm zum Erstellen der vCard wurde nicht richtig gestartet." - "Export nicht möglich" - "Die Kontaktdaten wurden nicht exportiert.\nGrund: %s" - "%s wird importiert..." - "Lesen der vCard-Daten nicht möglich" - "Lesen von vCard-Daten abgebrochen" - "Import der vCard %s abgeschlossen" - "Import von %s abgebrochen" - "%s wird in Kürze importiert." - "Die Datei wird in Kürze importiert." - "Die vCard-Importanfrage wurde abgelehnt. Bitte versuche es später erneut." - "%s wird in Kürze exportiert." - "Die Datei wird in Kürze exportiert." - "Die Kontakte werden in Kürze exportiert." - "Die vCard-Exportanfrage wurde abgelehnt. Bitte versuche es später erneut." - "Kontakt" - "Caching der vCard(s) in lokalen temporären Speicher wird durchgeführt. Der eigentliche Import beginnt gleich." - "Importieren der vCard nicht möglich" - "Kontakt per NFC erhalten" - "Kontakte exportieren?" - "Caching läuft..." - "Import von %s/%s: %s" - "In VCF-Datei exportieren" "Sortieren nach" "Vorname" "Nachname" "Namensformat" "Vorname zuerst" "Nachname zuerst" - "Standardkonto für neue Kontakte" - "Kontakt-Metadaten synchronisieren" - "Über \"Kontakte\"" - "Einstellungen" - "Sichtbare Kontakte teilen" - "Die sichtbaren Kontakte konnten nicht geteilt werden." - "Lieblingskontakte teilen" - "Alle Kontakte teilen" - "Kontakte konnten nicht geteilt werden." - "Kontakte importieren/exportieren" - "Kontakte importieren" - "Dieser Kontakt kann nicht geteilt werden." - "Keine Kontakte zum Teilen vorhanden." - "Suchen" - "Kontakte suchen" - "Favoriten" - "Keine Kontakte." - "Keine sichtbaren Kontakte" - "Keine Favoriten" - "Keine Kontakte in %s" "\"Häufig kontaktiert\" löschen" - "SIM-Karte auswählen" - "Konten verwalten" - "Importieren/Exportieren" - "über %1$s" - "%1$s über %2$s" "Suche beenden" "Suche zurücksetzen" - "Anzeigeoptionen für Kontakte" "Konto" "Diese SIM für alle Anrufe verwenden" "Anrufen mit" @@ -256,13 +157,6 @@ Tab \"%1$s\". %2$d ungelesene Elemente. Tab \"%1$s\". %2$d ungelesenes Element. - "Build-Version" - "Open-Source-Lizenzen" - "Lizenzdetails für Open-Source-Software" - "Datenschutzerklärung" - "Nutzungsbedingungen" - "Open-Source-Lizenzen" - "Die URL konnte nicht geöffnet werden." "Videoanruf" "Teilen und anrufen" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml index 33d2db4f6..655bb3ab1 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Το κείμενο αντιγράφηκε" - "Αντιγραφή στο πρόχειρο" "Κλήση %s" "Κλήση οικίας" "Κλήση κινητής συσκευής" @@ -40,7 +39,6 @@ "Κλήση βομβητή εργασίας" "Κλήση %s" "Κλήση MMS" - "%s (Κλήση)" "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς %s" "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς οικία" "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς κινητή συσκευή" @@ -62,7 +60,6 @@ "Αποστολή μηνύματος κειμένου προς βομβητή εργασίας" "Αποστολή μηνύματος προς %s" "Αποστολή μηνύματος κειμένου ως MMS" - "%s (Μήνυμα)" "Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία;" "Θα διαγράψετε τη λίστα συχνών επαφών στις εφαρμογές Επαφές και Τηλέφωνο και θα επιβάλλετε στις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις διευθύνσεών σας από την αρχή," "Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Όλες οι επαφές" "Προτάσεις" "Εγώ" - "Αναζήτηση..." - "Βρέθηκαν περισσότερα από %d." - "Δεν υπάρχουν επαφές" - - Βρέθηκαν %d - Βρέθηκε 1 - - "Γρήγορη επαφή για %1$s" "(Χωρίς όνομα)" - "Συχνές κλήσεις" - "Συχνή επικοινωνία" "Προβολή επαφής" "Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου" "Επαφές προφίλ εργασίας" @@ -127,8 +114,6 @@ "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς %s" "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" "Οδός" - "Ταχυδρομική θυρίδα" - "Γειτονιά" "Πόλη" "Πολιτεία" "Ταχυδρομικός κώδικας" @@ -146,103 +131,19 @@ "Συζήτηση μέσω ICQ" "Συζήτηση μέσω Jabber" "Συζήτηση" - "διαγραφή" - "Ανάπτυξη ή σύμπτυξη πεδίων ονομάτων" - "Ανάπτυξη ή σύμπτυξη πεδίων φωνητικού ονόματος" "Όλες οι επαφές" - "Τέλος" - "Ακύρωση" "Επαφές στο %s" "Επαφές σε προσ/νη προβολή" "Μία επαφή" - "Αποθήκευση επαφών που εισήχθησαν σε:" - "Εισαγωγή από κάρτα SIM" - "Εισαγωγή από κάρτα SIM ^1 - ^2" - "Εισαγωγή από κάρτα SIM %1$s" - "Εισαγωγή από αρχείο .vcf" - "Ακύρωση της εισαγωγής του αρχείου %s;" - "Ακύρωση της εξαγωγής του αρχείου %s;" - "Αδύνατη ακύρωση εισαγωγής/εξαγωγής vCard" - "Άγνωστο σφάλμα." - "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\": %s." - "Δεν ήταν δυνατή η έναρξη του προγράμματος εξαγωγής: \"%s\"." - "Δεν υπάρχει επαφή με δυνατότητα εξαγωγής." - "Απενεργοποιήσατε μια απαιτούμενη άδεια." - "Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά την εξαγωγή: \"%s\"." - "Το απαιτούμενο όνομα αρχείου είναι πάρα πολύ μεγάλο (\"%s\")." - "Σφάλμα I/O" - "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη. Το αρχείο ενδέχεται να είναι πάρα πολύ μεγάλο." - "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της κάρτας vCard λόγω μη αναμενόμενης αιτίας." - "Η μορφή δεν υποστηρίζεται." - "Δεν ήταν δυνατή η συλλογή πληροφοριών μεταδεδομένων των καρτών vCard." - "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ενός ή περισσότερων αρχείων (%s)." - "Η εξαγωγή του αρχείου %s ολοκληρώθηκε." - "Ολοκλήρωση εξαγωγής επαφών." - "Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή των επαφών. Κάντε κλικ στην ειδοποίηση για να μοιραστείτε επαφές." - "Πατήστε για να μοιραστείτε επαφές." - "Η εξαγωγή του αρχείου %s ακυρώθηκε." - "Εξαγωγή δεδομένων επαφών" - "Γίνεται εξαγωγή των δεδομένων επαφών." - "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών βάσης δεδομένων." - "Δεν υπάρχουν επαφές προς εξαγωγή. Αν υπάρχουν επαφές στη συσκευή σας, ορισμένοι πάροχοι δεδομένων ενδέχεται να μην επιτρέψουν την εξαγωγή επαφών από τη συσκευή." - "Η έναρξη της vCard δεν ήταν σωστή." - "Αδυναμία εξαγωγής" - "Δεν έγινε εξαγωγή των δεδομένων επαφής.\nΑιτία: \"%s\"" - "Εισαγωγή %s" - "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων vCard" - "Ακύρωση ανάγνωσης δεδομένων vCard" - "Η εισαγωγή του αρχείου %s vCard έχει ολοκληρωθεί" - "Η εισαγωγή του αρχείου %s έχει ακυρωθεί" - "Η εισαγωγή του αρχείου %s θα γίνει σύντομα." - "Η εισαγωγή του αρχείου θα γίνει σύντομα." - "Το αίτημα εισαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." - "Η εξαγωγή του αρχείου %s θα γίνει σύντομα." - "Η εξαγωγή του αρχείου θα γίνει σύντομα." - "Σε λίγο θα ξεκινήσει η εξαγωγή επαφών." - "Το αίτημα εξαγωγής vCard απορρίφθηκε. Δοκιμάστε ξανά αργότερα." - "επαφή" - "Αλλαγή vCard σε τοπικό χώρο προσωρινής αποθήκευσης. Η εισαγωγή θα ξεκινήσει σύντομα." - "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή κάρτας vCard." - "Λήψη επαφής μέσω ΕΚΠ" - "Εξαγωγή επαφών;" - "Προσωρινή αποθήκευση" - "Εισαγωγή %s/%s: %s" - "Εξαγωγή σε αρχείο .vcf" "Ταξινόμηση κατά" "Όνομα" "Επώνυμο" "Μορφή ονόματος" "Πρώτα το όνομα" "Πρώτα το επώνυμο" - "Προεπιλεγμένος λογαριασμός για νέες επαφές" - "Συγχρονισμός μεταδεδομένων επαφής" - "Σχετικά με τις Επαφές" - "Ρυθμίσεις" - "Κοινοποίηση ορατών επαφών" - "Η κοινοποίηση των ορατών επαφών απέτυχε." - "Κοινοποίηση αγαπημένων επαφών" - "Κοινή χρήση όλων των επαφών" - "Αποτυχία κοινής χρήσης επαφών." - "Εισαγωγή/Εξαγωγή επαφών" - "Εισαγωγή επαφών" - "Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση αυτής της επαφής." - "Δεν υπάρχουν επαφές για κοινοποίηση." - "Αναζήτηση" - "Εύρεση επαφών" - "Αγαπ." - "Δεν υπάρχουν επαφές." - "Δεν υπάρχουν ορατές επαφές." - "Δεν υπάρχουν αγαπημένα" - "Δεν υπάρχουν επαφές στο %s" "Διαγραφή ατόμ. με συχνή επικ." - "Επιλογή κάρτας SIM" - "Διαχείριση λογαριασμών" - "Εισαγωγή/Εξαγωγή" - "μέσω %1$s" - "%1$s μέσω %2$s" "τέλος αναζήτησης" "Διαγραφή αναζητήσεων" - "Επιλογές εμφάνισης επαφών" "Λογαριασμός" "Χρήση πάντα για κλήσεις" "Κλήση με" @@ -256,13 +157,6 @@ Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένα στοιχεία. Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένο στοιχείο. - "Έκδοση build" - "Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Λεπτομέρειες άδειας λογισμικού ανοιχτού κώδικα" - "Πολιτική απορρήτου" - "Όροι Παροχής Υπηρεσιών" - "Άδειες λογισμικού ανοικτού κώδικα" - "Αποτυχία ανοίγματος url." "Βιντεοκλήση" "Κοινοποίηση και κλήση" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml index e4e09dcaf..b6b2a2918 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copied" - "Copy to clipboard" "Call %s" "Call home" "Call mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Call work pager" "Call %s" "Call MMS" - "%s (Call)" "Text %s" "Text home" "Text mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Text work pager" "Text %s" "Text MMS" - "%s (Message)" "Clear frequently contacted?" "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." "Clearing frequently contacted…" @@ -77,17 +74,7 @@ "All contacts" "Suggestions" "Me" - "Searching…" - "More than %d found." - "No contacts" - - %d found - 1 found - - "Quick contact for %1$s" "(No name)" - "Frequently called" - "Frequently contacted" "View contact" "All contacts with phone numbers" "Work profile contacts" @@ -127,8 +114,6 @@ "Email %s" "Email" "Street" - "PO box" - "Neighbourhood" "City" "County" "Postcode" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat using ICQ" "Chat using Jabber" "Chat" - "delete" - "Expand or collapse name fields" - "Expand or collapse phonetic name fields" "All contacts" - "Done" - "Cancel" "Contacts in %s" "Contacts in customised view" "Single contact" - "Save imported contacts to:" - "Import from SIM card" - "Import from SIM ^1 - ^2" - "Import from SIM %1$s" - "Import from .vcf file" - "Cancel import of %s?" - "Cancel export of %s?" - "Couldn\'t cancel vCard import/export" - "Unknown error." - "Couldn\'t open \"%s\": %s." - "Couldn\'t start the exporter: \"%s\"." - "There is no exportable contact." - "You have disabled a required permission." - "An error occurred during export: \"%s\"." - "Required filename is too long (\"%s\")." - "I/O error" - "Not enough memory. The file may be too large." - "Couldn\'t parse vCard for an unexpected reason." - "The format isn\'t supported." - "Couldn\'t collect meta information of given vCard file(s)." - "One or more files couldn\'t be imported (%s)." - "Finished exporting %s." - "Finished exporting contacts." - "Finished exporting contacts. Please click the notification to share contacts." - "Tap to share contacts." - "Exporting %s cancelled." - "Exporting contact data" - "Contact data is being exported." - "Couldn\'t get database information." - "There are no exportable contacts. If you do have contacts on your device, some data providers may not allow the contacts to be exported from the device." - "The vCard composer didn\'t start properly." - "Couldn\'t export" - "The contact data wasn\'t exported.\nReason: \"%s\"" - "Importing %s" - "Couldn\'t read vCard data" - "Reading vCard data cancelled" - "Finished importing vCard %s" - "Importing %s cancelled" - "%s will be imported shortly." - "The file will be imported shortly." - "vCard import request was rejected. Try again later." - "%s will be exported shortly." - "The file will be exported shortly." - "Contacts will be exported shortly." - "vCard export request was rejected. Try again later." - "contact" - "Caching vCard(s) to local temporary storage. The actual import will start soon." - "Couldn\'t import vCard." - "Contact received over NFC" - "Export contacts?" - "Caching" - "Importing %s/%s: %s" - "Export to .vcf file" "Sort by" "First name" "Surname" "Name format" "First name first" "Surname first" - "Default account for new contacts" - "Sync contact metadata" - "About Contacts" - "Settings" - "Share visible contacts" - "Failed to share visible contacts." - "Share favourite contacts" - "Share all contacts" - "Failed to share contacts." - "Import/Export contacts" - "Import contacts" - "This contact cannot be shared." - "There are no contacts to share." - "Search" - "Find contacts" - "Favourites" - "No contacts." - "No visible contacts." - "No favourites" - "No contacts in %s" "Clear frequents" - "Select SIM card" - "Manage accounts" - "Import/export" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "stop searching" "Clear search" - "Contact display options" "Account" "Always use this for calls" "Call with" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s tab. %2$d unread items. %1$s tab. %2$d unread item. - "Build version" - "Open-source licences" - "Licence details for open-source software" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" - "Open-source licences" - "Failed to open the URL." "Video call" "Share and call" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml index e4e09dcaf..b6b2a2918 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copied" - "Copy to clipboard" "Call %s" "Call home" "Call mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Call work pager" "Call %s" "Call MMS" - "%s (Call)" "Text %s" "Text home" "Text mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Text work pager" "Text %s" "Text MMS" - "%s (Message)" "Clear frequently contacted?" "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." "Clearing frequently contacted…" @@ -77,17 +74,7 @@ "All contacts" "Suggestions" "Me" - "Searching…" - "More than %d found." - "No contacts" - - %d found - 1 found - - "Quick contact for %1$s" "(No name)" - "Frequently called" - "Frequently contacted" "View contact" "All contacts with phone numbers" "Work profile contacts" @@ -127,8 +114,6 @@ "Email %s" "Email" "Street" - "PO box" - "Neighbourhood" "City" "County" "Postcode" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat using ICQ" "Chat using Jabber" "Chat" - "delete" - "Expand or collapse name fields" - "Expand or collapse phonetic name fields" "All contacts" - "Done" - "Cancel" "Contacts in %s" "Contacts in customised view" "Single contact" - "Save imported contacts to:" - "Import from SIM card" - "Import from SIM ^1 - ^2" - "Import from SIM %1$s" - "Import from .vcf file" - "Cancel import of %s?" - "Cancel export of %s?" - "Couldn\'t cancel vCard import/export" - "Unknown error." - "Couldn\'t open \"%s\": %s." - "Couldn\'t start the exporter: \"%s\"." - "There is no exportable contact." - "You have disabled a required permission." - "An error occurred during export: \"%s\"." - "Required filename is too long (\"%s\")." - "I/O error" - "Not enough memory. The file may be too large." - "Couldn\'t parse vCard for an unexpected reason." - "The format isn\'t supported." - "Couldn\'t collect meta information of given vCard file(s)." - "One or more files couldn\'t be imported (%s)." - "Finished exporting %s." - "Finished exporting contacts." - "Finished exporting contacts. Please click the notification to share contacts." - "Tap to share contacts." - "Exporting %s cancelled." - "Exporting contact data" - "Contact data is being exported." - "Couldn\'t get database information." - "There are no exportable contacts. If you do have contacts on your device, some data providers may not allow the contacts to be exported from the device." - "The vCard composer didn\'t start properly." - "Couldn\'t export" - "The contact data wasn\'t exported.\nReason: \"%s\"" - "Importing %s" - "Couldn\'t read vCard data" - "Reading vCard data cancelled" - "Finished importing vCard %s" - "Importing %s cancelled" - "%s will be imported shortly." - "The file will be imported shortly." - "vCard import request was rejected. Try again later." - "%s will be exported shortly." - "The file will be exported shortly." - "Contacts will be exported shortly." - "vCard export request was rejected. Try again later." - "contact" - "Caching vCard(s) to local temporary storage. The actual import will start soon." - "Couldn\'t import vCard." - "Contact received over NFC" - "Export contacts?" - "Caching" - "Importing %s/%s: %s" - "Export to .vcf file" "Sort by" "First name" "Surname" "Name format" "First name first" "Surname first" - "Default account for new contacts" - "Sync contact metadata" - "About Contacts" - "Settings" - "Share visible contacts" - "Failed to share visible contacts." - "Share favourite contacts" - "Share all contacts" - "Failed to share contacts." - "Import/Export contacts" - "Import contacts" - "This contact cannot be shared." - "There are no contacts to share." - "Search" - "Find contacts" - "Favourites" - "No contacts." - "No visible contacts." - "No favourites" - "No contacts in %s" "Clear frequents" - "Select SIM card" - "Manage accounts" - "Import/export" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "stop searching" "Clear search" - "Contact display options" "Account" "Always use this for calls" "Call with" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s tab. %2$d unread items. %1$s tab. %2$d unread item. - "Build version" - "Open-source licences" - "Licence details for open-source software" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" - "Open-source licences" - "Failed to open the URL." "Video call" "Share and call" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml index e4e09dcaf..b6b2a2918 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copied" - "Copy to clipboard" "Call %s" "Call home" "Call mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Call work pager" "Call %s" "Call MMS" - "%s (Call)" "Text %s" "Text home" "Text mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Text work pager" "Text %s" "Text MMS" - "%s (Message)" "Clear frequently contacted?" "You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch." "Clearing frequently contacted…" @@ -77,17 +74,7 @@ "All contacts" "Suggestions" "Me" - "Searching…" - "More than %d found." - "No contacts" - - %d found - 1 found - - "Quick contact for %1$s" "(No name)" - "Frequently called" - "Frequently contacted" "View contact" "All contacts with phone numbers" "Work profile contacts" @@ -127,8 +114,6 @@ "Email %s" "Email" "Street" - "PO box" - "Neighbourhood" "City" "County" "Postcode" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat using ICQ" "Chat using Jabber" "Chat" - "delete" - "Expand or collapse name fields" - "Expand or collapse phonetic name fields" "All contacts" - "Done" - "Cancel" "Contacts in %s" "Contacts in customised view" "Single contact" - "Save imported contacts to:" - "Import from SIM card" - "Import from SIM ^1 - ^2" - "Import from SIM %1$s" - "Import from .vcf file" - "Cancel import of %s?" - "Cancel export of %s?" - "Couldn\'t cancel vCard import/export" - "Unknown error." - "Couldn\'t open \"%s\": %s." - "Couldn\'t start the exporter: \"%s\"." - "There is no exportable contact." - "You have disabled a required permission." - "An error occurred during export: \"%s\"." - "Required filename is too long (\"%s\")." - "I/O error" - "Not enough memory. The file may be too large." - "Couldn\'t parse vCard for an unexpected reason." - "The format isn\'t supported." - "Couldn\'t collect meta information of given vCard file(s)." - "One or more files couldn\'t be imported (%s)." - "Finished exporting %s." - "Finished exporting contacts." - "Finished exporting contacts. Please click the notification to share contacts." - "Tap to share contacts." - "Exporting %s cancelled." - "Exporting contact data" - "Contact data is being exported." - "Couldn\'t get database information." - "There are no exportable contacts. If you do have contacts on your device, some data providers may not allow the contacts to be exported from the device." - "The vCard composer didn\'t start properly." - "Couldn\'t export" - "The contact data wasn\'t exported.\nReason: \"%s\"" - "Importing %s" - "Couldn\'t read vCard data" - "Reading vCard data cancelled" - "Finished importing vCard %s" - "Importing %s cancelled" - "%s will be imported shortly." - "The file will be imported shortly." - "vCard import request was rejected. Try again later." - "%s will be exported shortly." - "The file will be exported shortly." - "Contacts will be exported shortly." - "vCard export request was rejected. Try again later." - "contact" - "Caching vCard(s) to local temporary storage. The actual import will start soon." - "Couldn\'t import vCard." - "Contact received over NFC" - "Export contacts?" - "Caching" - "Importing %s/%s: %s" - "Export to .vcf file" "Sort by" "First name" "Surname" "Name format" "First name first" "Surname first" - "Default account for new contacts" - "Sync contact metadata" - "About Contacts" - "Settings" - "Share visible contacts" - "Failed to share visible contacts." - "Share favourite contacts" - "Share all contacts" - "Failed to share contacts." - "Import/Export contacts" - "Import contacts" - "This contact cannot be shared." - "There are no contacts to share." - "Search" - "Find contacts" - "Favourites" - "No contacts." - "No visible contacts." - "No favourites" - "No contacts in %s" "Clear frequents" - "Select SIM card" - "Manage accounts" - "Import/export" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "stop searching" "Clear search" - "Contact display options" "Account" "Always use this for calls" "Call with" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s tab. %2$d unread items. %1$s tab. %2$d unread item. - "Build version" - "Open-source licences" - "Licence details for open-source software" - "Privacy Policy" - "Terms of Service" - "Open-source licences" - "Failed to open the URL." "Video call" "Share and call" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml index 894c352d6..947451419 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar en el portapapeles" "Llamar a %s" "Llamar a casa" "Llamar al móvil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Llamar al localizador del trabajo" "Llamar a %s" "Llamar a MMS" - "%s (Llamar)" "Enviar SMS a %s" "Enviar SMS a casa" "Enviar SMS al móvil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar SMS al localizador del trabajo" "Enviar SMS a %s" "Enviar SMS a MMS" - "%s (Enviar mensaje)" "¿Borrar contactos frecuentes?" "Borrarás la lista de personas con las que te pones en contacto frecuentemente de las aplicaciones Contactos y Teléfono. Además, tus aplicaciones de correo deberán establecer tus preferencias nuevamente." "Borrando contactos frecuentes…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos los contactos" "Sugerencias" "Yo" - "Buscando..." - "Más de %d encontrados" - "No hay contactos" - - Se encontraron %d - Se encontró 1 - - "Contacto rápido para %1$s" "(Sin nombre)" - "Llamados con frecuencia" - "Contactados con frecuencia" "Ver contacto" "Todos los contactos con número de teléfono" "Contactos del perfil de trabajo" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar correo a %s" "Enviar correo a" "Calle" - "Apartado postal" - "Barrio" "Ciudad" "Estado" "Código postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat mediante ICQ" "Chat mediante Jabber" "Chat" - "eliminar" - "Expandir o contraer campos de nombre" - "Expandir o contraer campos de nombre fonético" "Todos los contactos" - "Finalizado" - "Cancelar" "Contactos en %s" "Contactos en vista personalizada" "Contacto único" - "Guardar los contactos que se importaron en:" - "Importar desde tarjeta SIM" - "Importar desde SIM ^1 (^2)" - "Importar desde SIM %1$s" - "Importar desde archivo .vcf" - "¿Deseas cancelar la importación de %s?" - "¿Deseas cancelar la exportación de %s?" - "No se canceló impor./expor. de vCard." - "Error desconocido" - "No se pudo abrir \"%s\": %s." - "No se pudo iniciar el exportador (\"%s\")." - "No hay contactos para exportar." - "Inhabilitaste un permiso necesario." - "Se produjo un error durante la exportación (\"%s\")." - "El nombre de archivo obligatorio es demasiado largo (\"%s\")." - "Error de E/S" - "Memoria insuficiente (es probable que el archivo sea muy grande)." - "No se pudo analizar el archivo vCard debido a un error inesperado." - "El formato no se admite." - "No se pudieron recopilar los metadatos de los archivos vCard proporcionados." - "No se pudieron importar uno o más archivos (%s)." - "Exportación de %s finalizada" - "Finalizó la exportación de contactos" - "Se completó la exportación de los contactos. Haz clic en la notificación para compartirlos." - "Presiona para compartir contactos." - "Se canceló la exportación de %s" - "Exportando datos de contacto" - "Se están exportando los datos de contacto." - "No se pudo obtener la información de la base de datos." - "No hay contactos exportables. Si tienes contactos en el dispositivo, es posible que algunos proveedores de datos no permitan la exportación de contactos desde el dispositivo." - "El compositor de la vCard no se inició correctamente." - "No se pudo exportar" - "No se exportaron los datos del contacto.\nMotivo: \"%s\"" - "Importando %s" - "No se pudieron leer los datos de vCard" - "Se canceló la lectura de datos de vCard" - "Finalizó la importación de vCard %s" - "Se canceló la importación de %s" - "%s se importará en breve." - "El archivo se importará en breve." - "Se rechazó la solicitud de importación de vCard. Vuelve a intentarlo más tarde." - "%s se exportará en breve." - "El archivo se exportará en breve." - "Los contactos se exportarán en breve." - "Se rechazó la solicitud de exportación de vCard. Vuelve a intentarlo más tarde." - "contactar" - "Almacenando vCard(s) en caché local temporal. La importación comenzará pronto." - "No se pudo importar el archivo de vCard." - "Se recibió el contacto por NFC." - "¿Exportar contactos?" - "Almacenando en caché" - "Importando %s de %s: %s" - "Exportar a archivo .vcf" "Ordenar por" "Nombre" "Apellido" "Formato del nombre" "Nombre primero" "Apellido primero" - "Cuenta predeterminada para los contactos nuevos" - "Sincronizar metadatos de contactos" - "Acerca de los Contactos" - "Configuración" - "Compartir contactos visibles" - "Se produjo un error al compartir los contactos visibles." - "Compartir contactos favoritos" - "Compartir todos los contactos" - "No se pudieron compartir los contactos." - "Importar/exportar contactos" - "Importar contactos" - "No es posible compartir este contacto." - "No hay contactos para compartir." - "Buscar" - "Buscar contactos" - "Favoritos" - "No hay contactos." - "No hay contactos visibles." - "No hay favoritos" - "No hay contactos en %s." "Borrar contactos frecuentes" - "Seleccionar tarjeta SIM" - "Administrar tus cuentas" - "Importar/exportar" - "a través de %1$s" - "%1$s a través de %2$s" "detener la búsqueda" "Borrar la búsqueda" - "Opciones de visualización de contactos" "Cuenta" "Usar siempre para llamadas" "Llamar con" @@ -256,13 +157,6 @@ Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. - "Versión de la compilación" - "Licencias de código abierto" - "Detalles de la licencia de software de código abierto" - "Política de privacidad" - "Condiciones del servicio" - "Licencias de código abierto" - "No se pudo abrir la url." "Videollamada" "Compartir y llamar" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml index 39e11d750..ec5dc5f2e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar en el portapapeles" "Llamar a %s" "Llamar a casa" "Llamar al móvil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Llamar al busca del trabajo" "Llamar al %s" "Llamar a MMS" - "%s (Llamar)" "Enviar SMS a %s" "Enviar SMS a casa" "Enviar SMS al móvil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar SMS al busca del trabajo" "Enviar SMS al %s" "Enviar SMS a MMS" - "%s (Enviar SMS)" "¿Borrar contactos frecuentes?" "Vas a borrar la lista de contactos frecuentes de las aplicaciones Contactos y Teléfono y obligarás a las aplicaciones de correo electrónico a que memoricen tus preferencias de nuevo." "Borrando contactos frecuentes…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos los contactos" "Sugerencias" "Yo" - "Buscando..." - "Se han encontrado más de %d contactos." - "No hay contactos." - - %d encontrados - 1 encontrado - - "Contacto rápido de %1$s" "(Sin nombre)" - "Más llamados" - "Contactos frecuentes" "Ver contacto" "Todos los contactos con número" "Contactos del perfil de trabajo" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar correo a %s" "Enviar correo" "Calle" - "Apartado postal" - "Vecindario" "Ciudad" "Estado" "Código postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatear con ICQ" "Chatear con Jabber" "Chat" - "eliminar" - "Ampliar o contraer campos de nombre" - "Mostrar u ocultar campos de nombre fonéticos" "Todos los contactos" - "Listo" - "Cancelar" "Contactos en %s" "Contactos en vista personalizada" "Contacto único" - "Guardar contactos importados en:" - "Importar contactos de la tarjeta SIM" - "Importar de SIM ^1 - ^2" - "Importar de SIM %1$s" - "Importar de archivo .vcf" - "¿Quieres cancelar la importación de %s?" - "¿Quieres cancelar la exportación de %s?" - "Error al cancelar la importación/exportación de vCard" - "Error desconocido" - "No se ha podido abrir el archivo \"%s\" (%s)." - "No se ha podido iniciar el exportador (\"%s\")." - "No hay contactos que exportar." - "Has inhabilitado un permiso necesario." - "Se ha producido un error durante la exportación (\"%s\")." - "El nombre de archivo obligatorio es demasiado largo (\"%s\")." - "Error de E/S" - "No hay suficiente espacio de memoria (el archivo puede ser demasiado grande)." - "No se ha podido analizar el archivo vCard debido a un error inesperado." - "Formato no admitido" - "No se han podido recuperar los metadatos de los archivos vCard." - "No se ha podido importar uno o más archivos (%s)." - "Exportación de %s finalizada" - "Los contactos se han exportado." - "Los contactos se han exportado; haz clic en la notificación para compartirlos." - "Toca para compartir contactos." - "Se ha cancelado la exportación de %s." - "Exportando datos de contacto..." - "Se están exportando los datos de los contactos." - "No se ha podido obtener información de la base de datos." - "No hay contactos que exportar. Si tienes contactos en el dispositivo, es posible que el proveedor de datos no permita que se exporten los contactos del dispositivo." - "El redactor de vCard no se ha iniciado correctamente." - "Error al exportar" - "No se han exportado los datos de contacto(\nmotivo: \"%s\")." - "Importando %s..." - "Error al leer los datos de vCard" - "Lectura de datos de vCard cancelada" - "Importación de %s de vCard finalizada" - "Se ha cancelado la importación de %s." - "%s se importará en breve." - "El archivo se importará en breve." - "Se ha rechazado la solicitud de importación de vCard. Inténtalo de nuevo más tarde." - "%s se exportará en breve." - "El archivo se exportará en breve." - "Los contactos se van a exportar en breve." - "Se ha rechazado la solicitud de exportación de vCard. Inténtalo de nuevo más tarde." - "contacto" - "Se están almacenando los archivos vCard en la caché. La importación empezará pronto." - "Error al importar el archivo vCard" - "Contacto recibido por NFC" - "¿Exportar contactos?" - "Almacenando en caché..." - "Importando %s de %s: %s" - "Exportar a archivo .vcf" "Ordenar por" "Nombre" "Apellido" "Formato del nombre" "Nombre primero" "Apellido primero" - "Cuenta predeterminada para nuevos contactos" - "Sincronizar metadatos de contactos" - "Información sobre Contactos" - "Ajustes" - "Compartir contactos visibles" - "No ha sido posible compartir los contactos visibles." - "Compartir contactos favoritos" - "Compartir todos los contactos" - "Error al compartir contactos" - "Importar/exportar contactos" - "Importar contactos" - "Este contacto no se puede compartir." - "No hay contactos que compartir." - "Buscar" - "Buscar contactos" - "Favoritos" - "No hay contactos." - "No hay contactos visibles." - "No hay favoritos" - "Ningún contacto en %s" "Borrar frecuentes" - "Seleccionar tarjeta SIM" - "Administrar cuentas" - "Importar/exportar" - "a través de %1$s" - "%1$s a través de %2$s" "dejar de buscar" "Borrar la búsqueda" - "Opciones para mostrar contactos" "Cuenta" "Usar siempre esta para llamadas" "Llamar con" @@ -256,13 +157,6 @@ Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos. Pestaña %1$s. %2$d elemento no leído. - "Versión de la compilación" - "Licencias de código abierto" - "Detalles de las licencias de software libre" - "Política de Privacidad" - "Condiciones de Servicio" - "Licencias de código abierto" - "No se ha podido abrir la URL." "Videollamada" "Compartir y llamar" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml index e1460382d..74c2d1afc 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst on kopeeritud" - "Kopeeri lõikelauale" "Helista numbrile %s" "Helista kodutelefoninumbrile" "Helista mobiilinumbrile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Helista tööpiiparinumbrile" "Helista numbrile %s" "Helista MMS-i numbrile" - "%s (helistamine)" "Saada sõnum numbrile %s" "Saada sõnum kodutelefoninumbrile" "Saada sõnum mobiilinumbrile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Saada sõnum tööpiiparinumbrile" "Saada sõnum numbrile %s" "Saada sõnum MMS-i numbrile" - "%s (sõnum)" "Kas kustutada sagedased kontaktid?" "Kustutate rakendustes Kontaktid ja Telefon sagedaste kontaktide loendi, mistõttu meilirakendused peavad teie adresseerimiseelistused uuesti omandama." "Saged. kontaktide kustutamine ..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Kõik kontaktid" "Soovitused" "Mina" - "Otsimine ..." - "Leitud rohkem kui %d." - "Kontaktid puuduvad" - - Leiti %d - Leiti 1 - - "Kiirkontakt: %1$s" "(Nimi puudub)" - "Sageli valitud üksus" - "Sageli valitud kontaktisikud" "Kuva kontakt" "Kõik telefoninumbritega kontaktid" "Tööprofiili kontaktid" @@ -127,8 +114,6 @@ "Saada meilisõnum aadressile %s" "Meilimine" "Tänav" - "Postkast" - "Naabruskond" "Linn" "Osariik" "Sihtnumber" @@ -146,103 +131,19 @@ "Vestlus ICQ-d kasutades" "Vestlus Jabberit kasutades" "Vestlus" - "kustutamine" - "Nimeväljade laiendamine või ahendamine" - "Foneetiliste nimede väljade laiendamine või ahendamine" "Kõik kontaktid" - "Valmis" - "Tühista" "Konto %s kontaktid" "Kontaktid kohandatud vaates" "Üks kontakt" - "Salvestage imporditud kontaktid kontole:" - "Impordi SIM-kaardilt" - "Importimine SIM-kaardilt ^1^2" - "Importimine SIM-kaardilt %1$s" - "Importimine VCF-failist" - "Kas tühistada faili %s importimine?" - "Kas tühistada faili %s eksportimine?" - "vCardi impordi/ekspordi tühist. ebaõnn." - "Tundmatu viga." - "Faili „%s” ei saa avada: %s." - "Eksportijat ei saa käivitada: „%s”." - "Eksporditavad kontaktid puuduvad." - "Olete nõutud loa keelanud." - "Viga eksportimisel: „%s”." - "Kohustuslik failinimi on liiga pikk („%s”)." - "I/O viga" - "Pole piisavalt mälu. Fail võib olla liiga suur." - "Ootamatul põhjusel vCardi sõelumine ebaõnnestus." - "Vormingut ei toetata." - "vCardi faili(de) metaandmete kogumine ebaõnnestus." - "Vähemalt ühe faili importimine ebaõnnestus (%s)." - "Faili %s eksportimine on lõpetatud." - "Kontaktide eksportimine on lõpetatud." - "Kontaktide eksportimine lõpetati. Kontaktide jagamiseks klõpsake märguandel." - "Puudutage kontaktide jagamiseks." - "Faili %s eksportimine tühistati." - "Kontaktandmete eksportimine" - "Kontaktandmed eksporditakse." - "Andmebaasiteabe hankimine ebaõnnestus." - "Eksporditavaid kontakte pole. Kui teil siiski on seadmes kontakte, ei pruugi mõned andmesidepakkujad kontaktide eksportimist seadmest lubada." - "vCardi helilooja ei käivitunud korralikult." - "Eksport ebaõnnestus" - "Kontaktandmeid ei eksporditud.\nPõhjus: „%s”" - "Importimine: %s" - "vCardi andmete lugemine ebaõnnestus" - "vCardi andmete lugemine tühistati" - "vCardi faili %s importimine lõpetatud" - "Faili %s importimine tühistati" - "Fail %s imporditakse peagi." - "Fail imporditakse peagi." - "vCardi importimistaotlus lükati tagasi. Proovige hiljem uuesti." - "Fail %s eksporditakse peagi." - "Fail eksporditakse peagi." - "Kontaktid eksporditakse peagi." - "vCardi eksportimistaotlus lükati tagasi. Proovige hiljem uuesti." - "kontakt" - "vCardi(de) vahemälustamine kohalikku ajutisse mäluruumi. Tegelik importimine algab peagi." - "vCardi importimine ebaõnnestus." - "Kontakt saadud NFC kaudu" - "Eksportida kontakt?" - "Vahemällu salvestamine" - "Importimine: %s/%s%s" - "Eksportimine VCF-faili" "Sortimisalus" "Eesnimi" "Perekonnanimi" "Nimevorming" "Eesnimi enne" "Perekonnanimi enne" - "Vaikekonto uute kontaktide jaoks" - "Sünkrooni kontakti metaandmed" - "Teave rakenduse Kontaktid kohta" - "Seaded" - "Jaga nähtavaid kontakte" - "Nähtavate kontaktide jagamine ebaõnnestus." - "Jaga lemmikkontakte" - "Jaga kõiki kontakte" - "Kontaktide jagamine ebaõnnestus." - "Kontaktide import/eksport" - "Impordi kontaktid" - "Seda kontakti ei saa jagada." - "Jagamiseks ei ole ühtki kontakti." - "Otsing" - "Otsige kontakte" - "Lemmikud" - "Kontaktid puuduvad." - "Nähtavaid kontakte pole." - "Lemmikuid pole" - "Grupis %s pole kontakte" "Sagedaste kustutamine" - "SIM-kaardi valimine" - "Kontode haldamine" - "Impordi/ekspordi" - "allika %1$s kaudu" - "%1$s allika %2$s kaudu" "otsimise peatamine" "Otsingu kustutamine" - "Kontaktide kuvavalikud" "Konto" "Kasuta helistamiseks alati seda" "Helistamine kontoga" @@ -256,13 +157,6 @@ Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksust. Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksus. - "Järguversioon" - "Avatud lähtekoodi litsentsid" - "Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi üksikasjad" - "Privaatsuseeskirjad" - "Teenusetingimused" - "Avatud lähtekoodi litsentsid" - "URL-i avamine ebaõnnestus." "Videokõne" "Jagamine ja helistamine" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml index 9caf1f111..631aaff38 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Testua kopiatu da" - "Kopiatu arbelean" "Deitu %s zenbakira" "Deitu etxera" "Deitu mugikorrera" @@ -40,7 +39,6 @@ "Deitu laneko bilagailura" "Deitu %s zenbakira" "Deitu MMS zenbakira" - "%s (deitu)" "Bidali testu-mezua honi: %s" "Bidali testu-mezua etxera" "Bidali testu-mezua mugikorrera" @@ -62,7 +60,6 @@ "Bidali testu-mezua laneko bilagailura" "Bidali testu-mezua honi: %s" "Bidali testu-mezua MMS zenbakira" - "%s (bidali SMS mezua)" "Sarri erabilitako kontaktuak garbitu?" "Kontaktuak eta Telefonoa aplikazioetako sarri erabilitako kontaktuen zerrenda garbituko duzu; beraz, posta elektronikoaren aplikazioek helbideen hobespenak hutsetik ikasi beharko dituzte." "Sarri erabilitako kontaktuak garbitzen…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Kontaktu guztiak" "Iradokizunak" "Ni" - "Bilatzen…" - "%d baino gehiago aurkitu dira." - "Ez dago kontakturik" - - %d aurkitu dira - 1 aurkitu da - - "Honen kontaktu bizkorra: %1$s" "(Izenik ez)" - "Sarri deitutakoak" - "Sarri kontaktatutakoak" "Ikusi kontaktua" "Telefono-zenbakiak dituzten kontaktu guztiak" "Laneko profileko kontaktuak" @@ -127,8 +114,6 @@ "Bidali mezu elektronikoa %s helbidera" "Bidali mezu elektronikoa" "Kalea" - "Posta-kutxa" - "Auzoa" "Hiria" "Estatua" "Posta-kodea" @@ -146,103 +131,19 @@ "Txateatu ICQ bidez" "Txateatu Jabber bidez" "Txateatu" - "ezabatu" - "Zabaldu edo tolestu izenen eremuak" - "Zabaldu edo tolestu izen fonetikoen eremuak" "Kontaktu guztiak" - "Eginda" - "Utzi" "Kontu honetako kontaktuak: %s" "Ikuspegi pertsonalizatuko kontaktuak" "Kontaktu bakarra" - "Gorde inportatutako kontaktuak hemen:" - "Inportatu SIM txarteletik" - "Inportatu SIM honetatik: ^1 - ^2" - "Inportatu SIM honetatik: %1$s" - "Inportatu .vcf fitxategitik" - "%s fitxategiaren inportazioa utzi?" - "%s fitxategiaren esportazioa utzi?" - "Ezin da vCard inportazioa/esportazioa utzi" - "Errore ezezaguna." - "Ezin izan da ireki \"%s\". Arrazoia: %s." - "Ezin izan da esportatzailea hasi. Arrazoia: \"%s\"." - "Ez dago esporta daitekeen kontakturik." - "Desgaitu egin duzu beharrezko baimena." - "Errore bat gertatu da esportatu bitartean. Arrazoia: \"%s\"." - "Beharrezko fitxategi-izena luzeegia (\"%s\")." - "Sarrera- edo irteera-errorea" - "Ez dago nahikoa memoria. Baliteke fitxategia handiegia izatea." - "Ezin izan da vCard analizatu ustekabeko arrazoiren batengatik." - "Formatua ez da bateragarria." - "Ezin izan da emandako vCard txartelaren fitxategien meta-informazioa bildu." - "Ezin izan da fitxategi bat edo gehiago inportatu (%s)." - "Amaitu da %s esportatzen." - "Esportatu dira kontaktuak." - "Esportatu dira kontaktuak. Haiek partekatzeko, sakatu jakinarazpena." - "Sakatu kontaktuak partekatzeko." - "%s fitxategia esportatzeari utzi zaio." - "Kontaktatzeko datuak esportatzen" - "Kontaktuen datuak esportatzen ari gara." - "Ezin izan da datu-baseko informazioa lortu." - "Ez dago esporta daitekeen kontakturik. Gailuan kontaktuak badituzu, baliteke datu-hornitzaile batzuek kontaktuak gailutik esportatzen ez uztea." - "vCard txartelen idazlea ez da behar bezala hasi." - "Ezin da esportatu" - "Ez dira kontaktuaren datuak esportatu.\nArrazoia: \"%s\"" - "%s inportatzen" - "Ezin izan dira vCard datuak irakurri" - "vCard datuen irakurketa utzi da" - "%s vCard fitxategia inportatzen bukatu da" - "%s fitxategiaren inportazioa utzi da" - "%s fitxategia laster inportatuko da." - "Fitxategia laster inportatuko da." - "vCard fitxategia inportatzeko eskaera ukatu da. Saiatu geroago." - "%s fitxategia laster esportatuko da." - "Laster esportatuko da fitxategia." - "Laster esportatuko dira kontaktuak." - "vCard fitxategia esportatzeko eskaera ukatu da. Saiatu berriro geroago." - "kontaktua" - "vCard-ak aldi baterako biltegi lokalaren cachean gordetzen ari dira. Inportazioa bera laster hasiko da." - "Ezin izan da vCard fitxategia inportatu." - "NFC bidez jasotako kontaktua" - "Kontaktuak esportatu?" - "Cachean gordetzen" - "%s/%s inportatzen: %s" - "Esportatu .vcf fitxategira" "Ordenatzeko irizpidea" "Izena" "Abizena" "Izenaren formatua" "Izena lehenengo" "Abizena lehenengo" - "Kontaktu berriak gordetzeko kontu lehenetsia" - "Sinkronizatu kontaktuen metadatuak" - "Kontaktuak zerbitzuari buruz" - "Ezarpenak" - "Partekatu ikusgai dauden kontaktuak" - "Ezin izan dira partekatu ikusgai dauden kontaktuak." - "Partekatu gogoko kontaktuak" - "Partekatu kontaktu guztiak" - "Ezin izan dira partekatu kontaktuak." - "Inportatu/Esportatu kontaktuak" - "Inportatu kontaktuak" - "Ezin da kontaktua partekatu." - "Ez dago parteka daitekeen kontakturik." - "Bilatu" - "Bilatu kontaktuak" - "Gogokoak" - "Ez dago kontakturik." - "Ez dago ikusgai dagoen kontakturik." - "Ez dago gogokorik" - "Ez dago kontakturik hemen: %s" "Garbitu sarri erabilitakoak" - "Hautatu SIM txartela" - "Kudeatu kontuak" - "Inportatu/Esportatu" - "%1$s bidez" - "%1$s, %2$s bidez" "gelditu bilaketa" "Garbitu bilaketa" - "Kontaktuak bistaratzeko aukerak" "Kontua" "Erabili beti hau deietarako" "Deitu kontu honekin:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu. - "Konpilazioaren bertsioa" - "Kode irekiko lizentziak" - "Kode irekiko softwarerako lizentziaren xehetasunak" - "Pribatutasun-gidalerroak" - "Zerbitzu-baldintzak" - "Kode irekiko lizentziak" - "Ezin izan da ireki URLa." "Bideo-deia" "Partekatu eta deitu" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml index c0bc0109d..b3dd1704f 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "متن کپی شده" - "کپی در بریده‌دان" "تماس با %s" "تماس با منزل" "تماس با تلفن همراه" @@ -40,7 +39,6 @@ "تماس با پی‌جوی محل کار" "تماس با %s" "تماس با فراپیام" - "%s (تماس)" "ارسال پیامک به %s" "ارسال پیامک به تلفن منزل" "ارسال پیامک به تلفن همراه" @@ -62,7 +60,6 @@ "ارسال پیامک به پی‌جوی محل کار" "ارسال پیامک به %s" "ارسال پیامک به خدمات پیام چندرسانه‌ای" - "%s (پیام)" "مکرراً تماس‌گرفته‌ها پاک شود؟" "فهرست افرادی را که مکرر با آن‌ها تماس گرفته‌اید در برنامه‌های «مخاطبین» و «تلفن» پاک خواهید کرد و برنامه‌های رایانامه مجبور می‌شوند که تنظیمات برگزیده آدرس‌دهی شما را از اول یاد بگیرند." "درحال پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته…" @@ -77,17 +74,7 @@ "همه مخاطبین" "پیشنهادها" "من" - "در حال جستجو…" - "بیش از %d مورد یافت شد." - "مخاطبی موجود نیست" - - %d مورد پیدا شد - %d مورد پیدا شد - - "تماس سریع برای %1$s" "(بدون نام)" - "بیشتر تماس‌ گرفته شده" - "مکرراً تماس‌گرفته" "مشاهده مخاطب" "همه مخاطبین دارای شماره تلفن" "مخاطبین نمایه کاری" @@ -127,8 +114,6 @@ "رایانامه به %s" "رایانامه" "خیابان" - "صندوق پستی" - "محله" "شهر" "ایالت" "کد پستی" @@ -146,103 +131,19 @@ "‏گپ با استفاده از ICQ" "‏گپ با استفاده از Jabber" "گپ" - "حذف" - "بزرگ یا کوچک کردن قسمت‌های نام" - "بزرگ یا کوچک کردن فیلدهای نام آوایی" "همه مخاطبین" - "تمام" - "لغو" "مخاطبین در %s" "مخاطبین در نمای سفارشی" "مخاطب تکی" - "ذخیره مخاطب‌های وارد شده در:" - "وارد کردن از سیم کارت" - "وارد کردن از سیم‌کارت ^1 - ^2" - "وارد کردن از سیم کارت %1$s" - "‏وارد کردن از فایل ‎.vcf" - "وارد کردن %s لغو شود؟" - "صادر کردن به %s لغو شود؟" - "وارد/صادرکردن کارت ویزیت لغو نمی‌شود" - "خطای ناشناس." - "\"%s\" باز نشد: %s." - "صادر کننده راه‌اندازی نشد: \"%s\"." - "هیچ مخاطب قابل صدوری موجود نیست." - "یک مجوز الزامی را غیرفعال کرده‌اید." - "خطایی در هنگام صادر کردن روی داد: \"%s\"" - "نام فایل خیلی طولانی است (\"%s\")." - "خطای ورودی/خروجی" - "حافظه کافی نیست. ممکن است فایل بسیار بزرگ باشد." - "تفسیر کارت ویزیت به دلیل پیش‌بینی نشده‌ای ممکن نیست." - "قالب پشتیبانی نمی‌شود." - "نمی‌توان اطلاعات متای فایل(های) کارت ویزیت داده شده را جمع‌آوری کرد." - "‏نمی‌توان یک یا چند فایل را وارد کرد (%s)." - "صادر کردن %s پایان یافت." - "صادرکردن مخاطبین تمام شد." - "مخاطبین صادر شدند؛ برای اشتراک‌گذاری مخاطبین، روی اعلان کلیک کنید." - "برای اشتراک‌گذاری مخاطبین ضربه بزنید." - "صادر کردن %s لغو شد." - "صدور اطلاعات مخاطب" - "داده‌های مخاطب در حال صادر شدن است." - "نمی‌توان اطلاعات پایگاه داده را دریافت کرد." - "هیچ مخاطب قابل صدوری وجود ندارد. اگر در دستگاهتان مخاطبینی دارید، بعضی از ارائه‌دهندگان داده ممکن است اجازه ندهند مخاطبین را از دستگاه صادر کنید." - "سازنده فایل کارت ویزیت به درستی اجرا نشد." - "صادر نمی‌شود" - "‏داده‎های مخاطب صادر نشد.