From 2ca4318cc1ee57dda907ba2069bd61d162b1baef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Thu, 31 Aug 2017 06:57:16 -0700 Subject: Update Dialer source to latest internal Google revision. Previously, Android's Dialer app was developed in an internal Google source control system and only exported to public during AOSP drops. The Dialer team is now switching to a public development model similar to the telephony team. This CL represents all internal Google changes that were committed to Dialer between the public O release and today's tip of tree on internal master. This CL squashes those changes into a single commit. In subsequent changes, changes will be exported on a per-commit basis. Test: make, flash install, run Merged-In: I45270eaa8ce732d71a1bd84b08c7fa0e99af3160 Change-Id: I529aaeb88535b9533c0ae4ef4e6c1222d4e0f1c8 PiperOrigin-RevId: 167068436 --- .../contacts/common/res/values-ca/strings.xml | 110 +-------------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 107 deletions(-) (limited to 'java/com/android/contacts/common/res/values-ca') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml index ad31a01b6..f34bd1f48 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml @@ -18,7 +18,6 @@ "Text copiat" - "Copia al porta-retalls" "Truca al %s" "Truca a casa" "Truca al mòbil" @@ -40,7 +39,6 @@ "Truca al cercapersones de la feina" "Truca al %s" "Truca al número MMS" - "%s (truca-li)" "Envia SMS al %s" "Envia un SMS a casa" "Envia un SMS al mòbil" @@ -62,7 +60,6 @@ "Envia un SMS al cercapersones de la feina" "Envia un SMS a %s" "Envia un MMS" - "%s (envia-li un missatge)" "Vols esborrar els contactes freqüents?" "S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces." "S\'estan esborrant contactes freq..." @@ -70,22 +67,14 @@ "Absent" "Ocupat" "Contactes" + "Suggeriments principals" "Altres" "Directori" "Directori de la feina" "Tots els contactes" + "Suggeriments" "Jo" - "S\'està cercant…" - "Se n\'han trobat més de %d." - "No hi ha cap contacte" - - %d contactes trobats - 1 contacte trobat - - "Contacte ràpid per a %1$s" "(Sense nom)" - "Usuaris a qui es truca sovint" - "Contactes freqüents" "Visualitza el contacte" "Tots els contactes que tenen números de telèfon" "Contactes del perfil professional" @@ -125,8 +114,6 @@ "Envia un correu electrònic a %s" "Correu electrònic" "Carrer" - "Apartat postal" - "Barri" "Ciutat" "Estat" "Codi postal" @@ -144,103 +131,19 @@ "Xateja amb ICQ" "Xateja amb Jabber" "Xat" - "suprimeix" - "Desplega o replega els camps de nom" - "Desplega o replega els camps de nom fonètic" "Tots els contactes" - "Fet" - "Cancel·la" "Contactes a %s" "Contactes en visualització personalitzada" "Un sol contacte" - "Desa els contactes importats a:" - "Importa de la targeta SIM" - "Importa des de la targeta SIM ^1 (^2)" - "Importa des de la targeta SIM %1$s" - "Importa d\'un fitxer .vcf" - "Vols cancel·lar la importació de %s?" - "Vols cancel·lar l\'exportació de %s?" - "No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard" - "S\'ha produït un error desconegut." - "%s no s\'ha pogut obrir: %s." - "No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"%s\"." - "No hi ha cap contacte que es pugui exportar." - "Has desactivat un permís obligatori." - "S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"%s\"." - "El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"%s\")." - "Error d\'E/S" - "No hi ha prou memòria. És possible que el fitxer sigui massa gran." - "No s\'ha pogut analitzar la vCard a causa d\'un motiu inesperat." - "No s\'admet aquest format." - "No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard." - "No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)." - "Exportació de %s finalitzada." - "S\'han acabat d\'exportar els contactes." - "S\'han acabat d\'exportar els contactes; fes clic a la notificació per compartir-los." - "Toca per compartir els contactes." - "S\'ha cancel·lat l\'exportació de: %s." - "S\'estan exportant les dades de contacte" - "S\'estan exportant les dades de contacte." - "No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades." - "No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun al dispositiu, és possible que hi hagi proveïdors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des d\'aquest dispositiu." - "No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard." - "Error en exportar" - "No s\'han exportat les dades de contacte.\nMotiu: \"%s\"" - "S\'està important %s" - "No s\'han pogut llegir les dades de vCard" - "Lectura de dades de vCard cancel·lada" - "Importació de vCard %s finalitzada" - "S\'ha cancel·lat la importació de: %s" - "%s s\'importarà d\'aquí a poc." - "D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer." - "S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar la vCard. Torna-ho a provar més tard." - "%s s\'exportarà en breu." - "El fitxer s\'exportarà en breu." - "Aviat s\'exportaran els contactes." - "S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar la vCard. Torna-ho a provar més tard." - "contacte" - "S\'estan desant les vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat." - "No s\'ha pogut importar la vCard." - "Contac. reb. NFC" - "Vols exportar els contactes?" - "Desament a la memòria cau" - "S\'estan important %s de %s: %s" - "Exporta a un fitxer .vcf" "Ordena per" "Nom" "Cognoms" "Format del nom" "Primer el nom" "Primer els cognoms" - "Compte predeterminat per als contactes nous" - "Sincronitza les metadades dels contactes" - "Sobre Contactes" - "Configuració" - "Comparteix contactes visibles" - "Error en compartir els contactes visibles." - "Comparteix els contactes preferits" - "Comparteix tots els contactes" - "No s\'han pogut compartir els contactes." - "Importa/exporta contactes" - "Importa contactes" - "No es pot compartir aquest contacte." - "No hi ha cap contacte per compartir." - "Cerca" - "Cerca contactes" - "Preferits" - "No hi ha cap contacte." - "No hi ha cap contacte visible." - "Sense preferits" - "No hi ha cap contacte a %s" "Esborra contactes freqüents" - "Selecció d\'una targeta SIM" - "Gestiona els comptes" - "Importa/exporta" - "mitjançant %1$s" - "%1$s mitjançant %2$s" "Atura la cerca." "Esborra la cerca" - "Opcions de visualització de contactes" "Compte" "Utilitza sempre per a les trucades" "Truca mitjançant" @@ -248,19 +151,12 @@ "Escriu una nota per enviar-la juntament amb la trucada..." "ENVIA I TRUCA" "%1$s/%2$s" - "%1$s%2$s" + "%1$s %2$s" "Pestanya %1$s" Pestanya %1$s: %2$d elements no llegits Pestanya %1$s: %2$d element no llegit - "Versió de la compilació" - "Llicències de codi obert" - "Detalls de la llicència del programari lliure" - "Política de privadesa" - "Condicions del servei" - "Llicències de programari lliure" - "No s\'ha pogut obrir l\'URL." "Videotrucada" "Comparteix i truca" -- cgit v1.2.3