From 643c2b46c24d49f13820ecac9326184d9403c61f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Yi Date: Mon, 4 Apr 2016 23:21:54 -0700 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib2d0adc3ac1776882d174f7277e290a7e6cd55ce Auto-generated-cl: translation import --- InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-is-rIS/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-ky-rKG/strings.xml | 4 ++-- InCallUI/res/values-nb/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-ro/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-tr/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-zh-rCN/strings.xml | 6 ++---- InCallUI/res/values-zu/strings.xml | 6 ++---- 8 files changed, 16 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'InCallUI/res') diff --git a/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml b/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml index 22bbd73e5..b6bf00b9b 100644 --- a/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Odbaci" "Povr. poziv" "Poruka" - - - - + "Poziv u toku na drugom uređaju" + "Prenesi poziv" "Da uputite poziv, isključite Način rada u avionu." "Nije registrirano na mreži." "Mobilna mreža nije dostupna." diff --git a/InCallUI/res/values-is-rIS/strings.xml b/InCallUI/res/values-is-rIS/strings.xml index dfe0fa390..9d7c91889 100644 --- a/InCallUI/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Hunsa" "Hringja til baka" "Skilaboð" - - - - + "Símtal í gangi í öðru tæki" + "Flytja símtal" "Til að hringja símtal þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu." "Ekki skráð á símkerfi." "Farsímakerfi ekki til staðar." diff --git a/InCallUI/res/values-ky-rKG/strings.xml b/InCallUI/res/values-ky-rKG/strings.xml index 14c24b325..fedd0111c 100644 --- a/InCallUI/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -68,7 +68,7 @@ "Кирүүчү Wi-Fi чалуу" "Жумуш боюнча келип жаткан Wi-Fi чалуу" "Кирүүчү видео чалуу" - "Кирген чалуу спам болуп шектелди" + "Келип жаткан чалуу спам окшойт" "Кирүүчү видео сурамы" "Жаңы үн почтасы" "Жаңы үн почтасы (%d)" @@ -196,5 +196,5 @@ "Бүгүн саат %s жабылды" "Азыр ачык" "Эми жабылды" - "Спам чалуучу шектелди" + "Спам окшойт" diff --git a/InCallUI/res/values-nb/strings.xml b/InCallUI/res/values-nb/strings.xml index 16f2710f9..965d43603 100644 --- a/InCallUI/res/values-nb/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-nb/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Avvis" "Ring tilbake" "Melding" - - - - + "Pågående samtale på en annen enhet" + "Overfør samtalen" "For å ringe, slå av flymodus først." "Ikke registrert på nettverket." "Mobilnettverket er ikke tilgjengelig." diff --git a/InCallUI/res/values-ro/strings.xml b/InCallUI/res/values-ro/strings.xml index 40d07b445..7c791f392 100644 --- a/InCallUI/res/values-ro/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-ro/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Refuzați" "Apelați înapoi" "Trimiteți mesaj" - - - - + "Apel în curs pe alt dispozitiv" + "Transferați apelul" "Pentru a apela, mai întâi dezactivați modul Avion." "Neînregistrat în rețea." "Rețeaua mobilă nu este disponibilă." diff --git a/InCallUI/res/values-tr/strings.xml b/InCallUI/res/values-tr/strings.xml index 8fefed723..b57874f88 100644 --- a/InCallUI/res/values-tr/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-tr/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Yok say" "Geri ara" "İleti" - - - - + "Başka bir cihazda devam eden çağrı" + "Çağrıyı Aktar" "Çağrı yapmak için öncelikle Uçak modunu kapatın." "Ağda kayıtlı değil." "Hücresel ağ kullanılamıyor." diff --git a/InCallUI/res/values-zh-rCN/strings.xml b/InCallUI/res/values-zh-rCN/strings.xml index 59f67da81..1c0127c7b 100644 --- a/InCallUI/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "拒绝" "回电" "发短信" - - - - + "其他设备上有正在进行的通话" + "转接通话" "要拨打电话,请先关闭飞行模式。" "尚未注册网络。" "无法连接到移动网络。" diff --git a/InCallUI/res/values-zu/strings.xml b/InCallUI/res/values-zu/strings.xml index a49dfd498..96a22efb7 100644 --- a/InCallUI/res/values-zu/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-zu/strings.xml @@ -84,10 +84,8 @@ "Cashisa" "Phinda ushayele" "Umlayezo" - - - - + "Ikholi eqhubekayo kwenye idivayisi" + "Dlulisela ikholi" "Ukwenza ikholi, vala kuqala imodi Yendiza." "Ayibhalisiwe kwinethiwekhi." "Inethiwekhi yeselula ayitholakali." -- cgit v1.2.3