\nعلت: «%s»" - "وارد کردن %s" - "خواندن داده‌های کارت ویزیت ممکن نیست" - "خواندن داده کارت ویزیت لغو شد" - "وارد کردن کارت ویزیت %s پایان یافت" - "واردکردن %s لغو شد" - "%s به زودی وارد می‌شود." - "فایل پس از مدت کوتاهی وارد می‌شود." - "درخواست وارد کردن کارت ویزیت رد شد. لطفاً بعداً امتحان کنید." - "%s به زودی صادر می‌شود." - "فایل به‌زودی منقضی می‌شود." - "مخاطبین به‌زودی صادر می‌شوند." - "درخواست صدور کارت ویزیت رد شد. لطفاً بعداً امتحان کنید." - "مخاطب" - "در حال ذخیره کارت‌(های) ویزیت در حافظه موقت محلی است. وارد کردن واقعی به زودی آغاز خواهد شد." - "وارد کردن کارت ویزیت انجام نشد." - "‏دریافت مخاطب باNFC" - "مخاطبین صادر شوند؟" - "در حال ذخیره در حافظهٔ پنهان" - "وارد کردن %s%s: %s" - "‏صادر کردن به فایل ‎.vcf" "مرتب‌سازی براساس" "نام" "نام خانوادگی" "قالب نام" "ابتدا نام" "ابتدا نام خانوادگی" - "حساب پیش‌فرض برای مخاطبین جدید" - "همگام‌سازی فراداده مخاطب" - "درباره مخاطبین" - "تنظیمات" - "اشتراک‌گذاری مخاطبین قابل مشاهده" - "مخاطبین قابل مشاهده به اشتراک گذاشته نشدند." - "اشتراک‌گذاری مخاطبین موردعلاقه" - "اشتراک‌گذاری همه مخاطبین" - "مخاطبین به اشتراک گذاشته نشدند." - "وارد کردن/صادر کردن مخاطبین" - "وارد کردن مخاطبین" - "این مخاطب قابل اشتراک‌گذاری نیست." - "مخاطبی برای اشتراک‌گذاری وجود ندارد." - "جستجو" - "پیدا کردن مخاطبین" - "موارد دلخواه" - "مخاطبی موجود نیست." - "مخاطب قابل مشاهده‌ای موجود نیست." - "مورد دلخواهی ندارید" - "هیچ مخاطبی در %s موجود نیست" "پاک کردن مکرراً تماس‌گرفته" - "انتخاب سیم‌کارت" - "مدیریت حساب‌ها" - "وارد کردن/صادر کردن" - "از طریق %1$s" - "%1$s از طریق %2$s" "توقف جستجو" "پاک کردن جستجو" - "گزینه‌های نمایش تماس" "حساب" "همیشه این سیم برای تماس‌ استفاده شود" "تماس با" @@ -256,13 +157,6 @@ برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. برگه «%1$s». %2$d مورد خوانده‌نشده. - "نسخه ساخت" - "مجوزهای منبع آزاد" - "جزئیات مجوز برای نرم‌افزار منبع آزاد" - "خط‌مشی رازداری" - "شرایط خدمات" - "مجوزهای منبع آزاد" - "نشانی وب باز نشد." "تماس ویدیویی" "اشتراک‌گذاری و تماس" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml index c12476560..6a2a8bf7e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teksti kopioitu" - "Kopioi leikepöydälle" "Soita: %s" "Soita kotinumeroon" "Soita matkapuhelimeen" @@ -40,7 +39,6 @@ "Soita hakulaitteeseen (työ)" "Soita: %s" "Soita MMS-numeroon" - "%s (soita)" "Lähetä tekstiviesti: %s" "Lähetä tekstiviesti kotinumeroon" "Lähetä tekstiviesti matkapuhelimeen" @@ -62,7 +60,6 @@ "Lähetä tekstiviesti hakulaitteeseen (työ)" "Lähetä tekstiviesti: %s" "Lähetä tekstiviesti MMS-numeroon" - "%s (lähetä viesti)" "Tyhjennetäänkö usein käytetyt?" "Toiminto tyhjentää Yhteystiedot- ja Puhelin-sovellusten usein käytettyjen kontaktien luettelon. Lisäksi sähköpostisovellukset pakotetaan opettelemaan osoiteasetuksesi uudestaan." "Tyhjennetään usein käytetyt..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Kaikki yhteystiedot" "Ehdotukset" "Minä" - "Haetaan…" - "Löytyi yli %d yhteystietoa." - "Ei kontakteja" - - %d löytyi - 1 löytyi - - "Pikayhteys henkilöön %1$s" "(Ei nimeä)" - "Soitettu usein" - "Usein käytetyt" "Näytä yhteystieto" "Kaikki kontaktit, joilla on puhelinnumero" "Työprofiilin yhteystiedot" @@ -127,8 +114,6 @@ "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" "Lähetä sähköpostia" "Katu" - "Postilokero" - "Kaupunginosa" "Kaupunki" "Osavaltio/alue" "Postinumero" @@ -146,103 +131,19 @@ "Keskustele ICQ:n avulla" "Keskustele Jabberin avulla" "Keskustelu" - "poista" - "Laajenna tai tiivistä nimikentät" - "Laajenna tai tiivistä foneettiset nimikentät" "Yhteystiedot" - "Valmis" - "Peruuta" "Yhteystiedot tilissä %s" "Muokatun näkymän yhteystiedot" "Yksi yhteystieto" - "Tallenna tuodut yhteystiedot kohteeseen" - "Tuo SIM-kortilta" - "Tuo SIM-kortilta ^1 - ^2" - "Tuo SIM-kortilta %1$s" - "Tuo .vcf-tiedostosta" - "Peruutetaanko kohteen %s tuonti?" - "Peruutetaanko kohteen %s vienti?" - "vCardin tuonnin/viennin peruutus epäonn." - "Tuntematon virhe." - "Tiedostoa %s ei voi avata: %s." - "Vientiohjelman käynnistys epäonnistui: %s" - "Ei vietäviä yhteystietoja." - "Olet poistanut käytöstä tarvittavan käyttöoikeuden." - "Virhe viennin aikana: %s." - "Tarvittava tiedostonimi on liian pitkä (%s)" - "I/O-virhe" - "Muisti ei riitä. Tiedosto voi olla liian suuri." - "vCardia ei voi jäsentää odottamattomasta syystä." - "Muotoa ei tueta." - "Annettujen vCard-tiedostojen sisällönkuvaustietojen noutaminen epäonnistui." - "Ainakin yhden tiedoston tuominen epäonnistui (%s)." - "Kohde %s on viety." - "Yhteystiedot on viety." - "Yhteystiedot vietiin. Jaa yhteystiedot klikkaamalla ilmoitusta." - "Jaa yhteystiedot napauttamalla." - "Kohteen %s vienti peruutettiin." - "Viedään yhteystietoja" - "Yhteystietoja viedään." - "Tietokannan tietojen hakeminen epäonnistui." - "Vietäviä yhteystietoja ei ole. Jos laitteessasi on yhteystietoja, tietojen tarjoaja on saattanut estää niiden viemisen puhelimesta." - "vCard-luonti ei käynnistynyt oikein." - "Vieminen epäonnistui" - "Yhteystietoja ei viety.\nSyy: %s" - "Tuodaan kohdetta %s" - "vCard-tietojen lukeminen epäonnistui" - "vCard-tietojen lukeminen peruutettiin" - "vCard %s on tuotu" - "Kohteen %s tuonti peruutettiin" - "%s tuodaan pian." - "Tiedosto tuodaan pian." - "vCard-tuontipyyntö hylättiin. Yritä myöhemmin uudelleen." - "%s viedään pian." - "Tiedosto viedään pian." - "Yhteystiedot viedään hetken kuluttua." - "vCard-vientipyyntö hylättiin. Yritä myöhemmin uudelleen." - "yhteystieto" - "Lisätään vCard-tietojen välimuistiversiot paikalliseen väliaikaistallennustilaan. Tuonti alkaa pian." - "vCard-tietojen tuominen epäonnistui." - "Yht. saatu (NFC)" - "Viedäänkö yhteystietoja?" - "Vie välimuistiin" - "Tuodaan %s/%s: %s" - "Vie .vcf-tiedostoon" "Lajitteluperuste" "Etunimi" "Sukunimi" "Nimen muoto" "Etunimi ensin" "Sukunimi ensin" - "Uusien yhteystietojen oletustili" - "Synkronoi yhteystietojen kuvaustiedot" - "Tietoja Yhteystiedoista" - "Asetukset" - "Jaa näkyvät yhteystiedot" - "Näkyvien yhteystietojen jakaminen epäonnistui." - "Jaa suosikkiyhteystiedot" - "Jaa kaikki yhteystiedot" - "Yhteystietojen jakaminen epäonnistui." - "Tuo/vie yhteystietoja" - "Tuo yhteystietoja" - "Yhteystieto ei jaettavissa" - "Jaettavia yhteystietoja ei ole." - "Haku" - "Etsi yhteystietoja" - "Suosikit" - "Ei yhteystietoja." - "Ei näkyviä yhteystietoja." - "Ei suosikkeja" - "Ei yhteystietoja ryhmässä %s" "Tyhjennä usein käytetyt" - "Valitse SIM-kortti" - "Hallinnoi tilejä" - "Tuo/vie" - "lähteestä %1$s" - "%1$s lähteestä %2$s" "lopeta hakeminen" "Tyhjennä haku" - "Yhteystietojen näyttöasetukset" "Tili" "Käytä kaikille puheluille" "Valitse puhelinoperaattori:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s-välilehti. %2$d lukematonta kohdetta. %1$s-välilehti. %2$d lukematon kohde. - "Koontiversio" - "Avoimen lähdekoodin käyttöluvat" - "Avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöluvan tiedot" - "Tietosuojakäytäntö" - "Käyttöehdot" - "Avoimen lähdekoodin käyttöluvat" - "URL-osoitteen avaus epäonnistui." "Videopuhelu" "Jaa ja soita" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml index c05540841..63a0917e0 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texte copié." - "Copier dans le presse-papiers" "Appeler le %s" "Appeler le numéro de téléphone du domicile" "Appeler le numéro de téléphone mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Appeler le téléavertisseur professionnel" "Appeler le %s" "Appeler le numéro de téléphone MMS" - "%s (Appel)" "Envoyer un SMS au %s" "Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile" "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel" "Envoyer un SMS au %s" "Envoyer un SMS au numéro de téléph MMS" - "%s (Message)" "Effacer les contacts fréquents?" "Cette opération efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus." "Suppression des contacts fréquents…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Tous les contacts" "Suggestions" "Moi" - "Recherche en cours…" - "Plus de %d contacts ont été trouvés." - "Aucun contact" - - %d contact trouvé - %d contacts trouvés - - "Lien rapide vers %1$s" "(Sans nom)" - "Appels fréquents" - "Contacts fréquents" "Afficher le contact" "Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone" "Contacts du profil professionnel" @@ -127,8 +114,6 @@ "Envoyer un courriel à %s" "Envoyer un courriel" "Rue" - "Case postale" - "Quartier" "Ville" "État/province" "Code postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Clavarder via ICQ" "Clavarder via Jabber" "Clavarder" - "supprimer" - "Développer ou réduire les champs de nom" - "Développer ou réduire les champs de noms phonétiques" "Tous les contacts" - "Terminé" - "Annuler" "Contacts du compte \"%s\"" "Contacts en affichage personnalisé" "Contact" - "Enregistrer les contacts importés ici :" - "Importer depuis la carte SIM" - "Importer de la carte SIM ^1 - ^2" - "Importer de la carte SIM %1$s" - "Importer d\'un fichier .vcf" - "Annuler l\'importation du fichier %s?" - "Annuler l\'exportation du fichier %s?" - "Impossible annuler import./export. vCard" - "Erreur inconnue." - "Impossible d\'ouvrir le fichier « %s » : %s." - "Impossible de démarrer le programme d\'exportation pour la raison suivante : %s." - "Aucun contact ne peut être exporté." - "Vous avez désactivé une autorisation obligatoire." - "Une erreur s\'est produite lors de l\'exportation : %s." - "Le nom de fichier requis est trop long (\"%s\")." - "Erreur d\'E/S." - "Mémoire insuffisante. Le fichier est peut-être trop volumineux." - "Impossible d\'analyser le fichier vCard pour une raison inattendue." - "Le format n\'est pas compatible." - "Impossible de collecter des métadonnées contenues dans le ou les fichiers vCard." - "Impossible d\'importer un ou plusieurs fichiers (%s)." - "Exportation du fichier %s terminée" - "Les contacts ont été exportés" - "Les contacts ont été exportés. Cliquez sur la notification pour les partager." - "Touchez ici pour partager des contacts." - "Exportation du fichier %s annulée" - "Exportation des données des contacts en cours" - "Les données des contacts sont en cours d\'exportation." - "Impossible d\'obtenir les informations concernant la base de données." - "Aucun contact ne peut être exporté. Si des contacts sont enregistrés sur votre appareil, il est possible qu\'un fournisseur de données n\'autorise pas l\'exportation de contacts à partir de l\'appareil." - "Le système de composition vCard n\'a pas démarré correctement." - "Échec exportation" - "Les données du contact n\'ont pas été exportées.\nMotif : %s." - "Importation (%s)" - "Impossible de lire les données vCard" - "Lecture des données vCard annulée" - "Le fichier vCard %s a bien été importé" - "Importation du fichier %s annulée" - "Le fichier %s va bientôt être importé." - "Le fichier va bientôt être importé." - "La demande d\'importation du fichier vCard a été rejetée. Veuillez réessayer plus tard." - "Le fichier %s va bientôt être exporté." - "Le fichier sera bientôt exporté." - "Les contacts seront exportés sous peu." - "La demande d\'exportation du fichier vCard a été rejetée. Veuillez réessayer plus tard." - "contact" - "Mise en cache des fichiers vCard dans l\'espace de stockage temporaire local. L\'importation va bientôt démarrer." - "Impossible d\'importer le fichier vCard." - "Contact reçu par NFC" - "Exporter les contacts?" - "Mise en cache…" - "Importation de %s/%s : %s" - "Exporter en format .vcf" "Trier par" "Prénom" "Nom de famille" "Format de nom" "Prénom en premier" "Nom de famille en premier" - "Compte par défaut pour les nouveaux contacts" - "Synchroniser les métadonnées des contacts" - "À propos de Contacts" - "Paramètres" - "Partager les contacts visibles" - "Échec du partage des contacts visibles." - "Partager les contacts favoris" - "Partager tous les contacts" - "Impossible de partager les contacts." - "Importer/exporter des contacts" - "Importer des contacts" - "Impossible de partager ce contact." - "Il n\'y a aucun contact à partager." - "Rechercher" - "Rechercher des contacts" - "Favoris" - "Aucun contact." - "Aucun contact visible" - "Aucun favori" - "Aucun contact dans %s" "Effacer les contacts fréquents" - "Sélectionner une carte SIM" - "Gérer les comptes" - "Importer/exporter" - "par %1$s" - "%1$s par %2$s" "arrêter la recherche" "Effacer les termes de recherche" - "Options d\'affichage des contacts" "Compte" "Toujours l\'utiliser pour les appels" "Appeler avec" @@ -256,13 +157,6 @@ Onglet %1$s. %2$d élément non lu. Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. - "Version" - "Licences de logiciels libres" - "Détails des licences de logiciels libres" - "Politique de confidentialité" - "Modalités" - "Licences de logiciels libres" - "Échec de l\'ouverture de l\'URL." "Appel vidéo" "Partager et appeler" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml index a47a5a283..a3955bba3 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texte copié" - "Copier dans le presse-papiers" "Appeler le %s" "Appeler le numéro de téléphone du domicile" "Appeler le numéro de téléphone mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Appeler le téléavertisseur professionnel" "Appeler le %s" "Appeler le numéro de téléphone MMS" - "%s (appeler)" "Envoyer un SMS au %s" "Envoyer un SMS au numéro de téléphone du domicile" "Envoyer un SMS au numéro de téléphone mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "Envoyer un SMS au téléavertisseur professionnel" "Envoyer un SMS au %s" "Envoyer un SMS au numéro de téléphone MMS" - "%s (envoyer un SMS)" "Effacer les contacts fréquents ?" "Cette opération efface la liste des personnes que vous contactez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et entraîne une réinitialisation des adresses mémorisées comme celles que vous utilisez le plus fréquemment dans vos applications de messagerie électronique." "Suppression des contacts fréquents…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Tous les contacts" "Suggestions" "Moi" - "Recherche..." - "Plus de %d contacts ont été trouvés." - "Aucun contact" - - %d contact trouvé. - %d contacts trouvés. - - "Lien rapide vers %1$s" "(Sans nom)" - "Appels fréquents" - "Contacts fréquents" "Afficher le contact" "Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone" "Contacts du profil professionnel" @@ -127,8 +114,6 @@ "Envoyer un e-mail à %s" "Envoyer un e-mail" "Rue" - "Boîte postale" - "Quartier" "Ville" "État" "Code postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatter via ICQ" "Chatter via Jabber" "Chat" - "supprimer" - "Développer ou réduire les champs de nom" - "Développer ou réduire les champs de nom phonétique" "Tous les contacts" - "OK" - "Annuler" "Contacts du compte \"%s\"" "Contacts avec affichage perso." "Contact" - "Enregistrer les contacts importés sur :" - "Importer depuis la carte SIM" - "Importer depuis la carte SIM ^1 (^2)" - "Importer depuis la carte SIM %1$s" - "Importer depuis fichier .vcf" - "Annuler l\'importation du fichier %s ?" - "Annuler l\'exportation du fichier %s ?" - "Impossible annuler import./export. vCard" - "Erreur inconnue." - "Impossible d\'ouvrir le fichier %s pour la raison suivante : %s." - "Impossible de démarrer le programme d\'exportation pour la raison suivante : %s." - "Aucun contact ne peut être exporté." - "Vous avez désactivé une autorisation nécessaire." - "Une erreur s\'est produite lors de l\'exportation : %s." - "Le nom de fichier requis est trop long (\"%s\")." - "Erreur d\'E/S." - "Mémoire insuffisante. Le fichier est peut-être trop volumineux." - "Impossible d\'analyser le fichier vCard pour une raison inattendue." - "Le format n\'est pas compatible." - "Impossible de collecter des métadonnées contenues dans le ou les fichiers vCard." - "Impossible d\'importer un ou plusieurs fichiers (%s)." - "Exportation du fichier %s terminée" - "Les contacts ont bien été exportés" - "Les contacts ont bien été exportés. Cliquez sur la notification pour les partager." - "Appuyez pour partager les contacts." - "Exportation du fichier %s annulée" - "Exportation des données des contacts" - "Les données de contact sont en cours d\'exportation." - "Impossible d\'obtenir les informations concernant la base de données." - "Aucun contact ne peut être exporté. Si des contacts sont enregistrés sur votre appareil, il est possible que votre fournisseur de données n\'autorise pas leur exportation." - "Le système de composition vCard n\'a pas démarré correctement." - "Échec exportation" - "Les données du contact n\'ont pas été exportées.\nMotif : %s." - "Importation (%s)" - "Impossible de lire les données vCard" - "Lecture des données vCard annulée" - "Le fichier vCard %s a bien été importé" - "Importation du fichier %s annulée" - "Le fichier %s va bientôt être importé." - "Le fichier va bientôt être importé." - "La demande d\'importation du fichier vCard a été rejetée. Veuillez réessayer ultérieurement." - "Le fichier %s va bientôt être exporté." - "Le fichier va bientôt être exporté." - "Les contacts seront bientôt exportés." - "La demande d\'exportation du fichier vCard a été rejetée. Veuillez réessayer ultérieurement." - "contact" - "Mise en cache des fichiers vCard dans l\'espace de stockage temporaire local. L\'importation va bientôt démarrer." - "Impossible d\'importer le fichier vCard." - "Contact reçu via NFC" - "Exporter les contacts ?" - "Mise en cache" - "Importation %s sur %s (%s)" - "Exporter dans fichier .vcf" "Trier par" "Prénom" "Nom" "Format du nom" "Prénom en premier" "Nom en premier" - "Compte par défaut pour les nouveaux contacts" - "Synchroniser les métadonnées des contacts" - "À propos de Contacts" - "Paramètres" - "Partager les contacts visibles" - "Échec du partage des contacts visibles." - "Partager les contacts favoris" - "Partager tous les contacts" - "Échec du partage des contacts." - "Importer/Exporter des contacts" - "Importer des contacts" - "Impossible de partager ce contact." - "Aucun contact à partager" - "Rechercher" - "Rechercher des contacts" - "Favoris" - "Aucun contact" - "Aucun contact visible" - "Aucun favori" - "Aucun contact dans %s" "Effacer les contacts fréquents" - "Sélectionner une carte SIM" - "Gérer les comptes" - "Importer/Exporter" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "arrêter la recherche" "Effacer la recherche" - "Options d\'affichage des contacts" "Compte" "Toujours l\'utiliser pour les appels" "Appeler avec" @@ -256,13 +157,6 @@ Onglet %1$s. %2$d élément non lu. Onglet %1$s. %2$d éléments non lus. - "Version de build" - "Licences Open Source" - "Informations sur les licences des logiciels Open Source" - "Règles de confidentialité" - "Conditions d\'utilisation" - "Licences Open Source" - "Impossible d\'ouvrir l\'URL." "Appel vidéo" "Partager et appeler" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml index a90481d6c..a558558ea 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar no portapapeis" "Chamar ao %s" "Chama á casa" "Chamar ao móbil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Chamar ao buscapersoas do traballo" "Chamar a %s" "Chamar ao número de teléfono de MMS" - "%s (chamar)" "Enviar unha mensaxe a %s" "Enviar unha mensaxe á casa" "Enviar unha mensaxe ao teléfono móbil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo" "Enviar unha mensaxe a %s" "Enviar unha mensaxe ao teléfono da MMS" - "%s (enviar mensaxe)" "Borrar contactados con frecuencia?" "Borra a lista de persoas coas que contactaches frecuentemente das aplicacións Contactos e Teléfono, e obriga ás aplicacións de correo electrónico a que memoricen as túas preferencias de enderezos desde cero." "Borrando contactados frecuencia..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos os contactos" "Suxestións" "Eu" - "Buscando..." - "Encontráronse máis de %d contactos." - "Non hai contactos" - - %d contactos encontrados - 1 contacto encontrado - - "Contacto rápido para %1$s" "(Sen nome)" - "Chamados frecuentemente" - "Contactos frecuentes" "Ver contacto" "Todos os contactos con números de teléfono" "Contactos do perfil de traballo" @@ -98,9 +85,9 @@ "Nome" "Nome" "Apelidos" - "Tratamento do nome" + "Forma de tratamento" "Segundo nome" - "Información profesional do nome" + "Título académico ou profesional" "Nome fonético" "Nome fonético" "Segundo nome fonético" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar correo electrónico a %s" "Enviar correo electrónico" "Rúa" - "Apartado de correos" - "Barrio" "Cidade" "Estado" "Código postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatear con ICQ" "Chatear con Jabber" "Chatear" - "eliminar" - "Amplía ou contrae os campos do nome" - "Amplía ou reduce campos de nome fonético" "Todos os contactos" - "Feito" - "Cancelar" "Contactos en %s" "Contactos na vista personalizada" "Un só contacto" - "Gardar contactos importados en:" - "Importar da tarxeta SIM" - "Importar da SIM ^1 - ^2" - "Importar da SIM %1$s" - "Importar de ficheiro .vcf" - "Cancelar importación de %s?" - "Cancelar exportación de %s?" - "Imposible cancelar import./export. vCard" - "Erro descoñecido" - "Non se puido abrir \"%s\": %s." - "Non se puido iniciar o exportador: \"%s\"." - "Non hai ningún contacto exportable." - "Desactivaches un permiso necesario." - "Produciuse un erro durante a exportación: \"%s\"." - "O nome do ficheiro necesario é demasiado longo (\"%s\")." - "Erro de E/S" - "Non hai memoria suficiente. É posible que o ficheiro sexa demasiado grande." - "Non se puido analizar o vCard debido a un motivo inesperado." - "O formato non é compatible." - "Non se puido recoller a información meta de determinados ficheiros vCard." - "Non se puideron importar un ou máis ficheiros (%s)." - "Finalizouse a exportación de %s." - "Finalizou a exportación dos contactos." - "Finalizou a exportación dos contactos. Fai clic na notificación para compartilos." - "Toca para compartir os contactos." - "Cancelouse a exportación de %s." - "Exportando datos de contacto" - "Estanse exportando os datos dos contactos." - "Non se puido obter información da base de datos." - "Non hai ningún contacto exportable. Se tes contactos no teu dispositivo, é posible que algúns provedores de datos non permitan exportalos desde este dispositivo." - "O redactor de vCard non se iniciou correctamente." - "Imposible exportar" - "Non se exportaron os datos dos contactos.\n Motivo: \"%s\"" - "Importando %s" - "Non se puideron ler os datos de vCard" - "Lectura dos datos de vCard cancelada" - "Acabouse de importar o vCard %s" - "Importación de %s cancelada" - "%s importarase en breve." - "O ficheiro importarase en breve." - "Rexeitouse a solicitude de importación de vCard. Téntao de novo máis tarde." - "%s exportarase en breve." - "O ficheiro exportarase en breve." - "Exportaranse os contactos en breve." - "Rexeitouse a solicitude de exportación do vCard. Téntao de novo máis tarde." - "contacto" - "Almacenando vCard na memoria caché do almacenamento temporal local. A importación real iniciarase en breve." - "Non se puido importar o vCard." - "Contacto por NFC" - "Exportar contactos?" - "Almacenando na caché" - "Importando %s/%s: %s" - "Exportar a ficheiro .vcf" "Ordenar por" "Nome" "Apelidos" "Formato do nome" "Primeiro o nome" "Primeiro os apelidos" - "Conta predeterminada para novos contactos" - "Sincronizar metadatos de contacto" - "Información sobre Contactos" - "Configuración" - "Compartir contactos visibles" - "Produciuse un erro ao compartir os contactos visibles." - "Compartir contactos favoritos" - "Compartir todos os contactos" - "Erro ao compartir os contactos." - "Importar/exportar contactos" - "Importar contactos" - "Non se pode compartir este contacto." - "Non hai contactos para compartir." - "Buscar" - "Buscar contactos" - "Favoritos" - "Non hai contactos." - "Ningún contacto visible" - "Sen favoritos" - "Ningún contacto en %s" "Borrar frecuentes" - "Seleccionar tarxeta SIM" - "Xestionar contas" - "Importar/exportar" - "a través de %1$s" - "%1$s a través de %2$s" "detén a busca" "Borrar busca" - "Opcións de visualización de contactos" "Conta" "Usar sempre para as chamadas" "Chamar con" @@ -256,13 +157,6 @@ Pestana %1$s. %2$d elementos non lidos. Pestana %1$s. %2$d elemento non lido. - "Versión de compilación" - "Licenzas de código aberto" - "Detalles da licenza para software de código aberto" - "Política de privacidade" - "Condicións de servizo" - "Licenzas de código aberto" - "Produciuse un erro ao abrir o URL." "Videochamada" "Comparte e chama" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml index 9b1a6a894..a24c43804 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "ટેક્સ્ટ કૉપિ કર્યો" - "ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કરો" "%s ને કૉલ કરો" "ઘરે કૉલ કરો" "મોબાઇલ પર કૉલ કરો" @@ -40,7 +39,6 @@ "કાર્યાલયના પેજર પર કૉલ કરો" "%s ને કૉલ કરો" "MMS પર કૉલ કરો" - "%s (કૉલ કરો)" "%s ને ટેક્સ્ટ કરો" "ઘરે ટેક્સ્ટ કરો" "મોબાઇલ પર ટેક્સ્ટ કરો" @@ -62,7 +60,6 @@ "કાર્યાલયના પેજર પર ટેક્સ્ટ કરો" "%s ને ટેક્સ્ટ કરો" "MMS પર ટેક્સ્ટ કરો" - "%s (સંદેશ મોકલો)" "વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરીએ?" "તમે સંપર્કો અને ફોન એપ્લિકેશન્સમાં વારંવાર સંપર્ક કરેલ સૂચિને સાફ કરશો અને ઇમેઇલ એપ્લિકેશન્સને તમારી સંબોધન પસંદગીઓને શરૂઆતથી જાણવા માટે ફરજ પાડશો." "વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરે છે…" @@ -77,17 +74,7 @@ "તમામ સંપર્કો" "સૂચનો" "હું" - "શોધી રહ્યું છે..." - "%d કરતાં વધુ મળ્યાં." - "કોઈ સંપર્કો નથી" - - %d મળ્યાં - %d મળ્યાં - - "%1$s માટે ઝડપી સંપર્ક" "(નામ નથી)" - "વારંવાર કૉલ કરેલા" - "વારંવાર સંપર્ક કરેલા" "સંપર્ક જુઓ" "ફોન નંબર્સ સાથેના તમામ સંપર્કો" "કાર્ય પ્રોફાઇલના સંપર્કો" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s ને ઇમેઇલ કરો" "ઇમેઇલ" "શેરી" - "પોસ્ટ બોક્સ" - "પડોશ" "શહેર" "રાજ્ય" "પિન કોડ" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" "Jabber નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો" "ચેટ" - "કાઢી નાખો" - "નામ ફીલ્ડ્સ વિસ્તૃત કરો અથવા સંકુચિત કરો" - "ધ્વન્યાત્મક નામ ફીલ્ડ્સ વિસ્તૃત કરો અથવા સંકુચિત કરો" "તમામ સંપર્કો" - "થઈ ગયું" - "રદ કરો" "%s માં સંપર્કો" "કસ્ટમ દૃશ્યમાં સંપર્કો" "એકલ સંપર્ક" - "આયાત કરેલ સંપર્કોને આની પર સાચવો:" - "SIM કાર્ડમાંથી આયાત કરો" - "SIM ^1 - ^2 માંથી આયાત કરો" - "SIM %1$s માંથી આયાત કરો" - ".vcf ફાઇલમાંથી આયાત કરો" - "%s ના આયાતને રદ કરીએ?" - "%s ના નિકાસને રદ કરીએ?" - "vCard આયાત/નિકાસને રદ કરી શક્યાં નહીં" - "અજાણી ભૂલ." - "\"%s\" ખોલી શક્યાં નથી: %s." - "નિકાસકર્તા શરૂ કરી શક્યાં નહીં: \"%s\"." - "કોઈ નિકાસયોગ્ય સંપર્ક નથી." - "તમે આવશ્યક પરવાનગી અક્ષમ કરી છે." - "નિકાસ દરમિયાન ભૂલ આવી: \"%s\"." - "જરૂરી ફાઇલનું નામ ખૂબ લાંબું છે (\"%s\")." - "I/O ભૂલ" - "પર્યાપ્ત મેમરી નથી. આ ફાઇલ ખૂબ મોટી હોઈ શકે છે." - "અનપેક્ષિત કારણસર vCard નું વિશ્લેષણ કરી શકાયું નથી." - "ફોર્મેટ સમર્થિત નથી." - "આપેલ vCard ફાઇલ(લો)ની મેટા માહિતી ભેગી કરી શકાઈ નથી." - "એક અથવા વધુ ફાઇલો આયાત કરી શકાઈ નથી (%s)." - "%s ને નિકાસ કરવું સમાપ્ત થયું." - "સંપર્કોને નિકાસ કરવાનું સમાપ્ત થયું." - "નિકાસ કરવાનું સમાપ્ત થયું, સંપર્કો શેર કરવા માટે સૂચના ક્લિક કરો." - "સંપર્કો શેર કરવા માટે ટૅપ કરો." - "%s ને નિકાસ કરવું રદ કર્યું." - "સંપર્ક ડેટા નિકાસ કરી રહ્યાં છે" - "સંપર્ક ડેટાનો નિકાસ કરવામાં આવી રહ્યો છે." - "ડેટાબેસ જાણકારી મેળવી શકાઈ નથી." - "કોઈ નિકાસયોગ્ય સંપર્કો નથી. જો તમારી પાસે તમારા ઉપકરણ પર કોઈ સંપર્કો નથી, તો કેટલાક ડેટા પ્રદાતા ઉપકરણ પરથી સંપર્કોને નિકાસ કરવાની મંજૂરી આપી શકશે નહીં." - "vCard કમ્પોઝર ઠીકથી પ્રારંભ થયું નથી." - "નિકાસ કરી શક્યાં નથી" - "સંપર્ક ડેટા નિકાસ કર્યો નહોતો.\nકારણ: \"%s\"" - "%s ને આયાત કરી રહ્યાં છે" - "vCard ડેટા વાંચી શકાયો નથી" - "vCard ડેટા વાંચવું રદ કર્યું" - "vCard %s ને આયાત કરવું સમાપ્ત થયું" - "%s ને આયાત કરવું રદ કર્યું" - "%s ને ટૂંક સમયમાં આયાત કરવામાં આવશે." - "ફાઇલ ટૂંક સમયમાં આયાત કરવામાં આવશે." - "vCard આયાતની વિનંતી નકારી હતી. પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો." - "%s ને ટૂંક સમયમાં નિકાસ કરવામાં આવશે." - "ફાઇલને ટૂંક સમયમાં નિકાસ કરવામાં આવશે." - "સંપર્કોનો ટૂંક સમયમાં નિકાસ કરવામાં આવશે." - "vCard નિકાસની વિનંતી નકારી હતી. પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો." - "સંપર્ક" - "સ્થાનિક અસ્થાયી સ્ટોરેજ પર vCard કેશ કરી રહ્યાં છે. વાસ્તવિક આયાત જલ્દી જ શરૂ થશે." - "vCard આયાત કરી શકાયો નથી." - "NFC પર સંપર્ક પ્રાપ્ત" - "સંપર્કો નિકાસ કરીએ?" - "કેશ કરી રહ્યાં છે" - "%s/%s આયાત કરે છે: %s" - ".vcf ફાઇલ પર નિકાસ કરો" "આ પ્રમાણે સૉર્ટ કરો" "પ્રથમ નામ" "છેલ્લું નામ" "નામ ફોર્મેટ" "પ્રથમ નામ પહેલા" "છેલ્લું નામ પહેલા" - "નવા સંપર્કો માટે ડિફોલ્ટ એકાઉન્ટ" - "સંપર્ક મેટાડેટાને સમન્વયિત કરો" - "સંપર્કો વિશે" - "સેટિંગ્સ" - "દૃશ્યક્ષમ સંપર્કોને શેર કરો" - "દૃશ્યક્ષમ સંપર્કો શેર કરવામાં નિષ્ફળ થયાં." - "મનપસંદ સંપર્કોને શેર કરો" - "તમામ સંપર્કોને શેર કરો" - "સંપર્કોને શેર કરવામાં નિષ્ફળ થયાં." - "સંપર્કો આયાત/નિકાસ કરો" - "સંપર્કો આયાત કરો" - "આ સંપર્ક શેર કરી શકાતો નથી." - "શેર કરવા માટે કોઇ સંપર્કો નથી" - "શોધો" - "સંપર્કો શોધો" - "મનપસંદ" - "કોઈ સંપર્કો નથી." - "કોઈ દૃશ્યક્ષમ સંપર્કો નથી." - "કોઈ મનપસંદ નથી" - "%s માં કોઈ સંપર્કો નથી" "વારંવારના સાફ કરો" - "SIM કાર્ડ પસંદ કરો" - "એકાઉન્ટ્સ સંચાલિત કરો" - "આયાત/નિકાસ કરો" - "%1$s મારફતે" - "%2$s મારફતે %1$s ના રોજ" "શોધવાનું રોકો" "શોધ સાફ કરો" - "સંપર્ક પ્રદર્શન વિકલ્પો" "એકાઉન્ટ" "કૉલ્સ માટે આનો ઉપયોગ હંમેશાં કરો" "આની સાથે કૉલ કરો" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ. - "બિલ્ડ સંસ્કરણ" - "ઓપન સોર્સ લાઇસેંસેસ" - "ખુલ્લા સ્ત્રોતના સોફ્ટવેર માટે લાઇસેંસની વિગતો" - "ગોપનીયતા નીતિ" - "સેવાની શરતો" - "ખુલ્લા સ્રોત લાઇસન્સીસ" - "url ખોલવામાં નિષ્ફળ થયાં." "વિડિઓ કૉલ" "શેર કરો અને કૉલ કરો" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml index e33f7d294..1d49d79cb 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml @@ -17,8 +17,7 @@ - "लेख की प्रतिलिपि बनाई गई" - "क्‍लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि बनाएं" + "लेख को कॉपी किया गया" "%s पर कॉल करें" "घर के फ़ोन नंबर पर कॉल करें" "मोबाइल पर कॉल करें" @@ -40,7 +39,6 @@ "कार्यालय के पेजर पर कॉल करें" "%s पर कॉल करें" "MMS पर कॉल करें" - "%s (कॉल करें)" "%s पर लेख संदेश भेजें" "घर के फ़ोन नंबर पर लेख संदेश भेजें" "मोबाइल पर लेख संदेश भेजें" @@ -62,7 +60,6 @@ "कार्यालय के पेजर पर लेख संदेश भेजें" "%s पर लेख संदेश भेजें" "MMS पर लेख संदेश भेजें" - "%s (संदेश भेजें)" "अक्‍सर किए जाने वाले संपर्क साफ करें?" "आपको संपर्क और फ़ोन ऐप्स से अक्सर संपर्क किए जाने वाली सूची साफ़ करनी होगी, और अपने ईमेल ऐप्स को आपकी पता प्राथमिकताओं को प्रारंभ से जानने के लिए बाध्य करना होगा." "अक्सर किए जाने वाले संपर्क साफ कर रहा है…" @@ -77,17 +74,7 @@ "सभी संपर्क" "सुझाव" "मुझे" - "खोज रहा है..." - "%d से अधिक मिले." - "कोई संपर्क नहीं" - - %d मिले - %d मिले - - "%1$s के लिए त्वरित संपर्क" "(कोई नाम नहीं)" - "बार-बार कॉल किए गए" - "बार-बार संपर्क किए गए" "संपर्क देखें" "फ़ोन नंबरों वाले सभी संपर्क" "कार्य प्रोफ़ाइल के संपर्क" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s पर ईमेल करें" "ईमेल करें" "मार्ग का नाम" - "पीओ बॉक्स" - "पड़ोस" "शहर" "राज्य" "पिन कोड" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ का उपयोग करके बातचीत करें" "Jabber का उपयोग करके बातचीत करें" "बातचीत करें" - "हटाएं" - "नाम फ़ील्ड विस्तृत या संक्षिप्त करें" - "फ़ोनेटिक नाम फ़ील्ड विस्‍तृत या संक्षिप्त करें" "सभी संपर्क" - "पूर्ण" - "अभी नहीं" "%s के संपर्क" "कस्टम दृश्य में संपर्क" "एकल संपर्क" - "आयातित संपर्कों को इसमें सहेजें:" - "सिम कार्ड से आयात करें" - "^1 - ^2 सिम से आयात करें" - "%1$s सिम से आयात करें" - ".vcf फ़ाइल से आयात करें" - "%s का आयात रहने दें?" - "%s का निर्यात रहने दें?" - "vCard आयात/निर्यात रद्द नहीं हो सका" - "अज्ञात गड़बड़ी‍." - "\"%s\" नहीं खोली जा सकी: %s." - "निर्यातकर्ता प्रारंभ नहीं किया जा सका: \"%s\"." - "कोई भी निर्यात-योग्‍य संपर्क नहीं है." - "आपने एक आवश्यक अनुमति को अक्षम कर दिया है." - "निर्यात करते समय कोई गड़बड़ी हुई: \"%s\"." - "आवश्‍यक फ़ाइल नाम बहुत बड़ा है (\"%s\")." - "I/O गड़बड़ी" - "स्‍मृति पर्याप्त नहीं है. हो सकता है फ़ाइल बहुत बड़ी हो." - "किसी अप्रत्‍याशित कारण से vCard पार्स नहीं किया जा सका." - "प्रारूप समर्थित नहीं है." - "दी गई vCard फ़ाइल (फ़ाइलों) की मेटा जानकारी एकत्र नहीं की जा सकी." - "एक या अधिक फ़ाइलें आयात नहीं की जा सकीं (%s)." - "%s का निर्यात पूरा हो गया." - "संपर्कों का निर्यात किया जाना समाप्त हो गया." - "संपर्कों का निर्यात पूरा हो गया है, संपर्क साझा करने के लिए नोटिफ़िकेशन क्लिक करें." - "संपर्क साझा करने के लिए टैप करें." - "%s को निर्यात करना रद्द कर दिया गया." - "संपर्क डेटा निर्यात हो रहा है" - "संपर्क डेटा निर्यात किया जा रहा है." - "डेटाबेस जानकारी नहीं मिल सकी." - "कोई भी निर्यात-योग्‍य संपर्क नहीं है. यदि आपके पास अपने डिवाइस पर संपर्क हों, तो हो सकता है कि कुछ डेटा प्रदाता संपर्कों को डिवाइस से निर्यात ना करने दें." - "vCard कंपोज़र ठीक से प्रारंभ नहीं हुआ." - "निर्यात नहीं कर सका" - "संपर्क डेटा निर्या‍त नहीं किया गया था.\nकारण: \"%s\"" - "%s आयात कर रहा है" - "vCard डेटा नहीं पढ़ा जा सका" - "vCard डेटा को पढ़ना रद्द कर दिया गया" - "vCard %s आयात करना पूर्ण" - "%s को आयात करना रद्द कर दिया गया" - "%s को जल्‍दी ही आयात किया जाएगा." - "फ़ाइल शीघ्र ही आयात की जाएगी." - "vCard आयात अनुरोध अस्‍वीकार हो गया था. बाद में पुन: प्रयास करें." - "%s को जल्‍दी ही निर्यात किया जाएगा." - "फ़ाइल शीघ्र ही निर्यात की जाएगी." - "संपर्कों को शीघ्र ही निर्यात किया जाएगा." - "vCard निर्यात अनुरोध अस्‍वीकार हो गया था. बाद में पुन: प्रयास करें." - "संपर्क" - "vCard को स्‍थानीय अस्‍थायी मेमोरी में संचित कर रहा है. वास्‍तविक आयात जल्‍दी ही प्रारंभ होगा." - "vCard आयात नहीं कर सका." - "NFC पर प्राप्त संपर्क" - "संपर्कों को निर्यात करें?" - "संचय कर रहा है" - "%s/%s आयात कर रहा है: %s" - ".vcf फाइल में निर्यात करें" "इससे क्रमित करें" "नाम" "उपनाम" "नाम प्रारूप" "नाम पहले" "उपनाम पहले" - "नए संपर्कों के लिए डिफ़ॉल्ट खाता" - "संपर्क मेटाडेटा समन्वयनित करें" - "संपर्क के बारे में" - "सेटिंग" - "दिखाई देने वाले संपर्क साझा करें" - "दृश्‍यमान संपर्क साझा करने में विफल रहा." - "पसंदीदा संपर्कों को साझा करें" - "सभी संपर्कों को साझा करें" - "संपर्कों को साझा करना विफल रहा." - "संपर्कों को आयात/निर्यात करें" - "संपर्क आयात करें" - "यह संपर्क साझा नहीं किया जा सकता." - "साझा करने के लिए कोई भी संपर्क नहीं है." - "खोजें" - "संपर्क ढूंढें" - "पसंदीदा" - "कोई संपर्क नहीं." - "कोई दृश्यमान संपर्क नहीं." - "कोई पसंदीदा नहीं" - "%s में कोई संपर्क नहीं" "अक्सर किए जाने वाले साफ़ करें" - "सिम कार्ड चुनें" - "खाते प्रबंधित करें" - "आयात करें/निर्यात करें" - "%1$s द्वारा" - "%2$s द्वारा %1$s को" "खोजना बंद करें" "खोज साफ़ करें" - "संपर्क प्रदर्शन विकल्प" "खाता" "कॉल के लिए हमेशा इसका उपयोग करें" "इस सिम से कॉल करें" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम. - "बिल्ड वर्शन" - "ओपन सोर्स लाइसेंस" - "ओपन सोर्स सॉफ़्टवेयर के लाइसेंस वि‍वरण" - "निजता नीति" - "सेवा की शर्तें" - "ओपन सोर्स लाइसेंस" - "url खोलने में विफल रहा." "वीडियो कॉल" "साझा करें और कॉल करें" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml index d6e0b10ac..2aa9272de 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst kopiran" - "Kopiraj u međuspremnik" "Nazovi %s" "Nazovi kućni broj" "Nazovi mobitel" @@ -40,7 +39,6 @@ "Nazovi poslovni dojavljivač" "Nazovi %s" "Nazovi MMS" - "%s (poziv)" "Pošalji SMS na %s" "Pošalji SMS na kućni" "Pošalji SMS na mobitel" @@ -62,7 +60,6 @@ "Pošalji SMS na poslovni dojavljivač" "Pošalji SMS na %s" "Pošalji SMS na MMS" - "%s (poruka)" "Brisati podatke o čestim kontaktima?" "Izbrisat ćete popis osoba s kojima često kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa će aplikacije e-pošte morati ispočetka učiti vaše postavke adresiranja." "Brisanje često kontaktiranih..." @@ -77,18 +74,7 @@ "Svi kontakti" "Prijedlozi" "Ja" - "Pretraživanje…" - "Pronađeno je više od %d." - "Nema kontakata" - - %d pronađen - %d pronađena - %d pronađenih - - "Brzi kontakt za korisnika %1$s" "(Bez imena)" - "Često nazivani" - "Često kontaktirani" "Prikaži kontakt" "Svi kontakti s telefonskim brojevima" "Poslovni kontakti" @@ -128,8 +114,6 @@ "Pošalji e-poruku kontaktu %s" "Pošalji e-poruku" "Ulica" - "Poštanski pretinac" - "Četvrt" "Grad" "Država" "Poštanski broj" @@ -147,103 +131,19 @@ "Chatajte pomoću ICQ-a" "Chatajte uz Jabber" "Chat" - "izbriši" - "Proširi ili sažmi nazive polja" - "Proširivanje ili sažimanje polja fonetskih imena" "Svi kontakti" - "Gotovo" - "Odustani" "Kontakti na računu %s" "Kontakti u prilagođenom prikazu" "Jedan kontakt" - "Spremite uvezene kontakte na račun:" - "Uvoz sa SIM kartice" - "Uvoz sa SIM-a ^1^2" - "Uvoz sa SIM-a %1$s" - "Uvezi iz .vcf datoteke" - "Otkazati uvoz datoteke %s?" - "Otkazati izvoz datoteke %s?" - "Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan" - "Nepoznata pogreška." - "Nije moguće otvoriti datoteku \"%s\": %s." - "Alat za izvoz ne može se pokrenuti: \"%s\"." - "Nema kontakata koji se mogu izvoziti." - "Onemogućili ste obavezno dopuštenje." - "Tijekom izvoza došlo je do pogreške: \"%s\"." - "Obavezan naziv datoteke predug je (\"%s\")." - "I/O pogreška" - "Nema dovoljno memorije. Datoteka je možda prevelika." - "Iz neočekivanog razloga nije moguće analizirati vCard datoteku." - "Format nije podržan." - "Neuspješno prikupljanje metainformacija danih datoteka kartice vCard." - "Uvoz jedne ili više datoteka nije uspio (%s)." - "Završetak izvoza datoteke %s." - "Dovršen je izvoz kontakata." - "Dovršen je izvoz kontakata. Kliknite obavijest za dijeljenje kontakata." - "Dodirnite za dijeljenje kontakata." - "Izvoz datoteke %s otkazan je." - "Izvoz podataka o kontaktu" - "Podaci kontakata izvoze se." - "Dohvaćanje podataka iz baze podataka nije uspjelo." - "Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako na svojem telefonu imate kontakte, neki davatelji podataka možda ne dopuštaju izvoz kontakata s tog uređaja." - "Sastavljač za vCard nije se ispravno pokrenuo." - "Izvoz nije uspio" - "Podaci o kontaktu nisu izvezeni.\nRazlog: \"%s\"" - "Uvozi se %s" - "Čitanje podataka vCarda nije uspjelo" - "Čitanje podataka kartice vCard otkazano" - "Završetak uvoza datoteke %s kartice vCard" - "Uvoz datoteke %s otkazan je" - "Datoteka %s uskoro će biti uvezena." - "Datoteka će uskoro biti uvezena." - "Zahtjev za uvoz formata vCard odbijen je. Pokušajte ponovo kasnije." - "Datoteka %s uskoro će biti izvezena." - "Datoteka će se uskoro izvesti." - "Kontakti će se uskoro izvesti." - "Zahtjev za izvoz formata vCard odbijen je. Pokušajte ponovo kasnije." - "kontakt" - "Spremanje vCard datoteka u lokalnu privremenu pohranu. Stvarni uvoz počet će uskoro." - "Uvoz vCard datoteke nije uspio." - "Kontakt NFC-om" - "Izvesti kontakte?" - "Spremanje u predmemoriju" - "Uvoz %s/%s: %s" - "Izvezi u .vcf datoteku" "Poredaj po" "Ime" "Prezime" "Oblik imena" "Najprije ime" "Najprije prezime" - "Zadani račun za nove kontakte" - "Sinkronizacija metapodataka kontakta" - "O kontaktima" - "Postavke" - "Dijeli vidljive kontakte" - "Nije uspjelo dijeljenje vidljivih kontakata" - "Podijeli omiljene kontakte" - "Podijeli sve kontakte" - "Dijeljenje kontakata nije uspjelo." - "Uvoz/izvoz kontakata" - "Uvezi kontakte" - "Ovaj kontakt nije moguće dijeliti." - "Nema kontakata za dijeljenje." - "Traži" - "Potražite kontakte" - "Favoriti" - "Nema kontakata." - "Nema vidljivih kontakata." - "Nema favorita" - "Nema kontakata pod: %s" "Briši često kontaktirane" - "Odaberite SIM karticu" - "Upravljaj računima" - "Uvoz/izvoz" - "putem izvora %1$s" - "%1$s putem izvora %2$s" "zaustavi pretraživanje" "Brisanje pretraživanja" - "Opcije prikaza kontakata" "Račun" "Uvijek upotrebljavaj za pozive" "Poziv putem usluge" @@ -258,13 +158,6 @@ Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. - "Međuverzija" - "Licence otvorenog izvornog koda" - "Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda" - "Pravila o privatnosti" - "Uvjeti pružanja usluge" - "Licence otvorenog izvornog koda" - "Otvaranje URL-a nije uspjelo." "Videopoziv" "Dijeli i pozovi" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml index 44bf9c8c3..347609c14 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Másolt szöveg" - "Másolás vágólapra" "%s hívása" "Otthoni szám hívása" "Mobil hívása" @@ -40,7 +39,6 @@ "Munkahelyi csipogó hívása" "%s hívása" "MMS-ben szereplő telefonszám hívása" - "%s (hívás)" "SMS: %s" "SMS küldése haza" "SMS küldése mobiltelefonra" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS küldése munkahelyi csipogóra" "SMS küldése ide: %s" "SMS küldése MMS-ben szereplő számra" - "%s (üzenet)" "Törli a gyakran keresetteket?" "Törölni fogja a gyakran keresett személyek listáját a Névjegyek és a Telefon alkalmazásban, és arra kényszeríti az e-mail alkalmazásokat, hogy elölről kezdjék az Ön címzési szokásainak megtanulását." "Gyakran keresettek törlése..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Összes névjegy" "Javaslatok" "Én" - "Keresés…" - "Több mint %d találat." - "Nincsenek névjegyek" - - %d találat - 1 találat - - "%1$s gyors elérése" "(Nincs név)" - "Gyakran hívott" - "Gyakran keresettek" "Névjegy megtekintése" "Minden névjegy telefonszámokkal" "Munkaprofilhoz tartozó névjegyek" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-mail küldése a(z) %s címre" "E-mail küldése" "Utca, házszám" - "Postafiók" - "Környék" "Település" "Állam" "Irányítószám" @@ -146,103 +131,19 @@ "Csevegés az ICQ-n" "Csevegés Jabberen" "Csevegés" - "törlés" - "Névmezők részletes vagy listanézete" - "Fonetikus névmezők kinyitása és összecsukása" "Az összes névjegy" - "Kész" - "Mégse" "Ismerősök itt: %s" "Egyéni nézet névjegyei" "Egyetlen névjegy" - "Importált névjegyek mentési helye:" - "Importálás SIM kártyáról" - "Importálás a következő SIM kártyáról: ^1^2" - "Importálás a következő SIM kártyáról: %1$s" - "Importálás .vcf fájlból" - "Megszakítja %s importálását?" - "Megszakítja %s exportálását?" - "vCard imp./exp. megszakítása sikertelen" - "Ismeretlen hiba." - "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s." - "Nem sikerült elindítani az exportálót: „%s”." - "Nincs exportálható névjegy." - "Letiltott egy szükséges engedélyt." - "Hiba történt az exportálás során: „%s”." - "A fájlnév túl hosszú („%s”)." - "I/O hiba" - "Nincs elég memória. Lehet, hogy túl nagy a fájl." - "Váratlan ok miatt nem sikerült a vCard szintaktikai elemzése." - "A formátum nem támogatott." - "Nem sikerült begyűjteni a vCard-fájl(ok) metaadatait." - "Egy vagy több fájl nem importálható (%s)." - "A(z) %s exportálása befejeződött." - "A névjegyek exportálása befejeződött." - "Az exportálás befejeződött. A névjegyek megosztásához kattintson az értesítésre." - "Koppintson rá a névjegyek megosztásához." - "A(z) %s exportálása megszakítva." - "Névjegyadatok exportálása" - "A névjegyadatok exportálása folyamatban van." - "Nem sikerült lekérni az adatbázis-információkat." - "Nincsenek exportálható névjegyek. Ha vannak névjegyek az eszközön, előfordulhat, hogy az adatszolgáltató nem teszi lehetővé a névjegyek exportálását az eszközről." - "A vCard-készítő nem megfelelően indult el." - "Sikertelen export" - "Nem sikerült a névjegyadatok exportálása.\nOk: „%s”" - "Importálás – %s" - "Nem sikerült beolvasni a vCard adatait." - "A vCard-adatok beolvasása megszakítva" - "A(z) %s vCard importálása befejeződött" - "A(z) %s importálása megszakítva" - "A(z) %s hamarosan importálva lesz." - "A fájl importálása nemsokára megtörténik." - "A vCard-importálási kérelem elutasítva. Próbálja újra később." - "A(z) %s hamarosan exportálva lesz." - "A fájl exportálása hamarosan megtörténik." - "A névjegyek exportálása hamarosan megtörténik." - "A vCard-exportálási kérelem elutasítva. Próbálja újra később." - "névjegy" - "vCard(ok) mentése az ideiglenes helyi tárolóba. A tényleges importálás hamarosan megkezdődik." - "Nem sikerült a vCard importálása." - "NFC-n kapott név" - "Exportálja a névjegyeket?" - "Gyorsítótárazás" - "Importálás – %s/%s: %s" - "Exportálás .vcf fájlba" "Rendezés alapja" "Utónév" "Vezetéknév" "Névformátum" "Utónév elöl" "Vezetéknév elöl" - "Alapértelmezett fiók az új névjegyek számára" - "Névjegyek metaadatainak szinkronizálása" - "A Névjegyekről" - "Beállítások" - "Látható névjegyek megosztása" - "Nem sikerült megosztani a látható névjegyeket." - "Kedvenc névjegyek megosztása" - "Az összes névjegy megosztása" - "Nem sikerült megosztani a névjegyeket." - "Névjegyek importálása/exportálása" - "Névjegyek importálása" - "Ezt a névjegyet nem lehet megosztani." - "Nincsenek megosztható névjegyek." - "Keresés" - "Névjegy keresése" - "Kedvencek" - "Nincsenek névjegyek." - "Nincsenek látható névjegyek." - "Nincsenek kedvencek" - "Nincsenek névjegyek itt: %s" "Gyakran keresettek törlése" - "SIM kártya kiválasztása" - "Fiókok kezelése" - "Importálás/exportálás" - "itt: %1$s" - "%1$s itt: %2$s" "keresés leállítása" "Keresés törlése" - "Névjegy megjelenítési lehetőségei" "Fiók" "Mindig ezt használja hívásokhoz" "Hívás a következővel:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. %1$s lap. %2$d olvasatlan elem. - "Build verziószáma" - "Nyílt forráskódú licencek" - "A nyílt forráskódú szoftverekhez kapcsolódó licenc részletei" - "Adatvédelmi irányelvek" - "Általános Szerződési Feltételek" - "Nyílt forráskódú licencek" - "Nem sikerült megnyitni az URL-címet." "Videohívás" "Megosztás és hívás" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml index b1490c764..0a6cfa23e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Տեքսը պատճենված է" - "Պատճենել սեղմատախտակին" "Զանգել %s համարին" "Զանգել տուն" "Զանգել շարժականին" @@ -40,7 +39,6 @@ "Զանգել աշխատավայրի փեյջերին" "Զանգել %s-ին" "Զանգել MMS համարին" - "%s (Զանգ)" "Հաղորդագրել %s-ին" "Հաղորդագրել տուն" "Հաղորդագրել բջջայինին" @@ -62,7 +60,6 @@ "Հաղորդագրել աշխատանքային փեյջերին" "Հաղորդագրել %s-ին" "Հաղորդագրել MMS համարին" - "%s (Հաղորդագրություն)" "Մաքրե՞լ հաճախակի հաղորդակցվածները" "Դուք կմաքրեք հաճախակի հաղորդակցվողների ցանկը Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներում, և ձեր էլփոստի ծրագիրը զրոյից կսովորի ձեր հասցեագրումների նախընտրությունները:" "Հաճախակի հաղորդակցումների մաքրում..