From 5173e266dd0cc500d8d7e066ea603330d0d49830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Thu, 26 Feb 2015 12:03:02 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I652b84f67577e6187a46e1e4efee783c1e16ac99 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-am/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ar/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-bg/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-ca/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-cs/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-da/strings.xml | 137 ++++++++++++++++++++------------------ res/values-de/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-el/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-en-rGB/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-en-rIN/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-es-rUS/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-es/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-et-rEE/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-eu-rES/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-fa/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-fi/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-fr/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-gl-rES/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-hi/strings.xml | 145 +++++++++++++++++++++------------------- res/values-hr/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-hu/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-hy-rAM/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-in/strings.xml | 137 ++++++++++++++++++++------------------ res/values-is-rIS/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-it/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-iw/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ja/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ka-rGE/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-km-rKH/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-kn-rIN/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-ko/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 151 +++++++++++++++++++----------------------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-lt/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-lv/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 139 ++++++++++++++++++++------------------ res/values-mn-rMN/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ms-rMY/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-my-rMM/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-nb/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 137 ++++++++++++++++++++------------------ res/values-nl/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-pl/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-pt/strings.xml | 143 ++++++++++++++++++++------------------- res/values-ro/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-ru/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-si-rLK/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-sk/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-sl/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-sr/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-sv/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-sw/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-ta-rIN/strings.xml | 143 ++++++++++++++++++++------------------- res/values-te-rIN/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-th/strings.xml | 141 ++++++++++++++++++++------------------- res/values-tl/strings.xml | 133 +++++++++++++++++++------------------ res/values-tr/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-uk/strings.xml | 137 ++++++++++++++++++++------------------ res/values-ur-rPK/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 129 +++++++++++++++++++----------------- res/values-vi/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 135 +++++++++++++++++++------------------ res/values-zh-rHK/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- res/values-zu/strings.xml | 131 +++++++++++++++++++----------------- 72 files changed, 4997 insertions(+), 4515 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 4e5b26b52..2c08a2778 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Beller" - "Foon" + "Foon" "Foon" - "Oproeprekord" - "Stuur teksboodskap" + "Oproepgeskiedenis" + "Stuur SMS" "Bel %s" "Redigeer nommer voor oproep" "Voeg by kontakte" - "Verwyder uit oproeprekord" - "Maak oproeprekord skoon" + "Vee uit oproepgeskiedenis" + "Vee oproepgeskiedenis uit" "Vee stemboodskap uit" "Deel stemboodskap" - "Jou oproeprekord is leeg." - "Vee oproeprekord uit?" - "Al jou oproeprekords sal uitgevee word." - "Vee tans oproeprekord uit..." + "Geen oproepe nie" + "Vee oproepgeskiedenis uit?" + "Dit sal alle oproepe uit jou geskiedenis vee" + "Vee tans oproepgeskiedenis uit …" "Stemboodskap" "%1$d stemboodskappe" @@ -40,18 +40,18 @@ "Speel" "%1$s, %2$s" "Nuwe stemboodskap van %1$s" - "Kon nie stemboodskap speel nie." + "Kon nie stemboodskap speel nie" "Buffering…" - "Haal stemboodskappe…" - "Kon nie stemboodskap haal nie." + "Laai tans stemboodskap …" + "Kon nie stemboodskap laai nie" "Slegs oproepe met stemboodskappe" "Slegs inkomende oproepe" "Slegs uitgaande oproepe" "Slegs gemisde oproepe" - "Kan nie aan stemboodskapsbediener koppel nie." - "Kan nie aan stemboodskapbediener koppel nie. Nuwe stemboodskappe wag." - "Stel jou stemboodskapdiens op." - "Oudio nie beskikbaar nie." + "Stemboodskapopdaterings is nie beskikbaar nie" + "Nuwe stemboodskap wag. Kan nie nou laai nie." + "Stel jou stemboodskapdiens op" + "Oudio is nie beskikbaar nie" "Stel op" "Bel stemboodskap" "Stadigste spoed" @@ -63,21 +63,14 @@ "Kies nommer" "Kies nommer" "Onthou hierdie keuse" - "een" - "twee" - "drie" - "vier" - "vyf" - "ses" - "sewe" - "agt" - "nege" - "ster" - "nul" - "huts" "soek" "bel" "nommer om te skakel" + "Speel of stop terugspeel" + "Skakel luidsprekerfoon aan of af" + "Soek terugspeelposisie" + "Verlaag terugspeelkoers" + "Verhoog terugspeelkoers" "Oproepgeskiedenis" "Meer opsies" "belblad" @@ -87,45 +80,42 @@ "Wys slegs misgeloop" "Wys net stemboodskappe" "Wys alle oproepe" - "Voeg kontak by" + "Voeg by kontakte" "Voeg 2-sek.-pouse by" "Voeg wagtyd by" - "Kies rekening" - "Instellings" + "Instellings" "Nuwe kontak" "Alle kontakte" "Oproepdetails" - "Kon nie details vir die versoekte oproep lees nie." + "Besonderhede is nie beskikbaar nie" "Gebruik raak-nommerbord" "Keer terug na oproep wat besig is" "Voeg oproep by" "Inkomende oproep" "Uitgaande oproep" "Gemiste oproep" + "Inkomende video-oproep" + "Uitgaande video-oproep" + "Gemiste video-oproep" "Stemboodskap" "Inkomende oproepe" "Speel stemboodskap" - "Inkomende oproep" - "Uitgaande oproep" - "Gemiste oproep" - "Stemboodskap" "Bekyk kontak %1$s" "Bel %1$s" "Kontakbesonderhede van %1$s" "Nuwe stemboodskap." "%1$s oproepe." - "Stuur teksboodskap aan %1$s" + "Video-oproep." + "Stuur SMS aan %1$s" "Ongeluisterde stemboodskap" "Begin stemsoektog" "Bel %s" "Onbekend" "Stemboodskap" "Private nommer" - "Betaalfoon" - "Gebruik sleutelbord om te skakel" - "Skakel om \'n oproep by te voeg" - "%s min. %s sek." - "Oproep nie gestuur nie" + "Betaalfoon" + "%s min. %s sek." + "Kan nie hierdie nommer bel nie" "Om stemboodskapdiens op te stel, gaan na Kieslys > Instellings." "Om stemboodskapdiens te bel, skakel eers vliegtuigmodus af." "Laai tans…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Laai tans van SIM-kaart af…" "SIM-kaartkontakte" - "Heraktiveer die Mense-program om hierdie kenmerk te gebruik." - "Stemsoektog is nie beskikbaar nie." + "Geen kontakte-program beskikbaar nie" + "Stemsoektog is nie beskikbaar nie" "Kan nie \'n foonoproep maak nie want die Foon-program is gedeaktiveer." - "Geen geïnstalleerde aktiwiteit beskikbaar om gekose handeling te hanteer nie." - "Voer \'n naam of foonnommer in" - "Jy het nie onlangs enige oproepe gemis nie." - "Jy het geen onlangse stemposse nie." + "Geen program daarvoor op hierdie toestel nie" + "Voer \'n naam of foonnommer in" + "Geen oproepe nie" + "Geen onlangse stemboodskappe nie" "Wys net gunstelinge" "Geskiedenis" "Alles" "Gemis" "Stemboodskap" - "Spoedbel" + "Spoedbel" "Onlangse kontakte" "Kontakte" "Verwyder uit gunstelinge" @@ -155,30 +145,47 @@ "Maak video-oproep" "Bekyk volledige oproepgeskiedenis" "%s nuwe gemiste oproepe" - "Spoedbel beteken jy raak een keer \ngunstelinge en nommers\n wat jy gereeld bel, te kontak." - "Jy het geen kontakte nie." - "Tik prent om alle getalle te sien of druk en hou om te herorganiseer" + "Met spoedbel raak jy een keer om gunstelinge en nommers wat jy gereeld gebruik, te bel" + "Geen kontakte nie" + "Raak prent om al die nommers te sien of raak en hou om te herorganiseer" "Maak toe" "Verwyder" "ALLE KONTAKTE" "BEL TERUG" + "BEL" + "HERBEL" + "VIDEO-OPROEP" "LUISTER" "BESONDERHEDE" - "Het oproep vanaf %1$s, %2$s, %3$s gemis." - "Het oproep vanaf %1$s, %2$s, %3$s geantwoord." - "Oproep na %1$s, %2$s, %3$s." - "Bel %1$s terug" - "Luister na stemboodskap vanaf %1$s" - "Oproepbesonderhede vir %1$s" - "Oproeprekord-inskrywing is uitgevee." + "Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." + "Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." + "Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4." + "op ^1" + "Bel ^1 terug" + "Video-oproep na ^1." + "Luister na stemboodskap vanaf ^1" + "Oproepbesonderhede vir ^1" + "Uit oproepgeskiedenis gevee" + "Nommer is by Google aangegee" + "GEE AAN" "Vandag" "Gister" - "Verlede week" "Ouer" - "Oproeplys" + "Oproepelys" "Skakel luidspreker aan." "Skakel luidspreker af." "Speel vinniger." "Speel stadiger." "Begin of laat wag speel." + ", " + "Algemeen" + "Opsies vir wys van kontakte" + "Klanke en vibreer" + "Foon-luitoon" + "Vibreer ook vir oproepe" + "Belbladklanke" + "Ander" + "Vinnige antwoorde" + "Oproepe" + "Oproeprekeninge" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 51f9becf1..f2e65486b 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ደዋይ" - "ስልክ" + "ስልክ" "ስልክ" - "ምዝግብ ማስታወሻ" - "የፅሁፍ መልዕክት ላክ" + "የጥሪ ታሪክ" + "ኤስኤምኤስ ላክ" "ጥሪ %s" "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ" "ወደ ዕውቂያዎች አክል" - "ከጥሪ ማስታወሻ አስወግድ" - "የጥሪ ማስታወሻ አጽዳ" + "ከጥሪ ታሪክ ሰርዝ" + "የጥሪ ታሪክን አጽዳ" "የድምፅ መልዕክት ሰርዝ" "የድምፅ መልዕክት አጋራ" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻዎ ባዶ ነው።" - "የጥሪ ማስታወሻ አጽዳ" - "ሁሉም የጥሪ ማህደሮችዎ ይሰረዛሉ።" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻ በማጥራት ላይ…" + "ምንም ጥሪዎች የሉም" + "የጥሪ ታሪክ ይጽዳ?" + "ይሄ ሁሉንም ጥሪዎች ከታሪክዎ ይሰርዛቸዋል" + "የጥሪ ታሪክን በማጽዳት ላይ…" "የድምፅ መልዕክት" "%1$d የድምፅ መልዕክቶች" @@ -40,18 +40,18 @@ "አጫውት" "%1$s%2$s" "ከ%1$s አዲስ የድምፅመልዕክት" - "ድምፅ ደብዳቤን ማጫወት አልተቻለም፡፡" + "የድምጽ መልዕክትን ማጫወት አልተቻለም" "በማቋት ላይ…" - "ድምፅ ደብዳቤ ፈልጎ በማግኘት ላይ…" - "ድምፅ ደብዳቤን ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም፡፡" + "የድምጽ መልዕክትን በመጫን ላይ…" + "የድምጽ መልዕክትን መጫን አልተቻለም" "የድምጽ መልዕክት ያላቸው ጥሪዎች ብቻ" "ገቢ ጥሪዎች ብቻ" "ወጪ ጥሪዎች ብቻ" "ያመለጡ ጥሪዎች ብቻ" - "ወደ ድምፅ መልዕክት አገልጋይ ለመገናኘት አልተቻለም።" - "ወደ ድምፅ መልዕክት ለማያያዝ አልተቻለም። አዲስ የድምፅ መልዕክቶች በመጠበቅ ላይ ።" - "የድምጽ ፖስታህን አዘጋጅ፡፡" - "ኦዲዮ አልተገኘም።" + "የድምጽ መልዕክት ዝማኔ አይገኝም" + "አዲስ የድምጽ መልዕክት በመጠበቅ ላይ። አሁን መጫን አይቻልም።" + "የእርስዎን ድምጽ መልዕክት ያዋቅሩ" + "ተሰሚ አይገኝም" "አዘጋጅ" "የድምፅመልዕክት ደውል" "በጣም ቀርፋፋ ፍጥነት" @@ -63,21 +63,14 @@ "ቁጥር ምረጥ" "ቁጥር ምረጥ" "ይህን ምርጫ አስታውስ" - "አንድ" - "ሁለት" - "ሦስት" - "አራት" - "አምስት" - "ስድስት" - "ሰባት" - "ስምንት" - "ዘጠኝ" - "ኮከብ" - "ዜሮ" - "ፓውንድ" "ፍለጋ" "ደውል" "ቁጥር ለመደወል" + "መልሶ ማጫወት አጫውት ወይም አቁም" + "የስልክ ድምጽ ማጉያን ያብሩ ወይም ያጥፉ" + "የመልሶ ማጫወት ቦታ ይፈልጉ" + "የመልሶ ማጫወት ፍጥነት ቀንስ" + "የመልሶ ማጫወት ፍጥነት ጨምር" "የስልክ ጥሪ ታሪክ" "ተጨማሪ አማራጮች" "የመደወያ ሰሌዳ" @@ -87,45 +80,42 @@ "ያመለጡትን ብቻ አሳይ" "የድምፅ መልዕክቶች ብቻ አሳይ" "ሁሉንም ጥሪዎች አሳይ" - "እውቂያ አክል" + "ወደ እውቂያዎች አክል" "2 ሴኮንድ ፋታ አክል" "መጠበቅ አክል" - "መለያ ምረጥ" - "ቅንብሮች" + "ቅንብሮች" "አዲስ ዕውቅያ" "ሁሉም ዕውቂያዎች" "የጥሪ ዝርዝሮች" - "ለተጠየቀው ጥሪዝርዝሮችንማንበብ አልተቻለም።" + "ዝርዝሮች አይገኙም" "የድምፅ ቁልፍ ሰሌዳን ንካ" "በመካሄድ ላይ ወዳለው ጥሪ ተመለስ" "ጥሪ ያክሉ" "ገቢ ጥሪ" "ወጪ ጥሪ" "ያመለጠ ጥሪ" + "ገቢ የቪዲዮ ጥሪ" + "ወጪ የቪዲዮ ጥሪ" + "ያመለጠ የቪዲዮ ጥሪ" "የድምፅ መልዕክት" "ገቢ ጥሪዎች" "የድምፅ መልዕክት አጫውት" - "ገቢ ጥሪ" - "ወጪ ጥሪ" - "ያመለጠ ጥሪ" - "የድምፅ መልዕክት" "ዕውቂያ %1$s ዕይ" "ጥሪ %1$s" "የ%1$s እውቂያ ዝርዝሮች" "አዲስ የድምጽ መልዕክት።" "%1$s ጥሪዎች።" - "የፅሁፍ መልዕክት ወደ %1$s ላክ" + "የቪዲዮ ጥሪ።" + "ኤስኤምኤስ ለ%1$s ላክ" "ያልተሰማ የድምፅመልዕክት" "በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ" "ደውል%s" "ያልታወቀ" "የድምፅ መልዕክት" "የግል ቁጥር" - "የክፍያ ስልክ" - "ለመደወል የሰሌዳ ቁልፍ ተጠቀም" - "ጥሪ ለማከል ደውል" - "%sደቂቃዎች %s ሰከንዶች" - "ጥሪ አልተላከም" + "የሕዝብ ስልክ" + "%s ደቂቃ %s ሴከ" + "ይህን ቁጥር መደወል አልተቻለም" "ድምጽ መልዕክትን ለማደራጀት ወደ ምናሌ > ቅንብሮች ሂድ::" "የድምጽ መልዕክት ጥሪ ለማድረግ፣ በመጀመሪያ የአውሮፕላን ሁነታን አጥፋ።" "በመስቀል ላይ…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "ከSIM ካርድ ላይ በመጫን ላይ..." "የSIM ካርድ ዕውቂያዎች" - "ይህንን ባህሪ ለመጠቀም የሰዎች መተግበሪያውን ዳግም ያንቁት።" - "የድምጽ ፍለጋ አይገኝም።" + "ምንም የእውቂያዎች መተግበሪያ አይገኝም" + "የድምጽ ፍለጋ አይገኝም" "የስልክ መተግበሪያው ስለተሰናከለ የስልክ ጥሪ ማድረግ አይቻልም።" - "የተመረጠውን ድርጊት ለማከናወን ምንም የተጫነ እንቅስቃሴ አይገኝም።" - "ስም ወይም ስልክ ቁጥር ይተይቡ" - "ምንም የቅርብ ጊዜ ያመለጡ ጥሪዎች የልዎትም።" - "ምንም የቅርብ ጊዜ የድምጽ መልእክቶች የልዎትም።" + "ለዚያ የሚሆን መተግበሪያ በዚህ መሣሪያ ላይ የለም" + "ስም ወይም ስልክ ቁጥር ያስገቡ" + "ምንም ጥሪዎች የሉም" + "ምንም የቅርብ ጊዜ የድምጽ መልዕክቶች የሉም" "ተወዳጆችን ብቻ አሳይ" "ታሪክ" "ሁሉም" "ያመለጡ" "የድምፅ መልዕክት" - "አቋራጭ መደወያ" + "ፈጣን ደውል" "የቅርብ ጊዜዎቹ" "ዕውቂያዎች" "ከተወዳጆች ውስጥ ተወግዷል።" @@ -155,30 +145,47 @@ "የቪዲዮ ጥሪ አድርግ" "ሙሉ የጥሪ ታሪኮችን ይመልከቱ" "%s አዲስ ያልተመለሱ ጥሪዎች" - "የፍጥነት መደወያ አንድ ጊዜ ብቻ በመንካት በተደጋጋሚ ለሚደውሉላቸው \nቁጥሮችና ለተወዳጆች\n መደወያ ነው።" - "እውቂያዎች የሉዎትም።" - "ሁሉንም ቁጥሮች ለማየት ምስሉን መታ ያድርጉ ወይም ቅደም ተከተላቸውን ለማስተካከል ተጭነው ይያዙ" + "ፈጣን ደውል ለተወዳጆች እና አብዛኛው ጊዜ ለሚደውሏቸውን ቁጥሮች የሆነ የአንዴ ነካ መደወል ነው" + "ምንም እውቂያዎች የሉም" + "ሁሉንም ቁጥሮች ለማየት ምስል ይንኩ ወይም ዳግም ለመደርደር ነክተው ይያዙት" "አሰናብት" "አስወግድ" "ሁሉም እውቂያዎች" "መልሰህ ደውል" + "ደውል" + "እንደገና ደውል" + "የቪዲዮ ጥሪ" "አዳምጥ" "ዝርዝሮች" - "የ%1$s%2$s%3$s ጥሪ አምልጠዎታል።" - "የ%1$s%2$s%3$s ጥሪ አንስተዋል።" - "ለ%1$s%2$s%3$s ይደውሉ።" - "ለ%1$s መልሰው ይደውሉ" - "የ%1$sን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ" - "የ%1$s የጥሪ ዝርዝሮች" - "የጥሪ ምዝግብ ማስታወሻ ግቤት ተሰርዟል።" + "ከ^1^2^3^4 ያመለጠ ጥሪ።" + "ከ^1^2^3^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ።" + "ወደ ^1^2^3^4 ደውል።" + "በ^1 ላይ" + "ለ^1 መልሰው ይደውሉ" + "የቪዲዮ ጥሪ ወደ ^1።" + "የ^1ን የድምጽ መልዕክት ያዳምጡ" + "የ^1 የጥሪ ዝርዝሮች" + "ከጥሪ ታሪክ ተሰርዟል" + "ቁጥር ለGoogle ሪፖርት ተደርጓል" + "ሪፖርት አድርግ" "ዛሬ" "ትላንት" - "ያለፈው ሳምንት" "የቆየ" - "የጥሪ ዝርዝር" + "የጥሪዎች ዝርዝር" "ድምጽ ማጉያን አብራ።" "ድምጽ ማጉያን አጥፋ።" "በፍጥነት አጫውት።" "በዝግታ አጫውት።" "መልሰህ አጫውትን አስጀምር ወይም ለአፍታ አቁም።" + "፣ " + "አጠቃላይ" + "የእውቂያ ማሳያ አማራጮች" + "ድምጾች እና ንዝረት" + "የስልክ ጥሪ ቅላጼ" + "እንዲሁም ለጥሪዎችም ንዘር" + "የመደወያ ሰሌዳ ቅላጼዎች" + "ሌላ" + "ፈጣን ምላሾች" + "ጥሪዎች" + "የመደወያ መለያዎች" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index 78a72a3c0..b38921ad8 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "الهاتف" + "الهاتف" "الهاتف" - "سجل المكالمات" - "إرسال رسالة نصية" + "سجل المكالمات" + "‏إرسال رسائل قصيرة SMS" "الاتصال بـ %s" "تعديل الرقم قبل الاتصال" "إضافة إلى جهات الاتصال" - "إزالة من سجل المكالمات" - "محو سجل المكالمات" + "حذف من سجل المكالمات" + "محو سجل المكالمات" "حذف بريد صوتي" "مشاركة البريد الصوتي" - "إن سجل المكالمات فارغ." - "محو سجل المكالمات؟" - "سيتم حذف جميع سجلات المكالمات." - "جارٍ محو سجل المكالمات..." + "لا توجد مكالمات" + "هل تريد محو سجل المكالمات؟" + "سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المكالمات من السجل" + "جارٍ محو سجل المكالمات…" "البريد الصوتي" "%1$d من رسائل البريد الصوتي" @@ -40,18 +40,18 @@ "تشغيل" "%1$s، %2$s" "بريد صوتي جديد من %1$s" - "تعذر تشغيل البريد الصوتي." + "تعذر تشغيل البريد الصوتي" "جارٍ التخزين مؤقتًا..." - "جارٍ جلب البريد الصوتي..." - "تعذر جلب البريد الصوتي." + "جارٍ تحميل البريد الصوتي…" + "تعذر تحميل البريد الصوتي" "المكالمات التي تشتمل على بريد صوتي فقط" "المكالمات الواردة فقط" "المكالمات الصادرة فقط" "المكالمات الفائتة فقط" - "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الصوتي." - "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الصوتي. بريد صوتي جديد في انتظارك." - "إعداد البريد الصوتي." - "الصوت غير متوفر." + "تحديثات البريد الصوتي غير متاحة" + "ليس هناك بريد صوتي قيد الانتظار. لا يمكن التحميل في الوقت الحالي." + "إعداد البريد الصوتي" + "الصوت غير متاح" "إعداد" "اتصال ببريد صوتي..." "أبطأ سرعة" @@ -63,21 +63,14 @@ "اختيار رقم" "اختيار رقم" "تذكر هذا الاختيار" - "واحد" - "اثنان" - "ثلاثة" - "أربعة" - "خمسة" - "ستة" - "سبعة" - "ثمانية" - "تسعة" - "نجمة" - "صفر" - "رنين" "بحث" "طلب" "الرقم الذي سيتم طلبه" + "بدء التشغيل أو إيقافه" + "تشغيل مكبر الصوت أو تعطيله" + "طلب موضع تشغيل" + "خفض معدل التشغيل" + "زيادة معدل التشغيل" "سجل المكالمات" "مزيد من الخيارات" "لوحة الطلب" @@ -87,65 +80,62 @@ "عرض الفائت فقط" "إظهار رسائل البريد الصوتي فقط" "عرض جميع المكالمات" - "إضافة جهة اتصال" + "إضافة إلى جهات الاتصال" "إضافة ثانيتين إيقاف مؤقت" "إضافة انتظار" - "تحديد الحساب" - "الإعدادات" + "الإعدادات" "جهة اتصال جديدة" "جميع جهات الاتصال" "تفاصيل المكالمة" - "تعذرت قراءة تفاصيل المكالمة المطلوبة." + "التفاصيل غير متاحة" "استخدام لوحة مفاتيح نغمات باللمس" "عودة إلى المكالمة الجارية" "إضافة مكالمة" "مكالمة واردة" "مكالمة صادرة" "مكالمة فائتة" + "مكالمة فيديو واردة" + "مكالمة فيديو صادرة" + "مكالمة فيديو فائتة" "البريد الصوتي" "المكالمات الواردة" "تشغيل البريد الصوتي" - "مكالمة واردة" - "مكالمة صادرة" - "مكالمة فائتة" - "البريد الصوتي" "عرض جهة الاتصال %1$s" "الاتصال بـ %1$s" "تفاصيل جهة الاتصال بـ %1$s" "بريد صوتي جديد" "%1$s من المكالمات." - "إرسال رسالة نصية إلى %1$s" + "مكالمة فيديو." + "‏إرسال رسالة قصيرة SMS إلى %1$s" "البريد الصوتي غير المسموع" "بدء البحث الصوتي" "الاتصال بالرقم %s" "غير معروف" "البريد الصوتي" "رقم خاص" - "هاتف مدفوع" - "استخدام لوحة المفاتيح للطلب" - "طلب لإضافة مكالمة" - "عدد الدقائق:%s، عددالثواني: %s" - "لم يتم إرسال المكالمة" + "هاتف يعمل بالعملة" + "%s دقيقة %s ثانية" + "لا يمكن الاتصال بهذا الرقم" "‏لإعداد البريد الصوتي، انتقل إلى القائمة > الإعدادات." "للاتصال بالبريد الصوتي، يجب أولاً إيقاف وضع الطائرة." "جارٍ التحميل..." "IMEI" "MEID" - "‏جارٍ التحميل من بطاقة SIM…" - "‏بطاقة SIM وجهات الاتصال" - "أعد تمكين تطبيق الأشخاص لاستخدام هذه الميزة." - "لا تتوفر إمكانية البحث الصوتي." + "‏جارٍ التحميل من شريحة SIM…" + "‏شريحة SIM وجهات الاتصال" + "لا يتوفر تطبيق لجهات الاتصال" + "البحث الصوتي غير متاح" "يتعذر إجراء مكالمة هاتفية نظرًا لأنه تم تعطيل تطبيق الهاتف." - "لا يتوفر نشاط مثبَّت للتعامل مع الإجراء المحدد." - "أدخل اسمًا أو رقم هاتف" - "ليست لديك أية مكالمات فائتة مؤخرًا." - "ليست لديك أية رسائل بريد صوتي مؤخرًا." + "لا يوجد تطبيق لإجراء ذلك على هذا الجهاز" + "أدخل اسمًا أو رقم هاتف" + "لا توجد مكالمات" + "ليست هناك رسائل بريد صوتي حديثة" "عرض المفضلة فقط" "السجل" "الكل" "فائتة" "البريد الصوتي" - "الاتصال السريع" + "اتصال سريع" "الحديثة" "جهات الاتصال" "تمت إزالة جهة الاتصال من المفضلة" @@ -155,30 +145,47 @@ "إجراء مكالمة فيديو" "عرض سجل المكالمات بالكامل" "%s من المكالمات الجديدة الفائتة" - "يُعد الاتصال السريع اتصالاً بلمسة واحدة\nللأرقام المفضلة لديك والأرقام\n التي تتصل بها بشكلٍ متكرر." - "ليست لديك أية جهات اتصال." - "انقر على الصورة للاطلاع على كل الأرقام أو اضغط مع الاستمرار لإعادة الترتيب" + "إن الاتصال السريع هو اتصال بلمسة واحدة للأرقام المفضلة لديك والتي تتصل بها بكثرة" + "لا توجد جهات اتصال" + "المس الصورة للاطلاع على جميع الأرقام أو المس مع الاستمرار لإعادة الترتيب" "تجاهل" "إزالة" "جميع جهات الاتصال" "معاودة الاتصال" + "الاتصال" + "إعادة الاتصال" + "مكالمة فيديو" "استماع" "التفاصيل" - "مكالمة فائتة من %1$s، %2$s، %3$s." - "الرد على مكالمة من %1$s، %2$s، %3$s." - "اتصال بـ %1$s، %2$s، %3$s." - "معاودة الاتصال بـ %1$s" - "استماع إلى بريد صوتي من %1$s" - "تفاصيل الاتصال لـ %1$s" - "تم حذف إدخال سجل المكالمات." + "مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4." + "تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4." + "اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4." + "من ^1" + "معاودة الاتصال بـ ^1" + "مكالمة فيديو مع ^1." + "استماع إلى بريد صوتي من ^1" + "تفاصيل الاتصال لـ ^1" + "تم الحذف من سجل المكالمات" + "‏تم إبلاغ Google بالرقم" + "إبلاغ" "اليوم" "أمس" - "الأسبوع الماضي" "أقدم" - "قائمة الاتصال" + "قائمة المكالمات" "تشغيل مكبر الصوت." "تعطيل مكبر الصوت." "تشغيل أسرع." "تشغيل أقل سرعة." "بدء التشغيل أو إيقافه مؤقتًا." + "، " + "عام" + "خيارات عرض جهات الاتصال" + "الأصوات والاهتزاز" + "نغمة رنين الهاتف" + "الاهتزاز أيضًا مع المكالمات" + "نغمات لوحة الاتصال" + "غير ذلك" + "الردود السريعة" + "المكالمات" + "حسابات الاتصال" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index af4b51fd3..bf53a9dad 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Набиране" - "Телефон" + "Телефон" "Телефон" - "Списък на обажданията" - "Изпращане на SMS" + "История на обажданията" + "Изпращане на SMS" "Обаждане на %s" "Редактиране на номер преди обаждане" "Добавяне към контакти" - "Премахване от списък с обаждания" - "Изчистване на списъка с обажданията" + "Изтриване от историята на обажданията" + "Изчистване на историята на обажданията" "Изтриване на гласова поща" "Споделяне на гласова поща" - "Списъкът с обажданията е празен." - "Да се изчисти ли списъкът с обаждания?" - "Всичките ви записи на обажданията ще бъдат изтрити." - "Списъкът с обаждания се изчиства..." + "Няма обаждания" + "Да се изчисти ли историята на обажд.?" + "Така ще се изтрият всички обаждания от историята ви" + "Историята на обажд. се изчиства…" "Гласова поща" "%1$d гл. съобщения" @@ -40,18 +40,18 @@ "Пускане" "%1$s, %2$s" "Нова гласова поща от %1$s" - "Гласовата поща не можа да бъде пусната." + "Гл. поща не можа да се възпроизведе" "Буферира се..." - "Гласовата поща се извлича..." - "Гл. поща не можа да бъде извлечена." + "Гласовата поща се зарежда…" + "Гласовата поща не можа да се зареди" "Само обаждания с гласова поща" "Само входящи обаждания" "Само изходящи обаждания" "Само пропуснати обаждания" - "Не може да се осъществи връзка със сървъра за гласова поща." - "Няма връзка със сървъра за гл. поща. Чакат ви нови съобщения." - "Настройте гласовата си поща." - "Няма звук." + "Няма налични актуализации на гласовата поща" + "Има нова гласова поща, която не може да се зареди в момента." + "Настройте гласовата си поща" + "Няма звук" "Настройка" "Чуйте гл. си поща" "Най-бавна скорост" @@ -63,21 +63,14 @@ "Избиране на номер" "Избиране на номер" "Запомняне на този избор" - "едно" - "две" - "три" - "четири" - "пет" - "шест" - "седем" - "осем" - "девет" - "звезда" - "нула" - "лира" "търсене" "набиране" "номер за набиране" + "Пускане или спиране на възпроизвеждането" + "Включване или изключване на високоговорителя" + "Търсене на позиция за възпроизвеждане" + "Намаляване на скоростта на възпроизвеждане" + "Увеличаване на скоростта на възпроизвеждане" "История на обажданията" "Още опции" "клавиатура за набиране" @@ -87,45 +80,42 @@ "Показване само на пропуснатите" "Показване само на гл. поща" "Показване на всички обаждания" - "Добавяне на контакт" + "Добавяне към контактите" "Добавяне на 2-сек пауза" "Добавяне на изчакване" - "Избиране на профил" - "Настройки" + "Настройки" "Нов контакт" "Всички контакти" "Подробности за обаждане" - "Подробностите за заявения разговор не могат да бъдат прочетени." + "Данните не са налице" "Използване на тонова клавиатура" "Назад към текущото обаждане" "Добавяне на обаждане" "Вх. обаждане" "Изх. обаждане" "Пропуснато обаждане" + "Входящо видеообаждане" + "Изходящо видеообаждане" + "Пропуснато видеообаждане" "Гласова поща" "Вх. обаждания" "Пускане на гласовата поща" - "Входящо обаждане" - "Изходящо обаждане" - "Пропуснато обаждане" - "Гласова поща" "Преглед на контактa %1$s" "Обаждане до %1$s" "Подробности за контакта за %1$s" "Нова гласова поща." "%1$s обаждания." - "Изпращане на SMS до %1$s" + "Видеообаждане." + "Изпращане на SMS до %1$s" "Непрослушана гласова поща" "Стартиране на гласово търсене" "Обаждане на %s" "Неизвестен" "Гласова поща" "Частен номер" - "Импулсен телефон" - "Използвайте клавиатурата за набиране" - "Наберете за добавяне на разговор" - "%s мин %s сек" - "Обаждането не е извършено" + "Обществен телефон" + "%s мин %s сек" + "Не можете да се обадите на този номер" "За да настроите гласовата поща, отворете „Меню“ > „Настройки“." "За да чуете гласовата си поща, първо изключете самолетния режим." "Зарежда се…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Зарежда се от SIM карта..." "Контакти от SIM карта" - "Активирайте отново приложението Хора, за да използвате тази функция." - "Гласовото търсене не е налице." + "Няма налично приложение за контакти" + "Гласовото търсене не е налице" "Не може да се осъществи телефонно обаждане, защото приложението Телефон е деактивирано." - "Няма инсталирано приложение за обработване на избраното действие." - "Въведете име или тел. номер" - "Нямате скорошни пропуснати обаждания." - "Нямате скорошни гласови съобщения." + "На устройството няма приложение за това действие" + "Въведете име или тел. номер" + "Няма обаждания" + "Няма скорошни съобщения в гласовата поща" "Показване само на любимите" "История" "Всички" "Пропуснати" "Гл. поща" - "Бързо набиране" + "Бързо набиране" "Скорошни" "Контакти" "Премахнато от любимите" @@ -155,30 +145,47 @@ "Провеждане на видеообаждане" "Преглед на цялата история на обажданията" "%s нови пропуснати обаждания" - "Бързото набиране е набиране с едно докосване\nза любимите контакти и номерата\n, на които се обаждате често." - "Нямате контакти." - "Докоснете изображението, за да видите всички номера, или натиснете и задръжте, за да пренаредите" + "Чрез бързото набиране се свързвате с едно докосване с любими контакти и с номера, на които се обаждате често" + "Няма контакти" + "Докоснете изображението, за да видите всички номера, или го натиснете и задръжте за пренареждане" "Отхвърляне" "Премахване" "ВСИЧКИ КОНТАКТИ" "ОБРАТНО ОБАЖДАНЕ" + "ОБАЖДАНЕ" + "ПОВТОРНО НАБИРАНЕ" + "ВИДЕООБАЖДАНЕ" "ПРОСЛУШВАНЕ" "ПОДРОБНОСТИ" - "Пропуснато обаждане от %1$s, %2$s, %3$s." - "Отговорено обаждане от %1$s, %2$s, %3$s." - "Обаждане до %1$s, %2$s, %3$s." - "Обратно обаждане до %1$s" - "Прослушване на гласовата поща от %1$s" - "Подробности за обаждането за %1$s" - "Записът е изтрит от списъка с обаждания." + "Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." + "Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." + "Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4." + "на ^1" + "Обратно обаждане до ^1" + "Видеообаждане до ^1." + "Прослушване на гласовата поща от ^1" + "Подробности за обаждането за ^1" + "Изтрито от историята на обажданията" + "Номерът е изпратен до Google" + "ПОДАВАНЕ НА СИГНАЛ" "Днес" "Вчера" - "Последната седмица" "По-стари" - "Списък с обаждания" + "Списък с обаждания" "Включване на високоговорителя." "Изключване на високоговорителя." "По-бързо възпроизвеждане." "По-бавно възпроизвеждане." "Стартиране или поставяне на пауза на възпроизвеждането." + ", " + "Общи" + "Опции за показване на контактите" + "Звуци и вибриране" + "Мелодия на телефона" + "Вибриране и при обаждания" + "Клавиат. за набиране: Мелодии" + "Други" + "Бързи отговори" + "Обаждания" + "Профили за обаждане" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index b8e5df52c..26d99aef7 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ডায়ালার" - "ফোন" + "ফোন" "ফোন" - "কল লগ" - "পাঠ্য বার্তা পাঠান" + "কল ইতিহাস" + "SMS পাঠান" "%s কে কল করুন" "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" "পরিচিতিগুলিতে যোগ করুন" - "কল লগ থেকে সরান" - "কল লগ সাফ করুন" + "কল ইতিহাস থেকে মুছুন" + "কল ইতিহাস সাফ করুন" "ভয়েসমেল মুছুন" "ভয়েসমেল ভাগ করুন" - "আপনার কল লগ খালি।" - "কল লগ সাফ করবেন?" - "আপনার সব কল রেকর্ড মুছে ফেলা হবে৷" - "কল লগ সাফ করা হচ্ছে…" + "কোনো কল নেই" + "কল ইতিহাস সাফ করবেন?" + "এটি আপনার ইতিহাস থেকে সমস্ত কল মুছে দেবে" + "কল ইতিহাস সাফ করা হচ্ছে…" "ভয়েসমেল" "%1$dটি ভয়েসমেল" @@ -40,18 +40,18 @@ "শুনুন" "%1$s, %2$s" "%1$s এর থেকে নতুন ভয়েসমেল" - "ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি৷" + "ভয়েসমেল প্লে করা যায়নি" "বাফারিং..." - "ভয়েসমেল প্রাপ্ত করা হচ্ছে…" - "ভয়েসমেল প্রাপ্ত করা যায়নি৷" + "ভয়েসমেল লোড করা হচ্ছে..." + "ভয়েসমেল লোড করা যায়নি" "কেবলমাত্র ভয়েসমেলের সাথে কলগুলি" "কেবলমাত্র ইনকামিং কলগুলি" "কেবলমাত্র আউটগোয়িং কলগুলি" "কেবলমাত্র মিসড কলগুলি" - "ভয়েসমেল সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি৷" - "ভয়েসমেল সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি৷ নতুন ভয়েসমেলগুলি অপেক্ষায় রয়েছে৷" - "আপনার ভয়েসমেল সেট আপ করুন৷" - "অডিও অনুপলব্ধ৷" + "ভয়েসমেলের আপডেটগুলি অনুপলব্ধ" + "নতুন ভয়েসমেল অপেক্ষা করছে৷ এখনই লোড করা যাবে না৷" + "আপনার ভয়েসমেল সেট আপ করুন" + "অডিও অনুপলব্ধ" "সেট আপ" "ভয়েসমেলে কল করুন" "ধীরতম গতি" @@ -63,21 +63,14 @@ "নম্বর চয়ন করুন" "নম্বর চয়ন করুন" "এই পছন্দটিকে মনে রাখুন" - "এক" - "দুই" - "তিন" - "চার" - "পাঁচ" - "ছয়" - "সাত" - "আট" - "নয়" - "তারকা" - "শূন্য" - "পাউন্ড" "অনুসন্ধান" "ডায়াল করুন" "ডায়াল করার জন্য নম্বর" + "প্লেব্যাক প্লে করুন বা থামান" + "স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন" + "প্লেব্যাক অবস্থান খুঁজুন" + "প্লেব্যাকের হার হ্রাস করুন" + "প্লেব্যাকের হার বৃদ্ধি করুন" "কল ইতিহাস" "আরো বিকল্প" "ডায়াল প্যাড" @@ -87,65 +80,62 @@ "কেবলমাত্র মিসড দেখান" "কেবলমাত্র ভয়েসমেলগুলি দেখান" "সমস্ত কল দেখান" - "পরিচিতি জুড়ুন" + "পরিচিতিগুলিতে জুড়ুন" "২- সেকেন্ড বিরতি যোগ করুন" "অপেক্ষা যোগ করুন" - "অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করুন" - "সেটিংস" + "সেটিংস" "নতুন পরিচিতি" "সকল পরিচিতি" - "কলের বিশদ বিবরণ" - "অনুরোধ করা কলের জন্য বিশদ বিবরণ পড়া যায়নি৷" + "কলের বিবরণ" + "বিশদ বিবরণ অনুপলব্ধ" "স্পর্শ স্বর কীপ্যাড ব্যবহার করুন" "প্রগতিতে থাকা কলে প্রত্যাবর্তন" "কল যোগ করুন" "ইনকামিং কল" "আউটগোয়িং কল" "মিসড কল" + "ইনকামিং ভিডিও কল" + "আউটগোয়িং ভিডিও কল" + "মিস করা ভিডিও কল" "ভয়েসমেল" "ইনকামিং কলগুলি" "ভয়েসমেল প্লে করুন" - "ইনকামিং কল" - "আউটগোয়িং কল" - "মিসড কল" - "ভয়েসমেল" "%1$s পরিচিতি দেখুন" "%1$s কে কল করুন" "%1$s পরিচিতির বিশদ বিবরণ" "নতুন ভয়েসমেল৷" "%1$sটি কল৷" - "%1$s কে পাঠ্য বার্তা পাঠান" + "ভিডিও কল।" + "%1$s কে SMS পাঠান" "না শোনা ভয়েসমেল" "ভয়েস অনুসন্ধান শুরু করুন" "%s এ কল করুন" "অজানা" "ভয়েসমেল" "ব্যক্তিগত নম্বর" - "পে ফোন" - "ডায়াল করতে কীবোর্ড ব্যবহার করুন" - "একটি কল যোগ করার জন্য ডায়াল করুন" - "%s মিনিট %s সেকেন্ড" - "কল করা যায়নি" + "পে ফোন" + "%s মিনিট %s সেকেন্ড" + "এই নম্বরে কল করতে পারবেন না" "ভয়েসমেল সেট আপ করতে, মেনু > সেটিংস এ যান৷" "ভয়েসমেলে কল করতে, সবার আগে বিমানমোড বন্ধ করুন৷" "লোড হচ্ছে..." "IMEI" "MEID" - "SIM কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে…" - "SIM কার্ডের পরিচিতিগুলি" - "এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করতে People অ্যাপ্লিকেশানটিকে পুনঃ-সক্ষমিত করুন৷" - "ভয়েস অনুসন্ধান অনুপলব্ধ৷" + "সিম কার্ড থেকে লোড করা হচ্ছে…" + "সিম কার্ডের পরিচিতিগুলি" + "কোনো পরিচিতি অ্যাপ্লিকেশান উপলব্ধ নয়" + "ভয়েস অনুসন্ধান অনুপলব্ধ" "কোনো ফোন কল করা যাবে না কারণ ফোন অ্যাপ্লিকেশানটি অক্ষম করা হয়েছে৷" - "নির্বাচিত ক্রিয়াটি নিয়ন্ত্রণ করার জন্য কোনো ইনস্টল করা কার্যকলাপ নেই৷" - "একটি নাম বা ফোন নম্বর লিখুন" - "আপনার কোনো সাম্প্রতিক মিস কল নেই।" - "আপনার কোনো সাম্প্রতিক ভয়েসমেল নেই।" + "এর জন্য এই ডিভাইসে কোনো অ্যাপ্লিকেশান নেই" + "কোনো নাম বা ফোন নম্বর লিখুন" + "কোনো কল নেই" + "কোনো সাম্প্রতিক ভয়েসমেল নেই" "কেবলমাত্র পছন্দসইগুলি দেখান" "ইতিহাস" "সমস্ত" "মিসড" "ভয়েসমেল" - "দ্রুত ডায়াল" + "দ্রুত ডায়াল" "সাম্প্রতিকগুলি" "পরিচিতিগুলি" "পছন্দসই থেকে সরানো হয়েছে" @@ -155,30 +145,47 @@ "ভিডিও কল করুন" "সম্পূর্ণ কল ইতিহাস দেখুন" "%sটি নতুন মিসড কল" - "আপনি \nপ্রিয়জন এবং যে নম্বরগুলিতে\n ঘন ঘন কল করেন তার জন্য রয়েছে স্পিড ডায়াল, যা হল ওয়ান-টাচ ডায়ালিং।" - "আপনার কাছে কোনো পরিচিতি নেই৷" - "সমস্ত নম্বর দেখার জন্য চিত্রে আলতো চাপুন বা পুনঃসজ্জিত করতে টিপে ধরে রাখুন৷" + "আপনি প্রায়শই কল করেন এমন পছন্দসই ব্যক্তি এবং নম্বরগুলির জন্য দ্রুত ডায়াল হল একবার-স্পর্শের মাধ্যমে ডায়াল করার ব্যবস্থা" + "কোনো পরিচিতি নেই" + "সমস্ত নম্বর দেখতে চিত্রে স্পর্শ করুন বা রেকর্ড করতে ধরে রাখুন" "খারিজ" "সরান" "সকল পরিচিতি" "কল করুন" + "কল করুন" + "রিডায়েল" + "ভিডিও কল" "শুনুন" "বিশদ বিবরণ" - "%3$s%1$s এর %2$s থেকে আসা কল মিস হয়ে গেছে৷" - "%3$s, %1$s এর %2$s থেকে আসা কলের উত্তর দেওয়া হয়েছে৷" - "%3$s, %1$sকে %2$s এ কল করা হয়েছে৷" - "%1$sকে কল করুন" - "%1$s এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে" - "%1$s এর কলের বিশদ বিবরণ" - "কল লগের এন্ট্রি মুছে ফেলা হয়েছে৷" + "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" + "^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷" + "^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷" + "^1 এ" + "^1কে কল করুন" + "^1 এর জন্য ভিডিও কল৷" + "^1 এর থেকে আসা ভয়েসমেল শোনা হয়েছে" + "^1 এর কলের বিবরণ" + "কলের ইতিহাস থেকে মোছা হয়েছে" + "নম্বর Google এ প্রতিবেদন করা হয়েছে" + "প্রতিবেদন করুন" "আজ" "গতকাল" - "গত সপ্তাহের" "পুরোনো" - "কলের তালিকা" + "কলগুলির তালিকা" "স্পিকার চালু করুন৷" "স্পিকার বন্ধ করুন৷" "দ্রুত প্লে করুন৷" "ধীরে প্লে করুন৷" "প্লেব্যাক শুরু করুন বা বিরতি দিন৷" + ", " + "সাধারণ" + "পরিচিতি প্রদর্শনের বিকল্পগুলি" + "শব্দ ও কম্পন" + "ফোন রিংটোন" + "এছাড়াও কল এলে কম্পিত করুন" + "ডায়ালপ্যাড টোনগুলি" + "অন্যান্য" + "দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি" + "কল" + "কলিং অ্যাকাউন্টগুলি" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 2fd7cc1b7..fec76b730 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telèfon" - "Telèfon" + "Telèfon" "Telèfon" - "Registre de trucades" - "Envia un missatge de text" + "Historial de trucades" + "Envia SMS" "Truca a %s" "Edita el número abans de trucar" "Afegeix als contactes" - "Elimina del registre de trucades" - "Esborra el registre de trucades" + "Suprimeix de l\'historial de trucades" + "Esborra l\'historial de trucades" "Suprimeix missatge de veu" "Comparteix la bústia de veu" - "El registre de trucades és buit." - "Esborrar el registre?" - "Se suprimiran tots els registres de trucades." - "Esborrant registre de trucades..." + "No hi ha cap trucada." + "Esborrar l\'historial de trucades?" + "Amb aquesta acció se suprimiran totes les trucades de l\'historial." + "Esborrant historial de trucades..." "Missatge de veu" "%1$d missatges de veu" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reprodueix" "%1$s, %2$s" "Nou missatge de veu de %1$s" - "No s\'ha pogut reproduir correu de veu." + "Error en reproduir el correu de veu." "S\'està emmagatzemant a mem. intermèd.…" - "S\'està obtenint el correu de veu…" - "No s\'ha pogut obtenir el correu de veu." + "S\'està carregant el correu de veu..." + "No s\'ha pogut carregar el correu de veu." "Només trucades amb bústia de veu" "Només trucades entrants" "Només trucades sortints" "Només trucades perdudes" - "No es pot connectar amb el servidor de la bústia de veu." - "No es pot connectar a servidor bústia de veu. Hi ha miss. nous." - "Configura la bústia de veu." - "Àudio no disponible." + "No hi ha cap actualització de correu de veu disponible." + "Hi ha un correu de veu nou en espera. Ara no es pot carregar." + "Configura el correu de veu." + "L\'àudio no està disponible." "Configura" "Truca a bústia veu" "Velocitat mínima" @@ -63,21 +63,14 @@ "Tria d\'un número" "Tria d\'un número" "Recorda aquesta selecció" - "un" - "dos" - "tres" - "quatre" - "cinc" - "sis" - "set" - "vuit" - "nou" - "destaca" - "zero" - "coixinet" "cerca" "marca" "número que es marcarà" + "Reprodueix o atura la reproducció" + "Activa o desactiva el mans lliures" + "Cerca la posició de la reproducció" + "Disminueix la velocitat de la reproducció" + "Augmenta la velocitat de la reproducció" "Historial de trucades" "Més opcions" "teclat" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostra només trucades perdudes" "Mostra només missatges de veu" "Mostra totes les trucades" - "Afegeix un contacte" + "Afegeix als contactes" "Afegeix una pausa de 2 segons" "Afegeix espera" - "Selecciona un compte" - "Configuració" + "Configuració" "Contacte nou" "Tots els contactes" "Detalls de la trucada" - "No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada." - "Utilitza el teclat de tons" + "Informació no disponible" + "Utilitza el teclat per tons" "Torna a la trucada en curs" "Afegeix una trucada" "Trucada entrant" "Trucada de sortida" "Trucada perduda" + "Videotrucada entrant" + "Videotrucada sortint" + "Videotrucada perduda" "Bústia de veu" "Trucades entrants" "Reprodueix el missatge de veu" - "Trucada entrant" - "Trucada sortint" - "Trucada perduda" - "Missatge de veu" "Visualitza el contacte %1$s" "Truca a %1$s" "Dades de contacte de: %1$s" "Correu de veu nou" "%1$s trucades" - "Envia un missatge de text a %1$s" + "Videotrucada" + "Envia un SMS a %1$s." "Missatge de veu no escoltat" "Inicia la cerca per veu" "Truca al %s" "Desconegut" "Correu de veu" "Número privat" - "Telèfon de monedes" - "Utilitzeu el teclat per marcar" - "Marqueu per afegir una trucada" - "%s min %s s" - "No s\'ha enviat la trucada" + "Telèfon públic" + "%s min %s s" + "No es pot trucar a aquest número." "Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració." "Per trucar al correu de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió." "S\'està carregant…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "S\'està carregant des de la targeta SIM..." "Contactes de la targeta SIM" - "Torna a activar l\'aplicació Persones per utilitzar aquesta funció." - "La cerca per veu no està disponible." + "No hi ha cap contacte disponible." + "La cerca per veu no està disponible." "No es pot fer una trucada telefònica perquè s\'ha desactivat l\'aplicació de telèfon." - "No hi ha cap aplicació instal·lada disponible per gestionar l\'acció seleccionada." - "Escriu un nom o un número de telèfon" - "No hi ha trucades perdudes recents." - "No hi ha bústies de veu recents." + "No hi ha cap aplicació per a això en aquest dispositiu." + "Escriu un nom o un telèfon" + "No hi ha cap trucada." + "No hi ha cap correu de veu recent." "Mostra només els preferits" "Historial" "Totes" "Perdudes" "Bústia veu" - "Marcatge ràpid" + "Marcatge ràpid" "Recents" "Contactes" "Eliminat dels preferits" @@ -155,30 +145,47 @@ "Fes una videotrucada" "Consulta tot l\'historial de trucades" "%s trucades perdudes noves" - "El marcatge ràpid et permet marcar \nels números i contactes preferits\n als quals truques normalment amb un sol toc." - "No tens cap contacte." - "Toca la imatge per veure tots els números o bé mantén-la premuda per reorganitzar" - "Omet" + "El marcatge ràpid et permet trucar als teus contactes preferits i als números als quals truques més sovint amb un toc." + "No hi ha cap contacte." + "Toca la imatge per veure tots els números i toca-la i mantén-la premuda per reordenar-los." + "Ignora" "Suprimeix" "TOTS ELS CONTACTES" "TORNA LA TRUCADA" + "TRUCA" + "TORNA A MARCAR" + "VIDEOTRUCADA" "ESCOLTA" "DETALLS" - "Trucada perduda de: %1$s, %2$s, %3$s." - "Trucada resposta de: %1$s, %2$s, %3$s." - "Trucada a: %1$s, %2$s, %3$s." - "Torna a trucar a: %1$s" - "Escolta el missatge a la bústia de veu de: %1$s" - "Detalls de la trucada de %1$s" - "S\'ha suprimit l\'entrada del registre de trucades." + "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." + "a ^1" + "Torna a trucar a: ^1" + "Videotrucada a: ^1" + "Escolta el missatge a la bústia de veu de: ^1" + "Detalls de la trucada de ^1" + "S\'ha suprimit de l\'historial de trucades." + "S\'ha informat del número a Google." + "INFORMA" "Avui" "Ahir" - "La setmana passada" "Més antiga" - "Llista de trucades" + "Llista de trucades" "Activa l\'altaveu." "Desactiva l\'altaveu." "Reprodueix més ràpidament." "Reprodueix més lentament." "Inicia la reproducció o la posa en pausa." + ", " + "General" + "Opcions de visualització de contactes" + "Sons i vibració" + "So de trucada" + "Vibra també per a les trucades" + "Tons del teclat" + "Altres" + "Respostes ràpides" + "Trucades" + "Comptes per a trucades" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 7110c2a30..b15fe6523 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Vytáčení" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Hovory" - "Odeslat textovou zprávu" + "Historie volání" + "Odeslat SMS" "Volat kontakt %s" "Před voláním upravit číslo" "Přidat do kontaktů" - "Odstranit z hovorů" - "Vymazat hovory" + "Smazat z historie volání" + "Vymazat historii volání" "Smazat hlasovou zprávu" "Sdílet hlasovou schránku" - "Seznam hovorů je prázdný." - "Vymazat hovory?" - "Všechny záznamy hovorů budou smazány." - "Vymazání hovorů..." + "Žádná volání" + "Vymazat historii volání?" + "Tímto z historie smažete všechna volání." + "Mazání historie volání…" "Hlasová schránka" "Hlasové zprávy: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Přehrát" "%1$s, %2$s" "Nová hlasová zpráva – %1$s" - "Hlasovou zprávu nelze přehrát." + "Hlasovou schránku nelze přehrát." "Ukládání do vyrovnávací paměti…" - "Načítání hlasové schránky…" - "Nepodařilo se načíst hlasovou zprávu." + "Načítání hlasové schránky…" + "Hlasovou schránku nelze načíst." "Jen hovory s hlasovou schránkou" "Jen příchozí hovory" "Jen odchozí hovory" "Jen zmeškané hovory" - "Nelze se připojit k serveru hlasové schránky." - "Nové zprávy v hlasové schránce. K serveru se nelze připojit." - "Nastavte hlasovou schránku." - "Zvuk není k dispozici." + "Aktualizace hlasové schránky nejsou k dispozici." + "Máte novou hlasovou zprávu. Aktuálně ji však nelze načíst." + "Nastavte si hlasovou schránku." + "Zvuk není k dispozici." "Nastavit" "Volat hlas. schránku" "Nejnižší rychlost" @@ -63,21 +63,14 @@ "Zvolte číslo" "Zvolte číslo" "Zapamatovat tuto volbu" - "jedna" - "dvě" - "tři" - "čtyři" - "pět" - "šest" - "sedm" - "osm" - "devět" - "hvězdička" - "nula" - "libra" "vyhledat" "vytáčení" "číslo, které chcete vytočit" + "Spuštění a zastavení přehrávání" + "Zapnutí a vypnutí reproduktoru" + "Vyhledání pozice přehrávání" + "Snížení rychlosti přehrávání" + "Zvýšení rychlosti přehrávání" "Historie volání" "Více možností" "číselník" @@ -87,65 +80,62 @@ "Zobrazit pouze zmeškané" "Zobrazit pouze hlas. schránku" "Zobrazit všechny hovory" - "Přidat kontakt" + "Přidat do kontaktů" "Přidat pauzu 2 s" "Přidat čekání" - "Vybrat účet" - "Nastavení" + "Nastavení" "Nový kontakt" "Všechny kontakty" "Podrobnosti hovoru" - "Detaily požadovaného hovoru nelze načíst." + "Podrobnosti nejsou k dispozici." "Použít dotykovou tónovou klávesnici" "Návrat k probíhajícímu hovoru" "Přidat hovor" "Příchozí hovor" "Odchozí volání" "Zmeškaný hovor" + "Příchozí videohovor" + "Odchozí videohovor" + "Zmeškaný videohovor" "Hlasová schránka" "Příchozí volání" "Přehrát hlasovou schránku" - "Příchozí hovor" - "Odchozí hovor" - "Zmeškaný hovor" - "Hlasová schránka" "Zobrazit kontakt %1$s" "Volat kontakt %1$s" "Podrobnosti kontaktu pro %1$s" "Nová hlasová zpráva" "Počet hovorů: %1$s" - "Odeslat textovou zprávu kontaktu %1$s" + "Videohovor" + "Odeslat zprávu SMS kontaktu %1$s" "Nevyslechnutá hlasová zpráva" "Spustit hlasové vyhledávání" "Zavolat na číslo %s" "Neznámé" "Hlasová schránka" "Soukromé číslo" - "Veřejný telefon" - "Číslo vytočíte pomocí klávesnice." - "Přidáváte hovor" - "%s min %s s" - "Hovor nebyl odeslán" + "Telefonní automat" + "%s min %s s" + "Na toto číslo nelze volat." "Chcete-li nastavit hlasovou schránku, přejděte do části Menu > Nastavení." - "Chcete-li volat hlasovou schránku, nejdříve vypněte režim V letadle." + "Chcete-li volat hlasovou schránku, nejdříve vypněte režim Letadlo." "Načítá se..." "IMEI" "MEID" "Načítání ze SIM karty..." "Kontakty na SIM kartě" - "Chcete-li použít tuto funkci, znovu povolte aplikaci Lidé." - "Hlasové vyhledávání není k dispozici" + "Není k dispozici žádná aplikace pro práci s kontakty." + "Hlasové vyhledávání není k dispozici." "Telefonický hovor nelze uskutečnit, protože aplikace Telefon byla zakázána." - "Není k dispozici žádná nainstalovaná aktivita, pomocí které by bylo možné vybranou akci provést." - "Zadejte jméno nebo tel. číslo" - "Nemáte žádné nedávné zmeškané hovory." - "Nemáte žádné nedávné záznamy v hlasové schránce." + "Pro tuto akci v zařízení nemáte žádnou aplikaci." + "Zadejte jméno nebo tel. číslo." + "Žádná volání" + "Žádné nedávné hlasové zprávy" "Zobrazit pouze oblíbené" "Historie" "Všechny" "Zmeškané" "Schránka" - "Rychlá volba" + "Rychlá volba" "Poslední" "Kontakty" "Odebráno z oblíbených" @@ -155,30 +145,47 @@ "Uskutečnit videohovor" "Zobrazení celé historie volání" "Nové zmeškané hovory: %s" - "Rychlá volba je vytáčení oblíbených\nkontaktů a čísel, kterým voláte\n často, jedním klepnutím." - "Nemáte žádné kontakty." - "Klepnutím na fotku zobrazíte všechna čísla a přidržením je můžete seřadit" + "Rychlá volba je vytáčení oblíbených kontaktů a často volaných čísel jedním klepnutím." + "Žádné kontakty" + "Klepnutím na obrázek zobrazíte všechna čísla. Klepnutím a podržením upravíte uspořádání." "Zavřít" "Odstranit" "VŠECHNY KONTAKTY" "VOLAT ZPĚT" + "VOLAT" + "ZNOVU VYTOČIT" + "VIDEOHOVOR" "POSLOUCHAT" "PODROBNOSTI" - "Zmeškaný hovor od %1$s, %2$s, %3$s." - "Přijatý hovor od %1$s, %2$s, %3$s." - "Hovor s %1$s, %2$s, %3$s." - "Zpětné volání %1$s" - "Poslech hlasové schránky od %1$s" - "Podrobnosti volání %1$s" - "Záznam v seznamu hovorů byl smazán." + "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." + "v účtu ^1" + "Zpětné volání ^1" + "Odchozí videohovor s: ^1." + "Poslech hlasové schránky od ^1" + "Podrobnosti volání ^1" + "Smazáno z historie volání" + "Číslo bylo nahlášeno do Googlu." + "NAHLÁSIT" "Dnes" "Včera" - "Poslední týden" "Starší" - "Seznam volání" + "Seznam volání" "Zapnout reproduktor." "Vypnout reproduktor." "Přehrávat rychleji." "Přehrávat pomaleji." "Spustit nebo pozastavit přehrávání." + ", " + "Obecné" + "Možnosti zobrazení kontaktů" + "Zvuky a vibrace" + "Vyzváněcí tón telefonu" + "Vibrovat také u volání" + "Tóny číselníku" + "Další" + "Rychlé odpovědi" + "Volání" + "Účty pro volání" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 6891d495e..c277310ac 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Opkald" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Opk.liste" - "Send sms" + "Opkaldshistorik" + "Send sms-besked" "Ring til %s" "Rediger nummer inden opkald" "Føj til