From 9a090c89e7a0c43a668bd6e2ac5e5e680f323aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Thu, 16 Mar 2017 19:22:24 -0700 Subject: Update AOSP Dialer source from internal google3 repository at cl/150392808 Test: Treehugger Notable this release: * Reintroduce localization. This CL updates the AOSP Dialer source with all the changes that have gone into the private google3 repository. This includes all the changes from 3/15/2017 to cl/150392808 (3/16/2017). This goal of these drops is to keep the AOSP source in sync with the internal google3 repository. Currently these sync are done by hand with very minor modifications to the internal source code. See the Android.mk file for list of modifications. Our current goal is to do frequent drops (daily if possible) and eventually switched to an automated process. Change-Id: Ia16d68469c2ca1ff42c7fa31d922bdb78c4e244a --- .../contacts/common/res/values-bs/strings.xml | 268 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 268 insertions(+) create mode 100644 java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml (limited to 'java/com/android/contacts/common/res/values-bs') diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..dc6fb166f --- /dev/null +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml @@ -0,0 +1,268 @@ + + + + + "Tekst je kopiran" + "Kopiraj u međumemoriju" + "Pozovi %s" + "Pozovi kuću" + "Pozovi mobitel" + "Pozovi posao" + "Pozovi poslovni faks" + "Pozovi kućni faks" + "Pozovi pejdžer" + "Pozovi" + "Pozovi broj za uzvraćanje poziva" + "Pozovi automobil" + "Pozovi glavni broj kompanije" + "Pozovi ISDN" + "Pozovi glavni broj" + "Pozovi faks" + "Pozovi radio" + "Pozovi teleks" + "Pozovi TTY/TDD" + "Pozovi poslovni mobitel" + "Pozovi poslovni pejdžer" + "Pozovi %s" + "Pozovi MMS" + "%s (Poziv)" + "Pošalji tekstualnu poruku na %s" + "Pošalji tekstualnu poruku na kućni broj" + "Pošalji tekstualnu poruku na mobilni" + "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni broj" + "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni faks" + "Pošalji tekstualnu poruku na kućni faks" + "Pošalji tekstualnu poruku na pejdžer" + "Pošalji tekstualnu poruku" + "Pošalji tekstualnu poruku na broj za povratni poziv" + "Pošalji tekstualnu poruku na automobil" + "Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj kompanije" + "Pošalji tekstualnu poruku na ISDN" + "Pošalji tekstualnu poruku na glavni broj" + "Pošalji tekstualnu poruku na faks" + "Pošalji tekstualnu poruku na radio" + "Pošalji tekstualnu poruku na teleks" + "Pošalji tekstualnu poruku na TTY/TDD" + "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni mobitel" + "Pošalji tekstualnu poruku na poslovni pejdžer" + "Pošalji tekstualnu poruku %s" + "Pošalji tekstualnu poruku na MMS broj" + "%s (Poruka)" + "Obrisati često kontaktirane osobe?" + "Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa." + "Brisanje često kontaktiranih osoba…" + "Dostupno" + "Odsutan" + "Zauzeto" + "Kontakti" + "Ostalo" + "Imenik" + "Poslovni imenik" + "Svi kontakti" + "Ja" + "Pretraživanje…" + "Pronađeno je više od %d." + "Nema kontakata" + + %d kontakt pronađen + %d kontakta pronađena + %d kontakata pronađeno + + "Brzi kontakt za %1$s" + "(Bez imena)" + "Često pozivane osobe" + "Često kontaktirane osobe" + "Prikaži kontakt" + "Svi kontakti s brojevima telefona" + "Kontakti radnog profila" + "Prikaži ažuriranja" + "Samo uređaj, nesinhroniziran" + "Ime" + "Nadimak" + "Ime" + "Ime" + "Prezime" + "Prefiks imena" + "Srednje ime" + "Sufiks imena" + "Fonetsko ime" + "Fonetsko ime" + "Fonetsko srednje ime" + "Fonetsko prezime" + "Telefon" + "E-pošta" + "Adresa" + "IM" + "Organizacija" + "Odnos" + "Posebni datum" + "Tekstualna poruka" + "Adresa" + "Kompanija" + "Naziv" + "Bilješke" + "SIP" + "Web stranica" + "Grupe" + "Pošalji poruku e-pošte na kućnu adresu e-pošte" + "Mobilna e-pošta" + "Pošalji poruku e-pošte na poslovnu adresu e-pošte" + "E-pošta" + "E-pošta %s" + "E-pošta" + "Ulica" + "Poštanski pretinac" + "Naselje" + "Grad" + "Država" + "Poštanski broj" + "Država" + "Prikaži kućnu adresu" + "Prikaži poslovnu adresu" + "Prikaži adresu" + "Prikaži adresu %s" + "Ćaskanje