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Բոլոր կոնտակտները" "Առաջարկներ" "Ես" - "Որոնում..." - "Գտնվել են %d-ից ավելի:" - "Կոնտակտներ չկան" - - %d found - Գտնվել է %d կոնտակտ - - "Արագ կապ %1$s-ի հետ" "(Անանուն)" - "Հաճախակի կանչվող" - "Հաճախակի հաղորդակցվող" "Դիտել կոնտակտը" "Բոլոր հեռախոսահամարներով կոնտատկները" "Աշխատանքային պրոֆիլի կոնտակտներ" @@ -127,8 +114,6 @@ "Նամակագրել %s-ին" "Էլփոստ" "Փողոց" - "Բաժանորդային արկղը" - "Շրջակայքը" "Քաղաքը" "Նահանգը" "Փոստային կոդը" @@ -146,103 +131,19 @@ "Զրուցել ICQ-ով" "Զրուցել Jabber-ով" "Զրույց" - "ջնջել" - "Ընդարձակել կամ սեղմել անունների դաշտերը" - "Ընդարձակել կամ կոծկել տառադարձված անվան դաշտերը" "Բոլոր կոնտակտները" - "Պատրաստ է" - "Չեղարկել" "%s-ի կոնտակտները" "Հատուկ տեսքով կոնտակտներ" "Մեկ կոնտակտ" - "Պահել ներմուծված կոնտակտներն այստեղ՝" - "Ներմուծել SIM քարտից" - "Ներմուծել ^1 - ^2 SIM-ից" - "Ներմուծել %1$s SIM-ից" - "Ներմուծել .vcf ֆայլից" - "Չեղարկե՞լ %s-ի ներմուծումը:" - "Չեղարկե՞լ %s-ի արտահանումը" - "Հնարավոր չէ չեղարկել vCard-ի ներմուծումը/արտահանումը" - "Անհայտ սխալ:" - "Հնարավոր չէ բացել «%s» ֆայլը՝ %s:" - "Հնարավոր չէ մեկնարկել արտահանողին. պատճառը` «%s»:" - "Արտահանելի կոնտակտներ չկան:" - "Դուք անջատել եք անհրաժեշտ թույլտվությունը:" - "Արտահանման ընթացքում սխալ է տեղի ունեցել. պատճառը` «%s»:" - "Պահանջվող ֆայլի անունը («%s») շատ երկար է:" - "I/O սխալ" - "Հիշողությունը բավարար չէ: Հնարավոր է` ֆայլը չափազանց մեծ է:" - "Չհաջողվեց վերլուծել vCard-ը անսպասելի պատճառով:" - "Ձևաչափը չի աջակցվում:" - "Հնարավոր չէ հավաքել vCard ֆայլ(եր)ի մետա տեղեկատվությունը:" - "Հնարավոր չէ ներմուծել մեկ կամ ավելի ֆայլեր (%s):" - "%s-ի արտահանումն ավարտվեց:" - "Կոնտակտների արտահանումն ավարտվեց:" - "Կոնտակտներն արտահանվեցին: Սեղմեք ծանուցումը՝ դրանք հասանելի դարձնելու համար:" - "Հպեք՝ կոնտակտները հասանելի դարձնելու համար:" - "%s-ի արտահանումը չեղարկվեց:" - "Կոնտակտային տվյալների արտահանում" - "Կոնտակտային տվյալներն արտահանվում են:" - "Հնարավոր չէ ստանալ տվյալների շտեմարանի տեղեկատվությունը:" - "Արտահանելու կոնտակտներ չկան: Հնարավոր է՝ որոշ տվյալների մատակարարներ չեն թույլատրում սարքից կոնտակտների արտահանումը:" - "vCard-ի կազմիչը ճիշտ չի մեկնարկել:" - "Հնարավոր չէ արտահանել" - "Կոնտակտային տվյալները չեն արտահանվել:\nՊատճառը՝ «%s»" - "%s-ի ներմուծում" - "Չհաջողվեց ընթերցել vCard-ի տվյալները" - "vCard տվյալների ընթերցումը չեղարկվեց" - "%s-ի ներմուծումը ավարտվեց vCard-ից" - "%s-ի ներմուծումը չեղարկվեց" - "%s-ը շուտով կներմուծվի:" - "Ֆայլը շուտով կներմուծվի:" - "vCard-ի ներմուծման հայցը մերժվել է: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:" - "%s-ը կարտահանվի շուտով:" - "Ֆայլը շուտով կարտահանվի:" - "Կոնտակտները շուտով կարտահանվեն:" - "vCard-ի արտահանման հայցը մերժվեց: Փորձեք կրկին ավելի ուշ:" - "կոնտակտ" - "vCard(եր)-ի քեշավորում ժամանակավոր պաոց: Փաստացի ներմուծումը կսկսվի շուտով:" - "Չհաջողվեց ներմուծել vCard-ը:" - "NFC-ով ստացված կոնտակտ" - "Արտահանե՞լ կոնտակտները" - "Քեշավորում" - "Ներմուծվում է %s/%s. %s" - "Արտահանել .vcf ֆայլ" "Դասավորել ըստ" "Անվան" "Ազգանվան" "Անվան ձևաչափ" "Սկզբում՝ անունը" "Սկզբում՝ ազգանունը" - "Կանխադրված հաշիվ նոր կոնտակտների համար" - "Համաժամացնել կոնտակտի մետատվյալները" - "Կոնտակտների մասին" - "Կարգավորումներ" - "Փոխանցել տեսանելի կոնտակտները" - "Չհաջողվեց համօգտագործել տեսանելի կոնտակտները:" - "Ուղարկել կոնտակտների ընտրանին" - "Տրամադրել բոլոր կոնտակտները" - "Չհաջողվեց տրամադրել կոնտակտները:" - "Կոնտակտների ներմուծում/արտահանում" - "Ներմուծել կոնտակտներ" - "Հնարավոր չէ տարածել կոնտակտը:" - "Հասանելի կոնտակտներ չկան։" - "Որոնում" - "Կոնտակտների որոնում" - "Ընտրյալներ" - "Կոնտակտներ չկան:" - "Տեսանելի կոնտակտներ չկան:" - "Ընտրանի չկա" - "%s-ում կոնտակտներ չկան" "Մաքրել հաճախակիները" - "Ընտրեք SIM քարտը" - "Հաշիվների կառավարում" - "Ներմուծել/արտահանել" - "%1$s-ի միջոցով" - "%1$s` %2$s-ի միջոցով" "դադարեցնել որոնումը" "Մաքրել որոնման դաշտը" - "Կոնտակտի ցուցադրման ընտրանքները" "Հաշիվ" "Միշտ օգտագործել սա՝ զանգերի համար" "Զանգել հետևյալով" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s tab. %2$d unread items. %1$s ներդիր: %2$d չընթերցված տարր: - "Կառուցման տարբերակը" - "Բաց կոդով ծրագրերի արտոնագրեր" - "Բաց կոդով ծրագրային ապահովման արտոնագրերի մանրամասներ" - "Գաղտնիության քաղաքականություն" - "Օգտագործման պայմաններ" - "Բաց կոդով ծրագրակազմի արտոնագրեր" - "Չհաջողվեց բացել url-ը:" "Տեսազանգ" "Կիսվել և զանգել" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml index a54821e1d..a332790f6 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teks disalin" - "Salin ke papan klip" "Hubungi %s" "Telepon rumah" "Hubungi nomor seluler" @@ -40,7 +39,6 @@ "Hubungi pager kantor" "Hubungi %s" "Hubungi MMS" - "%s (Telepon)" "SMS %s" "SMS rumah" "SMS nomor seluler" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS pager kantor" "SMS %s" "SMS MMS" - "%s (SMS)" "Hapus yang sering dihubungi?" "Anda akan menghapus daftar yang sering dihubungi pada aplikasi Kontak dan Ponsel, serta memaksa aplikasi email untuk mempelajari preferensi penanganan dari awal." "Menghapus yang sering dihubungi..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Semua kontak" "Saran" "Saya" - "Menelusuri…" - "Ditemukan lebih dari %d." - "Tidak ada kontak" - - Ditemukan %d kontak - Ditemukan 1 kontak - - "Kontak cepat untuk %1$s" "(Tanpa nama)" - "Paling sering dipanggil" - "Paling sering dihubungi" "Lihat kontak" "Semua kontak dengan nomor telepon" "Kontak profil kerja" @@ -127,8 +114,6 @@ "Email %s" "Email" "Jalan" - "Kotak postingan" - "Lingkungan" "Kota" "Negara Bagian" "Kode pos" @@ -146,103 +131,19 @@ "Ngobrol menggunakan ICQ" "Ngobrol menggunakan Jabber" "Ngobrol" - "hapus" - "Luaskan atau ciutkan bidang nama" - "Luaskan atau ciutkan bidang nama fonetik" "Semua kontak" - "Selesai" - "Batal" "Kontak di %s" "Kontak dalam tampilan khusus" "Kontak tunggal" - "Simpan kontak yang diimpor ke:" - "Impor dari kartu SIM" - "Impor dari SIM ^1 - ^2" - "Impor dari SIM %1$s" - "Impor dari file .vcf" - "Batalkan impor %s?" - "Batalkan ekspor %s?" - "Tidak dapat membatalkan impor/ekspor vCard" - "Kesalahan tidak dikenal." - "Tidak dapat membuka \"%s\": %s." - "Tidak dapat memulai pengekspor: \"%s\"." - "Tidak ada kontak yang dapat diekspor." - "Anda telah menonaktifkan izin yang diperlukan." - "Terjadi kesalahan saat ekspor: \"%s\"." - "Nama file yang diperlukan terlalu panjang (\"%s\")." - "Kesalahan I/O" - "Memori tidak cukup. File mungkin terlalu besar." - "Tidak dapat mengurai vCard karena alasan yang tak terduga." - "Format tidak didukung." - "Tidak dapat mengumpulkan informasi meta dari file vCard yang diberikan." - "Satu file atau lebih tidak dapat diimpor (%s)." - "Selesai mengekspor %s." - "Selesai mengekspor kontak." - "Selesai mengekspor kontak, klik notifikasi untuk membagikan kontak." - "Ketuk untuk membagikan kontak." - "Batal mengekspor %s." - "Mengekspor data kontak" - "Data kontak sedang diekspor." - "Tidak dapat memperoleh informasi basis data." - "Tidak ada data kontak yang dapat diekspor. Jika Anda menyimpan kontak di perangkat, beberapa penyedia data mungkin tidak mengizinkan kontak diekspor dari perangkat tersebut." - "Penyusun vCard tidak memulai dengan semestinya." - "Tak dapat mengekspor" - "Data kontak tidak diekspor.\nAlasan: \"%s\"" - "Mengimpor %s" - "Tidak dapat membaca data vCard" - "Batal membaca data vCard" - "Selesai mengimpor vCard %s" - "Batal mengimpor %s" - "%s akan segera diimpor." - "File akan segera diimpor." - "Permintaan impor vCard ditolak. Coba lagi nanti." - "%s akan segera diekspor." - "File akan segera diekspor." - "Kontak akan segera diekspor." - "Permintaan ekspor vCard ditolak. Coba lagi nanti." - "kontak" - "Menyimpan vCard ke dalam cache penyimpanan lokal sementara. Impor yang sebenarnya akan segera dimulai." - "Tidak dapat mengimpor vCard." - "Kontak diterima lewat NFC" - "Ekspor kontak?" - "Menyimpan ke cache" - "Mengimpor %s/%s: %s" - "Ekspor ke file .vcf" "Urutkan menurut" "Nama depan" "Nama belakang" "Format nama" "Nama depan terlebih dulu" "Nama belakang terlebih dulu" - "Akun default untuk kontak baru" - "Sinkronkan metadata kontak" - "Tentang Kontak" - "Setelan" - "Bagikan kontak yang terlihat" - "Gagal membagikan kontak yang terlihat." - "Bagikan kontak favorit" - "Bagikan semua kontak" - "Gagal membagikan kontak." - "Impor/ekspor kontak" - "Impor kontak" - "Kontak ini tidak dapat dibagi." - "Tidak ada kontak untuk dibagikan." - "Telusuri" - "Temukan kontak" - "Favorit" - "Tidak ada kontak." - "Tidak ada kontak yang terlihat." - "Tidak ada favorit" - "Tidak ada kontak di %s" "Hapus yang sering" - "Pilih kartu SIM" - "Kelola akun" - "Impor/ekspor" - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" "menghentikan penelusuran" "Hapus penelusuran" - "Opsi tampilan kontak" "Akun" "Selalu gunakan ini untuk telepon" "Telepon dengan" @@ -256,13 +157,6 @@ Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - "Versi build" - "Lisensi sumber terbuka" - "Detail lisensi untuk software sumber terbuka" - "Kebijakan privasi" - "Persyaratan layanan" - "Lisensi sumber terbuka" - "Gagal membuka url." "Video call" "Membagikan dan menelepon" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml index 803a44bd7..24d3d54ad 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texti afritaður" - "Afrita á klippiborð" "Hringja í %s" "Hringja heim" "Hringa í farsíma" @@ -40,7 +39,6 @@ "Hringja í vinnusímboða" "Hringja í %s" "Hringja í MMS-númer" - "%s (hringja)" "Senda textaskilaboð í %s" "Senda textaskilaboð heim" "Senda textaskilaboð í farsíma" @@ -62,7 +60,6 @@ "Senda textaskilaboð í vinnusímboða" "Senda textaskilaboð til %s" "Senda textaskilaboð í MMS-númer" - "%s (senda SMS)" "Hreinsa mest notaða tengiliði?" "Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Tengiliðir og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng." "Hreinsar mest notaða tengiliði…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Allir tengiliðir" "Tillögur" "Ég" - "Leitar…" - "Yfir %d fundust." - "Engir tengiliðir" - - %d fannst - %d fannst - - "Flýtitengiliður fyrir %1$s" "(Nafn vantar)" - "Oft hringt í" - "Oft haft samband við" "Skoða tengilið" "Allir tengiliðir með símanúmer" "Tengiliðir í vinnusniði" @@ -127,8 +114,6 @@ "Senda tölvupóst til %s" "Senda tölvupóst" "Gata" - "Pósthólf" - "Hverfi" "Borg/bær" "Ríki" "Póstnúmer" @@ -146,103 +131,19 @@ "Spjalla með ICQ" "Spjalla með Jabber" "Spjalla" - "eyða" - "Birta fleiri eða færri nafnareiti" - "Birta fleiri eða færri nafnareiti" "Allir tengiliðir" - "Lokið" - "Hætta við" "Tengiliðir á %s" "Tengiliðir á sérsniðnu yfirliti" "Einn tengiliður" - "Vista innflutta tengiliði á:" - "Flytja inn af SIM-korti" - "Flytja inn af SIM-korti ^1^2" - "Flytja inn af SIM-korti %1$s" - "Flytja inn úr .vcf-skrá" - "Hætta við innflutning á %s?" - "Hætta við útflutning á %s?" - "Ekki tókst að hætta við flutning vCard" - "Óþekkt villa." - "Ekki tókst að opna „%s“: %s." - "Ekki tókst að ræsa útflutningsverkfærið: „%s“." - "Engir tengiliðir sem flytja má út." - "Þú hefur gert nauðsynlegt leyfi óvirkt." - "Villa kom upp við útflutninginn: „%s“." - "Skráarheitið er of langt („%s“)." - "Inntaks-/úttaksvilla" - "Ekki nægt minni. Skráin kann að vera of stór." - "Ekki tókst að þátta vCard-skrána af óþekktri ástæðu." - "Ekki er stuðningur við sniðið." - "Ekki tókst að safna lýsigögnum fyrir uppgefna(r) vCard-skrá(r)." - "Ekki tókst að flytja inn eina eða fleiri skrár (%s)." - "Útflutningi á %s lokið." - "Útflutningi tengiliða lokið." - "Útflutningi tengiliða lokið, smelltu á tilkynninguna til að deila tengiliðum." - "Ýttu til að deila tengiliðum." - "Hætt við útflutning á %s." - "Flytur út tengiliðagögn" - "Verið er að flytja út tengiliðagögnin þín." - "Ekki tókst að sækja upplýsingar úr gagnagrunni." - "Engir tengiliðir til flytja út. Ef þú ert með tengiliði í tækinu getur verið að vissar gagnaveitur leyfi ekki útflutning tengiliða úr tækinu." - "Ræsing vCard-skrifviðmótsins tókst ekki." - "Flutningur mistókst" - "Tengiliðagögn voru ekki flutt út.\nÁstæða: „%s\"" - "Flytur inn %s" - "Ekki tókst að lesa gögn úr vCard-skrá" - "Hætt við lestur vCard-gagna" - "Innflutningi lokið á vCard-skránni %s" - "Hætt við innflutning á %s" - "%s verður flutt inn innan skamms." - "Skráin verður flutt inn innan skamms." - "Beiðni um innflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar." - "%s verður flutt út innan skamms." - "Skráin verður flutt út innan skamms." - "Tengiliðir verður fluttir út eftir smástund." - "Beiðni um útflutning vCard-skrár hafnað. Reyndu aftur síðar." - "tengiliður" - "Setur vCard í skyndiminni í staðbundinni geymslu. Raunverulegur innflutningur hefst innan skamms." - "Ekki tókst að flytja vCard-skrána inn." - "Tengiliður mótt. um NFC" - "Flytja út tengiliði?" - "Setur í skyndiminni" - "Flytur inn %s/%s: %s" - "Flytja út í .vcf-skrá" "Raða eftir" "Fornafn" "Eftirnafn" "Nafnasnið" "Fornafn fyrst" "Eftirnafn fyrst" - "Sjálfgefinn reikningur fyrir nýja tengiliði" - "Samstilla lýsigögn tengiliða" - "Um tengiliði" - "Stillingar" - "Deila sýnilegum tengiliðum" - "Mistókst að deila sýnilegum tengiliðum." - "Deila eftirlætistengiliðum" - "Deila öllum tengiliðum" - "Ekki tókst að deila tengiliðum." - "Tengiliðir fluttir inn/út" - "Flytja tengiliði inn" - "Ekki er hægt að deila þessum tengilið." - "Engir tengiliðir til að deila." - "Leita" - "Finna tengiliði" - "Uppáhald" - "Engir tengiliðir." - "Engir sýnilegir tengiliðir." - "Ekkert uppáhald" - "Engir tengiliðir í %s" "Hreinsa algenga tengiliði" - "Veldu SIM-kort" - "Stjórna reikningum" - "Innflutningur og útflutningur" - "í gegnum %1$s" - "%1$s í gegnum %2$s" "hætta leit" "Hreinsa leit" - "Birtingarkostir fyrir tengiliði" "Reikningur" "Nota þetta alltaf fyrir símtöl" "Hringja með" @@ -256,13 +157,6 @@ Flipinn %1$s. %2$d ólesið atriði. Flipinn %1$s. %2$d ólesin atriði. - "Útgáfa smíðar" - "Leyfi opins kóða" - "Leyfisupplýsingar fyrir hugbúnað með opnum kóða" - "Persónuverndarstefna" - "Þjónustuskilmálar" - "Leyfi opins kóða" - "Ekki tókst að opna slóðina." "Hringja myndsímtal" "Deila og hringja" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml index 1c4c769eb..3414bf8b9 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Testo copiato" - "Copia negli appunti" "Chiama %s" "Chiama casa" "Chiama cellulare" @@ -40,7 +39,6 @@ "Chiama cercapersone lavoro" "Chiama %s" "Chiama MMS" - "%s (Chiama)" "SMS a %s" "SMS a casa" "SMS a cellulare" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS a cercapersone lavoro" "SMS a %s" "SMS a MMS" - "%s (Invia SMS)" "Cancellare contattati di frequente?" "Verrà cancellato l\'elenco dei contatti frequenti nelle app Contatti e Telefono e le app email dovranno apprendere da zero le tue preferenze di comunicazione." "Cancellazione contattati di frequente…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Tutti i contatti" "Suggerimenti" "Io" - "Ricerca..." - "Più di %d trovati." - "Nessun contatto" - - %d trovati - 1 trovato - - "Accesso rapido ai contatti per %1$s" "(Nessun nome)" - "Numeri più chiamati" - "Contattati spesso" "Visualizza contatto" "Tutti i contatti con numeri di telefono" "Contatti del profilo di lavoro" @@ -127,8 +114,6 @@ "Invia email a %s" "Invia email" "Via" - "Casella postale" - "Quartiere" "Città" "Provincia" "Codice postale" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatta su ICQ" "Chatta su Jabber" "Chat" - "elimina" - "Espandi o comprimi i campi dei nomi" - "Espandi o comprimi i campi dei nomi fonetici" "Tutti i contatti" - "Fine" - "Annulla" "Contatti in %s" "Contatti in visualizzazione personalizzata" "Contatto singolo" - "Salva i contatti importati in:" - "Importa da scheda SIM" - "Importa da SIM ^1 - ^2" - "Importa da SIM %1$s" - "Importa da file .vcf" - "Annullare l\'importazione di %s?" - "Annullare l\'esportazione di %s?" - "Annull. import./esport. vCard non riuscito" - "Errore sconosciuto." - "Impossibile aprire \"%s\": %s." - "Avvio dell\'utilità di esportazione non riuscito: \"%s\"." - "Nessun contatto esportabile." - "Hai disattivato un\'autorizzazione obbligatoria." - "Si è verificato un errore durante l\'esportazione: \"%s\"." - "Il nome file richiesto è troppo lungo (\"%s\")." - "Errore I/O" - "Memoria insufficiente. Il file potrebbe essere troppo grande." - "Analisi vCard non riuscita per motivo imprevisto." - "Il formato non è supportato." - "Raccolta dei metadati dei file vCard specificati non riuscita." - "Importazione di uno o più file non riuscita (%s)." - "Esportazione di %s terminata." - "Esportazione dei contatti terminata." - "Esportazione dei contatti terminata. Fai clic sulla notifica per condividere i contatti." - "Tocca per condividere i contatti." - "Esportazione di %s annullata." - "Esportazione dati contatti" - "Esportazione dei dati dei contatti in corso." - "Recupero informazioni database non riuscito." - "Non sono presenti contatti esportabili. Se hai contatti sul dispositivo, è possibile che alcuni fornitori di dati non consentano l\'esportazione dei contatti dal dispositivo." - "Il compositore di vCard non si è avviato correttamente." - "Impossibile esportare" - "I dati dei contatti non sono stati esportati.\nMotivo: \"%s\"" - "Importazione di %s" - "Lettura dati vCard non riuscita" - "Lettura dati vCard annullata" - "Importazione vCard %s terminata" - "Importazione di %s annullata" - "La vCard %s verrà importata a breve." - "Il file sarà importato a breve." - "Richiesta importazione vCard rifiutata. Riprova più tardi." - "La vCard %s verrà esportata a breve." - "Il file verrà esportato a breve." - "I contatti verranno esportati a breve." - "Richiesta esportazione vCard rifiutata. Riprova più tardi." - "contatto" - "Memorizzazione delle vCard nella cache di archiviazione temporanea locale. L\'importazione reale inizierà a breve." - "Importazione vCard non riuscita." - "Contatto via NFC" - "Esportare contatti?" - "Memorizzazione nella cache" - "Importazione di %s/%s: %s" - "Esporta in file .vcf" "Ordina per" "Nome" "Cognome" "Formato nome" "Prima il nome" "Prima il cognome" - "Account predefinito per i nuovi contatti" - "Sincronizza i metadati dei contatti" - "Informazioni su Contatti" - "Impostazioni" - "Condividi contatti visibili" - "Impossibile condividere i contatti visibili." - "Condividi i contatti preferiti" - "Condividi tutti i contatti" - "Impossibile condividere i contatti." - "Importa/esporta contatti" - "Importa contatti" - "Questo contatto non può essere condiviso." - "Nessun contatto da condividere." - "Cerca" - "Trova contatti" - "Preferiti" - "Nessun contatto." - "Nessun contatto visibile." - "Nessun preferito" - "Nessun contatto in %s" "Cancella frequenti" - "Seleziona scheda SIM" - "Gestisci account" - "Importa/esporta" - "tramite %1$s" - "%1$s tramite %2$s" "interrompi ricerca" "Cancella ricerca" - "Opzioni di visualizzazione dei contatti" "Account" "Usa sempre questa per chiamare" "Chiama con" @@ -256,13 +157,6 @@ Scheda %1$s. %2$d elementi da leggere. Scheda %1$s. %2$d elemento da leggere. - "Versione build" - "Licenze open source" - "Dettagli delle licenze per il software open source" - "Norme sulla privacy" - "Termini di servizio" - "Licenze open source" - "Impossibile aprire l\'URL." "Videochiamata" "Condividi e chiama" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml index 9f1fd4927..381b5d1b6 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "טקסט שהועתק" - "העתק ללוח" "התקשר אל %s" "התקשר לבית" "התקשר לנייד" @@ -40,7 +39,6 @@ "התקשר לזימונית של העבודה" "התקשר אל %s" "‏התקשר ל-MMS" - "%s (שיחה)" "שלח הודעת טקסט אל %s" "שלח הודעת טקסט לבית" "שלח הודעת טקסט לנייד" @@ -62,7 +60,6 @@ "שלח הודעת טקסט לזימונית של עבודה" "שלח הודעת טקסט אל %s" "‏שלח הודעת טקסט ל-MMS" - "%s (הודעה)" "האם למחוק אנשי קשר קבועים?" "הפעולה הזו תמחק מהאפליקציות \'אנשים\' ו\'טלפון\' את רשימת אנשי הקשר שאיתם אתה יוצר קשר בתדירות גבוהה, ויהיה עליך ללמד מחדש את אפליקציות האימייל את הכתובות המועדפות עליך." "מוחק אנשי קשר קבועים…" @@ -77,19 +74,7 @@ "כל אנשי הקשר" "הצעות" "אני" - "מחפש..." - "נמצאו יותר מ-%d." - "אין אנשי קשר" - - נמצאו %d - נמצאו %d - נמצאו %d - נמצא אחד - - "קשר מהיר עבור %1$s" "(ללא שם)" - "התקשרות לעתים קרובות" - "בקשר לעתים קרובות" "הצג איש קשר" "כל אנשי הקשר עם מספרי טלפון" "אנשי הקשר של פרופיל העבודה" @@ -129,8 +114,6 @@ "שלח אימייל אל %s" "שלח אימייל" "רחוב" - "תא דואר" - "שכונה" "עיר" "מדינה" "מיקוד" @@ -148,103 +131,19 @@ "‏שוחח בצ\'אט באמצעות ICQ" "‏שוחח בצ\'אט באמצעות Jabber" "צ\'אט" - "מחק" - "הרחב או כווץ שמות של שדות" - "הרחב או כווץ שדות של שמות פונטיים" "כל אנשי הקשר" - "סיום" - "ביטול" "אנשי קשר ב-%s" "אנשי קשר בתצוגה מותאמת אישית" "איש קשר יחיד" - "שמור אנשי קשר שיובאו ב-:" - "‏יבא מכרטיס SIM" - "‏יבא מ-SIM ^1 - ^2" - "‏יבא מ-SIM %1$s" - "‏יבא מקובץ ‎.vcf" - "האם לבטל את הייבוא של %s?" - "האם לבטל את הייצוא של %s?" - "‏לא ניתן היה לבטל ייבוא/ייצוא של vCard" - "שגיאה לא ידועה." - "לא היה ניתן לפתוח את \"%s\"‏: %s." - "לא ניתן להפעיל את המייצא: \"%s\"." - "אין אנשי קשר הניתנים לייצוא." - "השבתת הרשאה נדרשת." - "אירעה שגיאה במהלך הייצוא: \"%s\"." - "שם הקובץ הדרוש ארוך מדי (\"%s\")" - "שגיאת קלט/פלט" - "אין מספיק זיכרון. ייתכן שהקובץ גדול מדי." - "‏לא ניתן היה לנתח את ה-vCard מסיבה בלתי צפויה." - "הפורמט אינו נתמך." - "‏לא ניתן היה לאסוף מטא-מידע של קובצי vCard נתונים." - "‏לא ניתן היה לייבא קובץ אחד או יותר (%s)." - "הייצוא של %s הסתיים." - "ייצוא אנשי הקשר הושלם." - "יצוא אנשי הקשר הסתיים, לחץ על ההודעה כדי לשתף אנשי קשר." - "הקש כדי לשתף אנשי קשר." - "הייצוא של %s בוטל." - "מייצא נתונים של אנשי קשר" - "יצוא הנתונים של אנשי הקשר מתבצע כעת." - "לא ניתן היה לקבל מידע ממסד הנתונים." - "אין אנשי קשר שניתן לייצא. אם במכשיר מוגדרים אנשי קשר, ייתכן שספקי הנתונים שלהם לא מאפשרים לייצא אותם מהטלפון." - "‏יישום יצירת ה-vCard לא הופעל כהלכה." - "לא ניתן היה לייצא" - "נתוני אנשי הקשר לא יוצאו.\nסיבה: \"%s\"" - "מייבא את %s" - "‏לא ניתן היה לקרוא נתוני vCard" - "‏קריאת נתוני ה-VCard בוטלה" - "‏הייבוא של קובץ vCard ‏%s הסתיים" - "הייבוא של %s בוטל" - "הייבוא של %s יתבצע בהקדם." - "ייבוא הקובץ יתבצע בהקדם." - "‏הבקשה לייבוא ה-vCard נדחתה. נסה שוב מאוחר יותר." - "הייצוא של %s יתבצע בהקדם." - "ייצוא הקובץ יתבצע בעוד זמן קצר." - "יצוא אנשי הקשר יבוצע תוך זמן קצר." - "‏הבקשה לייצוא ה-vCard נדחתה. נסה שוב מאוחר יותר." - "איש קשר" - "‏קובצי ה-vCard נשמרים כקבצים באחסון מקומי זמני. הייבוא בפועל יחל בקרוב." - "‏לא ניתן היה לייבא את ה-vCard." - "‏איש הקשר התקבל באמצעות NFC" - "לייצא את אנשי הקשר?" - "שומר כקובץ שמור" - "מייבא %s/%s‏: %s" - "‏יצא לקובץ ‎.vcf" "מיון לפי" "שם פרטי" "שם משפחה" "פורמט השם" "שם פרטי יופיע ראשון" "שם משפחה יופיע ראשון" - "חשבון ברירת מחדל לאנשי קשר חדשים" - "שתף מטא נתונים של איש קשר" - "מידע על אנשי קשר" - "הגדרות" - "שתף אנשי קשר שמוצגים כעת" - "שיתוף של התוכן הגלוי נכשל." - "שתף אנשי קשר מועדפים" - "שתף את כל אנשי הקשר" - "הניסיון לשתף את אנשי הקשר נכשל." - "יבא/יצא אנשי קשר" - "יבא אנשי קשר" - "לא ניתן לשתף איש קשר זה." - "אין אנשי קשר לשיתוף." - "חפש" - "חפש אנשי קשר" - "מועדפים" - "אין אנשי קשר." - "אין אנשי קשר גלויים." - "אין מועדפים" - "אין אנשי קשר ב-%s" "מחק אנשי קשר קבועים" - "‏בחר כרטיס SIM" - "נהל חשבונות" - "ייבוא/ייצוא" - "באמצעות %1$s" - "%1$s באמצעות %2$s" "הפסק לחפש" "נקה חיפוש" - "אפשרויות להצגת אנשי קשר" "חשבון" "השתמש תמיד עבור שיחות" "התקשר באמצעות" @@ -260,13 +159,6 @@ הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו. הכרטיסייה %1$s. %2$d פריט שלא נקרא. - "‏גרסת Build" - "רישיונות קוד פתוח" - "פרטי רישיון לתוכנות קוד פתוח" - "מדיניות פרטיות" - "תנאים והגבלות" - "רישיונות קוד פתוח" - "לא ניתן לפתוח את כתובת האתר." "שיחת וידאו" "שיתוף והתקשרות" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml index 8dd776887..f4af8fa81 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "テキストをコピーしました" - "クリップボードにコピー" "%sに発信" "自宅に発信" "モバイル端末に発信" @@ -40,7 +39,6 @@ "ポケベル(勤務先)に発信" "%sに発信" "MMSに発信" - "%s さん(通話を発信)" "%sにSMS" "自宅にSMS" "モバイル端末にSMS" @@ -62,7 +60,6 @@ "ポケベル(勤務先)にSMS" "%sにSMS" "MMSにSMS" - "%s さん(メッセージを送信)" "よく使う連絡先を消去しますか?" "連絡帳アプリや電話アプリのよく使う連絡先リストを消去し、メールアプリがアドレス設定を初めから保存していくようにします。" "よく使う連絡先を消去しています…" @@ -77,17 +74,7 @@ "すべての連絡先" "候補" "自分" - "検索中..." - "%d件以上見つかりました。" - "連絡先はありません" - - %d 件見つかりました - 1 件見つかりました - - "%1$sさんのクイックコンタクト" "(名前なし)" - "よく使う連絡先" - "よく使う連絡先" "連絡先を表示" "電話番号のあるすべての連絡先" "仕事用プロファイルの連絡先" @@ -127,8 +114,6 @@ "%sにメール" "メール" "番地" - "私書箱" - "街区(中国等で使用)" "市区町村" "都道府県" "郵便番号" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQでチャット" "Jabberでチャット" "チャット" - "削除" - "名前フィールドの展開/折りたたみ" - "フリガナ項目を展開または折りたたみます" "すべての連絡先" - "完了" - "キャンセル" "%sの連絡先" "連絡先のカスタム表示" "単独の連絡先" - "インポートされた連絡先の保存先:" - "SIMカードからインポート" - "SIM(^1 - ^2)からインポート" - "SIM(%1$s)からインポート" - ".vcfからインポート" - "%sのインポートをキャンセルしますか?" - "%sのエクスポートをキャンセルしますか?" - "vCardインポート/エクスポート取り消し不可" - "不明なエラーです。" - "「%s」を開けませんでした。理由: %s。" - "エクスポータを起動できませんでした: 「%s」。" - "エクスポートできる連絡先がありません。" - "必要な権限が無効にされています。" - "エクスポート中にエラーが発生しました: 「%s」。" - "ファイル名(必須)が長すぎます(「%s」)。" - "送受信エラー" - "メモリが不足しています。ファイルが大きすぎる可能性があります。" - "予期しない理由によりvCardを解析できませんでした。" - "このフォーマットには対応していません。" - "指定されたvCardファイルのメタ情報を取得できませんでした。" - "1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。" - "%sのエクスポートの完了" - "連絡先のエクスポートの完了" - "連絡先のエクスポートが終了しました。通知をタップして連絡先を共有してください。" - "タップして連絡先を共有してください。" - "%sのエクスポートのキャンセル" - "連絡先データのエクスポート" - "連絡先データをエクスポートしています。" - "データベース情報を取得できませんでした。" - "エクスポートできる連絡先がありません。端末に連絡先を保存していても、データ プロバイダによっては連絡先をエクスポートできないことがあります。" - "vCardコンポーザーが正しく起動しませんでした。" - "エクスポート失敗" - "連絡先データはエクスポートされませんでした。\n理由: 「%s」" - "%sをインポート中" - "vCardデータの読み取りの失敗" - "vCardデータの読み取りのキャンセル" - "vCardの%sのインポートの終了" - "%sのインポートのキャンセル" - "%sはまもなくインポートされます。" - "ファイルはまもなくインポートされます。" - "vCardのインポートリクエストは拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。" - "%sはまもなくエクスポートされます。" - "ファイルはまもなくエクスポートされます。" - "連絡先のエクスポートをまもなく開始します。" - "vCardのエクスポートリクエストは拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。" - "連絡先" - "vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています。まもなくインポート処理を開始します。" - "vCardをインポートできませんでした。" - "NFC受信の連絡先" - "連絡先をエクスポートしますか?" - "キャッシュ中" - "%s/%s%s)をインポート中" - ".vcfにエクスポート" "並べ替え" "名" "姓" "名前の形式" "名が先" "姓が先" - "新しい連絡先のデフォルトアカウント" - "連絡先メタデータの同期" - "連絡先について" - "設定" - "表示可能な連絡先を共有" - "表示可能な連絡先を共有できませんでした。" - "お気に入りの連絡先を共有" - "すべての連絡先を共有" - "連絡先を共有できませんでした。" - "連絡先のインポート/エクスポート" - "連絡先をインポート" - "この連絡先は共有できません。" - "共有する連絡先がありません。" - "検索" - "連絡先を検索" - "お気に入り" - "連絡先はありません。" - "表示できる連絡先はありません。" - "お気に入りはありません" - "%sの連絡先はありません" "よく使う連絡先のクリア" - "SIMカードの選択" - "アカウントを管理" - "インポート/エクスポート" - "更新元: %1$s" - "%1$s、更新元: %2$s" "検索を停止" "検索をクリア" - "連絡先表示オプション" "アカウント" "このSIMを常に通話に使用する" "発信用の端末アカウントを選択してください" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。 - "ビルドバージョン" - "オープンソースライセンス" - "オープンソースソフトウェアに関するライセンスの詳細" - "プライバシーポリシー" - "利用規約" - "オープンソース ライセンス" - "この URL を開けませんでした。" "ビデオ通話" "共有して発信" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml index a7f536d25..8ae8da952 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "კოპირებული ტექსტი" - "კოპირება გაცვლის ბუფერში" "დარეკვა %s ნომერზე" "დარეკვა სახლში" "დარეკვა მობილურზე" @@ -40,7 +39,6 @@ "დარეკვა სამსახურის პეიჯერზე" "დარეკვა %s-თან" "დარეკვა MMS-ის ნომერზე" - "%s (ზარი)" "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ზე" "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სახლში" "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა მობილურზე" @@ -62,7 +60,6 @@ "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა სამსახურის პეიჯერზე" "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა %s-ისთვის" "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა MMS ნომერზე" - "%s (შეტყობინება)" "გსურთ ხშირი კონტაქტების წაშლა?" "თქვენ წაშლით ხშირად დაკავშირებულთა სიას კონტაქტებიდან და ტელეფონის აპლიკაციიდან და აიძულებთ ელ-ფოსტის აპლიკაციებს შეისწავლონ თქვენი ადრესატების პრიორიტეტები ნულიდან." "ხშირი კონტაქტები იშლება…" @@ -77,17 +74,7 @@ "ყველა კონტაქტი" "შეთავაზებები" "მე" - "ძიება..." - "ნაპოვნია %d-ზე მეტი." - "კონტაქტები არ არის" - - მოიძებნა %d - მოიძებნა 1 - - "სწრაფი დაკავშირება %1$s-თან" "(სახელის გარეშე)" - "ხშირად დარეკილი" - "ხშირი კონტაქტები" "კონტაქტის ნახვა" "ყველა ტელეფონის ნომრიანი კონტაქტი" "სამსახურის პროფილის კონტაქტები" @@ -127,8 +114,6 @@ "ელფოსტის გაგზავნა %s" "ელფოსტის გაგზავნა" "ქუჩა" - "საფოსტო ყუთი" - "უბანი" "ქალაქი" "შტატი" "ZIP-კოდი" @@ -146,103 +131,19 @@ "ჩეთი ICQ-ით" "ჩეთი Jabber-ით" "ჩეთი" - "წაშლა" - "სახელთა ველების გაშლა ან აკეცვა" - "ფონეტიკური სახელების ველების გაშლა ან ჩაკეცვა" "ყველა კონტაქტი" - "დასრულდა" - "გაუქმება" "კონტაქტები %s-ში" "კონტაქტები მორგებულ ხედში" "ერთი კონტაქტი" - "იმპორტირებული კონტაქტების შენახვა აქ:" - "SIM ბარათიდან იმპორტი" - "იმპორტი SIM-იდან ^1 - ^2" - "იმპორტი SIM-იდან %1$s" - "იმპორტი .vcf ფაილიდან" - "გსურთ %s-ის იმპორტის გაუქმება?" - "გსურთ %s-ის ექსპორტის გაუქმება?" - "vCard-ის იმპორტი/ექსპორტი ვერ გაუქმდა" - "უცნობი შეცდომა." - "„%s“-ის გახსნა ვერ მოხერხდა: %s." - "ექსპორტერის გაშვება ვერ მოხერხდა: „%s“." - "ექსპორტირებადი კონტაქტი არ არსებობს." - "თქვენ გათიშული გაქვთ საჭირო ნებართვა." - "შეცდომის გამო ექსპორტი ვერ მოხერხდა: „%s“." - "საჭირო ფაილის სახელი ძალიან გრძელია („%s“)" - "I/O შეცდომა" - "მეხსიერება არასაკმარისია. შესაძლოა ფაილი ძალიან დიდია." - "vCard ფაილის გარჩევა ვერ მოხერხდა გაუთვალისწინებული მიზეზით." - "ფორმატი მხარდაუჭერელია." - "მოცემული vCard ფაილ(ებ)ის მეტა ინფორმაციის შეგროვება ვერ მოხერხდა." - "ერთი ან მეტი ფაილის იმპორტი ვერ მოხერხდა (%s)." - "%s-ის ექსპორტი დასრულდა." - "კონტაქტების ექსპორტი დასრულდა." - "კონტაქტების ექსპორტი დასრულდა. კონტაქტების გასაზიარებლად, შეეხეთ შეტყობინებას." - "შეეხეთ კონტაქტების გასაზიარებლად." - "%s-ის ექსპორტი გაუქმდა." - "მიმდინარეობს კონტაქტების მონაცემების ექსპორტი" - "მიმდინარეობს კონტაქტების მონაცემების ექსპორტი." - "მონაცემთა ბაზის შესახებ ინფორმაციის მიღება ვერ მოხერხდა." - "ექსპორტირებადი კონტაქტები არ არის. თუ კონტაქტები ნამდვილად არის თქვენს მოწყობილობაში, შესაძლოა ზოგიერთი მონაცემთა პროვაიდერი არ იძლევა მოწყობილობიდან მათი ექსპორტის უფლებას." - "vCard ფაილის კომპოზიტორი გაშვებულია არასწორად." - "ექსპორტი ჩაიშალა." - "კონტაქტების მონაცემები არ არის ექსპორტირებული.\nმიზეზი: „%s“" - "იმპორტირდება %s" - "vCard მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა" - "vCard მონაცემთა წაკითხვა გაუქმდა" - "vCard ფაილის %s იმპორტი დასრულდა" - "%s-ის იმპორტი გაუქმდა" - "%s მალე იმპორტირდება." - "ეს ფაილი მალე იმპორტირდება." - "vCard-ის იმპორტის მოთხოვნა უარყოფილია. სცადეთ მოგვიანებით." - "%s მალე ექსპორტირდება." - "ამ ფაილის ექსპორტი მალე შესრულდება." - "კონტაქტების ექსპორტი მალე განხორციელდება." - "vCard-ის ექსპორტის მოთხოვნა უარყოფილია. სცადეთ მოგვიანებით." - "კონტაქტი" - "მიმდინარეობს vCard ფაილ(ებ)ის ქეშირება ადგილობრივ დროებით მეხსიერებაში. ფაქტიური იმპორტი დაიწყება მალე." - "vCard-ის იმპორტი ვერ მოხერხდა." - "კონტაქტი NFC-ით" - "გსურთ კონტაქტების ექსპორტი?" - "ქეშირება" - "იმპორტირდება %s/%s-დან: %s" - "ექსპორტი .vcf ფაილში" "სორტირება:" "სახელით" "გვარით" "სახელის ფორმატი" "ჯერ სახელი" "ჯერ გვარი" - "ნაგულისხმევი ანგარიში ახალი კონტაქტებისთვის" - "კონტაქტების მეტამონაცემების სინქრონიზაცია" - "Contacts-ის შესახებ" - "პარამეტრები" - "ხილული კონტაქტების გაზიარება" - "ხილული კონტაქტების გაზიარება ვერ მოხერხდა." - "რჩეული კონტაქტების გაზიარება" - "ყველა კონტაქტის გაზიარება" - "კონტაქტების გაზიარება ვერ მოხერხდა." - "კონტაქტების იმპორტი/ექსპორტი" - "კონტაქტების იმპორტი" - "ამ კონტაქტის გაზიარება შეუძლებელია." - "გასაზიარებელი კონტაქტები არ არის." - "ძიება" - "კონტაქტების პოვნა" - "რჩეულები" - "კონტაქტები არ არის." - "ხილული კონტაქტები არ არის." - "რჩეულები არ არის" - "%s-ში კონტაქტები არ არის" "ხშირი კონტაქტების წაშლა" - "აირჩიეთ SIM ბარათი" - "ანგარიშების მართვა" - "იმპორტი/ექსპორტი" - "%1$s-ის მეშვეობით" - "%1$s, %2$s-ის მეშვეობით" "ძიების შეჩერება" "ძიების გასუფთავება" - "კონტაქტის ჩვენების ვარიანტები" "ანგარიში" "ზარებისთვის მუდამ ამის გამოყენება" "დარეკვა ანგარიშით:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული. - "ანაწყობის ვერსია" - "ღია კოდის ლიცენზიები" - "ღია კოდის პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზირების დეტალები" - "კონფიდენციალურობის დებულება" - "მომსახურების პირობები" - "ღია კოდის ლიცენზიები" - "Url-ის გახსნა ვერ მოხერხდა." "ვიდეოზარი" "გაზიარება და დარეკვა" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml index cf2f5f156..401a90fe4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Мәтін көшірмесі жасалды" - "Аралық сақтағышқа көшіру" "%s нөміріне қоңырау шалу" "Үйге қоңырау шалу" "Ұялы телефонға қоңырау шалу" @@ -40,7 +39,6 @@ "Жұмыс пэйджеріне қоңырау шалу" "%s нөміріне қоңырау соғу" "MMS нөміріне қоңырау шалу" - "%s (Қоңырау)" "%s мәтін-хабар жіберу" "Үй телефонына мәтін-хабар жіберу" "Ұялы телефонған мәтін-хабар жіберу" @@ -62,7 +60,6 @@ "Жұмыс пейджеріне мәтін-хабар жіберу" "%s нөміріне мәтін-хабар жіберу" "MMS нөміріне мәтін-хабар жіберу" - "%s (Хабар)" "Жиі қолданылғандар тазартылсын ба?" "Контактілер және Телефондар қолданбаларындағы жиі хабарласатындар тізімі тазаланады және электрондық пошта қолданбалары мекенжай параметрлерін басынан үйренуге мәжбүрленеді." "Жиі қолданылғандар тазартылуда…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Барлық контактілер" "Ұсыныстар" "Мен" - "Іздеуде…" - "%d көбірек табылды." - "Контактілер жоқ" - - %d табылды - 1 табылды - - "%1$s үшін жылдам байланыс" "(Атаусыз)" - "Қоңырау жиі шалынғандар" - "Жиі қолданылғандар" "Контактіні көру" "Телефон нөмірі бар барлық контактілер" "Жұмыс профилінің контактілері" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s мекенжайына хат жіберу" "Хат жіберу" "Көше" - "Пошта жәшігі" - "Аудан" "Қала" "Штат" "Индекс" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ қолданып чаттасу" "Jabber қолданып чаттасу" "Чаттасу" - "жою" - "Ат аймақтарын кеңейту немесе қирату" - "Фонетикалық атау өрістерін жаю немесе жию" "Барлық контактілер" - "Дайын" - "Тоқтату" "%s ішіндегі контактілер" "Контактілердің жеке көрінісі" "Жалғыз контакт" - "Импортталған контактілерді келесіге сақтау:" - "SIM картадан импорттау" - "^1^2 SIM картасынан импорттау" - "%1$s SIM картасынан импорттау" - ".vcf файлынан импорттау" - "%s импорттау тоқтатылсын ба?" - "%s экспорттау тоқтатылсын ба?" - "vКартасын импорттау/экспорттауды тоқтату мүмкін болмады" - "Белгісіз қателік." - "\"%s\" файлын аша алмады: %s." - "Экспорттаушыны бастау мүмкін болмады: \"%s\"." - "Экспортталатын контакт жоқ." - "Сіз міндетті рұқсатты өшірдіңіз." - "Экспорттау кезінде қателік орын алды: \"%s\"." - "Қажетті файл атауы тым ұзақ (\"%s\")." - "I/O қателігі" - "Жад жеткіліксіз. Файл тым үлкен болуы мүмкін." - "vКартасын талдау күтпеген себеппен мүмкін болмады." - "Форматтың қолдауы жоқ." - "Осы vКарта файлдары туралы мета ақпарат жинай алмады." - "Бір немесе бірнеше карталарды импорттау мүмкін болмады (%s)." - "%s экспорттау аяқталды." - "Контактілер экспортталып болды." - "Контактілерді экспорттау аяқталды, контактілерді бөлісу үшін хабарландыруды басыңыз." - "Контактілерді бөлісу үшін түртіңіз." - "%s экспорттау тоқтатылды." - "Контакт дерекқор экспортталуда" - "Контактінің деректері экспортталуда." - "Дерекқор ақпаратын ала алмады." - "Экспорттауға болатын контактілер жоқ. Құрылғыңызда контактілер болса, кейбір провайдерлер контактілердің құрылғыдан экспортталуына рұқсат бермейді." - "vКарта жасақтаушы дұрыс басталмады." - "Экспорттай алмады" - "Контакт деректері экспортталмады. \nСебебі: \"%s\"" - "%s импортталуда" - "vКарта дерекқорын оқи алмады" - "vКарта дерекқорын оқу тоқтатылды" - "%s vКарта файлын импорттау аяқталды" - "%s импорттау тоқтатылды" - "%s жуық арада импортталады." - "Файл жуық арада импортталады." - "vКартасын импорттау өтініші қабылданбады. Кейінірек қайта әрекеттеніп көріңіз." - "%s жуық арада экспортталады." - "Файл қысқа уақыттан кейін экспортталады." - "Контактілер жуық арада экспортталады." - "vКартасын экспорттау өтініші қабылданбады. Кейінірек қайта әрекеттеніп көріңіз." - "контакт" - "vКарталарын жергілікті уақытша жадқа кэштеу. Импорттау жуық арада басталады." - "vКартасын экспорттау мүмкін болмады." - "ЖӨБ контактісі" - "Контактілер экспортталсын ба?" - "Кэштеу" - "%s/%s импортталуда: %s" - ".vcf файлына экспорттау" "Сұрыптау шарты" "Аты" "Тегі" "Ат пішімі" "Алдымен аты" "Алдымен тегі" - "Жаңа контактілерге арналған әдепкі есептік жазба" - "Контакт метадеректерін синхрондау" - "Контактілер туралы" - "Параметрлер" - "Көрінетін контактілерді бөлісу" - "Көрінетін контактілерді бөлісу сәтсіз аяқталды." - "Таңдаулы контактілерді бөлісу" - "Барлық контактілерді бөлісу" - "Контактілерді бөлісу сәтсіз аяқталды." - "Контактілерді импорттау/экспорттау" - "Контактілерді импорттау" - "Бұл контактіні бөлісу мүмкін болмады" - "Бөлісетін контактілер жоқ." - "Іздеу" - "Контактілерді табу" - "Сүйіктілер" - "Ешқандай контактілер жоқ." - "Ешқандай көрінетін контактілер жоқ." - "Таңдаулылар жоқ" - "%s контактілер жоқ" "Жиі қолданылғандары өшіру" - "SIM картасын таңдау" - "Есептік жазбаларды басқару" - "Импорттау/экспорттау" - "%1$s арқылы" - "%1$s дерегі %2$s арқылы" "іздеуді тоқтату" "Іздеуді өшіру" - "Контактілерді көрсету опциялары" "Есептік жазба" "Осыны қоңыраулар үшін әрқашан пайд." "Келесімен қоңырау шалу" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент. - "Жинақ нұсқасы" - "Ашық бағдарлама лицензиялары" - "Ашық бастапқы код бағдарламасына арналған лицензия туралы мәліметтер" - "Құпиялылық саясаты" - "Қызмет көрсету шарттары" - "Бастапқы коды ашық бағдарлама лицензиялары" - "Url ашылған жоқ." "Бейне қоңырау" "Бөлісу және қоңырау шалу" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml index d22ebb230..f602dec8f 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "បាន​ចម្លង​អត្ថបទ" - "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" "ហៅ %s" "ហៅ​ទៅ​ផ្ទះ" "ហៅ​ទៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" @@ -40,7 +39,6 @@ "ហៅ​ទៅ​ភេយ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ" "ហៅ​ទៅ %s" "ហៅ MMS" - "%s (ហៅ)" "អត្ថបទ %s" "​សារ​ទៅ​​ផ្ទះ" "អត្ថបទ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" @@ -62,7 +60,6 @@ "អត្ថបទ​ភេ​យ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ" "អត្ថបទ %s" "អត្ថបទ MMS" - "%s (សារ)" "សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់?" "អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។" "សម្អាត​ទំនាក់ទំនង​ញឹកញាប់..." @@ -77,17 +74,7 @@ "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" "ការ​ណែនាំ" "ខ្ញុំ" - "កំពុង​ស្វែងរក..." - "បាន​រក​ឃើញ​ច្រើន​ជាង %d ។" - "គ្មាន​ទំនាក់ទំនង" - - បាន​រកឃើញ %d - បាន​រកឃើញ 1 - - "ទំនាក់ទំនង​រហ័ស​សម្រាប់ %1$s" "(គ្មាន​ឈ្មោះ)" - "បាន​ហៅ​ញឹកញាប់" - "បាន​ទាក់ទង​ញឹកញាប់" "មើល​ទំនាក់ទំនង" "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​លេខ​ទូរស័ព្ទ" "ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ" @@ -127,8 +114,6 @@ "អ៊ីមែល %s" "អ៊ីមែល" "ផ្លូវ" - "ប្រអប់​សំបុត្រ" - "អ្នក​ជិត​ខាង" "ទីក្រុង" "រដ្ឋ" "លេខ​កូដ​តំបន់" @@ -146,103 +131,19 @@ "ជជែក​ដោយ​ប្រើ ICQ" "ជជែក​ដោយ​ប្រើ Jabber" "ជជែក​​" - "លុប​" - "ពង្រីក ឬ​បង្រួម​វាល​ឈ្មោះ" - "ពង្រីក និងបង្រួមប្រអប់ឈ្មោះសូរសព្ទ" "ទំនាក់ទំនងទាំងអស់" - "រួចរាល់" - "បោះ​បង់​" "ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង %s" "ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន" "ទំនាក់ទំនង​ទោល" - "រក្សាទំនាក់ទំនងដែលបាននាំចូលទៅ៖" - "នាំចូល​ពី​ស៊ីម​កាត" - "នាំចូល​ពី​ស៊ីម ^1 - ^2" - "នាំចូល​ពី​ស៊ីម %1$s" - "នាំចូូលពីឯកសារ .vcf" - "បោះបង់​ការ​នាំចូល %s ?" - "បោះបង់​ការ​នាំចេញ %s ?" - "មិន​អាច​បោះបង់​ការ​នាំចេញ/នាំចូល vCard" - "មិន​ស្គាល់​កំហុស។" - "មិន​អាច​បើក \"%s\"៖ %s." - "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នាំ​ចេញ៖ \"%s\" ។" - "មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​នាំចេញ​ទេ។" - "អ្នកបានបិទសិទ្ធិអនុញ្ញាតដែលតម្រូវឲ្យមាន។" - "មាន​កំហុស​កើតឡើង​ពេល​នាំចេញ៖ \"%s\" ។" - "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាមទារ​គឺ​វែង​ពេក (\"%s\") ។" - "កំហុស I/O" - "អង្គ​ចងចាំ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ (ប្រហែលជា​ឯកសារ​ធំ​ពេក​)" - "មិន​អាច​ញែក vCard បាន​ព្រោះ​ហេតុផល​មិន​រំពឹង​ទុក។" - "មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ។" - "មិន​អាច​ប្រមូល​ព័ត៌មាន​មេតា​របស់​ឯកសារ vCard ដែល​បាន​ផ្ដល់។" - "មាន​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​មិន​អាច​នាំចូល (%s​) បាន​។" - "បាន​បញ្ចប់​ការ​នាំ​ចេញ %s ។" - "បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង។" - "បានបញ្ចប់ការនាំចេញទំនាក់ទំនង សូមចុចការជូនដំណឹងនោះដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង" - "ប៉ះដើម្បីចែករំលែកទំនាក់ទំនង" - "បាន​បោះបង់​ការ​នាំចេញ %s ។" - "កំពុង​នាំចេញ​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង" - "ទិន្នន័យចំណាំកំពុងត្រូវបាននាំចេញ" - "មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។" - "មិនមានទំនាក់ទំនងដែលអាចនាំចេញបានទេ។ ប្រសិនបើអ្នកពិតជាមានទំនាក់ទំនងនៅក្នុង​ឧបករណ៍​របស់អ្នកមែន នោះក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ទិន្នន័យប្រហែលជាមិនអនុញ្ញាតឲ្យនាំចេញទំនាក់ទំនងទាំងនោះ​​ពី​ឧបករណ៍​​ទេ។" - "កម្មវិធី​តែង​របស់ vCard មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។" - "មិន​អាច​នាំចេញ" - "មិន​បាន​នាំចេញ​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង។\nមូលហេតុ៖ \"%s\"" - "ការ​នាំចូល %s" - "មិន​អាច​អាន​ទិន្នន័យ vCard" - "បាន​បោះបង់​ការ​អាន​ទិន្នន័យ vCard" - "បាន​បញ្ចប់​ការ​នាំចូល vCard %s" - "បាន​បោះបង់​ការ​នាំចូល %s" - "នឹង​នាំចូល %s ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។" - "នឹង​នាំចូល​ឯកសារ​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។" - "បាន​បដិសេធ​សំណើ​នាំចូល vCard ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ​។" - "នឹង​នាំចេញ %s ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។" - "នឺងនាំចេញឯកសារក្នុងពេលឆាប់ៗ។" - "ទំនាក់ទំនងនឹងត្រូវបាននាំចេញក្នុងពេលបន្តិចទៀតនេះ" - "បាន​បដិសេធ​សំណើ​នាំចេញ vCard ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ​។" - "ទំនាក់ទំនង" - "ការ​ផ្ទុក vCard(s​) ទៅកាន់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​បណ្ដោះអាសន្ន​មូលដ្ឋាន។ ការ​នាំ​ចូល​ពិតប្រាកដ​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ។" - "មិន​អាច​នាំចូល vCard ។" - "ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទទួល​តាម NFC" - "នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង?" - "ការ​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" - "កំពុង​នាំចូល %s/%s%s" - "នាំចេញទៅឯកសារ .vcf" "តម្រៀប​តាម" "នាម​ខ្លួន" "នាមត្រកូល" "ទម្រង់ឈ្មោះ" "នាម​ខ្លួន​មុន" "នាមត្រកូល​មុន" - "គណនីលំនាំដើមសម្រាប់ទំនាក់ទំនងថ្មី" - "ធ្វើសមកាលកម្មទិន្នន័យមេតា" - "អំពីទំនាក់ទំនង" - "ការ​កំណត់" - "ចែករំលែក​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" - "បានបរាជ័យក្នុងការចែករំលែកទំនាក់ទំនងដែលអាចមើលឃើញ។" - "ចែករំលែកទំនាក់ទំនងសំណព្វចិត្ត" - "ចែករំលែកទំនាក់ទំនងទាំងអស់" - "បរាជ័យក្នុងការចែករំលែកទំនាក់ទំនង" - "នាំចេញ/នាំចូល​ទំនាក់ទំនង" - "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង" - "ទំនាក់ទំនង​នេះ​មិន​អាច​ចែករំលែក​បាន​ទេ។" - "មិនមានទំនាក់ទំនងដើម្បីចែករំលែកទេ" - "ស្វែងរក" - "រក​ទំនាក់ទំនង" - "សំណព្វ" - "មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង។" - "មើល​មិន​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង។" - "គ្មានសំណព្វទេ" - "មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង %s" "សម្អាត​ញឹកញាប់" - "ជ្រើស​ស៊ី​ម​កាត" - "គ្រប់គ្រងគណនី" - "នាំចេញ/នាំចូល" - "តាមរយៈ %1$s" - "%1$s តាមរយៈ %2$s" "បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក" "សម្អាត​ការ​ស្វែងរក" - "ជម្រើស​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង" "គណនី" "ប្រើ​វា​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ជា​និច្ច" "ហៅ​ជាមួយ" @@ -256,13 +157,6 @@ ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់​អាន %2$d - "កំណែបង្កើត" - "អាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហ" - "សេចក្ដីលម្អិតអាជ្ញាបណ្ណសម្រាប់កម្មវិធីប្រភពកូដបើកចំហ" - "គោលនយោបាយ​ភាព​​ឯកជន​" - "លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់" - "អាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហ" - "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក URL។" "ការ​ហៅវីដេអូ" "ចែករំលែក និង​ហៅ​ទូរសព្ទ" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml index 6b49a0bb4..08ac7db67 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಿ" "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಮನೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" @@ -40,7 +39,6 @@ "ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" "MMS ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "%s (ಕರೆ ಮಾಡಿ)" "%s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" "ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" "ಮೊಬೈಲ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" @@ -62,7 +60,6 @@ "ಕೆಲಸದ ಪೇಜರ್‌‌ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" "%s ಗೆ ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" "MMS ಸಂದೇಶ ಮಾಡಿ" - "%s (ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ)" "ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" "ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಮತ್ತು ಫೋನ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಇಮೇಲ್‌ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ." "ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" @@ -77,17 +74,7 @@ "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಸಲಹೆಗಳು" "ನಾನು" - "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "%d ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ" - - %d ಕಂಡುಬಂದಿವೆ - %d ಕಂಡುಬಂದಿವೆ - - "%1$s ಇವರಿಗಾಗಿ ತಕ್ಷಣದ ಸಂಪರ್ಕ" "(ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲ)" - "ಪದೇ ಪದೇ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದು" "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" "ಫೋನ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಕೆಲಸದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s ಇಮೇಲ್‌ ಮಾಡಿ" "ಇಮೇಲ್" "ಗಲ್ಲಿ" - "PO ಬಾಕ್ಸ್‌" - "ನೆರೆಹೊರೆ" "ನಗರ" "ರಾಜ್ಯ" "ಪಿನ್ ಕೋಡ್" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" "Jabber ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್‌ ಮಾಡಿ" "ಚಾಟ್" - "ಅಳಿಸಿ" - "ಹೆಸರಿನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಕುಚಿಸಿ" - "ಫೊನೆಟಿಕ್ ಹೆಸರಿನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಕುಚಿಸಿ" "ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಮುಗಿದಿದೆ" - "ರದ್ದುಮಾಡಿ" "%s ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಕಸ್ಟಮ್‌ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಏಕೈಕ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ:" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "^1 - ^2 SIM ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "%1$s SIM ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" - ".vcf ಫೈಲ್‌ನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "%s ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "%s ಅನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "vCard ಆಮದು/ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - "ಅಪರಿಚಿತ ದೋಷ." - "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %s." - "ರಫ್ತುದಾರರನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: \"%s\"." - "ಯಾವುದೇ ರಫ್ತುಮಾಡಬಹುದಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ." - "ನೀವು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರುವಿರಿ." - "ರಫ್ತು ಮಾಡುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದೋಷವೊಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: \"%s\"." - "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಫೈಲ್‌‌ ಹೆಸರು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ (\"%s\")." - "I/O ದೋಷ" - "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ. ಫೈಲ್‌ ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬಹುದು." - "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ vCard ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - "ಸ್ವರೂಪಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - "ನೀಡಿದ vCard ಫೈಲ್‌(ಗಳ) ಮೆಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." - "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ (%s)." - "%s ರಫ್ತು ಮುಗಿದಿದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ರಫ್ತು ಮಾಡುವಿಕೆ ಮುಗಿದಿದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಧಿಸೂಚನೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ." - "%s ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "ಸಂಪರ್ಕ ಡೇಟಾವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - "ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - "ಯಾವುದೇ ರಫ್ತುಮಾಡುವಂತಹ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಸಾಧನದಿಂದ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಕೆಲವು ಡೇಟಾ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಅನುಮತಿ ನೀಡದಿರಬಹುದು." - "vCard ಸಂಯೋಜಕ ಸರಿಯಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ." - "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - "ಸಂಪರ್ಕ ಡೇಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.