kontakter" - "Fjern fra opkaldsliste" - "Ryd opkaldsliste" + "Slet fra opkaldshistorik" + "Ryd opkaldshistorik" "Slet telefonsvarerbesked" "Del telefonsvarerbesked" - "Din opkaldsliste er tom." - "Ryd opkaldsliste?" - "Alle registrerede opkald slettes." - "Rydder opkaldslisten..." + "Ingen opkald" + "Vil du rydde opkaldshistorikken?" + "Dette vil slette alle opkald fra din historik" + "Opkaldshistorik ryddes..." "Telefonsvarer" "%1$d telefonsvarerbeskeder" @@ -40,18 +40,18 @@ "Spil" "%1$s, %2$s" "Nye besked fra %1$s" - "Telefonbeskeden kunne ikke afspilles." + "Telefonsvarerbesked kan ikke afspilles" "Gemmer i buffer..." - "Henter telefonsvarerbeskeden..." - "Telefonsvarerbeskeden kunne ikke hentes." + "Telefonsvarerbesked indlæses..." + "Telefonsvarerbesked kan ikke indlæses" "Kun opkald med telefonsvarer" "Kun indgående opkald" "Kun udgående opkald" "Kun ubesvarede opkald" - "Der kan ikke oprettes forbindelse til telefonsvarerserveren." - "Der kan ikke oprettes forbindelse til telefonsvarerserveren. Du har nye beskeder." - "Konfigurer din telefonsvarer." - "Lyd ikke tilgængelig." + "Nye telefonsvarerbeskeder er ikke tilgængelige" + "Ny telefonsvarerbesked venter. Den kan ikke indlæses lige nu." + "Konfigurer din telefonsvarer" + "Lyd er ikke tilgængelig" "Konfigurer" "Ring til tlfsvarer" "Laveste hastighed" @@ -63,21 +63,14 @@ "Vælg nummer" "Vælg nummer" "Husk dette valg" - "et" - "to" - "tre" - "fire" - "fem" - "seks" - "syv" - "otte" - "ni" - "stjernemarker" - "nul" - "pund" "søg" "ring op" "nummer at ringe op" + "Start eller stop afspilning" + "Slå medhør til eller fra" + "Søg efter afspilningsposition" + "Skru ned for afspilningshastigheden" + "Skru op for afspilningshastigheden" "Opkaldshistorik" "Flere valgmuligheder" "tastatur" @@ -87,45 +80,42 @@ "Vis kun ubesvarede" "Vis kun telefonsvarerbeskeder" "Vis alle opkald" - "Tilføj kontaktperson" + "Føj til kontaktpersoner" "Tilføj pause på 2 sek." "Tilføj ventetid" - "Vælg konto" - "Indstillinger" + "Indstillinger" "Ny kontaktperson" "Alle kontaktpersoner" - "Opkaldsdetaljer" - "Detaljerne for det anmodede opkald kunne ikke læses." + "Opkaldsinfo" + "Detaljerne er ikke tilgængelige" "Brug touch-tone-tastatur" "Vend tilbage til igangværende opkald" "Tilføj opk." "Indgående opkald" "Udgående opkald" "Ubesvarede opkald" + "Indgående videoopkald" + "Udgående videoopkald" + "Ubesvaret videoopkald" "Telefonsvarer" "Indgående opkald" "Afspil telefonsvarerbesked" - "Indgående opkald" - "Udgående opkald" - "Ubesvaret opkald" - "Telefonsvarer" "Vis kontaktpersonen %1$s" "Ring til %1$s" "Kontaktoplysninger for %1$s" "Ny talebesked." "%1$s opkald." - "Send sms til %1$s" + "Videoopkald." + "Send sms-besked til %1$s" "Uaflyttet besked på telefonsvareren" - "Start stemmesøgning" + "Start talesøgning" "Ring til %s" "Ukendte" "Telefonsvarer" "Privat nummer" - "Betalingstelefon" - "Brug tastatur til at ringe op" - "Ring og tilføj et opkald" - "%s min. %s sek." - "Opkaldet blev ikke sendt" + "Mønttelefon" + "%s min. %s sek." + "Det er ikke muligt at ringe til dette nummer" "Hvis du vil konfigurere telefonsvareren, skal du gå til Menu > Indstillinger." "Hvis du vil ringe til telefonsvareren, skal du først slå Flytilstand fra." "Indlæser…" @@ -133,52 +123,69 @@ "MEID" "Indlæser fra SIM-kort ..." "Kontakter på SIM-kort" - "Genaktiver applikationen Personer for at bruge denne funktion." - "Stemmesøgning er ikke tilgængeligt." + "Der er ingen app til kontaktpersoner" + "Talesøgning er ikke tilgængelig" "Det er ikke muligt at foretage et telefonopkald, fordi applikationen Telefon er deaktiveret." - "Der er ingen installerede apps til at håndtere den valgte handling." - "Skriv navn eller telefonnummer" - "Du har ingen nylige ubesvarede opkald." - "Du har ingen nylige talebeskeder." + "Der findes Ingen app til det på denne enhed" + "Indtast et navn eller telefonnummer" + "Ingen opkald" + "Ingen seneste telefonsvarerbeskeder" "Vis kun foretrukne" "Historik" "Alle" "Ubesvarede" "Talebesked" - "Hurtigopkald" + "Hurtigopkald" "Seneste" "Kontaktpersoner" - "Fjernet fra favoritter" + "Fjernet fra foretrukne" "Fortryd" "Ring til %s" "Føj til kontaktpersoner" "Foretag videoopkald" "Se komplet opkaldshistorik" "%s nye ubesvarede opkald" - "Hurtigopkald er opkald med ét enkelt tryk\ntil favoritter og numre\n, du ofte ringer til." - "Du har ingen kontaktpersoner." - "Tryk på billedet for at se alle telefonnumre, eller tryk på billedet, og hold det nede, for at omarrangere" - "Annuller" + "Med Hurtigopkald kan du ringe til dine foretrukne kontaktpersoner og numre, du ofte ringer til, med et enkelt tryk" + "Ingen kontaktpersoner" + "Tryk på billedet for at se alle numre, eller tryk på billedet, og hold det nede for at omarrangere" + "Luk" "Fjern" "ALLE KONTAKTPERSONER" "RING TILBAGE" + "RING OP" + "RING IGEN" + "VIDEOOPKALD" "LYT" "DETALJER" - "Ubesvaret opkald fra %1$s, %2$s, %3$s." - "Opkald besvaret fra %1$s, %2$s, %3$s." - "Opkald til %1$s, %2$s, %3$s." - "Ring tilbage til %1$s" - "Lyt til indtalt besked fra %1$s" - "Opkaldsoplysninger for %1$s" - "Navn eller nummer blev slettet fra opkaldslisten." + "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." + "på ^1" + "Ring tilbage til ^1" + "Videoopkald til ^1." + "Lyt til indtalt besked fra ^1" + "Opkaldsoplysninger for ^1" + "Slettet fra opkaldshistorik" + "Nummeret er rapporteret til Google" + "RAPPORTÉR" "I dag" "I går" - "Sidste uge" "Ældre" - "Opkaldsliste" + "Opkaldsliste" "Slå højttaler til." "Slå højttaler fra." "Afspil hurtigere." "Afspil langsommere." "Start afspilningen, eller sæt den på pause." + ", " + "Generelt" + "Indstillinger for visning af kontaktpersoner" + "Lyde og vibration" + "Ringetone for opkald" + "Vibrer også ved opkald" + "Toner for numerisk tastatur" + "Andre" + "Hurtigt svar" + "Opkald" + "Opkaldskonti" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 421e12140..f11e0cc87 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Anrufe" - "SMS/MMS senden" + "Anrufliste" + "SMS senden" "%s anrufen" "Nr. vor Anruf bearbeiten" "Zu Kontakten hinzufügen" - "Aus Anrufliste entfernen" - "Anrufliste löschen" + "Von Anrufliste löschen" + "Anrufliste löschen" "Mailbox-Nachricht löschen" "Mailbox-Nachricht teilen" - "Ihre Anrufliste ist leer." - "Anrufliste löschen?" - "Ihre gesamte Anrufliste wird gelöscht." - "Anrufliste wird gelöscht..." + "Keine Anrufe" + "Anrufliste löschen?" + "Alle Anrufe werden aus Ihrem Verlauf gelöscht." + "Anrufliste wird gelöscht…" "Mailbox-Nachricht" "%1$d Mailbox-Nachrichten" @@ -40,18 +40,18 @@ "Anhören" "%1$s, %2$s" "Neue Mailbox-Nachricht von %1$s" - "Abhören der Mailbox nicht möglich" + "Mailbox-Nachricht-Wiedergabe nicht möglich" "Pufferung ..." - "Mailbox-Nachricht wird abgerufen ..." - "Abrufen der Nachricht nicht möglich" + "Mailbox-Nachricht wird geladen…" + "Laden der Mailbox-Nachricht nicht möglich" "Nur Mailbox-Anrufe" "Nur eingehende Anrufe" "Nur ausgehende Anrufe" "Nur entgangene Anrufe" - "Es kann keine Verbindung zum Mailbox-Server hergestellt werden." - "Verbindung zu Server nicht möglich. Neue Mailbox-Nachrichten" - "Mailbox einrichten" - "Audio nicht verfügbar" + "Keine Mailbox-Aktualisierungen verfügbar" + "Neue Mailbox-Nachricht wartet. Laden momentan nicht möglich." + "Richten Sie Ihre Mailbox ein." + "Audio nicht verfügbar" "Einrichten" "Mailbox anrufen" "Geringste Geschwindigkeit" @@ -63,21 +63,14 @@ "Nummer auswählen" "Nummer auswählen" "Auswahl speichern" - "eins" - "zwei" - "drei" - "vier" - "fünf" - "sechs" - "sieben" - "acht" - "neun" - "Markierung" - "null" - "Pfund" "Suchen" "wählen" "Zu wählende Nummer" + "Wiedergabe starten oder stoppen" + "Freisprechfunktion aktivieren oder deaktivieren" + "Wiedergabeposition suchen" + "Wiedergabegeschwindigkeit verringern" + "Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen" "Anrufliste" "Mehr Optionen" "Wähltasten" @@ -87,45 +80,42 @@ "Nur entgangene Anrufe anzeigen" "Nur Mailbox-Nachr. anzeigen" "Alle Anrufe anzeigen" - "Kontakt hinzufügen" + "Zu Kontakten hinzufügen" "2 Sekunden Pause hinzufügen" "Warten hinzufügen" - "Konto auswählen" - "Einstellungen" + "Einstellungen" "Neuer Kontakt" "Alle Kontakte" "Anrufdetails" - "Details für den angeforderten Anruf konnten nicht gelesen werden." + "Details nicht verfügbar" "Telefontastatur verwenden" "Zurück zum aktuellen Anruf" "Anruf hinzufügen" "Eingehender Anruf" "Ausgehender Anruf" "Entgangener Anruf" + "Eingehender Videoanruf" + "Ausgehender Videoanruf" + "Entgangener Videoanruf" "Mailbox" "Eingehende Anrufe" "Mailbox abhören" - "Eingehender Anruf" - "Ausgehender Anruf" - "Entgangener Anruf" - "Mailbox-Nachricht" "Kontakt %1$s anzeigen" "%1$s anrufen" "Kontaktdetails für %1$s" "Neue Mailbox-Nachricht" "%1$s Anrufe" - "SMS an %1$s senden" + "Videoanruf" + "SMS an %1$s senden" "Nicht abgehörte Mailbox-Nachricht" "Sprachsuche starten" "%s wählen" "Unbekannt" "Mailbox" "Private Nummer" - "Münztelefon" - "Mit Tastatur wählen" - "Nummer wählen" - "%s Minuten, %s Sekunden" - "Anruf nicht verbunden" + "Münztelefon" + "%s min %s s" + "Diese Nummer kann nicht angerufen werden." "Konfigurieren Sie Ihre Mailbox unter \"Menü\" > \"Einstellungen\"." "Deaktivieren Sie zunächst den Flugmodus, um die Mailbox anzurufen." "Wird geladen…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Ladevorgang von SIM-Karte läuft..." "Kontakte auf SIM-Karte" - "Kontakte-App zur Verwendung dieser Funktion wieder aktivieren" - "Die Sprachsuche ist nicht verfügbar." + "Keine Kontakte-App verfügbar" + "Sprachsuche nicht verfügbar" "Es kann kein Anruf getätigt werden, da die App \"Telefon\" deaktiviert wurde." - "Zur Verarbeitung der ausgewählten Aktion ist keine installierte Aktivität verfügbar." - "Namen/Telefonnummer eingeben" - "Keine kürzlich verpassten Anrufe" - "Keine neuen Mailboxnachrichten" + "Keine entsprechende App auf diesem Gerät" + "Namen/Telefonnummer eingeben" + "Keine Anrufe" + "Keine neuen Mailbox-Nachrichten" "Nur Favoriten anzeigen" "Verlauf" "Alle" "Entgangen" "Mailbox-Nachrichten" - "Kurzwahl" + "Schnellauswahl" "Neueste" "Kontakte" "Aus Favoriten entfernt" @@ -155,30 +145,47 @@ "Videoanruf starten" "Gesamte Anrufliste ansehen" "%s neue verpasste Anrufe" - "Über die Kurzwahl können Sie \nmit einer Berührung Ihre Favoriten\n und häufig gewählte Telefonnummern anrufen." - "Keine Kontakte vorhanden" - "Auf Bild tippen, um alle Nummern zu sehen, oder berühren und halten, um Anordnung zu ändern" + "Schnellauswahl bedeutet Rufaufbau mit einer Berührung für Favoriten und häufig angerufene Nummern." + "Keine Kontakte" + "Bild berühren, um alle Nummern zu sehen, oder Bild berühren und halten, um sie neu anzuordnen" "Ablehnen" "Entfernen" "Alle Kontakte" "Zurückrufen" + "Anrufen" + "Wahlwiederholung" + "Videoanruf" "Anhören" "Details" - "Verpasster Anruf von %1$s, %2$s, %3$s" - "Anruf von %1$s, %2$s, %3$s angenommen" - "Ausgehender Anruf an %1$s, %2$s, %3$s" - "%1$s zurückrufen" - "Mailboxnachricht von %1$s anhören" - "Anrufdetails für %1$s" - "Anruflisteneintrag gelöscht" + "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" + "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen" + "Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4" + "mit ^1" + "^1 zurückrufen" + "Videoanruf an ^1" + "Mailboxnachricht von ^1 anhören" + "Anrufdetails für ^1" + "Aus Anrufliste gelöscht" + "Nummer wurde Google gemeldet." + "Melden" "Heute" "Gestern" - "Letzte Woche" "Ältere" - "Anrufliste" + "Anrufliste" "Lautsprecher einschalten" "Lautsprecher ausschalten" "Schneller wiedergeben" "Langsamer wiedergeben" "Wiedergabe starten oder pausieren" + ", " + "Allgemein" + "Anzeigeoptionen für Kontakte" + "Töne und Vibration" + "Klingelton" + "Bei Anrufen auch vibrieren" + "Wähltastentöne" + "Sonstige" + "Kurzantworten" + "Anrufe" + "Anrufkonten" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 2411a0486..8e161bc4f 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Πρόγραμμα κλήσης" - "Τηλέφωνο" + "Τηλέφωνο" "Τηλέφωνο" - "Αρχείο" - "Αποστολή μηνύματος κειμένου" + "Ιστορικό κλήσεων" + "Αποστολή SMS" "Κλήση %s" "Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση" "Προσθήκη στις επαφές" - "Κατάργηση από το αρχείο καταγραφής κλήσεων" - "Εκκαθάριση αρχείου καταγραφής κλήσεων" + "Διαγραφή από το ιστορικό κλήσεων" + "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων" "Διαγραφή αυτόματου τηλεφωνητή" "Κοινή χρήση αυτόμ. τηλεφωνητή" - "Το αρχείο καταγραφής κλήσεων είναι κενό." - "Εκκαθάριση αρχείου;" - "Όλα τα αρχεία κλήσεων θα διαγραφούν." - "Εκκαθάριση αρχ. καταγραφής κλήσεων…" + "Δεν υπάρχουν κλήσεις" + "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων;" + "Αυτό θα διαγράψει όλες τις κλήσεις από το ιστορικό σας" + "Διαγραφή ιστορικού κλήσεων…" "Αυτόματος τηλεφωνητής" "%1$d μηνύμ. αυτόμ. τηλεφωνητή" @@ -40,18 +40,18 @@ "Αναπαραγωγή" "%1$s, %2$s" "Νέα μην. αυτ. τηλεφ. από %1$s" - "Δεν αναπαράχθηκαν τα μην. αυτ. τηλεφ." + "Αδύνατη αναπαραγωγή φωνητικού μηνύματος" "Αποθ. στη πρ. μνήμη" - "Ανάκτηση μην. αυτ. τηελφ." - "Δεν ανακτήθηκαν τα μην. αυτ. τηλεφ." + "Φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων…" + "Αδύνατη φόρτωση φωνητικών μηνυμάτων" "Μόνο κλήσεις με ηχητικά μηνύματα" "Μόνο εισερχόμενες κλήσεις" "Μόνο εξερχόμενες κλήσεις" "Μόνο αναπάντητες κλήσεις" - "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή αυτόματου τηλεφωνητή." - "Αδύν. η σύνδ. με διακομ. αυτόμ. τηλεφ. Υπάρχ. νέα μηνύματα." - "Ρύθμιση του τηλεφωνητή σας." - "Ο ήχος δεν είναι διαθέσιμος." + "Μη διαθέσιμες ενημερώσεις αυτόματου τηλεφωνητή" + "Νέο φωνητικό μήνυμα σε αναμονή. Δεν είναι δυνατή η φόρτωση τώρα." + "Ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή σας" + "Δεν υπάρχει διαθέσιμος ήχος" "Ρύθμιση" "Κλήση αυτόμ. τηλεφ." "Μικρότερη δυνατή ταχύτητα" @@ -63,21 +63,14 @@ "Επιλέξτε αριθμό" "Επιλέξτε αριθμό" "Διατήρηση αυτής της ρύθμισης" - "ένα" - "δύο" - "τρία" - "τέσσερα" - "πέντε" - "έξι" - "επτά" - "οχτώ" - "εννιά" - "αστέρι" - "μηδέν" - "σύμβολο δίεσης" "αναζήτηση" "κλήση" "αριθμός για κλήση" + "Αναπαραγωγή ή διακοπή αναπαραγωγής" + "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση μεγαφώνου" + "Αναζήτηση θέσης αναπαραγωγής" + "Μείωση ρυθμού αναπαραγωγής" + "Αύξηση ρυθμού αναπαραγωγής" "Ιστορικό κλήσεων" "Περισσότερες επιλογές" "πληκτρολόγιο κλήσης" @@ -87,45 +80,42 @@ "Εμφάνιση μόνο αναπάντητων" "Εμφ. μόνο μην. αυτόμ. τηλεφων." "Εμφάνιση όλων" - "Προσθήκη επαφής" + "Προσθήκη στις επαφές" "Προσθήκη παύσης 2 δευτερολέπτων" "Προσθήκη αναμονής" - "Επιλογή λογαριασμού" - "Ρυθμίσεις" + "Ρυθμίσεις" "Νέα επαφή" "Όλες οι επαφές" - "Λεπτομέρειες κλήσης" - "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση λεπτομερειών της κλήσης που ζητήθηκε." + "Στοιχ. κλήσης" + "Οι λεπτομέρειες δεν είναι διαθέσιμες" "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο αφής ηχητικών τόνων" "Επιστροφή στην κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη" "Προσθήκη κλήσης" "Εισερχόμενη κλήση" "Εξερχόμενη κλήση" "Αναπάντητη κλήση" + "Εισερχόμενη βιντεοκλήση" + "Εξερχόμενη βιντεοκλήση" + "Αναπάντητη βιντεοκλήση" "Αυτόματος τηλεφωνητής" "Εισερχόμενες κλήσεις" "Αναπαραγωγή μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή" - "Εισερχόμενη κλήση" - "Εξερχόμενη κλήση" - "Αναπάντητη κλήση" - "Αυτόματος τηλεφωνητής" "Προβολή επαφής %1$s" "Κλήση του χρήστη %1$s" "Στοιχεία επικοινωνίας του %1$s" "Νέο μήνυμα στον αυτόματο τηλεφωνητή." "%1$s κλήσεις." - "Αποστολή μηνύματος κειμένου στον χρήστη %1$s" + "Βιντεοκλήση." + "Αποστολή SMS στο χρήστη %1$s" "Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή που δεν έχετε ακούσει" "Έναρξη φωνητικής αναζήτησης" "Κλήση του αριθμού %s" "Άγνωστος" "Αυτόματος τηλεφωνητής" "Απόκρυψη" - "Καρτοτηλέφωνο" - "Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να καλέσετε έναν αριθμό" - "Καλέστε έναν αρ. για προσθ. μιας κλήσ." - "%s λεπτά %s δευτερόλεπτα" - "Η κλήση δεν πραγματοποιήθηκε" + "Τηλέφωνο με χρέωση" + "%s λεπτά %s δευτερόλεπτα" + "Δεν μπορείτε να καλέσετε αυτόν τον αριθμό" "Για τη r;yumish του αυτόματου τηλεφωνητή, μεταβείτε στο στοιχείο Μενού > Ρυθμίσεις." "Για κλήση αυτόματου τηλεφωνητή, πρώτα απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης." "Φόρτωση…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Φόρτωση από κάρτα SIM…" "Επαφές στην κάρτα SIM" - "Ενεργοποιήστε ξανά την εφαρμογή People για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία." - "Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη." + "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εφαρμογές επαφών" + "Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη" "Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση τηλεφωνικής κλήσης επειδή η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" έχει απενεργοποιηθεί." - "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εγκατεστημένη δραστηριότητα για το χειρισμό της επιλεγμένης ενέργειας." - "Εισαγάγετε όνομα ή τηλέφωνο" - "Δεν υπάρχουν πρόσφατες αναπάντητες κλήσεις." - "Δεν υπάρχουν πρόσφατα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή." + "Δεν υπάρχει εφαρμογή γι\' αυτήν την ενέργεια σε αυτήν τη συσκευή" + "Εισαγάγετε όνομα ή τηλέφωνο" + "Δεν υπάρχουν κλήσεις" + "Δεν υπάρχουν πρόσφατα φωνητικά μηνύματα" "Εμφάνιση μόνο των αγαπημένων" "Ιστορικό" "Όλα" "Αναπάντητη" "Φωνητικό μήνυμα" - "Ταχεία κλήση" + "Γρήγορη κλήση" "Πρόσφατα" "Επαφές" "Καταργήθηκε από τα αγαπημένα" @@ -155,30 +145,47 @@ "Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης" "Προβολή πλήρους ιστορικού κλήσεων" "%s νέες αναπάντητες κλήσεις" - "Η ταχεία κλήση είναι κλήση με ένα άγγιγμα\nγια τα αγαπημένα και τους αριθμούς\n που καλείτε συχνά." - "Δεν υπάρχουν επαφές." - "Πατήστε την εικόνα για να δείτε όλους τους αριθμούς ή πατήστε παρατεταμένα για αναδιάταξη" + "Η ταχεία κλήση είναι κλήση που μπορείτε να πραγματοποιήσετε με ένα πλήκτρο για τους αγαπημένους σας αριθμούς που καλείτε συχνά" + "Δεν υπάρχουν επαφές" + "Πατήστε την εικόνα για να δείτε όλους τους αριθμούς ή αγγίξτε παρατεταμένα για αναδιάταξη" "Παράβλεψη" "Κατάργηση" "ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΠΑΦΕΣ" "ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ" + "ΚΛΗΣΗ" + "ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ" + "ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ" "ΑΚΡΟΑΣΗ" "ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ" - "Αναπάντητη κλήση από %1$s, %2$s, %3$s." - "Ληφθείσα κλήση από %1$s, %2$s, %3$s." - "Κλήση στον αριθμό %1$s, %2$s, %3$s." - "Επανάκληση %1$s" - "Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη %1$s" - "Λεπτομέρειες κλήσης για %1$s" - "Το αρχείο καταγραφής κλήσεων διαγράφηκε." + "Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." + "Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." + "Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4." + "σε ^1" + "Επανάκληση ^1" + "Βιντεοκλήση προς ^1." + "Ακρόαση μηνύματος αυτόματου τηλεφωνητή από το χρήστη ^1" + "Λεπτομέρειες κλήσης για ^1" + "Διαγράφηκε από το ιστορικό κλήσεων" + "Ο αριθμός αναφέρθηκε στην Google" + "ΑΝΑΦΟΡΑ" "Σήμερα" "Χθες" - "Τελευταία εβδομάδα" "Παλαιότερες" - "Λίστα κλήσεων" + "Λίστα κλήσεων" "Ενεργοποίηση ηχείου." "Απενεργοποίηση ηχείου." "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα." "Αναπαραγωγή πιο αργά." "Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής." + ", " + "Γενικά" + "Επιλογές εμφάνισης επαφών" + "Ήχοι και δόνηση" + "Ήχος κλήσης τηλεφώνου" + "Επίσης δόνηση για κλήσεις" + "Τόνοι πληκτρολογίου κλήσης" + "Άλλο" + "Γρήγορες απαντήσεις" + "Κλήσεις" + "Λογαριασμοί κλήσης" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 2a9d6114b..b1853212c 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialler" - "Phone" + "Phone" "Phone" - "Call log" - "Send text message" + "Call history" + "Send SMS" "Call %s" "Edit number before call" "Add to contacts" - "Remove from call log" - "Clear call log" + "Delete from call history" + "Clear call history" "Delete voicemail" "Share voicemail" - "Your call log is empty." - "Clear call log?" - "All your call records will be deleted." - "Clearing call log…" + "No calls" + "Clear call history?" + "This will delete all calls from your history" + "Clearing call history…" "Voicemail" "%1$d Voicemails" @@ -40,18 +40,18 @@ "Play" "%1$s, %2$s" "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail." + "Couldn\'t play voicemail" "Buffering…" - "Fetching voicemail…" - "Couldn\'t fetch voicemail." + "Loading voicemail…" + "Couldn\'t load voicemail" "Calls with voicemail only" "Incoming calls only" "Outgoing calls only" "Missed calls only" - "Cannot connect to voicemail server." - "Can\'t connect to voicemail server. New voicemails are waiting." - "Set up your voicemail." - "Audio not available." + "Voicemail updates not available" + "New voicemail waiting. Can\'t load right now." + "Set up your voicemail" + "Audio not available" "Set up" "Call voicemail" "Slowest speed" @@ -63,21 +63,14 @@ "Choose number" "Choose number" "Remember this choice" - "one" - "two" - "three" - "four" - "five" - "six" - "seven" - "eight" - "nine" - "Star" - "zero" - "pound" "search" "dial" "number to dial" + "Play or stop playback" + "Switch on or off speakerphone" + "Seek playback position" + "Decrease playback rate" + "Increase playback rate" "Call History" "More options" "dial pad" @@ -87,45 +80,42 @@ "Show missed only" "Show voicemails only" "Show all calls" - "Add contact" + "Add to contacts" "Add 2-sec pause" "Add wait" - "Select Account" - "Settings" + "Settings" "New contact" "All contacts" "Call details" - "Couldn\'t read details for the requested call." + "Details not available" "Use touch tone keypad" "Return to call in progress" "Add call" "Incoming call" "Outgoing call" "Missed call" + "Incoming video call" + "Outgoing video call" + "Missed video call" "Voicemail" "Incoming calls" "Play voicemail" - "Incoming call" - "Outgoing call" - "Missed call" - "Voicemail" "View contact %1$s" "Call %1$s" "Contact details for %1$s" "New voicemail." "%1$s calls." - "Send text message to %1$s" + "Video call." + "Send SMS to %1$s" "Unheard voicemail" "Start voice search" "Call %s" "Unknown" "Voicemail" "Private number" - "Phonebox" - "Use keyboard to dial" - "Dial to add a call" - "%s mins %s secs" - "Call not sent" + "Payphone" + "%s min %s sec" + "Can\'t call this number" "To set up voicemail, go to Menu > Settings." "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." "Loading…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Loading from SIM card…" "SIM card contacts" - "Re-enable the People application to use this feature." - "Voice search is not available." + "No contacts app available" + "Voice search not available" "Cannot make a phone call because the Phone application has been disabled." - "No installed activity available to handle selected action." - "Type a name or phone number" - "You have no recent missed calls." - "You have no recent voicemails." + "No app for that on this device" + "Enter a name or phone number" + "No calls" + "No recent voicemails" "Show favourites only" "History" "All" "Missed" "Voicemail" - "Speed Dial" + "Speed dial" "Recents" "Contacts" "Removed from favourites" @@ -155,30 +145,47 @@ "Make video call" "View full call history" "%s new missed calls" - "Speed dial is one touch dialing\nfor favourites and numbers\n you call frequently." - "You have no contacts." - "Tap image to see all numbers or press and hold to reorder" + "Speed dial is one‑touch dialing for favourites and numbers that you call often" + "No contacts" + "Touch image to see all numbers or touch & hold to reorder" "Dismiss" "Remove" "ALL CONTACTS" "CALL BACK" + "CALL" + "REDIAL" + "VIDEO CALL" "LISTEN" "DETAILS" - "Missed call from %1$s, %2$s, %3$s." - "Answered call from %1$s, %2$s, %3$s." - "Call to %1$s, %2$s, %3$s." - "Call back %1$s" - "Listen to voicemail from %1$s" - "Call details for %1$s" - "Call log entry deleted." + "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." + "on ^1" + "Call back ^1" + "Video call to ^1." + "Listen to voicemail from ^1" + "Call details for ^1" + "Deleted from call history" + "Number reported to Google" + "REPORT" "Today" "Yesterday" - "Last week" "Older" - "Call List" + "Calls list" "Turn speaker on." "Turn speaker off." "Play faster." "Play slower." "Start or pause playback." + ", " + "General" + "Contact display options" + "Sounds and vibrate" + "Phone ringtone" + "Also vibrate for calls" + "Dialpad tones" + "Other" + "Quick responses" + "Calls" + "Calling accounts" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 2a9d6114b..b1853212c 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialler" - "Phone" + "Phone" "Phone" - "Call log" - "Send text message" + "Call history" + "Send SMS" "Call %s" "Edit number before call" "Add to contacts" - "Remove from call log" - "Clear call log" + "Delete from call history" + "Clear call history" "Delete voicemail" "Share voicemail" - "Your call log is empty." - "Clear call log?" - "All your call records will be deleted." - "Clearing call log…" + "No calls" + "Clear call history?" + "This will delete all calls from your history" + "Clearing call history…" "Voicemail" "%1$d Voicemails" @@ -40,18 +40,18 @@ "Play" "%1$s, %2$s" "New voicemail from %1$s" - "Couldn\'t play voicemail." + "Couldn\'t play voicemail" "Buffering…" - "Fetching voicemail…" - "Couldn\'t fetch voicemail." + "Loading voicemail…" + "Couldn\'t load voicemail" "Calls with voicemail only" "Incoming calls only" "Outgoing calls only" "Missed calls only" - "Cannot connect to voicemail server." - "Can\'t connect to voicemail server. New voicemails are waiting." - "Set up your voicemail." - "Audio not available." + "Voicemail updates not available" + "New voicemail waiting. Can\'t load right now." + "Set up your voicemail" + "Audio not available" "Set up" "Call voicemail" "Slowest speed" @@ -63,21 +63,14 @@ "Choose number" "Choose number" "Remember this choice" - "one" - "two" - "three" - "four" - "five" - "six" - "seven" - "eight" - "nine" - "Star" - "zero" - "pound" "search" "dial" "number to dial" + "Play or stop playback" + "Switch on or off speakerphone" + "Seek playback position" + "Decrease playback rate" + "Increase playback rate" "Call History" "More options" "dial pad" @@ -87,45 +80,42 @@ "Show missed only" "Show voicemails only" "Show all calls" - "Add contact" + "Add to contacts" "Add 2-sec pause" "Add wait" - "Select Account" - "Settings" + "Settings" "New contact" "All contacts" "Call details" - "Couldn\'t read details for the requested call." + "Details not available" "Use touch tone keypad" "Return to call in progress" "Add call" "Incoming call" "Outgoing call" "Missed call" + "Incoming video call" + "Outgoing video call" + "Missed video call" "Voicemail" "Incoming calls" "Play voicemail" - "Incoming call" - "Outgoing call" - "Missed call" - "Voicemail" "View contact %1$s" "Call %1$s" "Contact details for %1$s" "New voicemail." "%1$s calls." - "Send text message to %1$s" + "Video call." + "Send SMS to %1$s" "Unheard voicemail" "Start voice search" "Call %s" "Unknown" "Voicemail" "Private number" - "Phonebox" - "Use keyboard to dial" - "Dial to add a call" - "%s mins %s secs" - "Call not sent" + "Payphone" + "%s min %s sec" + "Can\'t call this number" "To set up voicemail, go to Menu > Settings." "To call voicemail, first turn off Aeroplane mode." "Loading…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Loading from SIM card…" "SIM card contacts" - "Re-enable the People application to use this feature." - "Voice search is not available." + "No contacts app available" + "Voice search not available" "Cannot make a phone call because the Phone application has been disabled." - "No installed activity available to handle selected action." - "Type a name or phone number" - "You have no recent missed calls." - "You have no recent voicemails." + "No app for that on this device" + "Enter a name or phone number" + "No calls" + "No recent voicemails" "Show favourites only" "History" "All" "Missed" "Voicemail" - "Speed Dial" + "Speed dial" "Recents" "Contacts" "Removed from favourites" @@ -155,30 +145,47 @@ "Make video call" "View full call history" "%s new missed calls" - "Speed dial is one touch dialing\nfor favourites and numbers\n you call frequently." - "You have no contacts." - "Tap image to see all numbers or press and hold to reorder" + "Speed dial is one‑touch dialing for favourites and numbers that you call often" + "No contacts" + "Touch image to see all numbers or touch & hold to reorder" "Dismiss" "Remove" "ALL CONTACTS" "CALL BACK" + "CALL" + "REDIAL" + "VIDEO CALL" "LISTEN" "DETAILS" - "Missed call from %1$s, %2$s, %3$s." - "Answered call from %1$s, %2$s, %3$s." - "Call to %1$s, %2$s, %3$s." - "Call back %1$s" - "Listen to voicemail from %1$s" - "Call details for %1$s" - "Call log entry deleted." + "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." + "on ^1" + "Call back ^1" + "Video call to ^1." + "Listen to voicemail from ^1" + "Call details for ^1" + "Deleted from call history" + "Number reported to Google" + "REPORT" "Today" "Yesterday" - "Last week" "Older" - "Call List" + "Calls list" "Turn speaker on." "Turn speaker off." "Play faster." "Play slower." "Start or pause playback." + ", " + "General" + "Contact display options" + "Sounds and vibrate" + "Phone ringtone" + "Also vibrate for calls" + "Dialpad tones" + "Other" + "Quick responses" + "Calls" + "Calling accounts" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 200f7d5fc..db506b226 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Teléfono" - "Teléfono" + "Teléfono" "Teléfono" - "Llamadas" - "Enviar mensaje de texto" + "Historial de llamadas" + "Enviar SMS" "Llamar a %s" "Editar número antes de llamar" "Agregar a contactos" - "Eliminar del registro de llamadas" - "Eliminar registro de llamadas" + "Eliminar del historial de llamadas" + "Eliminar el historial de llamadas" "Eliminar mensaje de voz" "Compartir mensaje de voz" - "El registro de llamadas está vacío." - "¿Eliminar registro?" - "Se eliminarán todos tus registros de llamadas." - "Borrando registro de llamadas..." + "No hay llamadas." + "¿Eliminar el historial de llamadas?" + "Esta acción eliminará todas las llamadas del historial" + "Eliminando historial de llamadas…" "Mensaje de voz" "%1$d mensajes de voz" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "No se pudo reproducir el mensaje de voz." + "Error al reproducir el buzón de voz" "Almacenando en el búfer" - "Obteniendo el mensaje de voz" - "No se pudo obtener el mensaje de voz." + "Cargando buzón de voz…" + "Error al cargar el buzón de voz" "Solo llamadas con buzón de voz" "Solo llamadas entrantes" "Solo llamadas salientes" "Solo llamadas perdidas" - "No se puede conectar al servidor del buzón de voz." - "No se puede conectar al buzón de voz. Nuevos mensajes en espera." - "Configura tu buzón de voz." - "Audio no disponible" + "No hay notificaciones disponibles del buzón de voz." + "Nuevo mensaje de buzón de voz en espera; no se puede cargar." + "Configurar el buzón de voz" + "Audio no disponible" "Configurar" "Llamar buzón de voz" "Más lento" @@ -63,21 +63,14 @@ "Elije un número" "Elije un número" "Recuerda esta opción" - "uno" - "dos" - "tres" - "cuatro" - "cinco" - "seis" - "siete" - "ocho" - "nueve" - "estrella" - "cero" - "libra" "búsqueda" "marcar" "número para marcar" + "Reproducir o detener la reproducción" + "Activar o desactivar el altavoz" + "Busca la posición de reproducción" + "Disminuir la velocidad de reproducción" + "Aumentar la velocidad de reproducción" "Historial de llamadas" "Más opciones" "teclado" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostrar solo perdidas" "Mostrar solo mensajes de voz" "Mostrar todas las llamadas" - "Agregar contacto" + "Agregar a contactos" "Agregar pausa de 2 segundos" "Agregar espera" - "Seleccionar cuenta" - "Configuración" + "Configuración" "Nuevo contacto" "Todos los contactos" "Detalles de llamada" - "No se han podido leer los detalles de la llamada solicitada." + "Detalles no disponibles" "Usar teclado de tonos del teléfono" "Regresar a la llamada en curso" "Agreg. Llam." "Llamada entrante" "Llamada saliente" "Llamada perdida" + "Videollamada entrante" + "Videollamada saliente" + "Te perdiste una videollamada." "Mensaje de voz" "Llamadas entrantes" "Reproducir mensaje de voz" - "Llamada entrante" - "Llamada saliente" - "Llamada perdida" - "Mensaje de voz" "Ver contacto %1$s" "Llamar a %1$s" "Datos de contacto de %1$s" "Buzón de voz nuevo" "%1$s llamadas" - "Enviar mensaje de texto a %1$s" + "Videollamada" + "Enviar SMS a %1$s" "Buzón de voz no escuchado" "Iniciar búsqueda por voz" "Llamar al %s" "Desconocido" "Correo de voz" "Número privado" - "Teléfono público" - "Utilizar teclado para marcar" - "Marcar para agreg." - "%s min. %s seg." - "No se realizó la llamada." + "Teléfono público" + "%s min %s s" + "No se puede llamar a este número." "Para configurar el buzón de voz, ve a a Menú > Configuración." "Para escuchar los mensajes de tu buzón de voz, desactiva primero el modo avión." "Cargando..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Cargando desde tarjeta SIM..." "Contactos de tarjeta SIM" - "Vuelve a activar la aplicación Contactos para usar esta función." - "No está disponible la búsqueda por voz." + "No hay aplicaciones de contactos disponibles." + "Búsqueda por voz no disponible" "No se pueden realizar llamadas porque se inhabilitó la aplicación Teléfono." - "No hay ninguna actividad instalada para procesar la acción seleccionada." - "Ingresa un nombre o teléfono." - "No tienes llamadas perdidas recientes." - "El buzón de voz no tiene mensajes recientes." + "No hay una aplicación para esa acción en este dispositivo." + "Ingresa nombre o teléfono." + "No hay llamadas." + "No hay mensajes de buzón de voz recientes." "Mostrar solo favoritos" "Historial" "Todo" "Perdidas" "Buzón voz" - "Marcado rápido" + "Marcado rápido" "Recientes" "Contactos" "Eliminado de favoritos" @@ -155,30 +145,47 @@ "Realizar videollamada" "Ver historial de llamadas completo" "%s llamadas perdidas nuevas" - "El marcado rápido te permite llamar a\nlos números y contactos favoritos\n que llamas con frecuencia con solo marcar una tecla." - "No tienes ningún contacto." - "Presiona la imagen para ver todos los números o mantenla presionada para cambiar el orden." + "El marcado rápido te permite llamar a tus contactos favoritos y a los números que llamas con más frecuencia con solo tocar la pantalla una vez." + "No hay contactos." + "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla presionada para cambiar el orden." "Descartar" "Eliminar" "TODOS LOS CONTACTOS" "DEVOLVER LLAMADA" + "LLAMAR" + "VOLVER A MARCAR" + "VIDEOLLAMADA" "ESCUCHAR" "DETALLES" - "Llamada perdida de %1$s %2$s %3$s" - "Llamada respondida de %1$s %2$s %3$s" - "Llamar a %1$s %2$s %3$s" - "Devolver llamada a %1$s" - "Escuchar buzón de voz de %1$s" - "Detalles de llamada de %1$s" - "Entrada del registro de llamada eliminada" + "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." + "en ^1" + "Devolver llamada a ^1" + "Videollamada a ^1." + "Escuchar buzón de voz de ^1" + "Detalles de llamada de ^1" + "Se eliminó del historial de llamadas." + "Se informó el número a Google." + "DENUNCIAR" "Hoy" "Ayer" - "Última semana" "Antiguos" - "Lista de llamadas" + "Lista de llamadas" "Activar altavoz" "Desactivar altavoz" "Aumentar velocidad de reproducción" "Disminuir velocidad de reproducción" "Iniciar o pausar la reproducción" + ", " + "General" + "Opciones de visualización de contactos" + "Sonidos y vibración" + "Tono del teléfono" + "Vibrar también en llamadas" + "Tonos del teclado" + "Otro" + "Respuestas rápidas" + "Llamadas" + "Cuentas telefónicas" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 8aae2d968..b396d0240 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Marcador" - "Teléfono" + "Teléfono" "Teléfono" - "Llamadas" - "Enviar un mensaje de texto" + "Historial de llamadas" + "Enviar SMS" "Llamar a %s" "Editar número antes de llamar" "Añadir a contactos" - "Eliminar del registro de llamadas" - "Borrar registro de llamadas" + "Eliminar del historial de llamadas" + "Borrar historial de llamadas" "Eliminar mensaje de voz" "Compartir mensaje de voz" - "El registro de llamadas está vacío." - "¿Borrar registro?" - "Se eliminarán todos los registros de llamadas." - "Borrando registro de llamadas..." + "No hay llamadas" + "¿Borrar historial de llamadas?" + "Se eliminarán todas las llamadas del historial" + "Borrando historial de llamadas…" "Mensaje de voz" "%1$d mensajes de voz" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Nuevo mensaje de voz de %1$s" - "No se ha podido reproducir el mensaje." + "Error al reproducir el buzón de voz" "Almacenando en búfer..." - "Recuperando mensaje de voz..." - "No se ha podido recuperar el mensaje." + "Cargando buzón de voz…" + "Error al cargar el buzón de voz" "Solo llamadas con mensajes de voz" "Solo llamadas entrantes" "Solo llamadas salientes" "Solo llamadas perdidas" - "No se puede conectar con el servidor del buzón de voz." - "No se puede conectar al buzón de voz. Nuevos mensajes en espera" - "Configurar el buzón de voz" - "Audio no disponible" + "Actualizaciones de buzón de voz no disponibles" + "Nuevo mensaje de voz en espera. No se puede cargar ahora." + "Configurar tu buzón de voz" + "Audio no disponible" "Configurar" "Llamar a buzón de voz" "Más lenta" @@ -63,21 +63,14 @@ "Elige un número" "Elige un número" "Recordar esta opción" - "uno" - "dos" - "tres" - "cuatro" - "cinco" - "seis" - "siete" - "ocho" - "nueve" - "estrella" - "cero" - "libra" "buscar" "marcar" "número que se va a marcar" + "Iniciar o detener la reproducción" + "Activar o desactivar el altavoz" + "Buscar posición de reproducción" + "Disminuir la velocidad de reproducción" + "Aumentar la velocidad de reproducción" "Historial de llamadas" "Más opciones" "teclado" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostrar solo llamadas perdidas" "Solo mensajes de voz" "Mostrar todas las llamadas" - "Añadir contacto" + "Añadir a contactos" "Añadir pausa de 2 segundos" "Añadir espera" - "Seleccionar cuenta" - "Ajustes" + "Ajustes" "Nuevo contacto" "Todos los contactos" "Detalles de la llamada" - "No se han podido leer los detalles de la llamada solicitada." + "Detalles no disponibles" "Usar teclado táctil" "Volver a la llamada en curso" "Añadir llamada" "Llamada entrante" "Llamada saliente" "Llamada perdida" + "Videollamada entrante" + "Videollamada realizada" + "Videollamada perdida" "Buzón de voz" "Llamadas entrantes" "Reproducir mensaje de voz" - "Llamada entrante" - "Llamada saliente" - "Llamada perdida" - "Buzón de voz" "Ver contacto %1$s" "Llamar a %1$s" "Información de contacto de %1$s" "Nuevo mensaje de voz." "%1$s llamadas." - "Enviar mensaje de texto a %1$s" + "Videollamada." + "Enviar SMS a %1$s" "Mensaje de voz sin oír" "Iniciar búsqueda por voz" "Llamar a %s" "Desconocidos" "Buzón de voz" "Número privado" - "Teléfono público" - "Utilizar teclado para marcar" - "Añadir llamada" - "%s min. y %s seg." - "Llamada no enviada" + "Teléfono público" + "%s min y %s s" + "No se puede llamar a este número" "Para configurar el buzón de voz, toca la tecla de menú y, a continuación, toca Ajustes." "Para llamar al buzón de voz, debes desactivar el modo avión." "Cargando..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Cargando desde tarjeta SIM…" "Contactos de tarjeta SIM" - "Vuelve a habilitar la aplicación Contactos para usar esta función." - "La búsqueda por voz no está disponible." + "No hay aplicaciones de contactos disponibles" + "La búsqueda por voz no está disponible" "No se puede hacer llamadas porque se ha inhabilitado la aplicación Teléfono." - "Ninguna actividad instalada puede procesar la acción seleccionada." - "Escribe un nombre o teléfono" - "No tienes llamadas perdidas recientes." - "No tienes mensajes recientes en el buzón de voz." + "No hay aplicaciones para esa acción en este dispositivo" + "Escribe un nombre o un teléfono" + "No hay llamadas" + "No hay mensajes de voz recientes" "Mostrar solo favoritos" "Historial" "Todo" "Perdidas" "Mensaje de voz" - "Marcación rápida" + "Marcación rápida" "Recientes" "Contactos" "Eliminado de favoritos" @@ -155,30 +145,47 @@ "Hacer videollamada" "Ver historial de llamadas completo" "%s llamadas perdidas nuevas" - "La marcación rápida te permite llamar a\nlos números y contactos favoritos\n que llamas con frecuencia con solo marcar una tecla." - "No tienes contactos." - "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla pulsada para cambiar el orden" + "La marcación rápida te permite llamar a tus contactos favoritos y a los números que llamas con más frecuencia con solo tocar la pantalla una vez" + "No hay contactos" + "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla pulsada para cambiar el orden" "Ignorar" "Eliminar" "TODOS LOS CONTACTOS" "DEVOLVER LLAMADA" + "LLAMAR" + "VOLVER A MARCAR" + "VIDEOLLAMADA" "ESCUCHAR" "DETALLES" - "Llamada perdida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Llamada respondida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Llamar a %1$s, %2$s, %3$s." - "Devolver llamada a %1$s" - "Escuchar el buzón de voz de %1$s" - "Detalles de llamada de %1$s" - "Entrada del registro de llamada eliminada." + "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." + "en ^1" + "Devolver llamada a ^1" + "Videollamada a ^1." + "Escuchar el buzón de voz de ^1" + "Detalles de llamada de ^1" + "Eliminada del historial de llamadas" + "Número notificado a Google" + "INFORMAR" "Hoy" "Ayer" - "La última semana" "Más antiguo" - "Lista de llamadas" + "Lista de llamadas" "Activar altavoz." "Desactivar altavoz." "Reproducir más rápido." "Reproducir más lento." "Iniciar o pausar reproducción." + ", " + "Generales" + "Opciones para mostrar contactos" + "Sonido y vibración" + "Tono del teléfono" + "Vibrar también en llamadas" + "Tonos del teclado" + "Otros" + "Respuestas rápidas" + "Llamadas" + "Cuentas de llamadas" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index 17ef7c6a5..a92618429 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Kõnelogi" - "Tekstsõnumi saatmine" + "Kõneajalugu" + "SMS-i saatmine" "Helista kasutajale %s" "Muuda enne helistamist numbrit" "Lisa kontaktidesse" - "Eemalda kõnelogist" - "Kustuta kõnelogi" + "Kõneajaloost kustutamine" + "Kõneajaloo kustutamine" "Kustuta kõnepost" "Jaga kõneposti" - "Teie kõnelogi on tühi." - "Kustutada kõnelogi?" - "Kõik teie kõnesalvestised kustutatakse." - "Kõnelogi kustutamine ..." + "Kõnesid pole" + "Kas kustutada kõneajalugu?" + "See kustutab ajaloost kõik kõned" + "Kõneajaloo kustutamine ..." "Kõnepost" "%1$d kõnepostisõnumit" @@ -40,18 +40,18 @@ "Esitamine" "%1$s, %2$s" "Uus kõnepostisõnum kasutajalt %1$s" - "Kõnepostisõnumi esitamine ebaõnnestus." + "Kõneposti ei õnnestunud esitada" "Puhverdamine ..." - "Kõneposti toomine ..." - "Kõneposti toomine ebaõnnestus." + "Kõneposti laadimine ..." + "Kõneposti laadimine ebaõnnestus" "Ainult kõnepostiga kõned" "Ainult sissetulevad kõned" "Ainult väljuvad kõned" "Ainult vastamata kõned" - "Kõnepostiserveriga ei saa ühendust." - "Kõnepostiserveriga ei saa ühendust. Uued kõnepostisõnumid ootel." - "Seadistage oma kõnepost." - "Heli pole saadaval." + "Kõneposti värskendused ei ole saadaval" + "Uus kõnepostiteade. Praegu ei saa seda laadida." + "Kõneposti seadistamine" + "Heli ei ole saadaval" "Seadistamine" "Helista kõneposti" "Aeglaseim kiirus" @@ -63,21 +63,14 @@ "Valige number" "Valige number" "Pea see valik meeles" - "üks" - "kaks" - "kolm" - "neli" - "viis" - "kuus" - "seitse" - "kaheksa" - "üheksa" - "tärn" - "null" - "nael" "otsing" "Helista" "number valimiseks" + "Taasesituse alustamine või peatamine" + "Valjuhääldi sisse- või väljalülitamine" + "Taasesituse positsiooni otsimine" + "Taasesituse kiiruse vähendamine" + "Taasesituse kiiruse suurendamine" "Kõneajalugu" "Rohkem valikuid" "valimisklahvistik" @@ -87,45 +80,42 @@ "Kuva ainult vastamata" "Kuva ainult kõnepostisõnumeid" "Kuva kõik kõned" - "Lisa kontakt" + "Lisa kontaktide hulka" "Lisa 2-sekundiline paus" "Lisa ootama" - "Konto valimine" - "Seaded" + "Seaded" "Uus kontakt" "Kõik kontaktid" "Kõne üksikasjad" - "Taotletud kõne üksikasju ei saa lugeda." + "Üksikasjad ei ole saadaval" "Kasuta puutetooniga klahvistikku" "Tagasi käimasolevale kõnele" "Lisa kõne" "Sissetulev kõne" "Väljuv kõne" "Vastamata kõne" + "Sissetulev videokõne" + "Väljaminev videokõne" + "Vastamata videokõne" "Kõnepost" "Sissetulevad kõned" "Esita kõnepostisõnum" - "Sissetulev kõne" - "Väljuv kõne" - "Vastamata kõne" - "Kõnepost" "Kuva kontakt %1$s" "Helista: %1$s" "Kontakti %1$s üksikasjad" "Uus kõnepost." "%1$s kõnet." - "Saada tekstsõnum kontaktile %1$s" + "Videokõne." + "SMS-i saatmine kontaktile %1$s" "Kuulamata kõnepostisõnum" "Häälotsingu alustamine" - "Helistage: %s" + "Helista: %s" "Tundmatu" "Kõnepost" "Varjatud number" - "Telefoniautomaat" - "Kasutage valimiseks klaviatuuri" - "Valige kõne lisamiseks" - "%s min %s s" - "Kõnet ei tehtud" + "Telefoniautomaat" + "%s min %s s" + "Sellele numbrile ei saa helistada" "Kõneposti seadistamiseks minge valikusse Menüü > Seaded." "Kõneposti kuulamiseks lülitage lennurežiim välja." "Laadimine ..