putem aplikacije AIM" + "Ćaskanje putem aplikacije Windows Live" + "Ćaskanje putem aplikacije Yahoo" + "Ćaskanje putem aplikacije Skype" + "Ćaskanje putem aplikacije QQ" + "Ćaskanje putem aplikacije Google Talk" + "Ćaskanje putem aplikacije ICQ" + "Ćaskanje putem aplikacije Jabber" + "Ćaskanje" + "izbriši" + "Proširi ili skupi polja za imena" + "Proširi ili skupi polja za fonetska imena" + "Svi kontakti" + "Gotovo" + "Otkaži" + "Kontakti na računu %s" + "Kontakti u prilagođenom prikazu" + "Jedan kontakt" + "Sačuvaj uvezene kontakte na karticu:" + "Uvezi sa SIM kartice" + "Uvezi sa SIM kartice ^1 - ^2" + "Uvezi sa SIM kartice %1$s" + "Uvezi iz .vcf fajla" + "Otkazati uvoz fajla %s?" + "Otkazati izvoz fajla %s?" + "Nemoguće otkazati uvoz/izvoz vCard fajla" + "Nepoznata greška." + "Nije moguće otvoriti \"%s\": %s." + "Nije moguće pokrenuti program za izvoz: \"%s\"." + "Nema sadržaja za izvoz." + "Onemogućili ste potrebnu dozvolu." + "Došlo je do greške prilikom izvoza: \"%s\"." + "Zahtijevano ime fajla je predugo (\"%s\")." + "I/O greška" + "Nema dovoljno memorije. Možda je fajl prevelik." + "Nije moguće raščlaniti vCard fajl iz neočekivanog razloga." + "Format nije podržan." + "Nije moguće otvoriti metapodatke vCard fajl(ov)a." + "Nije moguće uvesti jedan ili više fajlova (%s)." + "Izvoz fajla %s je završen." + "Izvoz kontakata je završen." + "Izvoz kontakata je završen. Kliknite obavještenje da podijelite kontakte." + "Dodirnite da podijelite kontakte." + "Izvoz fajla %s je otkazan." + "Izvoz podataka kontakta u toku" + "Podaci kontakta se izvoze." + "Nije moguće preuzeti informacije iz baze podataka." + "Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako imate kontakte na uređaju, neki dobavljači podataka možda ne dozvoljavaju izvoz kontakata s tableta." + "Program za izradu kartica vCard nije pravilno pokrenut." + "Izvoz nije uspio" + "Podaci kontakta nisu izvezeni.\nRazlog: \"%s\"" + "Uvozi se kontakt %s" + "Čitanje podataka vCard nije uspjelo" + "Čitanje vCard podataka je otkazano" + "Završen uvoz vCard fajla %s" + "Uvoz fajla %s je otkazan" + "Fajl %s će uskoro biti uvezen." + "Fajl će uskoro biti uvezen." + "Zahtjev za uvoz vCard fajla je odbijen. Pokušajte ponovo kasnije." + "Fajl %s će će uskoro biti izvezen." + "Fajl će uskoro biti izvezen." + "Kontakti će uskoro biti izvezeni." + "Zahtjev za izvoz vCard fajla je odbijen. Pokušajte ponovo kasnije." + "kontakt" + "Spremanje vCard fajlova u lokalnu privremenu pohranu. Uvoz će započeti uskoro." + "Uvoz vCard kartice nije uspio." + "Kontakt preko NFC-a" + "Izvesti kontakte?" + "Spremanje u privremenu pohranu u toku" + "Uvozi se %s/%s: %s" + "Izvezi u .vcf fajl" + "Poredaj po" + "Ime" + "Prezime" + "Format imena" + "Ime prvo" + "Prezime prvo" + "Zadani račun za nove kontakte" + "Sinhroniziraj metapodatke kontakata [DOGFOOD]" + "Sinhroniziraj metapodatke kontakata" + "O Kontaktima" + "Postavke" + "Podijeli vidljive kontakte" + "Dijeljenje vidljivih kontakata nije uspjelo." + "Dijeli omiljene kontakte" + "Dijeli sve kontakte" + "Dijeljenje kontakata nije uspjelo." + "Uvoz/izvoz kontakata" + "Uvezi kontakte" + "Ovaj kontakt se ne može podijeliti." + "Nema kontakata za dijeljenje." + "Traži" + "Pronađi kontakte" + "Favoriti" + "Nema kontakata." + "Nema vidljivih kontakata." + "Nema favorita" + "Nema kontakata u %s" + "Obriši često kontaktirane" + "Odaberite SIM karticu" + "Upravljaj računima" + "Uvoz/izvoz" + "putem %1$s" + "%1$s putem %2$s" + "zaustavi pretraživanje" + "Obriši pretragu" + "Opcije prikaza kontakata" + "Račun" + "Uvijek koristi ovu karticu za pozive" + "Poziv putem" + "Poziv s bilješkom" + "Upišite bilješku koja će se poslati uz poziv ..." + "POŠALJI I POZOVI" + "%1$s / %2$s" + "%1$s%2$s" + "Kartica %1$s." + + Kartica %1$s. %2$d nepročitana stavka. + Kartica %1$s. %2$d nepročitane stavke. + Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki. + + "Međuverzija aplikacije" + "Licence otvorenog koda" + "Detalji o licenci za Open source softver" + "Pravila o privatnosti" + "Uslovi pružanja usluge" + "Licence otvorenog koda" + "Otvaranje URL-a nije uspjelo." + "Uputi videopoziv" + -- cgit v1.2.3