\nಕಾರಣ: \"%s\"" - "%s ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "vCard ಡೇಟಾವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - "vCard ಡೇಟಾ ಓದುವಿಕೆ ರದ್ದಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - "%s vCard ಆಮದು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿದೆ" - "%s ಆಮದು ರದ್ದುಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ" - "%s ಅನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "vCard ಆಮದು ವಿನಂತಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - "%s ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರಪ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - "vCard ರಫ್ತು ವಿನಂತಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - "ಸಂಪರ್ಕ" - "vCard(ಗಳು) ಅನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಹಣೆಗೆ ಸಂಗ್ರಹ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ನಿಜವಾದ ಆಮದು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ." - "vCard ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - "NFC ಮೂಲಕ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವುದೇ?" - "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - "%s/%s ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" - ".vcf ಫೈಲ್‌ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" "ಈ ಪ್ರಕಾರ ವಿಂಗಡಿಸು" "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" "ಹೆಸರಿನ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌" "ಮೊದಲ ಹೆಸರು ಮೊದಲು" "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು ಮೊದಲು" - "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಡಿಫಾಲ್ಟ್‌ ಖಾತೆ" - "ಸಂಪರ್ಕ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಕುರಿತು" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" - "ಗೋಚರಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - "ಗೋಚರಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - "ಮೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - "ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಆಮದು/ರವಾನೆ ಮಾಡಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ" - "ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ." - "ಹುಡುಕಿ" - "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - "ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು" - "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ." - "ಯಾವುದೇ ಗೋಚರಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ." - "ಯಾವುದೇ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಲ್ಲ" - "%s ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ" "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - "ಆಮದು/ರವಾನೆ ಮಾಡು" - "%1$s ಮೂಲಕ" - "%1$s %2$s ಮೂಲಕ" "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - "ಸಂಪರ್ಕ ಡಿಸ್‌ಪ್ಲೇ ಆಯ್ಕೆಗಳು" "ಖಾತೆ" "ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ" "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು. - "ಬಿಲ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ" - "ಮುಕ್ತ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು" - "ಮುಕ್ತ ಮೂಲ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್‌ಗಾಗಿ ಪರವಾನಗಿ ವಿವರಗಳು" - "ಗೌಪ್ಯತೆ ನೀತಿ" - "ಸೇವಾ ನಿಯಮಗಳು" - "ಮುಕ್ತ ಮೂಲ ಪರವಾನಗಿಗಳು" - "url ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml index f18659687..3f4eafce8 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "텍스트 복사됨" - "클립보드에 복사" "%s(으)로 전화걸기" "집으로 전화걸기" "휴대전화로 전화걸기" @@ -40,7 +39,6 @@ "직장 호출기로 전화 걸기" "%s(으)로 전화걸기" "MMS로 전화걸기" - "%s(전화)" "%s에 문자 보내기" "집으로 문자 보내기" "휴대전화로 문자 보내기" @@ -62,7 +60,6 @@ "직장 호출기로 문자 보내기" "%s(으)로 문자 보내기" "MMS로 문자 보내기" - "%s(메시지)" "자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하시겠습니까?" "주소록 및 휴대전화 앱에서 자주 연락하는 사람의 목록을 삭제하고 이메일 앱이 주소록 환경설정을 처음부터 다시 반영하도록 합니다." "자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하는 중…" @@ -77,17 +74,7 @@ "모든 연락처" "추천" "나" - "검색 중..." - "%d개 이상 찾았습니다." - "주소록이 없습니다." - - %d개 찾음 - 1개 찾음 - - "%1$s님의 빠른 주소록" "(이름 없음)" - "자주 통화한 목록" - "자주 연락하는 사람들" "연락처 보기" "전화번호가 포함된 모든 연락처" "직장 프로필 연락처" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s에 이메일 보내기" "이메일 보내기" "도로명" - "사서함" - "인근 지역" "시" "도" "우편번호" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ로 채팅" "Jabber로 채팅" "채팅" - "삭제" - "이름 입력란 펼치기/접기" - "이름(소리나는 대로) 입력란 펼치기 또는 접기" "모든 연락처" - "완료" - "취소" "%s의 주소록" "주소록 맞춤 보기" "단일 연락처" - "가져온 주소록을 저장할 계정:" - "SIM 카드에서 가져오기" - "SIM ^1 - ^2에서 가져오기" - "SIM %1$s에서 가져오기" - ".VCF 파일에서 가져오기" - "%s 가져오기를 취소하시겠습니까?" - "%s 내보내기를 취소하시겠습니까?" - "vCard 가져오기/내보내기를 취소하지 못했습니다." - "알 수 없는 오류입니다." - "\'%s\'을(를) 열지 못했습니다. 이유: %s" - "내보내기를 시작하지 못했습니다. 이유: \'%s\'" - "내보낼 수 있는 연락처가 없습니다." - "필수 권한을 사용 중지했습니다." - "내보내는 중에 오류가 발생했습니다. 이유: \'%s\'" - "필수 파일 이름이 너무 깁니다(\'%s\')." - "I/O 오류" - "메모리가 부족합니다. 파일이 너무 크기 때문일 수 있습니다." - "예기치 못한 이유로 인해 vCard를 파싱하지 못했습니다." - "지원되지 않는 형식입니다." - "지정한 vCard 파일에 대한 메타 정보를 수집하지 못했습니다." - "하나 이상의 파일을 가져오지 못했습니다(%s)." - "%s 내보내기 완료됨" - "연락처 내보내기 완료" - "연락처 내보내기가 끝나면 알림을 클릭하여 연락처를 공유하세요." - "연락처를 공유하려면 탭하세요." - "%s 내보내기 취소됨" - "연락처 데이터 내보내기" - "연락처 데이터를 내보내는 중입니다." - "데이터베이스 정보를 가져오지 못했습니다." - "내보낼 수 있는 연락처가 없습니다. 기기에 연락처가 있다면 일부 데이터 제공업체에서 연락처를 기기에서 내보내지 못하도록 했기 때문일 수 있습니다." - "vCard 작성기가 제대로 시작되지 않았습니다." - "내보내기 실패" - "주소록 데이터를 내보내지 못했습니다.\n(이유: \'%s\')" - "%s 가져오는 중" - "vCard 데이터를 읽지 못함" - "vCard 데이터 읽기 취소" - "%s vCard 가져오기 완료됨" - "%s 가져오기 취소됨" - "%s을(를) 곧 가져옵니다." - "파일을 곧 가져옵니다." - "vCard 가져오기 요청이 거부되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." - "%s을(를) 곧 내보냅니다." - "파일을 곧 내보냅니다." - "곧 연락처를 내보냅니다." - "vCard 내보내기 요청이 거부되었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." - "연락처" - "vCard를 로컬 임시 저장공간에 캐시하는 중입니다. 곧 가져오기가 시작됩니다." - "vCard를 가져오지 못했습니다." - "NFC를 통해 받은 연락처" - "주소록을 내보내시겠습니까?" - "캐시" - "%s/%s 가져오는 중: %s" - ".VCF 파일로 내보내기" "정렬 기준:" "이름" "성" "이름 형식" "이름 먼저" "성 먼저" - "새 연락처에 대한 기본 계정" - "연락처 메타데이터 동기화" - "주소록 정보" - "설정" - "표시되는 연락처 모두 공유" - "표시되는 연락처를 공유하지 못했습니다." - "자주 사용하는 연락처 공유" - "모든 연락처 공유" - "연락처를 공유할 수 없습니다." - "주소록 가져오기/내보내기" - "주소록 가져오기" - "연락처를 공유할 수 없습니다." - "공유할 연락처가 없습니다." - "검색" - "연락처 찾기" - "즐겨찾기" - "연락처가 없습니다." - "표시할 수 있는 연락처가 없습니다." - "즐겨찾기가 없습니다." - "%s에 연락처가 없습니다." "자주 연락하는 사람 목록 삭제" - "SIM 카드 선택" - "계정 관리" - "가져오기/내보내기" - "출처: %1$s" - "%1$s(출처: %2$s)" "검색 중지" "검색창 지우기" - "연락처 표시 옵션" "계정" "통화에 항상 사용" "통화에 사용할 SIM" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d - "빌드 버전" - "오픈소스 라이선스" - "오픈소스 소프트웨어 라이선스 세부정보" - "개인정보처리방침" - "서비스 약관" - "오픈소스 라이선스" - "URL을 열지 못했습니다." "화상 통화" "공유 및 전화 걸기" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml index eaa7dccad..3a0f0c377 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "SMS көчүрүлдү" - "Алмашуу буферине көчүрүү" "Чалуу %s" "Үйгө чалуу" "Мобилге чалуу" @@ -40,7 +39,6 @@ "Жумушчу пейжерге чалуу" "Чалуу %s" "MMS номурна чалуу" - "%s (Чалуу)" "SMS %s" "Үйгө SMS жөнөтүү" "Мобилге SMS жөнөтүү" @@ -62,7 +60,6 @@ "Жумушчу пейжерге SMS жөнөтүү" "Текст жөнөтүү %s" "MMS телефонго SMS жөнөтүү" - "%s (Билдирүү жөнөтүү)" "Көп чалынгандар тизмеси тазалансынбы?" "Байланыштар жана Телефон колдонмолорунан көп байланышкан адамдар тизмесин тазалап, даректүү жеке жөндөөлөр тууралуу билүү үчүн электрондук почта колдонмолорун иштетиңиз." "Көп чалынгандар тизмеси тазаланууда…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Бардык байланыштар" "Сунуштар" "Мен" - "Изделүүдө…" - "%d ашык табылды." - "Байланыштар жок" - - %d табылды - 1 табылды - - "%1$s үчүн тез байланышуу" "(Аты жок)" - "Көп чалынган" - "Көп байланышып турган" "Байланыштын чоо-жайын карап көрүү" "Телефон номерлери бар бардык байланыштар" "Жумуш профилиндеги байланыштар" @@ -127,8 +114,6 @@ "Кат жазуу (%s)" "Электрондук кат жазуу" "Көчөсү" - "Абонент кутусу" - "Району" "Шаары" "Облусу" "Индекси" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ аркылуу чатташуу" "Jabber аркылуу чатташуу" "Чат" - "жок кылуу" - "Аттар талааларын жаюу же түрүү" - "Фонетикалык аталыш талааларын жайып көрсөтүү же жыйыштыруу" "Бардык байланыштар" - "Даяр" - "Жокко чыгаруу" "%s байланыштары" "Байланыштардын ыңгайлаштырылган көрүнүшү" "Жалгыз байланыш" - "Импорттолгон байланыштар төмөнкүгө сакталсын:" - "SIM-картадан импорттоо" - "SIM ^1^2 ичинен импорттоо" - "SIM %1$s ичинен импорттоо" - ".vcf файлынан импорттоо" - "%s импортто токтотулсунбу?" - "%s экспорттоо токтотулсунбу?" - "vCard импортоо/экспортоо токтотулбады." - "Белгисиз ката." - "\"%s\" ачылбай жатат: %s." - "Экспортчу башталбай жатат: \"%s\"." - "Экспортко жарактуу байланыш жок." - "Керектүү уруксатты өчүрүп койгонсуз." - "Экспорттоо учурунда ката кетти: \"%s\"." - "Талап кылынган файл аты өтө узун (\"%s\")." - "I/O катасы" - "Эс тутум жетишсиз. Файл өтө чоң окшойт." - "Аныкталбаган себептерден улам vCard\'ды талданбай албай жатат." - "Бул формат колдоого алынбайт." - "Берилген vCard файл(дар)ынын мета маалыматтарын чогултуу мүмкүн болбой жатат." - "Бир же эки файл импорттолбой жатат (%s)." - "%s экспорттоо аяктады." - "Байланыштар өткөрүлүп бүттү." - "Байланыштар өткөрүлүп берилди, байланыштар менен бөлүшүү үчүн эскертмени басыңыз." - "Байланыштар менен бөлүшүү үчүн таптап коюңуз." - "%s экспортто токтотулду." - "Байланыш берилиштери экспорттолууда" - "Байланыштын чоо-жайы өткөрүлүп берилүүдө." - "Берилиштер корунун маалыматтарын алуу мүмкүн эмес." - "Экспорттоло турган байланыштар жок. Эгер байланыштар түзмөгүңүздө болсо, айрым дайындарды камсыздоочулар байланыштарды түзмөктөн экспорттоого жол бербеши мүмкүн." - "vCard түзүүчү туура эмес иштеп баштады." - "Экспорттоо мүмкүн эмес" - "Байланыш маалыматтары экспорттолгон жок.\nСебеби: \"%s\"" - "%s импорттолууда" - "vCard берилиштерин окуу мүмкүн эмес" - "vCard берилиштерин окуу токтотулду" - "%s vCard импорттолуп бүттү" - "%s файлын импорттоо токтотулду" - "%s жакынкы убакытта импорттолот." - "Файл жакынкы убакытта импорттолот." - "vCard импорттоо талабы четке кагылды. Кийинчерээк кайра аракеттениңиз." - "%s жакынкы убакытта экспорттолот." - "Файл бир аздан кийин өткөрүлүп берилет." - "Байланыштар жакында өткөрүлүп берилет." - "vCard экспорттоо талабы четке кагылды. Кийинчерээк кайра аракеттениңиз." - "байланыш" - "vCard(дар) жергиликтүү убактылуу жайга топтолууда. Чыныгы импорт жакында башталат." - "vCard импорт кылынган жок." - "Байланыш NFC аркылуу алынды" - "Байланыштар экспорттолсунбу?" - "Топтоо" - "%s/%s: %s импорттолууда" - ".vcf файлга экспорттоо" "Төмөнкү боюнча иреттештирүү" "Ысымы" "Фамилиясы" "Ысым форматы" "Биринчи ысымы" "Биринчи фамилиясы" - "Жаңы байланыштар үчүн демейки каттоо эсеби" - "Байланыш метадайындарын шайкештирүү" - "Байланыштар жөнүндө" - "Жөндөөлөр" - "Көрүнүктүү байланыштарды бөлүшүү" - "Көрүнүктүү байланыштар бөлүшүлбөй койду." - "Сүйүктүү байланыштарды бөлүшүү" - "Бардык байланыштарды бөлүшүү" - "Байланыштар бөлүшүлбөй калды." - "Байланыштарды өткөрүп алуу/берүү" - "Байланыштарды өткөрүп алуу" - "Бул байланышты бөлүшүү мүмкүн эмес." - "Бөлүшө турган байланыштар жок." - "Издөө" - "Байланыштарды табуу" - "Сүйүктүүлөр" - "Эч бир байланыш жок." - "Көрүнүктүү байланыштар жок." - "Сүйүктүүлөр тизмеси бош" - "%s ичинде байланыштар жок" "Көп чалуулар тизмесин тазалоо" - "SIM карта тандаңыз" - "Каттоо эсептерин башкаруу" - "Импорттоо/экспорттоо" - "%1$s аркылуу" - "%1$s %2$s аркылуу" "издөөнү токтотуу" "Издөөнү тазалоо" - "Байланышты көрсөтүү параметрлери" "Каттоо эсеби" "Бул ар дайым чалуулр үчн колдонулсн" "Төмөнкү менен чалуу" @@ -256,13 +157,6 @@ \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек. - "Куралыш версиясы" - "Ачык программа уруксаттамалары" - "Баштапкы коду ачык программанын уруксаттамасынын чоо-жайы" - "Купуялуулук саясаты" - "Тейлөө шарттары" - "Ачык программа уруксаттамалары" - "url ачылбай калды." "Видео чалуу" "Бөлүшүү жана чалуу" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml index fa6d3c63a..5e780028a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "ສຳເນົາຂໍ້ຄວາມແລ້ວ" - "ສຳເນົາໃສ່ຄລິບບອດ" "ໂທຫາ %s" "ໂທຫາເບີບ້ານ" "ໂທຫາເບີມືຖື" @@ -40,7 +39,6 @@ "ໂທຫາ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ" "ໂທ​ຫາ %s" "ໂທຫາເບີ MMS" - "%s (ໂທ)" "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s" "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີບ້ານ" "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີມືຖື" @@ -62,7 +60,6 @@ "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ pager ບ່ອນເຮັດວຽກ" "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %s" "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເບີ MMS" - "%s (ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ)" "ລຶບລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ເລື້ອຍໆອອກ?" "ທ່ານຈະລຶບຂໍ້ມູນລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆຢູ່ໃນແອັບຯລາຍ​ຊື່ ແລະໂທ​ລະ​ສັບ ພ້ອມທັງບັງຄັບໃຫ້ແອັບຯອີເມວເລີ່ມຮຽນຮູ້ຄ່າກຳນົດທີ່ຢູ່ຂອງທ່ານໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ." "ກຳລັງລຶບລ້າງລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ..." @@ -77,17 +74,7 @@ "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ" "ຄຳແນະນຳ" "ຂ້ອຍ" - "ກຳລັງຊອກຫາ..." - "ພົບຫຼາຍກວ່າ %d ລາຍການ." - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - - ພົບ %d ລາຍການ - ພົບ 1 ລາຍການ - - "ຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ດ່ວນຂອງ %1$s" "(ບໍ່ມີຊື່)" - "ເບີທີ່ໂທເລື້ອຍໆ" - "ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ" "ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທັງໝົດທີ່ມີເບີໂທລະສັບ" "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງໂປຣໄຟລ໌ບ່ອນເຮັດວຽກ" @@ -127,8 +114,6 @@ "ສົ່ງອີ​ເມວຫາ %s" "ສົ່ງອີເມວ" "ຖະໜົນ" - "ຕູ້ໄປສະນີ" - "ບໍລິເວນໃກ້ຄຽງ" "ເມືອງ" "ລັດ" "ລະຫັດ ZIP" @@ -146,103 +131,19 @@ "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ ICQ" "ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Jabber" "ສົນທະນາ" - "ລຶບ" - "ຂະຫຍາຍ ຫຼືຫຍໍ້ຊ່ອງຂໍ້ມູນຊື່" - "ຂະ​ຫຍາຍ ຫຼື ຫຍໍ້​ບ່ອນ​ໃສ່​ຊື່​ຕາມ​ການ​ອອກ​ສຽງ" "ລາຍ​ຊື່​ຜູ້ຕິດ​ຕໍ່​ທັງ​ໝົດ" - "ແລ້ວໆ" - "ຍົກເລີກ" "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນ %s" "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນມຸມມອງກຳນົດເອງ" "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ດ່ຽວ" - "ບັນ​ທຶກ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ນຳ​ເຂົ້າ​ແລ້ວ​ໃສ່:" - "ນຳເຂົ້າຈາກ SD card" - "ນຳ​ເຂົ້າ​ຈາກ SIM ^1 - ^2" - "​ນຳ​ເຂົ້າ​ຈາກ SIM %1$s" - "ນຳ​ເຂົ້າ​ຈາກ​ໄຟ​ລ໌ .vcf" - "ຍົກເລີກການນຳເຂົ້າ %s?" - "ຍົກເລີກການສົ່ງອອກ %s?" - "ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກ ການນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ vCard ໄດ້" - "ຄວາມຜິດພາດບໍ່ຮູ້ສາຍເຫດ." - "ບໍ່ສາມາດເປີດ \"%s\" ໄດ້: %s." - "ບໍ່ສາມາດເລີ່ມໂປຣແກຣມສົ່ງອອກໄດ້: \"%s\"." - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດສົ່ງອອກໄດ້." - "ທ່ານປິດການນຳໃຊ້ສິດອະນຸຍາດທີ່ຈຳເປັນໄວ້ແລ້ວ." - "ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນລະຫວ່າງການສົ່ງອອກ: \"%s\"." - "ຊື່ໄຟລ໌ທີ່ຕ້ອງການຍາວເກີນໄປ (\"%s\")." - "I/O ຜິດພາດ" - "ໜ່ວຍຄວາມຈຳບໍ່ພໍ. ເປັນໄປໄດ້ວ່າໄຟລ໌ໃຫຍ່ເກີນໄປ." - "ບໍ່ສາມາດວິເຄາະຂໍ້ມູນ vCard ຂອງທ່ານໄດ້ເນື່ອງຈາກສາຍເຫດທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ." - "ບໍ່ຮອງຮັບຮູບແບບນີ້." - "ບໍ່ສາມາດເກັບກຳຂໍ້ມູນ meta ຂອງໄຟລ໌ vCard ທີ່ລະບຸໄດ້." - "ມີໄຟລ໌ນຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສາມາດນຳເຂົ້າໄດ້ (%s)." - "ສິ້ນສຸດການສົ່ງອອກແລ້ວ %s." - "ສຳ​ເລັດ​ການ​ສົ່ງ​ອອກລາຍ​ຊື່​ອ​ແລ້ວ." - "ເມື່ອສຳເລັດການສົ່ງອອກລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ແລ້ວ, ໃຫ້ຄລິກການແຈ້ງເຕືອນເພື່ອແບ່ງປັນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່." - "ແຕະເພື່ອແບ່ງປັນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່." - "ການສົ່ງອອກ %s ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ." - "ກຳລັງສົ່ງອອກຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກຳລັງຖືກສົ່ງອອກ." - "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນຖານຂໍ້ມູນໄດ້." - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ສາມາດສົ່ງອອກໄດ້. ຫາກທ່ານມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ ແຕ່ບໍ່ສາມາດສົ່ງອອກໄດ້ ກໍອາດເປັນເພາະບາງຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຂໍ້ມູນບໍ່ອະນຸຍາດ ໃຫ້ສົ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ອອກຈາກອຸປະກອນໄດ້." - "ໂປຣແກຣມຂຽນ vCard ຖືກເລີ່ມຢ່າງບໍ່ຖືກຕ້ອງ." - "ບໍ່ສາມາດສົ່ງອອກໄດ້" - "ຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຖືກສົ່ງອອກເທື່ອ.\nເຫດຜົນ: \"%s\"" - "ກຳລັງນຳເຂົ້າ %s" - "ບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ມູນ vCard ໄດ້" - "ການອ່ານຂໍ້ມູນ vCard ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ" - "ການນຳເຂົ້າໄຟລ໌ vCard %s ສິ້ນສຸດແລ້ວ" - "ການນຳເຂົ້າ %s ຖືກຍົກເລີກແລ້ວ" - "%s ຈະຖືກນຳເຂົ້າໃນໄວໆນີ້." - "ໄຟລ໌ຈະຖືກນຳເຂົ້າໃນໄວໆນີ້." - "ການຮ້ອງຂໍການນຳເຂົ້າ vCard​ ຖືກປະຕິເສດ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ." - "%s ຈະຖືກສົ່ງອອກໃນໄວໆນີ້." - "ໄຟ​ລ໌​ຈະ​ຖືກ​ສົ່ງ​ອອກ​ໄວໆ​ນີ້." - "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຈະຖືກສົ່ງອອກໃນໄວໆນີ້." - "ຄຳຂໍການສົ່ງອອກ vCard ຖືກປະຕິເສດ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ." - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ກຳລັງເກັບຂໍ້ມູນ vCard ໃສ່ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນຊົ່ວຄາວໃນອຸປະກອນ. ການນຳເຂົ້າຈະເລີ່ມຂຶ້ນໃນໄວໆນີ້." - "ບໍ່ສາມາດນຳເຂົ້າ vCard ໄດ້." - "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທີ່ໄດ້ຮັບຜ່ານ NFC" - "ສົ່ງອອກລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ບໍ?" - "ກຳລັງຈັດເກັບຂໍ້ມູນ" - "ກຳລັງນຳເຂົ້າ %s/%s: %s" - "ສົ່ງ​ອອກ​ຫາ​ໄຟ​ລ໌ .vcf" "ຮຽງຕາມ" "ຊື່" "ນາມສະກຸນ" "​ຮູບ​ແບບ​ຊື່" "​ຊື່​ກ່ອນ" "​ນາມ​ສະ​ກຸນ​ກ່ອນ" - "ບັນ​ຊີ​ເລີ່ມຕົ້ນ​ສຳ​ລັບ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ໃໝ່" - "ຊິ້ງຂໍ້ມູນເມຕາເດຕາຂອງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ກ່ຽວກັບລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ການຕັ້ງຄ່າ" - "ແບ່ງປັນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທີ່ເບິ່ງເຫັນໄດ້" - "ແບ່ງ​ປັນ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ສາ​ມາດ​ເຫັນ​ໄດ້​ບໍ່​ສຳ​ເລັດ." - "ແບ່ງປັນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມັກ" - "ແບ່ງປັນທຸກລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ແບ່ງປັນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ບໍ່ສຳເລັດ." - "ນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ນຳເຂົ້າລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນລາຍຊື່ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ນີ້ໄດ້." - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ຈະແບ່ງປັນ." - "ຊອກຫາ" - "ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" - "ລາຍການທີ່ມັກ" - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່." - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທີ່ເບິ່ງເຫັນໄດ້." - "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ມັກ" - "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃນ %s" "ລຶບລາຍຊື່ຄົນທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ" - "ເລືອກ SIM ກາດ" - "ຈັດການບັນຊີ" - "ນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ" - "ຜ່ານ %1$s" - "%1$s ຜ່ານ %2$s" "ຢຸດ​ການ​ຊອກ​ຫາ" "ລຶບ​ການ​ຊອກ​ຫາ" - "​ໂຕ​ເລືອກ​ການ​ສະ​ແດງ​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" "ບັນຊີ" "ໃຊ້​ຊິມ​ນີ້​ເພື່ອ​ການໂທທຸກ​ເທື່ອ" "ໂທ​ດ້ວຍ" @@ -256,13 +157,6 @@ ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ. - "ເວີຊັນທີ່ສ້າງ" - "​ລິ​ຂະ​ສິດ​ໂອ​ເພນ​ຊອດ" - "ລາຍລະອຽດລິຂະສິດຂອງຊອບແວແຫຼ່ງເປີດ" - "​ນະ​ໂຍ​ບາຍ​ຄວາມ​ເປັນ​ສ່ວນ​ໂຕ" - "​ເງື່ອນ​ໄຂ​ການ​ໃຫ້​ບໍ​ລິ​ການ" - "ລິຂະສິດໂອເພນຊອດ" - "ເປີດ URL ລົ້ມເຫລວ." "ໂທວິດີໂອ" "ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml index b577260e1..ed6cc7f66 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekstas nukopijuotas" - "Kopijuoti į iškarpinę" "Skambinti %s" "Skambinti namų telefono numeriu" "Skambinti mobiliojo telefono numeriu" @@ -40,7 +39,6 @@ "Skambinti darbo pranešimų gaviklio numeriu" "Skambinti %s" "Skambinti MMS telefono numeriu" - "%s (skambutis)" "Siųsti teksto pranešimą %s" "Siųsti teksto pranešimą namų telefono numeriu" "Siųsti teksto pranešimą mobiliojo telefono numeriu" @@ -62,7 +60,6 @@ "Siųsti teksto pranešimą darbo pranešimų gaviklio numeriu" "Siųsti teksto pranešimą %s" "Siųsti MMS telefono numeriu" - "%s (pranešimas)" "Išvalyti dažniausius kontaktus?" "Išvalysite dažniausių kontaktų sąrašą Kontaktų ir Telefono programose, o el. pašto programoms reikės iš naujo gauti adresavimo nuostatas." "Valomi dažniausi kontaktai…" @@ -77,19 +74,7 @@ "Visi kontaktai" "Pasiūlymai" "Aš" - "Ieškoma…" - "Rasta daugiau nei %d." - "Kontaktų nėra" - - Rastas %d kontaktas - Rasti %d kontaktai - Rasta %d kontakto - Rasta %d kontaktų - - "Spartusis %1$s kontaktas" "(Nėra pavadinimo)" - "Dažniausiai skambinta" - "Dažniausiai susisiekta" "Žr. išsamią kontaktinę informaciją" "Visi kontaktai su telefonų numeriais" "Darbo profilio kontaktai" @@ -129,8 +114,6 @@ "El. paštas %s" "El. paštas" "Gatvė" - "Pašto dėžutė" - "Kaimynystė" "Miestas" "Valstija" "Pašto kodas" @@ -148,103 +131,19 @@ "Kalbėti naudojant ICQ" "Kalbėti naudojant „Jabber“" "Pokalbis" - "ištrinti" - "Išskleisti arba sutraukti pavadinimų laukus" - "Išskleisti arba sutraukti fonetinių pavadinimų laukus" "Visi kontaktai" - "Atlikta" - "Atšaukti" "%s kontaktai" "Kontaktai tinkintame rodinyje" "Vienas kontaktas" - "Importuotus kontaktus išsaugoti paskyroje:" - "Importuoti iš SIM kortelės" - "Importuoti iš SIM kortelės „^1“ – ^2" - "Importuoti iš SIM kortelės „%1$s“" - "Importuoti iš VCF failo" - "Atšaukti „%s“ importavimą?" - "Atšaukti „%s“ eksportavimą?" - "Nepav. atš. el. viz. kort. imp. / eksp." - "Nežinoma klaida." - "Nepavyko atidaryti „%s“: %s." - "Nepavyko paleisti eksportavimo priemonės: „%s“." - "Nėra eksportuojamo kontakto." - "Išjungėte būtiną leidimą." - "Eksportuojant įvyko klaida: „%s“." - "Reikalingo failo pavadinimas per ilgas („%s“)." - "Įvesties / išvesties klaida" - "Nepakanka atminties. Gali būti, kad failas per didelis." - "Dėl netikėtos priežasties nepavyko išanalizuoti el. vizitinės kortelės." - "Formatas nepalaikomas." - "Nepavyko surinkti pateikto (-ų) el. vizitinės kortelės failo (-ų) metainformacijos." - "Nepavyko importuoti vieno ar daugiau failų (%s)." - "Baigta eksportuoti „%s“." - "Baigta eksportuoti kontaktus." - "Kontaktai baigti eksportuoti. Spustelėkite pranešimą ir bendrinkite kontaktus." - "Palieskite, kad bendrintumėte kontaktus." - "„%s“ eksportavimas atšauktas." - "Eksportuojami kontaktų duomenys" - "Kontaktų duomenys eksportuojami." - "Nepavyko gauti duomenų informacijos." - "Nėra jokių eksportuojamų kontaktų. Jei įrenginyje yra kontaktų, kai kurie duomenų paslaugų teikėjai gali neleisti eksportuoti kontaktų iš įrenginio." - "El. vizitinių kortelių rengyklė nebuvo tinkamai paleista." - "Nepavyko eksportuoti" - "Kontakto duomenys nebuvo eksportuoti.\nPriežastis: „%s“" - "Importuojama %s" - "Nepavyko nusk. el. vizit. kort. duomenų" - "El. vizit. kort. duomenų skaitymas atš." - "Baigtas „%s“ el. vizit. kort. importavimas" - "Atšauktas „%s“ importavimas" - "„%s“ bus netrukus importuotas." - "Failas bus netrukus importuotas." - "El. vizitinės kortelės importavimo užklausa atmesta. Vėliau bandykite dar kartą." - "„%s“ bus netrukus eksportuotas." - "Failas bus eksportuotas netrukus." - "Netrukus kontaktai bus eksportuoti." - "El. vizitinės kortelės eksportavimo užklausa buvo atmesta. Vėliau bandykite dar kartą." - "kontaktas" - "El. vizitinė (-ės) kortelė (-ės) padedama (-os) į vietinę laikinąją saugyklą. Netrukus bus pradėtas tikrasis importavimas." - "Nepavyko importuoti el. vizit. kortelės." - "Kont. g. per ALR" - "Eksportuoti kontaktus?" - "Dedama į talpyklą" - "Importuojama: %s / %s, %s" - "Eksportuoti į VCF failą" "Rūšiuoti pagal" "Vardas" "Pavardė" "Vardo formatas" "Pirmiausia vardas" "Pirmiausia pavardė" - "Numatytoji naujų kontaktų paskyra" - "Kontaktų metaduomenų sinchronizavimas" - "Apie Kontaktus" - "Nustatymai" - "Bendrinti matomus kontaktus" - "Nepavyko bendrinti matomų kontaktų." - "Bendrinti mėgstamiausius kontaktus" - "Bendrinti visus kontaktus" - "Nepavyko bendrinti kontaktų." - "Kontaktų importavimas / eksportavimas" - "Importuoti kontaktus" - "Šio kontakto negalima bendrinti." - "Nėra bendrintinų kontaktų." - "Paieška" - "Ieškoti kontaktų" - "Mėgstamiausi" - "Kontaktų nėra." - "Nėra matomų kontaktų." - "Nėra mėgstamiausių" - "„%s“ kontaktų nėra" "Valyti dažniausiai naudojamus" - "Pasirinkite SIM kortelę" - "Valdyti paskyras" - "Importuoti / eksportuoti" - "naudojant „%1$s“" - "%1$s naudojant „%2$s“" "sustabdyti paiešką" "Išvalyti paiešką" - "Kontaktų rodymo parinktys" "Paskyra" "Visada naudoti tai skambučiams" "Skambinkite naudodami" @@ -260,13 +159,6 @@ Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaityto elemento. Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytų elementų. - "Versija" - "Atvirojo šaltinio licencijos" - "Išsami atvirojo šaltinio programinės įrangos licencijos informacija" - "Privatumo politika" - "Paslaugų teikimo sąlygos" - "Atvirojo šaltinio licencijos" - "Nepavyko atidaryti URL." "Vaizdo skambutis" "Bendrinti ir skambinti" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml index 81551e220..494919ea2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teksts ir nokopēts" - "Kopēt starpliktuvē" "Zvanīt: %s" "Zvanīt uz mājas tālruni" "Zvanīt uz mobilo tālruni" @@ -40,7 +39,6 @@ "Zvanīt uz darba peidžeri" "Zvanīt: %s" "Zvanīt uz multiziņas numuru" - "%s (zvanīt)" "Sūtīt īsziņu: %s" "Sūtīt īsziņu uz mājas tālruņa numuru" "Sūtīt īsziņu uz mobilo tālruni" @@ -62,7 +60,6 @@ "Sūtīt īsziņu uz darba peidžeri" "Sūtīt īsziņu: %s" "Sūtīt multiziņu" - "%s (sūtīt īsziņu)" "Vai dzēst bieži lietotos kontaktus?" "Tiks dzēsts bieži lietoto kontaktpersonu saraksts lietotnēs Kontaktpersonas un Tālrunis, un e-pasta lietotnēs no jauna tiks sākta adrešu preferenču saglabāšana." "Bieži lietoto kontaktu dzēšana..." @@ -77,18 +74,7 @@ "Visas kontaktpersonas" "Ieteikumi" "Es" - "Notiek meklēšana…" - "Atrastas vairāk nekā %d kontaktpersonas." - "Nav kontaktpersonu" - - Atrastas %d kontaktpersonas - Atrasta %d kontaktpersona - Atrastas %d kontaktpersonas - - "Ātrā saziņa ar kontaktpersonu %1$s" "(Nav vārda)" - "Kontaktpersonas, kurām bieži zvanāt" - "Personas, ar kurām bieži sazināties" "Skatīt kontaktpersonu" "Visas kontaktpersonas ar tālruņa numuriem" "Kontaktpersonas darba profilā" @@ -128,8 +114,6 @@ "Sūtīt e-pasta ziņojumu uz: %s" "Sūtīt e-pasta ziņojumu" "Iela" - "Abonenta kastīte" - "Teritoriālā vienība" "Pilsēta" "Štats" "Pasta indekss" @@ -147,103 +131,19 @@ "Tērzēt, izmantojot ICQ" "Tērzēt, izmantojot Jabber" "Tērzēt" - "dzēst" - "Izvērst vai sakļaut nosaukumu laukus" - "Izvērst vai sakļaut vārda izrunas laukus" "Visas kontaktpersonas" - "Gatavs" - "Atcelt" "Kontaktpersonas sarakstā %s" "Lietotāju filtrs" "Viena kontaktpersona" - "Saglabāt importētās kontaktpersonas šeit:" - "Importēt no SIM kartes" - "Importēt no SIM kartes ^1 — ^2" - "Importēt no SIM kartes %1$s" - "Importēt no .vcf faila" - "Vai atcelt faila %s importēšanu?" - "Vai atcelt faila %s eksportēšanu?" - "Nevarēja atcelt vCard f. imp./eksp." - "Nezināma kļūda." - "Nevarēja atvērt failu %s: %s." - "Nevarēja startēt eksportētāju: %s." - "Nav eksportējamu kontaktpersonu datu." - "Jūs esat atspējojis obligātu atļauju." - "Eksportēšanas laikā radās kļūda: %s." - "Faila nosaukums ir pārāk garš (%s)." - "Ievades/izvades kļūda" - "Atmiņā nepietiek vietas. Iespējams, fails ir pārāk liels." - "Neparedzēta iemesla dēļ nevarēja parsēt vCard failu." - "Šāds formāts netiek atbalstīts." - "Nevarēja iegūt metainformāciju par vienu vai vairākiem konkrētiem vCard failiem." - "Nevarēja importēt vienu vai vairākus failus (%s)." - "Faila %s eksportēšana pabeigta" - "Kontaktpersonu eksportēšana ir pabeigta." - "Kontaktpersonu eksportēšana ir pabeigta. Lai kopīgotu kontaktpersonas, noklikšķiniet uz paziņojuma." - "Pieskarieties, lai kopīgotu kontaktpersonas." - "Faila %s eksportēšana atcelta" - "Kontaktpersonu datu eksportēšana" - "Kontaktpersonu dati tiek eksportēti." - "Nevarēja iegūt informāciju no datu bāzes." - "Nav nevienas eksportējamas kontaktpersonas. Ja jūsu ierīcē ir saglabātas kontaktpersonas, iespējams, datu pakalpojumu sniedzējs neļauj eksportēt kontaktpersonas no ierīces." - "vCard veidotājs netika pareizi startēts." - "Nevarēja eksportēt" - "Kontaktpersonas dati netika eksportēti.\nIemesls: %s" - "Notiek importēšana: %s" - "Nevarēja nolasīt vCard datus" - "Atcelta vCard datu lasīšana" - "vCard faila %s importēšana pabeigta" - "Faila %s importēšana atcelta" - "Fails %s drīzumā tiks importēts." - "Fails drīzumā tiks importēts." - "Tika noraidīts vCard faila importēšanas pieprasījums. Vēlāk mēģiniet vēlreiz." - "Fails %s drīzumā tiks eksportēts." - "Fails drīzumā tiks eksportēts." - "Kontaktpersonas drīzumā tiks eksportētas." - "Tika noraidīts vCard faila eksportēšanas pieprasījums. Vēlāk mēģiniet vēlreiz." - "kontaktpersona" - "Notiek vCard failu saglabāšana vietējā pagaidu kešatmiņā. Importēšana tiks sākta pēc neilga brīža." - "Nevarēja importēt vCard datus." - "Kont. saņ., izm. NFC." - "Vai eksportēt kontaktp. datus?" - "Notiek saglabāšana kešatmiņā" - "Importē %s. no %s: %s" - "Eksportēt .vcf failā" "Kārtot pēc" "Vārds" "Uzvārds" "Vārda formāts" "Vispirms rādīt vārdu" "Vispirms rādīt uzvārdu" - "Noklusējuma konts jaunām kontaktpersonām" - "Kontaktpersonu metadatu sinhronizācija" - "Par lietotni Kontaktpersonas" - "Iestatījumi" - "Kopīgot redzamo kontaktpersonu datus" - "Neizdevās kopīgot redzamās kontaktpersonas." - "Kopīgot izlases kontaktpersonas" - "Kopīgot visas kontaktpersonas" - "Neizdevās kopīgot kontaktpersonas." - "Kontaktpersonu importēšana/eksportēšana" - "Importēt kontaktpersonas" - "Šīs kontaktpersonas datus nevar kopīgot." - "Nav nevienas kontaktpersonas, ko kopīgot." - "Meklēt" - "Meklēt kontaktpersonas" - "Izlase" - "Nav kontaktpersonu." - "Nav redzamu kontaktpersonu." - "Izlasē nav nevienas kontaktpersonas." - "Nav kontaktpersonu šādā grupā: %s" "Dzēst bieži lietotos kontaktus" - "Atlasiet SIM karti" - "Pārvaldīt kontus" - "Importēt/eksportēt" - "izmantojot %1$s" - "%1$s, izmantojot %2$s" "pārtraukt meklēšanu" "Notīrīt meklēšanas lauku" - "Kontaktpersonu rādīšanas opcijas" "Konts" "Vienmēr izmantot zvaniem" "Zvanīt, izmantojot" @@ -258,13 +158,6 @@ Cilne “%1$s”. %2$d nelasīts vienums. Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi. - "Versija" - "Atklātā pirmkoda licences" - "Licences informācija par atklātā pirmkoda programmatūru" - "Konfidencialitātes politika" - "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi" - "Atklātā pirmkoda licences" - "Neizdevās atvērt URL." "Videozvans" "Kopīgot un zvanīt" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml index 475ea174e..a7283da81 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текстот е копиран" - "Копирај во клип-табла" "Повикај %s" "Јави се дома" "Повикај мобилен" @@ -40,7 +39,6 @@ "Повикај пејџер на работа" "Повикај %s" "Повикај MMS" - "%s (Повик)" "Испрати текстуална порака на %s" "Испрати текстуална порака дома" "Испрати текстуална порака на мобилен" @@ -62,7 +60,6 @@ "Испрати текстуална порака на пејџер на работа" "Испрати текстуална порака на %s" "Испрати текстуална порака на MMS" - "%s (Порака)" "Исчисти често контактирани?" "Ќе го исчистите списокот на често контактирани лица во апликациите „Контакти“ и „Телефон“ и ќе ги принудите апликациите на е-пошта одново да ги дознаат вашите параметри на обраќање." "Чистење често контактирани..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Сите контакти" "Предлози" "Јас" - "Се пребарува..." - "Повеќе од %d се пронајдени." - "Нема контакти" - - %d пронајдени - %d пронајдени - - "Брз контакт за %1$s" "(Без име)" - "Често повикувани" - "Често контактирани" "Прегледајте контакт" "Сите контакти со телефонски броеви" "Контакти на Работниот профил" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s е-пошта" "E-пошта" "Улица" - "Поштенски фах" - "Соседство" "Град" "Држава" "Поштенски број" @@ -146,103 +131,19 @@ "Разговор на ICQ" "Разговор на Jabber" "Разговор" - "избриши" - "Отвори или затвори полиња со име" - "Прошири ги или собери ги полињата за фонетско име" "Сите контакти" - "Готово" - "Откажи" "Контакти во %s" "Контакти во прилагоден приказ" "Еден контакт" - "Зачувајте ги увезените контакти до:" - "Увези од SIM картичка" - "Увези од SIM ^1^2" - "Увези од SIM %1$s" - "Увези од датотеката .vcf" - "Откажи увоз на %s?" - "Откажи извоз на %s?" - "Не можеше да се откаже увоз/извоз на визит картичка" - "Непозната грешка." - "„%s“ не можеше да се отвори: %s." - "Не можеше да се вклучи извозникот: „%s“." - "Нема контакт што може да се извезе." - "Оневозможивте потребна дозвола." - "Настанаи грешка при извоз: „%s“." - "Бараното име на датотеката е предолго („%s“)." - "I/O грешка" - "Нема доволно меморија. Датотеката е можеби премногу голема." - "Визит картичката не можеше да се разложи од неочекувана причина." - "Форматот не е поддржан." - "Не можеше да собере мета информации за дадени датотека(и) на визит картичка(и)." - "Една или повеќе датотеки не можеа да се увезат (%s)." - "Заврши извезувањето на %s." - "Извозот на контакти заврши." - "Извозот на контакти заврши. Кликнете на известувањето за да ги споделите контактите." - "Допрете за споделување контакти." - "Извезувањето на %s е откажано." - "Извезување податоци за контакт" - "Се врши извоз на податоците за контакт." - "Не можеше да добие информации за базата на податоци." - "Нема контакти на кои може да се изврши извоз. Ако имате контакти на вашиот уред, некои оператори може да не дозволуваат извоз на контактите од уредот." - "Композиторот на визит картичката не започна правилно." - "Не можеа да се извезат" - "Податоците за контакт не се извезоа.\nПричина: „%s“" - "Увезување %s" - "Не можеше да прочита податоци од визит картичка" - "Читањето податоци од визит картичка е откажано" - "Заврши увезувањето на визит картичката %s" - "Увезувањето на %s е откажано" - "%s ќе се увезе наскоро." - "Датотеката ќе се увезе наскоро." - "Барањето за увезување визит картичка беше одбиено. Обидете се повторно подоцна." - "%s ќе се извезе наскоро." - "Датотеката ќе се извезе наскоро." - "Наскоро ќе се изврши извоз на контактите." - "Барањето за извезување визит картичка беше одбиено. Обидете се повторно подоцна." - "контакт" - "Кеширање визит картичка(и) во локална привремена меморија. Реалниот увоз ќе започне наскоро." - "Не можеше да се увезе визит картичка." - "Контакт добиен преку NFC" - "Извези контакти?" - "Кеширање" - "Се увезуваат %s/%s: %s" - "Извези во датотеката .vcf" "Подреди по" "Име" "Презиме" "Формат на име" "Прво името" "Прво презимето" - "Стандардна сметка за новите контакти" - "Синхронизација на метаподатоци за контакт" - "За Контакти" - "Поставки" - "Сподели видливи контакти" - "Не успеаја да се споделат видливите контакти." - "Сподели ги омилените контакти" - "Сподели ги сите контакти" - "Не успеа да се споделат контактите." - "Увези/извези контакти" - "Увези контакти" - "Овој контакт не може да се сподели." - "Нема контакти за споделување." - "Барај" - "Пронајди контакти" - "Омилени" - "Нема контакти." - "Нема видливи контакти." - "Нема омилени" - "Нема контакти во %s" "Исчисти чести" - "Изберете SIM-картичка" - "Управувај со сметки" - "Увези/извези" - "од %1$s" - "на %1$s од %2$s" "запри пребарување" "Исчисти го полето за пребарување" - "Опции за прикажување контакт" "Сметка" "Секогаш користи го ова за повици" "Повикајте со" @@ -256,13 +157,6 @@ Картичка %1$s. %2$d непрочитана ставка. Картичка %1$s. %2$d непрочитани ставки. - "Верзија" - "Лиценци за софтвер со отворен код" - "Детали за лиценцата за софтвер со отворен код" - "Политика за приватност" - "Услови на користење" - "Лиценци за софтвер со отворен код" - "Врската не успеа да се отвори." "Видеоповик" "Сподели и повикај" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml index 969a99b5a..c36226d0f 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "വാചകം പകർത്തി" - "ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക" "വിളിക്കുക %s" "വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" "മൊബൈലിലേക്ക് വിളിക്കുക" @@ -40,7 +39,6 @@ "ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വിളിക്കുക" "വിളിക്കുക %s" "MMS ഫോണിലേക്ക് വിളിക്കുക" - "%s (വിളിക്കുക)" "%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" "വീട്ടിലെ ഫോണിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" "മൊബൈലിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" @@ -62,7 +60,6 @@ "ഔദ്യോഗിക പേജറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" "%s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" "MMS നമ്പറിലേക്ക് വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" - "%s (സന്ദേശം)" "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കണോ?" "നിങ്ങൾ കോൺടാക്‌റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്‌ക്കുകയും സ്‌ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും." "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കുന്നു…" @@ -77,17 +74,7 @@ "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" "ഞാന്‍" - "തിരയുന്നു…" - "%d-ൽ കൂടുതൽ കണ്ടെത്തി." - "കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല" - - %d എണ്ണം കണ്ടെത്തി - ഒരെണ്ണം കണ്ടെത്തി - - "%1$s എന്നയാളുടെ ദ്രുത കോൺടാക്റ്റ്" "(പേരില്ല)" - "പതിവായി വിളിച്ചവർ" - "പതിവ് കോൺടാക്റ്റുകൾ" "കോൺടാക്റ്റ് കാണുക" "ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" "ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s എന്നതിലേക്ക് ഇമെയിൽ ചെയ്യുക" "ഇമെയിൽ" "സ്‌ട്രീറ്റ്" - "PO ബോക്സ്" - "സമീപസ്ഥലം" "നഗരം" "സംസ്ഥാനം" "തപാൽ കോഡ്" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" "Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക" "ചാറ്റുചെയ്യുക" - "ഇല്ലാതാക്കുക" - "പേരിന്റെ ഫീൽഡുകൾ വിപുലീകരിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ചുരുക്കുക" - "ഫോണിറ്റിക്ക് പേരിന്റെ ഫീൽഡുകൾ വികസിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ചുരുക്കുക" "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" - "പൂർത്തിയായി" - "റദ്ദാക്കുക" "%s എന്നതിലെ കോൺടാക്റ്റുകൾ" "ഇഷ്‌ടാനുസൃതകാഴ്‌ചയിലെ കോൺടാക്റ്റ്" "സിംഗിൾ കോൺടാക്റ്റ്" - "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്ത കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇനിപ്പറയുന്നതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക:" - "സിം കാർഡിൽ നിന്നും ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "SIM-ൽ നിന്ന് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക ^1 - ^2" - "SIM-ൽ നിന്ന് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക %1$s" - ".vcf ഫയലിൽ നിന്ന് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൂ" - "%s എന്നത് ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നത് റദ്ദാക്കണോ?" - "%s എന്നത് എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യുന്നത് റദ്ദാക്കണോ?" - "vCard ഡൗൺലോഡ്/അപ്‌ലോഡ് റദ്ദാക്കാനായില്ല" - "അജ്ഞാത പിശക്." - "\"%s\" തുറക്കാനായില്ല: %s." - "എക്‌സ്‌പോർട്ടർ ആരംഭിക്കാനായില്ല: \"%s\"." - "എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാനാകുന്ന കോൺടാക്റ്റ് ഒന്നുമില്ല." - "ആവശ്യമായ ഒരു അനുമതി നിങ്ങൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി." - "എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: \"%s\"." - "ആവശ്യമായ ഫയലിന്റെ പേര് ദൈർഘ്യമേറിയതാണ് (\"%s\")." - "I/O പിശക്" - "ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ല. ഫയൽ വളരെ വലുതായിരിക്കാം." - "ഒരു അപ്രതീക്ഷിത കാരണത്താൽ vCard പാഴ്‌സുചെയ്യാനായില്ല." - "ഫോർമാറ്റിനെ പിന്തുണയ്‌ക്കില്ല." - "നൽകിയിരിക്കുന്ന vCard ഫയലിന്റെ (ഫയലുകളുടെ) മീറ്റ വിവരം ശേഖരിക്കാനായില്ല." - "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല (%s)." - "%s എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി." - "കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി." - "കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി, കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുന്നതിന് അറിയിപ്പിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക." - "കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടാൻ ടാപ്പുചെയ്യുക." - "%s എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യൽ റദ്ദാക്കി." - "കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യുന്നു" - "കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുകയാണ്." - "ഡാറ്റാബേസ് വിവരം നേടാനായില്ല." - "എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാനാകുന്ന കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല. നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ കോൺടാക്റ്റുകളുണ്ടെങ്കിൽ, ഫോണിൽ നിന്നും കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാൻ ചില സേവന ദാതാക്കൾ അനുവദിക്കാനിടയില്ല." - "vCard കമ്പോസർ ശരിയായി ആരംഭിച്ചില്ല." - "എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല" - "കോൺടാക്റ്റ് ഡാറ്റ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്‌തില്ല.