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Laadimine SIM-kaardilt ..." "SIM-kaardi kontaktid" - "Funktsiooni kasutamiseks lubage uuesti rakendus Inimesed." - "Häälotsing pole saadaval" + "Kontaktide rakendus pole saadaval" + "Häälotsing ei ole saadaval" "Helistada ei saa, sest telefonirakendus on keelatud." - "Pole installitud ühtegi rakendust, mis suudaks käsitleda valitud tegevust." - "Sisestage nimi/telefoninumber" - "Teil pole hiljutisi vastamata kõnesid." - "Teil pole hiljutisi kõnepostisõnumeid." + "Seadmes pole selleks sobilikku rakendust" + "Sisestage nimi või telefoninumber" + "Kõnesid pole" + "Ühtegi hiljutist kõneposti pole" "Kuva ainult lemmikud" "Ajalugu" "Kõik" "Vastamata" "Kõnepost" - "Kiirvalimine" + "Kiirvalimine" "Hiljutised" "Kontaktid" "Eemaldatud lemmikute hulgast" @@ -155,30 +145,47 @@ "Videokõne tegemine" "Kogu kõneajaloo vaatamine" "%s uus/uut vastamata kõne(t)" - "Kiirvalimine on ühe puutega nende\nlemmikute ja numbrite valimine\n, kellele sageli helistate." - "Teil pole ühtegi kontakti." - "Puudutage kujutist, et näha kõiki numbreid, või vajutage ja hoidke all ümberkorraldamiseks" + "Kiirvalimiset kasutades saate ühe puudutusega helistada lemmiknumbritele ja sagedasti kasutatavatele numbritele" + "Kontakte pole" + "Puudutage kujutist, et näha kõiki numbreid, või puudutage pikalt järjestuse muutmiseks" "Loobu" "Eemalda" "KÕIK KONTAKTID" "HELISTA TAGASI" + "HELISTA" + "VALI UUESTI" + "VIDEOKÕNE" "KUULA" "ÜKSIKASJAD" - "Vastamata kõne: %1$s, %2$s, %3$s." - "Vastatud kõne: %1$s, %2$s, %3$s." - "Helistamine: %1$s, %2$s, %3$s." - "Tagasi helistamine: %1$s" - "Kontakti %1$s kõneposti kuulamine" - "Kontakti %1$s kõne üksikasjad" - "Kõnelogi kanne on kustutatud." + "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." + "kontol ^1" + "Tagasi helistamine: ^1" + "Videokõne kontaktile ^1." + "Kontakti ^1 kõneposti kuulamine" + "Kontakti ^1 kõne üksikasjad" + "Kustutatud kõneajaloost" + "Number edastati Google\'ile" + "TEAVITA" "Täna" "Eile" - "Eelmine nädal" "Vanem" - "Kõneloend" + "Kõneloend" "Kõlari sisselülitamine." "Kõlari väljalülitamine." "Kiirem esitus." "Aeglasem esitus." "Esituse alustamine või peatamine." + ", " + "Üldine" + "Kontaktide kuvavalikud" + "Helid ja vibreerimine" + "Telefoni helin" + "Vibreeri ka kõnede puhul" + "Valimisklahvistiku toonid" + "Muu" + "Kiirvastused" + "Kõned" + "Helistamiskontod" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index b83e38c98..8decea8f2 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telefonoa" - "Telefonoa" + "Deitu" "Telefonoa" - "Deien erregistroa" - "Bidali testu-mezua" + "Deien historia" + "Bidali SMS mezua" "Deitu %s erabiltzaileari" "Editatu zenbakia deitu aurretik" "Gehitu kontaktuetan" - "Kendu deien erregistrotik" - "Garbitu deien erregistroa" + "Ezabatu deien historiatik" + "Garbitu deien historia" "Ezabatu ahots-mezua" "Partekatu ahots-mezua" - "Deien erregistroa hutsik dago." - "Deien erregistroa garbitu nahi duzu?" - "Deien erregistro guztiak ezabatuko dira." - "Deien erregistroa garbitzen…" + "Ez dago deirik" + "Deien historia garbitu nahi duzu?" + "Historiako dei guztiak ezabatuko dira" + "Deien historia garbitzen…" "Erantzungailua" "%1$d ahots-mezu erantzungailuan" @@ -40,18 +40,18 @@ "Erreproduzitu" "%1$s, %2$s" "%1$s deitzailearen ahots-mezu berria" - "Ezin da erantzungailua erreproduzitu." + "Ezin izan dira erreproduzitu ahots-mezuak" "Buferreratzen…" - "Erantzungailuko edukia eskuratzen…" - "Ezin da erantzungailuko edukia eskuratu." + "Erantzungailua kargatzen…" + "Ezin izan da kargatu erantzungailua" "Erantzungailuko deiak soilik" "Sarrerako deiak soilik" "Irteerako deiak soilik" "Dei galduak soilik" - "Ezin da erantzungailuaren zerbitzariarekin konektatu." - "Ezin da erantzungailuaren zerbitz. konektatu. Ahots-mezuak zain." - "Konfiguratu erantzungailua." - "Audioa ez dago erabilgarri." + "Ez dago erantzungailuaren berririk" + "Ahots-mezu berri bat duzu zain. Une honetan ezin da kargatu." + "Konfiguratu erantzungailua" + "Audioa ez dago erabilgarri" "Konfiguratu" "Deitu erantzungail." "Abiadurarik txikiena" @@ -63,21 +63,14 @@ "Aukeratu zenbakia" "Aukeratu zenbakia" "Gogoratu aukera hau" - "bat" - "bi" - "hiru" - "lau" - "bost" - "sei" - "zazpi" - "zortzi" - "bederatzi" - "izarra" - "zero" - "traola" "bilatu" "markatu" "markatu beharreko zenbakia" + "Erreproduzitu edo pausatu erreprodukzioa" + "Aktibatu edo desaktibatu bozgorailua" + "Bilatu erreprodukzioaren posizioa" + "Mantsotu erreprodukzioaren abiadura" + "Bizkortu erreprodukzioaren abiadura" "Deien historia" "Aukera gehiago" "markagailua" @@ -87,45 +80,42 @@ "Erakutsi galduak soilik" "Erakutsi erantzungailukoak soilik" "Erakutsi dei guztiak" - "Gehitu kontaktua" + "Gehitu kontaktuetan" "Gehitu 2 segundoko pausa" "Gehitu itxaronaldia" - "Hautatu kontua" - "Ezarpenak" + "Ezarpenak" "Kontaktu berria" "Kontaktu guztiak" "Deiaren xehetasunak" - "Ezin izan dira eskatutako deiaren xehetasunak irakurri." + "Ez dago xehetasunik erabilgarri" "Erabili ukipen-tonuak dituen teklatua" "Itzuli abian den deira" "Gehitu deia" "Sarrerako deia" "Irteerako deia" "Dei galdua" + "Sarrerako bideo-deia" + "Irteerako bideo-deia" + "Bideo-dei galdua" "Erantzungailua" "Sarrerako deiak" "Erreproduzitu erantzungailuko ahots-mezuak" - "Sarrerako deia" - "Irteerako deia" - "Dei galdua" - "Erantzungailua" "Ikusi %1$s kontaktua" "Deitu %1$s erabiltzaileari" "%1$s kontaktuaren xehetasunak" "Ahots-mezu berria erantzungailuan." "%1$s dei." - "Bidali testu-mezua honi: %1$s" + "Bideo-deia." + "Bidali SMSa %1$s kontaktuari" "Entzun ez diren erantzungailuko ahots-mezuak" "Hasi ahots bidezko bilaketa" "Deitu %s zenbakira" "Ezezaguna" "Erantzungailua" "Zenbaki pribatua" - "Telefono publikoa" - "Erabili teklatua markatzeko" - "Markatu dei bat gehitzeko" - "%s minutu %s segundo" - "Ez da deia bidali" + "Telefono publikoa" + "%s min %s s" + "Ezin da zenbaki horretara deitu" "Erantzungailua konfiguratzeko, joan Menua > Ezarpenak atalera." "Erantzungailua entzuteko, Hegaldi modua desaktibatu behar duzu." "Kargatzen…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM txarteletik kargatzen…" "SIM txarteleko kontaktuak" - "Eginbidea erabili ahal izateko, gaitu berriro Jendea aplikazioa." - "Ahots bidezko bilaketa ez dago erabilgarri." + "Ez dago kontaktuen aplikaziorik erabilgarri" + "Ahots bidezko bilaketa ez dago erabilgarri" "Ezin da telefono-deirik egin Telefonoa aplikazioa desgaitu egin delako." - "Ez dago hautatutako ekintza gauza dezakeen jarduerarik erabilgarri." - "Idatzi izena edo telefono-zk." - "Ez duzu azkenaldian galdutako deirik." - "Ez duzu azkenaldiko ahots-mezurik." + "Ez dago hori egin dezakeen aplikaziorik gailu honetan" + "Idatzi izena edo telefono-zenbakia" + "Ez dago deirik" + "Ez dago duela gutxiko ahots-mezurik" "Erakutsi gogokoak soilik" "Historia" "Guztiak" "Galduak" "Erantzungailuko deiak" - "Markatze bizkorra" + "Markatze bizkorra" "Azkenak" "Kontaktuak" "Gogokoetatik kendu da" @@ -155,30 +145,47 @@ "Egin bideo-deia" "Ikusi deien historia osoa" "%s dei galdu berri" - "Maiz deitzen diezun kontaktuei\ntekla bakarra sakatuta deitzeko\nbalio du Markatze bizkorrak." - "Ez duzu kontakturik." - "Zenbaki guztiak ikusteko, ukitu irudia eta, berrantolatzeko, eduki sakatuta" + "Markatze bizkorrak gehien erabiltzen dituzun zenbaki eta gogokoetara ukitze bakarrarekin deitzeko balio du" + "Ez dago kontakturik" + "Ukitu irudia zenbaki guztiak ikusteko, edo eduki ezazu ukituta berrantolatzeko" "Baztertu" "Kendu" "KONTAKTU GUZTIAK" "ITZULI DEIA" + "DEITU" + "MARKATU BERRIRO" + "EGIN BIDEO-DEIA" "ENTZUN" "XEHETASUNAK" - "Deitzaile honen dei galdua: %1$s, %2$s (%3$s)." - "Deitzaile honen erantzundako deia: %1$s, %2$s (%3$s)." - "Honi egindako deia: %1$s, %2$s (%3$s)." - "Itzuli deia %1$s deitzaileari" - "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: %1$s" - "%1$s kontaktuaren xehetasunak" - "Deien erregistroko sarrera ezabatu da." + "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1 kontuan" + "Itzuli deia ^1 deitzaileari" + "Bideo-deia egin da (^1)." + "Deitzaile honek erantzungailuan utzitako ahots-mezuak entzutea: ^1" + "^1 kontaktuaren xehetasunak" + "Ezabatu deien historiatik" + "Zenbakiaren berri eman zaio Google-ri" + "SALATU" "Gaur" "Atzo" - "Azken astekoak" "Zaharrak" - "Deiak" + "Deien zerrenda" "Aktibatu bozgorailua." "Desaktibatu bozgorailua." "Erreproduzitu bizkorrago." "Erreproduzitu mantsoago." "Hasi edo gelditu erreprodukzioa." + ", " + "Orokorra" + "Kontaktuak bistaratzeko aukerak" + "Soinuak eta dardara" + "Telefonoaren tonua" + "Dardara deiak jasotzean ere" + "Markagailuaren tonuak" + "Beste batzuk" + "Erantzun bizkorrak" + "Deiak" + "Deiak egiteko kontuak" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index bbb850abd..45f0ac063 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "شماره‌گیر" - "تلفن" + "تلفن" "تلفن" - "گزارش تماس" - "ارسال پیام متنی" + "سابقه تماس" + "ارسال پیامک" "تماس با %s" "ویرایش شماره قبل از تماس" "افزودن به مخاطبین" - "حذف از گزارش تماس" - "پاک کردن گزارش تماس" + "حذف از سابقه تماس" + "پاک کردن سابقه تماس" "حذف پست صوتی" "اشتراک‌گذاری پست صوتی" - "گزارش تماس شما خالی است." - "گزارش تماس پاک شود؟" - "تمام سابقه تماس شما حذف خواهد شد." - "در حال پاک کردن گزارش تماس..." + "هیچ تماسی وجود ندارد" + "سابقه تماس پاک شود؟" + "این کار همه تماس‌ها را از سابقه شما حذف می‌کند" + "در حال پاک کردن سابقه تماس..." "پست صوتی" "%1$d پست صوتی" @@ -40,18 +40,18 @@ "پخش" "%1$s، %2$s" "پست صوتی جدید از %1$s" - "پخش پست صوتی ممکن نیست." + "پست صوتی پخش نشد" "در حال بافر کردن؟؟؟" - "در حال واکشی پست صوتی؟؟؟" - "واکشی پست صوتی ممکن نیست." + "در حال بارگیری پست صوتی..." + "پست صوتی بارگیری نشد" "فقط تماس‌های دارای پست صوتی" "فقط تماس‌های دریافتی" "فقط تماس‌های خروجی" "فقط تماس‌های بی‌پاسخ" - "اتصال به سرور پست صوتی امکان‌پذیر نیست." - "اتصال به سرور پست صوتی امکان‌پذیر نیست. پست‌های صوتی جدید در انتظارند." - "پست صوتی خود را تنظیم کنید." - "صدا موجود نیست." + "به‌روزرسانی‌های پست صوتی در دسترس نیستند" + "پست صوتی جدید در انتظار است. در حال حاضر نمی‌تواند بارگیری شود." + "پست صوتی‌تان را تنظیم کنید" + "صوت در دسترس نیست" "راه‌اندازی" "تماس با پست صوتی" "کمترین سرعت" @@ -63,21 +63,14 @@ "انتخاب شماره" "انتخاب شماره" "این گزینه را به خاطر بسپار" - "یک" - "دو" - "سه" - "چهار" - "پنج" - "شش" - "هفت" - "هشت" - "نه" - "ستاره" - "صفر" - "پوند" "جستجو" "شماره گیری" "شماره برای شماره گیری" + "پخش یا توقف بازپخش" + "روشن یا خاموش کردن بلندگوی تلفن" + "جستجوی موقعیت بازپخش" + "کاهش سرعت بازپخش" + "افزایش سرعت بازپخش" "سابقه تماس" "گزینه‌های بیشتر" "صفحه شماره‌گیری" @@ -87,45 +80,42 @@ "فقط نمایش بی‌پاسخ" "فقط نمایش پست‌های صوتی" "نمایش همه مکالمات" - "افزودن مخاطب" + "افزودن به مخاطبین" "افزودن یک مکث ۲ ثانیه‌ای" "افزودن انتظار" - "انتخاب حساب" - "تنظیمات" + "تنظیمات" "مخاطب جدید" "همه مخاطبین" "جزئیات تماس" - "جزئیات تماس درخواستی خوانده نشد." + "جزئیات در دسترس نیست" "استفاده از صفحه‌کلید لمسی" "برگشت به تماس در حال انجام" "افزودن تماس" "تماس ورودی" "تماس خروجی" "تماس بی پاسخ" + "تماس ویدیویی ورودی" + "تماس ویدیویی خروجی" + "تماس ویدیویی بی‌پاسخ" "پست صوتی" "تماس‌های ورودی" "پخش پست صوتی" - "تماس ورودی" - "تماس خروجی" - "تماس بی‌پاسخ" - "پست صوتی" "مشاهده مخاطب %1$s" "تماس با %1$s" "جزئیات تماس برای %1$s" "پست صوتی جدید." "%1$s تماس." - "ارسال پیام متنی به %1$s" + "تماس ویدیویی." + "ارسال پیامک به %1$s" "پست صوتی شنیده نشده" "شروع جستجوی صوتی" "تماس با %s" "ناشناس" "پست صوتی" "شماره خصوصی" - "تلفن عمومی" - "استفاده از صفحه‌کلید برای شماره گیری" - "شماره گیری برای افزودن یک تماس" - "%s دقیقه و %s ثانیه" - "تماس ارسال نشد" + "تلفن عمومی" + "%s دقیقه %s ثانیه" + "تماس با این شماره ممکن نیست" "‏برای راه‌اندازی پست صوتی به منو > تنظیمات بروید." "برای تماس با پست صوتی، ابتدا حالت هواپیما را غیرفعال کنید." "در حال بارگیری..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "در حال بارگیری سیم کارت..." "مخاطبین سیم کارت" - "برای استفاده از این ویژگی، برنامه «افراد» را دوباره فعال کنید." - "جستجوی صدا در دسترس نیست." + "هیچ برنامه مخاطبی در دسترس نیست" + "جستجوی شفاهی در دسترس نیست" "برقراری تماس تلفنی ممکن نیست، زیرا برنامه تلفن غیرفعال شده است." - "هیچ فعالیت نصب شده‌ای برای انجام اقدام انتخاب شده در دسترس نیست." - "نام یا شماره تلفن را تایپ کنید" - "هیچ تماس بی‌پاسخ اخیری ندارید." - "هیچ پست صوتی اخیری ندارید." + "هیچ برنامه‌ای برای انجام این کار در این دستگاه نصب نیست" + "نام یا شماره تلفنی وارد کنید" + "هیچ تماسی وجود ندارد" + "هیچ پست صوتی اخیری وجود ندارد" "فقط نمایش موارد دلخواه" "سابقه" "همه موارد" "بی‌پاسخ" "پست صوتی" - "شماره‌گیری سریع" + "شماره‌گیری سریع" "موارد اخیر" "مخاطبین" "از موارد دلخواه حذف شد" @@ -155,30 +145,47 @@ "برقراری تماس ویدیویی" "مشاهده سابقه تماس به صورت کامل" "%s تماس‌ بی‌پاسخ جدید" - "شماره‌گیری سریع، شماره‌گیری تک لمسی\nبرای مخاطبین مورد علاقه و شماره‌هایی است\n که اغلب با آنها تماس می‌گیرید." - "هیچ مخاطبی ندارید." - "برای مشاهده همه شماره‌ها روی تصویر ضربه بزنید یا برای مرتب‌سازی مجدد فشار دهید و نگه‌دارید" + "شماره‌گیری سریع، شماره‌گیری تک لمسی برای مخاطبین برگزیده و شماره‌هایی است که اغلب با آنها تماس می‌گیرید" + "هیچ مخاطبی موجود نیست" + "برای مشاهده همه شماره‌ها، تصویر را لمس کنید یا برای ترتیب مجدد لمس کنید و نگه دارید" "رد کردن" "حذف" "همه مخاطبین" "تماس" + "تماس" + "شماره‌گیری مجدد" + "تماس ویدیویی" "گوش دادن" "جزئیات" - "تماس‌ بی‌پاسخ از %1$s،‏ %2$s،‏ %3$s" - "تماس‌ پاسخ‌داده شده از %1$s،‏ %2$s،‏ %3$s" - "تماس‌ به %1$s،‏ %2$s،‏ %3$s" - "تماس با %1$s" - "گوش دادن به پست صوتی از %1$s" - "جزئیات تماس برای %1$s" - "ورودی گزارش تماس حذف شد." + "تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." + "تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." + "تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." + "در ^1" + "تماس با ^1" + "تماس ویدیویی با ^1." + "گوش دادن به پست صوتی از ^1" + "جزئیات تماس برای ^1" + "از سابقه تماس حذف شد" + "‏شماره به Google گزارش شد" + "گزارش" "امروز" "دیروز" - "هفته گذشته" "قدیمی‌تر" - "لیست تماس" + "لیست تماس‌ها" "روشن کردن بلندگو." "خاموش کردن بلندگو." "پخش سریع‌تر" "پخش آهسته‌تر." "شروع یا توقف موقت بازپخش." + "، " + "عمومی" + "گزینه‌های نمایش تماس" + "صدا و لرزش" + "آهنگ زنگ تلفن" + "تماس‌‌ها لرزش هم داشته باشند" + "صداهای صفحه شماره‌گیری" + "موارد دیگر" + "پاسخ‌های سریع" + "تماس‌ها" + "حساب‌های تماس اینترنتی" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 988776c27..b7a6b0cb4 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Puhelin" + "Puhelin" "Puhelin" - "Puheluloki" - "Lähetä tekstiviesti" + "Soittohistoria" + "Lähetä tekstiviesti" "Soita: %s" "Muokkaa numeroa ennen puhelua" "Lisää yhteystietoihin" - "Poista puhelulokista" - "Tyhjennä puheluloki" + "Poista soittohistoriasta" + "Tyhjennä soittohistoria" "Poista vastaajaviesti" "Jaa vastaajaviesti" - "Puheluloki on tyhjä." - "Tyhjennä puheluloki?" - "Kaikki puhelutallenteet poistetaan." - "Tyhjennetään puhelulokia..." + "Ei puheluja" + "Tyhjennetäänkö soittohistoria?" + "Kaikki soittohistorian tiedot poistetaan" + "Tyhjennetään soittohistoriaa…" "Vastaaja" "%1$d vastaajaviestiä" @@ -40,18 +40,18 @@ "Toista" "%1$s, %2$s" "Uusi vastaajaviesti: %1$s" - "Vastaajaviestin toisto ei onnistu." + "Viestin toistaminen epäonnistui" "Puskuroidaan..." - "Haetaan vastaajaviestiä..." - "Vastaajaviestin nouto epäonnistui." + "Ladataan puhelinvastaajaa…" + "Puhelinvastaajan lataaminen epäonnistui" "Vain vastaajaan menneet puhelut" "Vain saapuvat puhelut" "Vain soitetut puhelut" "Vain vastaamattomat puhelut" - "Ei voi yhdistää vastaajapalvelimeen." - "Ei voi yhdist. vastaajapalvelimeen. Uusia viestejä vastaajassa." - "Ota puhelinvastaaja käyttöön." - "Ääntä ei ole saatavilla." + "Puhelinvastaajan tiedot eivät ole käytettävissä" + "Uusia viestejä vastaajassa. Lataus ei onnistu tällä hetkellä." + "Määritä puhelinvastaajan asetukset" + "Ääni ei ole käytettävissä" "Asetusten määritys" "Soita vastaajaan" "Hitain" @@ -63,21 +63,14 @@ "Valitse numero" "Valitse numero" "Muista valinta" - "yksi" - "kaksi" - "kolme" - "neljä" - "viisi" - "kuusi" - "seitsemän" - "kahdeksan" - "yhdeksän" - "tähti" - "nolla" - "punta" "haku" "soita" "numero johon soitetaan" + "Aloita tai lopeta toisto" + "Ota kaiutin käyttöön tai poista käytöstä" + "Toisto-osoitin" + "Hidasta toistoa" + "Nopeuta toistoa" "Soittohistoria" "Lisää vaihtoehtoja" "näppäimistö" @@ -87,45 +80,42 @@ "Näytä vain vastaamattomat" "Näytä vain vastaajaviestit" "Näytä kaikki puhelut" - "Lisää kontakti" + "Lisää yhteystietoihin" "Lisää 2 sekunnin tauko" "Lisää tauko" - "Valitse tili" - "Asetukset" + "Asetukset" "Uusi yhteystieto" "Kaikki yhteystiedot" "Puhelun tiedot" - "Valitun puhelun tietoja ei voi lukea." + "Tiedot eivät ole käytettävissä" "Käytä näppäimistöä" "Palaa käynnissä olevaan puheluun" "Lisää puhelu" "Saapuva puhelu" "Lähtevä puhelu" "Vastaamatta jäänyt puhelu" + "Saapuva videopuhelu" + "Soitettava videopuhelu" + "Vastaamaton videopuhelu" "Vastaaja" "Saapuvat puhelut" "Toista vastaajaviesti" - "Saapuva puhelu" - "Lähtevä puhelu" - "Vastaamaton puhelu" - "Vastaaja" "Näytä yhteystieto %1$s" "Soita: %1$s" "Yhteystiedot: %1$s" "Uusi ääniviesti." "%1$s puhelua." - "Lähetä tekstiviesti: %1$s" + "Videopuhelu." + "Lähetä tekstiviesti: %1$s" "Kuuntelematon vastaajaviesti" "Aloita puhehaku" "Soita %s" "Tuntematon" "Vastaaja" "Yksityinen numero" - "Puhelinkoppi" - "Valitse numero näppäimistöllä" - "Lisää puhelu näppäilemällä numero" - "%s min %s s" - "Puhelua ei soitettu" + "Maksupuhelin" + "%s min %s s" + "Numeroon ei voi soittaa" "Määritä puhelinvastaajan asetukset kohdassa Valikko > Asetukset." "Poista lentokonetila käytöstä ennen vastaajaan soittamista." "Ladataan..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Ladataan SIM-kortilta…" "SIM-kortin yhteystiedot" - "Ota Ihmiset-sovellus uudelleen käyttöön käyttääksesi tätä ominaisuutta." - "Puhehaku ei ole käytettävissä." + "Ei käytettävissä olevaa yhteystietosovellusta" + "Puhehaku ei ole käytettävissä" "Puhelua ei voi soittaa, koska Puhelin-sovellus on poistettu käytöstä." - "Valitun toimen suoritusta varten ei ole asennettua toimintoa." - "Kirjoita nimi tai puh.numero" - "Sinulla ei ole uusia vastaamattomia puheluita." - "Sinulla ei ole uusia puhelinvastaajaviestejä." + "Laitteessa ei ole kyseiseen toimintoon tarvittavaa sovellusta" + "Anna nimi tai puhelinnumero" + "Ei puheluja" + "Ei uusia viestejä vastaajassa" "Näytä vain suosikit" "Historia" "Kaikki" "Vastaamattomat" "Vastaaja" - "Pikavalinta" + "Pikavalinta" "Viimeisimmät" "Yhteystiedot" "Poistettu suosikeista" @@ -155,30 +145,47 @@ "Soita videopuhelu" "Näytä koko soittohistoria" "%s uutta vastaamatonta puhelua" - "Pikavalinnalla soitat \nsuosikeille ja usein käytettyihin numeroihin\n yhdellä kosketuksella." - "Sinulla ei ole kontakteja." - "Napauta kuvaa nähdäksesi kaikki numerot tai järjestä uudelleen painamalla pitkään" + "Pikavalinnan avulla voit soittaa yhdellä kosketuksella suosikeillesi ja muihin usein käyttämiisi numeroihin" + "Ei yhteystietoja" + "Katso kaikki numerot koskettamalla kuvaa tai järjestele tietoja koskettamalla kuvaa pitkään" "Ohita" "Poista" "KAIKKI YHTEYSTIEDOT" "SOITA TAKAISIN" + "SOITA" + "SOITA UUDELLEEN" + "VIDEOPUHELU" "KUUNTELE" "TIEDOT" - "Vastaamaton puhelu: %1$s, %2$s, %3$s." - "Vastattu puhelu: %1$s, %2$s, %3$s." - "Puhelu: %1$s, %2$s, %3$s." - "Soita takaisin: %1$s" - "Kuuntele vastaajaviesti: %1$s" - "Yhteystiedon %1$s puhelutiedot" - "Puhelulokimerkintä poistettiin." + "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." + "Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." + "Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1" + "Soita takaisin: ^1" + "Videopuhelu: ^1." + "Kuuntele vastaajaviesti: ^1" + "Yhteystiedon ^1 puhelutiedot" + "Poistettu soittohistoriasta" + "Numero ilmoitettu Googlelle" + "TEE ILMOITUS" "Tänään" "Eilen" - "Viime viikko" "Vanhempi" - "Soittoluettelo" + "Puheluluettelo" "Ota kaiutin käyttöön." "Poista kaiutin käytöstä." "Toista nopeammin." "Toista hitaammin." "Aloita tai keskeytä toisto." + ", " + "Yleiset" + "Yhteystietojen näyttöasetukset" + "Äänet ja värinä" + "Puhelimen soittoääni" + "Värinä myös puheluille" + "Näppäimistön äänet" + "Muut" + "Pikavastaukset" + "Puhelut" + "Puhelutilit" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index e442b196b..b59d9dcd3 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Appeler" - "Téléphone" + "Téléphone" "Téléphone" - "Journal d\'appels" - "Envoyer un SMS" + "Historique des appels" + "Envoyer un texto" "Appeler %s" "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" "Ajouter aux contacts" - "Supprimer du journal d\'appels" - "Effacer le journal d\'appels" + "Supprimer l\'historique des appels" + "Effacer l\'historique d\'appels" "Supprimer le message vocal" "Partager le message vocal" - "Votre journal d\'appels est vide." - "Effacer le journal d\'appels?" - "Votre journal d\'appels sera entièrement supprimé." - "Suppression du journal d\'appels…" + "Aucun appel" + "Effacer l\'historique des appels?" + "Tous les appels seront supprimés de votre historique." + "Suppression historique des appels…" "Messagerie vocale" "%1$d messages vocaux" @@ -40,18 +40,18 @@ "Lire" "%1$s, %2$s" "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible d\'écouter le message vocal." + "Impossible de lire le message vocal" "Mise mémoire tampon" - "Récupération des messages vocaux…" - "Impossible de récupérer messages vocaux." + "Chargement du message vocal en cours…" + "Impossible de charger la messagerie vocale" "Seulement les appels avec message vocal" "Seulement les appels entrants" "Seulement les appels sortants" "Seulement les appels manqués" - "Impossible de se connecter au serveur de messagerie vocale." - "Connexion messagerie vocale impossible. Messages en attente." - "Configurez votre messagerie vocale." - "Contenu audio indisponible." + "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale" + "Nouveau message vocal. Impossible de le charger pour le moment." + "Configurez votre messagerie vocale" + "Audio non disponible" "Configurer" "Appeler mess. vocale" "Vitesse minimale" @@ -63,21 +63,14 @@ "Sélectionner un numéro" "Sélectionner un numéro" "Mémoriser ce choix" - "un" - "deux" - "trois" - "quatre" - "cinq" - "six" - "sept" - "huit" - "neuf" - "étoile" - "zéro" - "dièse" "rechercher" "composer" "numéro à composer" + "Lire ou arrêter la lecture" + "Activer ou désactiver le haut-parleur" + "Rechercher une position de lecture" + "Réduire la vitesse de lecture" + "Accroître la vitesse de lecture" "Historique des appels" "Plus d\'options" "clavier numérique" @@ -87,65 +80,62 @@ "Afficher appels manqués uniq." "Messages vocaux uniquement" "Afficher tous les appels" - "Ajouter un contact" + "Ajouter aux contacts" "Ajouter une pause de 2 s" "Ajouter Attendre" - "Sélectionnez un compte" - "Paramètres" + "Paramètres" "Nouveau contact" "Tous les contacts" "Détails sur l\'appel" - "Impossible de consulter les détails de l\'appel demandé." + "Les détails ne sont pas disponibles" "Utiliser le clavier DTMF" "Reprendre l\'appel en cours" "Autre appel" "Appel entrant" "Appel sortant" "Appel manqué" + "Appel vidéo entrant" + "Appel vidéo sortant" + "Appel vidéo manqué" "Messagerie vocale" "Appels entrants" "Écouter le message vocal" - "Appel entrant" - "Appel sortant" - "Appel manqué" - "Messagerie vocale" "Afficher le contact %1$s" "Appeler %1$s" "Coordonnées de %1$s" "Nouveau message vocal." "%1$s appels." - "Envoyer un SMS à %1$s" + "Appel vidéo." + "Envoyer un texto à %1$s" "Nouveau message vocal" "Démarrer la recherche vocale" "Appeler le %s" "Inconnu" "Messagerie vocale" "Numéro privé" - "Cabine téléphonique" - "Utilisez le clavier pour composer un numéro." - "Composer le numéro pour ajouter un appel" - "%s min %s s" - "Appel non effectué" + "Cabine téléphonique" + "%s min et %s sec" + "Vous ne pouvez pas appeler ce numéro" "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." "Chargement en cours..." - "Code IMEI" + "Code IIEM" "MEID" "Chargement depuis la carte SIM..." "Contacts de carte SIM" - "Réactivez l\'application Contacts pour utiliser cette fonctionnalité." - "La recherche vocale n\'est pas accessible." + "Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible" + "Recherche vocale non disponible" "Impossible d\'effectuer un appel téléphonique, car l\'application Téléphone a été désactivée." - "Aucune des applications installées ne peut effectuer l\'action sélectionnée." - "Entrez un nom/no de téléphone" - "Vous n\'avez aucun appel manqué récent." - "Vous n\'avez aucun message vocal récent." + "Cette action ne peut être effectuée par aucune application sur cet appareil." + "Entrez nom ou numéro de tél." + "Aucun appel" + "Aucun message vocal récent" "Afficher les contacts favoris uniquement" "Historique" "Tous" "Manqués" "Mess. voc." - "Composition rapide" + "Composition abrégée" "Récents" "Contacts" "Supprimé des favoris" @@ -155,30 +145,47 @@ "Faire un appel vidéo" "Afficher tout l\'historique des appels" "%s nouveaux appels manqués" - "La numérotation abrégée permet d\'appeler\nà l\'aide d\'une seule touche vos contacts favoris\net les numéros que vous appelez fréquemment." - "Vous n\'avez aucun contact." - "Touchez l\'image pour afficher tous les numéros, ou maintenez votre doigt sur l\'une d\'elles pour les réorganiser" + "La numérotation abrégée vous permet d\'appeler vos contacts favoris et les numéros que vous appelez fréquemment d\'un simple toucher du doigt." + "Aucun contact" + "Touchez l\'image pour afficher tous les numéros, ou maintenez votre doigt sur l\'écran pour les réorganiser" "Fermer" "Supprimer" "TOUS LES CONTACTS" "RAPPELER" + "APPELER" + "RAPPELER" + "APPEL VIDÉO" "ÉCOUTER" "DÉTAILS" - "Appel manqué de %1$s, %2$s à %3$s." - "Appel reçu de %1$s, %2$s à %3$s." - "Appel à %1$s, %2$s à %3$s." - "Rappeler %1$s" - "Écouter le message vocal de %1$s" - "Détails de l\'appel pour %1$s" - "Entrée du journal d\'appels supprimée." + "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." + "Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4." + "Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4." + "sur ^1" + "Rappeler ^1" + "Appel vidéo à ^1." + "Écouter le message vocal de ^1" + "Détails de l\'appel pour ^1" + "L\'appel a bien été supprimé de l\'historique" + "Le numéro a bien été signalé à Google" + "SIGNALER" "Aujourd\'hui" "Hier" - "La semaine dernière" "Plus anciens" - "Liste d\'appels" + "Liste des appels" "Activer le haut-parleur." "Désactiver le haut-parleur." "Lire plus vite." "Lire moins vite." "Lancer ou interrompre la lecture." + ", " + "Général" + "Options d\'affichage des contacts" + "Sons et vibrations" + "Sonnerie du téléphone" + "Vibrer aussi pour les appels" + "Tonalités du clavier" + "Autre" + "Réponses rapides" + "Appels" + "Comptes d\'appel" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index c641f4345..7e5606803 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Appeler" - "Téléphone" + "Téléphone" "Tél." - "Appels" - "Envoyer un SMS" + "Historique des appels" + "Envoyer un SMS" "Appeler %s" "Modifier le numéro avant d\'effectuer l\'appel" "Ajouter aux contacts" - "Supprimer du journal d\'appels" - "Effacer tous les appels" + "Supprimer de l\'historique des appels" + "Supprimer l\'historique des appels" "Supprimer le message vocal" "Partager le message vocal" - "Votre journal d\'appels est vide." - "Effacer les appels ?" - "Votre journal d\'appels va être supprimé." - "Effacement des appels…" + "Aucun appel" + "Supprimer l\'historique des appels ?" + "Tous les appels seront supprimés de votre historique." + "Suppression historique des appels…" "Messages vocaux" "%1$d messages vocaux" @@ -40,18 +40,18 @@ "Lire" "%1$s, %2$s" "Nouveau message vocal de %1$s" - "Impossible d\'écouter le message vocal." + "Impossible de lire le message vocal." "Mise en mémoire tampon..." - "Récupération des messages vocaux..." - "Impossible de récupérer messages vocaux." + "Chargement du message vocal en cours…" + "Impossible de charger le message vocal." "Seulement les appels avec message vocal" "Seulement les appels entrants" "Seulement les appels sortants" "Seulement les appels manqués" - "Impossible de se connecter au serveur de messagerie vocale." - "Connexion messagerie vocale impossible. Messages en attente." - "Configurez votre messagerie vocale." - "Contenu audio indisponible." + "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale." + "Nouveau message vocal. Impossible de le charger pour le moment." + "Configurer votre messagerie vocale" + "Audio non disponible" "Configuration" "Appeler mess. vocale" "Vitesse minimale" @@ -63,21 +63,14 @@ "Sélectionner un numéro" "Sélectionner un numéro" "Mémoriser ce choix" - "un" - "deux" - "trois" - "quatre" - "cinq" - "six" - "sept" - "huit" - "neuf" - "étoile" - "zéro" - "dièse" "rechercher" "composer" "numéro à composer" + "Lancer ou interrompre la lecture" + "Activer ou désactiver le haut-parleur" + "Rechercher une position de lecture" + "Réduire la vitesse de lecture" + "Accroître la vitesse de lecture" "Historique des appels" "Plus d\'options" "clavier numérique" @@ -87,45 +80,42 @@ "Afficher appels manqués uniq." "Messages vocaux uniquement" "Afficher tous les appels" - "Ajouter un contact" + "Ajouter aux contacts" "Ajouter une pause de 2 s" "Ajouter une attente" - "Sélectionner un compte" - "Paramètres" + "Paramètres" "Nouveau contact" "Tous les contacts" - "Détails sur l\'appel" - "Impossible de consulter les détails de l\'appel demandé." + "Informations sur l\'appel" + "Détails non disponibles" "Utiliser le clavier DTMF" "Reprendre l\'appel en cours" "Autre appel" "Appel entrant" "Appel sortant" "Appel manqué" + "Appel vidéo entrant" + "Appel vidéo sortant" + "Appel vidéo manqué" "Messagerie vocale" "Appels entrants" "Écouter le message vocal" - "Appel entrant" - "Appel sortant" - "Appel manqué" - "Message vocal" "Afficher le contact %1$s" "Appeler %1$s" "Coordonnées associées à %1$s" "Nouveau message vocal" "%1$s appels" - "Envoyer un SMS à %1$s" + "Appel vidéo" + "Envoyer un SMS à %1$s" "Nouveau message vocal" "Démarrer la recherche vocale" "Appeler le %s" "Inconnu" "Messagerie vocale" "Numéro privé" - "Cabine téléphonique" - "Utilisez le clavier pour composer le numéro" - "Composer" - "%s min %s s" - "Appel non effectué." + "Cabine téléphonique" + "%s min et %s s" + "Impossible d\'appeler ce numéro." "Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramètres." "Veuillez désactiver le mode Avion avant d\'appeler la messagerie vocale." "Chargement…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Chargement depuis la carte SIM..." "Contacts de carte SIM" - "Réactivez l\'application Contacts pour utiliser cette fonctionnalité." - "La recherche vocale n\'est pas disponible." + "Aucune application de gestion des contacts n\'est disponible." + "Recherche vocale non disponible" "Impossible d\'effectuer un appel téléphonique, car l\'application Téléphone a été désactivée." - "Aucune application installée n\'est disponible pour effectuer l\'action sélectionnée." - "Saisissez nom/numéro de tél." - "Vous n\'avez aucun appel manqué récent." - "Vous n\'avez aucun message vocal récent." + "Cette action ne peut être effectuée via aucune application sur cet appareil." + "Saisir nom ou numéro téléphone" + "Aucun appel" + "Aucun message vocal récent" "Afficher les contacts ajoutés aux favoris uniquement" "Historique" "Tous" "Manqués" "Mess. vocale" - "Numérotation abrégée" + "Numérotation abrégée" "Récents" "Contacts" "Supprimé des favoris." @@ -155,30 +145,47 @@ "Passer un appel vidéo" "Afficher tout l\'historique des appels" "Nouveaux appels manqués : %s" - "La numérotation abrégée vous permet d\'appeler\nvos contacts favoris et les numéros que vous appelez fréquemment\n d\'une simple pression du doigt." - "Vous n\'avez aucun contact." - "Appuyer sur l\'image pour afficher tous les numéros ou appuyer de manière prolongée pour les réorganiser" + "La numérotation abrégée vous permet d\'appeler vos contacts favoris et les numéros que vous appelez fréquemment d\'une simple pression du doigt." + "Aucun contact" + "Appuyer sur l\'image pour afficher tous les numéros, ou appuyer dessus de manière prolongée pour réorganiser ces derniers" "Ignorer" "Supprimer" "TOUS LES CONTACTS" "RAPPELER" + "APPELER" + "RAPPELER" + "APPEL VIDÉO" "ÉCOUTER" "DÉTAILS" - "Appel manqué %3$s (appelant : %1$s, %2$s)" - "Appel reçu %3$s (appelant :%1$s, %2$s)" - "Appel émis %3$s (destinataire : %1$s, %2$s)" - "Rappeler le numéro ou le contact \"%1$s\"" - "Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"%1$s\"" - "Détails de l\'appel pour %1$s" - "L\'entrée du journal d\'appels a bien été supprimée." + "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" + "Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" + "Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4)" + "sur ^1" + "Rappeler le numéro ou le contact \"^1\"" + "Appel vidéo émis (destinataire : ^1)" + "Écouter le message vocal laissé par le numéro ou le contact \"^1\"" + "Informations sur l\'appel pour ^1" + "L\'appel a bien été supprimé de l\'historique." + "Le numéro a bien été signalé à Google." + "SIGNALER" "Aujourd\'hui" "Hier" - "La semaine dernière" "Plus anciens" - "Liste d\'appels" + "Liste des appels" "Activer le haut-parleur" "Désactiver le haut-parleur" "Lire plus vite" "Lire moins vite" "Lancer ou suspendre la lecture" + ", " + "Général" + "Options d\'affichage des contacts" + "Sons et vibreur" + "Sonnerie du téléphone" + "Vibreur aussi pour les appels" + "Son du clavier" + "Autre" + "Réponses rapides" + "Appels" + "Comptes téléphoniques" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index d4d65ea73..7104da6e8 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Marcador" - "Teléfono" + "Teléfono" "Teléfono" - "Rexistro de chamadas" - "Enviar mensaxe de texto" + "Historial de chamadas" + "Enviar SMS" "Chamar a %s" "Editar número antes chamar" "Engadir a contactos" - "Eliminar do rexistro de chamadas" - "Borrar rexistro de chamadas" + "Eliminar do historial de chamadas" + "Borrar historial de chamadas" "Eliminar correo de voz" "Compartir correo de voz" - "O rexistro de chamadas está baleiro." - "Queres borrar o rexistro de chamadas?" - "Eliminaranse todos os rexistros de chamadas." - "Borrando rexistro de chamadas..." + "Non hai chamadas" + "Borrar o historial de chamadas?" + "Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial" + "Borrando historial de chamadas…" "Correo de voz" "%1$d correos de voz" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reproducir" "%1$s, %2$s" "Novo correo de voz de %1$s" - "Non se puido reproducir o correo de voz." + "Non se puido reproducir o correo de voz" "Almacenando no búfer..." - "Buscando correo de voz..." - "Non se puido obter o correo de voz." + "Cargando correo de voz…" + "Non se puido cargar o correo de voz" "Só chamadas con correo de voz" "Só chamadas entrantes" "Só chamadas saíntes" "Só chamadas perdidas" - "Non se pode conectar co servidor de correo de voz." - "Imposible conectar a servidor correo de voz. Hai mensaxes novas." - "Configura o teu correo de voz." - "Audio non dispoñible" + "Actualizacións de correo de voz non dispoñibles" + "Novo correo de voz en espera. Non se pode cargar neste momento." + "Configura o teu correo de voz" + "Audio non dispoñible" "Configurar" "Chamar correo de voz" "Velocidade máis lenta" @@ -63,21 +63,14 @@ "Escoller número" "Escoller número" "Lembrar esta opción" - "un" - "dous" - "tres" - "catro" - "cinco" - "seis" - "sete" - "oito" - "nove" - "estrela" - "cero" - "libra" "buscar" "marcar" "número que se vai marcar" + "Reproducir ou deter a reprodución" + "Activar ou desactivar o altofalante" + "Buscar posición de reprodución" + "Reducir a velocidade da reprodución" + "Aumentar a velocidade de reprodución" "Historial de chamadas" "Máis opcións" "teclado de marcación" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostrar só as perdidas" "Mostrar só os correos de voz" "Mostrar todas as chamadas" - "Engadir contacto" + "Engadir a contactos" "Engadir pausa de 2 segundos" "Engadir espera" - "Seleccionar conta" - "Configuración" + "Configuración" "Contacto novo" "Todos os contactos" "Detalles da chamada" - "Non se puideron ler os detalles da chamada solicitada." + "Detalles non dispoñibles" "Usar teclado de tons táctiles" "Volver á chamada en curso" "Engadir chamada" "Chamada entrante" "Chamada saínte" "Chamada perdida" + "Videochamada entrante" + "Videochamada saínte" + "Videochamada perdida" "Correo de voz" "Chamadas entrantes" "Reproducir correo de voz" - "Chamada entrante" - "Chamada saínte" - "Chamada perdida" - "Correo de voz" "Ver contacto %1$s" "Chamar a %1$s" "Detalles de contacto de %1$s" "Correo de voz novo" "%1$s chamadas" - "Enviar mensaxe de texto a %1$s" + "Videochamada" + "Envía unha SMS a %1$s" "Correo de voz sen escoitar" "Iniciar busca por voz" "Chamar ao %s" "Descoñecidos" "Correo de voz" "Número privado" - "Teléfono público" - "Utiliza o teclado para marcar" - "Marca para engadir unha chamada" - "%s minutos %s segundos" - "Chamada non enviada" + "Teléfono público" + "%s min %s s" + "Non é posible chamar a este número" "Para configurar o correo de voz, vai a Menú > Configuración." "Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avión." "Cargando..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Cargando da tarxeta SIM..." "Contactos da tarxeta SIM" - "Volve activar a aplicación Contactos para utilizar esta función." - "A busca de voz non está dispoñible." + "Non hai aplicacións de contactos dispoñibles" + "Busca de voz non dispoñible" "Non se pode facer unha chamada telefónica porque se desactivou a aplicación de teléfono." - "Ningunha actividade instalada dispoñible para procesar a acción seleccionada." - "Escribe un nome ou teléfono" - "Non tes chamadas perdidas recentes." - "Non tes correos de voz recentes." + "Non hai ningunha aplicación para esa acción neste dispositivo" + "Insire un nome/número teléfono" + "Non hai chamadas" + "Non hai correos de voz recentes" "Mostrar só os favoritos" "Historial" "Todos" "Perdidas" "Correo de voz" - "Marcación rápida" + "Marcación rápida" "Recentes" "Contactos" "Eliminado dos favoritos" @@ -155,30 +145,47 @@ "Realizar unha videochamada" "Ver historial de chamadas completo" "%s chamadas perdidas novas" - "Coa marcación rápida marcas cun só toque \nfavoritos e números\n aos que chamas con frecuencia." - "Non tes contactos." - "Toca a imaxe para ver todos os números ou mantena premida para reordenalos" + "A marcación rápida é unha marcación dun só toque para favoritos e números aos que chamas a miúdo" + "Sen contactos" + "Toca a imaxe para ver todos os números ou mantena premida para reordenala" "Rexeitar" "Eliminar" "TODOS OS CONTACTOS" "DEVOLVER CHAMADA" + "CHAMAR" + "MARCAR DE NOVO" + "VIDEOCHAMADA" "ESCOITAR" "DETALLES" - "Chamada perdida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada respondida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada a %1$s, %2$s, %3$s." - "Devolver chamada a %1$s" - "Escoitar o correo de voz de %1$s" - "Detalles da chamada para %1$s" - "Eliminouse a entrada do rexistro de chamadas." + "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." + "en ^1" + "Devolver chamada a ^1" + "Videochamada a ^1." + "Escoitar o correo de voz de ^1" + "Detalles da chamada para ^1" + "Eliminouse do historial de chamadas" + "Informouse do número a Google" + "INFORMAR" "Hoxe" "Onte" - "Semana pasada" "Anteriores" - "Lista de chamadas" + "Lista de chamadas" "Activar o altofalante." "Desactivar o altofalante." "Reproducir máis rápido." "Reproducir máis lento." "Iniciar ou pausar a reprodución." + ", " + "Xeral" + "Opcións de visualización de contactos" + "Sons e vibración" + "Ton de chamada do teléfono" + "Vibrar tamén nas chamadas" + "Tons do teclado de marcación" + "Outra" + "Respostas rápidas" + "Chamadas" + "Contas de chamadas" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index f6085c6ff..4f353e8d1 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -18,42 +18,42 @@ "डायलर" - "फ़ोन" + "फ़ोन" "फ़ोन" - "कॉल लॉग" - "पाठ संदेश भेजें" + "कॉल इतिहास" + "SMS भेजें" "%s को कॉल करें" "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" "संपर्कों में जोड़ें" - "कॉल लॉग से निकालें" - "कॉल लॉग साफ़ करें" + "कॉल इतिहास से साफ़ करें" + "कॉल इतिहास साफ़ करें" "ध्वनि मेल हटाएं" "ध्‍वनिमेल साझा करें" - "आपका कॉल लॉग रिक्त है." - "कॉल लॉग साफ़ करें?" - "आपके सभी कॉल रिकॉर्ड हटा दिए जाएंगे." - "कॉल लॉग साफ़ हो रहा है..." + "कोई कॉल नहीं" + "कॉल इतिहास साफ़ करें?" + "इससे आपके इतिहास से सभी कॉल हटा दिए जाएंगे" + "कॉल इतिहास साफ़ किया जा रहा है…" - "ध्वनिमेल" + "वॉयस मेल" "%1$d ध्‍वनिमेल" "चलाएं" "%1$s, %2$s" "%1$s की ओर से नया ध्‍वनिमेल" - "ध्वनिमेल नहीं चलाया जा सका." + "वॉइसमेल नहीं चलाया जा सका" "बफ़र हो रहा है…" - "ध्‍वनिमेल फ़ेच कर रहा है…" - "ध्‍वनिमेल फ़ेच नहीं किया जा सका." - "केवल ध्वनिमेल वाले कॉल" + "वॉइसमेल लोड हो रहा है…" + "वॉइसमेल लोड नहीं किया जा सका" + "केवल वॉयस मेल वाले कॉल" "केवल इनकमिंग कॉल" "केवल आउटगोइंग कॉल" "केवल छूटे कॉल" - "ध्‍वनि‍मेल सर्वर से कनेक्‍ट नहीं हो सकता." - "ध्‍वनिमेल सर्वर से कनेक्‍ट नहीं हो सकता. नए ध्‍वनिमेल प्रतीक्षा में हैं." - "अपना ध्वनिमेल सेट करें." - "ऑडि‍यो उपलब्‍ध नहीं." + "वॉइसमेल अपडेट उपलब्‍ध नहीं हैं" + "नया वॉइसमेल प्रतीक्षा में है. इस समय लोड नहीं किया जा सकता." + "अपना वॉइसमेल सेट करें" + "ऑडियो उपलब्‍ध नहीं है" "सेट करें" - "ध्वनिमेल कॉल करें" + "वॉयस मेल कॉल करें" "सबसे धीमी गति" "धीमी गति" "सामान्य गति" @@ -63,21 +63,14 @@ "नंबर चुनें" "नंबर चुनें" "यह विकल्प याद रखें" - "एक" - "दो" - "तीन" - "चार" - "पांच" - "छ:" - "सात" - "आठ" - "नौ" - "तारा" - "शून्य" - "पाउंड" "खोजें" "डायल करें" "डायल करने के लिए नंबर" + "प्लेबैक चलाएं या बंद करें" + "स्पीकरफ़ोन को चालू या बंद पर स्विच करें" + "प्लेबैक स्थिति का पता लगाएं" + "प्लेबैक दर घटाएं" + "प्लेबैक दर बढ़ाएं" "कॉल इतिहास" "अधिक विकल्प" "डायलपैड" @@ -87,45 +80,42 @@ "केवल छूटे हुए ही दिखाएं" "केवल ध्‍वनि‍मेल दि‍खाएं" "सभी कॉल दि‍खाएं" - "संपर्क जोड़ें" + "संपर्कों में जोड़ें" "2-सेकंड का विराम जोड़ें" "प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं" - "खाता चुनें" - "सेटिंग" + "सेटिंग" "नया संपर्क" "सभी संपर्क" "कॉल विवरण" - "अनुरोध किए गए कॉल का विवरण नहीं पढ़ा जा सका." + "विवरण उपलब्‍ध नहीं है" "टच टोन कीपैड का उपयोग करें" "कॉल पर लौटना प्रगति पर है" "कॉल जोड़ें" "इनकमिंग कॉल" "आउटगोइंग कॉल" "छूटी कॉल" - "ध्वनिमेल" + "इनकमिंग वीडियो कॉल" + "जावक वीडियो कॉल" + "छूटे वीडियो कॉल" + "वॉयस मेल" "इनकमिंग कॉल" "ध्‍वनिमेल चलाएं" - "इनकमिंग कॉल" - "आउटगोइंग कॉल" - "छूटी कॉल" - "ध्वनिमेल" "%1$s संपर्क देखें" "%1$s को कॉल करें" "%1$s का संपर्क विवरण" "नया ध्वनि मेल." "%1$s कॉल." - "%1$s को पाठ संदेश भेजें" - "नहीं सुना गया ध्वनिमेल" + "वीडियो कॉल." + "%1$s को SMS भेजें" + "नहीं सुना गया वॉयस मेल" "बोलकर खोजें शुरु करें" "%s पर कॉल करें" "अज्ञात" - "ध्वनिमेल" + "वॉयस मेल" "निजी नंबर" - "सशुल्क फ़ोन" - "डायल करने के लिए कीबोर्ड का उपयोग करें" - "कोई कॉल जोड़ने के लिए डायल करें" - "%s मिनट %s सेकंड" - "कॉल नहीं भेजा गया" + "पे-फ़ोन" + "%s मि. %s से." + "इस नंबर पर कॉल नहीं किया जा सकता" "ध्‍वनिमेल सेट करने के लिए, मेनू > सेटिंग पर जाएं." "ध्‍वनिमेल कॉल करने के लिए, पहले हवाई जहाज़ मोड बंद करें." "लोड हो रही है..." @@ -133,52 +123,69 @@ "MEID" "सिम कार्ड से लोड हो रहा है…" "सिम कार्ड के संपर्क" - "इस सुविधा का उपयोग करने के लिए लोग ऐप्स को पुन: सक्षम करें." - "बोलकर खोजना उपलब्ध नहीं है." + "कोई भी संपर्क ऐप उपलब्‍ध नहीं है" + "बोलकर खोजना उपलब्‍ध नहीं है" "फ़ोन कॉल नहीं किया जा सकता क्योंकि फ़ोन ऐप्लिकेशन अक्षम कर दिया गया है." - "चयनित कार्यवाही का प्रबंधन करने के लिए इंस्टॉल की गई कोई भी गतिविधि उपलब्ध नहीं है." - "नाम या फ़ोन नंबर लिखें" - "आपके पास हाल ही में छूटा हुआ कोई कॉल नहीं है." - "आपके पास हाल ही का कोई ध्वनिमेल नहीं है." + "उसके लिए इस डिवाइस पर कोई एेप नहीं है" + "नाम या फ़ोन नंबर डालें" + "कोई कॉल नहीं" + "हाल ही का कोई वॉइसमेल नहीं" "केवल पसंदीदा दिखाएं" "इतिहास" "सभी" "छूटे हुए" - "ध्वनिमेल" - "स्पीड डायल" + "वॉयस मेल" + "स्पीड डायल" "हाल ही के" "संपर्क" "पसंदीदा से निकाल दिया गया" - "पूर्ववत करें" + "वापस लाएं" "%s पर कॉल करें" "संपर्कों में जोड़ें" "वीडियो कॉल करें" "पूर्ण काल ​​इतिहास देखें" "%s छूटे हुए नए कॉल" - "स्पीड डायल उन \nपसंदीदा और नंबरों के लिए\n एकल स्पर्श डायलिंग है जिन्हें आप अक्सर कॉल करते हैं." - "आपके पास कोई संपर्क नहीं है." - "सभी नंबर देखने के लिए चित्र को टैप करें या पुनः क्रमित करने के लिए दबाए रखें" + "स्‍पीड डायल उन पसंदीदा लोगों और नंबरों के लिए एक-स्‍पर्श डायलिंग है जिन्‍हें आप अक्‍सर कॉल करते हैं" + "कोई संपर्क नहीं" + "सभी नंबर देखने के लिए चित्र को स्‍पर्श करें या पुन: क्रमित करने के लिए स्‍पर्श करके रखें" "ख़ारिज करें" "निकालें" "सभी संपर्क" "वापस कॉल करें" + "कॉल करें" + "पुन: डायल करें" + "वीडियो कॉल" "सुनें" "विवरण" - "छूटे कॉल का विवरण: %1$s, %2$s, %3$s." - "उत्तर दिए गए कॉल का विवरण: %1$s, %2$s, %3$s." - "किए जाने वाले कॉल का विवरण: %1$s, %2$s, %3$s." - "वापस कॉल करें: %1$s" - "%1$s की ध्वनिमेल सुनें" - "%1$s के कॉल विवरण" - "कॉल लॉग प्रविष्टि हटा दी गई." + "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." + "^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया." + "^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल." + "^1 पर" + "वापस कॉल करें: ^1" + "^1 को वीडियो कॉल." + "^1 की वॉयस मेल सुनें" + "^1 के कॉल विवरण" + "कॉल इतिहास से हटाएं" + "Google को नंबर की रिपोर्ट की गई" + "रिपोर्ट करें" "आज" "कल" - "पिछले सप्ताह" "पुराना" - "कॉल सूची" + "कॉल की सूची" "स्पीकर चालू करें." "स्पीकर बंद करें." "तेज़ी से चलाएं." "धीरे चलाएं." "प्लेबैक प्रारंभ करें या रोकें." + ", " + "सामान्य" + "संपर्क प्रदर्शन के विकल्प" + "ध्वनि और कंपन" + "फ़ोन रिंगटोन" + "कॉल के लिए भी कंपन" + "डायलपैड टोन" + "अन्य" + "झटपट उत्तर" + "कॉल" + "कॉलिंग खाते" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 29fbd6c1c..23d74775e 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Biranje" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Zapisnik poziva" - "Pošalji tekstnu poruku" + "Povijest poziva" + "Pošalji SMS" "Nazovi %s" "Uredi broj prije pozivanja" "Dodaj u kontakte" - "Ukloni iz zapisnika poziva" - "Izbriši zapisnik poziva" + "Izbriši iz povijesti poziva" + "Izbriši povijest poziva" "Brisanje govorne pošte" "Podijeli govornu poštu" - "Vaš je zapisnik poziva prazan." - "Izbrisati dnevnik poziva?" - "Svi vaši zapisi poziva bit će izbrisani." - "Brisanje dnevnika poziva..." + "Nema poziva" + "Želite li izbrisati povijest poziva?" + "Izbrisat će se svi pozivi iz vaše povijesti" + "Brisanje povijesti poziva…" "Govorna pošta" "Br. govornih pošta: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reproduciraj" "%1$s, %2$s" "Nova govorna pošta od kontakta %1$s" - "Reprodukcija govorne pošte nije uspjela" + "Nije moguće reproducirati govornu poštu" "Stavljanje u međuspremnik..." - "Dohvaćanje govorne pošte..." - "Dohvaćanje govorne pošte nije uspjelo." + "Učitavanje govorne pošte…" + "Govorna pošta nije učitana" "Samo pozivi s govornom poštom" "Samo dolazni pozivi" "Samo odlazni pozivi" "Samo propušteni pozivi" - "Povezivanje s poslužiteljem govorne pošte nije moguće." - "Vezu s poslužiteljem govorne pošte nije moguće uspostaviti. Nova govorna pošta čeka." - "Postavite svoju govornu poštu." - "Zvuk nije dostupan." + "Ažuriranja govorne pošte nisu dostupna" + "Nova govorna pošta na čekanju. Učitavanje zasad nije moguće." + "Postavite govornu poštu" + "Zvuk nije dostupan" "Postavljanje" "Zovi govornu poštu" "Najsporije" @@ -63,21 +63,14 @@ "Odaberite broj" "Odaberite broj" "Zapamti ovaj izbor" - "jedan" - "dva" - "tri" - "četiri" - "pet" - "šest" - "sedam" - "osam" - "devet" - "zvjezdica" - "nula" - "funta" "pretraži" "biraj" "broj za pozivanje" + "Pokretanje ili zaustavljanje reprodukcije" + "Uključivanje ili isključivanje zvučnika" + "Traženje položaja reprodukcije" + "Smanjenje brzine reprodukcije" + "Povećanje brzine reprodukcije" "Povijest poziva" "Više opcija" "površina za biranje brojeva" @@ -87,45 +80,42 @@ "Prikaži samo propuštene" "Prikaži samo govorne pošte" "Prikaz svih poziva" - "Dodaj kontakt" + "Dodaj u kontakte" "Dodaj pauzu od 2 sek." "Dodaj čekanje" - "Odaberite račun" - "Postavke" + "Postavke" "Novi kontakt" "Svi kontakti" "Pojedinosti poziva" - "Nije moguće pročitati pojedinosti za traženi poziv." + "Pojedinosti nisu dostupne" "Koristi dodirnu zvučnu tipkovnicu" "Natrag na poziv u tijeku" "Dodaj poziv" "Dolazni poziv" - "Izlazni poziv" + "Odlazni poziv" "Propušteni poziv" + "Dolazni videopoziv" + "Odlazni videopoziv" + "Propušten videopoziv" "Govorna pošta" "Dolazni pozivi" "Reprodukcija govorne pošte" - "Dolazni poziv" - "Odlazni poziv" - "Propušteni poziv" - "Govorna pošta" "Prikaz kontakta %1$s" "Pozovi: %1$s" "Pojedinosti o kontaktu %1$s" "Nova govorna pošta." "Broj poziva: %1$s." - "Slanje tekstualne poruke: %1$s" + "Videopoziv." + "Slanje SMS-a kontaktu %1$s" "Nepreslušana govorna pošta" "Pokretanje glasovnog pretraživanja" "Nazovite %s" "Nepoznato" "Govorna pošta" "Privatni broj" - "Telefonska govornica" - "Birajte pomoću tipkovnice" - "Nazovi za dodavanje poziva" - "%s minuta %s sekundi" - "Poziv nije poslan" + "Javna telefonska govornica" + "%s min %s s" + "Nije moguće nazvati taj broj" "Da biste postavili govornu poštu, idite na Izbornik > Postavke." "Da biste nazvali govornu poštu, najprije isključite način rada u zrakoplovu." "Učitavanje..