From 2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Thu, 31 Aug 2017 06:57:16 -0700 Subject: Update Dialer source to latest internal Google revision. Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436 --- .../contacts/common/res/values-ms/strings.xml | 110 +-------------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 107 deletions(-) (limited to 'java/com/android/contacts/common/res/values-ms') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml index 60d2b7acc..5616c0974 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Teks disalin" - "Salin ke papan keratan" "Panggil %s" "Panggil nombor rumah" "Panggil nombor mudah alih" @@ -40,7 +39,6 @@ "Panggil alat kelui tempat kerja" "Panggil %s" "Panggil MMS" - "%s (Panggil)" "SMS %s" "SMS rumah" "SMS telefon mudah alih" @@ -62,7 +60,6 @@ "SMS alat kelui tempat kerja" "SMS %s" "SMS nombor MMS" - "%s (Hantar mesej)" "Padam bersih senarai kerap dihubungi?" "Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal." "Memadam bersih senarai kerap dihubungi..." @@ -70,22 +67,14 @@ "Tiada" "Sibuk" "Kenalan" + "Teratas Dicadangkan" "Lain-lain" "Direktori" "Direktori kerja" "Semua kenalan" + "Cadangan" "Saya" - "Mencari..." - "lebih daripada %d ditemui" - "Tiada kenalan" - - %d ditemui - 1 ditemui - - "Kenalan pantas untuk %1$s" "(Tiada nama)" - "Kerap dipanggil" - "Kerap dihubungi" "Lihat kenalan" "Semua kenalan dengan nombor telefon" "Kenalan profil kerja" @@ -125,8 +114,6 @@ "E-mel %s" "E-mel" "Jalan" - "Peti surat" - "Kawasan kejiranan" "Bandar" "Negeri" "Poskod" @@ -144,103 +131,19 @@ "Sembang menggunakan ICQ" "Sembang menggunakan Jabber" "Sembang" - "padam" - "Kembangkan atau runtuhkan medan nama" - "Kembangkan atau runtuhkan medan nama fonetik" "Semua kenalan" - "Selesai" - "Batal" "Kenalan dalam %s" "Kenalan dalam paparan tersuai" "Kenalan tunggal" - "Simpan kenalan yang diimport ke:" - "Import daripada kad SIM" - "Import dari SIM ^1 - ^2" - "Import dari SIM %1$s" - "Import daripada fail .vcf" - "Batalkan import %s?" - "Batalkan eksport %s?" - "Tidak dapat membatalkan import/eksport vCard" - "Ralat tidak diketahui." - "Tidak dapat membuka \"%s\": %s." - "Tidak dapat memulakan pengeksport: \"%s\"." - "Tiada kenalan yang dapat dieksport." - "Anda telah melumpuhkan kebenaran yang diperlukan." - "Ralat berlaku semasa eksport: \"%s\"." - "Nama fail yang diperlukan terlalu panjang (\"%s\")." - "Ralat I/O" - "Tidak cukup memori. Fail itu mungkin terlalu besar." - "Tidak dapat menghurai vCard atas sebab-sebab yang tidak dijangka." - "Format tidak disokong." - "Tidak dapat mengumpul maklumat meta fail Vcard yang dinyatakan." - "Satu atau lebih fail tidak dapat diimport (%s)." - "Selesai mengeksport %s." - "Selesai mengeksport kenalan." - "Selesai mengeksport kenalan, klik pemberitahuan untuk berkongsi kenalan." - "Ketik untuk berkongsi kenalan." - "Mengeksport %s dibatalkan." - "Mengeksport data kenalan" - "Data kenalan sedang dieksport." - "Tidak boleh mendapatkan maklumat pangkalan data." - "Tiada kenalan yang boleh dieksport. Jika anda mempunyai kenalan pada peranti anda, sesetengah penyedia data mungkin tidak membenarkan kenalan dieksport daripada peranti." - "Komposer vCard tidak bermula dengan betul." - "Tidak dapat mengeksport" - "Data kenalan tidak dieksport.\nAlasan: \"%s\"" - "Mengimport %s" - "Tidak dapat membaca data vCard" - "Membaca data vCard dibatalkan" - "Selesai mengimport vCard %s" - "Pengimportan %s dibatalkan" - "%s akan diimport sebentar lagi." - "Fail akan diimport sebentar lagi." - "Permintaan import vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." - "%sakan dieksport sebentar lagi." - "Fail akan dieksport sebentar lagi." - "Kenalan akan dieksport sebentar lagi." - "Permintaan eksport vCard telah ditolak. Cuba lagi nanti." - "kenalan" - "Membuat cache vCard ke storan sementara setempat. Pengimportan sebenar akan bermula tidak lama lagi." - "Tidak dapat mengimport vCard." - "Diterima dr NFC" - "Eksport kenalan?" - "Mengcache" - "Mengimport %s/%s: %s" - "Eksport ke fail .vcf" "Isih mengikut" "Nama pertama" "Nama keluarga" "Format nama" "Nama pertama dahulu" "Nama keluarga dahulu" - "Akaun lalai untuk kenalan baharu" - "Segerakkan metadata kenalan" - "Perihal Kenalan" - "Tetapan" - "Kongsi kenalan yang kelihatan" - "Gagal berkongsi kenalan yang kelihatan" - "Kongsi kenalan kegemaran" - "Kongsi semua kenalan" - "Gagal berkongsi kenalan." - "Import/eksport kenalan" - "Import kenalan" - "Kenalan ini tidak boleh dikongsi." - "Tiada kenalan untuk dikongsi." - "Carian" - "Cari kenalan" - "Kegemaran" - "Tiada kenalan." - "Tiada kenalan yang dapat dilihat." - "Tiada kegemaran" - "Tiada kenalan dalam %s" "Padam bersih kerap dihubungi" - "Pilih kad SIM" - "Urus akaun" - "Import/eksport" - "melalui %1$s" - "%1$s melalui %2$s" "berhenti mencari" "Kosongkan carian" - "Pilihan paparan kenalan" "Akaun" "Sentiasa gunakan ini untuk panggilan" "Panggil dengan" @@ -248,19 +151,12 @@ "Taip nota untuk dihantar dengan panggilan…" "HANTAR & PANGGIL" "%1$s / %2$s" - "%1$s • %2$s" + "%1$s %2$s" "Tab %1$s." Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. Tab %1$s. %2$d item belum dibaca. - "Versi binaan" - "Lesen sumber terbuka" - "Butiran lesen untuk perisian sumber terbuka" - "Dasar privasi" - "Syarat perkhidmatan" - "Lesen sumber terbuka" - "Gagal membuka url." "Panggilan video" "Kongsi dan panggil" -- cgit v1.2.3