\nകാരണം: \"%s\"" - "%s എന്നയാളെ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു." - "vCard ഡാറ്റ വായിക്കാനായില്ല" - "vCard ഡാറ്റ വായിക്കുന്നത് റദ്ദാക്കി" - "vCard %s ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പൂർത്തിയായി" - "%s ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ റദ്ദാക്കി" - "%s എന്നത് ഉടൻ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യും." - "ഈ ഫയൽ ഉടൻ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യും." - "vCard ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." - "%s എന്നത് ഉടൻ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യും." - "ഫയൽ ഉടൻ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യും." - "കോൺടാക്റ്റുകൾ താമസിയാതെ എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യും." - "vCard എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." - "കോൺടാക്റ്റ്" - "പ്രാദേശിക താൽക്കാലിക സംഭരണത്തിലേക്ക് vCard (vCard-കൾ) കാഷെ ചെയ്യുന്നു. യഥാർത്ഥ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ ഉടൻ ആരംഭിക്കും." - "vCard ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല." - "NFC മുഖേന ലഭിച്ച കോൺടാക്റ്റ്" - "കോൺടാക്റ്റുകൾ എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യണോ?" - "കാഷെ ചെയ്യൽ" - "%s/%s ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നു: %s" - ".vcf ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യൂ" "ഇതുപ്രകാരം അടുക്കുക" "ഫസ്റ്റ് നെയിം" "ലാസ്റ്റ് നെയിം" "പേരിന്റെ ഫോർമാറ്റ്" "ഫസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം" "ലാസ്റ്റ് നെയിം ആദ്യം" - "പുതുകോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള ഡിഫോൾട്ട് അക്കൗണ്ട്" - "കോൺടാക്റ്റ് മെറ്റാഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കുക" - "കോണ്‍ടാക്റ്റുകളെ കുറിച്ച്" - "ക്രമീകരണം" - "ദൃശ്യമായ കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുക" - "ദൃശ്യമായ കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു." - "പ്രിയപ്പെട്ട കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുക" - "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും പങ്കിടുക" - "കോൺടാക്റ്റുകൾ പങ്കിടുന്നത് പരാജയം." - "കോൺടാക്റ്റ് ഡൗൺലോഡ്/അപ്‌ലോഡ്" - "കോൺടാക്റ്റുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" - "ഈ കോൺടാക്റ്റ് പങ്കിടാനാകില്ല." - "പങ്കിടാൻ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നും ഇല്ല." - "തിരയുക" - "കോൺടാക്റ്റ് കണ്ടെത്തൂ" - "പ്രിയപ്പെട്ടവർ" - "കോൺടാക്റ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല." - "ദൃശ്യമായ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല." - "പ്രിയപ്പെട്ടവയൊന്നുമില്ല" - "%s എന്നതിൽ കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല" "സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്‌ക്കൂ" - "സിം കാർഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "മാനേജുചെയ്യുക" - "ഡൗൺലോഡ്/അപ്‌ലോഡ്" - "%1$s വഴി" - "%2$s വഴി %1$s" "തിരയൽ നിർത്തുക" "തിരയൽ മായ്ക്കുക" - "കോൺടാക്‌റ്റ് ഡിസ്പ്ലേ ഓപ്ഷനുകൾ" "അക്കൗണ്ട്" "ഇത് എല്ലായ്‌പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക" "ഇത് ഉപയോഗിച്ച് വിളിക്കുക" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനങ്ങൾ. %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനം. - "ബിൽഡ് പതിപ്പ്" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസ്" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനായുള്ള ലൈസൻസ് വിശദാംശങ്ങൾ" - "സ്വകാര്യതാ നയം" - "സേവന നിബന്ധനകൾ" - "ഓപ്പൺ സോഴ്‌സ് ലൈസൻസ്" - "url തുറക്കാനായില്ല." "വീഡിയോ കോള്‍" "പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml index 12fba53c7..b91b9a994 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текст хуулагдав" - "Түр санах ойд хуулах" "%s руу залгах" "Гэрийн утас руу залгах" "Гар утас руу залгах" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ажлын пейжер рүү залгах" "%s руу залгах" "MMS рүү залгах" - "%s (Залгах)" "%s руу зурвас илгээх" "Гэрийн утас руу зурвас илгээх" "Гар утас руу зурвас илгээх" @@ -62,7 +60,6 @@ "Ажлын пейжэр рүү зурвас илгээх" "%s руу зурвас бичих" "MMS руу зурвас илгээх" - "%s (Зурвас илгээх)" "Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгах уу?" "Та холбоо барих хэсэг болон утасны програмд байгаа тогтмол холбоо баридаг хаягуудыг устгах ба имэйл програмуудыг таны холбоо барих хаягуудыг эрэмбэлэх үйлдлийг идэвхжүүлэх болно." "Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгаж байна…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Бүх харилцагчид" "Санал болголт" "Би" - "Хайж байна..." - "%d-с олон олдлоо." - "Харилцагч байхгүй" - - %d олдсон - 1 олдсон - - "%1$s-тай шууд холбогдох" "(нэр байхгүй)" - "Байнга залгасан" - "Байнга холбоо барьдаг" "Харилцагчийг харах" "Утасны дугаартай бүх харилцагчид" "Ажлын профайлын харилцагч" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s рүү имэйлдэх" "Имэйлдэх" "Гудамж" - "ШХ" - "Хөрш" "Хот" "Муж улс" "Зип код" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ ашиглан чатлах" "Jabber ашиглан чатлах" "Чат" - "устгах" - "Нэрийн талбаруудыг дэлгэх буюу хумих" - "Нэр галиглах талбарыг дэлгэх болон хумих" "Бүх харилцагч" - "Дууссан" - "Цуцлах" "%s доторх харилцагчид" "Хувийн тохиргоотой харагдац дахь харилцагчид" "Ганц харилцагч" - "Импортолсон харилцагчийн хаягийг хадгалах:" - "SIM картаас импортлох" - "SIM ^1 - ^2-с импортлох" - "SIM %1$s-с импортлох" - ".vcf файлаас импортлох" - "%s-г импорт хийхийг цуцлах уу?" - "%s-г экспорт хийхийг цуцлах уу?" - "vCard импорт/экспорт хийхийг цуцлаж чадсангүй" - "Тодорхойгүй алдаа." - "\"%s\"-г нээж чадсангүй: %s." - "Экспорт хийгчийг эхлүүлж чадсангүй: \"%s\"." - "Экспорт хийж болох харилцагч байхгүй." - "Та шаардлагатай зөвшөөрлийг идэвхгүй болгосон байна." - "Экспорт хийх явцад алдаа гарсан: \"%s\"." - "Шаардагдах файлын нэр хэт урт (\"%s\")" - "I/O алдаа" - "Санах ой хүрэхгүй байна. Файл хэт том байж магадгүй." - "Тодорхойгүй шалтгаанаар vCard-г задлаж чадсангүй." - "Формат нь дэмжигдэхгүй байна." - "Өгөгдсөн vCard файлын мета мэдээллийг цуглуулж чадсангүй." - "Нэг буюу хэд хэдэн файлыг импорт хийж чадсангүй (%s)." - "%s-г экспорт хийж дууссан." - "Харилцагчийн жагсаалтыг экспортолж дууслаа." - "Харилцагчдыг экспортолж дууссан. Харилцагчдыг хуваалцахын тулд мэдэгдлийг дарна уу." - "Харилцагчдыг хуваалцахын тулд дарна уу." - "%s-г экспорт хийхийг цуцлав." - "Харилцагчийн өгөгдлийг экспорт хийж байна" - "Харилцагчийн датаг экспортолсон." - "Өгөгдлийн сангийн мэдээллийг авч чадсангүй" - "Экспорт хийж болох харилцагчид алга байна. Хэрэв та төхөөрөмжиндөө харилцагчидтай байгаа бол зарим дата нийлүүлэгчээс харилцагчдын мэдээллийг төхөөрөмжөөс экспорт хийхийг зөвшөөрөхгүй байж магадгүй." - "vCard бичигч зохих ёсоор эхэлсэнгүй." - "Экспорт хийж чадсангүй" - "Харилцагчийн өгөгдлийг экспорт хийсэнгүй.\nШалтгаан: \"%s\"" - "%s-г импорт хийж байна" - "vCard өгөгдлийг уншиж чадсангүй" - "vCard өгөгдөл уншихыг цуцлав" - "vCard %s -г импорт хийж дууссан" - "%s-г импорт хийхийг цуцлав" - "%s-г удахгүй импортлох болно." - "Файлыг удахгүй импортлох болно." - "vCard импортлох хүсэлтийг зөвшөөрсөнгүй. Дараа дахин оролдоно уу." - "%s-г удахгүй экспорт хийх болно." - "Энэ файлыг удахгүй экспортлох болно." - "Харилцагчдыг удахгүй экспортлох болно." - "vCard экспорт хийх хүсэлтийг зөвшөөрсөнгүй. Дараа дахин оролдоно уу." - "харилцагч" - "vCard-г дотоод түр санд кеш хийж байна. Удахгүй бодитоор импорт хийж эхлэх болно." - "vCard-г импорт хийж чадсангүй." - "NFC-р хүлээн авсан харилцагч" - "Харилцагчдыг экспорт хийх үү?" - "Кеш хийж байна" - "%s/%s-г импортолж байна: %s" - ".vcf файл болгож экспортлох" "Эрэмбэлэх" "Өөрийн нэр" "Овог" "Нэрийн формат" "Нэрийг эхэнд нь" "Овгийг эхэнд нь" - "Шинэ харилцагчийн өгөгдмөл бүртгэл" - "Харилцагчдын мета-өгөгдлийг синк хийх" - "Харилцагчийн хаягийн тухай" - "Тохиргоо" - "Харагдах харилцагчдыг хуваалцах" - "Харагдаж байгаа харилцагчийн хаягийг хуваалцаж чадсангүй." - "Дуртай харилцагчдаа хуваалцах" - "Бүх харилцагчдыг хуваалцах" - "Харилцагчдыг хуваалцаж чадсангүй." - "Харилцагчид импортлох/экспортлох" - "Харилцагчид импортлох" - "Энэ харилцагчийг хуваалцах боломжгүй." - "Хуваалцах харилцагчийн жагсаалт алга." - "Хайлт" - "Харилцагч хайх" - "Дуртай" - "Харилцагч байхгүй." - "Харагдах харилцагчид байхгүй." - "Дуртай зүйл алга" - "%s дотор харилцагчид байхгүй" "Байнга харилцсаныг арилгах" - "SIM карт сонгоно уу" - "Бүртгэлийг удирдах" - "Импорт/экспорт" - "%1$s-р" - "%2$s%1$s" "хайлтыг зогсоох" "Хайлтыг цэвэрлэх" - "Харилцагчийн харагдах сонголт" "Бүртгэл" "Дуудлагад байнга үүнийг ашиглах" "Залгах" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл. - "Боловсруулсан хувилбар" - "Нээлттэй Эхийн Лиценз" - "Нээлттэй эхийн програм хангамжийн лицензийн мэдээлэл" - "Нууцлалын Бодлого" - "Үйлчилгээний нөхцөл" - "Нээлттэй эхийн лиценз" - "URL-г нээж чадсангүй." "Видео дуудлага" "Хуваалцаад залгах" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml index 8770f8b53..a0172e6b7 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "मजकूर कॉपी केला" - "क्लिपबोर्डवर कॉपी करा" "%s ला कॉल करा" "निवासस्‍थानी कॉल करा" "मोबाईलवर कॉल करा" @@ -40,7 +39,6 @@ "कार्यस्‍थानी पेजरवर कॉल करा" "%s ला कॉल करा" "MMS वर कॉल करा" - "%s (कॉल करा)" "%s मजकूर पाठवा" "निवासस्थानी मजकूर पाठवा" "मोबाईलवर मजकूर पाठवा" @@ -62,7 +60,6 @@ "कार्य पेजरवर मजकूर पाठवा" "%s मजकूर पाठवा" "MMS वर मजकूर पाठवा" - "%s (संदेश पाठवा)" "वारंवार सपर्क साधलेले साफ करायचे?" "आपण संपर्क आणि फोन अ‍ॅप्‍स मधील वारंवार संपर्क साधलेली सूची साफ कराल आणि ईमेल अ‍ॅप्‍सना सुरवातीपासून आपली पत्ता प्राधान्‍ये जाणून घेण्‍याची सक्ती कराल." "वारंवार सपर्क साधलेले साफ करीत आहे..." @@ -77,30 +74,20 @@ "सर्व संपर्क" "सूचना" "मी" - "शोधत आहे..." - "%d पेक्षा जास्त आढळले." - "कोणतेही संपर्क नाहीत" - - %d सापडला - %d सापडले - - "%1$s साठी द्रुत संपर्क" "(नाव नाही)" - "वारंवार कॉल केलेले" - "वारंवार संपर्क केलेले" "संपर्क पहा" "फोन नंबरसह सर्व संपर्क" "कार्य प्रोफाईल संपर्क" - "अद्यतने पहा" - "केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला" + "अपडेट पहा" + "केवळ डीव्हाइस, संकालित न केलेला" "नाव" "टोपणनाव" "नाव" "नाव" "आडनाव" - "नाव प्रत्यय" + "नाव उपसर्ग" "मधले नाव" - "नाव प्रत्यय" + "नाव उपसर्ग" "ध्वन्यात्मक नाव" "ध्वन्यात्मक नाव" "ध्वन्यात्मक मधले नाव" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s वर ईमेल करा" "ईमेल" "मार्ग" - "PO बॉक्स" - "अतिपरिचित क्षेत्र" "शहर" "राज्य" "पिनकोड" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ चा वापर करून चॅट करा" "Jabber चा वापर करून चॅट करा" "चॅट करा" - "हटवा" - "नाव फील्‍ड विस्‍तृत करा किंवा संकुचित करा" - "ध्वन्यात्मक नाव फील्ड विस्तृत करा किंवा संकुचित करा" "सर्व संपर्क" - "पूर्ण झाले" - "रद्द करा" "%s मधील संपर्क" "सानुकूल दृश्यामधील संपर्क" "एकल संपर्क" - "आयात केलेले संपर्क यावर जतन करा:" - "सिमकार्डवरुन आयात करा" - "^1 - ^2 SIM वरून आयात करा" - "%1$s SIM वरून आयात करा" - ".vcf फाईल वरून आयात करा" - "%s चे आयात रद्द करायचे?" - "%s चे निर्यात रद्द करायचे?" - "vCard आयात/निर्यात रद्द करू शकलो नाही" - "अज्ञात त्रुटी." - "\"%s\" उघडू शकलो नाही: %s." - "निर्यातकर्ता प्रारंभ करू शकला नाही: \"%s\"." - "कोणताही निर्यात करण्‍यायोग्‍य संपर्क नाही." - "आपण आवश्‍यक असलेली एक परवानगी अक्षम केली आहे." - "निर्यात दरम्‍यान त्रुटी आली: \"%s\"." - "आवश्‍यक फाईल नाव (\"%s\") खूप मोठे आहे." - "I/O त्रुटी" - "पुरेशी मेमरी नाही. फाईल कदाचित खूप मोठी असू शकते." - "अनपेक्षित कारणासाठी vCard विश्लेषण करू शकलो नाही." - "स्वरूपन समर्थित नाही." - "दिलेल्‍या vCard फाईल(यली) ची मेटा माहिती संकलित करू शकलो नाही." - "एक किंवा अधिक फायली आयात केल्‍या जाऊ शकत नाहीत(%s)." - "%s निर्यात करणे समाप्त झाले." - "संपर्क आयात करणे समाप्त झाले" - "संपर्क निर्यात करणे समाप्त झाले, संपर्क सामायिक करण्यासाठी सूचनेवर क्लिक करा." - "संपर्क सामायिक करण्यासाठी टॅप करा." - "%s निर्यात करणे रद्द केले." - "संपर्क डेटा निर्यात करीत आहे" - "संपर्क डेटा निर्यात केला जात आहे." - "डेटाबेस माहिती मिळवू शकलो नाही." - "निर्यात करण्‍यायोग्‍य कोणतेही संपर्क नाहीत. आपल्‍या डिव्हाइसवर आपल्याकडे संपर्क असल्‍यास, काही डेटा प्रदाते डिव्हाइस मधून संपर्क निर्यात करण्‍यास कदाचित अनुमती देणार नाहीत." - "vCard रचनाकाराने योग्‍यरित्‍या प्रारंभ केला नाही." - "निर्यात करू शकलो नाही" - "संपर्क डेटा निर्यात केला नाही.\nकारण: \"%s\"" - "%s आयात करीत आहे" - "vCard डेटा वाचू शकलो नाही" - "vCard डेटा वाचणे रद्द केले" - "vCard %s आयात करणे समाप्त झाले" - "%s आयात करणे रद्द झाले" - "%s लवकरच आयात केली जाईल." - "फाईल लवकरच आयात केली जाईल." - "vCard आयात विनंती नाकारली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा." - "%s लवकरच निर्यात केली जाईल." - "फाईल लवकरच निर्यात केली जाईल." - "संपर्क लवकरच निर्यात केले जातील." - "vCard निर्यात विनंती नाकारली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा." - "संपर्क" - "स्‍थानिक तात्‍पुरत्‍या संचयनावर vCard(s) कॅश करीत आहे. वास्‍तविक आयात लवकरच प्रारंभ होईल." - "vCard आयात करू शकलो नाही." - "NFC वरील संपर्काचे पुनरावलोकन केले" - "संपर्क निर्यात करायचे?" - "कॅश करीत आहे" - "आयात करत आहे %s/%s: %s" - ".vcf फाईलवर निर्यात करा" "नुसार क्रमवारी लावा" "नाव" "आडनाव" "नाव स्वरूपन" "नाव प्रथम" "आडनाव प्रथम" - "नवीन संपर्कांसाठी डीफॉल्ट खाते" - "संपर्क मेटाडेटा संकालित करा" - "संपर्कांबद्दल" - "सेटिंग्ज" - "दृश्यमान संपर्क सामायिक करा" - "दृश्यमान संपर्क सामायिक करण्‍यात अयशस्वी झाले." - "आवडते संपर्क सामायिक करा" - "सर्व संपर्क सामायिक करा" - "संपर्क सामायिक करण्यात अयशस्वी झाले." - "संपर्क आयात/निर्यात करा" - "संपर्क आयात करा" - "हा संपर्क सामायिक केला जाऊ शकत नाही." - "सामायिक करण्यासाठी कोणतेही संपर्क नाहीत." - "शोधा" - "संपर्क शोधा" - "आवडते" - "कोणतेही संपर्क नाहीत." - "कोणतेही दृश्यमान संपर्क नाहीत." - "कोणतेही मनपसंत नाही" - "%s मध्ये कोणतेही सपंर्क नाहीत" "वारंवारता साफ करा" - "सिम कार्ड निवडा" - "खाती व्यवस्थापित करा" - "आयात/निर्यात" - "%1$s द्वारे" - "%2$s द्वारे %1$s" "शोध थांबवा" "शोध साफ करा" - "संपर्क प्रदर्शन पर्याय" "खाते" "कॉलसाठी हे नेहमी वापरा" "यासह कॉल करा" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s टॅब. %2$d न वाचलेला आयटम. %1$s टॅब. %2$d न वाचलेले आयटम. - "बिल्ड आवृत्ती" - "मुक्त स्त्रोत परवाने" - "मुक्त स्त्रोत सॉफ्टवेअरसाठी परवाना तपशील" - "गोपनीयता धोरण" - "सेवा अटी" - "मुक्त स्त्रोत परवाने" - "url उघडण्यात अयशस्वी झाले." "व्हिडिओ कॉल" "सामायिक करा आणि कॉल करा" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml index 45c297f60..5616c0974 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teks disalin" - "Salin ke papan keratan" "Panggil %s" "Panggil nombor rumah" "Panggil nombor mudah alih" @@ -40,7 +39,6 @@ "Panggil alat kelui tempat kerja" "Panggil %s" "Panggil MMS" - "%s (Panggil)" "SMS %s" "SMS rumah" "SMS telefon mudah alih" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS alat kelui tempat kerja" "SMS %s" "SMS nombor MMS" - "%s (Hantar mesej)" "Padam bersih senarai kerap dihubungi?" "Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal." "Memadam bersih senarai kerap dihubungi..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Semua kenalan" "Cadangan" "Saya" - "Mencari..." - "lebih daripada %d ditemui" - "Tiada kenalan" - - %d ditemui - 1 ditemui - - "Kenalan pantas untuk %1$s" "(Tiada nama)" - "Kerap dipanggil" - "Kerap dihubungi" "Lihat kenalan" "Semua kenalan dengan nombor telefon" "Kenalan profil kerja" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-mel %s" "E-mel" "Jalan" - "Peti surat" - "Kawasan kejiranan" "Bandar" "Negeri" "Poskod" @@ -146,103 +131,19 @@ "Sembang menggunakan ICQ" "Sembang menggunakan Jabber" "Sembang" - "padam" - "Kembangkan atau runtuhkan medan nama" - "Kembangkan atau runtuhkan medan nama fonetik" "Semua kenalan" - "Selesai" - "Batal" "Kenalan dalam %s" "Kenalan dalam paparan tersuai" "Kenalan tunggal" - "Simpan kenalan yang diimport ke:" - "Import daripada kad SIM" - "Import dari SIM ^1 - ^2" - "Import dari SIM %1$s" - "Import daripada fail .vcf" - "Batalkan import %s?" - "Batalkan eksport %s?" - "Tidak dapat membatalkan import/eksport vCard" - "Ralat tidak diketahui." - "Tidak dapat membuka \"%s\": %s." - "Tidak dapat memulakan pengeksport: \"%s\"." - "Tiada kenalan yang dapat dieksport." - "Anda telah melumpuhkan kebenaran yang diperlukan." - "Ralat berlaku semasa eksport: \"%s\"." - "Nama fail yang diperlukan terlalu panjang (\"%s\")." - "Ralat I/O" - "Tidak cukup memori. Fail itu mungkin terlalu besar." - "Tidak dapat menghurai vCard atas sebab-sebab yang tidak dijangka." - "Format tidak disokong." - "Tidak dapat mengumpul maklumat meta fail Vcard yang dinyatakan." - "Satu atau lebih fail tidak dapat diimport (%s)." - "Selesai mengeksport %s." - "Selesai mengeksport kenalan." - "Selesai mengeksport kenalan, klik pemberitahuan untuk berkongsi kenalan." - "Ketik untuk berkongsi kenalan." - "Mengeksport %s dibatalkan." - "Mengeksport data kenalan" - "Data kenalan sedang dieksport." - "Tidak boleh mendapatkan maklumat pangkalan data." - "Tiada kenalan yang boleh dieksport. Jika anda mempunyai kenalan pada peranti anda, sesetengah penyedia data mungkin tidak membenarkan kenalan dieksport daripada peranti." - "Komposer vCard tidak bermula dengan betul." - "Tidak dapat mengeksport" - "Data kenalan tidak dieksport.\nAlasan: \"%s\"" - "Mengimport %s" - "Tidak dapat membaca data vCard" - "Membaca data vCard dibatalkan" - "Selesai mengimport vCard %s" - "Pengimportan %s dibatalkan" - "%s akan diimport sebentar lagi." - "Fail akan diimport sebentar lagi." - "Permintaan import vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." - "%sakan dieksport sebentar lagi." - "Fail akan dieksport sebentar lagi." - "Kenalan akan dieksport sebentar lagi." - "Permintaan eksport vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." - "kenalan" - "Membuat cache vCard ke storan sementara setempat. Pengimportan sebenar akan bermula tidak lama lagi." - "Tidak dapat mengimport vCard." - "Diterima dr NFC" - "Eksport kenalan?" - "Mengcache" - "Mengimport %s/%s: %s" - "Eksport ke fail .vcf" "Isih mengikut" "Nama pertama" "Nama keluarga" "Format nama" "Nama pertama dahulu" "Nama keluarga dahulu" - "Akaun lalai untuk kenalan baharu" - "Segerakkan metadata kenalan" - "Perihal Kenalan" - "Tetapan" - "Kongsi kenalan yang kelihatan" - "Gagal berkongsi kenalan yang kelihatan" - "Kongsi kenalan kegemaran" - "Kongsi semua kenalan" - "Gagal berkongsi kenalan." - "Import/eksport kenalan" - "Import kenalan" - "Kenalan ini tidak boleh dikongsi." - "Tiada kenalan untuk dikongsi." - "Carian" - "Cari kenalan" - "Kegemaran" - "Tiada kenalan." - "Tiada kenalan yang dapat dilihat." - "Tiada kegemaran" - "Tiada kenalan dalam %s" "Padam bersih kerap dihubungi" - "Pilih kad SIM" - "Urus akaun" - "Import/eksport" - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" "berhenti mencari" "Kosongkan carian" - "Pilihan paparan kenalan" "Akaun" "Sentiasa gunakan ini untuk panggilan" "Panggil dengan" @@ -256,13 +157,6 @@ Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - "Versi binaan" - "Lesen sumber terbuka" - "Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka" - "Dasar privasi" - "Syarat perkhidmatan" - "Lesen sumber terbuka" - "Gagal membuka url." "Panggilan video" "Kongsi dan panggil" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml index 6fbad16be..007c147bc 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "စာသားကူးယူပြီး" - "ခဏကူးယူထားပါ" "%s ကိုခေါ်ပါ" "အိမ်ကိုခေါ်ပါ" "မိုဘိုင်းကိုခေါ်ပါ" @@ -40,7 +39,6 @@ "အလုပ်ပေဂျာကိုခေါ်ပါ" "%s ကိုခေါ်ပါ" "MMS ကိုခေါ်ပါ" - "%s (ခေါ်ပါ)" "%s သို့ စာပို့ပါ" "အိမ်သို့ စာပို့ပါ" "မိုဘိုင်းသို့ စာပို့ပါ" @@ -62,7 +60,6 @@ "အလုပ်ပေ့ဂျာသို့ စာပို့ပါ" "%sထံ စာပို့ပါ" "MMS နံပါတ်သို့ စာပို့ပါ" - "%s (မက်ဆေ့ဂ်ျပို့ပါ)" "အသုံးများသောလိပ်စာများရှင်းပစ်မလား?" "အသုံးများသော အဆက်အသွယ်စာရင်းအား Contacts နှင့် Phone app များမှ သင် ရှင်းလင်းပစ်မှာဖြစ်ပြီး၊ အီးမေးလ် app များအား သင့်နှစ်သက်ရာ ​ပ​ြောဆိုဆက်ဆံမှုပုံစံကို အစမှပြန်လည် လေ့လာခိုင်းမည်။" "အသုံးများသောလိပ်စာများ ရှင်းလင်းနေစဉ်" @@ -77,17 +74,7 @@ "လိပ်စာများအားလုံး" "အကြံပြုချက်များ" "ကျွန်ုပ်" - "ရှာဖွေနေသည်…" - "%d ထက်ပိုတွေ့ရှိသည်" - "အဆက်အသွယ်များမရှိပါ" - - %d ခု တွေ့ပါသည် - ၁ ခု တွေ့ပါသည် - - "%1$s အတွက် အမြန်ဆက်သွယ်လိပ်စာ" "(အမည်မရှိ)" - "မကြာခဏခေါ်ရန်သူများ" - "မကြာခဏဆက်သွယ်ရန်သူများ" "အဆက်အသွယ်ကိုကြည့်ရန်" "ဖုန်းနံပါတ်ပါသော လိပ်စာများအားလုံး" "အလုပ်ပရိုဖိုင် အဆက်အသွယ်များ" @@ -127,8 +114,6 @@ "အီးမေးလ် %s" "အီးမေးလ်" "လမ်း" - "စာတိုက်သေတ္တာ" - "ပတ်ဝန်းကျင်" "မြို့" "ပြည်နယ်" "စာပို့သင်္ကေတ" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" "Jabberသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း" "ချက်တင်းပြောသည်" - "ဖျက်သည်" - "နာမည်အကွက်များအား ဖြန့်ချ သို့မဟုတ် လိပ်တင်ပါ" - "အသံထွက်ဆိုင်ရာ အကွက်များကို တိုးချဲ့ သို့မဟုတ် ခေါက်သိမ်းပါ" "ဆက်သွယ်အားလုံး" - "ပြီးပါပြီ" - "မလုပ်တော့ပါ" "%s ထဲမှ အဆက်အသွယ်များ" "မိမိစိတ်ကြိုက် မြင်ကွင်းမှ" "အဆက်အသွယ်တစ်ခုတည်း" - "သွင်းထားသည့် အဆက်အသွယ်များကို သိမ်းဆည်းရန် −" - "ဆင်းမ်ကဒ်ထဲမှ အထဲသို့သွင်းရန်" - "ဆင်းမ်ကဒ်မှ သွင်းယူရန် ^1 - ^2" - "ဆင်းမ်ကဒ်မှ သွင်းယူရန် %1$s" - ".vcf ဖိုင်မှသွင်းမည်" - "%s ကို အထဲသို့သွင်းခြင်းအား ရပ်တန့်မလား?" - "%s ကိုအပြင်သို့ထုတ်ခြင်းအား ရပ်တန့်မလား?" - "လိပ်စာကဒ် အသွင်း၊အထုတ်ကို ရပ်၍မရပါ" - "အမည်မသိသော မှားယွင်းမှု" - "\"%s\" ကို ဖွင့်၍မရပါ - %s။" - "အပြင်ထုတ်သောစနစ်အား စတင်လို့မရပါ: \"%s\"." - "အပြင်သို့ထုတ်ယူရနိုင်သော အဆက်အသွယ်မရှိပါ" - "လိုအပ်သည့် ခွင့်ပြုချက်ကို သင်ပိတ်လိုက်သည်။" - "အပြင်ထုတ်နေစဉ် အမှားပေါ်ပါသည်: \"%s\"." - "လိုအပ်သောဖိုင်နာမည် အလွန်ရှည်နေပါသည် (\"%s\")." - "I/O အမှား" - "လုံလောက်သော မှတ်ဉာဏ်မရှိပါ။ ဖိုင်အရမ်းကြီးနေတာ ဖြစ်နိုင်ပါသည်" - "လိပ်စာကဒ်အား အမျိုးအမည်မသိအမှားကြောင့် ဖတ်လို့မရပါ" - "ပံ့ပိုးမှုပေးနိုင်သော ပုံစံမဟုတ်ပါ" - "ဖော်ပြပါ လိပ်စာကဒ်ဖိုင်(များ)၏ အချက်အလက်များအား စုဆောင်းလို့မရပါ" - "ဖိုင်တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော ဖိုင်များအား အထဲသို့သွင်းလို့မရပါ(%s)." - "%s ကို အပြင်ထုတ်ခြင်းပြီးစီးပါပြီး" - "အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ခြင်း ပြီးပါပြီ။" - "အဆက်အသွယ်များကို တင်ပို့ပြီးပါပြီ၊ အဆက်အသွယ်များကို မျှဝေရန် အကြောင်းကြားချက်ကိုနှိပ်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်များကို မျှဝေရန် နှိပ်ပါ။" - "%s ကို အပြင်ထုတ်ခြင်းအား ပယ်ဖျက်ပြီး" - "အဆက်အသွယ်ဒေတာများအား အပြင်သို့ထုတ်နေစဉ်" - "အဆက်အသွယ်အချက်အလက်ကို တင်ပို့နေသည်။" - "ဒေတာဘေ့စ်အချက်အလက်အား မရရှိနိုင်ပါ" - "တင်ပို့နိုင်သောအဆက်အသွယ် မရှိပါ။ သင့်ကိရိယာတွင် အဆက်အသွယ်များရှိပါက ဒေတာဝန်ဆောင်မှုအချို့က အဆက်အသွယ်များကို ကိရိယာမှ တင်ပို့ခွင့်မပေးခြင်းမျိုး ဖြစ်နိုင်ပါသည်။" - "လိပ်စာကဒ်ပြုလုပ်သောစန် ကောင်းမွန်စာ မစတင်ပါ" - "အပြင်ထုတ်လို့မရပါ" - "အဆက်အသွယ် အချက်အလက်ကို \nအကြောင်းပြချက်ကြောင့် မထုတ်နိုင်ပါ။ \"%s\"" - "%s အား အထဲသွင်းစဉ်" - "လိပ်စာကဒ်ဒေတာအား ဖတ်မရပါ" - "လိပ်စာကဒ်ဒေတာဖတ်ခြင်းအား ရပ်တန့်ပြီး" - "%s လိပ်စာကဒ် အထဲသွင်းခြင်း ပြီးပါပြီ" - "%s အားအထဲသွင်းခြင်း ရပ်ဆိုင်းပြီး" - "%s ကို မကြာမှီ အထဲသို့ သွင်းပါမည်" - "ဖိုင်အား မကြာမှီ အထဲသို့ သွင်းပါမည်" - "လိပ်စာကဒ်အား အထဲသွင်းရန် တောင်းဆိုမှု ငြင်းဆန်ခံရပါသည်။ နောင်မှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ" - "%s ကို မကြာမီ အပြင်သို့ ထုတ်ပါမည်" - "ဖိုင်အား မကြာမီ တင်ပို့ပါလိမ့်မည်။" - "အဆက်အသွယ်များကို မကြာမီ တင်ပို့သွားပါမည်။" - "လိပ်စာကဒ်အား အပြင်ထုတ်ရန် တောင်းဆိုမှု ငြင်းဆန်ခံရပါသည်။ နောင်မှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ" - "အဆက်အသွယ်" - "လိပ်စာကဒ်(များ)ကို စက်တွင်း ခဏသိမ်းဆည်းရာနေရာသို့ ပို့နေပါသည်။ အမှန်တကယ် တင်သွင်းခြင်း မကြာခင် စပါမည်။" - "လိပ်စာကဒ်အား အထဲသွင်းလို့မရပါ" - "NFCမှရသောလိပ်စာ" - "လိပ်စာများအပြင်သို့ထုတ်မလား?" - "ယာယီသိမ်းထားခြင်း" - "%s/%s ကို သွင်းနေသည် - %s" - ".vcf ဖိုင်သို့ထုတ်မည်" "ဖြင့် စီပေးရန်" "ပထမ အမည်" "နောက်ဆုံး အမည်" "အမည် ချထားပုံစံ" "ပထမ အမည် ဦးစွာ" "နောက်ဆုံး အမည် ဦးစွာ" - "အဆက်အသွယ် အသစ်များအတွက် မူရင်း အကောင့်" - "အဆက်အသွယ် မက်တာဒေတာကို စင့်ခ်လုပ်ပါ" - "အဆက်အသွယ်များ အကြောင်း" - "အပြင်အဆင်များ" - "မြင်နိုင်သော အဆက်အသွယ်များအား မျှဝေပါ" - "မြင်သာသော အဆက်အသွယ်တွေကိုဝေမျှခြင်းမပြုနိုင်ခဲ့ပါ။" - "အကြိုက်ဆုံးအဆက်အသွယ်များကို မျှဝေပါ" - "အဆက်အသွယ်များအားလုံးကို မျှဝေပါ" - "အဆက်အသွယ်များကို မျှဝေခြင်းမအောင်မြင်ပါ။" - "အဆက်အသွယ်များ သွင်းယူ၊ ထုတ်ယူရန်" - "အဆက်အသွယ်များ သွင်းပါ" - "ဒီလိပ်စာအား မျှဝေလို့ မရပါ" - "မျှဝေရန် အဆက်အသွယ်များမရှိပါ။" - "ရှာဖွေရန်" - "အဆက်အသွယ်များရှာပါ" - "အနှစ်သက်ဆုံးများ" - "အဆက်အသွယ်များမရှိပါ။" - "မြင်နိုင်သော အဆက်အသွယ်မရှိပါ" - "အနှစ်သက်ဆုံး မရှိပါ" - "%s ထဲတွင် အဆက်အသွယ်မရှိပါ" "မကြာခဏအရာများအား ဖယ်ရှားရန်" - "ဆင်းမ် ကဒ်ကို ရွေးရန်" - "အကောင့်များကို စီမံကွပ်ကဲရန်" - "သွင်းယူ၊ ထုတ်ယူခြင်း" - "%1$s မှတဆင့်" - "%2$s မှတဆင့် %1$s" "ရှာဖွေမှုကို ရပ်ရန်" "ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ" - "အဆက်အသွယ် ပြသမှု ရွေးစရာများ" "အကောင့်" "ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန်" "ဖြင့် ခေါ်ဆိုရန်" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။ - "တည်ဆောက်မှု ဗားရှင်း" - "အခမဲ့ ရင်းမြစ် လိုင်စင်များ" - "အခမဲ့ ဆော့ဝဲအတွက် လိုင်စင် အသေးစိတ်များ" - "ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒ" - "ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများ" - "အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ" - "url ကို ဖွင့်၍မရပါ။" "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" "မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန်" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml index 8162ee732..707033a6a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst kopiert" - "Kopier til utklippstavlen" "Ring %s" "Ring hjem" "Ring mobilnummer" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ring personsøkernummer (arbeid)" "Ring %s" "Ring multimediemeldingnummer" - "%s (ring)" "Send tekstmelding til %s" "Send tekstmelding til hjemmenummer" "Send tekstmelding til mobilnummer" @@ -62,7 +60,6 @@ "Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid)" "Send tekstmelding til %s" "Send tekstmelding til multimediemeldingnummer" - "%s (send en melding)" "Vil du fjerne ofte kontaktede personer?" "Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt." "Fjerner ofte kontaktede personer ..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle kontakter" "Forslag" "Meg" - "Søker …" - "Fant mer enn %d." - "Ingen kontakter" - - %d er funnet - 1 er funnet - - "Hurtigkontakt for %1$s" "(Uten navn)" - "Ofte oppringt" - "Ofte kontaktet" "Se kontakten" "Alle kontakter med telefonnumre" "Jobbprofilkontakter" @@ -127,8 +114,6 @@ "Send e-post (%s)" "Send e-post" "Gate" - "Postboks" - "Nabolag" "By" "Fylke/delstat" "Postnummer" @@ -146,103 +131,19 @@ "Nettprat med ICQ" "Nettprat med Jabber" "Nettprat" - "slett" - "Vis eller skjul navnefelt" - "Vis eller skjul fonetiske navnefelt" "Alle kontakter" - "Ferdig" - "Avbryt" "Kontakter i %s" "Kontakter i tilpasset visning" "Enkeltkontakt" - "Lagre importerte kontakter i:" - "Importér fra SIM-kort" - "Importér fra SIM-kortet ^1^2" - "Importér fra SIM-kortet %1$s" - "Importer fra .vcf-fil" - "Vil du avbryte importeringen av %s?" - "Vil du avbryte eksporteringen av %s?" - "Kunne ikke avbryte imp./eksp. av vCard" - "Ukjent feil." - "Kunne ikke åpne «%s»: %s" - "Kunne ikke starte eksporteringen: %s." - "Du har ingen kontakter som kan eksporteres." - "Du har slått av en nødvendig tillatelse." - "Det oppsto en feil under eksporteringen: %s." - "Det obligatoriske filnavnet er for langt (%s)." - "Inn-/ut-feil" - "Ikke nok minne. Det er mulig at filen er for stor." - "Kan ikke analysere vCard pga. uventet årsak." - "Formatet støttes ikke." - "Kunne ikke hente metainformasjon for aktuell(e) vCard-fil(er)." - "En eller flere filer kan ikke importeres (%s)." - "Eksporteringen av %s er fullført." - "Eksportering av kontaktene er fullført." - "Kontaktdataene er eksportert. Klikk på varselet for å dele kontaktene." - "Trykk for å dele kontaktene." - "Eksporteringen av %s ble avbrutt." - "Eksporterer kontaktdata" - "Kontaktdataene eksporteres." - "Kunne ikke hente databaseinformasjon." - "Du har ingen kontakter som kan eksporteres. Har du kontakter på enheten din, vil enkelte dataleverandører muligens ikke tillate at kontaktene eksporteres." - "vCard-oppretteren startet ikke som den skulle." - "Eksporten mislyktes" - "Kontaktdataene ble ikke eksportert.\nÅrsak: %s" - "Importerer %s" - "Kunne ikke lese vCard-dataene" - "Lesingen av vCard-dataene ble avbrutt" - "Importen av vCard-filen %s er fullført" - "Importeringen av %s ble avbrutt" - "%s blir snart importert." - "Filen importeres snart." - "Forespørselen om vCard-importering ble avvist. Prøv på nytt senere." - "%s blir snart eksportert." - "Filen eksporteres snart." - "Kontaktene eksporteres snart." - "Forespørselen om eksport av vCard ble avvist. Prøv på nytt senere." - "kontakt" - "Bufrer vCard for import til lokal, midlertidig lagring. Selve importeringen starter snart." - "Kunne ikke importere vCard." - "Kontakt mottatt via NFC" - "Vil du eksportere kontaktene?" - "Bufrer" - "Importerer %s/%s: %s" - "Eksportér til .vcf-fil" "Sortér etter" "Fornavn" "Etternavn" "Navneformat" "Fornavnet først" "Etternavnet først" - "Standardkonto for nye kontakter" - "Synkroniser metadata for kontakter" - "Om Kontakter" - "Innstillinger" - "Del synlige kontakter" - "Delingen av synlige kontakter mislyktes." - "Del favorittkontaktene" - "Del alle kontaktene" - "Kunne ikke dele kontaktene." - "Importér/eksportér kontakter" - "Importér kontakter" - "Denne kontakten kan ikke deles." - "Det finnes ingen kontakter å dele." - "Søk" - "Finn kontakter" - "Favoritter" - "Ingen kontakter." - "Ingen synlige kontakter." - "Ingen favoritter" - "Ingen kontakter i %s" "Fjern ofte kontaktede personer" - "Velg SIM-kort" - "Administrer kontoer" - "Importér/eksportér" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "avslutt søket" "Slett søk" - "Alternativer for visning av kontakter" "Konto" "Bruk alltid dette for samtaler" "Ring med" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. %1$s-fanen. %2$d ulest element. - "Delversjon" - "Åpen kildekode-lisenser" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Personvern" - "Vilkår for bruk" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Kunne ikke åpne nettadressen." "Videosamtale" "Del og ring" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml index 0034852e6..6a41f6759 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "पाठको प्रतिलिपि गरियो" - "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्" "%s लाई कल गर्नुहोस्" "घरमा कल गर्नुहोस्" "मोबाइलमा कल गर्नुहोस्" @@ -40,7 +39,6 @@ "काम पेजरमा कल गर्नुहोस्" "%s लाई कल गर्नुहोस्" "MMS लाई कल गर्नुहोस्" - "%s (फोन गर्नुहोस्)" "पाठ %s" "पाठ घर" "पाठ मोबाइल" @@ -62,7 +60,6 @@ "पाठ काम पेजर" "पाठ %s" "पाठ MMS" - "%s (सन्देश पठाउनुहोस्)" "प्रायः सम्पर्क भएकालाई हटाउने?" "तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन अनुप्रयोगहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल अनुप्रयोगहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ।" "बारम्बार सम्पर्क गरिएकाहरूलाई मेटाउँदै ..." @@ -77,17 +74,7 @@ "सबै सम्पर्कहरू" "सुझावहरू" "म" - "खोजी गर्दै..." - "%dभन्दा बढी पाइयो।" - "कुनै सम्पर्कहरू छैन।" - - %d भेट्टिए - १ भेट्टियो - - "%1$sलाई तत्काल सम्पर्क गर्नुहोस्" "(नाम छैन)" - "बारम्बार कल गरिएको" - "लगातार सम्पर्क गरिएको" "सम्पर्क हेर्नुहोस्" "फोन नम्बर भएका सबै सम्पर्कहरू" "कार्य प्रोफाइलका सम्पर्कहरू" @@ -127,8 +114,6 @@ "%sलाई इमेल गर्नुहोस्" "इमेल गर्नुहोस्" "सडक" - "PO Box:" - "छिमेक" "शहर" "स्थिति" "ZIP कोड" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" "जाब्बरको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्" "कुराकानी" - "मेटाउनुहोस्" - "नाम फिल्डहरू विस्तार गर्नुहोस् वा खुम्चाउनुहोस्" - "फोनेटिक नाम क्षेत्रहरू विस्तृत गर्नुहोस् वा संक्षिप्त गर्नुहोस्" "सबै सम्पर्कहरू" - "सम्पन्न भयो" - "रद्द गर्नुहोस्" "%sमा सम्पर्कहरू" "कस्टम दृश्यमा रहेका सम्पर्कहरू" "एकल सम्पर्क" - "आयातित् सम्पर्कहरू सुरक्षित गर्नुहोस्:" - "SIM कार्डबाट आयात गर्नुहोस्" - "SIM ^1 - ^2 बाट आयात" - "%1$s सिमबाट आयात" - ".vcf फाइलबाट आयात गर्नुहोस्" - "%sको आयात रद्द गर्ने हो?" - "%s को निर्यात रद्द गर्नहोस्?" - "VCard आयात/निर्यात रद्द गर्न सकेन" - "अज्ञात त्रुटि।" - "\"%s\" लाई खोल्न सकिएन: %s।" - "निर्यातकले सुरु गर्न सकेन \" %s \"।" - "निर्यात गर्न मिल्ने कुनै सम्पर्क छैन।" - "तपाईँले आवश्यक अनुमति असक्षम गर्नुभएको छ।" - "निर्यात गर्दा एउटा त्रुटि देखा पर्‍यो \" %s \"।" - "आवश्यक फाइल नाम धेरै लामो छ (\" %s \")।" - "I/O त्रुटि" - "अप्रयाप्त मेमोरी। फाइल धेरै ठूलो हुन सक्छ।" - "एक अप्रत्यासित कारणले गर्दा vCard पार्स गर्न सकेन।" - "स्वरूप समर्थित छैन।" - "दिइएको vCard फाइल(हरू)को अधिजानकारी जम्मा गर्न सकेन।" - "एक वा बढी फाइलहरू आयात गर्न सकिएन (%s)।" - "%sनिर्यात सकियो।" - "सम्पर्क ठेगानाहरू निर्यात गर्ने सकियो।" - "सम्पर्कहरूलाई निर्यात गर्ने काम सकियो, सम्पर्कहरूलाई साझेदारी गर्न सूचनामा क्लिक गर्नुहोस्।" - "सम्पर्कहरूलाई साझेदारी गर्न ट्याप गर्नुहोस्।" - "%s निर्यात रद्द गरियो।" - "सम्पर्क डेटा निर्यात हुँदै" - "सम्पर्क सम्बन्धी डेटा निर्यात भइरहेको छ।" - "डेटाबेस जानकारी पाउन सकेन।" - "कुनै पनि सम्पर्क ठेगानाहरू निर्यात गर्न मिल्ने किसिमका छैनन्। तपाईँको यन्त्रमा सम्पर्कहरू पक्कै छन् भने पनि केही डेटा प्रदायकहरूले उक्त यन्त्रबाट ती सम्पर्कहरू निर्यात गर्ने अनुमति नदिन सक्छन्।" - "vCard रचनाकार राम्ररी सुरु भएन।" - "निर्यात गर्न सकेन" - "सम्पर्क डेटा निर्यात गरिएको थिएन \n कारण: \" %s \"" - "%sआयत गर्दै" - "VCard डेटा पढ्न सकेन" - "vCard डेटा पढ्ने रद्द भयो" - "vCard आयात गर्ने समाप्त भयो %s" - "%sआयत गर्ने रद्द भयो" - "%s केहीबेर मै आयात गरिने छ।" - "फाइल तुरुन्तै आयात गरिने छ।" - "vCard आयात अनुरोध अस्वीकृत गरियो। पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्।" - "%s तुरुन्तै निर्यात गरिने छ।" - "फाइल तुरुन्तै निर्यात गरिने छ।" - "सम्पर्कहरूलाई चॉंडै निर्यात गरिने छ।" - "vCard निर्यात अनुरोध अस्वीकार गरियो। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।" - "सम्पर्क" - "स्थानीय अस्थायी भण्डारणका लागि vCard (हरू) क्यास गर्दै । वास्तविक आयात छिट्टै सुरु हुने छ।" - "VCard आयात गर्न सकेन।" - "NFCमा प्राप्त सम्पर्क" - "सम्पर्कहरू निर्यात गर्ने?" - "क्यासिङ हुँदै" - "%s/%s लाई आयात गर्दै: %s" - ".vcf फाइलमा निर्यात गर्नुहोस्" "क्रमवद्घ गर्नुहोस्" "नाम" "थर" "नामको ढाँचा" "नाम पहिले" "थर पहिले" - "नयाँ सम्पर्कहरूका लागि पूर्वनिर्धारित खाता" - "सम्पर्क मेटाडाटालाई सिंक गर्नुहोस्" - "सम्पर्कहरूको बारेमा" - "सेटिङहरू" - "देखिने सम्पर्कहरू साझेदारी गर्नुहोस्" - "देख्न सकिने सम्पर्कहरू साझेदारी गर्न असफल भयो।" - "मनपर्ने सम्पर्क साझेदारी गर्नुहोस्" - "सबै सम्पर्क साझेदारी गर्नुहोस्" - "सम्पर्कहरू साझेदारी गर्न असफल भयो।" - "आयात/निर्यात सम्पर्कहरू" - "सम्पर्कहरूलाई आयात गर्नुहोस्" - "यस सम्पर्कलाई साझेदारी गर्न सकिँदैन।" - "साझेदारी गर्न कुनै सम्पर्क ठेगानाहरू छैनन्।" - "खोजी गर्नुहोस्" - "सम्पर्क पत्ता लगाउनुहोस्" - "मनपर्नेहरू" - "कुनै सम्पर्क छैन।" - "देखिने कुनै सम्पर्कहरू छैनन्।" - "मनपर्नेहरू छैनन्" - "%s मा कुनै सम्पर्कहरू छैनन्" "बारम्बारताहरू हटाउनुहोस्" - "सिम कार्ड चयन गर्नुहोस्" - "खाताहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" - "आयात/निर्यात" - "%1$sको मार्फत" - "%1$s मार्फत %2$s" "खोजी गर्न रोक्नुहोस्" "खोजी सफा गर्नुहोस्" - "सम्पर्क प्रदर्शन विकल्पहरू" "खाता" "कल गर्नका लागि यसको प्रयोग सधैं गर्नुहोस्" "संग कल" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ट्याब। %2$d नपढिएका वस्तुहरू। %1$s ट्याब। %2$d नपढिएको वस्तु। - "बिल्ड संस्करण" - "खुलास्रोत इजाजतपत्रहरू" - "खुला स्रोतका सफ्टवेयरका इजाजतपत्र सम्बन्धी विवरणहरू" - "गोपनीयता नीति" - "सेवा सर्तहरू" - "खुला स्रोत सम्बन्धी इजाजतपत्रहरू" - "url खोल्न सकिएन।" "भिडियो कल" "आदान-प्रदान र कल गर्नुहोस्" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml index e8f1b150b..9fd2415b4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst gekopieerd" - "Kopiëren naar klembord" "%s bellen" "Privé bellen" "Mobiel bellen" @@ -40,7 +39,6 @@ "Pager werk bellen" "%s bellen" "MMS bellen" - "%s (bellen)" "Sms\'en naar %s" "Sms\'en naar huis" "Sms\'en naar mobiel" @@ -62,7 +60,6 @@ "Sms\'en naar pager werk" "Sms\'en naar %s" "Sms\'en naar MMS" - "%s (sms\'en)" "Lijst regelmatige contacten wissen?" "Je wist de lijst met contacten waarmee je regelmatig contact opneemt in de apps Contacten en Telefoon, en e-mailapps moeten je voorkeursadressen weer opnieuw leren." "Regelmatige contacten wissen..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle contacten" "Suggesties" "Ik" - "Zoeken..." - "Meer dan %d gevonden." - "Geen contacten" - - %d gevonden - 1 gevonden - - "Snelcontact voor %1$s" "(Geen naam)" - "Vaak gebeld" - "Regelmatig contact mee opgenomen" "Contact weergeven" "Alle contacten met telefoonnummers" "Contacten uit werkprofiel" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-mailen naar %s" "E-mailen" "Straat" - "Postbus" - "Buurt" "Stad" "Staat" "Postcode" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatten via ICQ" "Chatten via Jabber" "Chat" - "verwijderen" - "Naamvelden uitvouwen of samenvouwen" - "Fonetische naamvelden uitvouwen of samenvouwen" "Alle contacten" - "Gereed" - "Annuleren" "Contacten in %s" "Contacten in aangepaste weergave" "Eén contact" - "Geïmporteerde contacten opslaan in:" - "Importeren van simkaart" - "Importeren van simkaart ^1 - ^2" - "Importeren van simkaart %1$s" - "Importeren uit VCF-bestand" - "Import van %s annuleren?" - "Export van %s annuleren?" - "Kan vCard-import/export niet annuleren" - "Onbekende fout." - "Kan \'%s\' niet openen: %s." - "Kan het exportprogramma niet starten: \'%s\'." - "Er is geen contact dat kan worden geëxporteerd." - "Je hebt een vereist recht uitgeschakeld." - "Er is een fout opgetreden tijdens het exporteren: \'%s\'." - "Vereiste bestandsnaam is te lang (\'%s\')." - "I/O-fout" - "Onvoldoende geheugen. Het bestand is mogelijk te groot." - "Kan vCard om onverwachte reden niet parseren." - "De indeling wordt niet ondersteund." - "Kan metadata niet verzamelen uit vCard-bestand(en)." - "Kan een of meer bestanden niet importeren (%s)." - "Exporteren van %s voltooid." - "Contacten geëxporteerd." - "De contacten zijn geëxporteerd. Klik op de melding om contacten te delen." - "Tik om contacten te delen." - "Exporteren van %s geannuleerd." - "Contactgegevens exporteren" - "Contactgegevens worden geëxporteerd." - "Kan databasegegevens niet ophalen." - "Er zijn geen exporteerbare contacten. Als je wel contacten op je apparaat hebt opgeslagen, staat je gegevensprovider het exporteren van contacten van het apparaat mogelijk niet toe." - "De vCard-editor is niet correct gestart." - "Kan niet exporteren" - "De contactgegevens zijn niet geëxporteerd.\nReden: \'%s\'" - "%s importeren" - "Kan vCard-gegevens niet lezen" - "Lezen van vCard-gegevens geannuleerd" - "Importeren van vCard %s voltooid" - "Importeren van %s geannuleerd" - "%s wordt binnenkort geïmporteerd." - "Bestand wordt binnenkort geïmporteerd." - "Verzoek voor vCard-import is geweigerd. Probeer het later opnieuw." - "%s wordt binnenkort geëxporteerd." - "Dit bestand wordt binnenkort geëxporteerd." - "Contacten worden binnenkort geëxporteerd." - "Verzoek voor vCard-export is geweigerd. Probeer het later opnieuw." - "contact" - "Bezig met opslaan van vCard(s) in de lokale tijdelijke opslag. Het daadwerkelijke importeren begint binnenkort." - "Kan vCard niet importeren." - "Contact via NFC" - "Contacten exporteren?" - "In cachegeheugen opslaan" - "%s/%s importeren: %s" - "Exporteren naar VCF-bestand" "Sorteren op" "Voornaam" "Achternaam" "Naamindeling" "Voornaam eerst" "Achternaam eerst" - "Standaardaccount voor nieuwe contacten" - "Metadata van contacten synchroniseren" - "Over Contacten" - "Instellingen" - "Zichtbare contacten delen" - "Kan zichtbare contacten niet delen." - "Favoriete contacten delen" - "Alle contacten delen" - "Kan contacten niet delen." - "Contacten importeren/exporteren" - "Contacten importeren" - "Dit contact kan niet worden gedeeld." - "Er zijn geen contacten om te delen." - "Zoeken" - "Contacten zoeken" - "Favorieten" - "Geen contacten." - "Geen zichtbare contacten." - "Geen favorieten" - "Geen contacten in %s" "Regelmatige contacten wissen" - "Simkaart selecteren" - "Accounts beheren" - "Importeren/exporteren" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "stoppen met zoeken" "Zoekopdracht wissen" - "Opties voor contactweergave" "Account" "Altijd gebruiken voor oproepen" "Bellen met" @@ -256,13 +157,6 @@ Tabblad %1$s. %2$d ongelezen items. Tabblad %1$s. %2$d ongelezen item. - "Buildversie" - "Open-sourcelicenties" - "Licentiedetails voor open-sourcesoftware" - "Privacybeleid" - "Servicevoorwaarden" - "Open-sourcelicenties" - "Kan de URL niet openen." "Videogesprek" "Delen en bellen" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml index 8162ee732..707033a6a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst kopiert" - "Kopier til utklippstavlen" "Ring %s" "Ring hjem" "Ring mobilnummer" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ring personsøkernummer (arbeid)" "Ring %s" "Ring multimediemeldingnummer" - "%s (ring)" "Send tekstmelding til %s" "Send tekstmelding til hjemmenummer" "Send tekstmelding til mobilnummer" @@ -62,7 +60,6 @@ "Send tekstmelding til personsøkernummer (arbeid)" "Send tekstmelding til %s" "Send tekstmelding til multimediemeldingnummer" - "%s (send en melding)" "Vil du fjerne ofte kontaktede personer?" "Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt." "Fjerner ofte kontaktede personer ..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Alle kontakter" "Forslag" "Meg" - "Søker …" - "Fant mer enn %d." - "Ingen kontakter" - - %d er funnet - 1 er funnet - - "Hurtigkontakt for %1$s" "(Uten navn)" - "Ofte oppringt" - "Ofte kontaktet" "Se kontakten" "Alle kontakter med telefonnumre" "Jobbprofilkontakter" @@ -127,8 +114,6 @@ "Send e-post (%s)" "Send e-post" "Gate" - "Postboks" - "Nabolag" "By" "Fylke/delstat" "Postnummer" @@ -146,103 +131,19 @@ "Nettprat med ICQ" "Nettprat med Jabber" "Nettprat" - "slett" - "Vis eller skjul navnefelt" - "Vis eller skjul fonetiske navnefelt" "Alle kontakter" - "Ferdig" - "Avbryt" "Kontakter i %s" "Kontakter i tilpasset visning" "Enkeltkontakt" - "Lagre importerte kontakter i:" - "Importér fra SIM-kort" - "Importér fra SIM-kortet ^1^2" - "Importér fra SIM-kortet %1$s" - "Importer fra .vcf-fil" - "Vil du avbryte importeringen av %s?" - "Vil du avbryte eksporteringen av %s?" - "Kunne ikke avbryte imp./eksp. av vCard" - "Ukjent feil." - "Kunne ikke åpne «%s»: %s" - "Kunne ikke starte eksporteringen: %s." - "Du har ingen kontakter som kan eksporteres." - "Du har slått av en nødvendig tillatelse." - "Det oppsto en feil under eksporteringen: %s." - "Det obligatoriske filnavnet er for langt (%s)." - "Inn-/ut-feil" - "Ikke nok minne. Det er mulig at filen er for stor." - "Kan ikke analysere vCard pga. uventet årsak." - "Formatet støttes ikke." - "Kunne ikke hente metainformasjon for aktuell(e) vCard-fil(er)." - "En eller flere filer kan ikke importeres (%s)." - "Eksporteringen av %s er fullført." - "Eksportering av kontaktene er fullført." - "Kontaktdataene er eksportert. Klikk på varselet for å dele kontaktene." - "Trykk for å dele kontaktene." - "Eksporteringen av %s ble avbrutt." - "Eksporterer kontaktdata" - "Kontaktdataene eksporteres." - "Kunne ikke hente databaseinformasjon." - "Du har ingen kontakter som kan eksporteres. Har du kontakter på enheten din, vil enkelte dataleverandører muligens ikke tillate at kontaktene eksporteres." - "vCard-oppretteren startet ikke som den skulle." - "Eksporten mislyktes" - "Kontaktdataene ble ikke eksportert.\nÅrsak: %s" - "Importerer %s" - "Kunne ikke lese vCard-dataene" - "Lesingen av vCard-dataene ble avbrutt" - "Importen av vCard-filen %s er fullført" - "Importeringen av %s ble avbrutt" - "%s blir snart importert." - "Filen importeres snart." - "Forespørselen om vCard-importering ble avvist. Prøv på nytt senere." - "%s blir snart eksportert." - "Filen eksporteres snart." - "Kontaktene eksporteres snart." - "Forespørselen om eksport av vCard ble avvist. Prøv på nytt senere." - "kontakt" - "Bufrer vCard for import til lokal, midlertidig lagring. Selve importeringen starter snart." - "Kunne ikke importere vCard." - "Kontakt mottatt via NFC" - "Vil du eksportere kontaktene?" - "Bufrer" - "Importerer %s/%s: %s" - "Eksportér til .vcf-fil" "Sortér etter" "Fornavn" "Etternavn" "Navneformat" "Fornavnet først" "Etternavnet først" - "Standardkonto for nye kontakter" - "Synkroniser metadata for kontakter" - "Om Kontakter" - "Innstillinger" - "Del synlige kontakter" - "Delingen av synlige kontakter mislyktes." - "Del favorittkontaktene" - "Del alle kontaktene" - "Kunne ikke dele kontaktene." - "Importér/eksportér kontakter" - "Importér kontakter" - "Denne kontakten kan ikke deles." - "Det finnes ingen kontakter å dele." - "Søk" - "Finn kontakter" - "Favoritter" - "Ingen kontakter." - "Ingen synlige kontakter." - "Ingen favoritter" - "Ingen kontakter i %s" "Fjern ofte kontaktede personer" - "Velg SIM-kort" - "Administrer kontoer" - "Importér/eksportér" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "avslutt søket" "Slett søk" - "Alternativer for visning av kontakter" "Konto" "Bruk alltid dette for samtaler" "Ring med" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s-fanen. %2$d uleste elementer. %1$s-fanen. %2$d ulest element. - "Delversjon" - "Åpen kildekode-lisenser" - "Lisensdetaljer for programvare med åpen kildekode" - "Personvern" - "Vilkår for bruk" - "Lisenser for åpen kildekode" - "Kunne ikke åpne nettadressen." "Videosamtale" "Del og ring" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml index 8a1a13441..593abee39 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ" - "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" "ਘਰ ਕਾਲ ਕਰੋ" "ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" @@ -40,7 +39,6 @@ "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" "%s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" "MMS ਕਾਲ ਕਰੋ" - "%s (ਕਾਲ ਕਰੋ)" "%s ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" "ਘਰ ਦੇ ਨੰਬਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" "ਮੋਬਾਈਲ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" @@ -62,7 +60,6 @@ "ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਪੇਜ਼ਰ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" "%s ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" "MMS ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਕਰੋ" - "%s (ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ)" "ਕੀ ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?" "ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੋਨ ਐਪਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓਗੇ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਚ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਜਾਣਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਪਾਓਗੇ।" "ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" @@ -77,17 +74,7 @@ "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" "ਸੁਝਾਅ" "ਮੈਂ" - "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - "%d ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਿਲੇ।" - "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ" - - %d ਮਿਲਿਆ - %d ਮਿਲੇ - - "%1$s ਲਈ ਤਤਕਾਲ ਸੰਪਰਕ" "(ਕੋਈ ਨਾਮ ਨਹੀਂ)" - "ਅਕਸਰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ" - "ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ" "ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ" "ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" "ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਰਕ" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ" "ਈਮੇਲ" "ਗਲੀ" - "PO ਬੌਕਸ" - "ਗਵਾਂਢ" "ਸ਼ਹਿਰ" "ਰਾਜ" "ਜ਼ਿੱਪ ਕੋਡ" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" "Jabber ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ" "ਚੈਟ" - "ਮਿਟਾਓ" - "ਨਾਮ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" - "ਫੋਨੈਟਿਕ ਨਾਮ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ" - "ਹੋ ਗਿਆ" - "ਰੱਦ ਕਰੋ" "%s ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ" "ਕਸਟਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ" "ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ" - "ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ:" - "SIM ਕਾਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "SIM ^1 - ^2 ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "SIM %1$s ਵਿੱਚੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - ".vcf ਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "ਕੀ %s ਦਾ ਆਯਾਤ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "ਕੀ %s ਦਾ ਨਿਰਯਾਤ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - "vCard ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "ਅਗਿਆਤ ਅਸ਼ੁੱਧੀ।" - "\"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।" - "ਐਕਸਪੋਰਟ ਚਾਲੂ ਨਹੀੰ ਕਰ ਸਕਿਆ: \"%s\"।" - "ਕੋਈ ਵੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੁੜੀਂਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" - "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਸ਼ੁੱਧੀ ਵਾਪਰੀ: \"%s\"।" - "ਲੁੜੀਂਦਾ ਫਾਈਲ ਨਾਮ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ (\"%s\")।" - "I/O ਅਸ਼ੁੱਧੀ" - "ਮੈਮਰੀ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ। ਫਾਈਲ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - "ਇੱਕ ਅਕਲਪਿਤ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ vCard ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" - "ਫੌਰਮੈਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - "ਦਿੱਤੀ ਗਈ vCard ਫਾਈਲ(ਫਾਈਲਾਂ) ਦੀ meta ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਤਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" - "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ (%s)।" - "%s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ, ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾ \'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।" - "%s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।" - "ਸੰਪਰਕ ਡਾਟਾ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "ਸੰਪਰਕ ਡੈਟੇ ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - "ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" - "ਕੋਈ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਯੋਗ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਹਨ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਡੈਟਾ ਪ੍ਰਦਾਨਕ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਡੀਵਾਈਸ ਤੋਂ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾ ਦੇਣ।" - "vCard ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" - "ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" - "ਸੰਪਰਕ ਡਾਟਾ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।