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Učitavanje sa SIM kartice..." "Kontakti SIM kartice" - "Ponovo omogućite aplikaciju Osobe da biste upotrebljavali tu značajku." - "Glasovno pretraživanje nije dostupno." + "Nije dostupna nijedna aplikacija za kontakte" + "Glasovno pretraživanje nije dostupno" "Telefoniranje nije moguće jer je aplikacija Telefon onemogućena." - "Nema instaliranih aplikacija za rukovanje odabranom radnjom." - "Upišite ime ili tel. broj" - "Nemate nedavnih propuštenih poziva." - "Nemate nedavne govorne pošte." + "Na ovom uređaju nema aplikacije za to" + "Unesite ime ili tel. broj" + "Nema poziva" + "Nema nedavne govorne pošte" "Prikaži samo favorite" "Povijest" "Sve" "Propušteni" "Gov. pošta" - "Brzo biranje" + "Brzo biranje" "Najnoviji" "Kontakti" "Uklonjeno iz favorita" @@ -155,30 +145,47 @@ "Uputite videopoziv" "Prikaz cijele povijesti poziva" "Broj novih propuštenih poziva: %s" - "Brzo biranje omogućuje vam da samo jednim dodirom birate \nfavorite i brojeve\n koje često zovete." - "Nemate kontakata." - "Dodirnite sliku da biste vidjeli sve brojeve ili pritisnite i zadržite da biste promijenili poredak" + "Brzo biranje omogućuje vam da jednim dodirom birate favorite i brojeve koje često zovete" + "Nema kontakata" + "Dodirnite sliku da biste vidjeli sve brojeve ili dodirnite i zadržite da biste promijenili raspored" "Odbaci" "Ukloni" "SVI KONTAKTI" "POVRATNI POZIV" + "POZOVI" + "PONOVO POZOVI" + "VIDEOPOZIV" "POSLUŠAJTE" "POJEDINOSTI" - "Propušteni poziv kontakta %1$s, %2$s, %3$s." - "Prihvaćeni poziv kontakta %1$s, %2$s, %3$s." - "Upućeni poziv kontaktu %1$s, %2$s, %3$s." - "Uzvraćanje poziva kontaktu %1$s" - "Slušanje govorne pošte kontakta %1$s" - "Pojedinosti o pozivu za kontakt %1$s" - "Unos zapisnika poziva izbrisan je." + "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." + "na ^1" + "Uzvraćanje poziva kontaktu ^1" + "Videopoziv upućen kontaktu ^1." + "Slušanje govorne pošte kontakta ^1" + "Pojedinosti o pozivu za kontakt ^1" + "Izbrisano iz povijesti poziva" + "Broj je prijavljen Googleu" + "PRIJAVI" "Danas" "Jučer" - "Prošli tjedan" "Stariji" - "Popis poziva" + "Popis poziva" "Uključivanje zvučnika." "Isključivanje zvučnika." "Brža reprodukcija." "Sporija reprodukcija." "Pokretanje ili pauziranje reprodukcije." + ", " + "Općenito" + "Opcije prikaza kontakata" + "Zvukovi i vibracija" + "Melodija zvona telefona" + "Vibracija i za pozive" + "Tonovi biranja brojeva" + "Ostalo" + "Brzi odgovori" + "Pozivi" + "Pozivanje računa" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index a46530292..e666d56d6 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Tárcsázó" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Híváslista" - "SMS küldése" + "Híváslista" + "SMS küldése" "%s hívása" "Szám szerkesztése hívás előtt" "Hozzáadás a névjegyekhez" - "Eltávolítás a híváslistából" - "Híváslista törlése" + "Törlés a híváslistáról" + "A híváslista törlése" "Hangposta törlése" "Hangposta megosztása" - "A hívásnapló üres." - "Törli a híváslistát?" - "Minden telefonhívás törlésre kerül." - "Híváslista törlése..." + "Nincsenek hívások" + "Törli a híváslistát?" + "Ezzel törli az összes hívást az előzmények közül" + "Híváslista törlése…" "Hangposta" "%1$d hangüzenet" @@ -40,18 +40,18 @@ "Lejátszás" "%1$s, %2$s" "Új hangüzenet tőle: %1$s" - "Nem lehet lejátszani a hangpostát." + "Nem sikerült lejátszani a hangpostát" "Pufferelés…" - "Hangpostaüzenet lekérése…" - "A hangposta nem hívható le." + "Hangposta betöltése…" + "Nem sikerült betölteni a hangpostát" "Csak hangpostahívások" "Csak bejövő hívások" "Csak kimenő hívások" "Csak nem fogadott hívások" - "Nem lehet csatlakozni a hangpostaszerverhez." - "A hangposta nem érhető el. Új hangüzenetek várakoznak." - "Állítsa be a hangpostát." - "Nincs hang." + "Nem érhetők el hangpostafrissítések" + "Új hangpostaüzenet várakozik; jelenleg nem lehet betölteni." + "Állítsa be hangpostáját" + "Nem áll rendelkezésre hang" "Beállítás" "Hangposta hívása" "Leglassabb" @@ -63,21 +63,14 @@ "Válassza ki a számot" "Válassza ki a számot" "Választás megjegyzése" - "egy" - "kettő" - "három" - "négy" - "öt" - "hat" - "hét" - "nyolc" - "kilenc" - "csillag" - "nulla" - "kettős kereszt" "keresés" "tárcsázás" "a tárcsázandó szám" + "Lejátszás indítása vagy leállítása" + "Kihangosító be- vagy kikapcsolása" + "Lejátszási pozíció módosítása" + "Lejátszás sebességének csökkentése" + "Lejátszás sebességének növelése" "Hívási előzmények" "További beállítások" "tárcsázó" @@ -87,65 +80,62 @@ "Csak a nem fogadottak" "Csak a hangüzenetek" "Összes hívás megjelenítése" - "Névjegy hozzáadása" + "Hozzáadás a névjegyekhez" "2 mp-es szünet hozzáadása" "Várakozás hozzáadása" - "Fiók kiválasztása" - "Beállítások" + "Beállítások" "Új névjegy" "Összes névjegy" "Hívás adatai" - "Nem sikerült olvasni a megadott hívás adatait." + "Nem érhetők el a részletek" "Hangkódos telefonbillentyűzet használata" "Vissza a folyamatban lévő híváshoz" "Hívás hozzáadása" "Bejövő hívás" "Kimenő hívás" "Nem fogadott hívás" + "Bejövő videohívás" + "Kimenő videohívás" + "Nem fogadott videohívás" "Hangposta" "Bejövő hívások" "Hangposta lejátszása" - "Bejövő hívás" - "Kimenő hívás" - "Nem fogadott hívás" - "Hangüzenet" "%1$s névjegyének megtekintése" "%1$s hívása" "%1$s részletes adatai." "Új hangpostaüzenet." "%1$s hívás" - "SMS küldése neki: %1$s" + "Videohívás." + "SMS küldése %1$s részére" "Nem lejátszott hangüzenet" "Hangalapú keresés indítása" "Hívás: %s" "Ismeretlen" "Hangposta" "Magántelefonszám" - "Nyilvános telefon" - "A tárcsázáshoz használja a billentyűzetet" - "Tárcsázás hívás hozzáadásához" - "%s perc %s másodperc" - "A hívás nem indítható." + "Nyilvános telefon" + "%s perc %s másodperc" + "Nem lehet felhívni ezt a számot" "A hangposta beállításához válassza a Menü > Beállítások pontot." "Hangposta hívásához kapcsolja ki a Repülőgép üzemmódot." "Betöltés..." "IMEI" "MEID" - "Betöltés a SIM-kártyáról..." - "Névjegyek a SIM-kártyán" - "A funkció használatához aktiválja újra a Személyek alkalmazást." - "A hangalapú keresés nem érhető el." + "Betöltés a SIM kártyáról..." + "Névjegyek a SIM kártyán" + "Nincs elérhető névjegyek alkalmazás" + "A hangalapú keresés nem érhető el" "Nem lehet telefonhívást kezdeményezni, mert a Telefon alkalmazást letiltották." - "A kijelölt művelet kezelésére nincs telepített alkalmazás." - "Név vagy telefonszám megadása" - "Nincsenek elmulasztott hívásai a közelmúltból." - "Nincsenek hangpostaüzenetei a közelmúltból." + "Nincs megfelelő alkalmazás a művelethez ezen az eszközön" + "Név vagy telefonszám megadása" + "Nincsenek hívások" + "Nincsen hangpostaüzenet a közelmúltból" "Csak kedvencek megjelenítése" "Előzmények" "Összes" "Nem fogadott" "Hangposta" - "Gyorshívó" + "Gyorshívó" "Legutóbbiak" "Címtár" "Eltávolítva a kedvencek közül" @@ -155,30 +145,47 @@ "Videohívás kezdeményezése" "Teljes híváslista megtekintése" "%s új nem fogadott hívás" - "A gyorshívás egyérintéses tárcsázás\na gyakran hívott\n kedvencekhez és számokhoz." - "Nincsenek névjegyei." - "Koppintson a képre az összes szám megtekintéséhez, vagy tartsa lenyomva az átrendezéshez" + "A gyorshívás egyérintéses tárcsázást jelent a kedvenc és gyakran hívott számokhoz" + "Nincsenek névjegyek" + "Érintse meg a képet az összes szám megjelenítéséhez, vagy tartsa nyomva az átrendezéshez" "Elvetés" "Eltávolítás" "ÖSSZES NÉVJEGY" "VISSZAHÍVÁS" + "HÍVÁS" + "ÚJRATÁRCSÁZÁS" + "VIDEOHÍVÁS" "MEGHALLGATÁS" "RÉSZLETEK" - "Nem fogadott hívás a következőtől: %1$s, %2$s, %3$s." - "Fogadott hívás a következőtől: %1$s, %2$s, %3$s." - "Kimenő hívás: %1$s, %2$s, %3$s." - "%1$s visszahívása" - "%1$s hangpostaüzenetének meghallgatása" - "%1$s – hívásrészletek" - "Hívásnapló-bejegyzés törölve." + "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1" + "^1 visszahívása" + "Kimenő videohívás: ^1." + "^1 hangpostaüzenetének meghallgatása" + "^1 – hívásrészletek" + "Törölve a híváslistáról" + "Szám jelentve a Google-nak" + "BEJELENTÉS" "Ma" "Tegnap" - "Múlt hét" "Korábbi" - "Híváslista" + "Híváslista" "Hangszóró bekapcsolása." "Hangszóró kikapcsolása." "Gyorsabb lejátszás." "Lassabb lejátszás." "Lejátszás indítása vagy szüneteltetése." + ", " + "Általános" + "Névjegy megjelenítési lehetőségei" + "Hangok és rezgés" + "Telefon csengőhangja" + "Rezgés a hívásoknál is" + "Tárcsázó hangjai" + "Egyéb" + "Gyors válaszok" + "Hívások" + "Telefonos fiókok" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 1b05b4bba..b45b74d86 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Համարհավաքիչ" - "Հեռախոս" + "Հեռախոս" "Հեռախոս" - "Զանգերի գրանցամատյան" - "Ուղարկել տեքստային հաղորդագրություն" + "Զանգերի պատմություն" + "Ուղարկել SMS" "Զանգել %s-ին" "Խմբագրել համարը զանգելուց առաջ" "Ավելացնել կոնտակտներում" - "Հեռացնել զանգերի գրանցամատյանից" - "Մաքրել զանգերի գրանցամատյանը" + "Ջնջել զանգերի պատմությունից" + "Մաքրել զանգերի պատմությունը" "Ջնջել ձայնային փոստը" "Տարածել ձայնային փոստը" - "Ձեր զանգերի մատյանը դատարկ է:" - "Մաքրե՞լ զանգերի գրանցամատյանը" - "Ձեր բոլոր զանգերի գրառումները կջնջվեն:" - "Զանգերի գրանցամատյանը մաքրվում է..." + "Զանգեր չկան" + "Մաքրե՞լ զանգերի պատմությունը:" + "Այս գործողությունը ամբողջովին կջնջի զանգերի պատմությունը" + "Զանգերի պատմության մաքրում…" "Ձայնային փոստ" "%1$d ձայնային փոստ" @@ -40,18 +40,18 @@ "Նվագարկել" "%1$s, %2$s" "Նոր ձայնային փոստ %1$s-ից" - "Հնարավոր չէ նվագարկել ձայնային փոստը:" + "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց նվագարկել" "Պահնակավորում..." - "Ձայնային փոստի ստացում..." - "Չհաջողվեց ստանալ ձայնային փոստը:" + "Ձայնային հաղորդագրության բեռնում…" + "Հաղորդագրությունը չհաջողվեց բեռնել" "Միայն ձայնային փոստով զանգերը" "Միայն մուտքային զանգեր" "Միայն ելքային զանգերը" "Միայն բաց թողնված զանգերը" - "Հնարավոր չէ կապ հաստատել ձայնային փոստի սերվերի հետ:" - "Հնարավոր չէ կապ հաստատել ձայնային փոստի սերվերի հետ: Նոր ձայնային փոստերը սպասում են:" - "Կարգավորեք ձեր ձայնային փոստը:" - "Ձայնանյութը հասանելի չէ:" + "Ձայնային փոստի տվյալները չի հաջողվում բեռնել" + "Նոր ձայնային հաղորդագրություն կա: Այս պահին հնարավոր չէ բեռնել:" + "Կարգավորեք ձայնային փոստը" + "Ձայնային տարբերակը հասանելի չէ" "Կարգավորել" "Միանալ ձայնային փոստին" "Ամենադանդաղ արագություն" @@ -63,21 +63,14 @@ "Ընտրել համարը" "Ընտրել համարը" "Հիշել այս ընտրությունը" - "մեկ" - "երկու" - "երեք" - "չորս" - "հինգ" - "վեց" - "յոթ" - "ութ" - "ինը" - "աստղանշել" - "զրո" - "ֆունտ" "որոնել" "համարարկել" "համարհավաքման հեռախոսահամարը" + "Միացնել կամ անջատել նվագարկումը" + "Միացնել կամ անջատել բարձրախոսը" + "Փնտրել նվագարկման դիրքը" + "Իջեցնել նվագարկման վարկանիշը" + "Բարձրացնել նվագարկման վարկանիշը" "Զանգերի պատմությունը" "Այլ ընտրանքներ" "թվաշար" @@ -87,45 +80,42 @@ "Ցույց տալ միայն բաց թողնվածները" "Ցուցադրել միայն ձայնային փոստերը" "Ցուցադրել բոլոր զանգերը" - "Ավելացնել կոնտակտ" + "Ավելացնել կոնտակտներում" "Ավելացնել 2 վայրկյան դադար" "Ավելացնել սպասում" - "Ընտրեք հաշիվ" - "Կարգավորումներ" + "Կարգավորումներ" "Նոր կոնտակտ" "Բոլոր կոնտակտները" "Զանգի մանրամասները" - "Չհաջողվեց կարդալ հայցվող զանգի մանրամասները:" + "Մանրամասները հասանելի չեն" "Օգտագործել հնչերանգներով ստեղնաշարը" "Վերադառնալ ընթացիկ զանգին" "Ավելացնել զանգ" "Մուտքային զանգ" "Ելքային զանգ" "Բաց թողնված զանգ" + "Մուտքային տեսազանգ" + "Ելքային տեսազանգ" + "Բաց թողնված տեսազանգ" "Ձայնային փոստ" "Մուտքային զանգեր" "Նվագարկել ձայնային փոստը" - "Մուտքային զանգ" - "Ելքային զանգ" - "Բաց թողնված զանգ" - "Ձայնային փոստ" "Դիտել %1$s կոնտակտը" "Զանգել %1$s-ին" "%1$s-ի կոնտակտային տվյալները" "Նոր ձայնային հաղորդագրություն:" "%1$s զանգ:" - "Ուղարկել տեքստային հաղորդագրություն %1$s-ին" + "Տեսազանգ" + "Ուղարկել SMS %1$s-ին" "Չլսված ձայնային փոստ" "Սկսկեք ձայնային որոնումը" "Զանգել %s-ին" "Անհայտ" "Ձայնային փոստ" "Անձնական համարը" - "Վճարել հեռախոսը" - "Օգտագործել ստեղնաշարը` համարհավաքելու համար" - "Համարհավաքել՝ զանգելու համար" - "%s րոպ %s վրկ" - "Զանգը չի առաքվել" + "Հանրային հեռախոս" + "%s րոպե %s վայրկյան" + "Հնարավոր չէ զանգահարել այս համարով" "Ձայնային փոստը կարգավորելու համար գնացեք Ցանկ > Կարգավորումներ:" "Ձայնային փոստին զանգելու համար նախ անջատեք թռիչքային ռեժիմը:" "Բեռնում..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM քարտը բեռնվում է..." "SIM քարտի կոնտակտները" - "Կրկին միացրեք Մարդիկ ծրագիրը` այս հատկությունn օգտագործելու համար:" - "Ձայնային որոնումն անհասանելի է:" + "Կոնտակտների հավելված չկա" + "Ձայնային որոնումը հասանելի չէ" "Հնարավոր չէ զանգահարել, քանի որ Հեռախոս հավելվածն անջատված է:" - "Ընտրված գործողությունը կարգավորելու համար ոչ մի տեղադրված գործունեություն հասանելի չէ:" - "Մուտքագրեք անունը կամ հեռախոսահամարը" - "Վերջերս բաց թողած զանգեր չունեք:" - "Վերջերս ստացված ձայնային փոստ չունեք:" + "Սարքի վրա համապատասխան հավելված չկա" + "Մուտքագրեք անուն կամ համար" + "Զանգեր չկան" + "Վերջերս ստացված ձայնային հաղորդագրություններ չկան" "Ցույց տալ միայն ընտրյալները" "Պատմություն" "Բոլորը" "Բաց թողնված" "Ձայնափոստ" - "Արագ համարհավաքում" + "Արագ համարարկում" "Վերջինները" "Կոնտակտներ" "Հեռացված է ընտրյալներից" @@ -155,30 +145,47 @@ "Կատարել տեսազանգ" "Դիտել բոլոր զանգերի պատմությունը" "%s նոր բաց թողնված զանգ" - "Արագ համարհավաքումը մեկ հպումով կհավաքի\nընտրանու կամ այնպիսի համարները\n, որոնց հաճախակի եք զանգահարում:" - "Դուք կոնտակտներ չունեք:" - "Հպեք նկարին՝ բոլոր համարները տեսնելու, կամ հպեք ու պահեք՝ վերադասավորելու համար:" + "Արագ համարարկումը մեկ հպումով համարի հավաքման եղանակ է՝ ձեր նախընտրած և հաճախակի հավաքվող համարների համար" + "Կոտնակտներ չկան" + "Բոլոր համարները տեսնելու համար հպեք պատկերին: Վերադասավորելու համար հպեք և պահեք:" "Անտեսել" "Հեռացնել" "ԲՈԼՈՐ ԿՈՆՏԱԿՏՆԵՐԸ" "ՀԵՏ ԶԱՆԳԵԼ" + "ԶԱՆԳԵԼ" + "ՆՈՐԻՑ ՀԱՎԱՔԵԼ" + "ՏԵՍԱԶԱՆԳ" "ԼՍԵԼ" "ՄԱՆՐԱՄԱՍՆԵՐ" - "Բաց թողնված զանգ՝ %1$s, %2$s, %3$s:" - "Ընդունված զանգ՝ %1$s, %2$s, %3$s:" - "Կատարված զանգ՝ %1$s, %2$s, %3$s:" - "Հետ զանգել %1$s-ին" - "Լսել ձայնային փոստը %1$s-ից" - "%1$s զանգի մասին տվյալներ" - "Գրառումը ջնջվեց:" + "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" + "Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4:" + "Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4:" + "^1" + "Հետ զանգել ^1-ին" + "Կատարված տեսազանգ՝ ^1:" + "Լսել ձայնային փոստը ^1-ից" + "^1 զանգի մասին տվյալներ" + "Ջնջվել է զանգերի պատմությունից" + "Համարը հաղորդվել է Google-ին" + "ԶԵԿՈՒՑԵԼ" "Այսօր" "Երեկ" - "Անցյալ շաբաթ" "Ավելի հին" - "Զանգերի ցանկ" + "Զանգերի ցանկ" "Միացնել բարձրախոսը:" "Անջատել բարձրախոսը:" "Նվագարկել ավելի արագ:" "Նվագարկել ավելի դանդաղ:" "Սկսել կամ դադարեցնել նվագարկումը:" + ", " + "Ընդհանուր" + "Կոնտակտի ցուցադրման ընտրանքները" + "Զանգերանգ և թրթռազանգ" + "Հեռախոսի զանգերանգ" + "Նաև թրթռալ զանգերի ժամանակ" + "Թվաշարի ձայներանգներ" + "Այլ" + "Արագ պատասխաններ" + "Զանգեր" + "Հաշիվներ զանգերի համար" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index bc5d6aa93..dead55355 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Aplikasi Telepon" - "Telepon" + "Telepon" "Telepon" - "Log panggilan" - "Kirim SMS" - "Panggil %s" + "Riwayat panggilan" + "Kirim SMS" + "Telepon %s" "Edit nomor sebelum memanggil" "Tambahkan ke kontak" - "Hapus dari log panggilan" - "Hapus log panggilan" + "Hapus dari riwayat panggilan" + "Hapus riwayat panggilan" "Hapus pesan suara" "Bagikan kotak pesan" - "Log panggilan Anda kosong." - "Hapus log panggilan?" - "Semua catatan panggilan Anda akan dihapus." - "Menghapus log panggilan..." + "Tidak ada panggilan telepon" + "Hapus riwayat panggilan?" + "Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari riwayat" + "Menghapus riwayat panggilan..." "Pesan suara" "%1$d Pesan suara" @@ -40,20 +40,20 @@ "Putar" "%1$s, %2$s" "Pesan suara baru dari %1$s" - "Tidak dapat memutar pesan suara." + "Tidak dapat memutar pesan suara" "Menyangga…" - "Mengambil pesan suara…" - "Tidak dapat mengambil pesan suara." + "Memuat pesan suara..." + "Tidak dapat memuat pesan suara" "Hanya panggilan dengan pesan suara" "Hanya panggilan masuk" "Hanya panggilan keluar" "Hanya panggilan tak terjawab" - "Tidak dapat tersambung ke server kotak pesan." - "Tak dpt trsmbung ke srvr ktk pesan. Ktk pesan baru sdg menunggu." - "Siapkan kotak pesan Anda." - "Audio tidak tersedia." + "Pembaruan pesan suara tidak tersedia" + "Pesan suara baru sedang menunggu. Tidak dapat memuat sekarang." + "Siapkan pesan suara" + "Audio tidak tersedia" "Siapkan" - "Panggil pesan suara" + "Telepon pesan suara" "Kecepatan paling rendah" "Kecepatan rendah" "Kecepatan normal" @@ -63,21 +63,14 @@ "Pilih nomor" "Pilih nomor" "Ingat pilihan ini" - "satu" - "dua" - "tiga" - "empat" - "lima" - "enam" - "tujuh" - "delapan" - "sembilan" - "bintangi" - "nol" - "pound" "telusuri" "panggil" "nomor untuk dipanggil" + "Memutar atau menghentikan pemutaran" + "Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel" + "Mencari posisi pemutaran" + "Menurunkan laju pemutaran" + "Meningkatkan laju pemutaran" "Riwayat Panggilan" "Opsi lainnya" "tombol nomor" @@ -87,45 +80,42 @@ "Tampilkan panggilan terlewat" "Tampilkan pesan suara saja" "Tampilkan semua panggilan" - "Tambahkan kontak" + "Tambahkan ke kontak" "Tambahkan jeda 2 dtk" "Tambahkan tunggu" - "Pilih Akun" - "Setelan" + "Setelan" "Kontak baru" "Semua kontak" "Detail panggilan" - "Tidak dapat membaca detail untuk panggilan yang diminta." + "Detail tidak tersedia" "Gunakan keypad nada sentuh" "Kembali ke panggilan sedang berlangsung" "Tambahkan panggilan" "Panggilan masuk" "Panggilan keluar" "Panggilan tak terjawab" + "Video call masuk" + "Video call keluar" + "Video call tak terjawab" "Kotak Pesan" "Panggilan masuk" "Putar pesan suara" - "Panggilan masuk" - "Panggilan keluar" - "Panggilan tak terjawab" - "Pesan suara" "Lihat kontak %1$s" - "Panggil %1$s" + "Telepon %1$s" "Detail kontak untuk %1$s" "Pesan suara baru." "%1$s panggilan." - "Kirim SMS ke %1$s" + "Video call." + "Kirim SMS ke %1$s" "Pesan suara yang belum didengar" "Memulai penelusuran suara" - "Panggil %s" + "Telepon %s" "Tidak diketahui" "Kotak Pesan" "Nomor pribadi" - "Telepon berbayar" - "Gunakan keyboard untuk memanggil" - "Panggil untuk menambahkan panggilan" - "%s menit %s detik" - "Panggilan tidak terkirim" + "Telepon Umum" + "%s mnt %s dtk" + "Tidak dapat menelepon nomor ini" "Untuk menyiapkan kotak pesan, buka Menu > Setelan." "Untuk memanggil pesan suara, pertama-tama matikan mode Pesawat." "Memuat..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Memuat dari kartu SIM..." "Kontak pada kartu SIM" - "Aktifkan kembali aplikasi Orang untuk menggunakan fitur ini." - "Penelusuran suara tidak tersedia." + "Aplikasi kontak tidak tersedia" + "Penelusuran suara tidak tersedia" "Tidak dapat melakukan panggilan telepon karena aplikasi Telepon telah dinonaktifkan." - "Tidak ada aktivitas terpasang yang tersedia untuk menangani tindakan yang dipilih." - "Ketikkan nama/nomor ponsel" - "Tidak ada panggilan tidak terjawab baru-baru ini." - "Tidak ada kotak pesan baru-baru ini." + "Tidak ada aplikasi untuk tindakan tersebut di perangkat ini" + "Masukkan nama / nomor telepon" + "Tidak ada panggilan telepon" + "Tidak ada pesan suara terbaru" "Hanya tampilkan favorit" "Riwayat" "Semua" "Tak Dijawab" "PesanSuara" - "Panggilan Cepat" + "Panggilan cepat" "Terbaru" "Kontak" "Dihapus dari favorit" @@ -155,30 +145,47 @@ "Lakukan video call" "Lihat riwayat panggilan telepon lengkap" "%s panggilan tidak terjawab baru" - "Panggilan cepat adalah satu sentuhan guna menelepon\nfavorit dan nomor\n yang sering Anda telepon." - "Anda tidak memiliki kontak." - "Ketuk gambar untuk melihat semua nomor atau tekan terus untuk mengatur ulang" + "Panggilan cepat adalah panggilan satu sentuhan untuk favorit dan nomor yang sering ditelepon" + "Tidak ada kontak" + "Sentuh foto untuk melihat semua nomor atau sentuh & tahan untuk menyusun ulang" "Tutup" "Hapus" "SEMUA KONTAK" "HUBUNGI KEMBALI" + "TELEPON" + "PANGGIL ULANG" + "VIDEO CALL" "DENGAR" "DETAIL" - "Panggilan telepon tak terjawab dari %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggilan telepon terjawab dari %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggilan telepon ke %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggil kembali %1$s" - "Dengarkan kotak pesan dari %1$s" - "Detail panggilan telepon untuk %1$s" - "Entri log panggilan telepon dihapus." + "Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." + "Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." + "Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4." + "di ^1" + "Telepon kembali ^1" + "Video call ke ^1." + "Dengarkan kotak pesan dari ^1" + "Detail panggilan telepon untuk ^1" + "Dihapus dari riwayat panggilan" + "Nomor dilaporkan ke Google" + "LAPORKAN" "Hari ini" "Kemarin" - "Minggu lalu" "Lebih lama" - "Daftar Panggilan" + "Daftar panggilan telepon" "Aktifkan pengeras suara." "Nonaktifkan pengeras suara." "Putar lebih cepat." "Putar lebih lambat." "Mulai atau jeda pemutaran." + ", " + "Umum" + "Opsi tampilan kontak" + "Suara dan getaran" + "Nada dering ponsel" + "Juga getar saat ada panggilan" + "Nada tombol nomor" + "Lainnya" + "Respons cepat" + "Panggilan telepon" + "Akun panggilan" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index 46d65a7b8..c98700714 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Símaforrit" - "Sími" + "Sími" "Sími" - "Símtalaskrá" - "Senda textaskilaboð" + "Símtalaferill" + "Senda SMS" "Hringja í %s" "Breyta númeri áður en hringt er" "Bæta við tengiliði" - "Fjarlægja úr símtalaskrá" - "Hreinsa símtalaskrá" + "Eyða af símtalaferli" + "Hreinsa símtalaferil" "Eyða talhólfsskilaboðum" "Deila talhólfsskilaboðum" - "Símtalaskráin er tóm." - "Hreinsa símtalaskrá?" - "Öllum símtalaskrám verður eytt." - "Hreinsar símtalaskrá…" + "Engin símtöl" + "Hreinsa símtalaferil?" + "Þetta eyðir öllum símtölum af ferlinum" + "Hreinsar símtalaferil…" "Talhólfsskilaboð" "%1$d talhólfsskilaboð" @@ -40,18 +40,18 @@ "Spila" "%1$s, %2$s" "Ný talhólfsskilaboð frá %1$s" - "Ekki tókst að spila talhólfsskilaboðin." + "Ekki tókst að spila talhólfsskilaboð" "Setur í biðminni…" - "Sækir talhólfsskilaboð…" - "Ekki tókst að sækja talhólfsskilaboðin." + "Hleður talhólfsskilaboð…" + "Ekki tókst að hlaða talhólfsskilaboð" "Símtöl með talhólfi eingöngu" "Móttekin símtöl eingöngu" "Hringd símtöl eingöngu" "Ósvöruð símtöl eingöngu" - "Ekki tókst að tengjast talhólfsþjóninum." - "Ekki tókst að tengjast talhólfsþjóninum. Ný talhólfsskilaboð bíða." - "Settu upp talhólfið þitt." - "Hljóð ekki í boði." + "Talhólfsuppfærslur ekki í boði" + "Ný talhólfsskilaboð bíða. Ekki er hægt að hlaða þau eins og er." + "Settu upp talhólfið þitt" + "Hljóð er ekki í boði" "Uppsetning" "Hringja í talhólf" "Hægast" @@ -63,21 +63,14 @@ "Veldu símanúmer" "Veldu símanúmer" "Muna þetta val" - "einn" - "tveir" - "þrír" - "fjórir" - "fimm" - "sex" - "sjö" - "átta" - "níu" - "stjarna" - "núll" - "kassi" "leita" "hringja" "númer til að hringja í" + "Hefja eða stöðva spilun" + "Kveikja eða slökkva á hátalara" + "Breyta spilunarstöðu" + "Draga úr spilunarhraða" + "Auka spilunarhraða" "Símtalaferill" "Fleiri valkostir" "takkaborð" @@ -87,45 +80,42 @@ "Sýna ósvöruð símtöl eingöngu" "Sýna talhólfsskilaboð eingöngu" "Sýna öll símtöl" - "Bæta tengilið við" + "Bæta við tengiliði" "Bæta við 2 sekúndna töf" "Bæta töf við" - "Velja reikning" - "Stillingar" + "Stillingar" "Nýr tengiliður" "Allir tengiliðir" "Símtalsupplýsingar" - "Ekki tókst að lesa upplýsingarnar um umbeðið símtal." + "Upplýsingar ekki í boði" "Nota snertitónatakkaborð" "Fara aftur í símtal í gangi" "Bæta við símtali" "Móttekið símtal" "Hringt símtal" "Ósvarað símtal" + "Myndsímtal berst" + "Myndsímtal hringt" + "Ósvarað myndsímtal" "Talhólfsskilaboð" "Móttekin símtöl" "Spila talhólfsskilaboð" - "Móttekið símtal" - "Hringt símtal" - "Ósvarað símtal" - "Talhólfsskilaboð" "Skoða tengiliðinn %1$s" "Hringja í %1$s" "Tengiliðaupplýsingar um %1$s" "Ný talhólfsskilaboð." "%1$s símtöl." - "Senda textaskilaboð til %1$s" + "Myndsímtal" + "Senda SMS til %1$s" "Óspiluð talhólfsskilaboð" "Hefja raddleit" "Hringja í %s" "Óþekkt" "Talhólf" "Leyninúmer" - "Almenningssími" - "Notaðu lyklaborðið til að hringja" - "Hringdu til að bæta við símtali" - "%s mín. og %s sek." - "Símtal ekki sent" + "Símasjálfsali" + "%s mín. og %s sek." + "Ekki er hægt að hringja í þetta númer" "Til að setja upp talhólf þarftu að opna valmyndina og velja Stillingar." "Til að hringja í talhólfið þarftu fyrst að slökkva á flugstillingu." "Hleður…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Hleður af SIM-kortinu…" "Tengiliðir á SIM-korti" - "Gerðu forritið Fólk virkt aftur til að nota þennan eiginleika." - "Raddleit er ekki í boði." + "Ekkert tengiliðaforrit í boði" + "Raddleit er ekki í boði" "Ekki er hægt að hringja vegna þess að forritið Sími hefur verið gert óvirkt." - "Engin uppsett virkni tiltæk til að meðhöndla valda aðgerð." - "Sláðu inn nafn eða símanúmer" - "Þú ert ekki með nein nýleg ósvöruð símtöl." - "Þú ert ekki með nein nýleg talhólfsskilaboð." + "Ekkert forrit fyrir þetta er í tækinu" + "Sláðu inn nafn eða símanúmer" + "Engin símtöl" + "Engin nýleg talhólfsskilaboð" "Sýna aðeins uppáhaldstengiliði" "Ferill" "Allt" "Ósvöruð" "Talhólf" - "Hraðval" + "Hraðval" "Nýlegt" "Tengiliðir" "Fjarlægður úr uppáhaldi" @@ -155,30 +145,47 @@ "Hringja myndsímtal" "Skoða símtalaferil í heild" "%s ný ósvöruð símtöl" - "Með hraðvali geturðu hringt með einni snertingu\ní uppáhaldstengiliðina og númer\n sem þú hringir oft í." - "Þú ert ekki með neina tengiliði." - "Ýttu á myndina til að sjá öll símanúmer eða haltu fingri á henni til að endurraða" + "Með hraðvali geturðu hringt með einni snertingu í uppáhaldstengiliðina og númer sem þú hringir oft í" + "Engir tengiliðir" + "Snertu myndina til að sjá öll númer eða haltu henni inni til að endurraða" "Hunsa" "Fjarlægja" "ALLIR TENGILIÐIR" "HRINGJA TIL BAKA" + "HRINGJA" + "HRINGJA AFTUR" + "MYNDSÍMTAL" "HLUSTA" "UPPLÝSINGAR" - "Ósvarað símtal frá %1$s, %2$s, %3$s." - "Svarað símtal frá %1$s, %2$s, %3$s." - "Símtal til %1$s, %2$s, %3$s." - "Hringja til baka í %1$s" - "Hlusta á talhólfsskilaboð frá %1$s" - "Símtalsupplýsingar fyrir %1$s" - "Færslu eytt úr símtalaskrá" + "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." + "Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." + "Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4." + "í gegnum ^1" + "Hringja til baka í ^1" + "Myndsímtal til ^1." + "Hlusta á talhólfsskilaboð frá ^1" + "Símtalsupplýsingar fyrir ^1" + "Eytt af símtalaferli" + "Númer tilkynnt til Google" + "TILKYNNA" "Í dag" "Í gær" - "Í síðustu viku" "Eldra" - "Símtalalisti" + "Símtalalisti" "Kveikja á hátalara." "Slökkva á hátalara." "Spila hraðar." "Spila hægar." "Hefja eða gera hlé á spilun." + ", " + "Almennt" + "Birtingarkostir fyrir tengiliði" + "Hljóð og titringur" + "Hringitónn síma" + "Titra líka fyrir símtöl" + "Tónar takkaborðs" + "Annað" + "Snarsvör" + "Símtöl" + "Símtalareikningar" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 519bdccf4..38289fc39 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Telefono" + "Telefono" "Telefono" - "Chiamate" - "Invia messaggio di testo" + "Cronologia chiamate" + "Invia SMS" "Chiama %s" "Modifica prima di chiamare" "Aggiungi a contatti" - "Rimuovi da registro" - "Cancella registro chiamate" + "Elimina da cronologia chiamate" + "Cancella cronologia chiamate" "Elimina messaggio vocale" "Condividi messaggio vocale" - "Il registro chiamate è vuoto." - "Cancellare registro?" - "Tutte le voci nel registro chiamate verranno eliminate." - "Cancellazione registro chiamate..." + "Nessuna chiamata" + "Cancellare la cronologia chiamate?" + "Verranno eliminate tutte le chiamate dalla cronologia" + "Cancellazione cronologia chiamate…" "Segreteria" "%1$d messaggi vocali" @@ -40,18 +40,18 @@ "Riproduci" "%1$s, %2$s" "Nuovo messaggio vocale da %1$s" - "Riproduzione messaggio vocale non riuscita." + "Impossibile riprodurre i messaggi vocali" "Buffering..." - "Recupero messaggi segreteria..." - "Recupero messaggi segreteria non riuscito." + "Caricamento dei messaggi vocali…" + "Impossibile caricare i messaggi vocali" "Solo chiamate con segreteria" "Solo chiamate in arrivo" "Solo chiamate in uscita" "Solo chiamate perse" - "Impossibile collegarsi al server della segreteria." - "Impossibile collegarsi al server. Nuovi mess. vocali in attesa." - "Imposta la tua segreteria." - "Audio non disponibile." + "Aggiornamenti della segreteria non disponibili" + "Nuovo messaggio vocale in attesa. Impossibile caricare al momento." + "Configura la segreteria" + "Audio non disponibile" "Imposta" "Chiama segreteria" "Velocità più bassa" @@ -63,21 +63,14 @@ "Scegli numero" "Scegli numero" "Memorizza questa scelta" - "uno" - "due" - "tre" - "quattro" - "cinque" - "sei" - "sette" - "otto" - "nove" - "stella" - "zero" - "sterlina" "cerca" "componi" "numero da comporre" + "Avvia o interrompi riproduzione" + "Attiva o disattiva vivavoce" + "Cerca posizione di riproduzione" + "Diminuisci velocità di riproduzione" + "Aumenta velocità di riproduzione" "Cronologia chiamate" "Altre opzioni" "tastierino" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostra solo senza risposta" "Mostra solo messaggi vocali" "Mostra tutte le chiamate" - "Aggiungi contatto" + "Aggiungi a contatti" "Aggiungi pausa 2 sec" "Aggiungi attesa" - "Seleziona account" - "Impostazioni" + "Impostazioni" "Nuovo contatto" "Tutti i contatti" "Dettagli chiamata" - "Impossibile leggere i dettagli per la chiamata richiesta." + "Dettagli non disponibili" "Usa tastierino per selezione a toni" "Torna alla chiamata in corso" "Aggiungi" "Chiamata ricevuta" "Chiamata effettuata" "Chiamata persa" + "Videochiamata in arrivo" + "Videochiamata in uscita" + "Videochiamata persa" "Segreteria" "Chiamate in arrivo" "Riproduci messaggio vocale" - "Chiamata in arrivo" - "Chiamata in uscita" - "Chiamata senza risposta" - "Messaggio vocale" "Visualizza %1$s contatto" "Chiama %1$s" "Dettagli contatto %1$s" "Nuovo messaggio di segreteria." "%1$s chiamate." - "Invia messaggio di testo a %1$s" + "Videochiamata." + "Invia SMS a %1$s" "Messaggio vocale non ascoltato" "Avvia la ricerca vocale" "Chiama %s" "Sconosciuto" "Segreteria" "Numero privato" - "Telefono a monete" - "Usa la tastiera" - "Componi per aggiungere chiamata" - "%s min. %s sec." - "Chiamata non inviata" + "Cabina telefonica" + "%s min e %s sec" + "Impossibile chiamare questo numero" "Per configurare la segreteria, seleziona Menu > Impostazioni." "Per chiamare la segreteria, disattiva la modalità aereo." "Caricamento..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Caricamento da SIM..." "Contatti SIM" - "Riattiva l\'app Persone per utilizzare questa funzione." - "La ricerca vocale non è disponibile." + "Nessuna app di contatti disponibile" + "Ricerca vocale non disponibile" "Impossibile effettuare una telefonata perché l\'applicazione Telefono è stata disattivata." - "Nessuna applicazione installata disponibile per gestire l\'azione selezionata." - "Digita nome o numero telefono" - "Nessuna chiamata senza risposta recente." - "Nessun messaggio vocale recente." + "Sul dispositivo non sono presenti app per tale azione" + "Inserisci un nome o un numero" + "Nessuna chiamata" + "Nessun messaggio vocale recente" "Mostra solo i preferiti" "Cronologia" - "Tutti" + "Tutte" "Perse" "Segreteria" - "Chiamata rapida" + "Composizione rapida" "Recenti" "Contatti" "Rimosso dai preferiti" @@ -155,30 +145,47 @@ "Fai una videochiamata" "Visualizza cronologia completa delle chiamate" "%s nuove chiamate senza risposta" - "La composizione veloce è la composizione con un tocco\ndi preferiti e numeri\n che chiami spesso." - "Nessun contatto presente." - "Tocca l\'immagine per visualizzare tutti i numeri o tieni premuto per cambiare l\'ordine" + "La composizione rapida consente di comporre con un tocco i numeri preferiti e chiamati spesso" + "Nessun contatto" + "Tocca l\'immagine per visualizzare tutti i numeri, oppure tocca e tieni premuto per cambiare l\'ordine" "Ignora" "Rimuovi" "TUTTI I CONTATTI" "RICHIAMA" + "CHIAMA" + "RICHIAMA" + "VIDEOCHIAMATA" "ASCOLTA" "DETTAGLI" - "Chiamata senza risposta da %1$s, %2$s, %3$s." - "Chiamata ricevuta da %1$s, %2$s, %3$s." - "Chiamata a %1$s, %2$s, %3$s." - "Richiama %1$s" - "Ascolta il messaggio vocale di: %1$s" - "Dettagli chiamata per %1$s" - "Voce del registro chiamate eliminata." + "Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4." + "Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4." + "da o verso ^1" + "Richiama ^1" + "Videochiamata a ^1." + "Ascolta il messaggio vocale di: ^1" + "Dettagli chiamata per ^1" + "Eliminato dalla cronologia chiamate" + "Numero comunicato a Google" + "SEGNALA" "Oggi" "Ieri" - "Settimana scorsa" "Meno recenti" - "Elenco chiamate" + "Elenco chiamate" "Attiva altoparlante." "Disattiva altoparlante." "Riproduci più velocemente." "Riproduci più lentamente." "Avvia o metti in pausa la riproduzione." + ", " + "Generali" + "Opzioni di visualizzazione dei contatti" + "Suoni e vibrazione" + "Suoneria telefono" + "Vibrazione anche per chiamate" + "Toni tastierino" + "Altro" + "Risposte rapide" + "Chiamate" + "Account chiamate" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 9e15235b9..7daddc002 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "חייגן" - "טלפון" + "טלפון" "טלפון" - "יומן שיחות" - "שלח הודעת טקסט" + "היסטוריית שיחות" + "‏שלח SMS" "התקשר אל %s" "ערוך מספר לפני השיחה" "הוסף לאנשי הקשר" - "הסר מיומן השיחות" - "נקה יומן שיחות" + "מחק מהיסטוריית השיחות" + "נקה את היסטוריית השיחות" "מחק דואר קולי" "שתף דואר קולי" - "יומן השיחות שלך ריק." - "לנקות את יומן השיחות?" - "כל רשומות השיחה שלך יימחקו." - "מנקה את יומן השיחות..." + "אין שיחות" + "האם לנקות את היסטוריית השיחות?" + "פעולה זו תמחק את כל השיחות מההיסטוריה שלך" + "מנקה היסטוריית שיחות…" "דואר קולי" "%1$d הודעות קוליות" @@ -40,18 +40,18 @@ "הפעל" "%1$s, %2$s" "דואר קולי חדש מאת %1$s" - "לא ניתן להפעיל דואר קולי." + "לא ניתן היה להשמיע דואר קולי" "מבצע אחסון זמני..." - "מאחזר דואר קולי..." - "לא ניתן להשיג דואר קולי." + "טוען דואר קולי…" + "לא ניתן היה לטעון דואר קולי" "שיחות עם דואר קולי בלבד" "שיחות נכנסות בלבד" "שיחות יוצאות בלבד" "שיחות שלא נענו בלבד" - "לא ניתן להתחבר לשרת הדואר הקולי." - "לא ניתן להתחבר לשרת הדואר הקולי. הודעות קוליות חדשות ממתינות." - "הגדר את הדואר הקולי שלך." - "אודיו אינו זמין." + "עדכוני דואר קולי אינם זמינים" + "יש דואר קולי חדש בהמתנה. לא ניתן לטעון כעת." + "הגדר את הדואר הקולי שלך" + "אודיו אינו זמין" "הגדר" "התקשר לדואר קולי" "המהירות הנמוכה ביותר" @@ -63,21 +63,14 @@ "בחר מספר" "בחר מספר" "זכור בחירה זו" - "אחד" - "שתיים" - "שלוש" - "ארבע" - "חמש" - "שש" - "שבע" - "שמונה" - "תשע" - "סמן בכוכב" - "אפס" - "סולמית" "חפש" "חייג" "מספר לחיוג" + "הפעל או הפסק הפעלה" + "הפעל או כבה את רמקול הטלפון" + "חפש מיקום בהפעלה" + "האט את מהירות ההפעלה" + "הגבר את מהירות ההפעלה" "היסטוריית שיחות" "אפשרויות נוספות" "לוח חיוג" @@ -87,45 +80,42 @@ "הצג רק שיחות שלא נענו" "הצג הודעות דואר קולי בלבד" "הצג את כל השיחות" - "הוסף איש קשר" + "הוסף לאנשי הקשר" "הוסף השהיה של 2 שניות" "הוסף המתנה" - "בחר חשבון" - "הגדרות" + "הגדרות" "איש קשר חדש" "כל אנשי הקשר" "פרטי שיחה" - "לא ניתן לקרוא את פרטי השיחה המבוקשת." + "אין פרטים זמינים" "השתמש במקלדת עם חיוג צלילים" "חזור לשיחה מתבצעת" "הוסף שיחה" "שיחה נכנסת" "שיחה יוצאת" "שיחה שלא נענתה" + "שיחת וידאו נכנסת" + "שיחת וידאו יוצאת" + "שיחת וידאו שלא נענתה" "דואר קולי" "שיחות נכנסות" "הפעל דואר קולי" - "שיחה נכנסת" - "שיחה יוצאת" - "שיחה שלא נענתה" - "דואר קולי" "הצג את איש הקשר %1$s" "התקשר אל %1$s" "פרטי יצירת קשר עבור %1$s" "דואר קולי חדש." "%1$s שיחות." - "שלח הודעת טקסט אל %1$s" + "שיחת וידאו." + "‏שלח SMS אל %1$s" "דואר קולי שעדיין לא נשמע" "התחל חיפוש קולי" "התקשר אל %s" "לא ידוע" "דואר קולי" "מספר פרטי" - "טלפון ציבורי" - "השתמש במקלדת כדי לחייג" - "חייג כדי להוסיף שיחה" - "%s דקות %s שניות" - "השיחה לא נשלחה." + "טלפון ציבורי" + "%s דק\' %s שנ\'" + "לא ניתן להתקשר אל המספר הזה" "‏כדי להגדיר את הדואר הקולי, עבור אל \'תפריט\' > \'הגדרות\'." "כדי להתקשר לדואר קולי, ראשית כבה את מצב הטיסה." "טוען..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "‏טוען מכרטיס SIM…" "‏אנשי קשר בכרטיס SIM" - "הפעל מחדש את אפליקציית אנשי הקשר כדי להשתמש בתכונה זו." - "חיפוש קולי אינו זמין." + "אין אפליקציה זמינה עבור אנשי קשר" + "חיפוש קולי אינו זמין" "לא ניתן לבצע שיחת טלפון מפני שאפליקציית הטלפון הושבתה." - "אין פעילות מותקנת הזמינה לטיפול בפעולה הנבחרת." - "הקלד שם או מספר טלפון" - "אין לך שיחות אחרונות שהוחמצו." - "אין לך הודעות דואר קולי אחרונות." + "אין אפליקציה עבור הפעולה הזו במכשיר הזה" + "הזן שם או מספר טלפון" + "אין שיחות" + "אין דואר קולי מהזמן האחרון" "הצג מועדפים בלבד" "היסטוריה" - "הכול" + "הכל" "שיחה שלא נענתה" "דואר קולי" - "חיוג מהיר" + "חיוג מהיר" "אחרונים" "אנשי קשר" "הוסר מהמועדפים" @@ -155,30 +145,47 @@ "בצע שיחת וידאו" "הצג את היסטוריית השיחות המלאה" "%s שיחות חדשות שלא נענו" - "חיוג מהיר הוא חיוג בנגיעה אחת\nעבור מועדפים ומספרים\n שאליהם אתה מתקשר בתדירות גבוהה." - "אין לך אנשי קשר." - "הקש על תמונה כדי לראות את כל המספרים, או לחץ והחזק כדי לשנות את הסדר" + "חיוג מהיר מאפשר לך להתקשר בנגיעה אחת אל מועדפים ומספרים שאליהם אתה מתקשר בתדירות גבוהה" + "אין אנשי קשר" + "גע בתמונה כדי לראות את כל המספרים או גע נגיעה ממושכת כדי לשנות את הסדר" "סגור" "הסר" "כל אנשי הקשר" "התקשר חזרה" + "התקשר" + "חייג שוב" + "שיחת וידאו" "האזן" "פרטים" - "שיחה שלא נענתה מאת %1$s, %2$s, %3$s." - "שיחה שנענתה מאת %1$s, %2$s, %3$s." - "התקשר אל %1$s, %2$s, %3$s." - "התקשר חזרה אל %1$s" - "האזן לדואר קולי מאת %1$s" - "פרטי שיחה עבור %1$s" - "רשומת יומן שיחות נמחקה." + "שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." + "נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏." + "שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." + "ב-^1" + "התקשר חזרה אל ^1" + "שיחת וידאו אל ^1." + "האזן לדואר קולי מאת ^1" + "פרטי שיחה עבור ^1" + "נמחקה מהיסטוריית השיחות" + "‏המספר דווח ל-Google" + "דווח" "היום" "אתמול" - "השבוע האחרון" "ישנות יותר" - "רשימת שיחות" + "רשימת שיחות" "הפעל את הרמקול." "כבה את הרמקול." "הפעל מהר יותר." "הפעל לאט יותר." "התחל או השהה הפעלה." + ", " + "כללי" + "אפשרויות להצגת אנשי קשר" + "צלילים ורטט" + "רינגטון של טלפון" + "הפעל רטט גם עבור שיחות" + "צלילי לוח החיוג" + "אחר" + "תגובות מהירות" + "שיחות" + "חשבונות לביצוע שיחות" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index af8b98bc2..2bc0466de 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "電話" - "電話" + "電話" "電話" - "通話履歴" - "SMSを送信" + "通話履歴" + "SMSを送信" "%sに発信" "発信前に番号を編集" "連絡先に追加" - "通話履歴から消去" - "通話履歴を全件消去" + "通話履歴から削除" + "通話履歴を消去" "ボイスメールを削除" "ボイスメールを共有" - "通話履歴はありません。" - "通話履歴を消去しますか?" - "すべての通話記録は削除されます。" - "通話履歴を消去しています..." + "通話がありません" + "通話履歴を消去しますか?" + "消去すると、すべての通話が履歴から削除されます" + "通話履歴の消去中…" "ボイスメール" "%1$d件のボイスメール" @@ -40,18 +40,18 @@ "再生" "%1$s%2$s" "%1$sから新着ボイスメール" - "ボイスメールを再生できませんでした。" + "ボイスメールを再生できませんでした" "バッファリング中..." - "ボイスメールを取得中..." - "ボイスメールを取得できませんでした。" + "ボイスメールを読み込んでいます…" + "ボイスメールを読み込めませんでした" "ボイスメールのある着信のみ" "着信のみ" "発信のみ" "不在着信のみ" - "ボイスメールサーバーに接続できません。" - "ボイスメールサーバーに接続できません(新着ボイスメールあり)。" - "ボイスメールをセットアップします。" - "音声を再生できません。" + "新着ボイスメールは現在利用できません" + "新着ボイスメールがあります。現在は読み込めません。" + "ボイスメールを設定してください" + "音声を利用できません" "セットアップ" "ボイスメール呼び出し" "最も遅い" @@ -63,21 +63,14 @@ "番号を選択" "番号を選択" "この選択を保存" - "1" - "2" - "3" - "4" - "5" - "6" - "7" - "8" - "9" - "スター" - "0" - "ポンド" "検索" "発信" "発信番号" + "再生を開始または停止する" + "スピーカーフォンのON/OFFを切り替える" + "再生位置を探す" + "再生速度を下げる" + "再生速度を上げる" "通話履歴" "その他のオプション" "ダイヤルパッド" @@ -87,45 +80,42 @@ "不在着信のみを表示" "ボイスメールのみ表示" "すべての通話を表示" - "連絡先を追加" + "連絡先に追加" "2秒間の停止を追加" "待機を追加" - "アカウントを選択" - "設定" + "設定" "連絡先を新規登録" "すべての連絡先" "通話詳細" - "通話要求の詳細が読み込めませんでした。" + "詳細情報がありません" "プッシュホン式キーパッドを使う" "通話に戻る" "別の通話を追加" "通話着信" "発信履歴" "不在着信" + "ビデオハングアウト着信" + "ビデオハングアウト発信" + "ビデオハングアウト不在着信" "ボイスメール" "着信" "ボイスメールを再生" - "着信" - "発信" - "不在着信" - "ボイスメール" "%1$sの連絡先を表示" "%1$sに発信" "%1$sの連絡先の詳細" "新着のボイスメール。" "通話回数は%1$s回。" - "%1$sにテキストメッセージを送信" + "ビデオハングアウト" + "%1$sさんにSMSを送信" "未再生のボイスメール" "音声検索を開始" "%sに発信" "通知不可能" "ボイスメール" "非通知" - "公衆電話発信" - "キーボードで番号を入力してください" - "ダイヤルして追加" - "%s%s秒" - "発信できません" + "公衆電話" + "%s%s秒" + "この番号に電話できません" "ボイスメールをセットアップするには、MENUキー>[設定]をタップします。" "機内モードをOFFにしてからボイスメールを呼び出してください。" "読み込んでいます..