From 40831d0bdaa12903d1668e8f955a5539a6dcbf11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Sat, 19 Mar 2016 03:52:23 +0100 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I02de91524b62fa6a07c1eabbcf5c54cbf52100d3 Auto-generated-cl: translation import --- InCallUI/res/values-be-rBY/strings.xml | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++ InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml | 16 +-- 2 files changed, 210 insertions(+), 8 deletions(-) create mode 100644 InCallUI/res/values-be-rBY/strings.xml (limited to 'InCallUI/res') diff --git a/InCallUI/res/values-be-rBY/strings.xml b/InCallUI/res/values-be-rBY/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..25ec1ac93 --- /dev/null +++ b/InCallUI/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -0,0 +1,202 @@ + + + + + "Тэлефон" + "На ўтрыманні" + "Невядомы" + "Прыватны нумар" + "Таксафон" + "Канферэнц-выклік" + "Выклік абарваўся" + "Дынамік" + "Навушнік гарнітуры" + "Правадная гарнітура" + "Bluetooth" + "Адправіць гэтыя тоны?\n" + "Адпраўка тонаў\n" + "Адправiць" + "Так" + "Не" + "Замяніце знак падстаноўкі на" + "Канферэнц-выклік у %s" + "Нумар галасавой пошты" + "Набор нумара" + "Паўторны набор" + "Канферэнц-выклік" + "Уваходны выклік" + "Уваходны выклік па працы" + "Выклік скончаны" + "На ўтрыманні" + "Завяршэнне выкліку" + "У выкліку" + "Мой нумар - %s" + "Падлучэнне відэа" + "Відэавыклік" + "Запыт на відэа" + "Немагчыма падлучыць відэавыклік" + "Запыт на відэа адхілены" + "Ваш нумар зваротнага выкліку\n %1$s" + "Ваш нумар экстраннага зваротнага выкліку\n %1$s" + "Набор нумара" + "Прапушчаны выклік" + "Прапушчаныя выклікі" + "Прапушчаных выклікаў: %s" + "Прапушчаны выклiк ад %s" + "Бягучы выклік" + "Бягучы выклік па працы" + "Бягучы выклік праз Wi-Fi" + "Бягучы выклік па працы праз Wi-Fi" + "На ўтрыманні" + "Уваходны выклік" + "Уваходны выклік па працы" + "Уваходны выклік праз Wi-Fi" + "Уваходны выклік па працы праз Wi-Fi" + "Уваходны відэавыклік" + "Уваходны запыт на відэавыклік" + "Новая галасавая пошта" + "Новыя паведамленнi галасавой пошты (%d)" + "Набраць %s" + "Невядомы нумар галасавой пошты" + "Не абслугоўваецца" + "Выбраная сетка (%s) недаступная" + "Адказ" + "Сконч. разм." + "Відэа" + "Галасавы" + "Прыняць" + "Адхіліць" + "Звар. выклік" + "Паведамленне" + "Каб зрабіць выклік, спачатку выключыце рэжым палёту." + "Не зарэгістраваны ў сетцы." + "Мабільная сетка недаступная." + "Каб зрабіць выклік, увядзіце сапраўдны нумар." + "Выклік немагчымы." + "Пачатак паслядоўнасці MMI…" + "Служба не падтрымліваецца." + "Немагчыма пераключыць выклікі." + "Немагчыма аддзяліць выклік." + "Немагчыма перадаць выклік." + "Немагчыма зрабіць канферэнц-выклік." + "Немагчыма адхіліць выклік." + "Немагчыма скончыць выклік(і)." + "SIP-выклік" + "Экстранны выклік" + "Уключэнне радыё…" + "Не абслугоўваецца. Паўтор спробы…" + "Выклік немагчымы. %s не з\'яўляецца нумарам экстраннай службы." + "Выклік немагчымы. Набярыце нумар экстраннай службы." + "Набраць нумар з клавіятуры" + "Паставіць выклік на ўтрыманне" + "Узнавіць выклік" + "Завяршыць выклік" + "Паказаць панэль набору" + "Схаваць панэль набору" + "Адключыць мікрафон" + "Уключыць мікрафон" + "Дадаць выклік" + "Аб\'яднаць выклікі" + "Пераключыць" + "Кіраваць выклікамі" + "Кіраванне канферэнц-выклікам" + "Канферэнц-выклік" + "Кіраванне" + "Аўдыя" + "Відэавыклік" + "Змяніць