\nਕਾਰਨ: \"%s\"" - "%s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "vCard ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ" - "vCard ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - "vCard %s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" - "%s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।" - "%s ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।" - "ਫਾਈਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।" - "vCard ਆਯਾਤ ਬੇਨਤੀ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - "%s ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ।" - "ਫਾਈਲ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦ ਹੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - "vCard ਨਿਰਯਾਤ ਬੇਨਤੀ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - "ਸੰਪਰਕ" - "ਸਥਾਨਕ ਅਸਥਾਈ ਸਟੋਰੇਜ ਲਈ vCard ਕੈਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਸਲੀ ਆਯਾਤ ਜਲਦੀ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।" - "vCard ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" - "NFC ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਸੰਪਰਕ" - "ਕੀ ਸੰਪਰਕ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨੇ ਹਨ?" - "ਕੈਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - "%s/%s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" - ".vcf ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" "ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਛਾਂਟੋ" "ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" "ਆਖਰੀ ਨਾਮ" "ਨਾਮ ਦੀ ਵੰਨਗੀ" "ਪਹਿਲਾਂ ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ" "ਪਹਿਲਾਂ ਆਖਰੀ ਨਾਮ" - "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਪੂਰਵ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਖਾਤਾ" - "ਸੰਪਰਕ ਮੈਟਾਡੈਟੇ ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਰਕਾਂ ਬਾਰੇ" - "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - "ਦਿੱਸਦੇ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" - "ਦ੍ਰਿਸ਼ਮਾਨ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - "ਮਨਪਸੰਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - "ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਸਾਂਝੇ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਰਕ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।" - "ਸੰਪਰਕ ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" - "ਸੰਪਰਕ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" - "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" - "ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - "ਖੋਜੋ" - "ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ" - "ਮਨਪਸੰਦ" - "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ।" - "ਕੋਈ ਦਿੱਸਦੇ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ।" - "ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਨਹੀਂ" - "%s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ" "ਫ੍ਰੀਕਵੈਂਟਸ ਹਟਾਓ" - "SIM ਕਾਰਡ ਚੁਣੋ" - "ਖਾਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ" - "ਆਯਾਤ/ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ" - "%1$s ਰਾਹੀਂ" - "%2$s ਰਾਹੀਂ %1$s" "ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" "ਖੋਜ ਹਟਾਓ" - "ਸੰਪਰਕ ਡਿਸਪਲੇ ਚੋਣਾਂ" "ਖਾਤਾ" "ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹ ਵਰਤੋ" "ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ। - "ਨਿਰਮਾਣ ਰੂਪ" - "ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ" - "ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਲਾਇਸੰਸ ਵੇਰਵੇ" - "ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਨੀਤੀ" - "ਸੇਵਾ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ" - "ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਸਰੋਤ ਲਾਇਸੰਸ" - "url ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml index 37d5b621e..bbb3854f1 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Tekst skopiowany" - "Kopiuj do schowka" "Połącz – %s" "Połącz – domowy" "Połącz – komórka" @@ -40,7 +39,6 @@ "Połącz – służbowy pager" "Połącz – %s" "Połącz – MMS" - "%s (zadzwoń)" "SMS – %s" "SMS – domowy" "SMS – komórka" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS – służbowy pager" "SMS – %s" "SMS – MMS" - "%s (wyślij wiadomość)" "Wyczyścić częste kontakty?" "Wyczyścisz listę częstych kontaktów w aplikacjach Kontakty i Telefon. Aplikacje pocztowe będą musiały od nowa poznać Twoje preferencje adresowe." "Czyszczę częste kontakty…" @@ -77,19 +74,7 @@ "Wszystkie kontakty" "Sugestie" "Ja" - "Wyszukiwanie..." - "Znaleziono więcej niż %d." - "Brak kontaktów" - - Znaleziono %d - Znaleziono %d - Znaleziono %d - Znaleziono 1 - - "Szybki kontakt dla: %1$s" "(Bez nazwy)" - "Częste połączenia" - "Częste kontakty" "Pokaż kontakt" "Wszystkie kontakty z numerami telefonów" "Kontakty w profilu służbowym" @@ -129,8 +114,6 @@ "E-mail – %s" "E-mail" "Ulica" - "Skrytka pocztowa" - "Dzielnica" "Miasto" "Stan" "Kod pocztowy" @@ -148,103 +131,19 @@ "Czat w ICQ" "Czat w Jabberze" "Czat" - "usuń" - "Rozwiń lub zwiń pola imion i nazwisk" - "Rozwiń lub zwiń pola nazwisk zapisanych fonetycznie" "Wszystkie kontakty" - "Gotowe" - "Anuluj" "Kontakty na koncie %s" "Kontakty spełniające kryteria" "Jeden kontakt" - "Zapisz zaimportowane kontakty na koncie:" - "Importuj z karty SIM" - "Importuj z karty SIM ^1^2" - "Importuj z karty SIM %1$s" - "Importuj z pliku .vcf" - "Anulować importowanie pliku %s?" - "Anulować eksportowanie pliku %s?" - "Nie można anulować importu/eksportu vCard" - "Nieznany błąd." - "Nie udało się otworzyć pliku „%s”: %s." - "Nie udało się uruchomić programu eksportującego: „%s”." - "Brak kontaktów, które można wyeksportować." - "Wyłączyłeś wymagane uprawnienia" - "Podczas eksportu wystąpił błąd: „%s”." - "Wymagana nazwa pliku jest zbyt długa („%s”)." - "Błąd wejścia/wyjścia" - "Za mało pamięci. Plik może być zbyt duży." - "Nie można przeanalizować pliku vCard z nieoczekiwanego powodu." - "Format nie jest obsługiwany." - "Nie można zebrać metainformacji z podanych plików vCard." - "Nie można zaimportować co najmniej jednego pliku (%s)." - "Zakończono eksportowanie pliku %s." - "Eksportowanie kontaktów zostało zakończone." - "Kontakty zostały wyeksportowane. Aby je udostępnić, kliknij powiadomienie." - "Kliknij, by udostępnić kontakty." - "Anulowano eksportowanie pliku %s." - "Eksportowanie danych kontaktowych" - "Eksportuję dane kontaktów." - "Nie udało się pobrać informacji z bazy danych." - "Brak kontaktów do eksportu. Jeśli masz na urządzeniu kontakty, być może niektórzy dostawcy danych nie zezwalają na ich eksport z urządzenia." - "Obiekt tworzenia danych vCard nie uruchomił się poprawnie." - "Eksport nieudany" - "Dane kontaktów nie zostały wyeksportowane.\nPrzyczyna: „%s”" - "Importowanie: %s" - "Nie udało się odczytać danych vCard" - "Anulowano odczyt danych kart vCard" - "Zakończono importowanie pliku vCard %s" - "Anulowano importowanie pliku %s" - "Plik %s zostanie za chwilę zaimportowany." - "Plik zostanie za chwilę zaimportowany." - "Żądanie importu danych vCard zostało odrzucone. Spróbuj ponownie później." - "Plik %s zostanie za chwilę wyeksportowany." - "Plik zostanie za chwilę wyeksportowany." - "Kontakty zostaną wyeksportowane wkrótce." - "Żądanie eksportu danych vCard zostało odrzucone. Spróbuj ponownie później." - "kontakt" - "Trwa buforowanie plików vCard w lokalnym obszarze tymczasowym. Właściwy import rozpocznie się za chwilę." - "Nie udało się zaimportować pliku vCard." - "Kontakt odebrany przez NFC" - "Wyeksportować kontakty?" - "Buforowanie" - "Importuję %s/%s: %s" - "Eksportuj do pliku .vcf" "Sortuj według" "Imię" "Nazwisko" "Format imienia i nazwiska" "Najpierw imię" "Najpierw nazwisko" - "Domyślne konto dla nowych kontaktów" - "Synchronizuj metadane kontaktów" - "Aplikacja Kontakty" - "Ustawienia" - "Udostępnij widoczne kontakty" - "Nie udało się udostępnić widocznych kontaktów." - "Udostępnij ulubione kontakty" - "Udostępnij wszystkie kontakty" - "Nie udało się udostępnić kontaktów." - "Importuj/eksportuj kontakty" - "Importuj kontakty" - "Tego kontaktu nie można udostępnić." - "Brak kontaktów do udostępnienia." - "Szukaj" - "Znajdź kontakty" - "Ulubione" - "Brak kontaktów" - "Brak widocznych kontaktów" - "Brak ulubionych" - "Brak kontaktów w grupie %s" "Wyczyść częste kontakty" - "Wybierz kartę SIM" - "Zarządzaj kontami" - "Importuj/eksportuj" - "przez: %1$s" - "%1$s przez: %2$s" "zatrzymaj wyszukiwanie" "Wyczyść wyszukiwanie" - "Opcje wyświetlania kontaktów" "Konto" "Zawsze używaj do połączeń" "Zadzwoń, używając" @@ -260,13 +159,6 @@ Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanego elementu. Karta %1$s. %2$d nieprzeczytany element. - "Wersja kompilacji" - "Licencje open source" - "Szczegóły licencji na oprogramowanie open source" - "Polityka prywatności" - "Warunki usługi" - "Licencje open source" - "Nie udało się otworzyć URL-a." "Rozmowa wideo" "Udostępnij i zadzwoń" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml index 5083c4ad0..f517c7a62 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar para área de transferência" "Ligar para %s" "Ligar para residência" "Ligar para celular" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ligar para pager comercial" "Ligar para %s" "Ligar para MMS" - "%s (chamada)" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para residência" "Enviar SMS para celular" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar SMS para pager comercial" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para MMS" - "%s (mensagem)" "Apagar contatos frequentes?" "Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento." "Apagando contatos frequentes…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos os contatos" "Sugestões" "Eu" - "Pesquisando..." - "Mais de %d encontrados." - "Nenhum contato" - - %d encontrado - %d encontrados - - "Contato rápido de %1$s" "(Sem nome)" - "Mais chamados" - "Contatos frequentes" "Visualizar contato" "Todos os contatos com números de telefone" "Contatos do perfil de trabalho" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar e-mail para %s" "Enviar e-mail" "Rua" - "Caixa postal" - "Bairro" "Cidade" "Estado" "CEP" @@ -146,103 +131,19 @@ "Bater papo usando o ICQ" "Bater papo usando o Jabber" "Bate-papo" - "excluir" - "Expandir ou recolher campos de nome" - "Expandir ou recolher campos de nome fonético" "Todos os contatos" - "Concluído" - "Cancelar" "Contatos em %s" "Cont. na vis. pers." "Contato único" - "Salvar contatos importados em:" - "Importar do cartão SIM" - "Importar do SIM ^1 - ^2" - "Importar do SIM %1$s" - "Importar de arquivo .vcf" - "Cancelar a importação de %s?" - "Cancelar a exportação de %s?" - "Impossível cancelar imp./export. vCard" - "Erro desconhecido." - "Não foi possível abrir \"%s\": %s." - "Não foi possível iniciar o exportador: \"%s\"." - "Não há contato exportável." - "Você desativou uma permissão obrigatória." - "Ocorreu um erro ao exportar: \"%s\"." - "O nome de arquivo exigido é muito longo (\"%s\")." - "Erro E/S" - "Não há memória suficiente. O arquivo pode ser muito grande." - "Não foi possível analisar o vCard por um motivo inesperado." - "O formato não é suportado." - "Não foi possível coletar informações meta de determinados arquivos vCard." - "Um ou mais arquivos não puderam ser importados (%s)." - "Exportação de %s concluída." - "A exportação de contatos foi concluída." - "A exportação dos contatos foi concluída. Clique na notificação para compartilhar contatos." - "Toque para compartilhar contatos." - "Exportação de %s cancelada." - "Exportando dados do contato" - "Os dados dos contatos estão sendo exportados." - "Não foi possível obter as informações do banco de dados." - "Não há contatos exportáveis. Se você tiver contatos no seu dispositivo, talvez alguns provedores de dados não permitam que eles sejam exportados." - "O criador do vCard não iniciou corretamente." - "Impossível exportar" - "Os dados de contato não foram exportados.\nMotivo: \"%s\"" - "Importando %s" - "Não foi possível ler os dados do vCard" - "Leitura dos dados do vCard cancelada" - "Importação do vCard %s concluída" - "Importação do vCard %s cancelada" - "%s será importado em breve." - "O arquivo será importado em breve." - "O pedido de importação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "%s será exportado em breve." - "O arquivo será exportado em breve." - "Os contatos serão exportados em breve." - "O pedido de exportação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "contato" - "Armazenando VCards em cache no armazenamento temporário local. A importação real começará em breve." - "Não foi possível importar o vCard." - "Contato via NFC" - "Exportar contatos?" - "Armazenando em cache" - "Importando %s/%s: %s" - "Exportar p/ arquivo .vcf" "Classificar por" "Nome" "Sobrenome" "Formato de nome" "Primeiro o nome" "Primeiro o sobrenome" - "Conta padrão para novos contatos" - "Sincronizar metadados de contatos" - "Sobre Contatos" - "Configurações" - "Compartilhar contatos visíveis" - "Falha ao compartilhar contatos visíveis." - "Compartilhar contatos favoritos" - "Compartilhar todos os contatos" - "Falha ao compartilhar contatos." - "Importar/exportar contatos" - "Importar contatos" - "Este contato não pode ser compartilhado." - "Não há contatos para compartilhar." - "Pesquisar" - "Localizar contatos" - "Favoritos" - "Nenhum contato." - "Não há contatos visíveis." - "Nenhum favorito" - "Nenhum contato em %s" "Apagar frequentes" - "Selecionar cartão SIM" - "Gerenciar contas" - "Importar/exportar" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "parar de pesquisar" "Limpar pesquisa" - "Opções de exibição de contato" "Conta" "Sempre usar esta opção para chamadas" "Ligar com" @@ -256,13 +157,6 @@ Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. - "Versão" - "Licenças de código aberto" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Serviço" - "Licenças de código aberto" - "Falha ao abrir o URL." "Videochamada" "Compartilhar e ligar" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml index 298b7a263..4f612f555 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar para área de transf." "Telefonar para %s" "Telefonar para casa" "Telefonar para telemóvel" @@ -40,7 +39,6 @@ "Telefonar para o pager do trabalho" "Telefonar para %s" "Telefonar para um número MMS" - "%s (Chamada)" "Enviar mensagem de texto para %s" "Enviar mensagem de texto para o telefone de casa" "Enviar mensagem de texto para telemóvel" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar mensagem de texto para o pager do trabalho" "Enviar mensagem de texto para %s" "Enviar mensagem de texto para um número MMS" - "%s (Mensagem)" "Limpar contactos frequentes?" "Limpa a lista de contactos frequentes nas aplicações Contactos e Telemóvel e força as aplicações de email a aprenderem as suas preferências de endereço de raiz." "A limpar contactos frequentes..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos os contactos" "Sugestões" "Eu" - "A pesquisar..." - "Foram encontrados mais de %d." - "Sem contactos" - - %d found - %d encontrados - - "Contacto rápido para %1$s" "(Sem nome)" - "Números de marcação frequente" - "Contactados frequentemente" "Ver contacto" "Todos os contactos com números de telefone" "Contactos do perfil de trabalho" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar email a %s" "Enviar email" "Rua" - "Apartado" - "Bairro" "Cidade" "Estado" "Código postal" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chat através do ICQ" "Chat através do Jabber" "Chat" - "eliminar" - "Expandir ou reduzir campos dos nomes" - "Expandir ou reduzir campos de nomes fonéticos" "Todos os contactos" - "Concluído" - "Cancelar" "Contactos em %s" "Contactos na vista personalizada" "Contacto único" - "Guardar contactos importados em:" - "Importar do cartão SIM" - "Importar do SIM ^1^2" - "Importar do SIM %1$s" - "Importar de ficheiro .vcf" - "Cancelar a importação de %s?" - "Cancelar a exportação de %s?" - "Imposs. cancel. import./export. do vCard" - "Erro desconhecido." - "Não foi possível abrir \"%s\": %s." - "Não foi possível iniciar o exportador: \"%s\"." - "Não existe um contacto exportável." - "Desativou uma autorização obrigatória." - "Ocorreu um erro durante a exportação: \"%s\"." - "Nome de ficheiro demasiado longo (\"%s\")." - "Erro de E/S" - "Memória insuficiente. O ficheiro pode ser demasiado grande." - "Não foi possível analisar o vCard por um motivo inesperado." - "O formato não é suportado." - "Não foi possível recolher meta informações de determinado(s) ficheiro(s) vCard." - "Não foi possível importar um ou mais ficheiros (%s)." - "A exportação de %s terminou." - "Exportação de contactos concluída." - "A exportação dos contactos foi concluída. Clique na notificação para partilhar contactos." - "Toque para partilhar contactos." - "A exportação de %s foi cancelada." - "A exportar dados do contacto" - "Os dados de contactos estão a ser exportados." - "Não foi possível obter informações da base de dados" - "Não existem contactos para exportar. Se tiver contactos no seu dispositivo, alguns fornecedores de dados podem não permitir a exportação dos contactos a partir do dispositivo." - "O compositor vCard não iniciou corretamente." - "Impossível exportar" - "Os dados de contactos não foram exportados.\nMotivo: \"%s\"" - "A importar %s" - "Não foi possível ler dados do vCard" - "A leitura de dados vCard foi cancelada" - "A importação do vCard terminou %s" - "A importação de %s foi cancelada" - "%s será importado em breve." - "O ficheiro será importado em breve." - "O pedido de importação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "O %s será exportado em breve." - "O ficheiro é exportado em breve." - "Os contactos serão exportados brevemente." - "O pedido de exportação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "contacto" - "A colocar vCard(s) em cache no armazenamento temporário local. A importação efetiva começará brevemente." - "Não foi possível importar o vCard." - "Contacto recebido através de NFC" - "Exportar contactos?" - "A colocar em cache" - "A importar %s/%s: %s" - "Exportar p/ ficheiro .vcf" "Ordenar por" "Nome próprio" "Apelido" "Formato do nome" "Nome próprio em primeiro lugar" "Apelido em primeiro lugar" - "Conta predefinida para novos contactos" - "Sincronizar metadados de contactos" - "Acerca do Contactos" - "Definições" - "Partilhar contactos visíveis" - "Falha ao partilhar os contactos visíveis." - "Partilhar contactos favoritos" - "Partilhar todos os contactos" - "Falha ao partilhar os contactos." - "Importar/exportar contactos" - "Importar contactos" - "Não é possível partilhar este contacto." - "Não existem contactos para partilhar." - "Pesquisar" - "Localizar contactos" - "Favoritos" - "Sem contactos." - "Sem contactos visíveis" - "Sem favoritos" - "Sem contactos em %s" "Limpar frequentes" - "Selecionar cartão SIM" - "Gerir contas" - "Importar/exportar" - "através do %1$s" - "%1$s através do %2$s" "parar de pesquisar" "Limpar pesquisa" - "Opções de visualização de contactos" "Conta" "Utilizar sempre este para chamadas" "Ao telefone com" @@ -253,16 +154,9 @@ "%1$s %2$s" "Separador %1$s." - %1$s tab. %2$d unread items. + Separador %1$s. %2$d item não lido. Separador %1$s. %2$d itens não lidos. - "Versão da compilação" - "Licenças de código aberto" - "Detalhes da licença para software de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Utilização" - "Licenças de código aberto" - "Falha ao abrir o URL." "Videochamada" "Partilhar e ligar" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml index 5083c4ad0..f517c7a62 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar para área de transferência" "Ligar para %s" "Ligar para residência" "Ligar para celular" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ligar para pager comercial" "Ligar para %s" "Ligar para MMS" - "%s (chamada)" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para residência" "Enviar SMS para celular" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar SMS para pager comercial" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para MMS" - "%s (mensagem)" "Apagar contatos frequentes?" "Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento." "Apagando contatos frequentes…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Todos os contatos" "Sugestões" "Eu" - "Pesquisando..." - "Mais de %d encontrados." - "Nenhum contato" - - %d encontrado - %d encontrados - - "Contato rápido de %1$s" "(Sem nome)" - "Mais chamados" - "Contatos frequentes" "Visualizar contato" "Todos os contatos com números de telefone" "Contatos do perfil de trabalho" @@ -127,8 +114,6 @@ "Enviar e-mail para %s" "Enviar e-mail" "Rua" - "Caixa postal" - "Bairro" "Cidade" "Estado" "CEP" @@ -146,103 +131,19 @@ "Bater papo usando o ICQ" "Bater papo usando o Jabber" "Bate-papo" - "excluir" - "Expandir ou recolher campos de nome" - "Expandir ou recolher campos de nome fonético" "Todos os contatos" - "Concluído" - "Cancelar" "Contatos em %s" "Cont. na vis. pers." "Contato único" - "Salvar contatos importados em:" - "Importar do cartão SIM" - "Importar do SIM ^1 - ^2" - "Importar do SIM %1$s" - "Importar de arquivo .vcf" - "Cancelar a importação de %s?" - "Cancelar a exportação de %s?" - "Impossível cancelar imp./export. vCard" - "Erro desconhecido." - "Não foi possível abrir \"%s\": %s." - "Não foi possível iniciar o exportador: \"%s\"." - "Não há contato exportável." - "Você desativou uma permissão obrigatória." - "Ocorreu um erro ao exportar: \"%s\"." - "O nome de arquivo exigido é muito longo (\"%s\")." - "Erro E/S" - "Não há memória suficiente. O arquivo pode ser muito grande." - "Não foi possível analisar o vCard por um motivo inesperado." - "O formato não é suportado." - "Não foi possível coletar informações meta de determinados arquivos vCard." - "Um ou mais arquivos não puderam ser importados (%s)." - "Exportação de %s concluída." - "A exportação de contatos foi concluída." - "A exportação dos contatos foi concluída. Clique na notificação para compartilhar contatos." - "Toque para compartilhar contatos." - "Exportação de %s cancelada." - "Exportando dados do contato" - "Os dados dos contatos estão sendo exportados." - "Não foi possível obter as informações do banco de dados." - "Não há contatos exportáveis. Se você tiver contatos no seu dispositivo, talvez alguns provedores de dados não permitam que eles sejam exportados." - "O criador do vCard não iniciou corretamente." - "Impossível exportar" - "Os dados de contato não foram exportados.\nMotivo: \"%s\"" - "Importando %s" - "Não foi possível ler os dados do vCard" - "Leitura dos dados do vCard cancelada" - "Importação do vCard %s concluída" - "Importação do vCard %s cancelada" - "%s será importado em breve." - "O arquivo será importado em breve." - "O pedido de importação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "%s será exportado em breve." - "O arquivo será exportado em breve." - "Os contatos serão exportados em breve." - "O pedido de exportação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "contato" - "Armazenando VCards em cache no armazenamento temporário local. A importação real começará em breve." - "Não foi possível importar o vCard." - "Contato via NFC" - "Exportar contatos?" - "Armazenando em cache" - "Importando %s/%s: %s" - "Exportar p/ arquivo .vcf" "Classificar por" "Nome" "Sobrenome" "Formato de nome" "Primeiro o nome" "Primeiro o sobrenome" - "Conta padrão para novos contatos" - "Sincronizar metadados de contatos" - "Sobre Contatos" - "Configurações" - "Compartilhar contatos visíveis" - "Falha ao compartilhar contatos visíveis." - "Compartilhar contatos favoritos" - "Compartilhar todos os contatos" - "Falha ao compartilhar contatos." - "Importar/exportar contatos" - "Importar contatos" - "Este contato não pode ser compartilhado." - "Não há contatos para compartilhar." - "Pesquisar" - "Localizar contatos" - "Favoritos" - "Nenhum contato." - "Não há contatos visíveis." - "Nenhum favorito" - "Nenhum contato em %s" "Apagar frequentes" - "Selecionar cartão SIM" - "Gerenciar contas" - "Importar/exportar" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "parar de pesquisar" "Limpar pesquisa" - "Opções de exibição de contato" "Conta" "Sempre usar esta opção para chamadas" "Ligar com" @@ -256,13 +157,6 @@ Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. - "Versão" - "Licenças de código aberto" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Serviço" - "Licenças de código aberto" - "Falha ao abrir o URL." "Videochamada" "Compartilhar e ligar" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml index 2fd5e5b06..b4426cd91 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copiat" - "Copiați în clipboard" "Apelați %s" "Apelați numărul de domiciliu" "Apelați numărul de mobil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Apelați numărul de pager de serviciu" "Apelați %s" "Apelați MMS" - "%s (apelați)" "Trimiteți un mesaj text către %s" "Trimiteți un mesaj text către telefonul de domiciliu" "Trimiteți un mesaj text către numărul de mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Trimiteți un mesaj text către un număr de pager de serviciu" "Trimiteți un mesaj text către %s" "Trimiteți un mesaj text către un număr MMS" - "%s (trimiteți mesaj)" "Ștergeți pers. frecvent contactate?" "Veți șterge lista persoanelor contactate frecvent din aplicațiile Agendă și Telefon și veți forța aplicațiile de e-mail să vă învețe preferințele pentru adrese de la zero." "Se șterg pers. frecvent contactate…" @@ -77,18 +74,7 @@ "Toată agenda" "Sugestii" "Eu" - "Se caută…" - "S-au găsit peste %d persoane de contact." - "Nu există persoane în agendă" - - %d găsite - %d găsite - Una găsită - - "Contact rapid pentru %1$s" "(Fără nume)" - "Apelate frecvent" - "Contactate frecvent" "Vizualizați persoana din agendă" "Toate persoanele de contact cu numere de telefon" "Persoane de contact din profilul de serviciu" @@ -128,8 +114,6 @@ "Trimiteți un e-mail la %s" "Trimiteți un e-mail" "Stradă" - "Căsuță poștală" - "Cartier" "Oraș" "Stat" "Cod poștal" @@ -147,103 +131,19 @@ "Conversați prin ICQ" "Conversați prin Jabber" "Conversați prin chat" - "ștergeți" - "Extindeți sau restrângeți câmpurile pentru nume" - "Extindeți sau restrângeți câmpurile pentru nume fonetice" "Toată agenda" - "Terminat" - "Anulați" "Agenda din %s" "Agenda în afișarea personalizată" "O singură persoană de contact" - "Salvați persoanele de contact importate în:" - "Importați de pe cardul SIM" - "Importați de pe cardul SIM ^1 - ^2" - "Importați de pe cardul SIM %1$s" - "Importați din fișier .vcf" - "Anulați importul fișierului %s?" - "Anulați exportul fișierului %s?" - "Anulare import/export vCard nereușită" - "Eroare necunoscută." - "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s." - "Nu s-a putut inițializa instrumentul de export: „%s”" - "Nu există persoane de contact care să poată fi exportate." - "Ați dezactivat o permisiune necesară." - "A apărut o eroare în timpul exportului: „%s”." - "Numele de fișier solicitat este prea lung („%s”)." - "Eroare I/O" - "Memoria este insuficientă (probabil fișierul este prea mare)." - "Nu s-au putut analiza datele de pe vCard dintr-un motiv neașteptat." - "Formatul nu este acceptat." - "Nu s-au putut colecta metainformațiile pentru fișierele vCard indicate." - "Unul sau mai multe fișiere nu s-au putut importa (%s)." - "S-a finalizat exportul fișierului %s." - "Persoanele de contact au fost exportate." - "S-a încheiat exportul persoanelor de contact. Dați clic pe notificare pentru a trimite persoanele de contact." - "Atingeți pentru a trimite persoanele de contact." - "Exportul fișierului %s a fost anulat." - "Se exportă datele persoanelor de contact" - "Se exportă datele privind persoanele de contact." - "Nu s-au putut obține informații din baza de date." - "Nu există persoane de contact care să poată fi exportate. Dacă aveți persoane de contact pe dispozitiv, este posibil ca exportul acestora de pe dispozitiv să nu fie permis de unii furnizori de date." - "Editorul de vCard nu a pornit în mod corespunzător." - "Nu s-a putut exporta" - "Datele persoanelor de contact nu au fost exportate.\nMotivul: „%s”" - "Se importă %s" - "Nu s-au putut citi datele de pe vCard" - "Citirea datelor vCard a fost anulată" - "S-a finalizat importul fișierului vCard %s" - "Importul %s a fost anulat" - "%s va fi importat în curând." - "Fișierul va fi importat în curând." - "Solicitarea de import a fișierului vCard a fost respinsă. Încercați din nou mai târziu." - "%s va fi exportat în curând." - "Fișierul va fi exportat în curând." - "Persoanele de contact vor fi exportate în curând." - "Solicitarea de export a fișierului vCard a fost respinsă. Încercați din nou mai târziu." - "persoană de contact" - "Fișierele vCard se stochează în memoria cache într-un spațiu de stocare local temporar. Importul propriu-zis va începe în curând." - "Nu s-a putut importa fișierul vCard." - "Persoană primită prin NFC" - "Exportați agenda?" - "Se stochează în cache" - "Se importă %s/%s: %s" - "Exportați ca fișier .vcf" "Sortați după" "Prenume" "Nume" "Format pentru nume" "Întâi prenumele" "Întâi numele" - "Contul prestabilit pentru persoanele de contact noi" - "Sincronizați metadatele pentru persoanele de contact" - "Despre Agendă" - "Setări" - "Distribuiți persoanele de contact vizibile" - "Persoanele de contact vizibile nu au putut fi trimise." - "Trimiteți persoanele de contact preferate" - "Trimiteți toate persoanele de contact" - "Persoanele de contact nu s-au trimis." - "Importați/exportați agenda" - "Importați Agenda" - "Nu se poate permite accesul la această intrare." - "Nu există persoane de contact de trimis." - "Căutați" - "Găsiți persoane de contact" - "Favorite" - "Nicio persoană de contact." - "Nicio persoană de contact nu este vizibilă." - "Nu există preferate" - "Nicio persoană de contact în %s" "Ștergeți contacte frecvente" - "Selectați cardul SIM" - "Gestionați conturile" - "Importați/Exportați" - "prin %1$s" - "%1$s prin %2$s" "nu mai căutați" "Ștergeți căutarea" - "Opțiuni de afișare pentru persoanele de contact" "Cont" "Utilizați mereu pentru apeluri" "Apelați cu" @@ -258,13 +158,6 @@ Fila %1$s. %2$d de elemente necitite. Fila %1$s. %2$d element necitit. - "Versiunea" - "Licențe open source" - "Detalii privind licența pentru software-ul open source" - "Confidențialitate" - "Termeni și condiții" - "Licențe open source" - "Adresa URL nu a putut fi deschisă." "Apel video" "Trimiteți și apelați" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml index 530732edf..f8b70a7af 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текст скопирован" - "Копировать в буфер обмена" "Вызов:%s" "Домашний" "Мобильный" @@ -40,7 +39,6 @@ "Рабочий пейджер" "Вызов: %s" "Номер MMS" - "%s (вызов)" "SMS: %s" "SMS: домашний" "SMS: мобильный" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS: рабочий пейджер" "SMS: %s" "SMS: номер MMS" - "%s (SMS)" "Очистить список популярных контактов?" "Список популярных контактов в приложениях \"Контакты\" и \"Телефон\" будет очищен, а приложения электронной почты начнут запоминать адреса заново." "Подождите…" @@ -77,19 +74,7 @@ "Все контакты" "Рекомендуемые" "Вы" - "Поиск…" - "Найдено контактов: более %d" - "Нет контактов" - - Найден %d контакт - Найдено %d контакта - Найдено %d контактов - Найдено %d контакта - - "Быстрый вызов, контакт: %1$s" "Имя не указано" - "Часто вызываемые" - "Часто набираемые" "Посмотреть контакт" "Контакты с номерами телефонов" "Контакты из рабочего профиля" @@ -129,8 +114,6 @@ "Написать письмо (%s)" "Написать письмо" "Улица" - "Абонентский ящик" - "Район" "Город" "Регион" "Индекс" @@ -148,103 +131,19 @@ "Чат через ICQ" "Чат через Jabber" "Чат" - "удалить" - "Показать/скрыть дополнительные поля" - "Показать или скрыть поля с транскрипцией имени" "Все контакты" - "Готово" - "Отмена" "Контакты аккаунта \"%s\"" "Пользовательский фильтр" "Один контакт" - "Куда сохранить контакты?" - "Импорт с SIM-карты" - "Импорт с SIM-карты ^1 (^2)" - "Импорт с SIM-карты %1$s" - "Импорт из файла VCF" - "Отменить импорт файла \"%s\"?" - "Отменить экспорт файла \"%s\"?" - "Не удалось отменить импорт/экспорт vCard" - "Неизвестная ошибка." - "Не удалось открыть файл %s. %s" - "Не удалось запустить инструмент экспорта. %s" - "Нет контактов для экспорта." - "Отсутствует необходимое разрешение." - "Произошла ошибка экспорта. %s" - "Слишком длинное название файла (\"%s\")." - "Ошибка ввода-вывода" - "Недостаточно памяти. Возможно, файл слишком большой." - "Не удалось выполнить синтаксический анализ файла vCard." - "Формат не поддерживается." - "Не удалось собрать метаданные файлов vCard." - "Не удалось импортировать один или несколько файлов (%s)." - "Экспорт файла \"%s\" завершен" - "Экспорт контактов завершен." - "Экспорт контактов завершен. Чтобы открыть к ним доступ, нажмите на уведомление." - "Нажмите, чтобы открыть доступ к контактам." - "Экспорт файла \"%s\" отменен" - "Экспорт данных контакта" - "Экспорт контактов…" - "База данных недоступна." - "Не найдены контакты для экспорта. Возможно, экспорт контактов с устройства не поддерживается поставщиком услуг передачи данных." - "Сбой при запуске редактора vCard." - "Ошибка экспорта" - "Не удалось экспортировать данные.\nПричина: %s" - "Импорт файла \"%s\"…" - "Данные файла vCard не прочитаны" - "Чтение данных vCard отменено" - "Файл \"%s\" импортирован" - "Импорт файла \"%s\" отменен" - "Импорт файла \"%s\" скоро начнется." - "Импорт файла скоро начнется." - "Запрос на импорт данных vCard отклонен. Повторите попытку позже." - "Экспорт файла \"%s\" скоро начнется." - "Файл будет экспортирован в ближайшее время." - "Контакты скоро будут экспортированы." - "Запрос на экспорт данных vCard отклонен. Повторите попытку позже." - "контакт" - "Выполняется кеширование файлов vCard в локальное временное хранилище, после чего начнется импорт." - "Не удалось импортировать данные vCard." - "Получено по NFC" - "Экспортировать контакты?" - "Кеширование…" - "Импорт %s из %s: %s..." - "Экспорт в файл VCF" "Сортировка" "По имени" "По фамилии" "Формат имени" "Сначала имя" "Сначала фамилия" - "Аккаунт по умолчанию для новых контактов" - "Синхронизация метаданных контакта" - "О Контактах" - "Настройки" - "Передать видимые контакты" - "Не удалось поделиться видимыми контактами." - "Отправить избранные" - "Отправить все контакты" - "Не удалось отправить контакты" - "Импорт/экспорт контактов" - "Импортировать контакты" - "Не удалось передать данные" - "Доступных контактов нет" - "Поиск" - "Поиск контактов" - "Избранное" - "Нет контактов" - "Нет видимых контактов" - "Здесь пока ничего нет" - "Нет контактов в группе \"%s\"" "Очистить популярные" - "Выберите SIM-карту" - "Управление аккаунтами" - "Импорт/экспорт" - %1$s" - "%1$s в %2$s" "прекратить поиск" "Очистить условия поиска" - "Отображение контактов" "Аккаунт" "Всегда использовать для звонков" "Аккаунт для звонка" @@ -260,13 +159,6 @@ Вкладка %1$s. %2$d непрочитанных элементов. Вкладка %1$s. %2$d непрочитанного элемента. - "Версия сборки" - "Лицензии открытого ПО" - "Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом" - "Политика конфиденциальности" - "Условия использования" - "Лицензии открытого ПО" - "Не удалось открыть URL." "Видеовызов" "Поделиться и позвонить" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml index 1bd906332..94612ef28 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "පෙළ පිටපත් කරන ලදී" - "පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" "%s අමතන්න" "ගෙදර අමතන්න" "ජංගම දුරකථනය අමතන්න" @@ -40,7 +39,6 @@ "කාර්යාල පේජරය අමතන්න" "%s අමතන්න" "MMS අමතන්න" - "%s (ඇමතුම)" "%s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" "නිවසට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" "ජංගම දුරකථනයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" @@ -62,7 +60,6 @@ "කාර්යාල පේජරයට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" "%s ට කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" "MMS වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" - "%s (පණිවිඩය)" "නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරන්නද?" "ඔබ සම්බන්ධතා සහ දුරකථන යෙදුම්වලින් නිතරම සම්බන්ධ වුණු අයගේ ලැයිස්තුව හිස් කර, මුල සිටම ඔබගේ ලිපින අභිරුචි ඉගෙනීමට ඊ-තැපැල් යෙදුම්වලට බල කරයි." "නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරමින්…" @@ -77,17 +74,7 @@ "සියලුම සම්බන්ධතා" "යෝජනා" "මම" - "සොයමින්..." - "%d ට වඩා සොයාගන්නා ලදී." - "සම්බන්ධතා නැත" - - %dක් සොයා ගන්නා ලදි - %dක් සොයා ගන්නා ලදි - - "%1$s සඳහා ඉක්මන් සම්බන්ධතාව" "(නමක් නොමැත)" - "නිතරම අමතන ලද" - "නිතරම සම්බන්ධ වන" "සම්බන්ධතාව පෙන්වන්න." "දුරකථන අංක සහිත සම්බන්ධතා" "කාර්යාල පැතිකඩ සම්බන්ධතා" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s ඊ-තැපැල් කරන්න" "ඊ-තැපෑල" "වීථිය" - "තැපැල් පෙට්ටිය" - "අසල්වැසි ප්‍රදේශය" "නගරය" "ජනපදය" "ZIP කේතය" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" "Jabber භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න" "කතාබස්" - "මකන්න" - "නම් ක්ෂේත්‍ර විහිදන්න හෝ හකුළන්න" - "ශබ්දිම නම් ක්ෂේත්‍ර විහිදීම හෝ හැකිළීම" "සියලුම සම්බන්ධතා" - "හරි" - "අවලංගු කරන්න" "%s හි සම්බන්ධතා" "අභිරුචි පෙනුමේ සම්බන්ධතා" "එක් සම්බන්ධතාවය" - "ආයාත කළ සම්බන්ධතා මෙහි සුරකින්න:" - "SIM පතෙන් ආයාත කරන්න" - "SIM ^1 - ^2 වෙතින් ආයාත කරන්න" - "SIM %1$s වෙතින් ආයාත කරන්න" - ".vcf ගොනුවකින් ආයාත කරන්න" - "%s ආයාත කිරීම අවලංගු කරන්නද?" - "%s නිර්යාත කිරීම අවලංගු කරන්නද?" - "vCard ආයාත/නිර්යාත කිරීම අවලංගු කළ නොහැක" - "නොදන්නා දෝෂය." - "\"%s\" විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s." - "නිර්යාතකරු පටන් ගැනීමට නොහැක: \"%s\"" - "නිර්යාත කළ හැකි සම්බන්ධතාවයක් නොමැත." - "ඔබ අවශ්‍ය අවසරයක් අබල කර ඇත." - "නිර්යාතය අතරතුර දෝෂයක් සිදු විය: \"%s\"." - "අවශ්‍ය කරන ගොනු නම දිග වැඩිය (\"%s\")." - "I/O දෝෂය" - "මතකය මදිය. ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක." - "බලාපොරොත්තු නොවූ හේතුවක් නිසා vCard ය විග්‍රහ කළ නොහැක." - "මෙම ආකෘතිය වෙත සහාය නොදක්වයි." - "ලබාදුන් vCard ගොනු(ව) වල පාර දත්ත එකතු කළ නොහැකි විය." - "ගොනු එකක් හෝ කිහිපයක් ආයාත කිරීමට නොහැකි විය (%s)." - "%s නිර්යාත කිරීම අවසන් කෙරුණි." - "සම්බන්ධතා නිර්යාත කිරීම අවසන් කෙරුණි." - "සම්බන්ධතා නිර්යාත කිරීම අවසන්ය, සම්බන්ධතා බෙදා ගැනීමට දැනුම්දීම ක්ලික් කරන්න." - "සම්බන්ධතා බෙදා ගැනීමට තට්ටු කරන්න." - "%s නිර්යාත කිරීම අවලංගු කෙරුණි." - "සම්බන්ධතා දත්ත නිර්යාත කිරීම" - "සම්බන්ධතා දත්ත නිර්යාත කරමින් තිබේ." - "දත්ත සමුදායේ තොරතුරු ලබාගත නොහැකි විය." - "නිර්යාත කළ හැකි සම්බන්ධතා නැත. ඔබේ උපාංගයේ සම්බන්ධතා තිබේ නම්, සමහර දත්ත සපයන්නන් උපාංගයෙන් සම්බන්ධතා නිර්යාත කිරීමට අවසර ලබා නොදිය හැකිය." - "vCard සකසනය නිවැරදිව පටන් ගත්තේ නැත." - "නිර්යාත කළ නොහැකි වීය" - "සම්බන්ධතා දත්ත නිර්යාත නොකරන ලදි.\nහේතුව: \"%s\"" - "%s ආයාත කරමින්" - "vCard දත්ත කියවිය නොහැක විය" - "vCard දත්ත කියවීම අවලංගු කෙරුණි" - "vCard %s ආයාත කිරීම අවසන් විය" - "%s ආයාත කිරීම අවලංගු කෙරුණි" - "%s කෙටි වේලාවකින් ආයාත වනු ඇත." - "ගොනුව කෙටි වේලාවකින් ආයාත කරනු ඇත." - "vCard ආයාත ඉල්ලීම ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදි. පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න." - "%s කෙටි වේලාවකින් නිර්යාත කරනු ඇත." - "ගොනුව කෙටි වේලාවකින් නිර්යාත කරනු ඇත." - "ටික වේලාවකින් සම්බන්ධතා නිර්යාත කරනු ඇත." - "vCard නිර්යාත අයැදුම ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදි. පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න." - "සම්බන්ධතාවය" - "පෙදෙසි තාවකාලික ආචයනයට vCard(s) හැඹිලිගත කරමින් පවතී. සැබෑ ආයාත කිරීම ඉක්මනින් පටන් ගනු ඇත." - "vCard ආයාත කිරීමට නොහැකි විය." - "NFC හරහා සම්බන්ධතාව ලැබුණි" - "සම්බන්ධතා නිර්යාත කරන්නද?" - "හැඹිලි ගත කරමින්" - "%s/%s ආයාත කරමින්: %s" - ".vcf ගොනුවකට නිර්යාත කරන්න" "අනුපිළිවෙලට සකසා ඇත්තේ" "පළමු නම" "අවසාන නම" "නමේ ආකෘතිය" "මුල් නම මුලින්ම" "අවසාන නම මුලින්ම" - "නව සම්බන්ධතා සඳහා පෙරනිමි ගිණුම" - "සම්බන්ධතා පාරදත්ත සමමුහුර්ත කරන්න" - "සම්බන්ධතා ගැන" - "සැකසීම්" - "පෙනෙන සම්බන්ධතා බෙදාගන්න" - "දෘශ්‍යමාන සම්බන්ධතා බෙදා ගැනීම අසාර්ථක විය." - "ප්‍රියතම සම්බන්ධතා බෙදා ගන්න" - "සියලු සම්බන්ධතා බෙදා ගන්න" - "සම්බන්ධතා බෙදා ගැනීම අසාර්ථක විය." - "සම්බන්ධතා ආයාත/නිර්යාත කිරීම" - "සම්බන්ධතා ආයාත කරන්න" - "මෙම සම්බන්ධතාව බෙදා ගත නොහැක." - "බෙදාගැනීමට සම්බන්ධතා නොමැත." - "සොයන්න" - "සම්බන්ධතා සොයන්න" - "ප්‍රියතම" - "සම්බන්ධතා නැත." - "දෘශ්‍ය සම්බන්ධතා නැත." - "ප්‍රියතම නැත" - "%s හි සම්බන්ධතා නැත" "නිතරමයන් හිස් කරන්න" - "SIM කාඩ්පත තෝරන්න" - "ගිණුම් කළමනාකරණය කරන්න" - "ආයාත/නිර්යාත" - "%1$s හරහා" - "%2$s මඟින් %1$s" "සෙවීම අවසන් කරන්න" "සෙවීම හිස් කරන්න" - "දර්ශනය කිරීමේ විකල්පය සම්බන්ධ කරගන්න" "ගිණුම" "ඇමතුම් සඳහා මෙම එක සැමවිටම භාවිතා කරන්න" "සමඟ අමතන්න" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d. - "තැනුම් අනුවාදය" - "විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර" - "විවෘත මූලාශ්‍ර මෘදුකාංග සඳහා බලපත්‍ර විස්තර" - "පෞද්ගලිකත්ව ප්‍රතිපත්තිය" - "සේවා නියම" - "විවෘත මූලාශ්‍ර බලපත්‍ර" - "url විවෘත කිරීමට අසමත් විය." "වීඩියෝ ඇමතුම" "බෙදා ගෙන අමතන්න" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml index 59d666e5e..dc4d0412e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text bol skopírovaný" - "Kopírovať do schránky" "Volať kontakt %s" "Volať na domáci telefón" "Volať na mobil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Volať na pracovný pager" "Volať kontakt %s" "Volať na číslo MMS" - "%s (hovor)" "Poslať správu kontaktu %s" "Poslať správu na domáci telefón" "Poslať správu na mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Poslať správu na pracovný pager" "Poslať správu kontaktu %s" "Poslať správu na číslo MMS" - "%s (správa)" "Vymazať často kontaktované osoby?" "Vymažete zoznam často kontaktovaných osôb v aplikáciách Kontakty a Telefón a e-mailové aplikácie budú musieť odznova vytvoriť predvoľby adresátov." "Mazanie často kontaktov. osôb..." @@ -77,19 +74,7 @@ "Všetky kontakty" "Návrhy" "Ja" - "Hľadá sa…" - "Našlo sa viac ako %d." - "Žiadne kontakty" - - Boli nájdené %d kontakty - Bolo nájdených niekoľko (%d) kontaktov - Bolo nájdených %d kontaktov - Bol nájdený 1 kontakt - - "Rýchly kontakt pre osobu %1$s" "(Bez mena)" - "Najčastejšie volané kontakty" - "Najčastejšie používané kontakty" "Zobraziť kontakt" "Všetky kontakty s telefónnymi číslami" "Kontakty v pracovnom profile" @@ -129,8 +114,6 @@ "Poslať e-mail na adresu %s" "E-mail" "Ulica" - "PO box" - "Štvrť" "Mesto" "Štát" "PSČ" @@ -148,103 +131,19 @@ "Zhovárať sa pomocou služby ICQ" "Zhovárať sa pomocou služby Jabber" "Četovať" - "odstrániť" - "Rozbaliť alebo zbaliť pole mena" - "Rozbaliť alebo zbaliť polia foneticky zadaných mien" "Všetky kontakty" - "Hotovo" - "Zrušiť" "Kontakty v účte %s" "Kontakty vo vlastnom zobrazení" "Jednotlivý kontakt" - "Účet na ukladanie importovaných kontaktov:" - "Importovať zo SIM karty" - "Importovať zo SIM karty ^1^2" - "Importovať zo SIM karty %1$s" - "Importovať zo súboru .vcf" - "Zrušiť importovanie súboru %s?" - "Zrušiť exportovanie súboru %s?" - "Import alebo export vizitky nie je možné zrušiť" - "Neznáma chyba." - "Súbor %s nebolo možné otvoriť: %s." - "Nástroj na exportovanie sa nepodarilo spustiť: „%s“." - "Nedá sa exportovať žiadny kontakt." - "Zakázali ste požadované povolenie." - "Počas exportovania sa vyskytla chyba: „%s“." - "Požadovaný názov súboru (%s) je príliš dlhý." - "Chyba I/O" - "Nedostatok pamäte. Súbor je možno príliš veľký." - "Analýza karty vCard zlyhala z neznámeho dôvodu." - "Formát nie je podporovaný." - "Metaúdaje daných súborov vizitiek vCard sa nepodarilo zhromaždiť." - "Nepodaril sa import jedného alebo viacerých súborov (%s)." - "Exportovanie súboru %s bolo dokončené." - "Exportovanie kontaktov bolo dokončené" - "Exportovanie kontaktov bolo dokončené. Zdieľajte ich kliknutím na upozornenie." - "Klepnutím zdieľajte kontakty." - "Exportovanie súboru %s bolo zrušené." - "Export údajov kontaktov" - "Kontaktné údaje sa exportujú." - "Nepodarilo sa získať informácie z databázy." - "Neboli nájdené žiadne kontakty, ktoré by bolo možné exportovať. Ak v zariadení skutočne máte kontakty, problém môže byť spôsobený tým, že niektorí poskytovatelia údajov nemusia umožňovať export kontaktov zo zariadenia." - "Nástroj na tvorbu vizitiek vCard sa nespustil správne." - "Exportovanie zlyhalo" - "Údaje o kontaktoch sa neexportovali.