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIMカードから読み取り中..." "SIMカードの連絡先" - "この機能を使用するには連絡帳アプリを再度有効にしてください。" - "音声検索は利用できません。" + "連絡先アプリがありません" + "音声検索を利用できません" "電話アプリが無効になっているため発信できません。" - "選択した操作を処理できるアクティビティがインストールされていません。" - "名前または電話番号を入力" - "最近の不在着信はありません。" - "最近のボイスメールはありません。" + "この操作を行うアプリが端末上にありません" + "名前または電話番号を入力" + "通話がありません" + "最近のボイスメールはありません" "お気に入りのみを表示" "履歴" "すべて" "不在着信" "ボイスメール" - "クイックアクセス" + "クイックアクセス" "最近" "連絡先" "お気に入りから削除されました" @@ -155,30 +145,47 @@ "ビデオハングアウト" "通話履歴をすべて表示" "%s件の不在着信" - "クイックアクセスは、よく通話する\nお気に入りや番号にワンタップでダイヤルする\n機能です。" - "連絡先はありません。" - "画像をタップするとすべての番号を表示でき、押し続けると並び替えることができます" + "クイックアクセスは、よく通話するお気に入りや番号にワンタップでダイヤルする機能です" + "連絡先がありません" + "画像をタップするとすべての番号を表示でき、押し続けると並べ替えることができます" "閉じる" "削除" "すべての連絡先" "コールバック" + "発信" + "リダイヤル" + "ビデオハングアウト" "再生" "詳細" - "%3$s%2$s%1$sからの不在着信。" - "%3$s%2$s%1$sからの着信。" - "%3$s%2$s%1$sへの発信。" - "%1$sにコールバック" - "%1$sからのボイスメールを再生" - "%1$sの通話の詳細" - "通話履歴エントリを削除しました。" + "^3^2^1^4)からの不在着信。" + "^3^2^1^4)からの着信。" + "^3^2^1^4)への発信。" + "^1" + "^1にコールバック" + "^1へのビデオハングアウト発信。" + "^1からのボイスメールを再生" + "^1の通話の詳細" + "通話履歴から削除しました" + "番号をGoogleに報告しました" + "レポート" "今日" "昨日" - "過去1週間" "以前の着信" - "通話リスト" + "通話リスト" "スピーカーをONにします。" "スピーカーをOFFにします。" "速く再生します。" "遅く再生します。" "再生を開始または一時停止します。" + "、 " + "全般" + "連絡先表示オプション" + "音とバイブレーション" + "着信音" + "着信時もバイブレーションON" + "ダイヤルパッドの音" + "その他" + "クイック返信" + "通話" + "通話アカウント" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index b5f1fe313..1acc15900 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "დარეკვა" - "ტელეფონი" + "ტელეფონი" "ტელეფონი" - "ზარების ჟურნალი" - "ტექსტური შეტყობინების გაგზავნა" + "საუბრის ისტორია" + "SMS-ის გაგზავნა" "%s-თან დარეკვა" "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" "კონტაქტებში დამატება" - "ზარების ჟურნალიდან ამოღება" - "ზარების ჟურნალის წაშლა" + "ზარის ისტორიიდან წაშლა" + "ზარის ისტორიის გასუფთავება" "ხმოვანი ფოსტის წაშლა" "ხმოვანი ფოსტის გაზიარება" - "თქვენი ზარის ჟურნალი ცარიელია." - "გსურთ ზარების ჟურნალის წაშლა?" - "ყველა თქვენი ზარის ჩანაწერი წაიშლება." - "ზარების ჟურნალი იშლება…" + "ზარები არ არის" + "გასუფთავდეს ზარის ისტორია?" + "ეს წაშლის ყველა ზარს თქვენი ისტორიიდან" + "მიმდ. ზარ. ისტ. გასუფთავება…" "ხმოვანი ფოსტა" "%1$d ხმოვანი ფოსტა" @@ -40,18 +40,18 @@ "დაკვრა" "%1$s, %2$s" "ახალი ხმოვანი ფოსტა %1$s-ისგან" - "ხმოვანი ფოსტის მოსმენა ვერ მოხერხდა." + "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტა ჩართვა" "ბუფერიზაცია…" - "ხმოვანი ფოსტის მიღება…" - "ხმოვანი ფოსტის მიღება ვერ მოხერხდა." + "ხმოვანი ფოსტა იტვირთება…" + "ვერ ხორციელდება ხმოვანი ფოსტის ჩატვირთვა" "მხოლოდ ზარები ხმოვანი ფოსტით" "მხოლოდ შემომავალი ზარები" "მხოლოდ გამავალი ზარები" "მხოლოდ გამოტოვებული ზარები" - "ხმოვანი ფოსტის სერვერთან დაკავშირება შეუძლებელია." - "ხმ. ფოსტის სერვერთან კავშირი არ არის. ახალი ხმ. ფოსტა იცდის." - "თქვენი ხმოვანი ფოსტის პარამეტრების დაყენება." - "აუდიო მიუწვდომელია." + "არ არის შესაძლებელი ხმოვანი ფოსტის განახლებები" + "გელოდებათ ახალი ხმოვანი ფოსტა. ახლავე ჩატვირთვა ვერ ხორციელდება." + "დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტა" + "აუდიო არ არის ხელმისაწვდომი" "კონფიგურაცია" "ხმოვან ფოსტასთან დაკავშირება" "ყველაზე დაბალი სიჩქარე" @@ -63,21 +63,14 @@ "ნომრის შერჩევა" "ნომრის შერჩევა" "დაიმახსოვრე ეს არჩევანი" - "ერთი" - "ორი" - "სამი" - "ოთხი" - "ხუთი" - "ექვსი" - "შვიდი" - "რვა" - "ცხრა" - "ვარსკვლავი" - "ნული" - "გირვანქა" "ძიება" "დარეკვა" "ასაკრეფი ნომერი" + "დაკვრის შეჩერება ან გაშვება" + "სპიკერები შეგიძლიათ ჩართოთ და გამორთოთ." + "დაკვრის პოზიციის მოძებნა" + "დაკვრის კოეფიციენტის შემცირება" + "დაკვრის კოეფიციენტის გაზრდა" "საუბრის ისტორია" "სხვა პარამეტრები" "ციფერბლატი" @@ -87,45 +80,42 @@ "მხოლოდ გამოტოვებულის ჩვენება" "მხოლოდ ხმოვანი ფოსტის ჩვენება" "ყველა ზარის ჩვენება" - "კონტაქტის დამატება" + "კონტაქტებში დამატება" "ორწამიანი პაუზის დამატება" "ლოდინის დამატება" - "ანგარიშის არჩევა" - "პარამეტრები" + "პარამეტრები" "ახალი კონტაქტი" "ყველა კონტაქტი" "ზარის დეტალები" - "მოთხოვნილი ზარის დეტალების წაკითხვა ვერ მოხერხდა." + "დეტალები არ არის ხელმისაწვდომი" "ტონალური კლავიატურის გამოყენება" "მიმდინარე ზარზე დაბრუნება" "ზარის დამატება" "შემომავალი ზარი" "გამავალი ზარი" "გამოტოვებული ზარი" + "შემომავალი ვიდეოზარი" + "გამავალი ვიდეოზარი" + "გამოტოვებული ვიდეოზარი" "ხმოვანი ფოსტა" "შემომავალი ზარები" "ხმოვანი ფოსტის ჩართვა" - "შემომავალი ზარი" - "გამავალი ზარი" - "გამოტოვებული ზარი" - "ხმოვანი ფოსტა" "კონტაქტის %1$s ნახვა" "%1$s-თან დარეკვა" "%1$s-ის კონტაქტის დეტალები" "ახალი ხმოვანი ფოსტა." "%1$s ზარი." - "ტესქტური შეტყობინების გაგზავნა %1$s-ისთვის" + "ვიდეოზარი." + "გააგზავნეთ SMS %1$s" "მოსასმენი ხმოვანი ფოსტა" "ხმოვანი ძიების დაწყება" "დარეკვა %s-ზე" "უცნობი" "ხმოვანი ფოსტა" "დაფარული ნომერი" - "საზოგადოებრივი ტელეფონი" - "კლავიატურის გამოყენება დასარეკად" - "დარეკეთ ზარის დასამატებლად" - "%s წთ %s წმ" - "ზარი ვერ განხორციელდა" + "გადახდის ტელეფონი" + "%s მინ %s წამ" + "ვერ ხორციელდება ამ ნომერზე დარეკვა" "ხმოვანი ფოსტის დასაყენებლად გადადით მენიუს > პარამეტრებზე." "ხმოვან ფოსტასთან დასაკავშირებლად პირველ რიგში გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი." "იტვირთება…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "იტვირთება SIM ბარათიდან…" "SIM ბარათის კონტაქტები" - "ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად ხელახლა გააქტიურეთ აპლიკაცია „ხალხი“." - "ხმოვანი ძიება მიუწვდომელია." + "კონტაქტების აპლიკაცია არ არის ხელმისაწვდომი" + "ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი" "სატელეფონო ზარის განხორციელება ვერ ხერხდება, ვინაიდან ტელეფონის აპლიკაცია გაუქმებულია." - "არჩეული ქმედებისათვის ინსტალირებული აქტივობა არ არის." - "შეიყვანეთ სახელი, ან ტელეფონის ნომერი" - "ბოლოს გამოტოვებული ზარები არ გაგაჩნიათ." - "ბოლოს მიღებული ხმოვანი ფოსტა არ გაგაჩნიათ." + "ამ მოწყობილობაზე არ არის შესაბამისი აპლიკაცია" + "შეიყვანეთ სახელი ან ტელ. ნომერი" + "ზარები არ არის" + "არ არის ბოლოდროინდელი ხმოვანი შეტყობინებები" "მხოლოდ რჩეულების ჩვენება" "ისტორია" "ყველა" "გამოტოვებული" "ხმოვანი ფოსტა" - "სწრაფი აკრეფა" + "სწრაფი დარეკვა" "ბოლო" "კონტაქტები" "წაიშალა რჩეულებიდან" @@ -155,30 +145,47 @@ "ვიდეოზარის განხორციელება" "ზარების სრული ისტორიის ნახვა" "%s ახალი გაცდენილი ზარი" - "სწრაფი დარეკვით შეგიძლიათ ერთი შეხებით დაურეკოთ \nრჩეულებსა და იმ ნომრებს\n, რომლებსაც ხშირად უკავშირდებით." - "კონტაქტები არ გყავთ." - "შეეხეთ სურათს ყველა ნომრის სანახავად, ან შეეხეთ და დააყოვნეთ მიმდევრობის შესაცვლელად" + "სწრაფი დარეკვა არის ერთი შეხებით აკრეფა, რჩეული და ხშირად დარეკილი ნომრებისათვის" + "კონტაქტები არ არის" + "ყველა ნომრის სანახავად შეეხეთ სურათს ან და გეჭიროთ მასზე ხელახალი შეკვეთისათვის" "დახურვა" "ამოშლა" "ყველა კონტაქტი" "გადარეკვა" + "ზარი" + "განმეორება" + "ვიდეოზარი" "მოსმენა" "დეტალები" - "გამოტოვებული ზარი %1$s-ისგან, %2$s, %3$s." - "პასუხი %1$s-ის ზარზე, %2$s, %3$s." - "ზარი %1$s-თან, %2$s, %3$s." - "%1$s-ზე გადარეკვა" - "%1$s-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" - "%1$s ზარის დეტალები" - "ზარის აღრიცხვის ჩანაწერის წაშლა." + "გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." + "უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4." + "ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1-ზე" + "^1-ზე გადარეკვა" + "ვიდეოზარი ^1-თან." + "^1-ის ხმოვანი ფოსტის მოსმენა" + "^1 ზარის დეტალები" + "ზარის ისტორიიდან წაშლილი" + "Google-სათვის შეტყობინებული ნომრები" + "შეტყობინება" "დღეს" "გუშინ" - "გასული კვირა" "უფრო ძველი" - "ზარის სია" + "ზარების სია" "სპიკერის ჩართვა." "სპიკერის გამორთვა." "დაკვრის აჩქარება." "დაკვრის შენელება." "დაკვრის დაწყება ან პაუზა." + ", " + "ზოგადი" + "კონტაქტის ჩვენების ვარიანტები" + "ხმები და ვიბრაცია" + "ტელეფონის ზარი" + "ზარებზე ასევე ვიბრირება" + "ციფერბლატის ტონები" + "სხვა" + "სწრაფი პასუხი" + "ზარები" + "ანგარიშების გამოძახება" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index a920b8d32..4c86c5b52 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Тергіш" - "Телефон" + "Телефон" "Телефон" - "Қоңыраулар тіркелімі" - "Мәтін-хабар жіберу" + "Қоңыраулар тарихы" + "SMS жіберу" "%s нөміріне қоңырау шалу" "Қоңырау алдында нөмірді жөндеңіз" "Контактілерге қосу" - "Қоңырау тіркелімінен алып тастау" - "Қоңырау тіркелімін тазалау" + "Қоңыраулар тарихынан жою" + "Қоңыраулар тарихын тазалау" "Дауыс-хабарды жою" "Дауыс-хабармен бөлісу" - "Қоңыраулар журналы бос." - "Қоңырау тіркелімі өшірілсін бе?" - "Барлық қоңырау жазбаларыңыз жойылады." - "Қоңырау тіркелімін өшіруде…" + "Қоңыраулар жоқ" + "Қоңыраулар тарихын тазалау керек пе?" + "Бұл тарихтан барлық қоңырауларды жояды" + "Қоңыраулар тарихы тазалануда…" "Дауыс-хабар" "%1$d дауыс-хабарлар" @@ -40,18 +40,18 @@ "Ойнау" "%1$s, %2$s" "%1$s жіберген жаңа дауыс-хабар" - "Дауыс-хабарды ойната алмады." + "Дауыстық хабарды ойнату мүмкін болмады" "Буферлеуде..." - "Дауыс-хабар іріктелуде…" - "Дауыс-хабарды іріктеу мүмкін болмады." + "Дауыстық хабар жүктелуде…" + "Дауыстық хабарды жүктеу мүмкін болмады" "Дауыс хабары бар қоңыраулар ғана" "Келген қоңыраулар ғана" "Шығыс қоңыраулары ғана" "Қабылданбаған қоңыраулар ғана" - "Дауыс-хабар серверіне қосу мүмкін емес." - "Дауыс-хабар серверіне қосу мүмкін емес. Жаңа дауыс-хабарлар күтуде." - "Дауыс-хабарды орнату." - "Aудио қол жетімсіз." + "Дауыс-хабар жаңартулары қол жетімді емес" + "Жаңа дауыстық хабар күтуде. Дәл қазір жүктеу мүмкін емес." + "Дауыс-хабарды реттеу" + "Аудио қол жетімді емес" "Орнату" "Дауыс-хабарға қоңырау шалу" "Ең төмен жылдамдық" @@ -63,21 +63,14 @@ "Нөмірді таңдау" "Нөмірді таңдау" "Бұл таңдау есте сақталсын." - "бір" - "екі" - "үш" - "төрт" - "бес" - "алты" - "жеті" - "сегіз" - "тоғыз" - "жұлдызша" - "нөл" - "фунт" "іздеу" "теру" "теретін нөмір" + "Ойнату немесе ойнатуды тоқтату" + "Спикерфонды қосу немесе өшіру" + "Ойнату орнын іздеу" + "Ойнату жылдамдығын азайту" + "Ойнату жылдамдығын арттыру" "Қоңырау тарихы" "Басқа опциялар" "теру тақтасы" @@ -87,45 +80,42 @@ "Қабылданбағандарды ғана көрсету" "Дауыс-хабарларын ғана көрсету" "Барлық қоңырауларды көрсету" - "Контакт қосу" + "Контактілерге қосу" "2 сек үзіліс қосу" "Күтуді қосу" - "Есептік жазбаны таңдау" - "Параметрлер" + "Параметрлер" "Жаңа контакт" "Барлық контактілер" "Қоңырау деректері" - "Өтінілген қоңыраулар туралы деректерді оқу мүмкін болмады." + "Мәліметтер қол жетімді емес" "Сенсорлы әуенді пернетақта" "Қосылып тұрған қоңырауға оралу" "Қоңырау қосу" "Келген қоңырау" "Шығыс қоңырау" "Қабылданбаған қоңырау" + "Кіріс бейне қоңырау" + "Шығыс бейне қоңырау" + "Өткізіп алынған бейне қоңырау" "Дауыс-хабар" "Келген қоңыраулар" "Дауыс-хабарды ойнату" - "Келген қоңырау" - "Шығыс қоңырау" - "Қабылданбаған қоңырау" - "Дауыс-хабар" "%1$s контактісін көру" "%1$s нөміріне қоңырау шалу" "%1$s контакт деректері" "Жаңа дауыс-хабары." "%1$s қоңыраулар." - "%1$s нөміріне мәтін-хабарын жіберу" + "Бейне қоңырау." + "Мынаған SMS жіберу: %1$s" "Естілмеген дауыс-хабар" "Дауыс іздеуді бастау" "%s нөміріне қоңырау шалу" "Белгісіз" "Дауыс-хабар" "Жеке нөмір" - "Ақылы телефон" - "Теру үшін перентақтаны қолдану" - "Қоңырауды қосу үшін теру" - "%s мин %s сек" - "Қоңырау жіберілмеді" + "Автомат-телефон" + "%s мин %s сек" + "Бұл нөмірге қоңырау шалу мүмкін емес" "Дауыс-хабарын жасақтау үшін Mәзір > Параметрлер тармақтарына кіріңіз." "Дауыс-хабарына қоңырау шалу үшін ұшақ режимін өшіру қажет." "Жүктелуде..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID (ұялы жабдық анықтағыш)" "SIM картасынан жүктеу…" "SIM картасының контактілері" - "Бұл функцияны қолдану үшін People қолданбасын қайта қосыңыз." - "Дауыс арқылы іздеу қол жетімсіз." + "Контактілер қолданбасы қол жетімді емес" + "Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес" "Телефон қоңырауын шалу мүмкін емес, өйткені «Телефон» қолданбасы өшірілген." - "Таңдалған әрекетті өңдейтін орнатылған әрекет қол жетімді емес." - "Атын немесе телефон нөмірін теру" - "Жақында өткізіп алған қоңыраулар жоқ." - "Жақындағы дауыстық хабарлар жоқ." + "Бұл үшін осы құрылғыда қолданба жоқ" + "Атты немесе телефон нөм. енг." + "Қоңыраулар жоқ" + "Жақындағы дауыстық хабарлар жоқ" "Сүйіктілерді ғана көрсету" "Тарих" "Барлық" "Қабылданбаған" "Дауыстық хабар" - "Жылдам теру" + "Жылдам теру" "Жақындағылар" "Контактілер" "Сүйіктілерден алынған" @@ -155,30 +145,47 @@ "Бейне қоңырау шалу" "Толық қоңыраулар тарихын көру" "%s жаңа қабылданбаған қоңыраулар" - "Жылдам теру – \nтаңдаулылар және жиі қоңырау шалатын нөмірлер\n үшін бір түртумен теру." - "Сізде контактілер жоқ." - "Барлық сандарды көру үшін кескінді түртіңіз немесе қайта реттеу үшін басып, ұстап тұрыңыз" + "Жылдам теру – таңдаулыларды және жиі қоңырау шалатын нөмірлерді бір түртумен теру" + "Ешқандай контактілер жоқ" + "Барлық нөмірлерді көру үшін түртіңіз немесе ретін өзгерту үшін түртіп, ұстап тұрыңыз" "Бас тарту" "Алып тастау" "БАРЛЫҚ КОНТАКТІЛЕР" "КЕРІ ҚОҢЫРАУ ШАЛУ" + "ҚОҢЫРАУ" + "REDIAL" + "БЕЙНЕ ҚОҢЫРАУ" "ТЫҢДАУ" "МӘЛІМЕТТЕР" - "%1$s қоңырауы өткізіп алынды, %2$s, %3$s." - "%1$s қоңырауына жауап берілді, %2$s, %3$s." - "%1$s нөміріне қоңырау, %2$s, %3$s." - "%1$s кері қоңырау шалу" - "%1$s дауыстық хабарын тыңдау" - "%1$s үшін қоңырау мәліметтері" - "Қоңыраулар журналының жазбасы жойылды." + "^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4." + "^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4." + "^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4." + "^1 ішінде" + "^1 кері қоңырау шалу" + "Келесіге бейне қоңырау: ^1." + "^1 дауыстық хабарын тыңдау" + "^1 үшін қоңырау мәліметтері" + "Қоңыраулар тарихынан жойылды" + "Нөмір туралы Google компаниясына есеп берілді" + "ЕСЕП БЕРУ" "Бүгін" "Кеше" - "Соңғы апта" "Ескілеу" - "Қоңыраулар тізімі" + "Қоңыраулар тізімі" "Динамикті қосу." "Динамикті өшіру." "Тезірек ойнату." "Баяуырақ ойнату." "Ойнатуды бастау немесе кідірту." + ", " + "Жалпы" + "Контактілерді көрсету опциялары" + "Дыбыстар және дірілдеу" + "Телефон қоңырау әуені" + "Сондай-ақ, қоңыраулар үшін дірілдету" + "Теру тақтасының үндері" + "Басқа" + "Жылдам жауаптар" + "Қоңыраулар" + "Есептік жазбаларға қоңыр. шалу" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 88e06fa80..f0610a3ca 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "អ្នក​ហៅ" - "ទូរស័ព្ទ" + "ទូរសព្ទ" "ទូរស័ព្ទ" - "បញ្ជី​ហៅ" - "ផ្ញើ​សារ​អត្ថបទ" + "ប្រវត្តិ​ហៅ" + "ផ្ញើ​សារ SMS" "ហៅ %s" "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" "បន្ថែម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង" - "លុបចេញ​ពី​បញ្ជី​ហៅ" - "សម្អាត​បញ្ជី​ហៅ" + "លុបចេញពីប្រវត្តិហៅ" + "ជម្រះប្រវត្តិហៅ" "លុប​សារ​ជា​សំឡេង" "ចែករំលែក​សារ​ជា​សំឡេង" - "កំណត់​ហេតុ​ហៅ​របស់​អ្នក​ទទេ។" - "សម្អាត​បញ្ជី​ហៅ​?" - "នឹង​លុប​កំណត់ត្រា​ហៅ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក។" - "កំពុង​សម្អាត​បញ្ជី​ហៅ..." + "មិនមានការហៅទេ" + "ជម្រះប្រវត្តិហៅ?" + "វានឹងលុបការហៅទាំងអស់ចេញពីប្រវត្តិរបស់អ្នក" + "កំពុងជម្រះប្រវត្តិហៅ…" "សារ​ជា​សំឡេង" "សារ​ជា​សំឡេង %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "ចាក់" "%1$s, %2$s" "សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​ពី %1$s" - "មិន​អាច​ចាក់​សារ​ជា​សំឡេង។" + "មិនអាចចាក់សារជាសម្លេងបានទេ" "កំពុង​គណនា..." - "កំពុង​ទៅ​យក​សារ​ជា​សំឡេង..." - "មិន​អាច​ទៅ​យក​សារ​ជា​សំឡេង..." + "កំពុងផ្ទុកសារជាសម្លេង…" + "មិនអាចផ្ទុកសារជាសម្លេងបានទេ" "តែ​ការ​ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង" "តែ​ការ​ហៅ​ចូល" "តែ​ការ​ហៅ​ចេញ​ប៉ុណ្ណោះ" "តែ​លេខ​ខកខាន​ទទួល" - "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​សារ​ជា​សំឡេង។" - "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​សារ​ជា​សំឡេង។ សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី​កំពុង​រង់ចាំ។" - "រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក។" - "មិន​មាន​សំឡេង។" + "មិនមានការអាប់ដេតសារជាសម្លេងទេ" + "សារជាសម្លេងថ្មីកំពុងរង់ចាំ។ មិនអាចផ្ទុកឥឡូវនេះបានទេ។" + "ដំឡើងសារជាសម្លេងរបស់អ្នក" + "មិនមានសម្លេងទេ" "រៀបចំ" "ហៅ​ជា​សារ​សំឡេង" "ល្បឿន​យឺត​បំផុត" @@ -63,21 +63,14 @@ "ជ្រើស​លេខ" "ជ្រើស​លេខ" "ចងចាំ​ជម្រើស​នេះ" - "មួយ" - "ពីរ" - "បី" - "បួន" - "ប្រាំ" - "ប្រាំមួយ" - "ប្រាំពីរ" - "ប្រាំបី" - "ប្រាំបួន" - "ផ្កាយ" - "សូន្យ" - "ផោន" "ស្វែងរក" "dial" "លេខ​ដែល​ត្រូវ​ហៅ" + "ចាក់ ឬ​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" + "បិទ ឬ​បើក​អូប៉ាល័រទូរស័ព្ទ" + "រកមើល​ទីតាំង​ចាក់​ឡើងវិញ" + "បន្ថយ​អត្រា​ចាក់​ឡើង​វិញ" + "បង្កើន​អត្រា​ចាក់​ឡើងវិញ" "ប្រវត្តិ​ហៅ" "ជម្រើស​បន្ថែម" "បន្ទះ​លេខ" @@ -87,45 +80,42 @@ "បង្ហាញ​តែ​ការ​ខកខាន​ទទួល" "បង្ហាញ​តែ​សារ​ជា​សំឡេង" "បង្ហាញ​ការ​ហៅ​ទាំងអស់" - "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង" + "បន្ថែម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង" "បន្ថែម​ការ​ផ្អាក ២វិ." "បញ្ចូល​ការ​រង់ចាំ" - "ជ្រើសគណនី" - "ការ​កំណត់" + "ការកំណត់" "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" "ព័ត៌មាន​លម្អិត​នៃ​ការ​ហៅ" - "មិន​អាច​អាន​ព័ត៌មាន​លម្អិត​សម្រាប់​ការ​ហៅ​បាន​ស្នើ។" + "មិនមានព័ត៌មានលំអិតទេ" "ប្រើ​សំឡេង​ប៉ះ​បន្ទះ​លេខ" "កំពុង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ការ​ហៅ" "បន្ថែម​ការ​ហៅ" "ការ​ហៅ​ចូល" "ការ​ហៅ​ចេញ" "ខកខាន​ទទួល" + "ការ​ហៅចូលជា​វីដេអូ​" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ចេញ" + "ខកខាន​ទទួល​ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" "សារ​ជា​សំឡេង" "ការ​ហៅ​ចូល" "ចាក់​សារ​ជា​សំឡេង" - "ការ​ហៅ​ចូល" - "ការ​ហៅ​ចេញ" - "ខកខាន​ទទួល" - "សារ​ជា​សំឡេង" "មើល​ទំ​នាក់ទំនង %1$s" "ហៅ %1$s" "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់ %1$s" "សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មី។" "ការ​ហៅ %1$s ។" - "ផ្ញើ​រ​សារ​អត្ថបទ​ទៅ %1$s" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​។" + "ផ្ញើសារ SMS ទៅ %1$s" "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មិន​បាន​ឮ" "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង" "ហៅ %s" "មិន​ស្គាល់" "សារ​ជា​សំឡេង" "លេខ​ឯកជន" - "ទូរស័ព្ទ​ប្រើ​កាក់" - "ប្រើ​ក្ដារ​ចុច ​ដើម្បី​ចុច​លេខ" - "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ការ​ហៅ" - "%s នាទី %s វិនាទី" - "ការ​ហៅ​មិន​បាន​បញ្ជូន" + "ទូរស័ព្ទសាធារណៈ" + "%s នាទី %s វិនាទី" + "មិនអាចហៅលេខនេះបានទេ" "ដើម្បី​កំណត់​សារ​ជា​សំឡេង ចូល​ម៉ឺនុយ > ការ​កំណត់។" "ដើម្បី​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង ដំបូង​ត្រូវ​បិទ​របៀប​ពេល​ជិះ​យន្តហោះ។" "កំពុង​ផ្ទុក..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "កំពុង​ផ្ទុក​ពី​ស៊ីម​កាត..." "ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្នុង​ស៊ីម​កាត" - "បើក​កម្មវិធី​ឡើងវិញ​ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​នេះ។" - "ការ​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន។" + "មិនមានកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ" + "ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ" "មិន​អាច​ហៅ​បាន​ទេ​ ព្រោះ​កម្មវិធី​ទូរស័ព្ទ​ត្រូវ​បាន​បិទ។" - "គ្មាន​សកម្មភាព​បាន​ដំឡើង​ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​សកម្មភាព​បាន​ជ្រើស។" - "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ​លេខទូរស័ព្ទ" - "អ្នក​មិន​មាន​ការ​ខកខាន​ទទួល​ថ្មីៗ​ទេ។" - "អ្នក​មិន​មាន​សារ​ជា​សំឡេង​ថ្មីៗ​ទេ។" + "មិនមានកម្មវិធីសម្រាប់សកម្មភាពនេះនៅលើឧបករណ៍នេះទេ" + "បញ្ចូលឈ្មោះ ឬលេខទូរស័ព្ទ" + "មិនមានការហៅទេ" + "មិនមានសារជាសម្លេងកន្លងទៅថ្មីៗទេ" "បង្ហាញ​តែ​​និយម​ប្រើ​ប៉ុណ្ណោះ" "ប្រវត្តិ" "ទាំង​អស់" "ខកខាន​ទទួល" "សារ​ជា​សំឡេង" - "ការ​ហៅ​រហ័ស" + "ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន" "ថ្មីៗ" "ទំនាក់ទំនង" "បាន​លុប​ចេញពី​ទំនាក់ទំនង​ដែល​និយម​ប្រើ" @@ -155,30 +145,47 @@ "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" "មើលប្រវត្តិហៅពេញលេញ" "ខកខាន​ទទួល​ថ្មី %s" - "ការ​ហៅ​រហ័ស​គឺ​ជា​​ការ​ហៅ​ដោយ​ប៉ះ​ម្ដង\nសម្រាប់​លេខ​​ដែល​អ្នក​ពេញ​ចិត្ត និង​លេខ\n អ្នក​ហៅ​​ញឹកញាប់។" - "អ្នក​មិន​មាន​​ទំនាក់ទំនង​ទេ។" - "ប៉ះ​រូបភាព ដើម្បី​មើល​លេខ​ទាំងអស់ ឬ​ចុច និង​សង្កត់​ដើម្បី​តម្រៀប​ឡើងវិញ" + "ការហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿនគឺជាការហៅទូរស័ព្ទដោយគ្រាន់តែចុចមួយពឹក សម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលអ្នកចូលចិត្ត និងលេខដែលអ្នកហៅទៅជាប្រចាំ។" + "មិន​មាន​ទំនាក់ទំនង។" + "ប៉ះរូបភាពដើម្បីមើលលេខទាំងអស់ ឬប៉ះ & សង្កត់ឲ្យជាប់ដើម្បីតម្រៀបឡើងវិញ" "បដិសេធ" "លុបចេញ" "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់" "ហៅ​ទៅវិញ" + "ហៅ" + "ហៅឡើងវិញ" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ" "ស្ដាប់" "ព័ត៌មាន​លម្អិត" - "ខកខាន​ទទួល​ពី %1$s, %2$s, %3$s ។" - "បាន​ឆ្លើយតប​ការ​ហៅ​ពី %1$s, %2$s, %3$s ។" - "ហៅ​ទៅ %1$s, %2$s, %3$s ។" - "ហៅ​ទៅ %1$s វិញ" - "ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី %1$s" - "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ហៅ​សម្រាប់ %1$s" - "បាន​លុប​ធាតុ​កំណត់​ហេតុ​ហៅ។" + "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" + "បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" + "ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។" + "នៅ ^1" + "ហៅ​ទៅ ^1 វិញ" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ទៅ ^1 ។" + "ស្ដាប់​សារ​ជា​សំឡេង​ពី ^1" + "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ហៅ​សម្រាប់ ^1" + "បានលុបចេញពីប្រវត្តិហៅ" + "លេខដែលត្រូវបានរាយការណ៍ទៅ Google" + "របាយការណ៍" "ថ្ងៃនេះ" "ម្សិលមិញ" - "សប្ដាហ៍​មុន" "ចាស់ៗ" - "បញ្ជីហៅ" + "បញ្ជីការហៅ" "បើក​អូប៉ាល័រ។" "បិទ​អូប៉ាល័រ។" "ចាក់​កាន់តែ​លឿន" "ចាក់​កាន់តែ​យឺត។" "ចាប់ផ្ដើម ឬ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ។" + ", " + "ទូទៅ" + "ជម្រើស​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង" + "សំឡេង​ និង​ញ័រ" + "សំឡេង​រោទ៍​ទូរស័ព្ទ" + "ញ័រ​សម្រាប់​ការ​ហៅ​ផងដែរ" + "សំឡេង​បន្ទះ​លេខ" + "ផ្សេងៗ" + "ឆ្លើយតប​រហ័ស" + "ការហៅ" + "គណនីហៅទូរស័ព្ទ" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index 32503e9d8..09e9e1ed8 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ಡಯಲರ್" - "ಫೋನ್" + "ಫೋನ್" "ಫೋನ್" - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌" - "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" + "SMS ಕಳುಹಿಸು" "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌ ತೆರುವುಗೊಳಿಸಿ" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸಿ" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅಳಿಸಿ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - "ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ." - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌ ಅನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" - "ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲ ಕರೆಯ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್‌ ಅನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" + "ಯಾವುದೇ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" + "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" "%1$d ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು" @@ -40,18 +40,18 @@ "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು" "%1$s, %2$s" "%1$s ಇವರಿಂದ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" "ಬಫರ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" "ತಪ್ಪಿದ ಕರೆಗಳು ಮಾತ್ರ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಸರ್ವರ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ ಸರ್ವರ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿವೆ." - "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಿ." - "ಆಡಿಯೋ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ನವೀಕರಣಗಳು ಇದೀಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. ಇದೀಗ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಿ" + "ಆಡಿಯೋ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಹೊಂದಿಸು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಅತಿ ನಿಧಾನವಾದ ವೇಗ" @@ -63,21 +63,14 @@ "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" "ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ" - "ಒಂದು" - "ಎರಡು" - "ಮೂರು" - "ನಾಲ್ಕು" - "ಐದು" - "ಆರು" - "ಏಳು" - "ಎಂಟು" - "ಒಂಬತ್ತು" - "ನಕ್ಷತ್ರ" - "ಶೂನ್ಯ" - "ಪೌಂಡ್" "ಹುಡುಕಾಟ" "ಡಯಲ್‌" "ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸಂಖ್ಯೆ" + "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ನಿಲ್ಲಿಸಿ" + "ಸ್ಪೀಕರ್‌ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" + "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ರೇಟ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ರೇಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" "ಡಯಲ್‌ ಪ್ಯಾಡ್‌" @@ -87,66 +80,63 @@ "ತಪ್ಪಿಹೋದದ್ದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" "ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - "ಸಂಪರ್ಕ ಸೇರಿಸಿ" + "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" "2-ಸೆ ವಿರಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" "ನಿರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಖಾತೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" - "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" + "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು" "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" - "ವಿನಂತಿಸಲಾದ ಕರೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + "ವಿವರಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಸ್ಪರ್ಶದ ಟೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್ ಬಳಸಿ" "ಪ್ರತ್ಯತ್ತರ ಕರೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" "ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ" - "ತಪ್ಪಿ ಹೋದ ಕರೆ" + "ಮಿಸ್ಡ್‌ ಕಾಲ್‌" + "ಒಳಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" + "ಹೊರಹೋಗುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" + "ಮಿಸ್ಡ್‌ ವೀಡಿಯೊ ಕಾಲ್‌" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" "ಒಳಬರುವ ಕರೆಗಳು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" - "ಒಳಬರುವ ಕರೆ" - "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ" - "ತಪ್ಪಿ ಹೋದ ಕರೆ" - "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" "%1$s ಸಂಪರ್ಕ ವೀಕ್ಷಿಸಿ" "%1$s ಕರೆ ಮಾಡಿ" "%1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳು" "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌." "%1$s ಕರೆಗಳು." - "%1$s ಅವರಿಗೆ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ" + "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ." + "%1$s ಅವರಿಗೆ SMS ಕಳುಹಿಸಿ" "ಆಲಿಸಲಾಗದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌" "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" "%s ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಅಜ್ಞಾತ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" "ಖಾಸಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ" - "ಪಾವತಿ ಫೋನ್" - "ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಲು ಕೀಬೋರ್ಡ್‌ ಬಳಸಿ" - "ಕರೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಿ" - "%s ನಿಮಿಷಗಳು %s ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - "ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + "ಪೇಫೋನ್" + "%s ನಿಮಿ %s ಸೆಕೆಂ" + "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ ಹೊಂದಿಸಲು, ಮೆನು > ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳುಗೆ ಹೋಗಿ." "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." "IMEI" "MEID" - "SIM ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - "SIM ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - "ಈ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಜನರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." - "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" + "ಸಿಮ್‌ ಕಾರ್ಡ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + "ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಫೋನ್ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಚಟುವಟಿಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - "ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಫೋನ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಟೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" - "ನೀವು ಇತ್ತೀಚಿನ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ನೀವು ಇತ್ತೀಚಿನ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" + "ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + "ಯಾವುದೇ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ" + "ಯಾವುದೇ ಇತ್ತೀಚಿನ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳಿಲ್ಲ" "ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" "ಇತಿಹಾಸ" "ಎಲ್ಲ" "ತಪ್ಪಿವೆ" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" + "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" "ಇತ್ತೀಚಿನವುಗಳು" "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" @@ -156,30 +146,47 @@ "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ" "ಕರೆಯ ಪೂರ್ಣ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" "%s ಹೊಸ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆಗಳು" - "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್ ಎಂಬುದು ನೀವು ಪದೇಪದೇ ಕರೆ ಮಾಡುವ \nಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ\n ಒಂದೇ ಸ್ಪರ್ಶದ ಡಯಲಿಂಗ್ ಆಗಿದೆ." - "ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - "ಎಲ್ಲ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಲು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ" + "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್, ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕರೆಮಾಡುವ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಒಂದು-ಸ್ಪರ್ಶದ ಡಯಲಿಂಗ್‌ ಆಗಿದೆ" + "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ" + "ಎಲ್ಲ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸ್ಫರ್ಶಿಸಿ ಅಥವಾ ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಲು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ & ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಿ" "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ" "ತೆಗೆದುಹಾಕು" "ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" "ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ" + "ಕರೆ" + "ರೀಡಯಲ್" + "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" "ಆಲಿಸಿ" "ವಿವರಗಳು" - "%1$s, %2$s, %3$s ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." - "%1$s, %2$s, %3$s ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." - "%1$s, %2$s, %3$s.ಅವರಿಗೆ ಕರೆ" - "%1$s ಗೆ ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ" - "%1$s ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ" - "%1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" - "ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." + "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." + "^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ." + "^1 ನಲ್ಲಿ" + "^1 ಗೆ ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ" + "^1 ಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ." + "^1 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆಲಿಸಿ" + "^1 ಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" + "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + "Google ಗೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + "ವರದಿ" "ಇಂದು" "ನಿನ್ನೆ" - "ಕಳೆದ ವಾರ" "ಹಳೆಯದು" - "ಕರೆ ಪಟ್ಟಿ" + "ಕರೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ." "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ." "ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ." "ನಿಧಾನವಾಗಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ." "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅಥವಾ ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ." + ", " + "ಸಾಮಾನ್ಯ" + "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರದರ್ಶನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + "ಧ್ವನಿಗಳು ಹಾಗೂ ವೈಬ್ರೇಟ್‌" + "ಫೋನ್ ರಿಂಗ್‌ಟೋನ್" + "ಕರೆಗಳಿಗೂ ಸಹ ವೈಬ್ರೇಟ್‌" + "ಡಯಲ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ ಧ್ವನಿಗಳು" + "ಇತರೆ" + "ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" + "ಕರೆಗಳು" + "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 9c8e71e0e..0c7bd3f2c 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "다이얼러" - "휴대전화" + "전화" "휴대전화" - "통화기록" - "문자 메시지 보내기" + "통화 기록" + "SMS 보내기" "전화걸기: %s" "통화하기 전에 번호 수정" "주소록에 추가" - "통화기록에서 삭제" - "통화기록 지우기" + "통화 기록에서 삭제" + "통화 기록 삭제" "음성사서함 삭제" "음성사서함 공유" - "통화 기록이 비었습니다." - "통화기록을 지우시겠습니까?" - "모든 통화 기록을 삭제합니다." - "통화기록을 지우는 중..." + "통화 기록 없음" + "통화 기록을 삭제하시겠습니까?" + "모든 통화가 기록에서 삭제됩니다." + "통화 기록을 삭제하는 중…" "음성사서함" "%1$d개의 음성사서함" @@ -40,18 +40,18 @@ "재생" "%1$s, %2$s" "%1$s님이 보낸 새 음성사서함" - "음성메시지를 재생할 수 없습니다." + "음성사서함을 재생할 수 없습니다." "버퍼링 중..." - "음성메시지를 가져오는 중..." - "음성메시지 가져오지 못했습니다." + "음성사서함 로드 중…" + "음성사서함을 로드할 수 없습니다." "음성사서함 메시지만" "수신 전화만" "발신 전화만" "부재중 전화만" - "음성사서함 서버에 연결할 수 없습니다." - "음성사서함 서버에 연결할 수 없습니다. 대기 중인 새 음성사서함이 있습니다." - "음성사서함을 설정합니다." - "오디오를 사용할 수 없습니다." + "음성사서함 업데이트를 사용할 수 없습니다." + "새로운 음성사서함이 대기 중이지만 현재 로드할 수 없습니다." + "음성사서함 설정" + "오디오가 지원되지 않습니다." "설정" "음성사서함 연결" "가장 느린 속도" @@ -63,21 +63,14 @@ "번호 선택" "번호 선택" "이 선택사항 저장" - "1" - "2" - "3" - "4" - "5" - "6" - "7" - "8" - "9" - "별" - "0" - "#" "검색" "전화걸기" "전화를 걸 번호" + "재생 실행 또는 중지" + "스피커폰 켜고 끄기" + "재생 위치 찾기" + "재생 속도 낮추기" + "재생 속도 높이기" "통화 기록" "옵션 더보기" "다이얼패드" @@ -87,45 +80,42 @@ "부재중 전화만 표시" "음성사서함만 표시" "모든 통화 표시" - "연락처 추가" + "주소록에 추가" "2초 간 일시 정지 추가" "대기 시간 추가" - "계정 선택" - "설정" + "설정" "새 연락처" "전체 주소록" "통화 세부정보" - "요청한 통화의 세부정보를 읽지 못했습니다." + "세부정보를 사용할 수 없습니다." "터치톤 키패드 사용" "진행 중인 통화로 돌아가기" "통화 추가" "수신전화" "발신전화" "부재중 전화" + "수신 화상 통화" + "발신 화상 통화" + "부재중 화상 통화" "음성사서함" "수신전화" "음성사서함 재생" - "수신 전화" - "발신 전화" - "부재중 전화" - "음성사서함" "%1$s님의 연락처 보기" "전화하기:%1$s" "%1$s의 연락처 세부정보" "새로운 음성사서함이 있습니다." "통화 횟수: %1$s번" - "%1$s님에게 문자 메시지 보내기" + "화상 통화" + "%1$s님에게 SMS 보내기" "듣지 않은 음성사서함" "음성 검색 시작" "%s에 전화" "알 수 없음" "음성사서함" "비공개 번호" - "공중전화" - "키보드를 사용하여 전화걸기" - "전화번호를 눌러 통화 추가" - "%s%s초" - "전화를 걸 수 없음" + "공중전화" + "%s%s초" + "이 번호로 전화를 걸 수 없습니다." "음성사서함을 설정하려면 메뉴 > 설정으로 이동하세요." "음성사서함에 메시지를 남기려면 먼저 비행기 모드를 해제하세요." "로드 중…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM 카드에서 로딩 중..." "SIM 카드 주소록" - "이 기능을 사용하려면 주소록 애플리케이션을 사용하도록 다시 설정하세요." - "음성검색을 사용할 수 없습니다." + "사용할 수 있는 주소록 앱이 없습니다." + "음성검색이 지원되지 않습니다." "전화 애플리케이션을 사용 중지했으므로 전화를 걸 수 없습니다." - "선택한 작업을 처리할 수 있는 애플리케이션이 설치되지 않았습니다." - "이름 또는 전화번호 입력" - "최근 부재중 전화가 없습니다." - "최근 음성사서함이 없습니다." + "이 기기에 작업을 처리할 수 있는 앱이 없습니다." + "이름 또는 전화번호 입력" + "부재중 통화 없음" + "최근 음성사서함 없음" "즐겨찾는 연락처만 표시" "기록" "전체" "부재중 전화" "음성사서함" - "단축 다이얼" + "단축번호" "최근" "주소록" "즐겨찾기에서 삭제됨" @@ -155,30 +145,47 @@ "화상 통화하기" "전체 통화 기록 조회" "새로운 부재중 전화 %s건" - "단축 다이얼은 자주 거는 \n사람과 번호에 대한\n 원터치 다이얼입니다." - "연락처가 없습니다." - "이미지를 탭하여 모든 번호를 확인하거나 길게 눌러 재정렬합니다." + "단축번호를 지정하면 즐겨찾거나 자주 전화하는 번호를 한 번만 터치하여 전화를 걸 수 있습니다." + "주소록 없음" + "이미지를 터치하여 모든 번호를 확인하거나 길게 터치하여 재정렬합니다." "닫기" "삭제" "모든 연락처" "전화 걸기" + "통화" + "재발신" + "화상 통화" "듣기" "세부정보" - "부재중 전화: %1$s, %2$s, %3$s" - "수신 전화: %1$s, %2$s, %3$s" - "발신 전화: %1$s, %2$s, %3$s" - "%1$s에 전화 걸기" - "%1$s 음성사서함 듣기" - "%1$s의 통화 세부정보" - "통화 기록 항목이 삭제되었습니다." + "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" + "^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4)" + "^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4)" + "^1 계정" + "^1에 전화 걸기" + "발신 화상 통화: ^1" + "^1 음성사서함 듣기" + "^1의 통화 세부정보" + "통화 기록에서 삭제했습니다." + "Google에 번호를 제출했습니다." + "신고" "오늘" "어제" - "지난 주" "이전" - "통화 목록" + "통화 목록" "스피커를 켭니다." "스피커를 끕니다." "더 빠르게 재생합니다." "더 느리게 재생합니다." "재생을 시작하거나 일시중지합니다." + ", " + "일반" + "연락처 표시 옵션" + "소리와 진동" + "전화 벨소리" + "전화 올 때 벨소리와 함께 진동" + "다이얼패드 신호음" + "기타" + "빠른 응답" + "통화" + "통화 계정" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index cfb653439..42ca06837 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -18,30 +18,25 @@ "Чалгыч" - - + "Телефон" - - - - + "Чалуулар таржымалы" + "SMS жөнөтүү" - - - - + "Чалуулар таржымалынан жок кылуу" + "Чалуулар таржымалын тазалоо" "Үнкатты жок кылуу" "Үнкатты бөлүшүү" - "Чалуулар таржымалында эч нерсе жок." - "Чалуулар тизмеси тазалансынбы?" - "Сиздин бардык чалуу жазууларыңыз жок кылынат." - "Чалуулар тизмеси тазаланууда…" + "Чалуулар жок" + "Чалуулар таржымалы тазалансынбы?" + "Ушуну менен бул таржымалдагы бардык чалуулар жок болот" + "Чалуулар таржымалы тазаланууда…" "Үнкат" "%1$d Үнкат" @@ -49,18 +44,18 @@ "Угуу" "%1$s, %2$s" "%1$s жаңы үнкат калтырды" - "Үнкатты ойното алган жок." + "Үн почтасы ойнолгон жок" "Топтолууда…" - "Үнкат алынууда…" - "Үнкатты алуу мүмкүн болбоду." + "Үн почтасы жүктөлүүдө…" + "Үн почтасы жүктөлгөн жок" "Үнкат чалуулары" "Кириш чалуулар" "Чыккан чалуулар" "Өткөзүлгөн чалуулар гана" - "Үнкат серверине туташа албай жатат." - "Үнкат серверине туташа албай жатат. Жаңы үнкаттар күтүүдө." - "Үнкат кызматын тууралаңыз." - "Аудио жеткиликсиз." + "Үн почтасынын жаңыртуулары жеткиликтүү эмес" + "Жаңы үн почтасы күтүүдө. Учурда жүктөлбөй жатат." + "Үн почтаңызды орнотуңуз" + "Аудио жеткиликтүү эмес" "Тууралоо" "Үнкатка чалуу" "Эң жай" @@ -73,36 +68,17 @@ "Номур тандаңыз" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + "Ойнотууну иштетүү же токтотуу" + "Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү же өчүрүү" + "Ойнотуунун жайгашкан жерин издөө" + "Ойнотуу ылдамдыгын жайлатуу" + "Ойнотуу ылдамдыгын тездетүү" "Чалуулардын тарыхы" "Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр" "чалгыч такта" @@ -112,20 +88,18 @@ "Өткөз. чалуу-ды гана көрсөтүү" "Үнкаттарды гана көрсөтүү" "Бардык чалууларды көрсөтүү" - "Байланыш кошуу" + "Байланыштарга кошуу" - "Каттоо эсебин тандаңыз" - "Тууралоолор" + "Жөндөөлөр" "Бардык байланыштар" - - + "Чоо-жайы жеткиликтүү эмес" @@ -138,21 +112,21 @@ + "Келип жаткан видео чалуу" + "Чыгып жаткан видео чалуу" + "Кабыл алынбаган видео чалуу" "Үнкатты угуу" - "Кириш чалуу" - "Чыккан чалуу" - "Өткөзүлгөн чалуу" - "Үнкат" "Байланышты кароо %1$s" "Чалуу %1$s" "%1$s байланыш маалыматтары" "Жаңы үнкат." "%1$s чалуу." - "%1$s SMS жөнөтүү" + "Видео чалуу." + "%1$s дегенге SMS жөнөтүү" "Угула элек үнкат" "Үн менен издеп баштоо" "Чалуу %s" @@ -162,15 +136,9 @@ - - - - - - - - - "Чалуу болгон жок" + "Таксофон" + "%s мүн. %s сек." + "Бул номурга чалуу мүмкүн болбой жатат" "Үнкат орноотуу үчүн Меню > Тууралоолорго кириңиз." "Үнкатты текшерүү үчүн, алгач Учак тартибин өчүрүңүз." "Жүктөлүүдө…" @@ -182,19 +150,19 @@ - "Бул мүмкүнчүлүктү пайдалануу үчүн Кишилер колдонмосун кайра иштетишиңиз керек." - "Үн менен издөө иштебейт." + "Жеткиликтүү байланыштар колдонмосу жок" + "Үн менен издөө жеткиликтүү эмес" "Телефон колдонмосу өчүрүлгөндүктөн, чалуу мүмкүн болбой жатат." - "Тандалган аракетти аткаруу үчүн талап кылынган колдонмо орнотулган эмес." - "Атын же телефон номурун териңиз" - "Жооп берилбей калган акыркы чалуулар жок." - "Акыркы үн каттары жок." + "Бул түзмөктө ал үчүн колдонмо жок" + "Атын же телеф номерин киргизңз" + "Чалуулар жок" + "Акыркы үн каттары жок" "Тандамалдарды гана көрсөтүү" "Тарыхы" "Бардыгы" "Өткөзүлгөндөр" "Үнкат" - "Тез терүү" + "Тез терүү" "Акыркылар" "Байланыштар" "Тандамалдардан өчүрүлдү" @@ -204,30 +172,47 @@ "Видео түрүндө чалуу" "Чалуулардын толук таржымалын көрүү" "%s жаңы өткөзүлгөн чалуу" - "Ыкчам терүү мүмкүнчүлүгү менен,\nсүйүктүүлөрүңүздү жана көп чалган номерлерди\n бир жолу тийип тересиз." - "Сизде бир да байланыш жок." - "Бардык номурларын көрүш үчүн сүрөттүнө тийиңиз же кармап туруп иретин алмаштырыңыз." + "Тез терүү мүмкүнчүлүгү менен, сүйүктүү байланыштарды жана тез-тез чалынган номурларды бир тийип тере аласыз" + "Байланыштар жок" + "Бардык номурларды көрүү үчүн сүрөткө тийип коюңуз же иреттештирүү үчүн жана коё бербей басып туруңуз" "Жокко чыгаруу" "Алып салуу" "БАРДЫК БАЙЛАНЫШТАР" "КАЙРА ЧАЛУУ" + "ЧАЛУУ" + "КАЙРА ТЕРҮҮ" + "ВИДЕО ЧАЛУУ" "УГУУ" "ЧОО-ЖАЙ" - "Жооп берилбей калган чалуулар %1$s, %2$s, %3$s." - "Жооп берилген чалуулар %1$s, %2$s, %3$s." - "Төмөнкүгө чалуу %1$s, %2$s, %3$s." - "%1$s кайра чалуу" - "%1$s үн катын угуу" - "%1$s чалуу чоо-жайы" - "Чалуулар таржымалынан бир чалуу жок кылынган." + "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу." + "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу." + "^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу." + "^1 боюнча" + "^1 кайра чалуу" + "Төмөнкүгө видео чалуу ^1." + "^1 үн катын угуу" + "^1 чалуу чоо-жайы" + "Чалуулар таржымалынан жок кылынды" + "Номур Google\'га кабарланды" + "КАБАРЛОО" "Бүгүн" "Кечээ" - "Өткөн апта" "Мурункураак" - "Чалуулар тизмеси" + "Чалуулар тизмеси" "Катуу сүйлөткүч күйгүзүлгөн." "Катуу сүйлөткүч өчүрүлгөн." "Тезирээк ойнотуу." "Жайыраак ойнотуу." "Ойнотуп баштоо же бир азга токтотуу" + ", " + "Жалпы" + "Байланышты көрсөтүү параметрлери" + "Добуштар жана дирилдөө" + "Телефондун шыңгыры" + "Чалуулар үчүн дагы дирилдесин" + "Тергичтин үндөрү" + "Башка" + "Тез жооптор" + "Чалуулар" + "Чалуу каттоо эсептери" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index f01aa72a1..662e77302 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ແປ້ນໂທລະສັບ" - "ໂທລະສັບ" + "ໂທລະສັບ" "ໂທລະສັບ" - "ບັນທຶກການໂທ" - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" + "ປະຫວັດການໂທ" + "ສົ່ງ SMS" "ໂທຫາ %s" "ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ" "ເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່" - "ລຶບອອກຈາກບັນທຶກການໂທ" - "ລຶບບັນທຶກການໂທ" + "ລຶບ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ" + "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​" "ລຶບຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ແບ່ງປັນຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ຂອງ​ທ່ານ​ຫວ່າງ​ເປົ່າຢູ່." - "ລຶບບັນທຶກການໂທ?" - "ບັນທຶກການໂທທັງໝົດຂອງທ່ານຈະຖືກລຶບອອກ." - "ກຳລັງລຶກບັນທຶກການໂທ..." + "ບໍ່​ມີ​ສາຍ​ໂທ" + "ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ບໍ?" + "ອັນ​ນີ້​ຈະ​ລຶບ​ທຸກ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ຂອງ​ທ່ານ" + "ກຳ​ລັງ​ລຶບ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ…" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" "%1$d ຂໍ້ຄວາມສຽງ" @@ -40,18 +40,18 @@ "ຫຼິ້ນ" "%1$s, %2$s" "ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມສຽງຈາກ %1$s" - "ບໍ່ສາມາດເປີດຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້." + "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຫຼິ້ນ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" "ກຳລັງດຶງຂໍ້ມູນມາກຽມ..." - "ກຳລັງດຶງຂໍ້ຄວາມສຽງ..." - "ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້." + "ກຳ​ລັງ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ…" + "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໄດ້" "ເບີໂທຂໍ້ຄວາມສຽງເທົ່ານັ້ນ" "ສາຍໂທເຂົ້າເທົ່ານັ້ນ" "ເບີໂທອອກເທົ່ານັ້ນ" "ສະເພາະສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີຂໍ້ຄວາມສຽງ." - "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້. ມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ກຳລັງລໍຖ້າ." - "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ" - "ບໍ່ມີສຽງ." + "ບໍ່​ມີ​ການ​ອັບ​ເດດ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຢູ່" + "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໃໝ່​ລໍ​ຖ້າ​ຢູ່. ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂຫຼດ​ໄດ້​ໃນ​ເວ​ລາ​ນີ້." + "ຕັ້ງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຂອງ​ທ່ານ" + "ບໍ່​ມີ​ສຽງ​ຢູ່" "ຕັ້ງຄ່າ" "ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ຊ້າທີ່ສຸດ" @@ -63,21 +63,14 @@ "ເລືອກເບີໂທ" "ເລືອກເບີໂທ" "ຈື່ການເລືອກນີ້" - "ນຶ່ງ" - "ສອງ" - "ສາມ" - "ສີ່" - "ຫ້າ" - "ຫົກ" - "ເຈັດ" - "ແປດ" - "ເກົ້າ" - "ຕິດດາວ" - "ສູນ" - "ພາວ" "ຊອກຫາ" "ແປ້ນໂທ" "ໝາຍເລກທີ່ຈະໂທ" + "​ຫຼິ້ນ ຫຼື​ຢຸດ​ການຫຼິ້ນ" + "​ປິດຫຼື​ເປີດ​ລຳ​ໂພງ​ມື​ຖື" + "​ຊອກ​ຫາ​ຕຳ​​ແໜ່ງ​ຫຼິ້ນ" + "ຫຼ​ຸດ​ອັດ​ຕາ​ການຫຼິ້ນ" + "​ເພີ​່ມ​ອັດ​ຕາ​ການຫຼິ້ນ" "ປະຫວັດການໂທ" "ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ" "ປຸ່ມໂທລະສັບ" @@ -87,45 +80,42 @@ "ສະແດງສະເພາະສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" "ສະແດງສະເພາະຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ສະແດງການໂທທັງໝົດ" - "ເພີ່ມ​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" + "​ເພີ່ມ​ໃນ​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" "ເພີ່ມການຂັ້ນເວລາ 2 ວິນາທີ" "ເພີ່ມການລໍຖ້າ" - "ເລືອກ​ບັນ​ຊີ" - "ການຕັ້ງຄ່າ" + "ການ​ຕັ້ງ​ຄ່າ" "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃໝ່" "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ" "ລາຍລະອຽດການໂທ" - "ບໍ່ສາມາດອ່ານລາຍລະອຽດຂອງສາຍທີ່ຕ້ອງການໄດ້." + "ບໍ່​ມີ​ລາຍ​ລະ​ອຽດ​ຢູ່" "ໃຊ້ປຸ່ມກົດສັນຍານສຽງ" "ກັບໄປການໂທທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່" "ເພີ່ມການໂທ" "ສາຍໂທເຂົ້າ" "ສາຍໂທອອກ" "ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ" + "ສາຍ​ວິດີໂອ​ເຂົ້າ" + "ສາຍ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ" + "ສາຍ​ວິດີໂອ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ສາຍໂທເຂົ້າ" "ເປີດຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ສາຍໂທເຂົ້າ" - "ສາຍໂທອອກ" - "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ %1$s" "ໂທຫາ %1$s" "ລາຍລະອຽດ​ລາຍຊື່​ຜູ່ຕິດຕໍ່​ສຳລັບ %1$s" "ຂໍ້ຄວາມ​ສຽງ​ໃໝ່." "%1$s ການໂທ." - "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %1$s" + "ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ." + "ສົ່ງ SMS ຫາ %1$s" "ຂໍ້ຄວາມສຽງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຟັງ" "ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ" "ໂທ​ຫາ %s" "ບໍ່ຮູ້ຈັກ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" "ເບີສ່ວນໂຕ" - "ໂທລະສັບສາທາລະນະ" - "ໃຊ້ແປ້ນພິມເພື່ອກົດໂທ" - "ກົດໝາຍເລກເພື່ອເພີ່ມການໂທ" - "%s ນທ %s ວິ" - "ສາຍບໍ່ໄດ້ສົ່ງ" + "ຕູ້​ໂທ​ລະ​ສັບ​ສາ​ທາ​ລະ​ນະ" + "%s ນ​ທ %s ວິ" + "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ຫາ​ເບີ​ນີ້​ໄດ້" "ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ ໃຫ້ໄປທີ່ ເມນູ > ການຕັ້ງຄ່າ." "ເພື່ອໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ ທ່ານຕ້ອງປິດໂໝດຢູ່ເທິງຍົນກ່ອນ." "ກຳລັງໂຫລດ..