на галасавы выклік" + "Пераключыць камеру" + "Прыпыніць прайграванне відэа" + "Дадатковыя параметры" + "Прайгравальнік запушчаны" + "Прайгравальнік спынены" + "Камера не гатовая" + "Камера гатовая" + "Невядомая падзея сеансу выкліку" + "Служба" + "Наладка" + "<Не зададзены>" + "Іншыя налады выклікаў" + "Выклікі праз правайдара %s" + "Уваходны выклік праз %s" + "фаіаграфія кантакту" + "перайсці да прыватнай гаворкі" + "выбраць кантакт" + "Напiшыце сваё…" + "Скасаваць" + "Адправiць" + "Адказ" + "Адправiць SMS" + "Адхіліць" + "Адказаць відэавыклікам" + "Адказаць аўдыявыклікам" + "Прыняць запыт на відэа" + "Адхіліць запыт на відэа" + "Прыняць запыт на перадачу відэа" + "Адхіліць запыт на перадачу відэа" + "Прыняць запыт на атрыманне відэа" + "Адхіліць запыт на атрыманне відэа" + "Правядзіце пальцам уверх, каб %s." + "Правядзіце пальцам улева, каб %s." + "Правядзіце пальцам управа, каб %s." + "Правядзіце пальцам уніз, каб %s." + "Вібрацыя" + "Вібрацыя" + "Гук" + "Стандартны гук (%1$s)" + "Рынгтон тэлефона" + "Вібрацыя падчас званка" + "Рынгтон і вiбрацыя" + "Кіраванне канферэнц-выклікам" + "Нумар экстраннай службы" + + %d секунда + %d секунды + %d секунд + %d секунды + + + %d хвіліна + %d хвіліны + %d хвілін + %d хвіліны + + + %d гадзіна + %d гадзіны + %d гадзін + %d гадзіны + + "Фота профілю" + "Камера адключана" + "праз %s" + "Нататка адпраўлена" + "Апошнія паведамленні" + "Бізнес-інфармацыя" + "Адлеглаць у мілях: %.1f" + "Адлегласць %.1f км" + "%1$s, %2$s" + "%1$s - %2$s" + "%1$s, %2$s" + "Адкрываецца заўтра ў %s" + "Адкрываецца сёння ў %s" + "Закрываецца ў %s" + "Закрыта сёння ў %s" + "Адкрыць зараз" + "Зараз закрыта" + diff --git a/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml b/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml index 5f4662f50..df8259468 100644 --- a/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/InCallUI/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -61,7 +61,7 @@ "Poziv u toku" "Poslovni poziv u toku" "Wi-Fi poziv u toku" - "Wi-Fi radni poziv u toku" + "Wi-Fi poslovni poziv u toku" "Na čekanju" "Dolazni poziv" "Dolazni poslovni poziv" @@ -83,10 +83,10 @@ "Odbaci" "Povr. poziv" "Poruka" - "Da biste uputili poziv, isključite Način rada u avionu." - "Nije registrovano na mreži." + "Da uputite poziv, isključite Način rada u avionu." + "Nije registrirano na mreži." "Mobilna mreža nije dostupna." - "Da biste uputili poziv, upišite važeći broj." + "Da uputite poziv, upišite važeći broj." "Nije moguće pozvati." "Pokretanje MMI sekvence u toku…" "Usluga nije podržana." @@ -99,7 +99,7 @@ "SIP poziv" "Hitni poziv" "Uključivanje radija u toku…" - "Nema mreže. Pokušavamo ponovo…" + "Nema mreže. Ponovni pokušaj u toku…" "Nije moguće pozvati. %s nije broj za htine slučajeve." "Nije moguće pozvati. Pozovite broj za hitne slučajeve." "Koristi tastaturu za biranje" @@ -154,7 +154,7 @@ "Kliznite nagore za %s." "Kliznite lijevo za %s." "Kliznite nadesno za %s." - "Kliznite nadole za %s." + "Kliznite nadolje za %s." "Vibracija" "Vibracija" "Zvuk" @@ -185,8 +185,8 @@ "Bilješka je poslana" "Nedavne poruke" "Informacije o preduzeću" - "Udaljenost %.1f milja" - "Udaljenost %.1f km" + "Udaljenost u miljama: %.1f" + "Udaljenost u km: %.1f" "%1$s, %2$s" "%1$s - %2$s" "%1$s, %2$s" -- cgit v1.2.3