\nDôvod: „%s“" - "Importuje sa %s" - "Nepodarilo sa prečítať údaje vizitky vCard" - "Čítanie údajov vizitky vCard bolo zrušené" - "Import vizitky vCard %s bol dokončený" - "Importovanie súboru %s bolo zrušené" - "Vizitka %s bude čoskoro importovaná." - "Súbor bude čoskoro importovaný." - "Žiadosť o import vizitky vCard bola odmietnutá. Skúste to znova neskôr." - "Vizitka %s bude čoskoro exportovaná." - "Súbor bude čoskoro exportovaný." - "Kontakty budú čoskoro exportované." - "Žiadosť o exportovanie vizitky vCard bola odmietnutá. Skúste to znova neskôr." - "kontakt" - "Prebieha načítavanie vizitiek vCard do vyrovnávacej pamäte miestneho dočasného úložiska. Samotné importovanie začne o chvíľu." - "Vizitku vCard sa nepodarilo importovať." - "Kontakt cez NFC" - "Exportovať kontakty?" - "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte..." - "Importuje sa %s/%s: %s" - "Exportovať do súboru .vcf" "Zoradiť podľa" "Krstné meno" "Priezvisko" "Formát mena" "Najprv krstné meno" "Najprv priezvisko" - "Predvolený účet pre nové kontakty" - "Synchronizácia metadát kontaktov" - "O aplikácii Kontakty" - "Nastavenia" - "Zdieľať viditeľné kontakty" - "Nepodarilo sa zdieľať viditeľné kontakty" - "Zdieľať obľúbené kontakty" - "Zdieľať všetky kontakty" - "Nepodarilo sa zdieľať kontakty." - "Import a export kontaktov" - "Importovať kontakty" - "Tento kontakt nie je možné zdieľať" - "Nemáte žiadne kontakty na zdieľanie." - "Hľadať" - "Hľadať kontakty" - "Obľúbené" - "Žiadne kontakty." - "Žiadne kontakty nie sú viditeľné." - "Žiadne obľúbené kontakty" - "V skupine %s nie sú žiadne kontakty" "Vymazať často kontaktovaných" - "Vybrať SIM kartu" - "Spravovať účty" - "Import a export" - "zdroj: %1$s" - "%1$s, zdroj: %2$s" "zastaviť vyhľadávanie" "Vymazať vyhľadávanie" - "Možnosti zobrazenia kontaktov" "Účet" "Vždy používať pre hovory" "Volať pomocou" @@ -260,13 +159,6 @@ Karta %1$s. %2$d neprečítaných položiek. Karta %1$s. %2$d neprečítaná položka. - "Verzia zostavy" - "Licencie open source" - "Podrobnosti o licenciách pre softvér open source" - "Pravidlá ochrany súkromia" - "Zmluvné podmienky" - "Licencie open source" - "Webovú adresu nebolo možné otvoriť" "Videohovor" "Zdieľať a volať" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml index dc6e690da..1a9eab7e2 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Besedilo kopirano" - "Kopiraj v odložišče" "Pokliči številko %s" "Pokliči domov" "Pokliči mobilni telefon" @@ -40,7 +39,6 @@ "Pokliči službeni pozivnik" "Pokliči številko pomočnika %s" "Pokliči telefon MMS" - "%s (Pokliči)" "Pošlji SMS na številko %s" "Pošlji SMS domov" "Pošlji SMS v mobilni telefon" @@ -62,7 +60,6 @@ "Pošlji SMS v službeni pozivnik" "Pošlji SMS pomočniku na številko %s" "Pošlji SMS na telefonsko številko MMS" - "%s (Pošlji sporočilo)" "Želite izbrisati seznam pog. stikov?" "Izbrisali boste seznam pogostih stikov v aplikacijah Stiki in Telefon, zato bodo e-poštne aplikacije začele shranjevati pogoste naslovnike od začetka." "Brisanje seznama pogost. stikov ..." @@ -77,19 +74,7 @@ "Vsi stiki" "Predlogi" "Jaz" - "Iskanje ..." - "Najdenih je bilo več kot toliko stikov: %d." - "Ni stikov" - - %d najden stik - %d najdena stika - %d najdeni stiki - %d najdenih stikov - - "Hitri stik za %1$s" "(Ni imena)" - "Pogosto klicani" - "Pogosto uporabljeni stiki" "Ogled stika" "Vsi stiki s telefonskimi številkami" "Stiki za delovni profil" @@ -129,8 +114,6 @@ "Pošlji e-poštno sporočilo na %s" "Pošlji e-poštno sporočilo" "Ulica" - "Poštni predal" - "Naselje" "Kraj" "Zvezna država" "Poštna številka" @@ -148,103 +131,19 @@ "Klepet s storitvijo ICQ" "Klepet s storitvijo Jabber" "Klepet" - "izbriši" - "Razširi ali strni imenska polja" - "Razširitev ali strnitev fonetičnih imenskih polj" "Vsi stiki" - "Dokončano" - "Prekliči" "Stiki v %s" "Stiki v pogledu po meri" "Posamezen stik" - "Shranjevanje uvoženih stikov v račun:" - "Uvoz s kartice SIM" - "Uvoz s kartice SIM ^1^2" - "Uvoz s kartice SIM %1$s" - "Uvoz iz datoteke .vcf" - "Želite preklicati izvoz datoteke %s?" - "Želite preklicati izvoz datoteke %s?" - "Uvoza/izvoza vCard ni mogoče preklicati" - "Neznana napaka." - "Datoteke »%s« ni bilo mogoče odpreti: %s." - "Funkcije za izvoz ni bilo mogoče zagnati: »%s«." - "Ni stikov za izvoz." - "Onemogočili ste zahtevano dovoljenje." - "Pri izvozu je prišlo do napake: »%s«." - "Zahtevano ime datoteke je predolgo (»%s«)." - "Vhodno/izhodna napaka" - "Ni dovolj pomnilnika. Morda je datoteka prevelika." - "Datoteke vCard iz neznanega razloga ni bilo mogoče razčleniti." - "Ta oblika ni podprta." - "Metapodatkov za določene datoteke vCard ni bilo mogoče zbrati." - "Ene ali več datotek ni bilo mogoče uvoziti (%s)." - "Izvoz datoteke %s je končan." - "Izvoz stikov je končan." - "Izvoz stikov je dokončan. Kliknite obvestilo, če želite dati stike v skupno rabo." - "Dotaknite se, če želite dati stike v skupno rabo." - "Izvoz datoteke %s je preklican." - "Izvažanje podatkov o stikih" - "Podatki o stikih se izvažajo." - "Informacij o zbirki podatkov ni bilo mogoče dobiti." - "Na voljo ni noben stik, ki bi ga bilo mogoče izvoziti. Če imate v napravi stike, nekateri ponudniki podatkov morda ne omogočajo njihovega izvoza iz naprave." - "Urejevalnik za vCard se ni pravilno zagnal." - "Izvoz ni mogoč" - "Podatki stika niso bili izvoženi.\nRazlog: »%s«" - "Uvažanje %s" - "Podatkov vCard ni bilo mogoče prebrati" - "Branje podatkov vCard je preklicano" - "Uvoz datoteke vCard %s je končan" - "Uvoz datoteke %s je preklican" - "Datoteka %s bo kmalu uvožena." - "Datoteka bo kmalu uvožena." - "Zahteva za uvoz datoteke vCard je bila zavrnjena. Poskusite znova pozneje." - "Datoteka %s bo kmalu izvožena." - "Datoteka bo kmalu izvožena." - "Stiki bodo kmalu izvoženi." - "Zahteva za izvoz datoteke vCard je bila zavrnjena. Poskusite znova pozneje." - "stik" - "Predpomnjenje datotek vCard v lokalno začasno shrambo. Dejanski uvoz se bo začel kmalu." - "Datoteke vCard ni mogoče uvoziti." - "Stik prejet prek NFC" - "Želite izvoziti stike?" - "Predpomnjenje" - "Uvažanje %s/%s: %s" - "Izvoz v datoteko .vcf" "Razvrsti glede na" "Ime" "Priimek" "Oblika imena" "Najprej ime" "Najprej priimek" - "Privzeti račun za nove stike" - "Sinhronizacija metapodatkov stikov" - "O Stikih" - "Nastavitve" - "Vidne stike deli z drugimi" - "Deljenje vidnih stikov z drugimi ni uspelo." - "Deljenje priljubljenih stikov" - "Skupna raba vseh stikov" - "Dajanje stikov v skupno rabo ni uspelo." - "Uvoz/izvoz stikov" - "Uvozi stike" - "Tega stika ni mogoče dati v skupno rabo." - "Ni stikov za deljenje z drugimi" - "Iskanje" - "Najdi stike" - "Priljubljene" - "Ni stikov." - "Ni vidnih stikov." - "Ni priljubljenih" - "Ni stikov v kategoriji %s" "Izbriši seznam pogostih stikov" - "Izberite kartico SIM" - "Upravljanje računov" - "Uvozi/izvozi" - "vir: %1$s" - "vir: %2$s%1$s" "ustavitev iskanja" "Počisti iskalno polje" - "Možnosti prikaza stikov" "Račun" "Vedno uporabi to možnost za klice" "Klicanje z …" @@ -260,13 +159,6 @@ Zavihek »%1$s«. %2$d neprebrani elementi. Zavihek »%1$s«. %2$d neprebranih elementov. - "Delovna različica" - "Odprtokodne licence" - "Podrobnosti o licenci za odprtokodno programsko opremo" - "Pravilnik o zasebnosti" - "Pogoji storitve" - "Odprtokodne licence" - "Naslova URL ni bilo mogoče odpreti." "Videoklic" "Klic s skupno rabo" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml index 64b43889c..b40c98d03 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teksti u kopjua" - "Kopjo në kujtesën e fragmenteve" "Telefono %s" "Telefono numrin e shtëpisë" "Telefono numrin celular" @@ -40,7 +39,6 @@ "Telefono numrin e biperit të punës" "Telefono %s" "Telefono numrin MMS" - "%s (Telefono)" "Dërgo mesazh te %s" "Dërgo mesazh te numri i shtëpisë" "Dërgo mesazh te numri celular" @@ -62,7 +60,6 @@ "Dërgo mesazh te numri i biperit" "Dërgo mesazh te %s" "Dërgo mesazh te numri i MMS-së" - "%s (Mesazh)" "Të pastrohen kontaktet e shpeshta?" "Do ta pastrosh listën e kontakteve të shpeshta në aplikacionet \"Kontaktet\" dhe \"Telefoni\" dhe do t\'i detyrosh aplikacionet e mail-it të mësojnë preferencat e tua të adresimit nga e para." "Po pastron kontaktet e shpeshta…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Të gjitha kontaktet" "Sugjerimet" "Unë" - "Po kërkon..." - "U gjetën më shumë se %d." - "Nuk ka asnjë kontakt" - - %d u gjetën - u gjet - - "Kontakti i shpejtë për %1$s" "(Pa emër)" - "Të telefonuara shpesh" - "Të kontaktuara shpesh" "Shiko kontaktin" "Të gjitha kontaktet me numra telefoni" "Kontaktet e profilit të punës" @@ -127,8 +114,6 @@ "Dërgo mail në %s" "Dërgo mail" "Rruga" - "Kutia postare" - "Lagjja" "Qyteti" "Shteti" "Kodi ZIP" @@ -146,103 +131,19 @@ "Bisedo me ICQ" "Bisedo me Jabber" "Bisedo" - "fshi" - "Zgjero ose palos fushat e emrit" - "Zgjero ose palos fushat e emrit fonetik" "Të gjitha kontaktet" - "U krye!" - "Anulo" "Kontaktet në %s" "Pamja e personalizuar" "Një kontakt i vetëm" - "Ruaji kontaktet e importuara në:" - "Importo nga karta SIM" - "Importo nga karta SIM ^1 - ^2" - "Importo nga karta SIM %1$s" - "Importo nga skedar .vcf" - "Të anulohet importimi i %s?" - "Të anulohet eksportimi i %s?" - "Importimi/eksportimi i vCard nuk mund të anulohej" - "Gabim i panjohur." - "Nuk mund të hapej \"%s\": %s." - "Eksportuesi nuk mund të nisej: \"%s\"." - "Nuk ka asnjë kontakt që mund të eksportohet." - "Ke çaktivizuar një leje e cila është të detyrueshme." - "Ndodhi një gabim gjatë eksportimit: \"%s\"." - "Emri i kërkuar i skedarit është shumë i gjatë (\"%s\")." - "Gabim I/O" - "Nuk ka memorie të mjaftueshme. Skedari mund të jetë shumë i madh." - "vCard nuk mund të analizohej për një arsye të paparashikuar." - "Formati nuk mbështetet." - "Informacionet e skedarit(ëve) të dhënë të vCard nuk mund të mblidheshin." - "Një ose më shumë skedarë nuk mundën të importoheshin (%s)." - "Eksportimi i %s përfundoi." - "Eksportimi i kontakteve përfundoi." - "Eksportimi i kontakteve përfundoi, kliko njoftimin për të ndarë kontaktet." - "Trokit për të ndarë kontaktet." - "Eksportimi i %s u anulua." - "Po eksporton të dhënat e kontaktit" - "Të dhënat e kontaktit po eksportohen." - "Informacionet e bazës së të dhënave nuk mund të merreshin." - "Nuk ka kontakte që mund të eksportohen. Nëse ke kontakte në pajisjen tënde, disa ofrues të të dhënave mund të mos lejojnë që kontaktet të eksportohen nga pajisja." - "Kompozitori i vCard nuk u nis si duhet." - "Nuk mund të eksportoheshin" - "Të dhënat e kontaktit nuk u eksportuan.\nArsyeja: \"%s\"" - "Po importon %s" - "Të dhënat e vCard nuk mund të lexoheshin" - "Leximi i të dhënave të vCard u anulua." - "Importimi i %s të vCard përfundoi" - "Importimi i %s u anulua" - "%s do të importohet së shpejti." - "Skedari do të importohet së shpejti." - "Kërkesa e importit të vCard u refuzua. Provo përsëri më vonë." - "%s do të eksportohet së shpejti." - "Skedari do të eksportohet së shpejti." - "Kontaktet do të eksportohen së shpejti." - "Kërkesa e eksportimit të vCard u refuzua. Provo përsëri më vonë." - "kontakti" - "Po ruan vCard në hapësirën ruajtëse lokale të përkohshme. Importimi aktual do të nisë së shpejti." - "vCard nuk mund të eksportohej." - "Kontakti u mor nëpërmjet NFC-së" - "Të eksportohen kontaktet?" - "Po ruan memorien e përkohshme" - "Po importon %s/%s: %s" - "Eksporto në skedar .vcf" "Rendit sipas" "Emri" "Mbiemri" "Formati i emrit" "Emri në fillim" "Mbiemri në fillim" - "Llogaria e parazgjedhur për kontaktet e reja" - "Sinkronizo të dhënat meta të kontakteve" - "Rreth kontakteve" - "Cilësimet" - "Shpërnda kontaktet e dukshme" - "Ndarja e kontakteve të dukshme dështoi." - "Ndaj kontaktet e preferuara" - "Ndaj të gjitha kontaktet" - "Ndarja e kontakteve dështoi." - "Importo/eksporto kontaktet" - "Importo kontaktet" - "Ky kontakt nuk mund të shpërndahet" - "Nuk ka kontakte për të shpërndarë" - "Kërko" - "Gjej kontaktet" - "Të preferuarat" - "Nuk ka asnjë kontakt." - "Nuk ka kontakte të dukshme." - "Nuk ka të preferuara" - "Nuk ka kontakte në %s" "Pastro kontaktet e shpeshta" - "Zgjidh kartën SIM" - "Menaxho llogaritë" - "Importo/eksporto" - "nëpërmjet %1$s" - "%1$s nëpërmjet %2$s" "ndalo kërkimin" "Pastro kërkimin" - "Opsionet e paraqitjes së kontaktit" "Llogaria" "Përdor gjithmonë këtë për telefonatat" "Telefono me" @@ -256,13 +157,6 @@ Skeda %1$s. %2$d artikuj të palexuar. Skeda %1$s. %2$d artikull i palexuar. - "Versioni i ndërtimit" - "Licencat me burim të hapur" - "Detajet e licencës për softuer me burim të hapur" - "Politika e privatësisë" - "Kushtet e shërbimit" - "Licencat me burim të hapur" - "Dështoi në hapjen e url-së." "Telefonatë me video" "Ndaj dhe telefono" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml index e139662e2..f072f9835 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текст је копиран" - "Копирај у прив. меморију" "Позови %s" "Позови кућни телефон" "Позови мобилни телефон" @@ -40,7 +39,6 @@ "Позови пословни пејџер" "Позови %s" "Позови број за MMS" - "%s (позови)" "Пошаљи SMS на %s" "Пошаљи SMS на кућни телефон" "Пошаљи SMS на мобилни телефон" @@ -62,7 +60,6 @@ "Пошаљи SMS на пословни пејџер" "Пошаљи SMS на %s" "Пошаљи SMS на број за MMS" - "%s (пошаљи SMS)" "Бришете често контактиране?" "Обрисаћете листу често контактираних у апликацијама Контакти и Телефон, па ће имејл апликације морати поново да прикупе информације о адресирању." "Брисање често контактираних..." @@ -77,18 +74,7 @@ "Сви контакти" "Предлози" "Ја" - "Претражује се…" - "Пронађено је више од %d." - "Нема контаката" - - Пронађен је %d - Пронађена су %d - Пронађено је %d - - "Брзи контакт за корисника %1$s" "(Нема имена)" - "Често позивани" - "Често контактирани" "Прикажи контакт" "Сви контакти са бројевима телефона" "Контакти са профила за Work" @@ -128,8 +114,6 @@ "Пошаљи имејл на %s" "Пошаљи имејл" "Улица" - "Поштански фах" - "Крај" "Град" "Држава" "Поштански број" @@ -147,103 +131,19 @@ "Започни ћаскање преко ICQ-а" "Започни ћаскање преко Jabber-а" "Ћаскање" - "избриши" - "Проширивање или скупљање поља за називе" - "Прошири или скупи поља за фонетско име" "Сви контакти" - "Готово" - "Откажи" "Контакти у групи %s" "Контакти у прилагођеном приказу" "Појединачни контакт" - "Сачувајте увезене контакте на:" - "Увези са SIM картице" - "Увоз са SIM картице ^1^2" - "Увоз са SIM картице %1$s" - "Увези из .vcf датотеке" - "Желите ли да откажете увоз датотеке %s?" - "Желите ли да откажете извоз датотеке %s?" - "Није могуће отказати vCard увоз/извоз" - "Непозната грешка." - "Нисмо успели да отворимо датотеку „%s“: %s." - "Није могуће покренути програм за извоз: „%s“" - "Нема контаката за извоз." - "Онемогућили сте обавезну дозволу." - "Дошло је до грешке при извозу: „%s“" - "Захтевани назив датотеке је предугачак („%s“)." - "У/И грешка" - "Нема довољно меморије. Датотека је можда превелика." - "Из неочекиваног разлога није могуће рашчланити vCard датотеку." - "Формат није подржан." - "Није могуће прикупити метаподатке наведених vCard датотека." - "Није могућ увоз једне или више датотека (%s)." - "Извоз датотеке %s је завршен." - "Извоз контаката је завршен." - "Извоз контаката је завршен. Кликните на обавештење да бисте их делили." - "Додирните да бисте делили контакте." - "Извоз датотеке %s је отказан." - "Извоз података о контактима је у току" - "Подаци о контактима се извозе." - "Преузимање информација из базе података није могуће." - "Нема контаката за извоз. Ако имате контакте на уређају, неки добављачи података можда не дозвољавају извоз контаката са уређаја." - "Програм за израду vCard датотека се није исправно покренуо." - "Извоз није могућ" - "Подаци о контактима низу извезени.\nРазлог: „%s“" - "Увоз контакта %s" - "Читање vCard података није могуће" - "Читање vCard података је отказано" - "Увоз vCard датотеке %s је завршен" - "Увоз датотеке %s је отказан" - "Датотека %s ће ускоро бити увезена." - "Датотека ће ускоро бити увезена." - "Захтев за увоз vCard датотеке је одбијен. Пробајте поново касније." - "Датотека %s ће ускоро бити извезена." - "Датотека ће ускоро бити извезена." - "Контакти ће ускоро бити извезени." - "Захтев за извоз vCard датотеке је одбијен. Пробајте поново касније." - "контакт" - "Кеширање vCard датотекa у локалну привремену меморију. Увоз ће ускоро започети." - "Увоз vCard датотеке није могућ." - "Контакт преко NFC-а" - "Желите ли да извезете контакте?" - "Кеширање" - "Увозимо %s/%s: %s" - "Извези у .vcf датотеку" "Сортирај према" "Имену" "Презимену" "Формат имена и презимена" "Прво име" "Прво презиме" - "Подразумевани налог за нове контакте" - "Синхронизујте метаподатке контаката" - "О Контактима" - "Подешавања" - "Дели видљиве контакте" - "Није успело дељење видљивих контаката." - "Дели омиљене контакте" - "Дели све контакте" - "Дељење контаката није успело." - "Увоз/извоз контаката" - "Увези контакте" - "Овај контакт не може да се дели." - "Нема контаката за дељење." - "Претражи" - "Пронађите контакте" - "Омиљено" - "Нема контаката." - "Нема видљивих контаката." - "Нема омиљених" - "Нема контаката у групи %s" "Обриши често контактиране" - "Изаберите SIM картицу" - "Управљај налозима" - "Увези/извези" - "преко %1$s" - "%1$s преко %2$s" "заустављање претраживања" "Брисање претраге" - "Опције приказивања контаката" "Налог" "Увек користи ово за позиве" "Позови помоћу" @@ -258,13 +158,6 @@ Картица %1$s. %2$d непрочитане ставке. Картица %1$s. %2$d непрочитаних ставки. - "Верзија" - "Лиценце отвореног кода" - "Детаљи лиценце за софтвер отвореног кода" - "Политика приватности" - "Услови коришћења услуге" - "Лиценце отвореног кода" - "Отварање URL-а није успело." "Видео позив" "Дели и позови" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml index cd095179b..eb1976e37 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texten har kopierats" - "Kopiera till Urklipp" "Ring %s" "Ring hem" "Ring mobilen" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ring upp jobbpersonsökare" "Ring %s" "Ring upp MMS" - "%s (ring)" "Skicka SMS till %s" "Skicka SMS till hem" "Skicka SMS till mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Skicka SMS till jobbpersonsökare" "Skicka SMS till %s" "Skicka SMS till MMS" - "%s (meddelande)" "Vill du rensa listan?" "Du rensar listan över personer som du kontaktar ofta i apparna Kontakter och Telefon. E-postappar tvingas lära sig dina mottagarinställningar från början." "Listan rensas …" @@ -77,17 +74,7 @@ "Alla kontakter" "Förslag" "Jag" - "Söker…" - "Fler än %d hittades." - "Inga kontakter" - - %d hittade - En hittad - - "Snabbkontakt för %1$s" "(Inget namn)" - "Ringer ofta" - "Kontaktar ofta" "Visa kontakten" "Alla kontakter med telefonnummer" "Kontakter i jobbprofilen" @@ -127,8 +114,6 @@ "Skicka e-post till %s" "E-post" "Gatuadress" - "Postbox" - "Område" "Ort" "Delstat" "Postnummer" @@ -146,103 +131,19 @@ "Chatta med ICQ" "Chatta med Jabber" "Chatt" - "ta bort" - "Expandera eller komprimera namnfält" - "Expandera eller komprimera fonetiska namnfält" "Alla kontakter" - "Färdig" - "Avbryt" "Kontakter i %s" "Kontakter i anpassad vy" "En kontakt" - "Spara importerade kontakter i:" - "Importera från SIM-kort" - "Importera från SIM-kort ^1^2" - "Importera från SIM-kort %1$s" - "Importera från VCF-fil" - "Vill du avbryta importen av %s?" - "Vill du avbryta exporten av %s?" - "Kunde ej avbryta import/export av vCard" - "Okänt fel." - "Det gick inte att öppna %s: %s." - "Det gick inte att starta exportverktyget: %s." - "Det finns ingen kontakt att exportera." - "Du har inaktiverat en behörighet som krävs." - "Ett fel inträffade under exporten: %s." - "Det obligatoriska filnamnet är för långt (%s)." - "I/O-fel" - "Det finns inte tillräckligt med minne. Filen kan vara för stor." - "Det gick inte att analysera vCard av okänd anledning." - "Formatet stöds inte." - "Det gick inte att samla in metainformation för de angivna vCard-filerna." - "En eller flera filer kunde inte importeras (%s)." - "%s har exporterats." - "Kontakterna har exporterats." - "Kontakterna exporterade. Klicka på aviseringen om du vill dela dem." - "Tryck här om du vill dela kontakterna." - "Exporten av %s avbröts." - "Kontaktuppgifter exporteras" - "Kontaktuppgifterna exporteras." - "Det gick inte att hämta databasinformation." - "Det finns inga kontakter att exportera. Om du har kontakter på mobilen tillåter kanske inte vissa dataleverantörer att kontakter exporteras från mobilen." - "vCard-kompositören initierades inte korrekt." - "Kunde inte exportera" - "Kontaktuppgifterna exporterades inte.\nOrsak: %s" - "Importerar %s" - "Det gick inte att läsa vCard-data" - "Inläsningen av vCard-data avbröts" - "vCard-filen %s har importerats" - "Importen av %s avbröts" - "%s importeras snart." - "Filen kommer snart att importeras." - "Begäran om vCard-import avvisades. Försök igen vid ett senare tillfälle." - "%s exporteras snart." - "Filen kommer snart att exporteras." - "Kontakterna exporteras snart." - "Begäran om vCard-export avvisades. Försök igen vid ett senare tillfälle." - "kontakt" - "vCard-fil(er) cachelagras till en lokal tillfällig lagringsenhet. Den faktiska importen börjar snart." - "Det gick inte att importera vCard." - "Mott. v. NFC" - "Vill du exportera kontakter?" - "Cachelagrar" - "Importerar %s/%s: %s" - "Exportera till VCF-fil" "Sortera efter" "Förnamn" "Efternamn" "Namnformat" "Förnamn först" "Efternamn först" - "Standardkonto för nya kontakter" - "Synkronisera metadata för kontakter" - "Om Kontakter" - "Inställningar" - "Dela synliga kontakter" - "Det gick inte att dela synliga kontakter." - "Dela favoritkontakterna" - "Dela alla kontakter" - "Det gick inte att dela kontakterna." - "Importera/exportera kontakter" - "Importera kontakter" - "Den här kontakten kan inte delas." - "Det finns inga kontakter att dela." - "Sökning" - "Sök efter kontakter" - "Favoriter" - "Inga kontakter." - "Det finns inga synliga kontakter." - "Inga favoriter" - "Inga kontakter i %s" "Rensa listan över kontakter" - "Välj SIM-kort" - "Hantera konton" - "Importera/exportera" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "avbryt sökning" "Rensa sökning" - "Visningsalternativ för kontakter" "Konto" "Använd alltid för samtal" "Ring med" @@ -256,13 +157,6 @@ Fliken %1$s. %2$d olästa poster. Fliken %1$s. %2$d oläst post. - "Programversion" - "Licenser för öppen källkod" - "Licensinformation för programvara med öppen källkod" - "Sekretesspolicy" - "Användarvillkor" - "Licenser för öppen källkod" - "Det gick inte att öppna webbadressen." "Videosamtal" "Dela och ring" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml index 5c41d8780..9388649bf 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Maandishi yamenakiliwa" - "Nakili kwenye ubao wa kunakili" "Pia simu %s" "Piga simu nyumbani" "Pigia simu ya mkononi" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ipigie peja ya kazini" "Piga simu %s" "Piga simu kwa MMS" - "%s (Piga)" "Tumia ujumbe wa maandishi kwa %s" "Tuma ujumbe wa maandishi nyumbani" "Tumia simu ya mkononi ujumbe wa maandishi" @@ -62,7 +60,6 @@ "Itumie peja ya kazini ya kazini ujumbe" "Tuma ujumbe wa maandishi kwa %s" "Tumia MMS ujmbe wa maandishi" - "%s (Tuma Ujumbe)" "Futa unaowasiliana nao mara kwa mara?" "Utafuta orodha ya unaowasiliana nao mara kwa mara katika programu za Anwani na Simu, na ulazimishe programu za barua pepe zitambue mapendeleo yako ya anwani kutoka mwanzo." "Inafuta unaowasiliana nao mara kwa mara..." @@ -77,17 +74,7 @@ "Anwani zote" "Mapendekezo" "Mimi" - "Inatafuta…" - "Zaidi ya %d zimepatikana." - "Hakuna anwani" - - %d zimepatikana - 1 imepatikana - - "Anwani ya haraka ya %1$s" "(Hakuna jina)" - "Zinazopigwa mara kwa mara" - "Unaowasiliana nao zaidi" "Angalia maelezo ya mawasiliano" "Anwani zote zilizo na nambari ya simu" "Anwani za watu wa kazini" @@ -127,8 +114,6 @@ "Tuma barua pepe kwenye %s" "Tuma barua pepe" "Barabara" - "Sanduku la posta" - "Mtaa" "Mji" "Jimbo" "Msimbo wa posta" @@ -146,103 +131,19 @@ "Piga gumzo kutumia ICQ" "Piga gumzo kutumia Jabber" "Gumzo" - "futa" - "Panua au ukunje sehemu za jina" - "Panua au ukunje sehemu za majina ya kifonetiki" "Anwani zote" - "Kwisha" - "Ghairi" "Anwani kwenye %s" "Anwani katika mwoneko maalum" "Anwani moja" - "Hifadhi anwani zinazoingizwa kwenye:" - "Ingiza kutoka SIM kadi" - "Leta kutoka SIM ^1 - ^2" - "Leta kutoka SIM %1$s" - "Leta kutoka faili ya .vcf" - "Ghairi uhamisho wa %s?" - "Ighairi uhamisho wa %s?" - "Haikuweza kughairi uingizaji/uhamishaji wa vCard" - "Hitilafu isiyojulikana." - "Imeshindwa kufungua \"%s\": %s." - "Haikuweza kuanzisha kihamishaji: \"%s\"." - "Hakuna anwani inayoweza kuhamishwa." - "Umezima idhini inayohitajika." - "Hitilafu imetokea wakati wa uhamisho: \"%s\"." - "Jina la faili linalohitajika ni ndefu sana (\"%s\")." - "Hitilafu ya I/O" - "Hakuna kumbukumbu ya kutosha. Faili inaweza kuwa kubwa mno." - "Haikuweza kuchanganua vCard kwa sababu isiyotarajiwa." - "Muundo huu hautumiki." - "Haikuweza kukusanya maelezo meta ya faili zilizotolewa za vCard." - "Moja au faili zaidi hazikuweza kuingizwa (%s)." - "Imemaliza kuhamisha %s." - "Imekamilisha kuhamisha anwani." - "Imemaliza kuhamisha anwani, bofya kipengele cha arifa ili kushiriki anwani." - "Gonga ili ushiriki anwani." - "Kuhamisha %s kumeghairiwa." - "Inahamisha data ya anwani" - "Inahamisha data ya anwani." - "Haikupata maelezo ya hifadhidata." - "Hakuna anwani zinazoweza kuhamishwa. Kama una anwani kwenye kompyuta kibao, huenda baadhi ya watoa huduma za data hawaruhusu anwani zihamishwe kutoka kwenye kifaa." - "Kitunzi cha vCard hakikuanza vizuri." - "Isingehamishika" - "Data ya anwani haikuhamishwa.\nKwa sababu: \"%s\"" - "Inaleta %s" - "Haikuweza kusoma data ya vCard" - "Kusoma data ya VCard kumeghairiwa" - "Imemaliza kuleta %s ya vCard" - "Kuleta %s kumeghairiwa" - "%s italetwa hivi karibuni." - "Faili italetwa hivi karibuni." - "Ombi la kuleta vCard limekataliwa. Tafadhali jaribu baadaye." - "%s itahamishwa baada ya muda mfupi." - "Faili itahamishwa baada ya dakika chache." - "Itahamisha anwani baada ya muda mfupi." - "Ombi la kuhamishwa kwa vCard limekataliwa. Jaribu tena baadaye." - "anwani" - "Vcard Inaakibisha ndani ya hifadhi ya muda mfupi. Uhamisho halisi utaanza hivi karibuni." - "Haikuweza kuleta vCard." - "Anwani imepokewa kupitia NFC" - "Anwani Zihamishwe?" - "Inaakibisha" - "Inaleta %s/%s: %s" - "Tuma kwenye faili ya .vcf" "Panga kulingana na" "Jina la kwanza" "Jina la mwisho" "Mpangilio wa majina" "Anza kwa jina la kwanza" "Anza kwa jina la mwisho" - "Akaunti ya msingi ya anwani mpya" - "Sawazisha metadata ya anwani" - "Kuhusu Anwani" - "Mipangilio" - "Shiriki anwani zinazoonekana" - "Imeshindwa kushiriki anwani zinazoonekana." - "Shiriki anwani unazopenda" - "Shiriki anwani zote" - "Imeshindwa kushiriki anwani." - "Ingiza au uhamishe anwani" - "Ingiza anwani" - "Anwani hii haiwezi kushirikiwa." - "Hakuna anwani za kushiriki." - "Tafuta" - "Tafuta anwani" - "Vipendwa" - "Hakuna anwani." - "Hakuna anwani zinazoonekana" - "Hakuna vipendwa" - "Hakuna anwani kwenye %s" "Futa za mara kwa mara" - "Chagua SIM kadi" - "Dhibiti akaunti" - "Ingiza au uhamishe" - "kupitia %1$s" - "%1$s kupitia %2$s" "acha kutafuta" "Futa utafutaji" - "Chaguo za onyesho la anwani" "Akaunti" "Tumia hii kwa simu wakati wote" "Piga simu ukitumia" @@ -256,13 +157,6 @@ Kichupo cha %1$s. Vipengee %2$d havijasomwa. Kichupo cha %1$s. Kipengee %2$d hakijasomwa. - "Toleo la muundo" - "Leseni za programu huria" - "Maelezo ya leseni ya programu huria" - "Sera ya faragha" - "Sheria na masharti" - "Leseni za programu huria" - "Imeshindwa kufungua url." "Simu ya video" "Shiriki na upige simu" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml index df7ee067c..182d7c799 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "உரை நகலெடுக்கப்பட்டது" - "கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடு" "%s மொபைல் எண்ணில் அழை" "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணில் அழை" "மொபைல் எண்ணில் அழை" @@ -40,7 +39,6 @@ "பணியிடத்தின் பேஜர் எண்ணில் அழை" "%s ஐ அழை" "MMS தொலைபேசி எண்ணில் அழை" - "%s (அழை)" "%s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" "மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" @@ -62,7 +60,6 @@ "பணியிட பேஜர் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" "%s க்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" "MMS மொபைல் எண்ணிற்கு உரைச்செய்தி அனுப்பு" - "%s (செய்தி அனுப்பு)" "அடிக்கடி தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கவா?" "தொடர்புகள் மற்றும் ஃபோன் பயன்பாடுகளில் உள்ள அடிக்கடி தொடர்பு கொண்டவர்களின் பட்டியல் அழிக்கப்பட்டு, தொடக்கத்திலிருந்து மீண்டும் உங்கள் முகவரியிடல் விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் அறியும்படி செய்யப்படும்." "அடிக்கடித் தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கிறது…" @@ -77,17 +74,7 @@ "எல்லா தொடர்புகளும்" "பரிந்துரைகள்" "எனக்கு" - "தேடுகிறது..." - "%d க்கும் மேற்பட்டவை கண்டறியப்பட்டன." - "தொடர்புகள் இல்லை" - - %d தொடர்புகள் உள்ளன - 1 தொடர்பு உள்ளது - - "%1$s க்கான விரைவு தொடர்பு" "(பெயர் இல்லை)" - "அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்கள்" - "அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்கள்" "தொடர்பைக் காட்டும் பொத்தான்" "மொபைல் எண்களுடனான எல்லா தொடர்புகளும்" "பணிச் சுயவிவரத் தொடர்புகள்" @@ -127,8 +114,6 @@ "%s க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு" "மின்னஞ்சல்" "தெரு" - "அஞ்சல் பெட்டி" - "சுற்றுப்புறங்கள்" "நகரம்" "மாநிலம்" "ஜிப் குறியீடு" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ இல் அரட்டையடி" "Jabber இல் அரட்டையடி" "அரட்டை" - "நீக்கு" - "பெயர் புலங்களை விரிவுப்படுத்து அல்லது சுருக்கு" - "ஒலிப்புமுறை பெயர் புலங்களை விரி அல்லது சுருக்கு" "எல்லா தொடர்புகளும்" - "முடிந்தது" - "ரத்துசெய்" "%s இல் உள்ள தொடர்புகள்" "தனிப்பயன் காட்சியில் உள்ள தொடர்புகள்" "ஒரு தொடர்பு" - "இறக்கிய தொடர்புகளை இதில் சேமி:" - "சிம் கார்டிலிருந்து இறக்குமதிசெய்" - "^1 - ^2 என்ற SIM இல் இருந்து இறக்குமதிசெய்" - "%1$s என்ற SIM இல் இருந்து இறக்குமதிசெய்" - ".vcf கோப்பிலிருந்து இறக்கு" - "%s இன் இறக்குமதியை ரத்துசெய்யவா?" - "%s இன் ஏற்றுமதியை ரத்துசெய்யவா?" - "vCard இன் இறக்குமதி/ஏற்றுமதியை ரத்துசெய்ய முடியவில்லை" - "தெரியாத பிழை." - "\"%s\"ஐத் திறக்க முடியவில்லை: %s." - "ஏற்றுமதியைத் தொடங்க முடியவில்லை: \"%s\"." - "ஏற்றுமதி செய்யக்கூடிய தொடர்பு இல்லை." - "தேவைப்படும் அனுமதியை முடக்கியுள்ளீர்கள்." - "ஏற்றுமதி செய்யும்போது பிழை: \"%s\"." - "தேவையான கோப்பின் பெயர் மிகவும் நீளமாக உள்ளது (\"%s\")." - "I/O பிழை" - "போதுமான நினைவகம் இல்லை. கோப்பு மிகவும் பெரியதாக இருக்கலாம்." - "எதிர்பாராதவிதமாக vCard ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை." - "வடிவம் ஆதரிக்கப்படவில்லை." - "வழங்கப்பட்ட vCard கோப்பின்(களின்) மெட்டா தகவலைச் சேகரிக்க முடியவில்லை." - "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை (%s)." - "%s ஏற்றப்பட்டது." - "தொடர்புகள் ஏற்றப்பட்டன." - "தொடர்புகள் ஏற்றப்பட்டன. தொடர்புகளைப் பகிர, அறிவிப்பைக் கிளிக் செய்யவும்." - "தொடர்புகளைப் பகிர, தட்டவும்." - "%s ஐ ஏற்றுமதி செய்வது ரத்துசெய்யப்பட்டது." - "தொடர்பு தரவை ஏற்றுமதி செய்கிறது" - "தொடர்புத் தரவு ஏற்றப்படுகிறது." - "தரவுத்தளத் தகவலைப் பெற முடியவில்லை." - "ஏற்றத்தக்க தொடர்புகள் இல்லை. சாதனத்தில் தொடர்புகள் இருந்தாலும், சாதனத்திலிருந்து அவற்றை ஏற்றுவதற்குச் சில தரவு வழங்குநர்கள் அனுமதிக்காமல் போகலாம்." - "vCard தொகுப்பான் முறையாகத் தொடங்கவில்லை." - "ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" - "தொடர்பு தரவு ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை.\nகாரணம்: \"%s\"" - "%s ஐ இறக்குமதி செய்கிறது" - "vCard தரவைப் படிக்க முடியவில்லை" - "vCard தரவைப் படிப்பது ரத்துசெய்யப்பட்டது" - "vCard %s இறக்கப்பட்டது" - "%s ஐ இறக்குமதிசெய்வது ரத்துசெய்யப்பட்டது" - "%s விரைவில் இறக்குமதி செய்யப்படும்." - "கோப்பு விரைவில் இறக்குமதி செய்யப்படும்." - "vCard இன் இறக்குமதி கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது. பிறகு முயற்சிக்கவும்." - "%s விரைவில் ஏற்றுமதி செய்யப்படும்." - "கோப்பு விரைவில் ஏற்றப்படும்." - "கூடிய விரைவில் தொடர்புகள் ஏற்றப்படும்." - "vCard இன் ஏற்றுமதி கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது. பிறகு முயற்சிக்கவும்." - "தொடர்பு" - "vCard(களை) ஐ அகச் சேமிப்பிடத்தில் தற்காலிகமாகச் சேமிக்கிறது. அசல் இறக்குமதி உடனடியாக தொடங்கப்படும்." - "vCard ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை." - "NFC வழியாக தொடர்பு பெறப்பட்டது" - "தொடர்புகளை இறக்கவா?" - "தற்காலிகமாகச் சேமித்தல்" - "%s/%sஐ இறக்குகிறது: %s" - ".vcf கோப்பிற்கு ஏற்று" "வரிசைப்படுத்து" "முதல் பெயர்" "இறுதிப் பெயர்" "பெயர் வடிவம்" "முதல் பெயர் முதலில்" "இறுதிப் பெயர் முதலில்" - "புதிய தொடர்புகளுக்கான இயல்பு கணக்கு" - "தொடர்பின் மீத்தரவை ஒத்திசை" - "தொடர்புகள் விவரம்" - "அமைப்பு" - "தெரியும் தொடர்புகளைப் பகிர்" - "தெரியும் தொடர்புகளைப் பகிர்வதில் தோல்வி." - "பிடித்த தொடர்புகளைப் பகிர்" - "எல்லா தொடர்புகளையும் பகிர்" - "தொடர்புகளைப் பகிர முடியவில்லை." - "தொடர்புகளை இறக்கு/ஏற்று" - "தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்" - "தொடர்பைப் பகிர முடியவில்லை." - "பகிர்வதற்குத் தொடர்புகள் இல்லை." - "தேடு" - "தொடர்புகளைக் கண்டறி" - "பிடித்தவை" - "தொடர்புகள் இல்லை." - "தெரியும் தொடர்புகள் எதுவுமில்லை." - "பிடித்தவை எதுவும் இல்லை" - "%s இல் தொடர்புகள் இல்லை" "அடிக்கடி தொடர்புகொண்டவர்களை அழி" - "சிம் ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - "கணக்குகளை நிர்வகி" - "இறக்கு/ஏற்று" - "%1$s வழியாக" - "%2$s வழியாக %1$s" "தேடுவதை நிறுத்து" "தேடலை அழி" - "தொடர்பின் காட்சி விருப்பத்தேர்வு" "கணக்கு" "அழைப்புகளுக்கு எப்போதும் இதைப் பயன்படுத்து" "இதன் மூலம் அழை" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s தாவல். படிக்காதவை (%2$d). %1$s தாவல். படிக்காதது (%2$d). - "பதிப்பு எண்" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் மென்பொருளுக்கான உரிம விவரங்கள்" - "தனியுரிமைக் கொள்கை" - "சேவை விதிமுறைகள்" - "ஓப்பன் சோர்ஸ் உரிமங்கள்" - "urlஐத் திறக்க முடியவில்லை." "வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்குவதற்கான பொத்தான்" "பகிர்ந்து அழைப்பதற்கான பொத்தான்" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml index c97cded6a..b1f221499 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "వచనం కాపీ చేయబడింది" - "క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయి" "%sకు కాల్ చేయండి" "ఇంటికి కాల్ చేయండి" "మొబైల్‌కు కాల్ చేయండి" @@ -40,7 +39,6 @@ "కార్యాలయ పేజర్‌కు కాల్ చేయండి" "%sకు కాల్ చేయండి" "MMSకు కాల్ చేయండి" - "%s (కాల్ చేయి)" "%sకు వచనం పంపండి" "ఇంటికి వచనం పంపండి" "మొబైల్‌కు వచనం పంపండి" @@ -62,7 +60,6 @@ "కార్యాలయ పేజర్‌కు వచనం పంపండి" "%sకు వచనం పంపండి" "MMSకు వచనం పంపండి" - "%s (సందేశం పంపు)" "తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేయాలా?" "మీరు పరిచయాలు మరియు ఫోన్ అనువర్తనాల్లో తరచుగా సంప్రదించిన పరిచయాల జాబితాను తీసివేస్తారు మరియు స్క్రాచ్ నుండి మీ చిరునామా ప్రాధాన్యతలను తెలుసుకునేలా ఇమెయిల్ అనువర్తనాలను నిర్బంధిస్తారు." "తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేస్తోంది…" @@ -77,17 +74,7 @@ "అన్ని పరిచయాలు" "సూచనలు" "నేను" - "శోధిస్తోంది..." - "%d కంటే ఎక్కువ కనుగొనబడ్డాయి." - "పరిచయాలు లేవు" - - %d కనుగొనబడ్డాయి - 1 కనుగొనబడింది - - "%1$s కోసం శీఘ్ర సంప్రదింపు" "(పేరు లేదు)" - "తరచుగా కాల్ చేయబడినవి" - "తరచుగా సంప్రదించబడినవి" "పరిచయాన్ని వీక్షించండి" "ఫోన్ నంబర్‌లు గల అన్ని పరిచయాలు" "కార్యాలయ ప్రొఫైల్ పరిచయాలు" @@ -127,8 +114,6 @@ "%sకు ఇమెయిల్ చేయండి" "ఇమెయిల్ చేయండి" "వీధి" - "PO పెట్టె" - "పరిసరాలు" "నగరం" "రాష్ట్రం" "జిప్ కోడ్" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" "Jabberని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి" "చాట్ చేయండి" - "తొలగించు" - "పేరు ఫీల్డ్‌లను విస్తరింపజేయి లేదా కుదించు" - "ఫొనెటిక్ పేరు ఫీల్డ్‌లను విస్తరింపజేస్తుంది లేదా కుదిస్తుంది" "అన్ని పరిచయాలు" - "పూర్తయింది" - "రద్దు చేయి" "%sలో పరిచయాలు" "అనుకూల వీక్షణలో పరిచయాలు" "ఒక పరిచయం" - "దిగుమతి చేసిన పరిచయాలను దీనికి సేవ్ చేయి:" - "సిమ్ కార్డు నుండి దిగుమతి చేయండి" - "^1 - ^2 SIM నుండి దిగుమతి చేయండి" - "%1$s SIM నుండి దిగుమతి చేయండి" - ".vcf ఫైల్ నుండి దిగుమతి చేయి" - "%s యొక్క దిగుమతిని రద్దు చేయాలా?" - "%s యొక్క ఎగుమతిని రద్దు చేయాలా?" - "vCard దిగుమతి/ఎగుమతిని రద్దు చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "తెలియని లోపం." - "\"%s\"ని ఈ కారణంగా తెరవడం సాధ్యపడలేదు: %s." - "ఎక్స్‌పోర్టర్‌ను ప్రారంభించడం సాధ్యపడలేదు: \"%s\"." - "ఎగమతి చేయగల పరిచయం లేదు." - "మీరు అవసరమయ్యే అనుమతిని నిలిపివేసారు." - "ఎగుమతి సమయంలో లోపం సంభవించింది: \"%s\"." - "అవసరమైన ఫైల్ పేరు (\"%s\") చాలా పెద్దదిగా ఉంది." - "I/O లోపం" - "తగినంత మెమరీ లేదు. ఫైల్ చాలా పెద్దదిగా ఉండవచ్చు." - "ఊహించని కారణంగా vCardను అన్వయించడం సాధ్యపడలేదు." - "ఆకృతికి మద్దతు లేదు." - "అందించిన vCard ఫైల్(లు) యొక్క మెటా డేటా సమాచారాన్ని సేకరించడం సాధ్యపడలేదు." - "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఫైల్‌లను (%s) దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు." - "%sని ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది." - "పరిచయాలను ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది." - "పరిచయాలను ఎగుమతి చేయడం పూర్తయింది, పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడానికి నోటిఫికేషన్‌ను క్లిక్ చేయండి." - "పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడానికి నొక్కండి." - "%sని ఎగుమతి చేయడం రద్దు చేయబడింది." - "పరిచయ డేటాను ఎగుమతి చేస్తోంది" - "పరిచయ డేటా ఎగుమతి చేయబడుతోంది." - "డేటాబేస్ సమాచారాన్ని పొందడం సాధ్యపడలేదు." - "ఎగుమతి చేయదగిన పరిచయాలు ఏవీ లేవు. మీరు మీ పరికరంలో పరిచయాలు కలిగి ఉన్నప్పటికీ, కొందరు డేటా ప్రదాతలు పరిచయాలను పరికరం నుండి ఎగుమతి చేయడానికి అనుమతించకుండా ఉండవచ్చు." - "vCard కంపోజర్ సరిగ్గా ప్రారంభించబడలేదు." - "ఎగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు" - "పరిచయ డేటా ఎగుమతి చేయబడలేదు.\nకారణం: \"%s\"" - "%sని దిగుమతి చేస్తోంది" - "vCard డేటాను చదవడం సాధ్యపడలేదు" - "vCard డేటాను చదవడం రద్దయింది" - "vCard %sని దిగుమతి చేయడం పూర్తయింది" - "%sని దిగుమతి చేయడం రద్దయింది" - "%s కొద్దిసేపట్లో దిగుమతి చేయబడుతుంది." - "ఫైల్ కొద్దిసేపట్లో దిగుమతి చేయబడుతుంది." - "vCard దిగుమతి అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది. తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి." - "%s కొద్దిసేపట్లో ఎగుమతి చేయబడుతుంది." - "ఫైల్ కాసేపట్లో ఎగుమతి చేయబడుతుంది." - "పరిచయాలు కొద్ది సేపట్లో ఎగుమతి చేయబడతాయి." - "vCard ఎగుమతి అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది. తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి." - "పరిచయం" - "vCard(ల)ను స్థానిక తాత్కాలిక నిల్వకు కాష్ చేస్తోంది. అసలు దిగుమతి కొద్దిసేపట్లో ప్రారంభమవుతుంది." - "vCardని దిగుమతి చేయడం సాధ్యపడలేదు." - "పరిచయం NFC ద్వారా స్వీకరించబడింది" - "పరిచయాలను ఎగుమతి చేయాలా?" - "కాష్ చేస్తోంది" - "%sలో %s దిగుమతి చేస్తోంది: %s" - ".vcf ఫైల్‌కు ఎగుమతి చేయి" "ఇలా క్రమబద్ధీకరించు" "మొదటి పేరు" "చివరి పేరు" "పేరు ఆకృతి" "ముందుగా మొదటి పేరు" "ముందుగా చివరి పేరు" - "కొత్త పరిచయాల కోసం డిఫాల్ట్ ఖాతా" - "పరిచయ మెటాడేటాను సమకాలీకరించు" - "పరిచయాల గురించి" - "సెట్టింగ్‌లు" - "కనిపించే పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయండి" - "కనిపించే పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడం విఫలమైంది." - "ఇష్టమైన పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయి" - "పరిచయాలన్నీ భాగస్వామ్యం చేయి" - "పరిచయాలను భాగస్వామ్యం చేయడం విఫలమైంది." - "పరిచయాలను దిగుమతి/ఎగుమతి చేయండి" - "పరిచయాలను దిగుమతి చేయి" - "ఈ పరిచయాన్ని భాగస్వామ్యం చేయడం సాధ్యపడదు." - "భాగస్వామ్యం చేయడానికి పరిచయాలు ఏవీ లేవు." - "శోధించండి" - "పరిచయాలను కనుగొనండి" - "ఇష్టమైనవి" - "పరిచయాలు లేవు." - "కనిపించే పరిచయాలు ఏవీ లేవు." - "ఇష్టమైనవి లేవు" - "%sలో పరిచయాలు లేవు" "తరచుగా ఉన్నవాటిని క్లియర్ చేయి" - "సిమ్ కార్డ్‌ను ఎంచుకోండి" - "ఖాతాలను నిర్వహించు" - "దిగుమతి చేయి/ఎగుమతి చేయి" - "%1$s ద్వారా" - "%2$s ద్వారా %1$s" "శోధించడం ఆపివేయి" "శోధనను క్లియర్ చేయి" - "పరిచయ ప్రదర్శన ఎంపికలు" "ఖాతా" "కాల్‌ల కోసం ఎల్లప్పుడూ దీన్ని ఉపయోగించు" "దీనితో కాల్ చేయండి" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశాలు. %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశం. - "బిల్డ్ సంస్కరణ" - "ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు" - "ఓపెన్ సోర్స్ సాఫ్ట్‌వేర్ కోసం లైసెన్స్ వివరాలు" - "గోప్యతా విధానం" - "సేవా నిబంధనలు" - "ఓపెన్ సోర్స్ లైసెన్స్‌లు" - "urlని తెరవడంలో విఫలమైంది." "వీడియో కాల్" "భాగస్వామ్యం చేసి, కాల్ చేయి" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml index aff4a9c5d..a5f8e9ef4 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "คัดลอกข้อความแล้ว" - "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" "โทรหา %s" "โทรเข้าบ้าน" "โทรเข้ามือถือ" @@ -40,7 +39,6 @@ "โทรเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน" "โทรหา %s" "โทรหา MMS" - "%s (โทร)" "ส่งข้อความถึง %s" "ส่งข้อความเข้าโทรศัพท์บ้าน" "ส่งข้อความเข้ามือถือ" @@ -62,7 +60,6 @@ "ส่งข้อความเข้าเพจเจอร์ที่ทำงาน" "ส่งข้อความถึง %s" "ส่งข้อความถึง MMS" - "%s (ข้อความ)" "ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อยไหม" "คุณจะล้างรายชื่อของผู้ที่ติดต่อด้วยบ่อยๆ ในแอปพลิเคชัน Contacts และ Phone และบังคับให้แอปพลิเคชันอีเมลเรียนรู้ค่ากำหนดที่อยู่ของคุณใหม่ตั้งแต่ต้น" "กำลังล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย…" @@ -77,17 +74,7 @@ "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" "รายการแนะนำ" "ฉัน" - "กำลังค้นหา…" - "พบมากกว่า %d รายการ" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อ" - - พบ %d รายการ - พบ 1 รายการ - - "สมุดโทรศัพท์ด่วนสำหรับ %1$s" "(ไม่มีชื่อ)" - "โทรติดต่อบ่อย" - "ติดต่อบ่อยครั้ง" "ดูผู้ติดต่อ" "รายชื่อติดต่อทั้งหมดที่มีหมายเลขโทรศัพท์" "รายชื่อติดต่อในโปรไฟล์งาน" @@ -127,8 +114,6 @@ "ส่งอีเมลถึง %s" "อีเมล" "ถนน" - "ตู้ ปณ." - "ย่านใกล้เคียง" "เมือง" "รัฐ" "รหัสไปรษณีย์" @@ -146,103 +131,19 @@ "แชทโดยใช้ ICQ" "แชทโดยใช้ Jabber" "แชท" - "ลบ" - "ขยายหรือยุบฟิลด์ชื่อ" - "ขยายหรือยุบช่องคำอ่านชื่อ" "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" - "เสร็จสิ้น" - "ยกเลิก" "รายชื่อติดต่อใน %s" "รายชื่อติดต่อในมุมมองที่กำหนดเอง" "รายชื่อติดต่อเดียว" - "บันทึกรายชื่อติดต่อที่นำเข้าลงใน:" - "นำเข้าจากซิมการ์ด" - "นำเข้าจากซิม ^1 - ^2" - "นำเข้าจากซิม %1$s" - "นำเข้าจากไฟล์ .vcf" - "ยกเลิกการนำเข้า %s หรือไม่" - "ยกเลิกการส่งออก %s หรือไม่" - "ไม่สามารถยกเลิกการนำเข้า/ส่งออก vCard" - "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ" - "ไม่สามารถเปิด \"%s\": %s" - "เริ่มใช้งานโปรแกรมส่งออกไม่ได้: \"%s\"" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อที่สามารถส่งออกได้" - "คุณได้ปิดใช้สิทธิ์ที่จำเป็น" - "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างส่งออก: \"%s\"" - "ชื่อไฟล์ที่ต้องระบุยาวเกินไป (\"%s\")" - "ข้อผิดพลาด I/O" - "หน่วยความจำไม่เพียงพอ ไฟล์อาจใหญ่เกินไป" - "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ vCard ด้วยเหตุผลที่ไม่คาดคิด" - "ไม่สนับสนุนรูปแบบนี้" - "ไม่สามารถรวบรวมข้อมูลเมตาของ vCard ที่ระบุ" - "ไม่สามารถนำเข้าไฟล์ตั้งแต่หนึ่งไฟล์ขึ้นไป (%s)" - "ส่งออก %s เสร็จแล้ว" - "ส่งออกรายชื่อติดต่อเรียบร้อยแล้ว" - "ส่งออกรายชื่อติดต่อเสร็จแล้ว คลิกการแจ้งเตือนเพื่อแชร์รายชื่อติดต่อ" - "แตะเพื่อแชร์รายชื่อติดต่อ" - "ยกเลิกการส่งออก %s แล้ว" - "กำลังส่งออกข้อมูลสมุดโทรศัพท์" - "กำลังส่งออกข้อมูลผู้ติดต่อ" - "ไม่สามารถดึงข้อมูลจากฐานข้อมูล" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อที่สามารถส่งออกได้ หากคุณมีรายชื่อติดต่ออยู่ในอุปกรณ์จริงๆ อาจเป็นเพราะผู้ให้บริการข้อมูลบางรายไม่อนุญาตให้ส่งออกรายชื่อติดต่อจากอุปกรณ์" - "โปรแกรมเขียนข้อความ vCard เริ่มการทำงานไม่ถูกต้อง" - "ไม่สามารถส่งออก" - "ไม่ได้ส่งออกข้อมูลรายชื่อติดต่อ\nสาเหตุ: \"%s\"" - "กำลังนำเข้า %s" - "ไม่สามารถอ่านข้อมูล vCard" - "ยกเลิกการอ่านข้อมูล vCard แล้ว" - "นำเข้า vCard %s เรียบร้อยแล้ว" - "ยกเลิกการนำเข้า %s แล้ว" - "การนำเข้า %s จะเกิดขึ้นในไม่ช้า" - "ไฟล์จะถูกนำเข้าในไม่ช้า" - "คำขอนำเข้า vCard ถูกปฏิเสธ ลองใหม่ภายหลัง" - "การส่งออก %s จะเกิดขึ้นในไม่ช้า" - "ระบบจะส่งออกไฟล์ในอีกสักครู่" - "ระบบจะส่งออกรายชื่อติดต่อในไม่ช้า" - "คำขอส่งออก vCard ถูกปฏิเสธ ลองใหม่ภายหลัง" - "รายชื่อติดต่อ" - "กำลังแคช vCard ไปยังที่จัดเก็บข้อมูลชั่วคราวในตัวเครื่อง การนำเข้าจริงจะเริ่มต้นในอีกสักครู่" - "ไม่สามารถนำเข้า vCard" - "รับรายชื่อผ่าน NFC แล้ว" - "ส่งออกรายชื่อติดต่อ" - "กำลังแคช" - "กำลังนำเข้า %s/%s: %s" - "ส่งออกเป็นไฟล์ .vcf" "จัดเรียงตาม" "ชื่อ" "นามสกุล" "รูปแบบชื่อ" "ชื่อขึ้นก่อน" "นามสกุลขึ้นก่อน" - "บัญชีเริ่มต้นสำหรับรายชื่อติดต่อใหม่" - "ซิงค์ข้อมูลเมตาของรายชื่อติดต่อ" - "เกี่ยวกับ \"รายชื่อติดต่อ\"" - "การตั้งค่า" - "แชร์รายชื่อติดต่อที่มองเห็น" - "ไม่สามารถแชร์รายชื่อติดต่อที่มองเห็นได้" - "แชร์รายชื่อติดต่อโปรด" - "แชร์รายชื่อติดต่อทั้งหมด" - "ไม่สามารถแชร์รายชื่อติดต่อ" - "นำเข้า/ส่งออกรายชื่อติดต่อ" - "นำเข้าสมุดโทรศัพท์" - "ไม่สามารถแชร์รายชื่อติดต่อนี้ได้" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อที่จะแชร์" - "ค้นหา" - "ค้นหารายชื่อติดต่อ" - "รายการโปรด" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อ" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อที่แสดงไว้" - "ไม่มีรายการโปรด" - "ไม่มีรายชื่อติดต่อใน %s" "ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย" - "เลือกซิมการ์ด" - "จัดการบัญชี" - "นำเข้า/ส่งออก" - "ผ่านทาง %1$s" - "%1$s ผ่านทาง %2$s" "หยุดการค้นหา" "ล้างการค้นหา" - "ตัวเลือกการแสดงรายชื่อผู้ติดต่อ" "บัญชี" "ใช้ในการโทรทุกครั้ง" "โทรด้วย" @@ -256,13 +157,6 @@ แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ - "เวอร์ชันบิวด์" - "ใบอนุญาตโอเพนซอร์ส" - "รายละเอียดสัญญาอนุญาตสำหรับซอฟต์แวร์โอเพนซอร์ส" - "นโยบายความเป็นส่วนตัว" - "ข้อกำหนดในการให้บริการ" - "ใบอนุญาตโอเพนซอร์ส" - "เปิด URL ไม่สำเร็จ" "แฮงเอาท์วิดีโอ" "แชร์และโทร" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml index edf2cafeb..07696b71a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Kinopya ang teksto" - "Kopyahin sa clipboard" "Tawagan sa %s" "Tawagan sa bahay" "Tawagan sa mobile" @@ -40,7 +39,6 @@ "Tawagan sa pager sa trabaho" "Tawagan sa %s" "Tawagan sa MMS" - "%s (Tawagan)" "I-text sa %s" "I-text sa bahay" "I-text sa mobile" @@ -62,7 +60,6 @@ "I-text sa pager sa trabaho" "I-text sa %s" "I-text sa MMS" - "%s (Imensahe)" "I-clear ang madalas na kinontak" "Iki-clear mo ang listahan ng mga madalas na nakakaugnay sa mga app ng Mga Contact at Telepono at pupuwersahin mo ang mga app ng email na matutunan ang iyong mga kagustuhan sa pag-a-address mula sa simula." "Kini-clear madalas na inuugnayan…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Lahat ng mga contact" "Mga Mungkahi" "Ako" - "Naghahanap…" - "Higit sa %d ang nakita." - "Walang mga contact" - - %d ang nahanap - %d ang nahanap - - "Mabilisang contact para kay %1$s" "(Walang pangalan)" - "Madalas na tinatawagan" - "Madalas na kino-contact" "Tingnan ang contact" "Lahat ng contact na may mga numero ng telepono" "Mga contact ng profile sa trabaho" @@ -127,8 +114,6 @@ "Mag-email sa %s" "Mag-email" "Kalye" - "PO box" - "Kapitbahayan" "Lungsod" "Estado" "ZIP code" @@ -146,103 +131,19 @@ "Makipag-chat gamit ang ICQ" "Makipag-chat gamit ang Jabber" "Chat" - "tanggalin" - "Palawakin o tiklupin ang mga field ng pangalan" - "Palakihin o i-collapse ang mga field ng phonetic na pangalan" "Lahat ng contact" - "Tapos na" - "Kanselahin" "Mga contact sa %s" "Mga contact sa custom na view" "Iisang contact" - "I-save ang mga ii-import na contact sa:" - "I-import mula sa SIM card" - "I-import mula sa SIM ^1 - ^2" - "I-import mula sa SIM %1$s" - "Mag-import mula sa .vcf file" - "Kanselahin ang pag-import ng %s?" - "Kanselahin ang pag-export ng %s?" - "Di makansela pag-import/pag-export vCard" - "Hindi alam na error." - "Hindi mabuksan ang \"%s\": %s." - "Hindi masimulan ang exporter: \"%s\"." - "Walang na-e-export na contact." - "Na-disable mo ang isang kinakailangang pahintulot." - "May naganap na error habang nag-e-export: \"%s\"." - "Masyadong mahaba ang kinakailangang filename (\"%s\")." - "I/O na error" - "Walang sapat na memory. Maaaring masyadong malaki ang file." - "Hindi ma-parse ang vCard dahil sa isang hindi inaasahang dahilan." - "Hindi sinusuportahan ang format." - "Hindi makakolekta ng impormasyon ng meta ng ibinigay na (mga) vCard file." - "Hindi ma-import ang isa o higit pang mga file (%s)." - "Tapos na ang pag-export ng %s." - "Tapos nang i-export ang mga contact." - "Tapos nang ma-export ang mga contact, i-click ang notification upang ibahagi ang mga contact." - "I-tap upang ibahagi ang mga contact." - "Kinansela ang pag-export ng %s." - "Ine-export ang data ng contact" - "Ine-export ang data ng contact." - "Hindi makuha ang impormasyon ng database." - "Walang mga na-e-export na contact. Kung mayroon kang mga contact sa iyong device, maaaring hindi payagan ng ilang provider ng data na i-export mula sa device ang mga contact." - "Hindi nagsimula nang maayos ang composer ng vCard." - "Hindi ma-export" - "Hindi na-export ang data ng contact.