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "ກຳລັງໂຫລດຈາກ SIM card..." "ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ SIM card" - "ເປີດການນຳໃຊ້ແອັບພລິເຄຊັນ People ຄືນ ເພື່ອໃຊ້ຄຸນສົມບັດນີ້." - "ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ການຊອກຫາດ້ວຍສຽງໄດ້." + "ບໍ່​ມີ​ແອັບຯ​ລາຍ​ຊື່​ຕິດ​ຕໍ່​ຢູ່" + "ບໍ່​ມີ​ການ​ຊອກ​ຫາ​ດ້ວຍ​ສຽງ​ຢູ່" "ບໍ່​ສາ​ມາດ​ໂທ​ໄດ​້​ເນື່ອງ​ຈາກ​ແອັບ​ພ​ລິ​ເຄ​ຊັນ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ຖືກ​ປິດ​ການ​ນຳ​ໃຊ້​ໄວ້." - "​ບໍ່​ມີ​ຄຳ​ສັ່ງ​ທີ່​ຕິດ​ຕັ້ງ​ໄວ້​ທີ່​ໃຊ້​ຈັດ​ການ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ທີ່​ເລືອກ​ໄດ້." - "ພິມຊື່ ຫຼເບີໂທລະສັບ" - "ທ່ານ​ບໍ່​ມີ​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ເມື່ອ​ໄວໆ​ນີ້." - "ທ່ານ​ບໍ່​ມີ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ເມື່ອ​ໄວໆ​ນີ້." + "ບໍ່​ມີ​ແອັ​ບຯ​ສຳ​ລັບ​ສິ່ງນັ້ນ​ຢູ່​ໃນ​ອຸ​ປະ​ກອນ​ນີ້" + "ປ້ອນ​ຊື່ ຫຼື​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ເຂົ້າ​ໄປ" + "ບໍ່​ມີ​ສາຍ​ໂທ" + "ບໍ່​ມີ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ດົນ​ມາ​ນີ້" "ສະ​ແດງ​ສະເພາະລາຍການທີ່ນິຍົມເທົ່ານັ້ນ" "ປະຫວັດການໂທ" "ທັງໝົດ" "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "​ໂທ​ດ່ວນ" + "ການ​ໂທ​ດ່ວນ" "ຫາ​ກໍ​ໃຊ້" "ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" "ລຶບອອກຈາກລາຍການທີ່ມັກແລ້ວ" @@ -155,30 +145,47 @@ "​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" "ເບິ່ງ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ແບບເຕັມ" "%s ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບໃໝ່" - "ການໂທດ່ວນ​ແມ່ນ​ການ​ໂທ​ອອກ​ດ້ວຍ​ການ​ກົດ​ພຽງ​ເທື່ອ​ດຽວ\nສຳ​ລັບ​ເບີ​ໂທ ແລະ​ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່\n ທີ່​ທ່ານ​ໂທ​ເລື້ອຍໆ." - "ທ່ານ​ຍັງ​ບໍ່​ມີ​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິ​ດຕໍ່." - "ແຕະຮູບ​ພາບ​ເພື່ອເບິ່ງຈໍານວນຮູບພາບທັງໝົດ ຫຼືແຕະຄ້າງໄວ້ເພື່ອຈັດຮຽງໃໝ່" + "ການ​ໂທ​ດ່ວນ​ແມ່ນ​ການ​ກົດ​ໂທ​ດ້ວຍ​ການ​ສຳ​ຜັດ​ເທື່ອ​ດຽວ ສຳ​ລັບ​ລາຍ​ການ​ທີ່​ມັກ ແລະ​ເບີ​ທີ່​ທ່ານ​ໂທ​ຢູ່​ເລື້ອຍ​ໆ" + "ບໍ່ມີລາຍຊື່ຕິດຕໍ່" + "ແຕະ​ຮູບ ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ທຸກ​ເລກ​ໝາຍ ຫຼື​ແຕະ & ຄ້າງ​ໄວ້ ເພື່ອ​ບັນ​ທຶກ" "ເຂົ້າໃຈແລ້ວ" "​ລຶບ​ອອກ" "​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່​ທັງ​ໝົດ" "ໂທ​ກັບ" + "ໂທ" + "ໂທ​ຄືນ" + "ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ" "ຟັງ" "ລາຍ​ລະ​ອຽດ" - "ສາຍ​ທີ່ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ %1$s, %2$s, %3$s." - "ສາຍ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ %1$s, %2$s, %3$s." - "ໂທ​ຫາ %1$s, %2$s, %3$s." - "ໂທ​ກັບ​ຫາ %1$s" - "​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ %1$s" - "ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ %1$s" - "​ລຶບ​ບັນ​ທຶກ​ການ​ໂທ​ແລ້ວ." + "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." + "ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." + "ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4." + "ຢູ່​ເທິງ ^1" + "ໂທ​ກັບ​ຫາ ^1" + "ການ​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິດີໂອ​ຫາ ^1." + "​ຟັງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1" + "ລາຍລະອຽດ​ການ​ໂທ​ສຳລັບ ^1" + "ລຶບ​ຈາກ​ປະ​ຫວັດ​ການ​ໂທ​ແລ້ວ" + "ລາຍ​ງານ​ເລກ​ໝາຍ​ໃຫ້ Google ແລ້ວ" + "ລາຍ​ງານ" "ມື້ນີ້" "ມື້​ວານ​ນີ້" - "ອາທິດແລ້ວ" "ເກົ່າກວ່າ" - "ລາຍຊື່​ການໂທ" + "ບັນ​ຊີ​ລາຍ​ຊື່​ໂທ" "ເປີດ​ລຳໂພງ." "ປິດ​ລຳໂພງ." "ຫຼິ້ນໄວຂຶ້ນ." "ຫຼິ້ນຊ້າລົງ." "ເລີ່ມຫຼືຢຸດ​ການ​ຫຼິ້ນຊົ່ວຄາວ." + ", " + "ທົ່ວໄປ" + "​ໂຕ​ເລືອກ​ການ​ສະ​ແດງ​ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" + "​ສຽງ ແລະ​ການ​ສັ່ນ​ເຕືອນ" + "ຣິງໂທນໂທລະສັບ" + "ສັ່ນ​ເຕືອນ​ເມື່ອ​ມີ​ການ​ໂທ​ເຂົ້າ" + "ສຽງ​ກົດ​ປຸ່ມ​ໂທ" + "ອື່ນໆ" + "ການຕອບແບບວ່ອງໄວ" + "​ການ​ໂທ" + "ບັນ​ຊີ​ໂທ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 1ebad635b..8252d852c 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Skambučiai" - "Telefonas" + "Telefonas" "Telefonas" - "Skambučių žurnalas" - "Siųsti teksto pranešimą" + "Skambučių istorija" + "Siųsti SMS" "Skambinti %s" "Redaguoti numerį prieš skambutį" "Pridėti prie adresatų" - "Pašalinti iš skambučių žurnalo" - "Išvalyti skambučių žurnalą" + "Ištrinti iš skambučių istorijos" + "Išvalyti skambučių istoriją" "Ištrinti balso pašto pran." "Bendrinti balso paštą" - "Skambučių žurnalas yra tuščias." - "Išv. skamb. žurnalą?" - "Visi jūsų skambučių įrašai bus ištrinti." - "Valomas skambučių žurnalas…" + "Nėra skambučių" + "Išvalyti skambučių istoriją?" + "Bus ištrinti visi skambučiai iš istorijos" + "Išvaloma skambučių istorija..." "Balso paštas" "%1$d balso pašto pranešim." @@ -40,18 +40,18 @@ "Paleisti" "%1$s, %2$s" "Nauji b. pašto pran. iš %1$s" - "Nepavyko paleisti balso pašto praneš." + "Nepavyko paleisti balso pašto pranešimo" "Rašoma į buferį…" - "Gaunamas balso paštas…" - "Nepavyko gauti balso pašto pranešimo." + "Įkeliamas balso pašto pranešimas..." + "Nepavyko įkelti balso pašto pranešimo" "Tik skambučiai su balso paštu" "Tik gaunami skambučiai" "Tik siunčiami skambučiai" "Tik praleisti skambučiai" - "Neįmanoma prisijungti prie balso pašto serverio." - "Neįm. prisij. prie bal. pšt. serv. Laukia nauji b. pšt. praneš." - "Nustatyti balso paštą." - "Garsas negalimas." + "Balso pašto naujiniai nepasiekiami" + "Laukiantis naujas balso pašto pranešimas. Negalima dabar įkelti." + "Nustatykite balso paštą" + "Garso įrašas nepasiekiamas" "Nustatyti" "Skamb. į balso pšt." "Mažiausias greitis" @@ -63,21 +63,14 @@ "Pasirinkite numerį" "Pasirinkite numerį" "Atsiminti šį pasirinkimą" - "vienas" - "du" - "trys" - "keturi" - "penki" - "šeši" - "septyni" - "aštuoni" - "devyni" - "žvaigždutė" - "nulis" - "svaras" "ieškoti" "rinkti numerį" "renkamas numeris" + "Paleisti arba sustabdyti atkūrimą" + "Įjungti arba išjungti garsiakalbį" + "Ieškoti atkūrimo pozicijos" + "Sumažinti atkūrimo spartą" + "Padidinti atkūrimo spartą" "Skambučių istorija" "Daugiau parinkčių" "skambinimo skydelis" @@ -87,45 +80,42 @@ "Rodyti tik praleistus" "Rodyti tik balso pšt. praneš." "Rodyti visus skambučius" - "Pridėti kontaktą" + "Pridėti prie kontaktų" "Pridėti 2 sek. pauzę" "Pridėti laukimą" - "Pasirinkti paskyrą" - "Nustatymai" - "Naujas adresatas" + "Nustatymai" + "Naujas kontaktas" "Visi kontaktai" "Išsami skambučio informacija" - "Nepavyko nuskaityti išsamios skambučio, dėl kurio buvo pateikta užklausa, informacijos." + "Išsami informacija nepasiekiama" "Naudoti jutiklinę klaviatūrą" "Grįžti prie vykdomo skambučio" "Pridėti skambutį" - "Gaunamas skambutis" - "Išeinantis skambutis" + "Gaunamasis skambutis" + "Sunčiamasis skambutis" "Praleistas skambutis" + "Gaunamasis vaizdo skambutis" + "Siunčiamasis vaizdo skambutis" + "Praleistas vaizdo skambutis" "Balso paštas" "Gaunami skambučiai" "Paleisti balso pašto pranešimus" - "Gaunamasis skambutis" - "Išsiunčiamasis skambutis" - "Praleistas skambutis" - "Balso paštas" "Žiūrėti kontaktą %1$s" "Skambinti %1$s" "Išsami kontaktinė informacija: %1$s" "Naujas balso pašto pranešimas." "Skambučių: %1$s." - "Siųsti teksto pranešimą %1$s" + "Vaizdo skambutis." + "Siųsti SMS %1$s" "Neklausytas balso pašto pranešimas" "Pradėti paiešką balsu" "Skambinti %s" "Nežinomas" "Balso paštas" "Privatus numeris" - "Mokamas telefonas" - "Naudokite klaviatūrą ir rinkite numerius" - "Rinkti numerį ir pridėti skambutį" - "%s min. %s sek." - "Skambutis neišsiųstas" + "Taksofonas" + "%s min. %s sek." + "Negalima skambinti šiuo numeriu" "Jei norite nustatyti balso paštą, eikite į „Meniu“ > „Nustatymai“." "Jei norite skambinti į balso paštą, išjunkite lėktuvo režimą." "Įkeliama..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Įkeliama iš SIM kortelės..." "SIM kortelės adresatai" - "Iš naujo įgalinti programą Žmonės, kad būtų galima naudoti šią funkciją." - "Paieška balsu negalima." + "Nepasiekiama jokia kontaktų programa" + "Paieška balsu nepasiekiama" "Negalima skambinti telefonu, nes Telefono programa išjungta." - "Nepasiekiama jokia įdiegta veikla pasirinktam veiksmui atlikti." - "Įveskite vardą arba tel. nr." - "Nėra neseniai praleistų skambučių." - "Nėra neseniai gautų balso pašto pranešimų." + "Šiame įrenginyje nėra tam skirtos programos" + "Įveskite vardą ar telefono nr." + "Nėra skambučių" + "Nėra naujų balso pašto pranešimų" "Rodyti tik mėgstamiausius" "Istorija" "Visi" "Praleisti" "Balso paštas" - "Spartusis rinkimas" + "Spartusis rinkimas" "Naujausi" "Kontaktai" "Pašalintas iš adresyno" @@ -155,30 +145,47 @@ "Atlikti vaizdo skambutį" "Visos skambučių istorijos peržiūra" "Naujų praleistų skambučių: %s" - "Greitasis numerio rinkimas yra numerio rinkimas vienu palietimu. Jis naudojamas skambinant \nį mėgstamiausių sąrašą įtrauktiems asmenims ir numeriais\n, kuriais dažnai skambinate." - "Nėra kontaktų." - "Palieskite vaizdą, kad pamatytumėte visus skaičius, arba paspauskite ir palaikykite, kad pakeistumėte tvarką" + "Spartusis rinkimas – tai į mėgstamiausius įtrauktų ir tų, kuriais dažnai skambinate, numerių rinkimas vienu palietimu" + "Kontaktų nėra" + "Palieskite vaizdą, kad peržiūrėtumėte visus numerius, arba palieskite ir laikykite, kad pertvarkytumėte" "Atsisakyti" "Pašalinti" "VISI KONTAKTAI" "ATSKAMBINTI" + "SKAMBINTI" + "PERRINKTI" + "VAIZDO SKAMBUTIS" "KLAUSYTI" "IŠSAMI INFORMACIJA" - "Praleistas skambutis: %1$s, %2$s, %3$s." - "Atsakytas skambutis: %1$s, %2$s, %3$s." - "Atliktas skambutis: %1$s, %2$s, %3$s." - "Atskambinti %1$s" - "Klausyti balso pašto nuo %1$s" - "Išsami skambučio informacija (%1$s)" - "Skambučių žurnalo įrašas ištrintas." + "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1" + "Atskambinti ^1" + "Atliktas vaizdo skambutis: ^1." + "Klausyti balso pašto nuo ^1" + "Išsami skambučio informacija (^1)" + "Ištrinta iš skambučių istorijos" + "Numeris praneštas „Google“" + "PRANEŠTI" "Šiandien" "Vakar" - "Paskutinė savaitė" "Senesni" - "Skambučių sąrašas" + "Skambučių sąrašas" "Įjungti garsiakalbį." "Išjungti garsiakalbį." "Leisti greičiau." "Leisti lėčiau." "Pradėti arba pristabdyti atkūrimą." + ", " + "Bendrieji" + "Kontaktų rodymo parinktys" + "Garsai ir vibravimas" + "Telefono skambėjimo tonas" + "Taip pat vibruoti, kai skamb." + "Skambinimo skydelio garsai" + "Kita" + "Greiti atsakai" + "Skambučiai" + "Skambinimo paskyros" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 120f8edbc..19c030ea0 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Tālrunis" - "Tālrunis" + "Tālrunis" "Zvanīt" - "Zvanu žurnāls" - "Sūtīt īsziņu" + "Zvanu vēsture" + "Sūtīt īsziņu" "Zvanīt: %s" "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" "Pievienot kontaktpersonām" - "Noņemt no zvanu žurnāla" - "Notīrīt zvanu žurnālu" + "Dzēst no zvanu vēstures" + "Dzēst zvanu vēsturi" "Dzēst balss pasta ziņojumu" "Kopīgot balss pastu" - "Zvanu žurnāls ir tukšs." - "Vai not. zv. žurn.?" - "Visi zvanu ieraksti tiks dzēsti." - "Notiek zvanu žurnāla tīrīšana..." + "Nav neviena zvana." + "Vai dzēst zvanu vēsturi?" + "Tiks dzēsti visi vēsturē saglabātie zvani." + "Notiek zvanu vēstures dzēšana…" "Balss pasts" "%1$d balss pasta ziņojums(-i)" @@ -40,18 +40,18 @@ "Atskaņot" "%1$s, %2$s" "Jauns b. pasta ziņ. no: %1$s" - "Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu." + "Nevarēja atskaņot balss pasta ziņojumu." "Notiek buferizācija..." - "Notiek balss pasta iegūšana..." - "Nevarēja iegūt balss pasta ziņojumu." + "Notiek balss pasta ziņojumu ielāde…" + "Nevarēja ielādēt balss pasta ziņojumu." "Tikai balss pasta zvani" "Tikai ienākošie zvani" "Tikai izejošie zvani" "Tikai neatbildētie zvani" - "Nevar izveidot savienojumu ar balss pasta serveri." - "Nevar izv. sav. ar b. pasta serv. Ienākuši jauni b. pasta ziņ." - "Iestatiet balss pastu." - "Audio nav pieejams." + "Balss pasta atjauninājumi nav pieejami." + "Saņemti jauni balss pasta ziņojumi. Pašlaik tos nevar ielādēt." + "Iestatiet balss pastu." + "Audio nav pieejams." "Iestatīt" "Zvanīt balss pastam" "Mazākais ātrums" @@ -63,21 +63,14 @@ "Numura izvēlēšanās" "Numura izvēlēšanās" "Atcerēties šo izvēli" - "viens" - "divi" - "trīs" - "četri" - "pieci" - "seši" - "septiņi" - "astoņi" - "deviņi" - "zvaigznīte" - "nulle" - "numura zīme" "meklēt" "sastādīt numuru" "sastādītais numurs" + "Atskaņot vai apturēt atskaņošanu" + "Ieslēgt vai izslēgt mikrofonu ar skaļruni" + "Meklēt atskaņošanas pozīciju" + "Samazināt atskaņošanas ātrumu" + "Palielināt atskaņošanas ātrumu" "Zvanu vēsture" "Vairāk opciju" "numura sastādīšanas tastatūra" @@ -87,45 +80,42 @@ "Rādīt tikai neatbildētos zvanus" "Rādīt tikai balss pasta ziņ." "Rādīt visus zvanus" - "Pievienot kontaktpersonu" + "Pievienot kontaktpersonām" "Pievienot 2 sekundes ilgu pauzi" "Pievienot gaidīšanu" - "Atlasīt kontu" - "Iestatījumi" + "Iestatījumi" "Jauna kontaktpersona" "Visas kontaktpersonas" "Informācija par zvanu" - "Nevarēja nolasīt informāciju par pieprasīto zvanu." + "Detalizēta informācija nav pieejama." "Izmantot skārientoņu tastatūru" "Atgriezties pie pašreizējā zvana" "Pievienot zvanu" "Ienākošais zvans" "Izejošais zvans" "Neatbildēts zvans" + "Ienākošs videozvans" + "Izejošs videozvans" + "Neatbildēts videozvans" "Balss pasts" "Ienākošie zvani" "Atskaņot balss pasta ziņojumu" - "Ienākošs zvans" - "Izejošs zvans" - "Neatbildēts zvans" - "Balss pasts" "Skatīt kontaktpersonu %1$s" "Zvanīt šim: %1$s" "Kontaktpersonas informācija: %1$s" "Jauns balss pasta ziņojums." "%1$s zvani." - "Sūtīt īsziņu šim: %1$s" + "Videozvans" + "Sūtīt īsziņu šai kontaktpersonai: %1$s" "Nenoklausīti balss pasta ziņojumi" "Sākt meklēšanu ar balsi" "Zvaniet: %s" "Nezināms" "Balss pasts" "Privāts numurs" - "Taksofons" - "Izmantojiet tastatūru, lai sastādītu numuru." - "Sastādiet numuru, lai pievienotu zvanu" - "%s min %s s" - "Nenosūtīts zvans" + "Maksas tālrunis" + "%s min %s s" + "Uz šo numuru nevar piezvanīt." "Lai iestatītu balss pastu, atveriet sadaļu Izvēlne > Iestatījumi." "Lai piezvanītu balss pastam, vispirms izslēdziet lidojuma režīmu." "Notiek ielāde..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Notiek ielāde no SIM kartes..." "Kontaktpersonas SIM kartē" - "Lai izmantotu šo funkciju, atkārtoti iespējojiet lietojumprogrammu Personas." - "Meklēšana ar balsi nav pieejama." + "Nav pieejama neviena kontaktpersonu lietotne." + "Meklēšana ar balsi nav pieejama." "Nevar veikt tālruņa zvanu, jo lietojumprogramma Tālrunis tika atspējota." - "Nav instalēta neviena lietojumprogramma, kurā varētu apstrādāt atlasīto darbību." - "Ierakstiet vārdu vai tālr. nr." - "Jums nav nesenu neatbildētu zvanu." - "Jums nav nesenu balss pasta ziņojumu." + "Šajā ierīcē nav nevienas šai darbībai piemērotas lietotnes." + "Ievadiet vārdu/tālruņa numuru" + "Nav neviena zvana." + "Nav neviena nesena balss pasta ziņojuma." "Rādīt tikai izlasi" "Vēsture" "Visi" "Neatb." "Balss p." - "Ātrā izvēlne" + "Ātrie zvani" "Pēdējie" "Kontaktpersonas" "Noņemts no izlases" @@ -155,30 +145,47 @@ "Veikt videozvanu" "Visas zvanu vēstures skatīšana" "Jauni neatbildēti zvani: %s" - "Izmantojot ātro zvanu funkciju, varat ar vienu pieskārienu zvanīt \nizlasei pievienotajām kontaktpersonām un uz numuriem\n, uz kuriem bieži zvanāt." - "Jums nav kontaktpersonu." - "Pieskarieties attēlam, lai skatītu visus tālruņa numurus, vai pieskarieties un turiet, lai mainītu secību." + "Izmantojot ātros zvanus, varat ar vienu pieskārienu zvanīt kontaktpersonām, kuras ir pievienotas jūsu izlasei vai kurām bieži zvanāt." + "Nav kontaktpersonu" + "Pieskarieties attēlam, lai skatītu visus numurus, vai pieskarieties attēlam un turiet to, lai veiktu pārkārtošanu." "Noraidīt" "Noņemt" "VISAS KONTAKTPERSONAS" "ATZVANĪT" + "ZVANĪT" + "ATKĀRTOTI ZVANĪT" + "VIDEOZVANS" "KLAUSĪTIES" "DETALIZĒTA INFORMĀCIJA" - "Neatbildēts zvans no: %1$s, %2$s, %3$s." - "Atbildēts zvans no: %1$s, %2$s, %3$s." - "Izejošs zvans: %1$s, %2$s, %3$s." - "Atzvanīt: %1$s" - "Klausīties balss pasta ziņojumu no: %1$s" - "Zvanu informācija par šādu numuru: %1$s" - "Zvanu žurnāla ieraksts ir izdzēsts." + "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4." + "kontā ^1" + "Atzvanīt: ^1" + "Izejošs videozvans: ^1." + "Klausīties balss pasta ziņojumu no: ^1" + "Zvanu informācija par šādu numuru: ^1" + "Dzēsts no zvanu vēstures." + "Numurs tika nosūtīts Google serveriem." + "ZIŅOT" "Šodien" "Vakar" - "Pēdējā nedēļa" "Vecāki zvani" - "Zvanu saraksts" + "Zvanu saraksts" "Ieslēgt skaļruni." "Izslēgt skaļruni." "Atskaņot ātrāk." "Atskaņot lēnāk." "Sākt vai apturēt atskaņošanu." + ", " + "Vispārīgi" + "Kontaktpersonu rādīšanas opcijas" + "Skaņas un vibrācija" + "Tālruņa zvana signāls" + "Izmantot vibrozvanu zvaniem" + "Numura sast. tastatūras toņi" + "Citi" + "Ātrās atbildes" + "Zvani" + "Zvanu konti" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 4a4aa7e9d..f999c0bd0 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Бирач" - "Телефон" + "Телефон" "Телефон" - "Евиденција на повици" - "Испрати текстуална порака" + "Историја на повици" + "Испрати СМС" "Повикај %s" "Уреди број пред повик" "Додај во контакти" - "Отстрани од евиденција на повици" - "Избриши евиденција на повици" + "Избришете од историјата на повици" + "Избришете историја на повици?" "Избриши говорна пошта" "Сподели говорна пошта" - "Евиденцијата на повици е празна." - "Исчисти евиденција на повици?" - "Сета евиденција на повици ќе биде избришана." - "Чистење евиденција на повици..." + "Нема повици" + "Избришете историја на повици?" + "Ова ќе ги избрише сите повици од историјата" + "Се чисти историјата на повици…" "Говорна пошта" "%1$d говорни пораки" @@ -40,18 +40,18 @@ "Пушти" "%1$s, %2$s" "Нова говорна пошта од %1$s" - "Не можеше да пушти говорна пошта." + "Говорната пошта не можеше да се репродуцира" "Меѓумеморирање..." - "Преземање говорна пошта..." - "Не можеше да преземе говорна пошта." + "Се вчитува говорната пошта…" + "Говорната пошта не можеше да се вчита" "Само повици со говорна пошта" "Само дојдовни повици" "Само појдовни повици" "Само пропуштени повици" - "Не може да се поврзете со серверот на говорна пошта." - "Не може да се поврзете со серверот на говорна пошта. Нови говорни пораки чекаат." - "Подеси ја својата говорна пошта." - "Аудио не е достапно." + "Не се достапни ажурирања на говорната пошта" + "Чека нова говорна пошта. Не може да се вчита во моментов." + "Поставете ја говорната пошта" + "Аудио не е достапно" "Подеси" "Повикај говорна пошта" "Најбавно" @@ -63,21 +63,14 @@ "Избери број" "Избери број" "Запомни го овој избор" - "еден" - "два" - "три" - "четири" - "пет" - "шест" - "седум" - "осум" - "девет" - "ѕвезда" - "нула" - "фунта" "пребарај" "бирај" "број за бирање" + "Пуштете или запрете репродукција" + "Вклучете или исклучете интерфон" + "Барајте позиција на репродукција" + "Намалете брзина на репродукција" + "Зголемете брзина на репродукција" "Историја на повици" "Повеќе опции" "тастатура за избирање" @@ -87,45 +80,42 @@ "Прикажи само пропуштени" "Прикажи само говорни пораки" "Прикажи ги сите повици" - "Додај контакт" + "Додај во контакти" "Додај пауза од 2 сек" "Додај почекај" - "Изберете сметка" - "Подесувања" + "Поставки" "Нов контакт" "Сите контакти" "Детали на повик" - "Не може да прочита детали за бараниот повик." + "Детали не се достапни" "Користи тастатура со звуци на допир" "Врати се на повик во тек" "Додај повик" "Дојдовен повик" "Појдовен повик" "Пропуштен повик" + "Дојдовен видеоповик" + "Појдовен видеоповик" + "Пропуштен видеоповик" "Говорна пошта" "Дојдовни повици" "Преслушај говорна пошта" - "Дојдовен повик" - "Појдовен повик" - "Пропуштен повик" - "Говорна пошта" "Прикажи контакт %1$s" "Повикај %1$s" "Детали за контакт за %1$s" "Нова говорна пошта." "%1$s повици." - "Испрати текстуална порака на %1$s" + "Видеоповик." + "Испратете СМС до %1$s" "Непреслушана говорна пошта" "Започни гласовно пребарување" "Повикај %s" "Непознато" "Говорна пошта" "Приватен број" - "Јавен телефон" - "Користи тастатурата за бирање" - "Бирај за да додадеш повик" - "%s минути %s секунди" - "Повикот не се воспостави" + "Говорница" + "%s мин. %s сек." + "Бројот не може да се повика" "За да подесите говорна пошта, одете на Мени > Подесувања." "За да се јавите во говорна пошта, прво исклучете режим на работа во авион." "Се вчитува..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Вчитување од СИМ картичка..." "Контакти од СИМ картичка" - "Повторно овозможете ја апликацијата „Лица“ за да ја користите оваа карактеристика." - "Гласовното пребарување не е достапно." + "Не е достапна апликација за контакти" + "Гласовното пребарување не е достапно" "Не може да се воспостави телефонски повик, бидејќи апликацијата Телефон е оневозможена." - "Немате достапна апликација за да се справите со избраното дејство." - "Впиши име или телефонски број" - "Немате неодамна пропуштени повици." - "Немате неодамнешни говорни пораки." + "Нема апликација за тоа на уредот" + "Внесете име или телефонски број" + "Нема повици" + "Нема скорешна говорна пошта" "Прикажи само омилени" "Историја" "Сите" "Пропуштени" "Говорна пошта" - "Брзо бирање" + "Брзо бирање" "Неодамнешни" "Контакти" "Отстранет од омилени" @@ -155,30 +145,47 @@ "Остварете видеоповик" "Погледнете цела историја на повик" "%s нови пропуштени повици" - "Брзото бирање е бирање со еден допир\nза омилените и броевите\n што ги повикувате често." - "Немате контакти." - "Допрете ја сликата за да ги видите сите броеви или притиснете и задржете за да го промените редоследот" + "Брзото бирање е бирање со еден допир на омилените и броевите кои често ги повикувате" + "Нема контакти" + "Допрете ја сликата за да ги видите сите броеви или допрете и држете за промена на редоследот" "Отфрли" "Отстрани" "СИТЕ КОНТАКТИ" "ПОВИКАЈ НАЗАД" + "ПОВИКАЈ" + "БИРАЈ ПОВТОРНО" + "ВИДЕОПОВИК" "СЛУШАЈТЕ" "ДЕТАЛИ" - "Пропуштен повик од %1$s, %2$s, %3$s." - "Одговорен повик од %1$s, %2$s, %3$s." - "Повик до %1$s, %2$s, %3$s." - "Возвратете го повикот на %1$s" - "Слушајте говорна пошта од %1$s" - "Информации на повикот за %1$s" - "Избришан запис во дневник на повици." + "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." + "Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." + "Повик до ^1, ^2, ^3, ^4." + "на ^1" + "Возвратете го повикот на ^1" + "Видеоповик до ^1." + "Слушајте говорна пошта од ^1" + "Информации на повикот за ^1" + "Избришано од историјата на повици" + "Бројот е пријавен во Google" + "ПРИЈАВИ" "Денес" "Вчера" - "Минатата седмица" "Постари" - "Список на повици" + "Список со повици" "Вклучете го звучникот." "Исклучете го звучникот." "Репродуцирајте побрзо." "Репродуцирајте побавно." "Запрете ја или паузирајте ја репродукцијата." + ", " + "Општо" + "Опции за прикажување контакт" + "Звуци и вибрации" + "Мелодија на телефон" + "Вибрации и за повици" + "Тонови на подлогата за бирање" + "Друго" + "Брзи одговори" + "Повици" + "Сметки за повикување" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index ae25eb53f..b348585e6 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ഡയലർ" - "ഫോണ്‍" + "ഫോണ്‍" "ഫോണ്‍" - "കോൾ ലോഗ്" - "വാചകസന്ദേശമയയ്‌ക്കുക" + "കോള്‍‌ ചരിത്രം" + "SMS അയയ്ക്കുക" "%s എന്നതിൽ വിളിക്കുക" "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" "കോൺടാക്റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക" - "കോൾ ലോഗിൽ നിന്ന് നീക്കംചെയ്യുക" - "കോൾ ലോഗ് മായ്‌ക്കുക" + "കോൾ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് മായ്‌ക്കുക" + "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുക" "വോയ്‌സ്മെയിൽ ഇല്ലാതാക്കുക" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പങ്കിടുക" - "നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് ശൂന്യമാണ്." - "കോൾ ലോഗ് മായ്‌ക്കണോ?" - "നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കോൾ റെക്കോർഡുകളും ഇല്ലാതാക്കും." - "കോൾ ലോഗ് മായ്‌ക്കുന്നു..." + "കോളുകളൊന്നുമില്ല" + "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കണോ?" + "ഇത് നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാ കോളുകളും ഇല്ലാതാക്കും" + "കോൾ ചരിത്രം മായ്‌ക്കുന്നു..." "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" "%1$d വോയ്‌സ്മെയിലുകൾ" @@ -40,19 +40,19 @@ "പ്ലേ ചെയ്യുക" "%1$s, %2$s" "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്ലേ ചെയ്യാനായില്ല." + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്‌ലേ ചെയ്യാനായില്ല" "ബഫർ ചെയ്യുന്നു…" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലഭ്യമാക്കുന്നു…" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലഭ്യമാക്കാനായില്ല." + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യുന്നു..." + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല" "വോയ്‌സ്മെയിൽ ഉള്ള കോളുകൾ മാത്രം" "ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ മാത്രം" "ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോളുകൾ മാത്രം" "മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ മാത്രം" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സെർവറിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സെർവറിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല. പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ കാത്തിരിക്കുന്നു." - "നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക." - "ഓഡിയോ ലഭ്യമല്ല." - "സജ്ജീകരിക്കുക" + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ അപ്‌ഡേറ്റുകൾ ലഭ്യമല്ല" + "പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ കാത്തിരിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ ലോഡുചെയ്യാനാവില്ല." + "നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക" + "ഓഡിയോ ലഭ്യമല്ല" + "സജ്ജമാക്കുക" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കുക" "വളരെ കുറഞ്ഞ വേഗത" "കുറഞ്ഞ വേഗത" @@ -63,21 +63,14 @@ "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" "നമ്പർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" "ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക" - "ഒന്ന്" - "രണ്ട്" - "മൂന്ന്" - "നാല്" - "അഞ്ച്" - "ആറ്" - "ഏഴ്" - "എട്ട്" - "ഒമ്പത്" - "സ്റ്റാർ" - "പൂജ്യം" - "പൗണ്ട്" "തിരയുക" "ഡയൽ ചെയ്യുക" "ഡയൽ ചെയ്യാനുള്ള നമ്പർ" + "പ്ലേബാക്ക് പ്ലേ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ നിർത്തുക" + "സ്‌പീക്കർ ഫോൺ ഓണാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഓഫാക്കുക" + "പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം തിരയുക" + "പ്ലേബാക്ക് നിരക്ക് കുറയ്‌ക്കുക" + "പ്ലേബാക്ക് നിരക്ക് വർദ്ധിപ്പിക്കുക" "കോള്‍‌ ചരിത്രം" "കൂടുതല്‍ ഓപ്‌ഷനുകള്‍" "ഡയൽ പാഡ്" @@ -87,65 +80,62 @@ "മിസ്‌ഡ് മാത്രം കാണിക്കുക" "വോയ്‌സ്‌മെയിലുകൾ മാത്രം കാണിക്കുക" "എല്ലാ കോളുകളും കാണിക്കുക" - "കോൺടാക്റ്റ് ചേർക്കുക" + "കോൺടാക്‌റ്റുകളിൽ ചേർക്കുക" "2 സെക്കൻഡ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തൽ ചേർക്കുക" "കാത്തിരിക്കൽ ചേർക്കുക" - "അക്കൗണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - "ക്രമീകരണങ്ങൾ" + "ക്രമീകരണങ്ങൾ" "പുതിയ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" "എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും" "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "അഭ്യർത്ഥിച്ച കോളിനായി വിശദാംശങ്ങൾ വായിക്കാനായില്ല." + "വിശദാംശങ്ങൾ ലഭ്യമല്ല" "ടച്ച് ടോൺ കീപാഡ് ഉപയോഗിക്കുക" "വിളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോളിലേക്ക് മടങ്ങുക" "കോൾ ചേർക്കുക" "ഇന്‍കമിംഗ് കോള്‍" "ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ" "മിസ്‌ഡ് കോൾ" + "ഇൻകമിംഗ് വീഡിയോ കോൾ" + "ഔട്ട്ഗോയിംഗ് വീഡിയോ കോൾ" + "വീഡിയോ കോൾ നഷ്‌ടമായി" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" "ഇൻകമിംഗ് കോളുകൾ" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്ലേ ചെയ്യുക" - "ഇന്‍‌കമിംഗ് കോള്‍" - "ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോൾ" - "മിസ്ഡ് കോള്‍" - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" "%1$s എന്ന കോൺടാക്റ്റ് കാണുക" "%1$s എന്നതിൽ വിളിക്കുക" "%1$s എന്നതിന്റെ കോൺ‌ടാക്റ്റ് വിശദാംശങ്ങൾ" "പുതിയ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ." "%1$s കോളുകൾ." - "%1$s എന്നതിലേക്ക് വാചക സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" + "വീഡിയോ കോൾ." + "%1$s എന്നയാൾക്ക് SMS അയയ്‌ക്കുക" "കേൾക്കാത്ത വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "വോയ്‌സ് തിരയൽ ആരംഭിക്കുക" + "ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക" "%s എന്നതിൽ വിളിക്കുക" "അജ്ഞാതം" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" "സ്വകാര്യ നമ്പർ" - "പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ" - "ഡയൽ ചെയ്യാൽ കീബോർഡ് ഉപയോഗിക്കുക" - "ഒരു കോൾ ചേർക്കാൻ ഡയൽ ചെയ്യുക" - "%s മിനിറ്റ് %s സെക്കൻഡ്" - "കോൾ ചെയ്യാനായില്ല" + "പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ" + "%s മി. %s സെ." + "ഈ നമ്പറിലേക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന്, മെനു > ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നതിലേക്ക് പോകുക." - "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം വിമാന മോഡ് ഓഫാക്കുക." + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ വിളിക്കാൻ ആദ്യം ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക." "ലോഡുചെയ്യുന്നു..." "IMEI" "MEID" - "SIM കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു…" - "SIM കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ" - "ഈ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കാൻ ആളുകളുടെ അപ്ലിക്കേഷൻ വീണ്ടും പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക." - "വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല." + "സിം കാർഡിൽ നിന്നും ലോഡുചെയ്യുന്നു…" + "സിം കാർഡ് കോൺടാക്റ്റുകൾ" + "കോൺടാക്റ്റ് അപ്ലിക്കേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല" + "വോയ്‌സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല" "ഫോൺ അപ്ലിക്കേഷൻ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നതിനാൽ ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാനാകില്ല." - "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രവർത്തനം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ഇൻസ്‌റ്റാളുചെയ്‌ത പ്രവർത്തനമൊന്നും ലഭ്യമല്ല." - "ഒരു പേരോ ഫോൺ നമ്പറോ ടൈപ്പുചെയ്യുക" - "നിങ്ങൾക്ക് അടുത്തിടെയുള്ള മിസ്‌ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല." - "നിങ്ങൾക്ക് അടുത്തിടെയുള്ള വോയ്‌സ്‌മെയിലുകളൊന്നുമില്ല." + "അതിനായി ഈ ഉപകരണത്തിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളൊന്നുമില്ല" + "ഒരു പേരോ ഫോൺ നമ്പറോ നൽകുക" + "കോളുകളൊന്നുമില്ല" + "പുതിയ വോയ്‌സ്‌‌മെയിലുകളൊന്നുമില്ല" "പ്രിയപ്പെട്ടവ മാത്രം കാണിക്കുക" "ചരിത്രം" "എല്ലാം" "മിസ്‌ഡ്" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" + "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" "പുതിയവ" "കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍" "പ്രിയപ്പെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്‌തു" @@ -155,30 +145,47 @@ "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" "മുഴുവൻ കോൾ ചരിത്രവും കാണുക" "%s പുതിയ മിസ്‌ഡ് കോളുകൾ" - "നിങ്ങൾ പതിവായി വിളിക്കുന്ന \nപ്രിയപ്പെട്ടവയ്‌ക്കും സംഖ്യകൾക്കുമായുള്ള\n ഏക സ്‌പർശ ഡയലിംഗാണ് സ്‌പീഡ് ഡയൽ." - "നിങ്ങൾക്ക് കോൺടാക്‌റ്റുകളൊന്നുമില്ല." - "എല്ലാ നമ്പറുകളും കാണാൻ ചിത്രം ടാപ്പുചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ പുനഃക്രമീകരിക്കാൻ അമർത്തിപ്പിടിക്കുക" + "നിങ്ങൾ ഇടയ്ക്കിടെ വിളിക്കുന്ന പ്രിയപ്പെട്ടവർക്കും നമ്പറുകൾക്കുമായി ഒരൊറ്റ സ്പർശനത്തിൽ ഡയൽ ചെയ്യുന്ന സവിശേഷതയാണ് സ്‌പീഡ് ഡയൽ" + "കോൺടാക്റ്റുകളൊന്നുമില്ല" + "എല്ലാ നമ്പറുകളും കാണാൻ ചിത്രം സ്‌പർശിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കാൻ സ്‌പർശിച്ച് പിടിക്കുക" "നിരസിക്കുക" "നീക്കംചെയ്യുക" "എല്ലാ കോൺ‌ടാക്റ്റുകളും" "തിരിച്ചുവിളിക്കുക" + "കോൾ ചെയ്യുക" + "വീണ്ടും ഡയൽ ചെയ്യുക" + "വീഡിയോ കോൾ" "കേൾക്കുക" "വിശദാംശങ്ങൾ" - "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള മിസ്‌ഡ് കോൾ, %2$s, %3$s." - "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള കോളിന് മറുപടി നൽകി, %2$s, %3$s." - "%1$s എന്നയാൾക്കുള്ള കോൾ, %2$s, %3$s." - "%1$s എന്നയാളെ തിരിച്ചുവിളിക്കുക" - "%1$s എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക" - "%1$s എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" - "കോൾ ലോഗ് എൻട്രി ഇല്ലാതാക്കി." + "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ." + "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ." + "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ." + "^1 എന്നതിൽ" + "^1 എന്നയാളെ തിരിച്ചുവിളിക്കുക" + "^1 എന്നയാൾക്കുള്ള വീഡിയോ കോൾ." + "^1 എന്നയാളിൽ നിന്നുള്ള വോയ്‌സ്മെയിൽ കേൾക്കുക" + "^1 എന്നയാളുടെ കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" + "കോൾ ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കി" + "Google-ലേക്ക് നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്‌തു" + "റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" "ഇന്ന്" "ഇന്നലെ" - "കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച" "പഴയത്" - "കോൾ ലിസ്‌റ്റ്" + "കോൾ ലിസ്‌റ്റ്" "സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക." "സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക." "വേഗത്തിൽ പ്ലേചെയ്യുക." "കുറഞ്ഞവേഗതയിൽ പ്ലേചെയ്യുക." "പ്ലേബാക്ക് ആരംഭിക്കുകയോ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുകയോ ചെയ്യുക." + ", " + "പൊതുവായത്" + "കോൺടാക്‌റ്റ് ഡിസ്പ്ലേ ഓപ്ഷനുകൾ" + "ശബ്‌ദങ്ങളും വൈബ്രേറ്റുചെയ്യലും" + "ഫോൺ റിംഗ്ടോൺ" + "കോളുകൾക്കായും വൈബ്രേറ്റ് ചെയ്യും" + "ഡയൽപാഡ് ടോണുകൾ" + "മറ്റുള്ളവ" + "ദ്രുത പ്രതികരണങ്ങൾ" + "കോളുകൾ" + "കോളുചെയ്യാനുള്ള അക്കൗണ്ട്" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 945520f05..855e45f22 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Залгагч" - "Утас" + "Утас" "Утас" - "Дуудлагын жагсаалт" - "Зурвас илгээх" + "Дуудлагын түүх" + "Мессеж илгээх" "%s руу залгах" "Дуудлага хийхийн өмнө дугаарыг засах" "Харилцагчдад нэмэх" - "Дуудлагын жагсаалтаас хасах" - "Дуудлагын жагсаалтыг устгах" + "Дуудлагын түүхээс устгах" + "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" "Дуут шууданг устгах" "Дуут шууданг хуваалцах" - "Таны дуудлагын жагсаалт хоосон байна." - "Дуудлагын жагсаалтыг устгах уу?" - "Таны бүх дуудлагын бичлэгүүд устах болно." - "Дуудлагын жагсаалтыг устгаж байна…" + "Дуудлага алга" + "Дуудлагын түүхийг устгах уу?" + "Энэ нь таны хийсэн бүх дуудлагыг түүхээс устгана." + "Дуудлагын түүхийг устгаж байна..." "Дуут шуудан" "%1$d Дуут шуудан" @@ -40,18 +40,18 @@ "Тоглуулах" "%1$s, %2$s" "%1$s-с ирсэн шинэ дуут шуудан" - "Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй." + "Дуут шууданг тоглуулж чадсангүй" "Буферлэж байна…" - "Дуут шууданг уншиж байна…" - "Дуут шууданг уншиж чадсангүй." + "Дуут шууданг ачаалж байна..." + "Дуут шууданг ачаалж чадсангүй" "Зөвхөн дуут шуудантай дуудлагуудыг" "Зөвхөн ирсэн дуудлага" "Зөвхөн залгасан дуудлагуудыг" "Зөвхөн аваагүй дуудлагуудыг" - "Дуут шуудангийн серверт холбогдож чадахгүй байна." - "Дуут шуудангийн серверт холбогдож чадахгүй байна. Шинэ дуут шуудангууд хүлээгдэж байна." - "Дуут шуудангаа тохируулна уу." - "Аудио байхгүй байна." + "Дуут шуудангийн шинэчлэлтүүд байхгүй байна" + "Шинэ дуут шуудан ирсэн байна. Гэвч одоохондоо ачаалах боломжгүй байна." + "Дуут шуудангаа тохируулах" + "Дуу байхгүй байна" "Тохируулах" "Дуут шуудан руу залгах" "Хамгийн удаанаар" @@ -63,21 +63,14 @@ "Дугаар сонгоно уу" "Дугаар сонгоно уу" "Энэ сонголтыг санах" - "нэг" - "хоёр" - "гурав" - "дөрөв" - "тав" - "зургаа" - "долоо" - "найм" - "ес" - "од" - "тэг" - "фунт" "хайх" "залгах" "залгах дугаар" + "Тоглуулах эсхүл зогсоох" + "Чанга яригчийг асаах буюу унтраах" + "Тоглуулах байрлалыг хайх" + "Тоглуулах хурдыг бууруулах" + "Тоглуулах хурдыг нэмэгдүүлэх" "Дуудлагын түүх" "Нэмэлт сонголтууд" "дугаар цуглуулагч" @@ -87,45 +80,42 @@ "Зөвхөн аваагүй дуудлагуудыг харуулах" "Зөвхөн дуут шуудангуудыг харуулах" "Бүх дуудлагыг харуулах" - "Харилцагч нэмэх" + "Харилцагчдад нэмэх" "2-сек зогсолт нэмэх" "Хүлээлт нэмэх" - "Акаунт сонгох" - "Тохиргоо" + "Тохиргоо" "Шинэ харилцагч" "Бүх харилцагчид" "Дуудлагын мэдээлэл" - "Хийсэн дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээллийг уншиж чадсангүй." + "Мэдээлэл байхгүй байна" "Хүрэлтээр дуугардаг гар ашиглах" "Үргэлжилж буй дуудлага руу буцах" "Дуудлага нэмэх" "Ирж буй дуудлага" "Залгасан дуудлага" "Аваагүй дуудлага" + "Ирж буй видео дуудлага" + "Залгасан видео дуудлага" + "Аваагүй видео дуудлага" "Дуут шуудан" "Ирж буй дуудлага" "Дуут шууданг тоглуулах" - "Ирж буй дуудлага" - "Залгасан дуудлага" - "Аваагүй дуудлага" - "Дуут шуудан" "%1$s харилцагчийг харах" "%1$s руу залгах" "%1$s-н харилцагчийн мэдээлэл" "Шинэ дуут шуудан." "%1$s дуудлага." - "%1$s руу зурвас илгээх" + "Видео дуудлага." + "%1$s-д мессеж илгээх" "Сонсоогүй дуут шуудан" "Дуун хайлтыг эхлүүлэх" "%s руу залгах" "Тодорхойгүй" "Дуут шуудан" "Нууцлагдсан дугаар" - "Төлбөртэй утас" - "Залгахдаа гар ашиглах" - "Дуудлага нэмэхийн тулд залгана уу" - "%s минут %s секунд" - "Дуудлага илгээгдсэнгүй" + "Payphone" + "%s минут %s секунд" + "Энэ дугаар луу залгах боломжгүй байна" "Дуут шууданг тохируулахын тулд Цэс > Тохиргоо руу очно уу." "Дуут шуудан руу залгахын тулд юуны өмнө Нислэгийн төлвийг идэвхгүйжүүлнэ үү." "Ачааллаж байна..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM картаас уншиж байна…" "SIM картны харилцагчид" - "Тус функцийг ашиглахын тулд People аппликешнийг дахин идэвхжүүлнэ үү." - "Дуун хайлтыг ашиглах боломжгүй." + "Ямар ч харилцагчдын апликейшн байхгүй байна." + "Дуут хайлт хийх боломжгүй байна" "Утас аппликешныг идэвхгүйжүүлсэн тул утасны дуудлага хийх боломжгүй." - "Сонгосон үйлдлийг гүйцэтгэх боломжтой суулгагдсан апп байхгүй байна." - "Нэр эсвэл дугаарыг бичнэ үү" - "Танд саяхны аваагүй дуудлага байхгүй байна." - "Танд саяхны дуут шуудан байхгүй байна." + "Энэхүү төхөөрөмж дээр тухайн үйлдлийг гүйцэтгэх апликейшн байхгүй байна." + "Нэр эсвэл утасны дугаар оруулна уу" + "Дуудлага алга" + "Шинэ дуут шуудан алга" "Зөвхөн дуртайнуудыг харуулах" "Түүх" "Бүгд" "Аваагүй" "Дуут шуудан" - "Шуурхай залгах" + "Түргэн залгалт" "Саяхных" "Харилцагчид" "Дуртай жагсаалтаас хасав" @@ -155,30 +145,47 @@ "Видео дуудлага хийх" "Дуудлагын түүхийг бүхэлд нь харах" "%s шинэ аваагүй дуудлага" - "Хурдан залгах гэдэг нь өөрийн байнга залгадаг\nдуртай хүмүүс буюу дугаар руу\n нэг хүрэлтээр залгахыг хэлнэ." - "Танд харилцагч байхгүй байна." - "Бүх тоог харахын тулд зургийг товших буюу дахин захиалахын тулд дараад барина уу" + "Түргэн залгалт нь шууд автоматаар таныг дотнын хүмүүс болон байнга холбогддог дугааруудтай чинь холбож өгнө." + "Харилцагчид байхгүй" + "Бүх дугаарыг харахын тулд зурган дээр дарна уу эсвэл жагсаалтыг өөрчлөхийн тулд удаан дарна уу." "Хаах" "Хасах" "БҮХ ХАРИЛЦАГЧИД" "БУЦААЖ ЗАЛГАХ" + "ЗАЛГАХ" + "ДАХИН ЗАЛГАХ" + "ВИДЕО ДУУДЛАГА" "СОНСОХ" "ДЭЛГЭРЭНГҮЙ" - "%1$s-н аваагүй дуудлага, %2$s, %3$s." - "%1$s-н авсан дуудлага, %2$s, %3$s." - "%1$s руу залгасан дуудлага, %2$s, %3$s." - "%1$s руу буцаж залгах" - "%1$s-н дуут шууданг сонсох" - "%1$s дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл" - "Дуудлагын бүртгэл устгагдсан." + "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." + "Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4." + "Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1-р залгасан" + "^1 руу буцаж залгах" + "^1 руу видео дуудлага." + "^1-н дуут шууданг сонсох" + "^1 дуудлагын дэлгэрэнгүй мэдээлэл" + "Дуудлагын түүхээс устгагдсан" + "Тус дугаарын талаар Google-д мэдээллээ" + "ТАЙЛАН" "Өнөөдөр" "Өчигдөр" - "Сүүлийн долоо хоног" "Хуучин" - "Дуудлагын жагсаалт" + "Дуудлагын жагсаалт" "Чанга яригчийг асаах." "Чанга яригчийг унтраах." "Хурдан тоглуулах." "Удаан тоглуулах." "Тоглуулахыг эхлүүлэх буюу түр зогсоох." + ", " + "Ерөнхий" + "Харилцагчийн харагдах сонголт" + "Хонхны ая болон чичиргээ" + "Утасны хонхны ая" + "Дуудлагад бас чичрэх" + "Диалпадын ая" + "Бусад" + "Шуурхай хариунууд" + "Дуудлага" + "Дуудах акаунт" diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index bc43e2452..efdb5c945 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "डायलर" - "फोन" + "फोन" "फोन" - "कॉल लॉग" - "मजकूर संदेश पाठवा" + "कॉल इतिहास" + "SMS पाठवा" "%s ला कॉल करा" "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" "संपर्कांमध्ये जोडा" - "कॉल लॉग मधून काढा" - "कॉल लॉग साफ करा" + "कॉल इतिहासातून हटवा" + "कॉल इतिहास साफ करा" "व्हॉइसमेल हटवा" "व्हॉइसमेल सामायिक करा" - "आपला कॉल लॉग रिक्त आहे." - "कॉल लॉग साफ करायचे?" - "आपल्‍या सर्व कॉल नोंदण्‍या हटविल्‍या जातील." - "कॉल लॉग साफ करीत आहे…" + "कोणतेही कॉल नाहीत" + "कॉल इतिहास साफ करायचा?" + "हे आपल्या कॉल इतिहासातून सर्व कॉल हटवेल" + "कॉल इतिहास साफ करत आहे…" "व्हॉइसमेल" "%1$d व्‍हॉइसमेल" @@ -40,18 +40,18 @@ "प्ले करा" "%1$s, %2$s" "%1$s कडील नवीन व्हॉइसमेल" - "व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही." + "व्हॉइसमेल प्ले करू शकलो नाही" "बफर करत आहे..." - "व्हॉइसमेल आणत आहे..." - "व्हॉइसमेल आणू शकलो नाही." + "व्हॉइसमेल लोड करत आहे…" + "व्हॉइसमेल लोड करू शकलो नाही" "केवळ व्हॉइसमेल सह कॉल" "केवळ येणारे कॉल" "केवळ केले जाणारे कॉल" "केवळ सुटलेले कॉल" - "व्‍हॉइसमेल सर्व्‍हरशी कनेक्‍ट करू शकत नाही." - "व्‍हॉइसमेल सर्व्‍हरशी कनेक्‍ट करू शकत नाही. नवीन व्‍हॉइसमेल प्रतीक्षा करीत आहे." - "आपले व्हॉइसमेल सेट करा." - "ऑडिओ उपलब्ध नाही." + "व्हॉइसमेल अद्यतने उपलब्ध नाहीत" + "नवीन व्हॉइसमेल प्रतीक्षा करत आहे. आत्ता लोड करू शकत नाही." + "आपला व्हॉइसमेल सेट करा" + "ऑडिओ उपलब्ध नाही" "सेट अप" "व्हॉइसमेलवर कॉल करा" "सर्वात धीमी गती" @@ -63,21 +63,14 @@ "नंबर निवडा" "नंबर निवडा" "ही निवड लक्षात ठेवा" - "एक" - "दोन" - "तीन" - "चार" - "पाच" - "सहा" - "सात" - "आठ" - "नऊ" - "तारा" - "शून्य" - "पाऊंड" "शोधा" "डायल करा" "डायल करण्यासाठी नंबर" + "प्‍ले करा किंवा प्‍लेबॅक थांबवा" + "स्‍पीकरफोन चालू किंवा बंद करा" + "प्लेबॅक स्थान शोधतात" + "प्‍लेबॅक दर कमी करा" + "प्‍लेबॅक दर वाढवा" "कॉल इतिहास" "अधिक पर्याय" "डायल पॅड" @@ -87,45 +80,42 @@ "केवळ सुटलेले दर्शवा" "केवळ व्हॉइसमेल दर्शवा" "सर्व कॉल दर्शवा" - "संपर्क जोडा" + "संपर्कांमध्ये जोडा" "2-सेकंद विराम जोडा" "प्रतीक्षा करा जोडा" - "खाते निवडा" - "सेटिंग्ज" + "सेटिंग्ज" "नवीन संपर्क" "सर्व संपर्क" "कॉल तपशील" - "विनंती केलेल्‍या कॉलसाठी तपशील वाचू शकलो नाही." + "तपशील उपलब्ध नाहीत" "स्‍पर्श टोन कीपॅडचा वापर करा" "कॉल प्रगतीपथावर, वर परत जा" "कॉल जोडा" "येणारा कॉल" "केले जाणारे कॉल" "सुटलेला कॉल" + "येणारा व्हिडिओ कॉल" + "जाणारे व्हिडिओ कॉल" + "सुटलेला व्हिडिओ कॉल" "व्हॉइसमेल" "येणारे कॉल" "व्हॉइसमेल प्ले करा" - "येणारा कॉल" - "केले जाणारे कॉल" - "सुटलेला कॉल" - "व्हॉइसमेल" "%1$s संपर्क पहा" "%1$s ला कॉल करा" "%1$s साठी संपर्क तपशील" "नवीन व्हॉइसमेल." "%1$s कॉल." - "%1$s ला मजकूर संदेश पाठवा" + "व्हिडिओ कॉल." + "%1$s वर SMS पाठवा" "न ऐकलेला व्हॉइसमेल" "व्हॉइस शोध प्रारंभ करा" "%s ला कॉल करा" "अज्ञात" "व्हॉइसमेल" "खाजगी नंबर" - "देय फोन" - "डायल करण्‍यासाठी कीबोर्डचा वापर करा" - "कॉल जोडण्यासाठी डायल करा" - "%s मिनिटे %s सेकंद" - "कॉल पाठविला नाही" + "सार्वजनिक फोन" + "%s मिनिट %s सेकंद" + "या नंबरवर कॉल करू शकत नाही" "व्हॉइसमेल सेट करण्‍यासाठी, मेनू आणि सेटिंग्‍ज वर जा." "व्हॉइसमेलला कॉल करण्यासाठी, प्रथम विमान मोड बंद करा." "लोड करीत आहे..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "सिम कार्ड मधून लोड करीत आहे..." "सिम कार्ड संपर्क" - "या वैशिष्‍ट्याचा वापर करण्‍यासाठी लोक अनुप्रयोग पुन्‍हा-सक्षम करा." - "व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही." + "कोणताही संपर्क अॅप उपलब्ध नाही" + "व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही" "फोन अनुप्रयोग अक्षम केला गेला असल्याने फोन कॉल करणे शक्य नाही." - "निवडलेली क्रिया हाताळण्यासाठी कोणताही स्थापित क्रियाकलाप उपलब्ध नाही." - "नाव किंवा फोन नंबर टाईप करा" - "आपल्याकडे अलीकडील कोणतेही चुकविलेले कॉल नाहीत." - "आपल्याकडे अलीकडील कोणतेही व्‍हॉइसमेल नाहीत." + "या डिव्हाइसवर त्यासाठी कोणताही अॅप नाही" + "नाव किंवा फोन नंबर प्रविष्ट करा" + "कोणतेही कॉल नाहीत" + "कोणतेही अलीकडील व्हॉइसमेल नाहीत" "केवळ आवडीचे दर्शवा" "इतिहास" "सर्व" "सुटलेले" "व्हॉइसमेल" - "जलद डायल" + "स्पीड डायल" "अलीकडील" "संपर्क" "आवडी मधून काढले" @@ -155,30 +145,47 @@ "व्‍हिडिओ कॉल करा" "संपूर्ण कॉल इतिहास पहा" "%s नवीन सुटलेले कॉल" - "आपण वारंवार कॉल करता त्‍या\nमनपसंत आणि नंबरसाठी\n स्‍पीड डायल हे एक स्‍पर्श डायलिंग आहे." - "आपल्याकडे कोणतेही संपर्क नाहीत." - "सर्व नंबर पाहण्‍यासाठी प्रतिमा टॅप करा किंवा रेकॉर्डर दाबा आणि धरून ठेवा." + "स्पीड डायल हे आवडींसाठी आणि आपण नेहमी कॉल करता त्या नंबरसाठी एकदाच-स्पर्श करण्याचे डायलिंग आहे" + "कोणतेही संपर्क नाहीत" + "सर्व नंबर पाहण्यासाठी प्रतिमेस स्पर्श करा किंवा पुन्हा क्रम लावण्यासाठी स्पर्श करा आणि धरून ठेवा" "डिसमिस करा" "काढा" "सर्व संपर्क" "परत कॉल करा" + "कॉल करा" + "रीडायल करा" + "व्हिडिओ कॉल" "ऐका" "तपशील" - "%1$s , %2$s , %3$s कडील कॉल सुटला." - "%1$s, %2$s, %3$s कडील कॉलचे उत्तर दिले." - "%1$s, %2$s, %3$s ना कॉल केला." - "%1$s ला परत कॉल करा" - "%1$s कडील व्हॉइसमेल ऐका" - "%1$s साठी कॉल तपशील" - "कॉल लॉग प्रविष्टी हटविली." + "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." + "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले." + "^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा." + "^1 वर" + "^1 ला परत कॉल करा" + "^1 व्हिडिओ कॉल करा." + "^1 कडील व्हॉइसमेल ऐका" + "^1 साठी कॉल तपशील" + "कॉल इतिहासातून हटविले" + "Google कडे नंबरचा अहवाल दिला" + "अहवाल द्या" "आज" "काल" - "मागील आठवडा" "अधिक जुने" - "कॉल सूची" + "कॉल सूची" "स्पीकर चालू करा." "स्पीकर बंद करा." "अधिक जलद प्ले करा." "अधिक धीमे प्ले करा." "प्लेबॅक प्रारंभ करा किंवा त्यास विराम द्या." + ", " + "सामान्य" + "संपर्क प्रदर्शन पर्याय" + "ध्वनी आणि कंपन" + "फोन रिंगटोन" + "कॉल साठी कंपन देखील करा" + "डायलपॅड टोन" + "अन्य" + "द्रुत प्रतिसाद" + "कॉल" + "कॉल करण्याची खाती" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index 14ed2e746..874e30c2f 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Pendail" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Log panggilan" - "Hantar mesej teks" + "Sejarah panggilan" + "Hantar SMS" "Panggil %s" "Edit nombor sebelum panggilan" "Tambah ke kenalan" - "Alih keluar daripada log panggilan" - "Padam bersih log panggilan" + "Padamkan dari sejarah panggilan" + "Kosongkan sejarah panggilan" "Padamkan mel suara" "Kongsi mel suara" - "Log panggilan anda kosong." - "Padam bersih log panggilan?" - "Semua rekod panggilan anda akan dipadamkan." - "Memadam bersih log panggilan..." + "Tiada panggilan" + "Kosongkan sejarah panggilan?" + "Langkah ini akan memadamkan semua panggilan dari sejarah anda" + "Mengosongkan sejarah panggilan..." "Mel suara" "%1$d Mel suara" @@ -40,18 +40,18 @@ "Main" "%1$s, %2$s" "Mel suara baru daripada %1$s" - "Tidak dapat memainkan mel suara." + "Tidak dapat memainkan mel suara" "Menimbal…" - "Sedang mendapatkan mel suara…" - "Tidak dapat mengambil mel suara." + "Memuatkan mel suara..." + "Tidak dapat memuatkan mel suara" "Panggilan dengan mel suara sahaja" "Panggilan masuk sahaja" "Panggilan keluar sahaja" "Panggilan terlepas sahaja" - "Tidak boleh bersambung kepada pelayan mel suara." - "Tak boleh brsmbg kpd pelayan mel suara. Mel suara baru menunggu." - "Sediakan mel suara anda." - "Audio tidak tersedia." + "Kemas kini mel suara tidak tersedia" + "Mel suara baharu sedang menunggu. Tidak dapat memuat sekarang." + "Sediakan mel suara anda" + "Audio tidak tersedia" "Menyediakan" "Panggil mel suara" "kelajuan paling perlahan" @@ -63,21 +63,14 @@ "Pilih nombor" "Pilih nombor" "Ingat pilihan ini" - "satu" - "dua" - "tiga" - "empat" - "lima" - "enam" - "tujuh" - "lapan" - "sembilan" - "bintang" - "sifar" - "paun" "cari" "dail" "nombor untuk didail" + "Mainkan atau berhenti main balik" + "Hidupkan atau matikan pembesar suara" + "Dapatkan kedudukan main balik" + "Kurangkan kadar main balik" + "Tingkatkan kadar main balik" "Sejarah Panggilan" "Lagi pilihan" "pad dail" @@ -87,45 +80,42 @@ "Tunjuk panggilan terlepas shj" "Tunjukkan mel suara sahaja" "Tunjukkan semua panggilan" - "Tambah kenalan" + "Tambahkan pada kenalan" "Tambah jeda 2 saat" "Tambah penungguan" - "Pilih Akaun" - "Tetapan" + "Tetapan" "Kenalan baru" "Semua kenalan" "Butiran panggilan" - "Tidak boleh membaca butiran untuk panggilan yang diminta." + "Butiran tidak tersedia" "Gunakan pad kekunci nada sentuh" "Kembali ke panggilan yang sedang berlangsung" "Tambah panggilan" "Panggilan masuk" "Panggilan keluar" "Panggilan tidak dijawab" + "Panggilan video masuk" + "Panggilan video keluar" + "Telah terlepas panggilan video" "Mel suara" "Panggilan masuk" "Mainkan mel suara" - "Panggilan masuk" - "Panggilan keluar" - "Panggilan tidak dijawab" - "Mel suara" "Lihat kenalan %1$s" "Panggil %1$s" "Butiran hubungan untuk %1$s" "Mel suara baharu." "%1$s panggilan." - "Hantar mesej teks kepada %1$s" + "Panggilan video." + "Hantar SMS kepada %1$s" "Mel suara belum didengar" "Mulakan carian suara" "Panggil %s" "Tidak diketahui" "Mel suara" "Nombor peribadi" - "Telefon awam" - "Gunakan papan kekunci untuk mendail" - "Dail untuk menambah panggilan" - "%s min %s saat" - "Panggilan tidak dihantar" + "Telefon Awam" + "%s min %s saat" + "Tidak dapat menghubungi nombor ini" "Untuuk menyediakan mel suara, pergi ke Menu > Tetapan." "Untuk membuat panggilan ke mel suara, mula-mula matikan mod Pesawat." "Memuatkan…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Memuatkan dari kad SIM..." "Kenalan kad SIM" - "Dayakan semula aplikasi Orang untuk menggunakan ciri ini." - "Carian suara tidak tersedia." + "Tiada apl kenalan tersedia" + "Carian suara tidak tersedia" "Tidak boleh membuat panggilan telefon kerana aplikasi Telefon telah dilumpuhkan." - "Tiada aktiviti yang dipasang tersedia untuk mengendalikan tindakan yang dipilih." - "Taip nama atau nombor telefon" - "Anda tidak mempunyai panggilan tidak dijawab terbaharu." - "Anda tidak mempunyai mel suara terbaharu." + "Tiada apl untuk tindakan itu pada peranti ini" + "Masukkan nama atau nombor tel" + "Tiada panggilan" + "Tiada mel suara terbaharu" "Tunjukkan kegemaran sahaja" "Sejarah" "Semua" "Tidak dijawab" "Mel suara" - "Dail Laju" + "Dail laju" "Terkini" "Kenalan" "Dialih keluar daripada kegemaran" @@ -155,30 +145,47 @@ "Buat panggilan video" "Lihat sejarah panggilan penuh" "%s panggilan terlepas baharu" - "Dail cepat ialah pendailan satu sentuhan\nuntuk nombor kegemaran dan nombor\n yang kerap anda panggil." - "Anda tiada kenalan." - "Ketik imej untuk melihat semua nombor atau tekan dan tahan imej untuk menyusun semula" + "Dail laju ialah pendailan satu sentuhan untuk kegemaran dan nombor yang kerap anda hubungi" + "Tiada kenalan" + "Sentuh imej untuk melihat semua nombor atau sentuh & tahan untuk menyusun semula" "Ketepikan" "Alih keluar" "SEMUA KENALAN" "PANGGIL BALIK" + "PANGGIL" + "DAIL SEMULA" + "PANGGILAN VIDEO" "DENGAR" "BUTIRAN" - "Panggilan yang tidak dijawab daripada %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggilan yang dijawab daripada %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggilan kepada %1$s, %2$s, %3$s." - "Panggil balik %1$s" - "Dengar mel suara daripada %1$s" - "Butiran panggilan untuk %1$s" - "Entri log panggilan dihapuskan." + "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." + "Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." + "Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4." + "pada ^1" + "Panggil balik ^1" + "Panggilan video kepada ^1." + "Dengar mel suara daripada ^1" + "Butiran panggilan untuk ^1" + "Dipadamkan dari sejarah panggilan" + "Nombor dilaporkan kepada Google" + "LAPORKAN" "Hari ini" "Semalam" - "Minggu lepas" "Lebih lama" - "Senarai Panggilan" + "Senarai panggilan" "Hidupkan pembesar suara." "Matikan pembesar suara." "Main lebih cepat." "Main lebih perlahan." "Mulakan atau jeda main balik." + ", " + "Umum" + "Pilihan paparan kenalan" + "Bunyi dan getaran" + "Nada dering telefon" + "Juga bergetar untuk panggilan" + "Nada pad dail" + "Lain-lain" + "Respons pantas" + "Panggilan" + "Akaun panggilan" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index b3e1fb122..dde4b25b2 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ခေါ်ဆိုရန်နံပါတ်ကွက်" - "ဖုန်း" + "ဖုန်း" "ဖုန်း" - "ခေါ်ဆိုထားသော မှတ်တမ်း" - "စာတိုပို့ရန်" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" + "စာတို ပို့ရန်" "%s ကိုခေါ်ပါ" "ဖုန်းမခေါ်ခင် နံပါတ်အားပြင်ရန်" "လိပ်စာများထဲသို့ ထည့်ပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းမှ ဖျက်ပါ" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းအား ရှင်းလင်းပါ" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ထဲမှာ ဖျက်ရန်" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း ရှင်းရန်" "အသံပို့စာ အားဖျက်ရန်" "အသံပို့စာ အား မျှဝေရန်" - "သင်၏ ခေါ်ဆိုမှု လော့ဂ်ထဲမှာ ဘာမှ မရှိပါ။" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းအား ရှင်းလင်းမလား?" