From 2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Thu, 31 Aug 2017 06:57:16 -0700 Subject: Update Dialer source to latest internal Google revision. Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436 --- .../contacts/common/res/values-pt/strings.xml | 110 +-------------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 107 deletions(-) (limited to 'java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml index ee2b87c68..f517c7a62 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Texto copiado" - "Copiar para área de transferência" "Ligar para %s" "Ligar para residência" "Ligar para celular" @@ -40,7 +39,6 @@ "Ligar para pager comercial" "Ligar para %s" "Ligar para MMS" - "%s (chamada)" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para residência" "Enviar SMS para celular" @@ -62,7 +60,6 @@ "Enviar SMS para pager comercial" "Enviar SMS para %s" "Enviar SMS para MMS" - "%s (mensagem)" "Apagar contatos frequentes?" "Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento." "Apagando contatos frequentes…" @@ -70,22 +67,14 @@ "Ausente" "Ocupado" "Contatos" + "Principais sugestões" "Outros" "Diretório" "Diretório de trabalho" "Todos os contatos" + "Sugestões" "Eu" - "Pesquisando..." - "Mais de %d encontrados." - "Nenhum contato" - - %d encontrado - %d encontrados - - "Contato rápido de %1$s" "(Sem nome)" - "Mais chamados" - "Contatos frequentes" "Visualizar contato" "Todos os contatos com números de telefone" "Contatos do perfil de trabalho" @@ -125,8 +114,6 @@ "Enviar e-mail para %s" "Enviar e-mail" "Rua" - "Caixa postal" - "Bairro" "Cidade" "Estado" "CEP" @@ -144,103 +131,19 @@ "Bater papo usando o ICQ" "Bater papo usando o Jabber" "Bate-papo" - "excluir" - "Expandir ou recolher campos de nome" - "Expandir ou recolher campos de nome fonético" "Todos os contatos" - "Concluído" - "Cancelar" "Contatos em %s" "Cont. na vis. pers." "Contato único" - "Salvar contatos importados em:" - "Importar do cartão SIM" - "Importar do SIM ^1 - ^2" - "Importar do SIM %1$s" - "Importar de arquivo .vcf" - "Cancelar a importação de %s?" - "Cancelar a exportação de %s?" - "Impossível cancelar imp./export. vCard" - "Erro desconhecido." - "Não foi possível abrir \"%s\": %s." - "Não foi possível iniciar o exportador: \"%s\"." - "Não há contato exportável." - "Você desativou uma permissão obrigatória." - "Ocorreu um erro ao exportar: \"%s\"." - "O nome de arquivo exigido é muito longo (\"%s\")." - "Erro E/S" - "Não há memória suficiente. O arquivo pode ser muito grande." - "Não foi possível analisar o vCard por um motivo inesperado." - "O formato não é suportado." - "Não foi possível coletar informações meta de determinados arquivos vCard." - "Um ou mais arquivos não puderam ser importados (%s)." - "Exportação de %s concluída." - "A exportação de contatos foi concluída." - "A exportação dos contatos foi concluída. Clique na notificação para compartilhar contatos." - "Toque para compartilhar contatos." - "Exportação de %s cancelada." - "Exportando dados do contato" - "Os dados dos contatos estão sendo exportados." - "Não foi possível obter as informações do banco de dados." - "Não há contatos exportáveis. Se você tiver contatos no seu dispositivo, talvez alguns provedores de dados não permitam que eles sejam exportados." - "O criador do vCard não iniciou corretamente." - "Impossível exportar" - "Os dados de contato não foram exportados.\nMotivo: \"%s\"" - "Importando %s" - "Não foi possível ler os dados do vCard" - "Leitura dos dados do vCard cancelada" - "Importação do vCard %s concluída" - "Importação do vCard %s cancelada" - "%s será importado em breve." - "O arquivo será importado em breve." - "O pedido de importação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "%s será exportado em breve." - "O arquivo será exportado em breve." - "Os contatos serão exportados em breve." - "O pedido de exportação do vCard foi rejeitado. Tente novamente mais tarde." - "contato" - "Armazenando VCards em cache no armazenamento temporário local. A importação real começará em breve." - "Não foi possível importar o vCard." - "Contato via NFC" - "Exportar contatos?" - "Armazenando em cache" - "Importando %s/%s: %s" - "Exportar p/ arquivo .vcf" "Classificar por" "Nome" "Sobrenome" "Formato de nome" "Primeiro o nome" "Primeiro o sobrenome" - "Conta padrão para novos contatos" - "Sincronizar metadados de contatos" - "Sobre Contatos" - "Configurações" - "Compartilhar contatos visíveis" - "Falha ao compartilhar contatos visíveis." - "Compartilhar contatos favoritos" - "Compartilhar todos os contatos" - "Falha ao compartilhar contatos." - "Importar/exportar contatos" - "Importar contatos" - "Este contato não pode ser compartilhado." - "Não há contatos para compartilhar." - "Pesquisar" - "Localizar contatos" - "Favoritos" - "Nenhum contato." - "Não há contatos visíveis." - "Nenhum favorito" - "Nenhum contato em %s" "Apagar frequentes" - "Selecionar cartão SIM" - "Gerenciar contas" - "Importar/exportar" - "via %1$s" - "%1$s via %2$s" "parar de pesquisar" "Limpar pesquisa" - "Opções de exibição de contato" "Conta" "Sempre usar esta opção para chamadas" "Ligar com" @@ -248,19 +151,12 @@ "Escreva uma nota para enviar com a chamada..." "ENVIAR E LIGAR" "%1$s / %2$s" - "%1$s%2$s" + "%1$s %2$s" "Guia \"%1$s\"." Guia \"%1$s\". %2$d item não lido. Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos. - "Versão" - "Licenças de código aberto" - "Detalhes da licença do software de código aberto" - "Política de Privacidade" - "Termos de Serviço" - "Licenças de código aberto" - "Falha ao abrir o URL." "Videochamada" "Compartilhar e ligar" -- cgit v1.2.3