\nDahilan: \"%s\"" - "Ini-import ang %s" - "Hindi mabasa ang data ng vCard" - "Kinansela ang pagbabasa ng data ng vCard" - "Tapos na ang pag-import ng vCard na %s" - "Kinansela ang pag-import ng %s" - "Ii-import ang %s sa ilang sandali." - "Ii-import ang file sa ilang sandali." - "Tinanggihan ang kahilingan sa pag-import ng vCard. Subukang muli sa ibang pagkakataon." - "I-e-export ang %s sa ilang sandali." - "Ie-export ang file sa ilang sandali." - "Ie-export ang mga contact sa ilang sandali." - "Tinanggihan ang kahilingan sa pag-export ng vCard. Subukang muli sa ibang pagkakataon." - "contact" - "Kina-cache ang (mga) vCard sa lokal na pansamantalang storage. Magsisimula sa lalong madaling panahon ang aktwal na pag-import." - "Hindi ma-import ang vCard." - "Natanggap contact sa NFC" - "I-export ang mga contact?" - "Nagka-cache" - "Ini-import ang %s/%s: %s" - "I-export sa .vcf file" "Uriin ayon sa" "Pangalan" "Apelyido" "Format ng pangalan" "Pangalan muna" "Apelyido muna" - "Default na account para sa mga bagong contact" - "I-sync ang metadata ng contact" - "Tungkol sa Mga Contact" - "Mga Setting" - "Magbahagi ng mga nakikitang contact" - "Hindi naibahagi ang mga nakikitang contact." - "Ibahagi ang mga paboritong contact" - "Ibahagi ang lahat ng contact" - "Hindi naibahagi ang mga contact." - "Mag-import/mag-export ng mga contact" - "Mag-import ng mga contact" - "Hindi maibabahagi ang contact na ito." - "Walang ibabahaging mga contact." - "Maghanap" - "Maghanap ng mga contact" - "Mga Paborito" - "Walang mga contact." - "Walang mga nakikitang contact." - "Walang mga paborito" - "Walang mga contact sa %s" "I-clear ang mga frequent" - "Pumili ng SIM card" - "Pamahalaan ang mga account" - "Mag-import/mag-export" - "sa pamamagitan ng %1$s" - "%1$s sa pamamagitan ng %2$s" "ihinto ang paghahanap" "I-clear ang paghahanap" - "Mga opsyon ng display ng contact" "Account" "Gamitin ito palagi sa mga tawag" "Tumawag gamit ang" @@ -256,13 +157,6 @@ Tab ng %1$s. %2$d hindi pa nababasang item. Tab ng %1$s. %2$d na hindi pa nababasang item. - "Bersyon ng build" - "Mga open source na lisensya" - "Mga detalye ng lisensya para sa open source na software" - "Patakaran sa privacy" - "Tuntunin ng serbisyo" - "Mga open source na lisensya" - "Nabigong buksan ang url." "Mag-video call" "Ibahagi at tumawag" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml index 9ec983f02..6a111597d 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Metin kopyalandı" - "Panoya kopyala" "Ara (%s)" "Ara (ev)" "Ara (mobil)" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ara (iş çağrı cihazı)" "Ara (%s)" "Ara (MMS)" - "%s (Telefon et)" "SMS gönder (%s)" "SMS gönder (ev)" "SMS gönder (mobil)" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS gönder (iş çağrı cihazı)" "SMS gönder (%s)" "SMS gönder (MMS)" - "%s (Mesaj gönder)" "Sık iletişim kurulanlar silinsin mi?" "Kişiler ve Telefon uygulamalarındaki sık iletişim kurulanlar listesini temizleyecek ve e-posta uygulamalarını adres tercihlerinizi en baştan öğrenmeye zorlayacaksınız." "Sık iletişim kurulanlar siliniyor…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Tüm kişiler" "Öneriler" "Ben" - "Aranıyor..." - "%d kişiden fazla bulundu." - "Hiç kişi yok" - - %d kişi bulundu - 1 kişi bulundu - - "%1$s için hızlı kişi" "(Adsız)" - "Sık arananlar" - "Sık iletişim kurulanlar" "Kişiyi görüntüle" "Telefon numarası olan tüm kişiler" "İş profili kişileri" @@ -127,8 +114,6 @@ "E-posta gönder (%s)" "E-posta gönder" "Cadde" - "Posta kutusu" - "Mahalle" "Şehir" "Eyalet" "Posta kodu" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ kullanarak sohbet et" "Jabber kullanarak sohbet et" "Sohbet" - "sil" - "Ad alanlarını genişlet veya daralt" - "Fonetik ad alanlarını genişlet veya daralt" "Tüm kişiler" - "Bitti" - "İptal" "%s hesabındaki kişiler" "Özel görünümdeki kişiler" "Tek kişi" - "İçe aktarılan kişilerin kaydedileceği yer:" - "SIM karttan içe aktar" - "SIM\'den (^1 - ^2) içe aktar" - "SIM\'den (%1$s) içe aktar" - ".vcf dosyasından aktar" - "%s dosyasının içe aktarılması iptal edilsin mi?" - "%s dosyasının dışa aktarılması iptal edilsin mi?" - "İçe/dışa aktarma işlemi iptal edilemedi" - "Bilinmeyen hata." - "\"%s\" açılamadı: %s" - "Dışa aktarıcı başlatılamadı: \"%s\"" - "Dışa aktarabilecek kişi yok." - "Gerekli bir izni devre dışı bıraktınız." - "Dışa aktarma sırasında bir hata oluştu: \"%s\"" - "Gereken dosya adı çok uzun (\"%s\")." - "G/Ç Hatası" - "Bellek yetersiz. Dosya çok büyük olabilir." - "Beklenmeyen bir nedenden dolayı vCard ayrıştırılamadı." - "Biçim desteklenmiyor." - "Belirtilen vCard dosyalarının meta bilgileri toplanamadı." - "Bir veya daha fazla dosya içe aktarılamadı (%s)." - "%s dosyasını dışa aktarma tamamlandı." - "Kişileri dışa aktarma işlemi tamamlandı." - "Kişileri dışa aktarma işlemi tamamlandı. Dışa aktarılan kişileri paylaşmak için bildirimi tıklayın." - "Kişileri paylaşmak için dokunun." - "%s dosyasını dışa aktarma iptal edildi." - "Kişi verileri dışa aktarılıyor" - "Kişi verileri dışa aktarılıyor." - "Veritabanı bilgileri alınamadı." - "Dışa aktarılabilecek kişi yok. Cihazınızda kişileriniz varsa, bazı veri sağlayıcılar kişilerin telefondan dışa aktarılmasına izin vermeyebilir." - "vCard oluşturucu düzgün başlamadı." - "Dışa aktarılamadı" - "Kişi verileri dışa aktarılamadı.\nNedeni: \"%s\"" - "%s içe aktarılıyor" - "vCard verileri okunamadı" - "vCard verilerini okuma işlemi iptal edildi" - "vCard %s dosyasının içe aktarılması tamamlandı" - "%s dosyasını içe aktarma iptal edildi" - "%s kısa bir süre içinde içe aktarılacak." - "Dosya kısa bir süre sonra içe aktarılacak." - "vCard\'ı içe aktarma isteği reddedildi. Daha sonra tekrar deneyin." - "%s kısa bir süre içinde dışa aktarılacak." - "Dosya kısa bir süre sonra dışa aktarılacak." - "Kişiler kısa bir süre içinde dışa aktarılacak." - "vCard\'ı dışa aktarma isteği reddedildi. Daha sonra tekrar deneyin." - "kişi" - "vCard\'lar geçici bir yerel depolama alanında önbelleğe alınıyor. Asıl içe aktarma işlemi kısa süre içinde başlayacak." - "vCard içe aktarılamadı." - "Kişi NFC ile alındı" - "Kişiler dışa aktarılsın mı?" - "Önbelleğe alınıyor" - "İçe aktarılıyor %s/%s: %s" - ".vcf dosyasına aktar" "Sıralama ölçütü" "Ad" "Soyadı" "Ad biçimi" "Önce ad" "Önce soyadı" - "Yeni kişiler için varsayılan hesap" - "Kişi meta verilerini senkronize et" - "Kişiler Hakkında" - "Ayarlar" - "Görülebilir kişileri paylaş" - "Görünür kişiler paylaşılamadı." - "Favori kişileri paylaş" - "Tüm kişileri paylaş" - "Kişiler paylaşılamadı." - "Kişileri içe/dışa aktar" - "Kişileri içe aktar" - "Bu kişi paylaşılamıyor." - "Paylaşılacak kişi yok." - "Ara" - "Kişileri bul" - "Sık Kullanılanlar" - "Kişi listesi boş." - "Görülebilir kişi yok." - "Favori yok" - "%s içinde kişi yok" "Sık iletişim kurulanları sil" - "SIM kart seçin" - "Hesapları yönet" - "İçe/Dışa aktar" - "%1$s üzerinden" - "%2$s üzerinden şu zamanda: %1$s" "aramayı durdur" "Aramayı temizle" - "Kişi görüntüleme seçenekleri" "Hesap" "Çağrılar için her zaman bunu kullan" "Çağrıyı şununla yap:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe. - "Derleme sürümü" - "Açık kaynak lisansları" - "Açık kaynak yazılımlar için lisans ayrıntıları" - "Gizlilik politikası" - "Hizmet şartları" - "Açık kaynak lisansları" - "URL açılamadı." "Görüntülü görüşme" "Paylaşır ve telefon eder" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml index 6d5d4eb0a..81dda3977 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Текст скопійовано" - "Копіювати в буфер обміну" "Набрати %s" "Набрати домашній номер телефону" "Набрати номер мобільного телефону" @@ -40,7 +39,6 @@ "Набрати робочий номер пейджера" "Набрати %s" "Набрати номер MMS" - "%s (зателефонувати)" "SMS на %s" "SMS на домашній номер телефону" "SMS на номер мобільного телефону" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS на робочий номер пейджера" "SMS на %s" "SMS на номер MMS" - "%s (надіслати повідомлення)" "Очистити список частих контактів?" "Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти." "Очищення списку частих контактів…" @@ -77,19 +74,7 @@ "Усі контакти" "Пропозиції" "Я" - "Пошук…" - "Знайдено понад %d." - "Контактів немає" - - Знайдено %d - Знайдено %d - Знайдено %d - Знайдено %d - - "Швидкий зв’язок, контакт %1$s" "(Без імені)" - "Часті виклики" - "Часті контакти" "Переглянути контакт" "Усі контакти з номерами телефону" "Контакти в робочому профілі" @@ -129,8 +114,6 @@ "Написати на %s" "Написати" "Вулиця" - "Поштова скринька" - "У районі" "Місто" "Штат/регіон" "Поштовий індекс" @@ -148,103 +131,19 @@ "Чат через ICQ" "Чат через Jabber" "Чат" - "видалити" - "Розгорнути або згорнути поля імен" - "Розгорнути або згорнути поля вимови імен" "Усі контакти" - "Готово" - "Скасувати" "Контакти в обліковому записі %s" "Користувацький фільтр" "Один контакт" - "Зберегти імпортовані контакти в обліковий запис:" - "Імпорт із SIM-карти" - "Імпортувати із SIM-карти \"^1\" – ^2" - "Імпортувати із SIM-карти \"%1$s\"" - "Імпортувати з файлу .vcf" - "Скасувати імпорт файлу %s?" - "Скасувати експорт файлу %s?" - "Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard" - "Невідома помилка." - "Не вдалося відкрити файл \"%s\": %s." - "Не вдалося запустити експортер: \"%s\"." - "Немає контактів, які можна експортувати." - "Ви вимкнули обов’язковий дозвіл." - "Під час експорту сталася помилка: \"%s\"." - "Потрібна назва файлу задовга (\"%s\")" - "Помилка вводу/виводу" - "Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий." - "Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину." - "Формат не підтримується." - "Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard." - "Не вдалось імпортувати один або декілька файлів (%s)." - "Експорт файлу %s завершено." - "Контакти експортовано." - "Контакти експортовано. Натисніть сповіщення, щоб надати доступ до контактів." - "Торкніться, щоб надати доступ до контактів." - "Експорт файлу %s скасовано." - "Експортувати контактні дані" - "Контакти експортуються." - "Не вдалось отримати інформацію бази даних." - "Немає контактів, які можна експортувати. Якщо на вашому пристрої є контакти, можливо, постачальник даних заборонив їх експорт." - "Майстер vCard не запущено належним чином." - "Помилка експорту" - "Контактні дані не експортовано.\nПричина: \"%s\"" - "Імпорт контакта %s" - "Не вдалося прочитати дані vCard" - "Читання даних vCard скасовано" - "Імпорт файлу %s vCard завершено" - "Імпорт файлу %s скасовано" - "Файл %s незабаром буде імпортовано." - "Файл незабаром буде імпортовано." - "Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше." - "Файл %s незабаром буде експортовано." - "Невдовзі файл буде експортовано." - "Контакти невдовзі буде експортовано." - "Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше." - "контакт" - "Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром." - "Не вдалось імпортувати файл vCard." - "Контакт через NFC" - "Експортувати контакти?" - "Кешування" - "Імпорт %s з %s: %s" - "Експортувати у файл .vcf" "Параметри сортування" "Ім’я" "Прізвище" "Формат імені" "Ім’я спочатку" "Прізвище спочатку" - "Обліковий запис за умовчанням для нових контактів" - "Синхронізувати метадані контактів" - "Про додаток Контакти" - "Налаштування" - "Надіслати видимі контакти" - "Не вдалося поділитись видимими контактами." - "Поділитися вибраними контактами" - "Поділитися всіма контактами" - "Не вдалося поділитися контактами." - "Імпорт/експорт контактів" - "Імпортувати контакти" - "Цей контакт неможливо надіслати." - "Немає контактів, якими можна поділитися." - "Пошук" - "Пошук контактів" - "Вибране" - "Контактів немає." - "Видимих контактів немає." - "Немає вибраних контактів" - "%s – контактів немає" "Очистити часті контакти" - "Вибрати SIM-карту" - "Керувати обліковими записами" - "Імпорт або експорт" - "через %1$s" - "%1$s через %2$s" "припинити пошук" "Очистити поле пошуку" - "Параметри відображення контактів" "Обліковий запис" "Завжди використовувати для дзвінків" "Телефонувати за допомогою" @@ -260,13 +159,6 @@ Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаних елементів. Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаного елемента. - "Версія складання" - "Ліцензії відкритого коду" - "Деталі ліцензії для програмного забезпечення з відкритим кодом" - "Політика конфіденційності" - "Умови використання" - "Ліцензії на ПЗ з відкритим кодом" - "Не вдалося відкрити посилання." "Відеодзвінок" "Надіслати й зателефонувати" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml index 79cf8335d..eb9c8886e 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "متن کاپی ہوگیا" - "کلپ بورڈ میں کاپی کریں" "%s کو کال کریں" "گھر پر کال کریں" "موبائل پر کال کریں" @@ -40,7 +39,6 @@ "دفتر کے پیجر پر کال کریں" "%s کو کال کریں" "‏MMS نمبر پر کال کریں" - "%s (کال کریں)" "%s پر متن بھیجیں" "گھر کے نمبر پر متن بھیجیں" "موبائل پر متن بھیجیں" @@ -62,7 +60,6 @@ "دفتر کے پیجر پر متن بھیجیں" "%s پر متن بھیجیں" "‏MMS نمبر پر متن بھیجیں" - "%s (پیغام بھیجیں)" "اکثر رابطہ کردہ کو صاف کریں؟" "آپ رابطے اور فون ایپس میں اکثر رابطہ کردہ فہرست کو صاف کر دیں گے اور ای میل ایپس کو از سر نو اپنے پتے کی ترجیحات جاننے پر مجبور کریں گے۔" "اکثر رابطہ کردہ کو صاف کر رہا ہے…" @@ -77,17 +74,7 @@ "سبھی رابطے" "تجاویز" "میں" - "تلاش کر رہا ہے…" - "%d سے زیادہ ملے۔" - "کوئی رابطے نہیں ہیں" - - %d ملے - 1 ملا - - "%1$s کیلئے فوری رابطہ" "(کوئی نام نہیں)" - "اکثر کال کردہ" - "اکثر رابطہ کردہ" "رابطہ دیکھیں" "فون نمبرز کے ساتھ سبھی رابطے" "دفتری پروفائل رابطے" @@ -127,8 +114,6 @@ "ای میل کریں %s" "ای میل کریں" "اسٹریٹ" - "‏PO باکس" - "مضافات" "شہر" "ریاست" "زپ کوڈ" @@ -146,103 +131,19 @@ "‏ICQ کے ذریعے چیٹ کریں" "‏Jabber کے ذریعے چیٹ کریں" "چیٹ کریں" - "حذف کریں" - "نام کی فیلڈز کو پھیلائیں یا چھوٹا کریں" - "فونیٹک نام کی فیلڈز کو پھیلائیں یا سکیڑیں" "سبھی رابطے" - "ہوگیا" - "منسوخ کریں" "%s میں رابطے" "حسب ضرورت منظر میں رابطے" "واحد رابطہ" - "درآمد کردہ رابطے اس میں محفوظ کریں:" - "‏SIM کارڈ سے درآمد کریں" - "‏SIM ^1 - ^2‎ سے درآمد کریں" - "‏SIM %1$s‎ سے درآمد کریں" - "‏‎.vcf فائل سے درآمد کریں" - "%s کی درآمد منسوخ کریں؟" - "%s کی برآمد منسوخ کریں؟" - "وی کارڈ کی درآمد/برآمد کو منسوخ نہیں کرسکا" - "نامعلوم خرابی۔" - "\"%s\" نہیں کھولی جا سکی: \"%s\"۔" - "برآمد کنندہ شروع نہیں ہو سکا: \"%s\"۔" - "کوئی قابل برآمد رابطہ نہیں ہے۔" - "آپ نے ایک درکار اجازت غیر فعال کر دی ہے۔" - "برآمد کرنے کے دوران ایک غلطی ہوگئی: \"%s\"۔" - "مطلوبہ فائل کا نام کافی لمبا (\"%s\") ہے۔" - "‏I/O غلطی" - "کافی میموری نہیں ہے۔ فائل کافی بڑی ہو سکتی ہے۔" - "ایک غیر متوقع وجہ سے وی کارڈ کو پارس نہیں کرسکا۔" - "فارمیٹ تعاون یافتہ نہیں ہے۔" - "مقررہ وی کارڈ فائل (فائلوں) کی میٹا معلومات اکٹھا نہیں کرسکا۔" - "‏ایک یا مزید فائلیں درآمد نہیں ہوسکیں (%s)۔" - "%s کی برآمد پوری ہوگئی۔" - "رابطوں کی برآمدگی مکمل ہو گئی۔" - "رابطوں کی برآمدگی مکمل ہو گئی، رابطوں کا اشتراک کرنے کیلئے اطلاع پر کلک کریں۔" - "رابطوں کا اشتراک کرنے کے لئے تھپتھپائیں۔" - "%s کی برآمد منسوخ ہوگئی۔" - "رابطہ کا ڈیٹا برآمد کر رہا ہے" - "رابطہ ڈیٹا برآمد ہو رہا ہے۔" - "ڈیٹابیس کی معلومات حاصل نہیں ہو سکی۔" - "برآمد کرنے لائق کوئی رابطے نہیں ہیں۔ اگر آپ کے آلہ پر واقعی رابطے ہیں تو ممکن ہے کچھ ڈیٹا فراہم کنندگان رابطوں کو آلہ سے برآمد کیے جانے کی اجازت نہ دیتے ہوں۔" - "وی کارڈ کمپوزر مناسب طریقے سے شروع نہیں ہوا۔" - "برآمد نہیں کیا جاسکا" - "رابطہ کا ڈیٹا برآمد نہیں ہوا۔\nوجہ: \"%s\"" - "%s کو درآمد کر رہا ہے" - "وی کارڈ کا ڈیٹا نہیں پڑھ سکا" - "وی کارڈ کا ڈیٹا پڑھنا منسوخ ہوگیا" - "وی کارڈ %s کی درآمد پوری ہوگئی" - "%s کی درآمد منسوخ ہوگئی" - "%s جلد ہی درآمد کی جائے گی۔" - "فائل جلد ہی درآمد کی جائے گی۔" - "وی کارڈ درآمد کرنے کی درخواست مسترد ہوگئی تھی۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔" - "%s جلد ہی برآمد کی جائے گی۔" - "فائل تھوڑی دیر میں برآمد کر دی جائے گی۔" - "رابطے جلد ہی برآمد ہو جائیں گے۔" - "وی کارڈ برآمد کرنے کی درخواست مسترد ہوگئی تھی۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔" - "رابطہ" - "وی کارڈ (کارڈز) کو مقامی عارضی اسٹوریج میں ذخیرہ کر رہا ہے۔ اصل درآمد جلد ہی شروع ہوگی۔" - "وی کارڈ درآمد نہیں کرسکا۔" - "‏NFC پر موصولہ رابطہ" - "رابطے برآمد کریں؟" - "ذخیرہ کر رہا ہے" - "%s/%s: %s درآمد کر رہا ہے" - "‏‎.vcf فائل میں برآمد کریں" "ترتیب دیں بلحاظ" "پہلا نام" "آخری نام" "نام کا فارمیٹ" "پہلا نام پہلے" "آخری نام پہلے" - "نئے رابطوں کیلئے ڈیفالٹ اکاؤنٹ" - "رابطہ میٹا ڈیٹا مطابقت پذیر بنائیں" - "رابطے کے بارے میں" - "ترتیبات" - "مرئی رابطوں کا اشتراک کریں" - "مرئی رابطوں کا اشتراک کرنے میں ناکام ہو گیا۔" - "پسندیدہ رابطوں کا اشتراک کریں" - "سارے رابطوں کا اشتراک کریں" - "رابطوں کا اشتراک کرنے میں ناکام۔" - "رابطے درآمد/برآمد کریں" - "رابطے درآمد کریں" - "اس رابطہ کا اشتراک نہیں کیا جا سکتا۔" - "اشتراک کرنے کے لئے کوئی رابطے نہیں ہیں۔" - "تلاش کریں" - "رابطے تلاش کریں" - "پسندیدہ" - "کوئی رابطے نہیں ہیں۔" - "کوئی مرئی رابطے نہیں ہیں۔" - "کوئی پسندیدہ نہیں" - "%s میں کوئی رابطے نہیں ہیں" "اکثر و بیشتر کو صاف کریں" - "‏SIM کارڈ منتخب کریں" - "اکاؤنٹس کا نظم کریں" - "درآمد/برآمد کریں" - "معرفت %1$s" - "%1$s معرفت %2$s" "تلاش کرنا بند کریں" "تلاش صاف کریں" - "رابطہ کے ڈسپلے کے اختیارات" "اکاؤنٹ" "کالز کیلئے ہمیشہ اس کا استعمال کریں" "کال کریں مع" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹمز۔ %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹم۔ - "بلڈ ورژن" - "اوپن سورس لائسنسز" - "اوپن سورس سافٹ ویئر کیلئے لائسنس کی تفصیلات" - "رازداری کی پالیسی" - "سروس کی شرائط" - "اوپن سورس لائسنسز" - "‏URL کھولنے میں ناکامی۔" "ویڈیو کال" "اشتراک کریں اور کال کریں" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml index a0fc05f29..2da34cd29 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Matndan nuxsa olindi" - "Vaqtinchalik xotiraga nusxalash" "Qo‘ng‘iroq: %s" "Uy telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" "Mobil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ish peyjeriga qo‘ng‘iroq qilish" "Qo‘ng‘iroq: %s" "MMS raqamga qo‘ng‘iroq qilish" - "%s (Chaqiruv)" "%sga sms jo‘natish" "Uy telefoniga sms jo‘natish" "SMS: mobil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Ish peyjeriga sms jo‘natish" "%s telefoniga qo‘ng‘iroq qilish" "MMS telefonga sms jo‘natish" - "%s (Xabar yozish)" "Bu ro‘yxat tozalansinmi?" "Kontaktlar va Telefon ilovalaridagi tez-tez aloqa qilingan kontaktlar ro‘yxati tozalanadi hamda e-pochta ilovalari manzillarni eslab qolishni qaytadan boshlaydi." "Ko‘p gaplashilganlar tozalanmoqda…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Barcha kontaktlar" "Takliflar" "Men" - "Qidirilmoqda…" - "%ddan ko‘proq topildi." - "Hech qanday kontakt yo‘q" - - %d ta kontakt topildi - 1 ta kontakt topildi - - "%1$s uchun tez kontakt" "(Ismi yo‘q)" - "Ko‘p qo‘ng‘iroq qilingan kontaktlar" - "Ko‘p gaplashilgan kontaktlar" "Kontaktni ko‘rish" "Telefon raqamli kontaktlar" "Ishchi profili kontaktlari" @@ -127,8 +114,6 @@ "%sga xat jo‘natish" "Boshqa e-pochtalarga xat jo‘natish" "Ko‘cha" - "Pochta qutisi" - "Mahalla" "Shahar" "Shahar" "ZIP kodi" @@ -146,103 +131,19 @@ "ICQ’da suhbatlashish" "Jabber’da suhbatlashish" "Suhbatlashish" - "o‘chirib tashlash" - "Qo‘shimcha maydonlarni ko‘rsatish va berkitish" - "Fonetik ism maydonlarni ko‘rsatish va berkitish" "Barcha kontaktlar" - "Tayyor" - "Bekor qilish" "%sdagi kontaktlar" "Filtrlangan kontaktlar" "Bitta kontakt" - "Import qilingan kontaktlarni saqlash joyi:" - "SIM-kartadan import qilish" - "Quyidagi SIM-kartadan import qilish: ^1^2" - "Quyidagi SIM-kartadan import qilish: %1$s" - "VCF fayldan import qilish" - "%sni import qilish bekor qilinsinmi?" - "%sni eksport qilish bekor qilinsinmi?" - "Tashrifnomani import/eksport qilishni bekor qilib bo‘lmadi" - "Noma’lum xato." - "%s faylini ochib bo‘lmadi. %s." - "Eksport qiluvchini ishga tushirib bo‘lmaydi: \"%s\"." - "Eksport qilsa bo‘ladigan kontakt mavjud emas." - "Siz zarur ruxsatni o‘chirib qo‘ygansiz." - "Eksport jarayonida xato yuz berdi: \"%s\"." - "So‘ralgan fayl nomi juda uzun (\"%s\")." - "I/O xato" - "Xotira yetarli emas. Fayl juda katta bo‘lishi mumkin." - "Tashrifnomani kutilmagan sabab tufayli tahlil qilib bo‘lmadi." - "Ushbu formatda ishlamaydi." - "Berilgan tashrifnoma(lar) meta ma’lumotini yig‘ib bo‘lmadi." - "Bir yoki bir necha fayllarni import qilib bo‘lmadi (%s)." - "%sni eksport qilish tugadi." - "Kontaktlar eksport qilindi." - "Kontaktlar eksport qilindi. Ularni baham ko‘rish uchun bildirishnoma ustiga bosing." - "Kontaktlarni baham ko‘rish uchun bosing." - "%sni eksport qilish bekor qilindi." - "Kontakt ma’lumoti eksport qilinmoqda" - "Kontakt ma’lumotlari eksport qilinmoqda." - "Ma’lumotlar bazasining ma’lumoti olinmadi." - "Eksport qilish uchun kontaktlar yo‘q. Ba’zi tarmoq operatorlari kontaktlarni qurilmadan eksport qilishga ruxsat bermagan bo‘lishi mumkin." - "Tashrifnoma yaratgich to‘g‘ri ishga tushmagan." - "Eksport qilinmadi" - "Kontakt ma’lumoti eksport qilinmadi.\nSababi: \"%s\"" - "%s import qilinmoqda" - "Tashrifnoma ma’lumotlari o‘qilmadi" - "Tashrifnomani o‘qish bekor qilindi" - "%s tashrifnomani import qilish tugadi" - "%sni import qilish bekor qilindi" - "%s tezda import qilinadi." - "Fayl tezda import qilinadi." - "Tashrifnomani import qilish so‘rovi rad qilindi. Keyinroq urinib ko‘ring." - "%s tezda eksport qilinadi." - "Fayl tez orada eksport qilinadi." - "Kontaktlar tez orada eksport qilinadi." - "Tashrifnomani eksport qilish rad qilindi. Keyinroq urinib ko‘ring." - "kontakt" - "Tashrifnoma(lar) telefondagi vaqtinchalik xotira keshiga yuklanmoqda. Import qilish jarayoni tezda boshlanadi." - "Tashrifnoma import qilinmadi." - "Kontakt NFC orqali olindi" - "Kontaktlar eksport qilinsinmi?" - "Keshga yuklanmoqda" - "Import qilinmoqda: %s/%s%s" - "VCF faylga eksport qilish" "Saralash tartibi" "Ismi asosida" "Familiyasi asosida" "Ism formati" "Avval ismi" "Avval familiyasi" - "Yangi kontaktlar uchun birlamchi hisob" - "Kontakt meta-ma’lumotlarini sinxronlash" - "Kontaktlar ilovasi haqida" - "Sozlamalar" - "Ko‘rinadigan kontaktlarni yuborish" - "Ko‘rinadigan kontaktlarni yuborib bo‘lmadi." - "Sevimli kontaktlarni yuborish" - "Barcha kontaktlarni yuborish" - "Kontaktlarni yuborib bo‘lmadi." - "Kontaktlarni import/eksport qilish" - "Kontaktlarni import qilish" - "Kontaktni yuborib bo‘lmadi." - "Yuborish uchun hech qanday kontakt yo‘q." - "Qidirish" - "Kontaktlar ichidan qidirish" - "Sevimlilar" - "Hech qanday kontakt yo‘q." - "Ko‘rinadigan kontaktlar yo‘q." - "Hech narsa yo‘q" - "%s guruhida hech qanday kontakt yo‘q" "Faol kontaktlarni tozalash" - "SIM kartani tanlang" - "Hisoblarni boshqarish" - "Import/eksport" - "%1$s orqali" - "%2$s orqali %1$s" "qidiruvni to‘xtatish" "Izlashni tozalash" - "Kontaktlarni ko‘rsatish" "Hisob" "Har doim qo‘ng‘iroqlar u-n foyd-sin" "Ushbu bilan qo‘ng‘iroq qilish" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa. - "Versiyasi" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari" - "Ochiq kodli DT litsenziyalari haqida ma’lumot" - "Maxfiylik siyosati" - "Foydalanish shartlari" - "Ochiq kodli dasturiy ta’minot litsenziyalari" - "URLni ochishda xatolik yuz berdi." "Video suhbat" "Ulashish va chaqirish" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml index 65a1c65a4..31fe86a1c 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Đã sao chép văn bản" - "Sao chép vào khay nhớ tạm" "Gọi %s" "Gọi số điện thoại nhà riêng" "Gọi số điện thoại di động" @@ -40,7 +39,6 @@ "Gọi số máy nhắn tin cơ quan" "Gọi %s" "Gọi MMS" - "%s (Gọi)" "Nhắn tin tới %s" "Nhắn tin tới số điện thoại nhà riêng" "Nhắn tin tới số điện thoại di động" @@ -62,7 +60,6 @@ "Nhắn tin tới số máy nhắn tin cơ quan" "Nhắn tin tới %s" "Nhắn tin tới số điện thoại MMS" - "%s (Tin nhắn)" "Xóa danh sách liên hệ thường xuyên?" "Bạn sẽ xóa danh sách liên hệ thường xuyên trong ứng dụng Danh bạ và điện thoại cũng như buộc các ứng dụng email phải tìm hiểu các tùy chọn gửi của bạn lại từ đầu." "Đang xóa DS liên hệ thường xuyên…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Tất cả liên hệ" "Đề xuất" "Tôi" - "Đang tìm kiếm…" - "Đã tìm thấy hơn %d người liên hệ." - "Không có liên hệ nào" - - Đã tìm thấy %d - Đã tìm thấy 1 - - "Liên hệ nhanh của %1$s" "(Không có tên)" - "Thường xuyên được gọi" - "Thường xuyên được liên hệ" "Xem liên hệ" "Tất cả người liên hệ có số điện thoại" "Liên hệ trên hồ sơ công việc" @@ -127,8 +114,6 @@ "Gửi email cho %s" "Gửi email" "Đường phố" - "Hòm thư bưu điện" - "Vùng lân cận" "Thành phố" "Tiểu bang" "Mã ZIP" @@ -146,103 +131,19 @@ "Trò chuyện sử dụng ICQ" "Trò chuyện sử dụng Jabber" "Trò chuyện" - "xóa" - "Mở rộng hoặc thu gọn trường tên" - "Mở rộng hoặc thu gọn trường tên theo phiên âm" "Tất cả liên hệ" - "Xong" - "Hủy" "Danh bạ trong %s" "Danh bạ ở chế độ xem tùy chỉnh" "Một liên hệ" - "Lưu danh bạ đã nhập vào:" - "Nhập từ thẻ SIM" - "Nhập từ SIM ^1 - ^2" - "Nhập từ SIM %1$s" - "Nhập từ tệp .vcf" - "Hủy nhập %s?" - "Hủy xuất %s?" - "Không thể nhập/xuất vCard" - "Lỗi không xác định." - "Không thể mở \"%s\": %s." - "Không thể chạy trình xuất: \"%s\"." - "Không thể xuất liên hệ nào." - "Bạn đã tắt quyền được yêu cầu." - "Đã xảy ra lỗi khi xuất: \"%s\"." - "Tên tệp yêu cầu quá dài (\"%s\")." - "Lỗi I/O" - "Không đủ bộ nhớ. Tệp có thể quá lớn." - "Không thể phân tích cú pháp vCard vì lý do không mong muốn." - "Định dạng không được hỗ trợ." - "Không thể thu thập thông tin meta của (các) tệp vCard cụ thể." - "Không thể nhập một hoặc nhiều tệp (%s)." - "Đã xuất xong %s." - "Đã xuất xong danh bạ." - "Đã xuất xong liên hệ. Nhấp vào thông báo để chia sẻ liên hệ." - "Nhấp để chia sẻ liên hệ." - "Quá trình xuất %s bị hủy." - "Đang xuất dữ liệu liên hệ" - "Dữ liệu liên hệ đang được xuất." - "Không thể nhận thông tin cơ sở dữ liệu." - "Không thể xuất liên hệ nào. Nếu bạn có danh bạ trên thiết bị của mình, một số nhà cung cấp dữ liệu không cho phép xuất danh bạ từ thiết bị." - "Trình soạn vCard không khởi động đúng." - "Không thể xuất" - "Không xuất được dữ liệu liên hệ.\nLý do: \"%s\"" - "Đang nhập %s" - "Không thể đọc dữ liệu vCard" - "Thao tác đọc dữ liệu vCard bị hủy" - "Đã nhập xong vCard %s" - "Quá trình nhập %s bị hủy" - "%s sẽ sớm được nhập." - "Tệp sẽ sớm được nhập." - "Yêu cầu nhập vCard bị từ chối. Hãy thử lại sau." - "%s sẽ sớm được xuất." - "Tệp sẽ sớm được xuất." - "Danh bạ sẽ được xuất ngay." - "Yêu cầu xuất vCard bị từ chối. Hãy thử lại sau." - "liên hệ" - "Đang lưu vào bộ nhớ cache các tệp vCard sẽ được nhập vào bộ nhớ cục bộ tạm thời. Thao tác nhập thực sự sẽ sớm bắt đầu." - "Không thể nhập vCard." - "L.h nhận qua NFC" - "Xuất danh bạ?" - "Đang lưu vào bộ nhớ cache" - "Đang nhập %s/%s: %s" - "Xuất sang tệp .vcf" "Sắp xếp theo" "Tên" "Họ" "Định dạng tên" "Tên trước" "Họ trước" - "Tài khoản mặc định cho các liên hệ mới" - "Đồng bộ hóa siêu dữ liệu liên hệ" - "Giới thiệu về Danh bạ" - "Cài đặt" - "Chia sẻ liên hệ hiển thị" - "Không chia sẻ được liên hệ được hiển thị." - "Chia sẻ liên hệ yêu thích" - "Chia sẻ tất cả các liên hệ" - "Không chia sẻ được liên hệ." - "Nhập/xuất danh bạ" - "Nhập danh bạ" - "Không thể chia sẻ liên hệ này." - "Không có liên hệ nào để chia sẻ." - "Tìm kiếm" - "Tìm liên hệ" - "Liên hệ ưa thích" - "Không có liên hệ nào." - "Không có địa chỉ liên hệ nào hiển thị." - "Không có liên hệ yêu thích nào" - "Không có địa chỉ liên hệ nào trong %s" "Xóa DS liên hệ thường xuyên" - "Chọn thẻ SIM" - "Quản lý tài khoản" - "Nhập/xuất" - "qua %1$s" - "%1$s qua %2$s" "ngừng tìm kiếm" "Xóa tìm kiếm" - "Tùy chọn hiển thị liên hệ" "Tài khoản" "Luôn sử dụng SIM này để gọi" "Gọi bằng" @@ -256,13 +157,6 @@ Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc. - "Phiên bản đóng gói" - "Giấy phép nguồn mở" - "Chi tiết giấy phép cho phần mềm nguồn mở" - "Chính sách bảo mật" - "Điều khoản dịch vụ" - "Giấy phép nguồn mở" - "Không mở được url." "Gọi điện video" "Chia sẻ và gọi" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml index ee4451378..a83d4607a 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "文本已复制" - "复制到剪贴板" "拨打%s电话号码" "拨打住宅电话号码" "拨打手机号码" @@ -40,7 +39,6 @@ "拨打公司寻呼机号码" "拨打%s的电话" "拨打彩信电话号码" - "%s(拨打电话)" "向%s电话号码发短信" "向住宅电话号码发短信" "向手机发短信" @@ -62,7 +60,6 @@ "向公司寻呼机号码发短信" "向%s发短信" "向彩信电话号码发短信" - "%s(发送短信)" "是否清除常用联系人?" "此操作会清除“通讯录”和“电话”应用中的常用联系人列表,并强制电子邮件应用重新获取您最常使用的联系地址。" "正在清除常用联系人…" @@ -77,17 +74,7 @@ "所有联系人" "建议" "我" - "正在搜索..." - "找到超过 %d 位联系人。" - "没有联系人" - - 找到 %d 位联系人 - 找到 1 位联系人 - - "%1$s的快捷联系方式" "(无姓名)" - "经常呼叫的联系人" - "常用联系人" "查看联系人" "所有拥有电话号码的联系人" "工作资料联系人" @@ -127,8 +114,6 @@ "向%s邮箱发送电子邮件" "发送电子邮件" "街道" - "邮政信箱" - "社区" "城市" "省/自治区/直辖市" "邮编" @@ -146,103 +131,19 @@ "使用 ICQ 聊天" "使用 Jabber 聊天" "聊天" - "删除" - "展开或收起姓名字段" - "展开或收起姓名拼音字段" "所有联系人" - "完成" - "取消" "%s 中的联系人" "自定义视图中的联系人" "单个联系人" - "将导入的联系人保存到:" - "从 SIM 卡导入" - "从 SIM 卡“^1” - ^2 导入" - "从 SIM 卡“%1$s”导入" - "从 .vcf 文件导入" - "要取消导入“%s”吗?" - "要取消导出“%s”吗?" - "无法取消导入/导出 vCard" - "未知错误。" - "无法打开“%s”:%s。" - "无法启动导出程序:“%s”。" - "没有可导出的联系人。" - "您已停用某项必需权限。" - "导出时出错:“%s”。" - "指定的文件名过长(“%s”)。" - "I/O 错误" - "内存不足。该文件可能过大。" - "由于意外原因而无法解析 vCard。" - "不支持此格式。" - "无法收集指定 vCard 文件的元信息。" - "一个或多个文件无法导入 (%s)。" - "已顺利导出“%s”。" - "已成功导出联系人。" - "联系人数据导出已完成,点击通知即可分享联系人数据。" - "点按即可分享联系人数据。" - "已取消导出“%s”。" - "正在导出联系人数据" - "正在导出联系人数据。" - "无法获取数据库信息。" - "没有可导出的联系人。如果您的设备上确实存有联系人,可能是某些数据源不允许从设备中导出联系人。" - "vCard 制作程序未正确启动。" - "无法导出" - "未导出联系人数据。\n原因:“%s”" - "正在导入%s" - "无法读取 vCard 数据" - "已取消读取 vCard 数据" - "已顺利导入 vCard %s" - "已取消导入“%s”" - "“%s”将在稍后导入。" - "该文件将在稍后导入。" - "vCard 导入请求遭拒,请稍后重试。" - "“%s”将在稍后导出。" - "即将导出文件。" - "即将导出联系人数据。" - "vCard 导出请求遭拒,请稍后重试。" - "联系人" - "正在将 vCard 缓存到本地临时存储空间。实际导入操作即将开始。" - "无法导入 vCard。" - "通过NFC收到的联系人" - "要导出联系人吗?" - "正在缓存" - "正在导入第 %s/%s 位联系人:%s" - "导出为 .vcf 文件" "排序方式" "名字" "姓氏" "姓名格式" "名字在前" "姓氏在前" - "用于保存新联系人的默认帐号" - "同步联系人元数据" - "关于通讯录" - "设置" - "分享所显示的联系人" - "无法分享所显示的联系人。" - "分享收藏的联系人" - "分享所有联系人" - "无法分享联系人。" - "导入/导出联系人" - "导入联系人" - "无法分享此联系人。" - "没有可供分享的联系人。" - "搜索" - "查找联系人" - "收藏" - "没有联系人。" - "没有可显示的联系人。" - "没有收藏的联系人" - "%s中没有联系人" "清除常用联系人" - "选择SIM卡" - "管理帐号" - "导入/导出" - "来源:%1$s" - "%1$s,来源:%2$s" "停止搜索" "清除搜索内容" - "联系人显示选项" "帐号" "一律使用这张卡进行通话" "用于外拨电话的帐号" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s标签。%2$d 项未读内容。 %1$s标签。%2$d 项未读内容。 - "版本号" - "开放源代码许可" - "开放源代码软件的许可详情" - "隐私权政策" - "服务条款" - "开放源代码许可" - "无法打开网址。" "视频通话" "分享并拨打电话" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml index 122d0febc..dfa66139d 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "文字已複製" - "複製到剪貼簿" "撥打%s電話號碼" "撥打住家電話號碼" "撥打手機號碼" @@ -40,7 +39,6 @@ "撥打公司傳呼機號碼" "撥打%s的電話號碼" "撥打 MMS 電話號碼" - "%s (通話)" "傳送短訊至%s電話" "傳送短訊至住家電話" "傳送短訊至手機" @@ -62,9 +60,8 @@ "傳送短訊至公司傳呼機" "傳送短訊至%s的電話" "傳送短訊至 MMS 電話號碼" - "%s (訊息)" "清除常用聯絡人?" - "您將清除「通訊錄」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人名單,並強制電子郵件應用程式重新取得您的寄件喜好設定。" + "您將清除「通訊錄」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人名單,並強制電子郵件應用程式重新取得您的寄件偏好設定。" "正在清除常用聯絡人…" "在線" "離開" @@ -77,17 +74,7 @@ "所有聯絡人" "建議" "我" - "正在搜尋..." - "找到超過 %d 位聯絡人。" - "沒有聯絡人" - - 找到 %d 位聯絡人 - 找到 1 位聯絡人 - - "快速聯絡%1$s" "(沒有名稱)" - "經常通話的聯絡人" - "常用聯絡人" "查看聯絡人" "所有附有電話號碼的聯絡人" "工作設定檔通訊錄" @@ -127,8 +114,6 @@ "傳送電郵至%s的信箱" "傳送電郵" "街道" - "郵政信箱" - "社區" "城市" "州/省" "郵遞區號" @@ -146,103 +131,19 @@ "使用 ICQ 進行即時通訊" "使用 Jabber 進行即時通訊" "即時通訊" - "刪除" - "展開或收合名稱欄位" - "展開或收合姓名拼音欄位" "所有聯絡人" - "完成" - "取消" "%s 中的聯絡人" "聯絡人自訂檢視" "單一聯絡人" - "儲存匯入的聯絡人至以下帳戶:" - "從 SIM 卡匯入" - "從 SIM 卡匯入 ^1 - ^2" - "從 SIM 卡匯入 %1$s" - "匯入 .vcf 檔案" - "要取消匯入 %s 嗎?" - "要取消匯出 %s 嗎?" - "無法取消匯入/匯出 vCard" - "不明錯誤。" - "無法開啟「%s」:%s。" - "無法啟動匯出程式:「%s」。" - "沒有聯絡人資料可以匯出。" - "您已停用所需權限。" - "匯出時發生錯誤:「%s」。" - "要求的檔案名稱過長 (「%s」)。" - "I/O 錯誤" - "記憶體不足,檔案可能過大。" - "由於未預期的原因,無法剖析 vCard。" - "不支援此格式。" - "無法從指定的 vCard 檔案收集中繼資料。" - "無法匯入一個或多個檔案 (%s)。" - "已完成匯出 %s。" - "已匯出聯絡人。" - "已完成匯出通訊錄,按一下通知即可共用通訊錄。" - "輕按即可共用通訊錄。" - "已取消匯出 %s。" - "正在匯出聯絡人資料" - "正在匯出聯絡人資料。" - "無法取得資料庫資訊。" - "沒有聯絡人可以匯出。如果您的裝置確實有聯絡人,可能部分資料提供者不允許您將聯絡人從裝置匯出。" - "vCard 編輯器並未正確啟動。" - "無法匯出" - "聯絡人資料未匯出。\n原因:「%s」" - "正在匯入 %s" - "無法讀取 vCard 資料" - "已取消讀取 vCard 資料的操作" - "已完成匯入 vCard %s" - "已取消匯入 %s" - "%s 將在稍後匯入。" - "稍後即將匯入檔案。" - "vCard 匯入要求已被拒,請稍後再試。" - "%s 將在稍後匯出。" - "檔案即將匯出。" - "系統即將匯出通訊錄。" - "vCard 匯出要求已被拒,請稍後再試。" - "聯絡人" - "正在將 vCard 資料快取至本機暫存空間,隨即將開始實際的匯入操作。" - "無法匯入 vCard。" - "已透過 NFC 收到聯絡人資料" - "要匯出聯絡人資料嗎?" - "快取中" - "正在匯入第 %s 位:%s,共 %s 位" - "匯出至 .vcf 檔案" "排序方式" "名字" "姓氏" "姓名格式" "名字在前" "姓氏在前" - "新聯絡人的預設帳戶" - "同步處理聯絡人元數據" - "有關通訊錄" - "設定" - "分享正常顯示的聯絡人" - "無法分享顯示的聯絡人" - "分享常用聯絡人資料" - "分享所有聯絡人資料" - "無法分享聯絡人資料。" - "匯入/匯出聯絡人資料" - "匯入通訊錄" - "無法分享這位聯絡人的資料。" - "沒有聯絡人可供分享。" - "搜尋" - "尋找聯絡人" - "我的最愛" - "沒有聯絡人。" - "沒有可顯示的聯絡人。" - "沒有最愛聯絡人" - "「%s」中沒有聯絡人" "清除常用聯絡人" - "選取 SIM 卡" - "管理帳戶" - "匯入/匯出" - "透過 %1$s" - "%1$s (透過 %2$s)" "停止搜尋" "清除搜尋" - "聯絡人顯示選項" "帳戶" "永遠使用這張 SIM 卡通話" "選取用於撥號的 SIM 卡:" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 %1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。 - "版本" - "開放原始碼授權" - "開放原始碼軟件的授權詳情" - "私隱權政策" - "服務條款" - "開放原始碼授權" - "無法開啟網址。" "視像通話" "分享並通話" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml index 64b6105cf..fca680b54 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "文字已複製" - "複製到剪貼簿" "撥打%s電話號碼" "撥打住家電話號碼" "撥打手機號碼" @@ -40,7 +39,6 @@ "撥打公司呼叫器號碼" "撥打%s電話號碼" "撥打 MMS 電話號碼" - "%s (撥號)" "傳送簡訊至%s電話" "傳送簡訊至住家電話" "傳送簡訊至手機" @@ -62,7 +60,6 @@ "傳送簡訊至公司呼叫器" "傳送簡訊至%s電話" "傳送簡訊至 MMS 電話" - "%s (傳送簡訊)" "清除常用聯絡人?" "您即將清除「聯絡人」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉您的寄件偏好設定。" "正在清除常用聯絡人…" @@ -77,17 +74,7 @@ "所有聯絡人" "建議" "我" - "搜尋中…" - "找到 %d 位以上的聯絡人。" - "沒有聯絡人" - - 找到 %d 位聯絡人 - 找到 1 位聯絡人 - - "%1$s 的快速聯絡人相片" "(無姓名)" - "經常通話" - "經常聯絡" "查看聯絡人" "所有包含電話號碼的聯絡人資訊" "Work 設定檔聯絡人" @@ -127,8 +114,6 @@ "傳送電子郵件至「%s」" "電子郵件" "街" - "郵政信箱" - "鄰" "縣市鄉鎮" "州" "郵遞區號" @@ -146,103 +131,19 @@ "使用 ICQ 進行即時通訊" "使用 Jabber 進行即時通訊" "即時通訊" - "刪除" - "展開或收合名稱欄位" - "展開或收合姓名拼音欄位" "所有聯絡人" - "完成" - "取消" "%s 中的聯絡人" "聯絡人自訂檢視" "單一聯絡人" - "將匯入的聯絡人儲存到:" - "從 SIM 卡匯入" - "從 SIM 卡 ^1 - ^2 匯入" - "從 SIM 卡 %1$s 匯入" - "從 .vcf 檔案匯入" - "確定要取消匯入 %s?" - "確定要取消匯出 %s?" - "無法取消匯入/匯出 vCard" - "未知的錯誤。" - "無法開啟「%s」:%s。" - "無法啟動匯出程式:「%s」。" - "沒有可匯出的聯絡人。" - "必要權限已停用。" - "匯出時發生錯誤:「%s」。" - "要求的檔案名稱過長 (「%s」)。" - "I/O 錯誤" - "記憶體不足,檔案可能過大。" - "由於意外因素,導致無法剖析 vCard。" - "不支援此格式。" - "無法從指定的 vCard 檔案收集中繼資料。" - "無法匯入一或多個檔案 (%s)。" - "已完成 %s 匯出作業。" - "匯出聯絡人完成。" - "聯絡人資料匯出完成,按一下通知即可分享聯絡人資料。" - "輕觸即可分享聯絡人資料。" - "已取消匯出 %s。" - "正在匯出聯絡人資料" - "正在匯出聯絡人資料。" - "無法取得資料庫資訊。" - "沒有可匯出的聯絡人。如果你的裝置中確實有聯絡人資料,那麼可能是部分資料提供者不允許你從裝置匯出聯絡人資料。" - "vCard 編輯器並未正確啟動。" - "無法匯出" - "聯絡人資料未匯出。\n原因:「%s」" - "正在匯入 %s" - "無法讀取 vCard 資料" - "已取消讀取 vCard 資料" - "已完成匯入 vCard 的 %s" - "已取消匯入 %s" - "%s 將在稍後匯入。" - "稍後即將匯入該檔案。" - "vCard 匯入要求遭到拒絕,請稍後再試。" - "%s 將在稍後匯出。" - "稍後即將匯出該檔案。" - "即將匯出聯絡人資料。" - "vCard 匯出要求遭到拒絕,請稍後再試。" - "聯絡人" - "正在將 vCard 資料快取至本機暫存空間,隨即將啟動實際的匯入作業。" - "無法匯入 vCard。" - "已透過 NFC 收到聯絡人資訊" - "確定要匯出聯絡人?" - "快取中" - "匯入中:%s/%s%s" - "匯出成 .vcf 檔案" "排序依據" "名字" "姓氏" "姓名格式" "名字在前" "姓氏在前" - "新聯絡人的預設帳戶" - "同步處理聯絡人中繼資料" - "關於聯絡人" - "設定" - "分享正常顯示的聯絡人" - "無法分享目前顯示的聯絡人資料。" - "分享常用聯絡人資料" - "分享所有聯絡人資料" - "無法分享聯絡人資料。" - "匯入/匯出聯絡人" - "匯入聯絡人" - "無法分享這位聯絡人的資料。" - "沒有任何聯絡人資料可供分享。" - "搜尋" - "尋找聯絡人" - "我的收藏" - "沒有聯絡人。" - "沒有可顯示的聯絡人。" - "沒有常用聯絡人" - "「%s」中沒有聯絡人" "清除常用聯絡人" - "選取 SIM 卡" - "管理帳戶" - "匯入/匯出" - "透過 %1$s" - "%1$s (透過 %2$s)" "停止搜尋" "清除搜尋" - "聯絡人顯示選項" "帳戶" "一律使用這張 SIM 卡通話" "選擇通話帳戶" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。 - "版本" - "開放原始碼授權" - "開放原始碼軟體的授權詳細資料" - "隱私權政策" - "服務條款" - "開放原始碼授權" - "無法開啟網址。" "視訊通話" "分享及撥號" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml index e78a6b392..e3cbc96e8 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Umbhalo okopishiwe" - "Kopisha ku-clipboard" "Fonela ku-%s" "Fonela ekhaya" "Fonela iselula" @@ -40,7 +39,6 @@ "Fonela isicingo sasemsebenzini" "Fonela %s" "Fonela i-MMS" - "%s (Ikholi)" "Bhalela ku-%s" "Bhalela ekhaya" "Bhalela iselula" @@ -62,7 +60,6 @@ "Bhalela isicingo sasemsebenzini" "Bhalela ku-%s" "Bhala i-MMS" - "%s (Umlayezo)" "Sula oxhumana nabo njalo?" "Uzosula uhlu loxhumana nabo kakhulu kuzinhelo zokusebenza zokuxhumana noma zefoni, futhi uphoqelele izinhlelo zokusebenza ze-imeyili ukufunda izintandokazi zakho zekheli kusuka ekuqaleni." "Isula oxhumana nabo njalo…" @@ -77,17 +74,7 @@ "Bonke othintana nabo" "Iziphakamiso" "Mina" - "Iyasesha..." - "Abangaphezu kuka-%d abatholakele." - "Abekho othintana nabo" - - %d okutholakele - %d okutholakele - - "Oxhumene naye ngokushesha ku-%1$s" "(Alikho igama)" - "Abashayelwa njalo" - "Abathintwa njalo" "Buka oxhumana naye" "Bonke othintana nabo kanye nezinombolo zabo zefoni" "Oxhumana nabo bephrofayela yomsebenzi" @@ -127,8 +114,6 @@ "I-imeyili %s" "I-imeyili" "Umgwaqo" - "PO box" - "Indawo yasekhaya" "Idolobha" "Isifunda" "Ikhodi ye-ZIP" @@ -146,103 +131,19 @@ "Xoxa usebenzisa i-ICQ" "Xoxa usebenzisa i-Jabber" "Xoxa" - "susa" - "Nweba noma goqa izinkambu zegama" - "Nweba noma goqa izinkambu zegama lefonotiki" "Bonke oxhumana nabo" - "Kwenziwe" - "Khansela" "Oxhumana nabo ku-%s" "Oxhumana nabo ekubukweni okwenziwe ngendlela oyifisayo" "Oyedwa oxhumana naye" - "Londoloza oxhumana nabo abangenisiwe ku-:" - "Landa kusuka kwikhadi le-SIM" - "Ngenisa kusuka ku-SIM ^1 - ^2" - "Ngenisa kusuka ku-SIM %1$s" - "Ngenisa kusukela kufayela le-.vcf" - "Khansela ukulandwa kwe-%s?" - "Khansela ukuthunyelwa kwe-%s?" - "Yehlulekile ukukhansela ukulanda/ukuthumela i-vCard" - "Iphutha elingaziwa" - "Ayikwazi ukuvula i-\"%s\": %s" - "Ayikwazanga ukuqalisa isithumeli: \"%s\"" - "Abekho oxhumana nabo abathumelekayo." - "Ukhubaze imvume edingekayo." - "Kube khona iphutha ngesikhathi kuthunyelwa: \"%s\"." - "Igama lefayela elidingekayo lide kakhulu (\"%s\")" - "Iphutha le-I/O" - "Imemori enganele. Ifayela kungenzeka likhulu kakhulu." - "Yehlulekile ukunqunta i-vCard ngokwesizathu esingalindelekile" - "Ifomethi ayisekelwe." - "Yehlulekile ukuqoqa ulwazi lwemetha noma amafayela we-vCard." - "Ifayela elilodwa noma amafayela angaphezulu ehlulekile ukulandwa (%s)." - "Iqedile ukuthumela i-%s" - "Iqedile ukukhipha oxhumana nabo." - "Iqedile ukuthumela oxhumana nabo, chofoza isaziso ukuze wabelane ngoxhumana nabo." - "Thepha ukuze wabelane ngoxhumana nabo." - "Ukulandwa kwe-%s kukhanseliwe." - "Kuthunyelwa idatha yoxhumana naye" - "Idatha yoxhumana nabo iyathunyelwa." - "Yehlulekile ukuthola ulwazi lwemininingo egciniwe." - "Abekho oxhuana nabo abangathumeleka. Uma unabo oxhumana nabo kudivayisi yakho yakho, abanye abahlinzeki be-data kungenzeka bangavumi ukuthi oxhumana nabo bthuyelwe besuka kudivayisi yakho." - "Umqambi we-Vcard akazange aqale ngendlela efanele." - "Yehlulekile ukuthumela" - "Idatha yoxhumana naye ayizange ithunyelwe.\nIsizathu: \"%s\"" - "Ilanda i-%s" - "Yehlulekile ukufunda idatha ye-vCard" - "Ukufundwa kwe-vCard kukhanseliwe" - "Iqedile ukulanda i-vCard %s" - "Ukulanda i-%s kukhanseliwe" - "%s izothunyelwa maduzane." - "Ifayela lizothunyelwa maduzane." - "Isicelo sokungenisa i-vCard sinqatshelwe. Zama futhi emuva kwesikhathi." - "%s izothunyelwa maduzane" - "Ifayela lizokhishwa maduze." - "Oxhumana nabo bazothunyelwa maduze." - "Isicelo sokuthumela i-vCard sinqatshelwe. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi." - "oxhumana naye" - "Ifaka kunqolobane ama-vCard kusitoreji sesikhashana. Ukulandwa kwangempela kuzoqala khona maduze." - "Yehlulekile ukulanda i-vCard" - "Othintana naye utholakale nge-NFC" - "Thumela oxhumana nabo?" - "Ukulondoloza isikhashana" - "Ingenisa i-%s%s%s" - "Thumela kufayela le-.vcf" "Hlunga nge-" "Igama lokuqala" "Isibongo" "Ifomethi yegama" "Igama lokuqala kuqala" "Isibongo kuqala" - "I-akhawunti ezenzakalelayo yoxhumana nabo abasha" - "Vumelanisa imethadatha" - "Mayelana noxhumana nabo" - "Izilungiselelo" - "Yabelana noxhumana nabo ababonakalayo" - "Yehlulekile ukwabelana ngoxhumana nabo ababonakalayo" - "Yabelana ngoxhumana nabo obathandayo" - "Yabelana bonke oxhumana nabo" - "Yehlulekile ukwabelana ngoxhumana nabo." - "Landa/thumela oxhumana nabo" - "Ngenisa othintana nabo" - "Lona oxhumana naye ngeke ukwazi ukwabelana ngaye." - "Abekho oxhumana nabo ongabelana nabo." - "Sesha" - "Thola othintana nabo" - "Izintandokazi" - "Abekho oxhumana nabo." - "Abekho othintana nabo ababonakalayo." - "Azikho izintandokazi" - "Abekho othintana nabo ku-%s" "Sula oxhumana nabo njalo" - "Khetha ikhadi le-SIM" - "Phatha ama-akhawunti" - "Ngenisa/ thekelisa" - "nge-%1$s" - "%1$s nge-%2$s" "misa ukusesha" "Sula usesho" - "Izinketho zokubonisa oxhumana naye" "I-Akhawunti" "Njalo sebenzisa lokhu kumakholi" "Shaya nge" @@ -256,13 +157,6 @@ %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe. - "Yakha inguqulo" - "Amalayisensi womthombo ovulekile" - "Iminingwane yelayisensi yesofthiwe yomthombo ovulelekile" - "Inqubomgomo yobumfihlo" - "Imigomo yesevisi" - "Amalayisense womthombo ovulekile" - "Yehlulekile ukuvula i-url." "Ikholi yevidiyo" "Yabelana uphinde ushaye" -- cgit v1.2.3