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းအားလုံးအား ဖျက်ပစ်ပါမည်" - "ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းအား ရှင်းလင်းစဉ်…" + "ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိ" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းပစ်ရမလား?" + "ဒါက သင့် မှတ်တမ်းထဲက ခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းကို ရှင်းနေ…" "အသံစာပို့စနစ်" "%1$d အသံစာများ" @@ -40,18 +40,18 @@ "နားထောင်သည်" "%1$s, %2$s" "%1$s ဆီမှ အသံစာ အသစ်" - "အသံပို့စာအားဖွင့်မရပါ" + "အသံမေးလ်ကို ဖွင့်မပေးနိုင်ခဲ့" "ယာယီကြားခံနေစဉ်…" - "အသံပို့စာများ ရယူစောင့်စားနေစဉ်…" - "အသံပို့စာများ ယူ၍မရပါ" + "အသံမေးလ်ကို တင်ပေးနေ…" + "အသံမေးလ်ကို တင်မပေးနိုင်ခဲ့" "အသံမေးလ်ပါသော အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများသာ" "အဝင်ဖုန်းသာ" "အထွက်ခေါ်ဆိုမှုများသာ" "လွတ်သွားသော ဖုန်းသာ" - "အသံစာပို့စနစ်ဆာဗာအား ဆက်သွယ်မရပါ။" - "အသံစာပို့စနစ်ဆာဗာအား ဆက်သွယ်မရပါ။ အသံပို့စာအသစ်များစောင့်နေပါသည်" - "အသံစာပို့စနစ်အား ပြင်ဆင်ခြင်း" - "အသံမရနိုင်ပါ." + "အသံမေးလ် မွမ်းမံမှုများ မရှိ" + "အသံမေးလ် အသစ် စောင့်နေသည်။ ယခုချက်ချင်း တင်မပေးနိုင်ပါ။" + "သင်၏ အသံမေးလ်ကို စဖွင့်သတ်မှတ်ရန်" + "အသံ မရှိ" "အစီအမံလုပ်ပါ" "အသံပို့စာစနစ်ခေါ်ရန်" "အနှေးဆုံးနှုန်း" @@ -63,21 +63,14 @@ "နံပါတ်ရွေးပါ" "နံပါတ်ရွေးပါ" "ဒီရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ" - "တစ်" - "နှစ်" - "သုံး" - "လေး" - "ငါး" - "ခြောက်" - "ခုနှစ်" - "ရှစ်" - "ကိုး" - "ကြယ်ခုလုတ်" - "သုံည" - "စတာလင်ပေါင်" "ရှာဖွေရန်" "ဖုန်းခေါ်သည်" "ခေါ်ရန် နံပါတ်" + "ပြန်ဖွင့်ပြမှုကို ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် ရပ်ရန်" + "စပီကာဖုန်းကို ဖွင့် သို့မဟုတ် ပိတ်ရန်" + "အသံပြန်ဖွင့်ရေး နေရာကို ရှာရန်" + "ပြန်ဖွင့်မှု နှုန်းကို လျှော့ချရန်" + "ပြန်ဖွင့်မှု နှုန်းကို မြှင့်ရန်" "ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ" "ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ" "ဖုန်းနံပါတ်ကွက်" @@ -87,98 +80,112 @@ "လွတ်သွားသော ခေါ်ဆိုမှုများသာပြပါ" "အသံပို့စာများသာ ပြပါ" "ဖုန်းခေါ်မှုအားလုံးပြရန်" - "လိပ်စာ ထည့်ပါ" + "အဆက်အသွယ်များ ထဲသို့ ထည့်ရန်" "၂စက္ကန့်ရပ်ဆိုင်းရန် ထည့်ပါ" "စောင့်ဆိုင်းခြင်း ထည့်ပါ" - "အကောင့်ကို ရွေးရန်" - "အပြင်အဆင်များ" + "ဆက်တင်များ" "အဆက်အသွယ်အသစ်" "လိပ်စာများအားလုံး" "ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်" - "တောင်းဆိုထားသော ခေါ်ဆိုမှုအတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များ ဖတ်လို့မရပါ" + "အသေးစိတ် မရှိ" "touch tone ကီးခလုတ် ကိုအသုံးပြုပါ" "ဖုန်းပြန်ခေါ်မှု ပြုလုပ်နေစဉ်" "ဖုန်းခေါ်မှု ထပ်ထည့်ပါ" "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" "အထွက်ဖုန်း" "လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု" + "ဝင်လာသည့် ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" + "ပြုလုပ်နေဆဲ ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" + "လွတ်သွားသော ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" "အသံစာပို့စနစ်" "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုများ" "အသံပို့စာ နားထောင်ရန်" - "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" - "အထွက်ဖုန်း" - "လွဲသွားသော ဖုန်းခေါ်မှု" - "အသံစာပို့စနစ်" "%1$s လိပ်စာကြည့်ရန်" "%1$s ကိုခေါ်ပါ" "%1$s ရဲ့ အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်" "အသံပို့စာ အသစ်" "%1$s ခါ" - "%1$s ကို စာတိုပို့ရန်" + "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" + "%1$sထံသို့ SMS ပို့ရန်" "မနားထောင်ရသေးသော အသံပို့စာ" "အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန်" "%s ကိုခေါ်ပါ" "အကြောင်းအရာ မသိရှိ" "အသံစာပို့စနစ်" "လျို့ဝှက် နံပါတ်" - "အများသုံးဖုန်း" - "ကီးဘုတ်သုံး၍ခလုတ်နှိပ်ပါ" - "ဂဏန်းများနှိပ်၍ ဖုန်းခေါ်မှုကို ထည့်ပါ" - "%s မိနစ် %s စက္ကန့်" - "ဖုန်းခေါ်မှု မထွက်ပါ" + "ငွေပေးရသည့်ဖုန်း" + "%s မိနစ် %s စက္ကန့်" + "ဒီနံပါတ်ကို မခေါ်ဆိုနိုင်ပါ" "အသံစာပို့စနစ်ကို ပြင်ဆင်ရန်၊ မီနူး ပြီးနောက် ဆက်တင် သို့သွားပါ" - "အသံစာပို့စနစ်ကို ခေါ်ဆိုမှုပြုရန်, လေယာဉ်ပျံပေါ်အသုံးပြုသောစနစ်ကို ပိတ်ပါ" + "အသံစာပို့စနစ်ကို ခေါ်ဆိုမှုပြုရန် လေယာဉ်ပျံပေါ်သုံးစနစ်ကို ပိတ်ပါ" "ဖွင့်နေစဉ်" "IMEI" "MEIDနံပါတ်" "ဆင်းမ်ကဒ်မှ ဖွင့်နေပါသည်..." "ဆင်းမ်ကဒ်မှ အဆက်အသွယ်များ" - "ပီးပဲလ် အပ်ပလီကေးရှင်းကို ဤအရာအား အသုံးပြုခွင့် ပြန်လည်ပေးရန်" - "အသံဖြင့် ရှာဖွေခြင်းကို လုပ်၍မရနိုင်ပါ" + "အဆက်အသွယ်များ app မရှိ" + "အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ" "ဖုန်း အပလီကေးရှင်းကို ပိတ်ထား၍ ဖုန်း ခေါ်ဆိုမှု မပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။" - "ရွေးချယ်ထားသည့် လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကိုင်တွယ်ရန် ထည့်သွင်းထားသည့် လှုပ်ရှားမှု မရှိပါ။" - "နာမည် သို့မဟုတ် ဖုန်းနံပါတ် တစ်ခု ရိုက်ထည့်ပါ" - "သင်ဆီမှာ မကြာမီတုန်းက လွတ်သွားသည့် ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။" - "သင်ဆီမှာ မကြာမီတုန်းက အသံမေးလ်များ မရှိပါ။" + "ဒီကိရိယာထဲမှာ အဲဒါ့အတွက် app မရှိပါ" + "အမည် သို့မဟုတ် ဖုန်း နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ" + "ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိ" + "မကြာမီက အသံမေးလ် မရှိ" "အနှစ်သက်ဆုံးများသာ ပြပါ" "မှတ်တမ်း" "အားလုံး" "မကိုင်မိလိုက်သော" "အသံစာ" - "အမြန်ခေါ် နံပါတ်ကွက်" + "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု" "မကြာမီက" "အဆက်အသွယ်များ" "အနှစ်သက်ဆုံးများထဲမှာ ထုတ်လိုက်ပါပြီ" - "တစ်ဆင့် နောက်ပြန်ပြုလုပ်ပါ" + "နောက်ပြန်လုပ်ပါ" "%s ကိုခေါ်ပါ" "လိပ်စာများထဲသို့ ထည့်ပါ" "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ရန်" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း အပြည့်ကို ကြည့်ရန်" "လွတ်သွားသောဖုန်း %s ခါ" - "အမြန် နံပါတ်ကွက်မှာ အကြိုက်ဆုံးများ နှင့် သင် မကြာခဏ ခေါ်ယူသည့် နံပါတ်များ \nကို တစ်ချက် ထိလျက် ခေါ်ဆိုခြင်း\n ဖြစ်သည်။" - "သင့်ဆီမှာ အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ။" - "နံပါတ်အားလုံးကို မြင်နိုင်ရန် ပုံကို ထိကိုင်ခြင်း သို့မဟုတ် အစဉ်လိုက်ပြန်စီရန် ဖိကိုင်ထားပါ" + "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှုမှာ စိတ်ကြိုက်များ နှင့် သင်မကြာခဏ ခေါ်သည့် နံပါတ်များကို တစ်ချက်နှိပ် နံပါတ်လှည့်မှု ဖြစ်သည်" + "အဆက်အသွယ်များ မရှိ" + "နံပါတ်များ အားလုံးကိုကြည့်ရန် ပုံကို ထိပါ သို့မဟုတ် ပြန်စီရန် ထိလျက် & ကိုင်ထားပါ" "လွှတ်လိုက်သည်" "ဖယ်ရှာခြင်း" "အဆက်အသွယ်များအားလုံး" "ပြန် ခေါ်ဆိုမှု" + "ခေါ်ရန်" + "ထပ်ခေါ်ရန်" + "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" "နားထောင်ရန်" "အသေးစိတ်များ" - "%1$s%2$s%3$sထံမှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွားခဲ့သည်။" - "%1$s%2$s%3$s ထံမှ ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားခဲ့သည်။" - "%1$s%2$s%3$sကို ခေါ်ဆိုမှု။" - "%1$sကို ပြန် ခေါ်ဆိုပါ" - "%1$sထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန်" - "%1$s၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ" - "ခေါ်ဆိုမှု လော့ဂ် ထည့်သွင်းမှု ဖျက်ပြီး။" + "^1^2^3^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။" + "^1^2^3^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။" + "^1^2^3^4 အား ခေါ်ခြင်း။" + "^1 ၌" + "^1ကို ပြန် ခေါ်ဆိုပါ" + "^1 ထံသို့ ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" + "^1ထံမှ အသံစာကို နားထောင်ရန်" + "^1၏ ခေါ်ဆိုမှု အသေးစိတ်များ" + "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်းထဲမှ ဖျက်ပစ်ခဲ့" + "နံပါတ်ကို Google ထံသို့ အစီရင်ခံပြီး" + "အစီရင်ခံရန်" "ယနေ့" "မနေ့က" - "လွန်ခဲ့သော အပတ်" "ပိုဟောင်းသော" - "ခေါ်ဆိုမှု စာရင်း" + "ခေါ်ဆိုမှုများ စာရင်း" "စပီကာကို ဖွင့်ပါ။" "စပီကာကို ပိတ်ပါ။" "ပိုမြန်စွာ ကစားရန်" "ပိုနှေးစွာ ကစားရန်" "ဖွင့်မှု စတင် သို့မဟုတ် ဆိုင်းငံ့ရန်" + "၊ " + "အထွေထွေ" + "အဆက်အသွယ် ပြသမှု ရွေးစရာများ" + "အသံနှင့် တုန်ခါမှု" + "ဖုန်း သံစဉ်" + "ဖုန်းဝင်လျှင် တုန်ခါရန်" + "ဖုန်းဒိုင်ခွက် အသံ" + "အခြား" + "အမြန် တုံ့ပြန်ချက်များ" + "ခေါ်ဆိုမှုများ" + "ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index af3166ffb..70ce879da 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Oppringer" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Logg" - "Send SMS-melding" + "Anropslogg" + "Send SMS" "Ring %s" "Rediger nummer før anrop" "Legg til kontakter" - "Fjern fra anropslogg" - "Tøm anropslogg" + "Slett fra anropsloggen" + "Slett anropsloggen" "Slett talepost" "Del talepost" - "Samtaleloggen din er tom." - "Tømme samtaleloggen?" - "Alle samtalelogger kommer til å slettes." - "Tømmer anropsloggen …" + "Ingen anrop" + "Vil du slette anropsloggen?" + "Dette sletter alle anrop fra loggen" + "Sletter anropsloggen …" "Talepostkasse" "%1$d talemeldinger" @@ -40,18 +40,18 @@ "Spill av" "%1$s, %2$s" "Nye talemeldinger fra %1$s" - "Kunne ikke spille av talemelding." + "Kunne ikke spille av talepost" "Bufrer …" - "Henter talepost …" - "Kunne ikke hente talepost." + "Laster inn talepost …" + "Kunne ikke laste inn taleposten" "Bare anrop som gikk til talepostkasse" "Bare innkommende anrop" "Bare utgående anrop" "Bare ubesvarte anrop" - "Kan ikke koble til taleposttjener." - "Kan ikke koble til taleposttjener. Nye talemeldinger venter." - "Konfigurer talepost." - "Lyd er ikke tilgjengelig." + "Talepostoppdateringer er ikke tilgjengelige" + "Ny talepost venter. Kan ikke laste inn akkurat nå." + "Konfigurer taleposten din" + "Lyd er ikke tilgjengelig" "Konfigurer" "Ring talepostkasse" "Laveste hastighet" @@ -63,21 +63,14 @@ "Velg nummer" "Velg nummer" "Husk dette valget" - "en" - "to" - "tre" - "fire" - "fem" - "seks" - "sju" - "åtte" - "ni" - "stjerne" - "null" - "firkant" "søk" "ring" "ring til" + "Spill av eller stopp avspillingen" + "Slå høyttaleren på eller av" + "Søk etter avspillingsposisjon" + "Reduser avspillingshastigheten" + "Øk avspillingshastigheten" "Anropslogg" "Flere alternativer" "tastatur" @@ -87,45 +80,42 @@ "Vis bare tapte" "Vis bare talemeldinger" "Vis alle samtaler" - "Legg til kontakt" + "Legg til i kontakter" "Legg til pause på 2 sek." "Legg til Vent" - "Velg konto" - "Innstillinger" + "Innstillinger" "Ny kontakt" "Alle kontakter" "Samtaleinformasjon" - "Kunne ikke lese informasjon for forespurt samtale." + "Informasjon er ikke tilgjengelig" "Bruk tonetastatur" "Gå tilbake til pågående samtale" "Legg til en samtale" "Innkommende samtale" "Utgående samtale" "Tapt anrop" + "Innkommende videoanrop" + "Utgående videoanrop" + "Ubesvart videoanrop" "Talepostkasse" "Innkommende samtaler" "Spill av talemelding" - "Innkommende samtale" - "Utgående samtale" - "Tapt anrop" - "Talepostkasse" "Se kontakten %1$s" "Ring til %1$s" "Kontaktinformasjon for %1$s" "Ny talemelding." "%1$s samtaler." - "Send tekstmelding til %1$s" + "Videoanrop." + "Send SMS til %1$s" "Ikke avspilt talepost" "Start talesøk" "Ring %s" "Ukjent" "Telefonsvarer" "Skjult nummer" - "Telefonkiosk" - "Bruk tastaturet for å ringe" - "Ring for å legge til en samtale" - "%s min %s sek" - "Anrop ikke utført" + "Telefonkiosk" + "%s min %s sek" + "Kan ikke ringe dette nummeret" "Du konfigurerer talepost ved å gå til Meny &gt Innstillinger" "Du må slå av flymodus før du kan sjekke talepostkassen." "Laster inn …" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Henter fra SIM-kort…" "Kontakter på SIM-kort" - "Aktiver Personer-appen på nytt for å bruke denne funksjonen." - "Talesøk er ikke tilgjengelig." + "Ingen kontaktapper er tilgjengelige" + "Talesøk er ikke tilgjengelig" "Kan ikke ringe fordi Telefon-appen er deaktivert." - "Det er ingen installert aktivitet tilgjengelig for å håndtere den valgte handlingen." - "Skriv inn et navn eller telefonnummer" - "Du har ingen nylig tapte anrop." - "Du har ingen nylige talepostmeldinger." + "Det finnes ingen apper for det på denne enheten" + "Angi navn eller telefonnummer" + "Ingen anrop" + "Ingen nye talepostmeldinger" "Vis bare favoritter" "Logg" "Alle" "Ikke besvart" "Talemeldinger" - "Hurtigoppringing" + "Hurtigvalg" "Sist brukte" "Kontakter" "Fjernet fra favoritter" @@ -155,30 +145,47 @@ "Start en videosamtale" "Se hele anropsloggen" "%s nye tapte anrop" - "Med hurtigvalg kan du ring til \nfavoritter og numre\n du bruker ofte, med bare ett trykk." - "Du har ingen kontakter." - "Trykk på bildet for å se alle telefonnumrene, eller trykk og hold inne for å endre rekkefølgen" + "Hurtigoppringing ringer til favorittene dine og numrene du ringer ofte, med bare ett trykk" + "Ingen kontakter" + "Trykk på bildet for å se alle numre, eller trykk på og hold nede for å omorganisere" "Fjern" "Fjern" "ALLE KONTAKTER" "RING TILBAKE" + "RING" + "RING OPP PÅ NYTT" + "VIDEOANROP" "LYTT" "DETALJER" - "Tapt anrop fra %1$s, %2$s, %3$s." - "Besvart anrop fra %1$s, %2$s, %3$s." - "Ring til %1$s, %2$s, %3$s." - "Ring tilbake til %1$s" - "Lytt til talepostkasse fra %1$s" - "Samtaledetaljer for %1$s" - "Oppføringen i samtaleloggen slettet." + "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." + "på ^1" + "Ring tilbake til ^1" + "Videosamtale startet med ^1." + "Lytt til talepostkasse fra ^1" + "Samtaledetaljer for ^1" + "Slettet fra anropsloggen" + "Nummeret er rapportert til Google" + "RAPPORTÉR" "I dag" "I går" - "Forrige uke" "Eldre" - "Samtaleliste" + "Anropsliste" "Slå på høyttaleren." "Slå av høyttaleren." "Spill av raskere." "Spill av saktere." "Start eller stopp avspillingen." + ", " + "Generelt" + "Visningsalternativer for kontakter" + "Lyder og vibrering" + "Telefonringetone" + "Vibrer også når det ringer" + "Tastetoner for tastaturet" + "Annet" + "Hurtigsvar" + "Anrop" + "Ringe kontoer" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index e1373f91a..d1d19c14f 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "डायलर" - "फोन" + "फोन" "फोन" - "कल लग" - "पाठ सन्देश पठाउनुहोस्" + "कल इतिहास" + "SMS पठाउनुहोस्" "कल %s" "कल गर्नुअगाडी नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" "सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्" - "कल लगबाट हटाउनुहोस्" - "कल लग हटाउनुहोस्" + "कल इतिहासबाट मेट्नुहोस्" + "कल इतिहास हटाउनुहोस्" "भ्वाइसमेल हटाउनुहोस्" "भ्वाइसमेल साझेदारी गर्नुहोस्" - "तपाईँको कल लग खाली छ।" - "सबै कल लग हटाउने हो?" - "तपाइँको सम्पूर्ण कल रेकर्डहरू हटाइने छ।" - "कल लग हटाउँदै..." + "कुनै कल छैन" + "कल इतिहास हटाउने हो?" + "यस कार्यले तपाईँको इतिहासबाट सबै कल मेट्नेछ" + "कल इतिहास हाटउँदै..." "भ्वाइसमेल" "%1$d भ्वाइसमेलहरू" @@ -40,18 +40,18 @@ "बजाउनुहोस्" "%1$s , %2$s" "%1$s बाट नयाँ भ्वाइसमेल" - "भ्वाइसमेल बजाउन सकिएन।" + "भ्वाइस मेललाई बजाउन सकिएन" "बफरिङ हुदै..." - "भ्वाइसमेल ल्याइँदै ..." - "भ्वाइसमेल ल्याउन सकेन।" + "भ्वाइस मेल लोड हुँदै ..." + "भ्वाइस मेललाई लोड गर्न सकिएन" "भ्वाइसमेलका साथ मात्र कल गर्नुहोस्" "आगमन कलहरू मात्र" "बहिर्गमन कलहरू मात्र" "छुटेका कलहरू मात्र" - "भ्वाइसमेल सर्भरसँग जोड्न सक्दैन।" - "भ्वाइसमेल सर्भरमा जडान गर्न सकेन। नयाँ भ्वाइसमेलहरू कुर्दै छन्।" - "तपाईँको भ्वाइसमेल मिलाउनुहोस्" - "अडियो उपलव्ध छैन।" + "भ्वाइस मेल अद्यावधिक उपलब्ध छैन" + "नयाँ भ्वाइस मेल पर्खदै। अहिले नै लोड गर्न सक्दैन।" + "तपाईँको भ्वाइसमेल सेटअप गर्नुहोस्" + "अडियो उपलब्ध छैन" "मिलाउनुहोस्" "भ्वाइसमेल कल गर्नुहोस्" "सबभन्दा ढिलो गति" @@ -63,21 +63,14 @@ "नम्बर रोज्नुहोस्" "नम्बर छान्नुहोस्" "यो छनौट याद राख्नुहोस्" - "एक" - "दुई" - "तिन" - "चार" - "पाँच" - "छ" - "सात" - "आठ" - "नौ" - "तारा चिन्ह" - "शून्य" - "पाउन्ड" "खोजी गर्नुहोस्" "डायल" "डायल गर्न संख्या" + "प्लेब्याक चलाउनुहोस वा रोक्नुहोस्" + "स्पीकरफोन खोल्नुहोस् वा बन्द गर्नुहोस्" + "प्लेब्याक स्थिति खोज्नुहोस्" + "प्लेब्याक दर कम गर्नुहोस्" + "प्लेब्याक दर बढाउनुहोस्" "कल इतिहास" "थप विकल्पहरू" "डायल प्याड" @@ -87,45 +80,42 @@ "छुटेकाहरू मात्र देखाउनुहोस्" "भ्वाइसमेलहरू मात्र देखाउनुहोस्" "सबै कलहरू देखाउनुहोस्" - "सम्पर्क थप्नुहोस्" + "सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्" "२ सेकन्डको रोकाइ थप्नुहोस्" "पर्खाइ थप्नुहोस्" - "खाता चयन गर्नुहोस्" - "सेटिङहरू" + "सेटिङ्हरू" "नयाँ सम्पर्क" "सबै सम्पर्कहरू" "कल विवरण" - "अनुरोध गरिएको कलको जानकारी पढ्न सकेन।" + "विवरण उपलब्ध छैन" "स्पर्श टोन किप्याडको प्रयोग गर्नुहोस्" "हुदै गरेको कलमा फर्कनुहोस्" "कल थप्नुहोस्" "आगमन कल" "बहिर्गमन कल" - "मिस कल" + "छुटेको कल" + "आगमन भिडियो कल" + "बहिर्गमन भिडियो कल" + "छुटेको भिडियो कल" "भ्वाइसमेल" "आगमन कलहरू" "भ्वाइसमेल बजाउनुहोस्" - "आगमन कल" - "बहिर्गमन कल" - "मिस कल" - "भ्वाइसमेल" "%1$s सम्पर्क हेर्नुहोस्" "कल %1$s" "%1$s को लागि सम्पर्क विवरणहरू" "नयाँ भ्वाइसमेल।" "%1$s कल।" - "%1$sमा पाठ सन्देश पठाउनुहोस्" + "भिडियो कल।" + "%1$sलाई SMS पठाउनुहोस्" "नसुनिएका भ्वाइसमेल" "आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस्" "%s कल गर्नुहोस्" "अज्ञात" "भ्वाइसमेल" "नीजि नम्बर" - "भुक्तानी फोन" - "डायल गर्न किबोर्ड प्रयोग गर्नुहोस्" - "एउटा कल थप्नका लागि डायल गर्नुहोस्" - "%s मिनेट %s सेकेन्ड" - "कल गएन" + "पेफोन" + "%s मिनेट %s सकेन्ड" + "यस नम्बरलाई कल गर्न सकिंदैन" "भ्वाइसमेल सेट गर्नका लागि मेनु सेटिङमा जानुहोस्।" "भ्वाइसमेल कल गर्नका लागि पहिले हवाइजहाज मोड बन्द गर्नुहोस्।" "लोड हुँदै..." @@ -133,52 +123,69 @@ "MEID" "SIM कार्डबाट लोड हुँदै" "SIM कार्ड सम्पर्कहरू" - "यो सुविधा प्रयोग गर्नका लागि मानिसहरूको अनुप्रयोग पुनःसक्षम गर्नुहोस्।" - "ध्वनि खोज उपलब्ध छैन।" + "कुनै पनि सम्पर्क अनुप्रयोग उपलब्ध छैन" + "आवाज खोजी उपलब्ध छैन" "फोन अनुप्रयोग असक्षम गरिएकोले फोन गर्न सकिँदैन।" - "चयन गरिएको कार्य चलाउन कुनै गतिविधि स्थापित उपलब्ध छैन।" - "एउटा नाम वा फोन नम्बर टाइप गर्नुहोस्" - "हालमा तपाईँको कुनै छुटेका कलहरू छैनन्।" - "हालमा तपाईँको कुनै भ्वाइस मेल छैन।" + "यस यन्त्रमा त्यसका लागि कुनै पनि अनुप्रयोग छैन" + "एक नाम वा फोन नम्बर प्रविष्टि गर्नुहोस्" + "कुनै कल छैन" + "कुनै हालसालका भ्वाइसमेल छैन" "मनपर्ने मात्र देखाउनुहोस्" "इतिहास" "सबै" "छुटेको" "Voicemail" - "Speed Dial" + "द्रूत डायल" "हालैका" "सम्पर्कहरू" "मनपर्नेहरूबाट हटाइयो" "अनडु गर्नुहोस्" "%s कल गर्नुहोस्" "सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्" - "दृश्यात्मक कल बनाउनुहोस्" + "भिडियो कल बनाउनुहोस्" "पूर्ण कल इतिहास हेर्नुहोस्" "%s नयाँ छुटेका कलहरु" - "तपाईँले बारम्बार कल गर्नुपर्ने मनपर्ने र नम्बर\n का लागि द्रुत डायल एक स्पर्श डायल\n हो।" - "तपाईँ सँग कुनै सम्पर्क छैनन्।" - "सबै संख्याहरू हेर्नको लागि तस्बिरमा ट्याप गर्नुहोस् वा पुन:क्रमबद्ध गर्न थिचेर होल्ड गर्नुहोस्" + "द्रूत डायल मनपर्नेका लागि एक-टच डाइलिङ र तपाईंले प्राय: कल गर्ने नम्बर हुन्।" + "कुनै सम्पर्कहरू छैन।" + "सबै संख्या हेर्न छविलाई छुनुहोस् वा पुन:क्रमबद्ध गर्न समात्नुहोस्" "खारेज गर्नुहोस्" "हटाउँनुहोस्" "सबै सम्पर्कहरू" - "CALL BACK" + "कल फर्काउने" + "कल गर्नुहोस्" + "पुन: डायल गर्नुहोस्" + "VIDEO CALL" "LISTEN" - "DETAILS" - "%1$s, %2$s, %3$sबाट छुटेका कल।" - "%1$s, %2$s, %3$s बाट कलको जवाफ फर्काइयो।" - "%1$s, %2$s, %3$s मा कल गर्नुहोस्।" - "कल फर्काउनुस %1$s" - "%1$s बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस्" - "%1$s का लागि कल विवरणहरू" - "कल लग प्रविष्टि मेटियो।" + "जानकारी" + "^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल।" + "^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो।" + "^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्।" + "^1 मा" + "कल फर्काउनुस ^1" + "^1. लाई भिडियो कल।" + "^1 बाट भ्वाइसमेल सुन्नुहोस्" + "^1 का लागि कल विवरणहरू" + "कल इतिहासबाट मेटाइयो" + "Google लाई नम्बर रिपोर्ट गरियो" + "REPORT" "आज" "हिजो" - "अन्तिम हप्ता" "अझ पुरानो" - "कल सूची" + "कल सूची" "स्पिकर खोल्नुहोस्।" "स्पिकर बन्द गर्नुहोस्।" "छिटो चलाउनुहोस्।" "ढिलो चलाउनुहोस्।" "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस् वा रोक्नुहोस्।" + ", " + "सामान्य" + "सम्पर्क प्रदर्शन विकल्पहरू" + "ध्वनि र कम्पन" + "फोन रिङटोन" + "कलका लागि कम्पन पनि गर्नुहोस्" + "डायलप्याड ध्वनि" + "अन्य" + "द्रुत प्रतिक्रियाहरू" + "कलहरू" + "खाता कलिङ" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 023bafd1d..715e2a522 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Telefoon" + "Telefoon" "Telefoon" - "Gesprek" - "Sms verzenden" + "Oproepgeschiedenis" + "Sms verzenden" "%s bellen" "Nummer bewerken voor bellen" "Toevoegen aan contacten" - "Verwijderen uit Gesprekken" - "Gesprekken wissen" + "Verwijderen uit oproepgeschiedenis" + "Oproepgeschiedenis wissen" "Voicemail verwijderen" "Voicemail delen" - "Uw oproeplijst is leeg." - "Oproeplog wissen?" - "Al uw oproepgegevens worden verwijderd." - "Gesprekkenlijst wissen..." + "Geen oproepen" + "Oproepgeschiedenis wissen?" + "Hiermee worden alle oproepen uit uw geschiedenis verwijderd" + "Oproepgeschiedenis wissen…" "Voicemail" "%1$d voicemails" @@ -40,18 +40,18 @@ "Afspelen" "%1$s, %2$s" "Nieuwe voicemail van %1$s" - "Kan voicemail niet afspelen." + "Kan voicemail niet afspelen" "In buffer opslaan…" - "Voicemail ophalen…" - "Kan voicemail niet ophalen." + "Voicemail laden…" + "Kan voicemail niet laden" "Alleen oproepen met voicemail" "Alleen inkomende oproepen" "Alleen uitgaande oproepen" "Alleen gemiste oproepen" - "Kan geen verbinding maken met de voicemailserver." - "Kan niet verbinden met voicemailservers. Er is nieuwe voicemail." - "Stel uw voicemail in." - "Audio niet beschikbaar." + "Voicemailupdates niet beschikbaar" + "U heeft nieuwe voicemail. Kan nu niet laden." + "Uw voicemail instellen" + "Audio niet beschikbaar" "Instellen" "Bellen met voicemail" "Laagste snelheid" @@ -63,21 +63,14 @@ "Nummer kiezen" "Nummer kiezen" "Deze keuze onthouden" - "één" - "twee" - "drie" - "vier" - "vijf" - "zes" - "zeven" - "acht" - "negen" - "ster" - "nul" - "hekje" "zoeken" "bellen" "nummer om te bellen" + "Afspelen starten of stoppen" + "Luidsprekertelefoon in- of uitschakelen" + "Afspeelpositie zoeken" + "Afspeelsnelheid verlagen" + "Afspeelsnelheid verhogen" "Oproepgeschiedenis" "Meer opties" "toetsenblok" @@ -87,45 +80,42 @@ "Alleen gemist weergeven" "Alleen voicemails weergeven" "Alle oproepen weergeven" - "Contact toevoegen" + "Toevoegen aan contacten" "Pauze van 2 seconden toevoegen" "Wachten toevoegen" - "Account selecteren" - "Instellingen" + "Instellingen" "Nieuw contact" "Alle contacten" "Gespreksgegevens" - "Kan geen gegevens over het gevraagde gesprek vinden." + "Details niet beschikbaar" "Toetsen voor toonkiezen gebruiken" "Terug naar actief gesprek" "Oproep toevoegen" "Inkomende oproep" "Uitgaand gesprek" "Oproep gemist" + "Binnenkomend videogesprek" + "Uitgaand videogesprek" + "Gemist videogesprek" "Voicemail" "Inkomende oproepen" "Voicemail afspelen" - "Inkomende oproep" - "Uitgaande oproep" - "Gemiste oproep" - "Voicemail" "Contact %1$s bekijken" "%1$s bellen" "Contactgegevens voor %1$s" "Nieuwe voicemail." "%1$s telefoongesprekken." - "Sms verzenden naar %1$s" + "Videogesprek." + "Sms verzenden naar %1$s" "Niet-beluisterde voicemail" "Gesproken zoekopdracht" "Bel %s" "Onbekend" "Voicemail" "Privénummer" - "Betaaltelefoon" - "Toetsen gebruiken om te bellen" - "Oproep toevoegen" - "%s min. %s sec." - "Oproep niet uitgevoerd" + "Telefooncel" + "%s min. %s sec." + "Kan dit nummer niet bellen" "Voor het instellen van voicemail, gaat u naar \'Menu\' > \'Instellingen\'." "Als u uw voicemail wilt bellen, moet u eerst de Vliegmodus uitschakelen." "Laden..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Laden vanaf SIM-kaart..." "Contacten op SIM-kaart" - "Schakel de app \'Personen\' opnieuw in om deze functie te gebruiken." - "Gesproken zoekopdrachten zijn niet beschikbaar" + "Geen app voor contacten beschikbaar" + "Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar" "Kan niet bellen omdat de Telefoon-app is uitgeschakeld." - "Geen geïnstalleerde activiteit beschikbaar om de geselecteerde actie te verwerken." - "Typ een naam of telefoonnummer" - "U heeft geen recente gemiste oproepen." - "U heeft geen recente voicemails." + "Daarvoor is geen app beschikbaar op dit apparaat" + "Geef een naam of telefoonnummer op" + "Geen oproepen" + "Geen recente voicemails" "Alleen favorieten weergeven" "Geschiedenis" "Alle" "Gemist" "Voicemail" - "Snelkeuze" + "Snelkeuze" "Recent" "Contacten" "Verwijderd uit favorieten" @@ -155,30 +145,47 @@ "Videogesprek starten" "Volledige oproepgeschiedenis bekijken" "%s nieuwe gemiste oproepen" - "Snelkeuze is kiezen met één tik op een toets\nvoor favorieten en nummers\ndie u vaak belt." - "U heeft geen contacten." - "Tik op de afbeelding om alle nummers te bekijken of raak deze lang aan om de volgorde van nummers te wijzigen" + "Met snelkeuze kunt u met één tik op een knop favorieten en nummers kiezen die u vaak belt" + "Geen contacten" + "Tik op de afbeelding om alle nummers te bekijken of blijf de afbeelding aanraken om opnieuw te rangschikken" "Sluiten" "Verwijderen" "ALLE CONTACTEN" "TERUGBELLEN" + "BELLEN" + "OPNIEUW KIEZEN" + "VIDEOGESPREK" "LUISTEREN" "DETAILS" - "Gemiste oproep van %1$s, %2$s, %3$s." - "Beantwoorde oproep van %1$s, %2$s, %3$s." - "Oproep aan %1$s, %2$s, %3$s." - "%1$s terugbellen" - "Voicemail beluisteren van %1$s" - "Oproepgegevens voor %1$s" - "Vermelding in gesprekkenlijst verwijderd." + "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." + "Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4." + "Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4." + "in ^1" + "^1 terugbellen" + "Videogesprek naar ^1." + "Voicemail beluisteren van ^1" + "Oproepgegevens voor ^1" + "Verwijderd uit oproepgeschiedenis" + "Nummer gemeld aan Google" + "MELDEN" "Vandaag" "Gisteren" - "Afgelopen week" "Ouder" - "Oproeplijst" + "Lijst met oproepen" "Luidspreker inschakelen." "Luidspreker uitschakelen." "Sneller afspelen." "Langzamer afspelen." "Afspelen starten of onderbreken." + ", " + "Algemeen" + "Weegaveopties voor contacten" + "Geluiden en trillen" + "Beltoon telefoon" + "Ook trillen voor oproepen" + "Tonen bij toetsaanslag" + "Anders" + "Snelle reacties" + "Oproepen" + "Oproepaccounts" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 6a0a70a6d..235ef5e75 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telefon" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Rejestr" - "Wyślij wiadomość tekstową" + "Historia połączeń" + "Wyślij SMS-a" "Zadzwoń do: %s" "Edytuj numer przed nawiązaniem połączenia" "Dodaj do kontaktów" - "Usuń z rejestru połączeń" - "Wyczyść rejestr połączeń" + "Usuń z historii połączeń" + "Wyczyść historię połączeń" "Usuń pocztę głosową" "Udostępnij pocztę głosową" - "Rejestr połączeń jest pusty." - "Usunąć rejestr połączeń?" - "Wszystkie dane połączeń zostaną usunięte." - "Czyszczenie rejestru połączeń…" + "Brak połączeń" + "Wyczyścić historię połączeń?" + "Spowoduje to usunięcie wszystkich połączeń z historii" + "Czyszczę historię połączeń…" "Poczta głosowa" "Wiadomości głosowe: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Odtwórz" "%1$s, %2$s" "Nowa poczta głosowa od: %1$s" - "Nie można odtworzyć poczty głosowej." + "Nie można odtworzyć wiadomości głosowej" "Buforowanie..." - "Pobieranie poczty głosowej..." - "Nie można pobrać poczty głosowej." + "Wczytuję zawartość poczty głosowej…" + "Nie można wczytać zawartości poczty głosowej" "Tylko połączenia z pocztą głosową" "Tylko połączenia przychodzące" "Tylko połączenia wychodzące" "Tylko połączenia nieodebrane" - "Nie można połączyć z serwerem poczty głosowej." - "Nie można połączyć z pocztą głosową. Masz nowe wiadomości." - "Skonfiguruj pocztę głosową." - "Dźwięk jest niedostępny." + "Brak aktualizacji o wiadomościach głosowych" + "Oczekują nowe wiadomości głosowe. Obecnie nie można ich wczytać." + "Skonfiguruj swoją pocztę głosową" + "Dźwięk jest niedostępny" "Konfiguracja" "Połącz z pocztą" "Najwolniej" @@ -63,21 +63,14 @@ "Wybierz numer" "Wybierz numer" "Zapamiętaj ten wybór" - "jeden" - "dwa" - "trzy" - "cztery" - "pięć" - "sześć" - "siedem" - "osiem" - "dziewięć" - "gwiazdka" - "zero" - "funt" "szukaj" "wybierz numer" "numer do wybrania" + "Uruchom lub zatrzymaj odtwarzanie" + "Włącz lub wyłącz tryb głośnomówiący" + "Szukaj pozycji odtwarzania" + "Zmniejsz szybkość odtwarzania" + "Zwiększ szybkość odtwarzania" "Historia połączeń" "Więcej opcji" "klawiatura" @@ -87,45 +80,42 @@ "Pokaż tylko nieodebrane" "Pokaż tylko pocztę głosową" "Pokaż wszystkie połączenia" - "Dodaj kontakt" + "Dodaj do kontaktów" "Dodaj 2-sekundową pauzę" "Dodaj oczekiwanie" - "Wybierz konto" - "Ustawienia" + "Ustawienia" "Nowy kontakt" "Wszystkie kontakty" "Szczegóły połączenia" - "Nie można odczytać szczegółów żądanego połączenia." + "Szczegóły nie są dostępne" "Użyj klawiatury tonowej" "Powrót do aktywnego połączenia" "Dodaj połączenie" "Połączenie" "Połączenie wychodzące" "Nieodebrane połączenia" + "Przychodząca rozmowa wideo" + "Wychodząca rozmowa wideo" + "Nieodebrana rozmowa wideo" "Poczta głosowa" "Połączenia przychodzące" "Odtwórz pocztę głosową" - "Połączenie przychodzące" - "Połączenie wychodzące" - "Nieodebrane połączenie" - "Poczta głosowa" "Wyświetl kontakt %1$s" "Połącz z: %1$s" "Szczegóły kontaktu: %1$s" "Nowa poczta głosowa." "Połączenia: %1$s." - "Wyślij SMS do: %1$s" + "Rozmowa wideo." + "Wyślij SMS-a do: %1$s" "Nieodsłuchana poczta głosowa" "Wyszukiwanie głosowe" "Zadzwoń: %s" "Nieznane" "Poczta głosowa" "Numer prywatny" - "Telefon płatny" - "Wybierz numer za pomocą klawiatury" - "Dodaj połączenie" - "%s min %s s" - "Połączenie nie zostało zrealizowane" + "Automat telefoniczny" + "%s min %s s" + "Nie można zadzwonić pod ten numer" "Aby skonfigurować pocztę głosową, przejdź do Menu > Ustawienia." "Aby połączyć się z pocztą głosową, najpierw wyłącz tryb samolotowy." "Wczytywanie…" @@ -133,20 +123,20 @@ "Numer MEID" "Wczytywanie z karty SIM…" "Kontakty z karty SIM" - "Aby korzystać z tej funkcji, włącz ponownie aplikację Kontakty." - "Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne." + "Nie jest dostępna aplikacja do obsługi kontaktów" + "Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne" "Nie można zadzwonić, ponieważ aplikacja Telefon została wyłączona." - "Brak zainstalowanej aplikacji wykonującej wybrane działanie." - "Wpisz nazwisko/numer telefonu" - "Nie masz nowych nieodebranych połączeń." - "Nie masz nowej poczty głosowej." + "Na urządzeniu nie ma aplikacji, która mogłaby wykonać tę czynność" + "Wpisz imię i nazwisko lub numer telefonu" + "Brak połączeń" + "Brak najnowszych wiadomości głosowych" "Pokaż tylko ulubione" "Historia" "Wszystkie" "Nieodebrane" "Poczta gł." - "Szybkie wybieranie" - "Niedawne" + "Szybkie wybieranie" + "Ostatnie" "Kontakty" "Usunięto z ulubionych" "Cofnij" @@ -155,30 +145,47 @@ "Rozmowa wideo" "Wyświetl pełną historię połączeń" "Nowe nieodebrane połączenia: %s" - "Używając szybkiego wybierania,\nmożesz jednym dotknięciem dzwonić\ndo ulubionych kontaktów i pod często wybierane numery." - "Nie masz żadnych kontaktów." - "Kliknij zdjęcie, by zobaczyć wszystkie numery, lub kliknij je i przytrzymaj, by zmienić kolejność" + "Szybkie wybieranie pozwala jednym kliknięciem zadzwonić pod ulubione lub częste numery" + "Brak kontaktów" + "Kliknij obraz, by zobaczyć wszystkie numery, lub kliknij go i przytrzymaj, by zmienić kolejność" "Zamknij" "Usuń" "WSZYSTKIE KONTAKTY" "ODDZWOŃ" + "ZADZWOŃ" + "WYBIERZ PONOWNIE" + "ROZMOWA WIDEO" "POSŁUCHAJ" "SZCZEGÓŁY" - "Nieodebrane połączenie od: %1$s, %2$s, %3$s." - "Odebrane połączenie od: %1$s, %2$s, %3$s." - "Połączenie wychodzące z: %1$s, %2$s, %3$s." - "Oddzwoń do: %1$s" - "Posłuchaj wiadomości głosowej od: %1$s" - "Szczegóły połączeń: %1$s" - "Wpis dziennika połączeń został usunięty." + "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." + "na koncie ^1" + "Oddzwoń do: ^1" + "Rozmowa wideo z: ^1." + "Posłuchaj wiadomości głosowej od: ^1" + "Szczegóły połączeń: ^1" + "Usunięto z historii połączeń" + "Numer został zgłoszony do Google" + "ZGŁOŚ" "Dzisiaj" "Wczoraj" - "Ostatni tydzień" "Starsze" - "Lista połączeń" + "Lista połączeń" "Włącz głośnik." "Wyłącz głośnik." "Odtwarzaj szybciej." "Odtwarzaj wolniej." "Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie." + ", " + "Ogólne" + "Opcje wyświetlania kontaktów" + "Dźwięki i wibracje" + "Dzwonek telefonu" + "Wibracja przy połączeniach" + "Dźwięki klawiatury" + "Inne" + "Szybkie odpowiedzi" + "Połączenia" + "Konta telefoniczne" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 2e27a9532..07a99163d 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telefone" - "Telefone" + "Telemóvel" "Telefone" - "Chamadas" - "Enviar mensagem de texto" + "Histórico de chamadas" + "Enviar SMS" "Ligar a %s" "Editar número antes de efectuar a chamada" "Adicionar aos contactos" - "Remover do registo de chamadas" - "Limpar registo de chamadas" + "Eliminar do histórico de chamadas" + "Limpar histórico de chamadas" "Eliminar correio de voz" "Partilhar correio de voz" - "O seu registo de chamadas está vazio." - "Limpar registo de chamadas?" - "Todos os registos de chamadas serão eliminados." - "A limpar registo de chamadas..." + "Sem chamadas" + "Limpar histórico de chamadas?" + "Todas as chamadas serão eliminadas do histórico" + "A limpar histórico de chamadas…" "Correio de voz" "%1$d Mensagens de correio de voz" @@ -40,18 +40,18 @@ "Reproduzir" "%1$s , %2$s" "Nova msg de correio de voz de %1$s" - "Não foi possível reprod. correio de voz." + "Não foi poss. reprod. o correio de voz" "A colocar na memória intermédia..." - "A obter correio de voz..." - "Não foi possível obter correio de voz." + "A carregar o correio de voz..." + "Não foi poss. carregar o correio de voz" "Apenas chamadas com correio de voz" "Apenas chamadas recebidas" "Apenas chamadas efetuadas" "Apenas chamadas não atendidas" - "Não é possível ligar ao servidor de correio de voz." - "Não é possível ligar ao serv. corr. voz. Novas msgs à espera." - "Configure o seu correio de voz." - "O áudio não está disponível." + "Atualizações do correio de voz não disponíveis" + "Nova mensag. corr. voz a aguardar. Não é poss. carregar agora." + "Configurar o correio de voz" + "Áudio não disponível" "Configurar" "Chamar correio de voz" "Velocidade mais lenta" @@ -63,21 +63,14 @@ "Selecionar número" "Selecionar número" "Memorizar esta escolha" - "um" - "dois" - "três" - "quatro" - "cinco" - "seis" - "sete" - "oito" - "nove" - "estrela" - "zero" - "libra" "pesquisar" "marcar" "número a marcar" + "Reproduzir ou interromper a reprodução" + "Ligar ou desligar o altifalante" + "Procurar a posição da reprodução" + "Diminuir a velocidade de reprodução" + "Aumentar a velocidade de reprodução" "Histórico de Chamadas" "Mais opções" "teclado" @@ -87,45 +80,42 @@ "Mostrar apenas cham. n. atend." "Mostrar apenas msgs corr. voz" "Mostrar todas as chamadas" - "Adicionar contacto" + "Adicionar aos contactos" "Adicionar pausa de 2 seg." "Adicionar espera" - "Selecionar conta" - "Definições" + "Definições" "Novo contacto" "Todos os contactos" "Detalhes da chamada" - "Não foi possível ler os detalhes da chamada solicitada." + "Detalhes não disponíveis" "Utilizar teclado numérico com tons de toque" "Voltar à chamada em curso" "Adicionar chamada" "Chamada recebida" "Chamada efetuada" "Chamada não atendida" + "A receber videochamada" + "Videochamada efetuada" + "Videochamada não atendida" "Correio de voz" "Chamadas recebidas" "Reproduzir mensagem de correio de voz" - "Chamada recebida" - "Chamada efetuada" - "Chamada não atendida" - "Correio de voz" "Ver o contacto %1$s" "Ligar a %1$s" "Detalhes de contacto para %1$s" "Novo correio de voz." "%1$s chamadas." - "Enviar mensagem de texto para %1$s" + "Videochamada." + "Enviar SMS para %1$s" "Mensagem de correio de voz ainda não ouvida" "Iniciar pesquisa por voz" "Telefonar para %s" "Desconhecido" "Correio de voz" "Número particular" - "Telefone público" - "Utilizar o teclado para marcar" - "Marcar para adicionar uma chamada" - "%s min %s seg" - "Chamada não efetuada" + "Telefone público" + "%s min. %s seg." + "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, aceda a Menu > Definições." "Para efetuar uma chamada para o correio de voz, desative primeiro o Modo de avião." "A carregar…" @@ -133,52 +123,69 @@ "MEID" "A carregar a partir do cartão SIM..." "Contactos no cartão SIM" - "Reative a aplicação Pessoas para utilizar esta funcionalidade." - "A pesquisa por voz não está disponível." + "Não existe nenhuma aplicação de contactos disponível" + "Pesquisa por voz não disponível" "Não é possível efetuar uma chamada porque a aplicação Telefone foi desativada." - "Não existe qualquer atividade instalada disponível para processar a ação selecionada." - "Introduzir nome ou n.º telef." - "Não existem chamadas não atendidas recentes." - "Não existem mensagens de correio de voz recentes." + "Não existe nenhuma aplicação para isso neste dispositivo" + "Intr. um nome ou um n.º tel." + "Sem chamadas" + "Sem mensagens de correio de voz recentes" "Mostrar apenas os favoritos" "Histórico" - "Todos" + "Todas" "Não atendidas" "Corr. Voz" - "Marcação rápida" + "Marcação rápida" "Recentes" "Contactos" "Removido dos favoritos" "Anular" "Telefonar para %s" "Adicionar aos contactos" - "Efetuar videochamada" + "Fazer videochamada" "Ver histórico de chamadas completo" "%s chamadas não atendidas novas" - "A marcação rápida diz respeito à marcação com um único toque\npara favoritos e números\n que utiliza com frequência." - "Não tem contactos." - "Toque na imagem para ver todos os números ou prima sem soltar para reordenar" + "A marcação rápida é uma marcação de um toque dos favoritos e dos números mais frequentes" + "Sem contactos" + "Toque na imagem para ver todos os números ou toque sem soltar para reordenar" "Ignorar" "Remover" "TODOS OS CONTACTOS" "TELEFONAR DE VOLTA" + "TELEFONAR" + "REMARCAR" + "VIDEOCHAMADA" "OUVIR" "DETALHES" - "Chamada não atendida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada atendida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada para %1$s, %2$s, %3$s." - "Telefonar de volta para %1$s" - "Ouvir o correio de voz de %1$s" - "Detalhes de chamadas de %1$s" - "Entrada eliminada do registo de chamadas." + "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4." + "em ^1" + "Telefonar de volta para ^1" + "Videochamada para ^1." + "Ouvir o correio de voz de ^1" + "Detalhes de chamadas de ^1" + "Eliminado do histórico de chamadas" + "Número comunicado à Google" + "DENUNCIAR" "Hoje" "Ontem" - "Última semana" "Mais antigas" - "Lista de chamadas" + "Lista de chamadas" "Ligar altifalante." "Desligar altifalante" "Reproduzir mais rápido." "Reproduzir mais lento." "Iniciar ou interromper a reprodução." + ", " + "Geral" + "Opções de visualização de contactos" + "Sons e vibração" + "Toque do telemóvel" + "Vibrar também para chamadas" + "Tons do teclado" + "Outras" + "Respostas rápidas" + "Chamadas" + "Contas de chamadas" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index ad68b08d6..13672eef1 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Discador" - "Telefone" + "Telefone" "Telefone" - "Chamadas" - "Enviar SMS/MMS" - "Chamar %s" + "Histórico de chamadas" + "Enviar SMS" + "Ligar para %s" "Editar número antes da chamada" "Adicionar aos contatos" - "Remover do registro de chamadas" - "Limpar registro de chamadas" + "Excluir do histórico de chamadas" + "Limpar histórico de chamadas" "Excluir correio de voz" "Compartilhar correio de voz" - "Seu registo de chamadas está vazio." - "Limpar registro de chamadas?" - "Todos os registros de chamada serão eliminados." - "Limpando o registro de chamadas..." + "Nenhuma chamada" + "Limpar histórico de chamadas?" + "Esta ação excluirá todas as chamadas do seu histórico" + "Limpando histórico de chamadas…" "Mensagem de voz" "%1$d mensagens de voz" @@ -40,20 +40,20 @@ "Reproduzir" "%1$s, %2$s" "Nova mensagem de voz de %1$s" - "Não foi possível reprod. mens. de voz." + "Não foi possível repr. correio de voz" "Armazenar em buffer…" - "Buscando o correio de voz…" - "Não foi possível obter o correio de voz." + "Carregando correio de voz..." + "Não foi possível carregar correio de voz" "Somente chamadas com correio de voz" "Somente chamadas recebidas" "Somente chamadas de saída" "Somente chamadas perdidas" - "Não é possível se conectar ao servidor de correio de voz." - "Impossível conect. ao serv. correio voz. Novas mensagens de voz." - "Configure seu correio de voz." - "Áudio não disponível." + "As atualizações do correio de voz não estão disponíveis" + "Novo correio de voz na espera. Não é possível carregá-lo agora." + "Configure seu correio de voz" + "O áudio não está disponível" "Configurar" - "Chamar correio voz" + "Ligar p/ correio voz" "Velocidade mais lenta" "Baixa velocidade" "Velocidade normal" @@ -63,21 +63,14 @@ "Escolher número" "Escolher número" "Lembrar desta escolha" - "um" - "dois" - "três" - "quatro" - "cinco" - "seis" - "sete" - "oito" - "nove" - "estrela" - "zero" - "libra" "pesquisar" "discar" "número para discagem" + "Iniciar ou interromper a reprodução" + "Ligar ou desligar o vivavoz" + "Procurar posição de reprodução" + "Reduzir a taxa de reprodução" + "Aumentar a taxa de reprodução" "Histórico de chamadas" "Mais opções" "teclado numérico" @@ -87,65 +80,62 @@ "Mostrar apenas perdidas" "Exibir apenas mensagens de voz" "Mostrar todas as chamadas" - "Adicionar contato" + "Adicionar aos contatos" "Adicionar pausa de 2 segundos" "Adicionar espera" - "Selecionar conta" - "Configurações" + "Configurações" "Novo contato" "Todos os contatos" "Detalhes da chamada" - "Não foi possível ler os detalhes para a chamada solicitada." + "Os detalhes não estão disponíveis" "Usar teclado multifrequencial" "Retornar para a chamada em espera" "Ad. cham." - "Recebendo chamada" - "Chamada enviada" + "Chamada recebida" + "Chamada efetuada" "Chamada perdida" + "Vídeo chamada recebida" + "Vídeo chamada realizada" + "Vídeo chamada perdida" "Correio de voz" "Chamadas recebidas" "Reproduzir mensagem de voz" - "Chamada recebida" - "Chamada realizada" - "Chamada perdida" - "Mensagem de voz" "Visualizar contato %1$s" "Ligar para %1$s" "Detalhes de contato para %1$s" "Nova mensagem de voz." "%1$s chamadas." - "Enviar mensagem de texto para %1$s" + "Vídeo chamada." + "Enviar SMS para %1$s" "Nova mensagem de voz" "Iniciar pesquisa por voz" "Ligar para %s" "Desconhecido" "Correio de voz" "Número privado" - "Orelhão" - "Use o teclado para discar" - "Discar para adicionar uma chamada" - "%s min. %s s" - "Chamada não realizada" + "Telefone público" + "%s m %s s" + "Não é possível ligar para este número" "Para configurar o correio de voz, vá para Menu > Configurações." - "Para chamar o correio de voz, primeiro desative o modo avião." + "Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avião." "Carregando…" "IMEI" "MEID" "Carregando do cartão SIM..." "Contatos do cartão SIM" - "Reative o aplicativo Pessoas para usar este recurso." - "A pesquisa por voz não está disponível." - "Não é possível fazer uma chamada porque o aplicativo Telefone foi desativado." - "Nenhuma atividade instalada disponível para a ação selecionada." - "Digite um nome ou telefone" - "Você não tem chamadas perdidas recentes." - "Você não tem correios de voz recentes." + "Nenhum app de contatos disponível" + "A pesquisa por voz não está disponível" + "Não é possível fazer uma chamada porque o app Telefone foi desativado." + "Nenhum app está disponível para essa ação neste dispositivo" + "Inserir nome ou núm. telefone" + "Nenhuma chamada" + "Nenhum correio de voz recente" "Mostrar somente favoritos" "Histórico" - "Tudo" + "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" - "Discagem rápida" + "Discagem rápida" "Recentes" "Contatos" "Removido dos favoritos" @@ -155,30 +145,47 @@ "Fazer vídeo chamada" "Ver todo o histórico de chamadas" "%s novas chamadas perdidas" - "A discagem rápida é uma discagem por um toque\npara favoritos e números\nusados com frequência." - "Você não tem contatos." - "Toque na imagem para ver todos os números ou pressione e segure para reordenar" + "A discagem rápida é feita com apenas um toque para favoritos e números para os quais você liga com frequência" + "Nenhum contato" + "Toque na imagem para ver todos os números ou toque e segure para reordenar" "Descartar" "Remover" "TODOS OS CONTATOS" "RETORNAR CHAMADA" + "CHAMAR" + "REDISCAR" + "VÍDEO CHAMADA" "OUVIR" "DETALHES" - "Chamada perdida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada atendida de %1$s, %2$s, %3$s." - "Chamada para %1$s, %2$s, %3$s." - "Retornar chamada de %1$s" - "Ouvir mensagem de voz de %1$s" - "Detalhes de chamada para %1$s" - "Entrada do registro de chamadas excluída." + "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." + "em ^1" + "Retornar chamada de ^1" + "Vídeo chamada para ^1." + "Ouvir mensagem de voz de ^1" + "Detalhes de chamada para ^1" + "Excluída do histórico de chamadas" + "Número informado ao Google" + "DENUNCIAR" "Hoje" "Ontem" - "Última semana" "Antiga" - "Lista de chamadas" + "Lista de chamadas" "Ative o alto-falante." "Desative o alto-falante." "Reprodução mais rápida." "Reprodução mais lenta." "Inicie ou pause a reprodução." + ", " + "Geral" + "Opções de exibição de contato" + "Sons e vibração" + "Toque do telefone" + "Também vibrar para chamadas" + "Tons de teclado" + "Outras" + "Respostas rápidas" + "Chamadas" + "Contas de chamadas" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 25f8660fb..06bca1051 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telefon" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Jurnal de apeluri" - "Trimiteţi un mesaj text" + "Istoricul apelurilor" + "Trimiteți SMS" "Apelaţi %s" "Modificaţi numărul înainte de apelare" "Adăugaţi la persoane din agendă" - "Eliminaţi din jurnalul de apeluri" - "Ștergeţi jurnalul de apeluri" + "Ștergeți din istoricul apelurilor" + "Ștergeți istoricul apelurilor" "Ștergeţi mesajul vocal" "Distribuiţi mesajul vocal" - "Jurnalul de apeluri este gol." - "Ștergeţi apelurile?" - "Toate înregistrările apelurilor dvs. vor fi şterse." - "Se goleşte jurnalul de apeluri..." + "Niciun apel" + "Ștergeți istoricul apelurilor?" + "Astfel vor fi șterse toate apelurile din istoric" + "Se șterge istoricul apelurilor…" "Mesaj vocal" "%1$d (de) mesaje vocale" @@ -40,18 +40,18 @@ "Redaţi" "%1$s, %2$s" "Mesaj vocal nou de la %1$s" - "Nu s-a putut reda mesajul vocal." + "Nu s-a putut reda mesageria vocală" "Se utilizează memoria tampon..." - "Se preia mesajul vocal..." - "Nu s-a putut prelua mesajul vocal." + "Se încarcă mesageria vocală…" + "Nu s-a putut încărca mesageria vocală" "Numai apelurile cu mesaje vocale" "Numai apelurile primite" "Numai apelurile efectuate" "Numai apelurile nepreluate" - "Nu se poate realiza conectarea la serverul de mesagerie vocală." - "Nu se conectează server mesagerie vocală. Aşteaptă mesaje noi." - "Configuraţi mesageria vocală." - "Componenta audio nu este disponibilă." + "Nu sunt disponibile actualizări ale mesageriei vocale" + "Mesaj vocal nou în așteptare. Nu poate fi încărcat acum." + "Configurați mesageria vocală" + "Conținutul audio nu este disponibil" "Configuraţi" "Apel. mesag. vocală" "Viteză minimă" @@ -63,21 +63,14 @@ "Selectaţi numărul" "Selectaţi numărul" "Reţineţi această alegere" - "unu" - "doi" - "trei" - "patru" - "cinci" - "şase" - "şapte" - "opt" - "nouă" - "stea" - "zero" - "clar" "căutare" "apelaţi" "numărul de apelat" + "Porniți sau opriți redarea" + "Activați sau dezactivați difuzorul" + "Căutați poziția de redare" + "Reduceți viteza redării" + "Măriți viteza redării" "Istoricul apelurilor" "Mai multe opţiuni" "tastatură numerică" @@ -87,45 +80,42 @@ "Numai apelurile nepreluate" "Afişaţi numai mesajele vocale" "Afişaţi toate apelurile" - "Adăugați o persoană de contact" - "Pauză 2 secunde" + "Adăugați în Agendă" + "Adăugați o pauză de 2 secunde" "Adăugaţi interval de aşteptare" - "Selectați un cont" - "Setări" - "Persoană nouă în agendă" + "Setări" + "Intrare nouă în agendă" "Toată agenda" "Detaliile apelului" - "Nu se pot citi detaliile pentru apelul solicitat." + "Nu sunt disponibile detalii" "Utilizaţi tastatura DTMF" "Reveniţi la apelul în curs" "Adăugaţi un apel" "Apel de intrare" "Apel de ieşire" "Apel nepreluat" + "Apel video primit" + "Apel video efectuat" + "Apel video nepreluat" "Mesaj vocal" "Apeluri de intrare" "Redaţi mesajul vocal" - "Apel de intrare" - "Apel de ieşire" - "Apel nepreluat" - "Mesaj vocal" "Afişaţi persoana din agendă %1$s" "Apelaţi pe %1$s" "Detalii de contact pentru %1$s" "Mesaj vocal nou." "%1$s (de) apeluri." - "Trimiteţi un mesaj text către %1$s" + "Apel video." + "Trimiteți SMS la %1$s" "Mesaje vocale neascultate" "Începeţi căutarea vocală" "Apelaţi %s" "Necunoscut" "Mesagerie vocală" "Număr privat" - "Telefon public" - "Utilizaţi tastatura pentru a forma" - "Formaţi pentru a adăuga un apel" - "%s m %s s" - "Apelul nu a fost trimis" + "Telefon public" + "%s min. %s sec." + "Nu puteți apela acest număr" "Pentru a configura mesageria vocală, accesaţi Meniu > Setări." "Pentru a apela mesageria vocală, mai întâi dezactivaţi modul Avion." "Se încarcă..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Se încarcă de pe cardul SIM..." "Persoanele din agendă de pe cardul SIM" - "Pentru a utiliza această funcție, reactivați aplicația Persoane." - "Funcția Căutare vocală nu este disponibilă." + "Nu este disponibilă nicio aplicație pentru agendă" + "Căutarea vocală nu este disponibilă" "Nu se poate efectua un apel telefonic, deoarece aplicația Telefon a fost dezactivată." - "Nu este disponibilă nicio aplicație instalată pentru efectuarea acțiunii selectate." - "Introd. nume sau nr. telefon" - "Niciun apel nepreluat recent." - "Niciun mesaj vocal recent." + "Pe dispozitiv nu există nicio aplicație pentru această acțiune" + "Introduceți nume sau număr" + "Niciun apel" + "Niciun mesaj vocal recent" "Afișați numai preferate" "Istoric" "Toate" "Nepreluate" - "Mes. vocal" - "Apelare rapidă" + "Mesagerie vocală" + "Apelare rapidă" "Recente" "Agendă" "S-a eliminat din preferate" @@ -155,30 +145,47 @@ "Inițiați un apel video" "Vedeți istoricul complet al apelurilor" "%s (de) apeluri nepreluate noi" - "Cu funcția Apelare rapidă puteți forma, cu o singură atingere, \nnumerele preferate și cele\n pe care le apelați frecvent." - "Nu aveți nicio persoană de contact." - "Atingeți imaginea pentru a vedea toate numerele sau apăsați și țineți apăsat pentru a reordona" + "Apelarea rapidă este apelarea printr-o singură atingere a numerelor preferate și a numerelor pe care le apelați frecvent" + "Nu există persoane de contact" + "Atingeți imaginea pentru a vedea toate numerele sau atingeți lung pentru reordonare" "Închideți" "Eliminați" "TOATĂ AGENDA" "SUNAȚI" + "APELAȚI" + "REAPELAȚI" + "APEL VIDEO" "ASCULTAȚI" "DETALII" - "Apel pierdut de la %1$s, %2$s, %3$s." - "Apel preluat de la %1$s, %2$s, %3$s." - "Sunați la %1$s, %2$s, %3$s." - "Sunați %1$s" - "Ascultați mesajul vocal de la %1$s" - "Detaliile apelului pentru %1$s" - "Intrarea din jurnalul de apeluri a fost ștearsă." + "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." + "Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." + "Apel către ^1, ^2, ^3, ^4." + "pe ^1" + "Sunați ^1" + "Apel video către ^1." + "Ascultați mesajul vocal de la ^1" + "Detaliile apelului pentru ^1" + "S-a șters din istoricul apelurilor" + "Numărul a fost raportat la Google" + "RAPORTAȚI" "Astăzi" "Ieri" - "Săptămâna trecută" "Mai vechi" - "Lista de apeluri" + "Lista de apeluri" "Porniți difuzorul." "Opriți difuzorul." "Jucați mai repede." "Jucați mai lent." "Porniți sau întrerupeți redarea." + ", " + "Generale" + "Opțiuni de afișare a agendei" + "Sunete și vibrații" + "Ton de apel al telefonului" + "Vibrează și pentru apeluri" + "Tonuri pt. tastatura numerică" + "Altele" + "Răspunsuri rapide" + "Apeluri" + "Conturi pentru apelare" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index f2b830159..9fe65af9a 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Телефон" - "Телефон" + "Телефон" "Кнопки" - "Вызовы" - "Отправить SMS" + "Журнал звонков." + "Отправить SMS" "Вызов: %s" "Изменить номер и вызвать" "Добавить в контакты" - "Удалить из списка вызовов" - "Очистить список" + "Удалить из журнала звонков" + "Очистить историю звонков" "Удалить голосовое сообщение" "Поделиться" - "Список вызовов пуст." - "Удаление данных" - "Журнал звонков будет очищен." - "Очистка списка вызовов..." + "Вызовов нет." + "Очистить историю звонков?" + "История звонков будет удалена." + "Очистка журнала звонков…" "Голосовая почта" "Голосовые сообщения: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Прослушать" "%1$s, %2$s" "Новое гол. сообщение: %1$s" - "Не удалось воспроизвести сообщение." + "Не удалось воспроизвести сообщения" "Буферизация..." - "Получение голосовой почты..." - "Не удалось получить голосовую почту." + "Загрузка сообщений…" + "Не удалось загрузить голосовую почту" "Только звонки с голосовой почтой" "Только входящие звонки" "Только исходящие звонки" "Только пропущенные звонки" - "Не удалось подключиться к серверу голосовой почты." - "Не удалось подключиться к серверу. Есть новые сообщения." - "Настройте голосовую почту." - "Аудио недоступно." + "Не удается загрузить данные голосовой почты" + "Не удается загрузить новое голосовое сообщение" + "Настройте голосовую почту" + "Аудио недоступно" "Настройка" "Получить почту" "Минимальная скорость" @@ -63,21 +63,14 @@ "Выбор номера" "Выбор номера" "Запомнить выбранное" - "один" - "два" - "три" - "четыре" - "пять" - "шесть" - "семь" - "восемь" - "девять" - "пометить" - "нуль" - "решетка" "поиск" "набор номера" "набираемый номер" + "Начать или остановить воспроизведение" + "Включить или отключить громкую связь" + "Выбрать позицию для воспроизведения" + "Уменьшить скорость воспроизведения" + "Увеличить скорость воспроизведения" "История вызовов" "Ещё" "Панель набора номера" @@ -87,45 +80,42 @@ "Пропущенные" "Показать голосовые сообщения" "Все вызовы" - "Добавить в контакты" + "Добавить в контакты" "Добавить двухсекундную паузу" "Добавить паузу" - "Выбрать аккаунт" - "Настройки" + "Настройки" "Новый контакт" "Все контакты" - "Сведения о вызове" - "Не удается получить сведения о вызове." + "Вызов" + "Данные недоступны" "Использовать тональный набор" "Вернуться к ожидающему вызову" "+ вызов" "Входящий вызов" "Исходящий вызов" "Пропущенный вызов" + "Входящий видеовызов" + "Исходящий видеовызов" + "Пропущенный видеовызов" "Голосовая почта" "Входящие вызовы" "Прослушать голосовую почту" - "Входящий вызов" - "Исходящий вызов" - "Пропущенный вызов" - "Голосовая почта" "Просмотреть данные: %1$s" "Позвонить: %1$s" "Сведения о контакте %1$s" "Новое голосовое сообщение." "Вызовов: %1$s." - "Отправить текстовое сообщение: %1$s" + "Видеовстреча" + "Отправить SMS пользователю %1$s." "Непрослушанные сообщения голосовой почты" "Начать голосовой поиск" "Позвонить: %s" "Неизвестно" "Голосовая почта" "Скрытый номер" - "Телефон-автомат" - "Наберите номер с клавиатуры" - "Наберите номер" - "%s:%s" - "Вызов невозможен" + "Телефон-автомат" + "%s мин. %s сек." + "На этот номер нельзя позвонить." "Чтобы настроить голосовую почту, выберите \"Меню > Настройки\"." "Сначала отключите режим полета." "Загрузка..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Загрузка с SIM-карты…" "Контакты на SIM-карте" - "Чтобы использовать эту функцию, включите приложение \"Контакты\"." - "Голосовой поиск недоступен" + "Нет приложения для работы с контактами" + "Голосовой поиск недоступен" "Нельзя совершать телефонные звонки, поскольку приложение \"Телефон\" отключено." - "На устройстве нет приложения для этого действия." - "Введите имя или номер телефона" - "Пропущенных вызовов нет." - "Сообщений голосовой почты нет." + "На устройстве нет подходящего приложения" + "Введите имя или номер телефона" + "Вызовов нет." + "Сообщений нет." "Только часто используемые" "История" "Все" "Пропущенные" "Г. почта" - "Быстрый набор" + "Быстрый набор" "Недавние" "Контакты" "Контакт удален из избранных" @@ -155,30 +145,47 @@ "Начать видеовстречу" "Посмотреть весь журнал звонков" "Пропущенных вызовов: %s" - "Быстрый набор позволяет звонить\nна избранные и часто используемые номера\n, нажимая всего одну кнопку." - "Контактов нет." - "Нажмите на фото, чтобы посмотреть информацию о контакте. Чтобы переставить контакт в списке, нажмите на него и передвиньте на нужное место." + "Настройте быстрый набор, чтобы вам было удобнее звонить на часто используемые номера." + "Ничего не найдено." + "Коснитесь изображения, чтобы увидеть все номера, или нажмите и удерживайте, чтобы изменить порядок" "Закрыть" "Удалить" "ВСЕ КОНТАКТЫ" "ВЫЗОВ" + "ПОЗВОНИТЬ" + "ПЕРЕЗВОНИТЬ" + "ВИДЕОВЫЗОВ" "ПРОСЛУШАТЬ" "ПОДРОБНЕЕ" - "Пропущен вызов от контакта %1$s. %2$s, %3$s." - "Принят вызов от контакта %1$s. %2$s, %3$s." - "Звонок контакту %1$s. %2$s, %3$s." - "Перезвонить контакту %1$s." - "Прослушать сообщение от контакта %1$s." - "%1$s – сведения о вызове" - "Запись удалена" + "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." + "Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." + "Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4." + "^1" + "Перезвонить контакту ^1." + "Отправить ответный видеовызов контакту ^1." + "Прослушать сообщение от контакта ^1." + "^1 – сведения о вызове" + "Вызов удален из журнала" + "Жалоба отправлена в Google" + "СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ" "Сегодня" "Вчера" - "Прошлая неделя" "Предыдущие записи" - "Вызовы" + "Вызовы" "Включить динамик." "Выключить динамик." "Увеличить скорость воспроизведения." "Уменьшить скорость воспроизведения." "Начать или приостановить воспроизведение." + ", " + "Общие" + "Отображение контактов" + "Звук и вибросигнал" + "Рингтон" + "Вибросигнал при вызове" + "Звук при наборе номера" + "Другие настройки" + "Быстрые ответы" + "Вызовы" + "Аккаунты для звонков" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 0d73a31f8..2d862cb86 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "අංකිත මුහුණ" - "දුරකථනය" + "දුරකථනය" "දුරකථනය" - "ඇමතුම් ලොගය" - "කෙටි පණිවිඩය යවන්න" + "ඇමතුම් ඉතිහාසය" + "SMS යවන්න" "%s අමතන්න" "ඇමතීමට කලින් අංකය වෙනස් කරන්න" "සම්බන්ධතා වලට එක් කරන්න" - "ඇමතුම් ලොගයෙන් ඉවත් කරන්න" - "ඇමතුම් ලොගය හිස් කරන්න" + "ඇමතුම් ඉතිහාසයෙන් මකන්න" + "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්න" "හඬ තැපෑල මකන්න" "හඬ තැපෑල බෙදාගන්න" - "ඔබගේ ඇමතුම් ලොගය හිස් ය." - "ඇමතුම් ලොගය හිස් කරන්නද?" - "ඔබගේ සියලුම ඇමතුම් වාර්තා මකා දැමෙනු ඇත." - "ඇමතුම් ලොගය හිස් කරමින්…" + "ඇමතුම් නැත" + "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරන්නද?" + "මෙය ඔබේ ඉතිහාසයෙන් සියලු ඇමතුම් මකනු ඇත" + "ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස් කරමින්…" "හඬ තැපෑල" "හඬ තැපැල් %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "ධාවනය කරන්න" "%1$s, %2$s" "%1$s වෙතින් නව හඬ තැපැලක්" - "හඬ තැපෑල ධාවනය කළ නොහැක." + "හඬ තැපෑල වාදනය කිරීමට නොහැකි විය" "අන්තරාචයනය වෙමින්..." - "හඬ තැපැල් ලබාගනිමින්..." - "හඬ තැපෑල ලබාගැනීමට නොහැකි විය." + "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය වෙමින්…" + "හඬ තැපෑල ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකි විය" "හඬ තැපෑල සහිත ඇමතුම් පමණි" "එන ඇමතුම් පමණි" "පිටතට යන ඇමතුම් පමණි" "මඟ හැරුණු ඇමතුම් පමණි" - "හඬ තැපැල් සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක." - "හඬ තැපැල් සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක. නව හඬ තැපැල් රැඳී සිටී." - "ඔබගේ හඬ තැපැල් සකසා ගන්න." - "ශබ්ද ලද නොහැක." + "හඬ තැපැල් යාවත්කාලීන ලබාගත නොහැකිය" + "නව හඬ තැපෑලක් පොරොත්තු වෙමින්. මේ දැන් ප්‍රවේශනය කිරීමට නොහැකිය." + "ඔබේ හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න" + "ශ්‍රව්‍ය ලබාගත නොහැකිය" "ස්ථාපනය කරන්න" "හඬ තැපැල් අමතන්න" "ඉතාමත් මන්දගාමී වේගය" @@ -63,21 +63,14 @@ "අංකය තෝරන්න" "අංකය තෝරන්න" "මෙම තේරීම මතක තබාගන්න" - "එක" - "දෙක" - "තුන" - "හතර" - "පහ" - "හය" - "හත" - "අට" - "නවය" - "තරුව" - "බිංදුව" - "හෑෂ්" "සෙවීම" "අමතන්න" "ඇමතීමට අංකය" + "Playback ධාවනය කරන්න හෝ නවත්වන්න" + "ස්පීකර්ෆෝන් ක්‍රියා කරන්න හෝ නොකරන්න" + "Playback ස්ථානය සොයාබලන්න" + "Playback අනුපාතය අඩුවේ" + "Playback අනුපාතය වැඩිවේ" "ඇමතුම් ඉතිහාසය" "තවත් විකල්ප" "ඩයල් පෑඩය" @@ -87,45 +80,42 @@ "මඟ හැරුණු ඒවා පමණක් පෙන්වන්න" "හඬ තැපැල් පමණක් පෙන්වන්න" "සියලු ඇමතුම් පෙන්වන්න" - "සම්බන්ධතාවය එක් කරන්න" + "සම්බන්ධතා වලට එක් කරන්න" "තත්පර 2 ක විරාමයක් එක් කරන්න" "රැඳී සිටීම එක් කරන්න" - "ගිණුම තෝරන්න" - "සැකසුම්" + "සැකසීම්" "නව සම්බන්ධතාවයක්" "සියලුම සම්බන්ධතා" "ඇමතුම් විස්තර" - "අයැදුම් කළ ඇමතුම සඳහා විස්තර කියවිය නොහැකි විය." + "විස්තර ලබාගත නොහැකිය" "ස්පර්ශ නාද යතුරුපෑඩය භාවිතා කරන්න" "පවතින ඇමතුමට නැවත යන්න" "ඇමතුමක් එක් කරන්න" "එන ඇමතුම" "පිටතට යන ඇමතුම" "මඟ හැරුණු ඇමතුම" + "පැමිණෙන වීඩියෝ ඇමතුම" + "පිටවන වීඩියෝ ඇමතුම" + "මගහැරුණු වීඩියෝ ඇමතුම" "හඬ තැපෑල" "එන ඇමතුම්" "හඬ තැපෑල ධාවනය කිරීම" - "එන ඇමතුම" - "පිටතට යන ඇමතුම" - "මඟ හැරුණු ඇමතුම" - "හඬ තැපෑල" "%1$s සම්බන්ධතාවය බලන්න" "%1$s අමතන්න" "%1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" "නව හඬ තැපෑල." "ඇමතුම් %1$s." - "%1$s වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යවන්න" + "වීඩියෝ ඇමතුම." + "%1$s වෙත SMS යවන්න" "අසා නොමැති හඬ තැපෑල" "හඬ සෙවීම අරඹන්න" "%s අමතන්න" "නොදනී" "හඬ තැපෑල" "පුද්ගලික අංකය" - "ගෙවුම් දුරකථනය" - "ඩයල් කිරීමට යතුරු පුවරුව භාවිතා කරන්න" - "ඇමතුමක් එක් කිරීමට අමතන්න" - "මිනිත්තු %s තත්පර %s" - "ඇමතුම යැව්වේ නැත" + "පේෆෝනය" + "මිනි %s තත් %s" + "මෙම අංකයට ඇමතිය නොහැකිය" "හඬ තැපෑල සකස් කර ගැනීමට, මෙනු > සැකසීම් වෙත යන්න." "හඬ තැපෑල ඇමතීමට, මුලින්ම ගුවන්යානා ආකාරය වසා දමන්න." "පූරණය වෙමින්..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM පතෙන් පූරණය කරමින්…" "SIM පත් සම්බන්ධතා" - "මෙම අංගය භාවිතා කිරීමට පුද්ගල යෙදුම නැවත සබල කරන්න." - "හඬ සෙවුම පවතින්නේ නැත" + "සබඳතා යෙදුමක් ලබාගත නොහැකිය" + "හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය" "දුරකථන යෙදුම අබල කර ඇති නිසා දුරකථන ඇමතුම ලබාගැනීම කළ නොහැක." - "තෝරාගන්නා ලද ක්‍රියාව හසුරුවීමට ස්ථාපනය කරන ලද ක්‍රියාකරකම් නොතිබේ." - "නමක් හෝ දුරකථන අංකයක් ටයිප් කරන්න" - "ඔබට මෑත හමු නොවූ ඇමතුම් නොමැත." - "ඔබට මෑත හඬ තැපෑල නොමැත." + "මෙම උපාංගයෙහි ඒ සඳහා යෙදුමක් නැත" + "නමක් හෝ දුරකථන අංකයක් ඇතුළු කරන්න" + "ඇමතුම් නැත" + "මෑත හඬ තැපැල් නැත" "ප්‍රියතමයන් පමණක් පෙන්වන්න" "ඉතිහාසය" "සියලු" "මග හැරුණේය" "හඬ තැපෑල" - "වේගවත් ඇමතීම" + "වේග ඩයල් කිරීම" "මෑත" "සම්බන්ධතා" "ප්‍රියතමයන්ගෙන් ඉවත් කරන්න" @@ -155,30 +145,47 @@ "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න" "සම්පූර්ණ ඇමතුම් ඉතිහාසය බලන්න" "නව මඟ හැරුණු ඇමතුම් %s" - "ඔබ නිතර අමතන\n අංක සහ ප්‍රියතම ඒවා සඳහා\nඑක් ස්පර්ශයෙන් ඇමතීම වේගවත් ඇමතීමයි." - "ඔබ ළඟ සම්බන්ධතා කිසිවක් නොමැත." - "සියලු අංක බැලීමට පින්තූරය ටට්ටු කරන්න නැතහොත් නැවත සැකසීමට ඔබා රඳවා සිටින්න" + "වේග ඩයලනය යනු ප්‍රියතමයන් සහ ඔබ නිතර අමතන අංක සඳහා එක්-ස්පර්ශ ඩයල් කිරීමකි" + "සබඳතා නැත" + "සියලු අංක බැලීමට අනුරුව ස්පර්ශ කරන්න නැතහොත් & යළි ඇණවුම් කිරීමට අල්ලාගෙන සිටින්න" "ඉවතලන්න" "ඉවත් කරන්න" "සියලු සම්බන්ධතා" "නැවත අමතන්න" + "අමතන්න" + "නැවත ඩයල් කරන්න" + "වීඩියෝ ඇමතුම" "අහනවා" "විස්තර" - "%1$s, %2$s, %3$s වෙතින් මඟහැරුණු ඇමතුම." - "%1$s, %2$s, %3$s වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුම." - "%1$s, %2$s, %3$s වෙත අමතන්න." - "%1$s නැවත අමතන්න" - "%1$s වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න" - "%1$s සඳහා ඇමතුම් විස්තර" - "ඇමතුම් ලෝග ඇතුළත් කිරීම මකන ලදි." + "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." + "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා." + "^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්." + "^1 හි" + "^1 නැවත අමතන්න" + "^1 වෙත වීඩියෝ ඇමතුම." + "^1 වෙතින් හඬ තැපෑලට සවන් දෙන්න" + "^1 සඳහා ඇමතුම් විස්තර" + "ඇමතුම් ඉතිහාසයෙන් මකන ලදී" + "Google වෙත වාර්තා කළ අංකය" + "වාර්තාව" "අද" "ඊයේ" - "අවසාන සතිය" "වඩා පරණ" - "ඇමතුම ලැයිස්තුව" + "ඇමතුම් ලැයිස්තුව" "ශබ්දවාහිනී සක්‍රිය කරන්න." "ශබ්දවාහිනී අක්‍රිය කරන්න." "වේගයෙන් ධාවනය කරන්න." "හෙමින් ධාවනය කරන්න." "නැවත ධාවනයෙදී ආරම්භ කරන්න හෝ විරාමය කරන්න." + ", " + "පොදු" + "සම්බන්ධතා දර්ශනය කිරීමේ විකල්ප" + "හඬ සහ කම්පන" + "දුරකථන රිගින්ටෝනය" + "ඇමතුම් සඳහා කම්පනයද කරන්න" + "ඩයල්පෑඩ ස්පර්ශක හඬ" + "වෙනත්" + "ක්ෂණික ප්‍රතිචාර" + "ඇමතුම්" + "ගිණුම් ඇමතීම" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 5e99972de..1cbb44a64 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Vytáčanie" - "Telefón" + "Telefón" "Telefón" - "Denník hovorov" - "Poslať textovú správu" + "História hovorov" + "Odoslať SMS" "Zavolať kontakt %s" "Pred volaním upraviť číslo" "Pridať medzi kontakty" - "Odstrániť zo záznamu hovorov" - "Vymazať záznam hovorov" + "Odstrániť z histórie hovorov" + "Vymazať históriu hovorov" "Odstrániť hlasovú správu" "Zdieľať hlasovú správu" - "Váš denník hovorov je prázdny." - "Vymazať hovory?" - "Všetky záznamy o hovoroch budú odstránené." - "Vymazávanie denníka hovorov..." + "Žiadne hovory" + "Chcete vymazať históriu hovorov?" + "Týmto sa z histórie odstránia všetky hovory" + "Vymazáva sa história hovorov..." "Hlasová správa" "Počet hlasových správ: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Prehrať" "%1$s, %2$s" "Nová hlasová správa – %1$s" - "Nepodarilo sa prehrať hlasovú správu." + "Hlasovú schránku sa nepodarilo prehrať" "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte…" - "Načítavanie hlasovej správy…" - "Nepodarilo sa načítať hlasovú správu." + "Načítava sa hlasová schránka…" + "Hlasovú schránku sa nepodarilo načítať" "Iba volania do hlasovej schránky" "Iba prichádzajúce hovory" "Iba odchádzajúce hovory" "Iba zmeškané hovory" - "Nepodarilo sa pripojiť k serveru hlasovej schránky." - "Nepodarilo sa prip. k serveru hl. schránky. Nové hlas. správy." - "Nastavenie hlasovej schránky." - "Zvuk nie je k dispozícii." + "Aktualizácie hlasovej schránky nie sú k dispozícii" + "Nevypočuté hlasové schránky. Momentálne ich nemožno načítať." + "Nastavte si hlasovú schránku" + "Zvuk nie je k dispozícii" "Nastavenie" "Volať hlas. schránku" "Najnižšia rýchlosť" @@ -63,21 +63,14 @@ "Zvoľte číslo" "Zvoľte číslo" "Zapamätať si túto voľbu" - "jedna" - "dva" - "tri" - "štyri" - "päť" - "šesť" - "sedem" - "osem" - "deväť" - "označiť hviezdičkou" - "nula" - "libra" "hľadať" "vytáčanie" "číslo, ktoré chcete vytočiť" + "Spustiť alebo zastaviť prehrávanie" + "Zapnúť alebo vypnúť reproduktor" + "Hľadať pozíciu prehrávania" + "Znížiť počet snímok za sekundu" + "Zvýšiť počet snímok za sekundu" "História hovorov" "Ďalšie možnosti" "číselná klávesnica" @@ -87,65 +80,62 @@ "Zobraziť len zmeškané" "Zobraziť len hlasové správy" "Zobraziť všetky hovory" - "Pridať kontakt" + "Pridať do kontaktov" "Pridať dvojsekundovú pauzu" "Pridať čakanie" - "Vybrať účet" - "Nastavenia" + "Nastavenia" "Nový kontakt" "Všetky kontakty" "Podrobnosti hovoru" - "Podrobnosti požadovaného hovoru nie je možné načítať." + "Podrobnosti nie sú k dispozícii" "Použiť dotykovú tónovú klávesnicu" "Návrat k prebiehajúcemu hovoru" "Pridať hovor" "Prichádzajúci hovor" - "Odchádzajúce volania" + "Odchádzajúce volanie" "Zmeškaný hovor" + "Prichádzajúci videohovor" + "Odchádzajúci videohovor" + "Zmeškaný videohovor" "Hlasová schránka" "Prichádzajúce hovory" "Prehrať hlasovú správu" - "Prichádzajúci hovor" - "Odchádzajúci hovor" - "Zmeškaný hovor" - "Hlasová schránka" "Zobraziť kontakt %1$s" "Volať kontakt %1$s" "Podrobnosti kontaktu pre %1$s" "Nová hlasová správa." "Počet volaní: %1$s." - "Poslať textovú správu kontaktu %1$s" + "Videohovor" + "Poslať SMS kontaktu %1$s" "Nevypočutá hlasová správa" "Spustenie hlasového vyhľadávania" "Volať %s" "Neznáme" "Hlasová schránka" "Súkromné číslo" - "Verejný telefón" - "Číslo vytočíte pomocou klávesnice." - "Pridávate hovor" - "%s min %s s" - "Hovor nebol spojený" + "Telefónny automat" + "%s min. %s s" + "Na toto číslo nie je možné volať" "Ak chcete nastaviť hlasovú schránku, prejdite na položku Menu > Nastavenia." - "Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim V lietadle." + "Ak chcete volať hlasovú schránku, najprv vypnite režim v lietadle." "Načítava sa…" "IMEI" "MEID" "Prebieha načítavanie z karty SIM..." "Kontakty na karte SIM" - "Ak chcete použiť túto funkciu, znova povoľte aplikáciu Ľudia." - "Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii." + "Nie je k dispozícii žiadna aplikácia na kontakty" + "Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii" "Nie je možné volať, pretože aplikácia Telefón bola deaktivovaná." - "Nie je nainštalovaná žiadna aplikácia na spracovanie vybranej akcie." - "Zadajte meno alebo tel. číslo" - "Nemáte žiadne nové zmeškané hovory." - "Nemáte žiadne nové hlasové schránky." + "Na tomto zariadení nie je aplikácia na vykonanie danej akcie" + "Zadajte meno alebo tel. číslo" + "Žiadne hovory" + "Žiadne nedávne hlasové schránky" "Zobraziť iba obľúbené" "História" "Všetky" "Zmeškané" "Schránka" - "Rýchla voľba" + "Rýchla voľba" "Nedávne" "Kontakty" "Odstránené z obľúbených" @@ -155,30 +145,47 @@ "Uskutočniť videohovor" "Zobraziť úplnú históriu hovorov" "Počet nových zmeškaných hovorov: %s" - "Rýchla voľba je funkcia umožňujúca jedným klepnutím vytočiť \nobľúbené kontakty a čísla\n, na ktoré často voláte." - "Nemáte žiadne kontakty." - "Klepnutím na obrázok zobrazíte všetky čísla a pridržaním ich zoradíte" + "Rýchla voľba je funkcia umožňujúca jedným klepnutím vytočiť obľúbené osoby a často volané čísla." + "Žiadne kontakty" + "Klepnutím na obrázok si môžete zobraziť všetky čísla. Ak naň klepnete a podržíte ho, môžete zmeniť ich poradie." "Zatvoriť" "Odstrániť" "VŠETKY KONTAKTY" "ZAVOLAŤ SPÄŤ" + "VOLAŤ" + "ZNOVA VYTOČIŤ" + "VIDEOHOVOR" "POČÚVAŤ" "PODROBNOSTI" - "Zmeškaný hovor od používateľa %1$s, %2$s, %3$s." - "Prijatý hovor od používateľa %1$s, %2$s, %3$s." - "Volať používateľovi %1$s, %2$s, %3$s." - "Zavolať späť používateľovi %1$s" - "Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa %1$s" - "Podrobnosti hovoru pre kontakt %1$s" - "Záznam v denníku hovorov bol odstránený." + "Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." + "Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." + "Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." + "v rámci účtu ^1" + "Zavolať späť používateľovi ^1" + "Začať videohovor s kontaktom ^1." + "Vypočuť si správu v hlasovej schránke od používateľa ^1" + "Podrobnosti hovoru pre kontakt ^1" + "Odstránené z histórie hovorov" + "Číslo bolo nahlásené Googlu" + "NAHLÁSIŤ" "Dnes" "Včera" - "Posledný týždeň" "Staršie" - "Zoznam hovorov" + "Zoznam hovorov" "Zapnúť reproduktor" "Vypnúť reproduktor" "Prehrať rýchlejšie" "Prehrať pomalšie" "Spustiť alebo pozastaviť prehrávanie" + ", " + "Všeobecné" + "Možnosti zobrazenia kontaktov" + "Zvuky a vibrovanie" + "Tón zvonenia telefónu" + "Vibrovať aj pri hovoroch" + "Tóny číselnej klávesnice" + "Ďalšie" + "Rýchle odpovede" + "Hovory" + "Telefónne účty" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index c8f01e203..b291b5a61 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Telefon" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Dnevnik klicev" - "Pošlji besedilno sporočilo" + "Zgodovina klicev" + "Pošlji SMS" "Pokliči %s" "Pred klicanjem uredi številko" "Dodaj med stike" - "Odstrani iz dnevnika klicev" - "Počisti dnevnik klicev" + "Izbris iz zgodovine klicev" + "Izbris zgodovine klicev" "Brisanje sporočil odzivnika" "Skupna raba odzivnika" - "Vaš dnevnik klicev je prazen." - "Izbr. dnev. klicev?" - "Vsi vaši zapisi bodo izbrisani." - "Brisanje dnevnika klicev ..." + "Ni klicev" + "Želite izbrisati zgodovino klicev?" + "S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice" + "Izbris zgodovine klicev …" "Sporočila glasovne pošte" "Št. sporočil glasovne pošte: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Predvajaj" "%1$s , %2$s" "Nova glasovna pošta od %1$s" - "Sporočil odzivn. ni mogoče predvajati." + "Sporočil v odzivniku ni mogoče predv." "Medpomnjenje…" - "Prejemanje sporočil odzivnika…" - "Sporočil odzi. ni bilo mogoče prejeti." + "Nalaganje sporočil v odzivniku …" + "Sporočil v odzivniku ni mogoče naložiti" "Samo klici z odzivnikom" "Samo dohodni klici" "Samo odhodni klici" "Samo neodgovorjeni klici" - "S strežnikom za odzivnik se ni mogoče povezati." - "S strež. odzivnika se ni mogoče povezati. Nova sporočila čakajo." - "Nastavite odzivnik." - "Zvok ni na voljo." + "Obvestila odzivnika niso na voljo" + "V odzivniku čaka novo sporočilo. Trenutno ga ni mogoče naložiti." + "Nastavite odzivnik" + "Zvok ni na voljo" "Nastavite odzivnik" "Klicanje glasovne pošte" "Najpočasnejše predvajanje" @@ -63,21 +63,14 @@ "Izberite številko" "Izberite številko" "Zapomni si to izbiro" - "ena" - "dva" - "tri" - "štiri" - "pet" - "šest" - "sedem" - "osem" - "devet" - "zvezdica" - "nič" - "funt" "iskanje" "pokliči" "številka, ki bo poklicana" + "Začetek ali konec predvajanja" + "Vklop ali izklop zvočnika" + "Iskanje položaja predvajanja" + "Zmanjšanje hitrosti predvajanja" + "Povečanje hitrosti predvajanja" "Zgodovina klicev" "Več možnosti" "številčnica" @@ -87,45 +80,42 @@ "Pokaži samo neodgovorjene" "Pokaži samo spor. glasovne pošte" "Pokaži vse klice" - "Dodaj stik" + "Dodaj med stike" "Dodaj 2 sekundi premora" "Dodaj premor" - "Izbira računa" - "Nastavitve" + "Nastavitve" "Nov stik" "Vsi stiki" "Podrobnosti klica" - "Podrobnosti zahtevanega klica ni bilo mogoče prebrati." + "Podrobnosti niso na voljo" "Uporabi številčnico za tonsko klicanje" "Nazaj na klic, ki poteka" "Dodaj klic" "Dohodni klic" "Odhodni klic" "Neodgovorjeni klic" + "Dohodni videoklic" + "Odhodni videoklic" + "Zamudili ste videoklic" "Odzivnik" "Dohodni klici" "Predvajanje sporočil glasovne pošte" - "Dohodni klic" - "Odhodni klic" - "Neodgovorjeni klic" - "Sporočila glasovne pošte" "Ogled stika %1$s" "Klicanje osebe %1$s" "Podrobnosti stika za %1$s" "Novo sporočilo v odzivniku." "Št. klicev: %1$s." - "Pošlji SMS osebi %1$s" + "Videoklic." + "Pošlji SMS prejemniku %1$s" "Neodprta glasovna pošta" "Začni glasovno iskanje" "Pokliči %s" "Neznano" "Glasovna pošta" "Zasebna številka" - "Telefonska govorilnica" - "Za klicanje uporabite tipkovnico" - "Pokliči za dodajanje klica" - "%s min, %s s" - "Klic ni uspel" + "Telefonska govorilnica" + "%s min %s s" + "Te številke ni mogoče klicati" "Če želite nastaviti odzivnik, odprite Meni > Nastavitve." "Če želite poklicati odzivnik, najprej izklopite način za letalo." "Nalaganje …" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Nalaganje s kartice SIM ..." "Stiki na kartici SIM" - "Aplikaciji Osebe znova omogočite uporabo te funkcije." - "Glasovno iskanje ni na voljo." + "Ni aplikacije za stike" + "Glasovno iskanje ni na voljo" "Ni mogoče opraviti telefonskega klica, ker je aplikacija Telefon onemogočena." - "Na voljo ni nobene nameščene aplikacije za obdelavo izbranega dejanja." - "Vnesite ime ali tel. številko" - "Nimate nedavnih zgrešenih klicev." - "Nimate nedavnih sporočil v odzivniku." + "V tej napravi ni aplikacije za to" + "Vnesite ime ali telefonsko številko" + "Ni klicev" + "Ni nedavnih sporočil v odzivniku" "Pokaži samo priljubljene" "Zgodovina" - "Vsa" - "Neodgovorjena" + "Vsi" + "Neodgovorjeni" "Odzivnik" - "Hitro izbiranje" + "Hitro izbiranje" "Nedavni" "Stiki" "Odstranjeno iz priljubljenih" @@ -155,30 +145,47 @@ "Opravi videoklic" "Prikaz celotne zgodovine klicev" "Št. novih zgrešenih klicev: %s" - "S hitrim klicanjem z enim dotikom pokličete\npriljubljene osebe in številke\n, ki jih kličete pogosto." - "Ni stikov." - "Dotaknite se slike, da prikažete vse številke, ali jo pritisnite in pridržite, da spremenite vrstni red" + "Hitro izbiranje je klicanje priljubljenih številk in tistih, ki jih kličete najpogosteje, z enim dotikom." + "Ni stikov" + "Dotaknite se slike, če želite videti vse številke, ali pa se je dotaknite in pridržite, če želite spremeniti vrstni red." "Opusti" "Odstrani" "VSI STIKI" "POVRATNI KLIC" + "POKLIČI" + "ZNOVA POKLIČI" + "VIDEOKLIC" "POSLUŠAJ" "PODROBNOSTI" - "Neodgovorjeni klic ob %3$s od: %1$s%2$s." - "Prejeti klic ob %3$s od: %1$s%2$s." - "Klic: %1$s%2$s ob %3$s." - "Povratni klic: %1$s" - "Poslušajte sporočilo v odzivniku od: %1$s" - "Podrobnosti klica za: %1$s" - "Vnos v dnevnik klicev je izbrisan." + "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4." + "z računom: ^1" + "Povratni klic: ^1" + "Videoklic za: ^1." + "Poslušajte sporočilo v odzivniku od: ^1" + "Podrobnosti klica za: ^1" + "Izbrisano iz zgodovine klicev" + "Številka sporočena Googlu" + "PRIJAVI" "Danes" "Včeraj" - "Pretekli teden" "Starejši" - "Seznam klicev" + "Seznam klicev" "Vklopi zvočnik." "Izklopi zvočnik." "Predvajaj hitreje." "Predvajaj počasneje." "Začni ali zaustavi predvajanje." + ", " + "Splošno" + "Možnosti prikaza stikov" + "Zvoki in vibriranje" + "Ton zvonjenja telefona" + "Vibriranje tudi za klice" + "Toni tipkovnice" + "Drugo" + "Hitri odgovori" + "Klici" + "Računi za klicanje" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index b1b22906a..92b6eb001 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Телефон" - "Телефон" + "Телефон" "Телефон" - "Евиденција позива" - "Пошаљи SMS" + "Историја позива" + "Пошаљи SMS" "Позови %s" "Измените број пре позива" "Додај у контакте" - "Уклони из евиденције позива" - "Обриши евиденцију позива" + "Избриши из историје позива" + "Обриши историју позива" "Избриши говорну поруку" "Дели говорну поруку" - "Евиденција позива је празна." - "Обрисати евиденцију позива?" - "Све евиденције позива ће бити избрисане." - "Брисање евиденције позива..." + "Нема позива" + "Желите да обришете историју позива?" + "Ово ће избрисати све позиве из историје" + "Брише се историја позива…" "Говорна пошта" "Говорних порука: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Пусти" "%1$s, %2$s" "Нова говорна порука од %1$s" - "Није могуће пустити говорну пошту." + "Пуштање говорне поште није успело" "Баферовање..." - "Преузимање говорне поште..." - "Није могуће преузети говорну пошту." + "Говорна пошта се учитава…" + "Учитавање говорне поште није успело" "Само позиви са говорном поштом" "Само долазни позиви" "Само одлазни позиви" "Само пропуштени позиви" - "Није могуће повезати се са сервером говорне поште." - "Није могућа веза са сервером. Нове говорне поруке су на чекању." - "Подесите говорну пошту." - "Звук није доступан." + "Ажурирања говорне поште нису доступна" + "Имате нову говорну пошту. Тренутно не може да се учита." + "Подесите говорну пошту" + "Аудио није доступан" "Подеси" "Зови говорну пошту" "Најмања брзина" @@ -63,21 +63,14 @@ "Избор броја" "Избор броја" "Запамти овај избор" - "један" - "два" - "три" - "четири" - "пет" - "шест" - "седам" - "осам" - "девет" - "звездица" - "нула" - "фунта" "претражи" "бирање" "број за бирање" + "Покретање или заустављање репродукције" + "Укључивање или искључивање спикерфона" + "Тражење позиције у репродукцији" + "Смањивање брзине репродукције" + "Повећавање брзине репродукције" "Историја позива" "Још опција" "нумеричка тастатура" @@ -87,45 +80,42 @@ "Прикажи само пропуштене" "Прикажи само говорне поруке" "Прикажи све позиве" - "Додај контакт" + "Додај у контакте" "Додај паузу од 2 секунде" "Додај чекање" - "Изабери налог" - "Подешавања" + "Подешавања" "Нови контакт" "Сви контакти" "Детаљи позива" - "Није могуће прочитати детаље о захтеваном позиву." + "Детаљи нису доступни" "Употребите бројчаник за тонско бирање" "Врати се на позив који је у току" "Додај позив" "Долазни позив" "Одлазни позив" "Пропуштен позив" + "Долазни видео позив" + "Одлазни видео позив" + "Пропуштен видео позив" "Говорна пошта" "Долазни позиви" "Пуштање говорне поште" - "Долазни позив" - "Одлазни позив" - "Пропуштен позив" - "Говорна пошта" "Прикажи контакт %1$s" "Позови корисника %1$s" "Детаљи о контакту за %1$s" "Нова говорна порука." "%1$s позива." - "Слање текстуалне поруке контакту %1$s" + "Видео позив." + "Слање SMS-а за %1$s" "Непреслушана говорна пошта" "Покретање гласовне претраге" "Позови %s" "Непознато" "Говорна пошта" "Приватан број" - "Јавна говорница" - "Користите тастатуру за позивање" - "Бирај и додај позив" - "%s мин %s сек" - "Позив није послат" + "Телефонска говорница" + "%s мин %s сек" + "Није могуће позвати овај број" "Да бисте подесили говорну пошту, идите у Мени > Подешавања." "Да бисте позвали говорну пошту, прво искључите режим авионa." "Учитавање…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Учитавање са SIM картице је у току…" "Контакти на SIM картици" - "Поново омогућите апликацију Људи да бисте користили ову функцију." - "Гласовна претрага није доступна." + "Нема доступне апликације за контакте" + "Гласовна претрага није доступна" "Није могуће упутити телефонски позив јер је апликација Телефон онемогућена." - "Нема доступне инсталиране активности за руковање изабраном радњом." - "Унесите име или број телефона" - "Немате ниједан недавни пропуштени позив." - "Немате ниједну недавну поруку говорне поште." + "На овом уређају нема апликација за то" + "Унесите име или број телефона" + "Нема позива" + "Нема недавних говорних порука" "Прикажи само омиљене" "Историја" - "Све" + "Сви" "Пропуштени" "Говорна пошта" - "Брзо позивање" + "Брзо бирање" "Недавни контакти" "Контакти" "Уклоњено је из омиљених" @@ -155,30 +145,47 @@ "Упути видео позив" "Приказ пуне историје позива" "Нових пропуштених позива: %s" - "Брзо позивање је позивање једним додиром\nза омиљене контакте и бројеве\n које често позивате." - "Немате ниједан контакт." - "Додирните слику да бисте видели све бројеве или притисните и задржите да бисте променили распоред" + "Брзо бирање је бирање једним додиром за омиљене контакте и бројеве које често зовете" + "Нема контаката" + "Додирните слику да бисте видели све бројеве или додирните и задржите да бисте променили распоред" "Одбаци" "Уклони" "СВИ КОНТАКТИ" "УПУТИ ПОВРАТНИ ПОЗИВ" + "ПОЗОВИ" + "ПОЗОВИ ПОНОВО" + "ВИДЕО ПОЗИВ" "ПУСТИ" "ДЕТАЉИ" - "Пропуштени позив од %1$s, %2$s, %3$s." - "Примљени позив од %1$s, %2$s, %3$s." - "Позив за %1$s, %2$s, %3$s." - "Упути повратни позив за %1$s" - "Пусти говорну пошту од %1$s" - "Детаљи позива за %1$s" - "Унос у евиденцији позива је избрисан." + "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4." + "на налогу ^1" + "Упути повратни позив за ^1" + "Видео позив за ^1." + "Пусти говорну пошту од ^1" + "Детаљи позива за ^1" + "Избрисано из историје позива" + "Број је пријављен Google-у" + "ПРИЈАВИ" "Данас" "Јуче" - "Претходна недеља" "Старији" - "Листа позива" + "Листа позива" "Укључите звучник." "Искључите звучник." "Бржа репродукција." "Спорија репродукција." "Започните или паузирајте репродукцију." + ", " + "Опште" + "Опције приказивања контаката" + "Звуци и вибрација" + "Звук звона телефона" + "Вибрирај и за позиве" + "Звуци нумеричке тастатуре" + "Друго" + "Брзи одговори" + "Позиви" + "Налози за позивање" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 889cace35..5dc058796 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Samtal" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Samtalshistorik" - "Skicka SMS" + "Samtalshistorik" + "Skicka sms" "Ring %s" "Redigera nummer före samtal" "Lägg till i Kontakter" - "Ta bort från samtalshistorik" - "Rensa samtalshistorik" + "Radera från samtalshistoriken" + "Rensa samtalshistorik" "Ta bort röstmeddelande" "Dela röstmeddelande" - "Samtalsloggen är tom." - "Rensa samtalslista?" - "Alla samtalslistor kommer att tas bort." - "Samtalshistoriken rensas …" + "Inga samtal" + "Vill du rensa samtalshistoriken?" + "Alla samtal raderas från historiken" + "Rensar samtalshistoriken ..." "Röstmeddelanden" "%1$d röstmeddelanden" @@ -40,18 +40,18 @@ "Spela upp" "%1$s, %2$s" "Nytt röstmeddelande från %1$s" - "Det gick inte att spela upp röstmeddelandet." + "Det gick inte att spela upp röstmeddelandet" "Buffrar…" - "Hämtar röstmedelande…" - "Det gick inte att hämta röstmeddelandet." + "Läser in röstmeddelande ..." + "Det gick inte att läsa in röstmeddelandet" "Endast samtal med röstmeddelande" "Endast inkommande samtal" "Endast utgående samtal" "Endast missade samtal" - "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan." - "Kan inte ansluta till röstbrevlådan. Nya meddelanden väntar." - "Konfigurera röstbrevlådan." - "Ljud saknas." + "Uppdateringar för röstbrevlådan är inte tillgängliga" + "Ett nytt röstmeddelande väntar. Det går inte att läsa in det för tillfället." + "Konfigurera röstbrevlådan" + "Ljud är inte tillgängligt" "Konfigurera" "Ring röstbrevlådan" "Lägsta hastighet" @@ -63,21 +63,14 @@ "Välj nummer" "Välj nummer" "Kom ihåg det här valet" - "ett" - "två" - "tre" - "fyra" - "fem" - "sex" - "sju" - "åtta" - "nio" - "Stjärna" - "noll" - "pund" "sök" "ring" "nummer att ringa" + "Starta eller stoppa uppspelning" + "Slå på eller av högtalartelefon" + "Sök uppspelningsläge" + "Minska uppspelningshastighet" + "Öka uppspelningshastighet" "Samtalshistorik" "Fler alternativ" "knappsats" @@ -87,45 +80,42 @@ "Visa endast missade samtal" "Visa bara röstmeddelanden" "Visa alla samtal" - "Lägg till kontakt" + "Lägg till i Kontakter" "Lägg till en paus på 2 sek." "Lägg till väntetid" - "Välj konto" - "Inställningar" + "Inställningar" "Ny kontakt" "Alla kontakter" "Samtalsinfo" - "Det gick inte att läsa information om samtalet." + "Det finns ingen information" "Använda tonvalstelefon" "Återvänd till pågående samtal" "Lägg t. samt." "Inkommande samtal" "Utgående samtal" "Missat samtal" + "Inkommande videosamtal" + "Utgående videosamtal" + "Missat videosamtal" "Röstmeddelande" "Inkommande samtal" "Spela upp röstmeddelande" - "Inkommande samtal" - "Utgående samtal" - "Missat samtal" - "Röstmeddelande" "Visa kontakten %1$s" "Ring %1$s" "Kontaktuppgifter för %1$s" - "Nytt meddelande i röstbrevlådan" + "Nytt röstmeddelande" "%1$s samtal." - "Skicka SMS till %1$s" + "Videosamtal." + "Skicka sms till %1$s" "Ej hört röstmeddelande" "Starta röstsökning" "Ring %s" "Okänd" "Röstbrevlåda" "Privat nummer" - "Telefonautomat" - "Använd tangentbordet när du ringer" - "Ring/lägga till" - "%s minuter %s sekunder" - "Samtalet gick inte att koppla fram" + "Telefonautomat" + "%s min %s sek" + "Det går inte att ringa det här numret" "Välj Meny > Inställningar om du vill konfigurera röstbrevlådan." "Om du vill ringa röstbrevlådan måste du först inaktivera flygplansläget." "Läser in …" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Läser in från SIM-kort…" "Kontakter från SIM-kort" - "Aktivera appen Personer på nytt om du vill använda den här funktionen." - "Röstsökning är inte tillgängligt." + "Det finns inga appar för kontakter" + "Röstsökning är inte tillgänglig" "Det går inte att ringa eftersom appen Telefon har inaktiverats." - "Det finns ingen installerad app som är tillgänglig för att hantera den valda åtgärden." - "Ange ett namn eller telefonnummer" - "Du har inga nya missade samtal." - "Du har inga nya röstmeddelanden." + "Det finns ingen app för detta på enheten" + "Ange ett namn eller telefonnummer" + "Inga samtal" + "Inga nya röstmeddelanden" "Visa endast favoriter" "Historik" "Alla" "Missade" "Röstbrevlåda" - "Snabbval" + "Kortnummer" "Senaste" "Kontakter" "Borttagen från favoriter" @@ -155,30 +145,47 @@ "Ring videosamtal" "Visa hela samtalshistoriken" "%s nya missade samtal" - "Med kortnummer ringer du med en enda knapptryckning\ntill favoritkontakter och nummer\n som du ringer till ofta." - "Du har inga kontakter." - "Tryck på bilden om du vill visa alla nummer eller tryck länge om du vill flytta den" + "Kortnummer är snabbval för favoritkontakter och nummer du ringer till ofta" + "Inga kontakter" + "Tryck på bilden och visa alla nummer eller tryck länge om du vill ändra ordningen" "Avvisa" "Ta bort" "ALLA KONTAKTER" "RING UPP" + "RING" + "RING IGEN" + "VIDEOSAMTAL" "LYSSNA" "INFORMATION" - "Missat samtal från %1$s, %2$s, %3$s." - "Besvarat samtal från %1$s, %2$s, %3$s." - "Ring till %1$s, %2$s, %3$s." - "Ring upp %1$s" - "Lyssna på ett röstmeddelande från %1$s" - "Samtalsinformation för %1$s" - "Posten i samtalsloggen har tagits bort." + "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." + "Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." + "Ring till ^1, ^2, ^3, ^4." + "på ^1" + "Ring upp ^1" + "Videosamtal till ^1." + "Lyssna på ett röstmeddelande från ^1" + "Samtalsinformation för ^1" + "Har raderats från samtalshistoriken" + "Nummer som har rapporterats till Google" + "RAPPORTERA" "I dag" "I går" - "Förra veckan" "Äldre" - "Samtalslista" + "Samtalslista" "Slå på högtalaren." "Stäng av högtalaren." "Spela upp snabbare." "Spela upp långsammare." "Starta eller pausa uppspelning." + ", " + "Allmänt" + "Visningsalternativ för kontakter" + "Ljud och vibrationer" + "Ringsignal" + "Vibrera också vid samtal" + "Knappsatsljud" + "Övrigt" + "Snabbsvar" + "Samtal" + "Konton för samtal" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 672e55393..78e8a4185 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Kibonyezi" - "Simu" + "Nambari ya simu" "Simu" - "Logi ya orodha ya kupiga simu" - "Tuma ujumbe wa maandishi" + "Rekodi ya simu zilizopigwa" + "Tuma SMS" "Pigia %s" "Hariri nambari kabla ya kupiga" "Ongeza kwa anwani" - "Toa kwa orodha ya simu zilizopigwa" - "Futa rekodi ya simu" + "Futa kutoka rekodi ya simu zilizopigwa" + "Futa rekodi ya simu zilizopigwa" "Futa ujumbe wa sauti" "Shiriki ujumbe wa sauti" - "Rekodi yako ya nambari za simu haina kitu." - "Ungependa kufuta rekodi ya simu?" - "Kumbukumbu zako zote za simu zitafutwa." - "Inafuta rekodi ya simu ..." + "Hakuna simu zilizopigwa" + "Je, ungependa kufuta rekodi ya simu zilizopigwa?" + "Hii itafuta simu zote kutoka rekodi zako" + "Inafuta rekodi ya simu zilizopigwa..." "Ujumbe wa sauti" "Barua za sauti %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Cheza" "%1$s, %2$s" "Barua mpya ya sauti kutoka %1$s" - "Imeshindwa kucheza ujumbe wa sauti." + "Haikuweza kucheza ujumbe wa sauti" "Inaakibisha..." - "Inaleta barua ya sauti…" - "Haikuweza kuleta barua ya sauti." + "Inapakia ujumbe wa sauti..." + "Haikuweza kupakia ujumbe wa sauti" "Simu zilizo na ujumbe wa sauti tu" "Simu zinazoingia tu" "Simu zinazotoka tu" "Simu zisizojibiwa tu" - "Imeshindwa kuunganisha kwenye seva ya ujumbe wa sauti." - "Imeshindwa kuwasiliana na seva ya ujumbe wa sauti. Mawasiliano mapya ya sauti yanasubiri kusikilizwa." - "Sanidi ujumbe wako wa sauti." - "Sauti haipatikani." + "Masasisho ya ujumbe wa sauti hayapatikani" + "Ujumbe mpya wa sauti unasubiri. Haiwezi kupakia sasa hivi." + "Sanidi ujumbe wako wa sauti" + "Sauti haipatikana" "Sanidi" "Pigia barua sauti" "Kasi ya taratibu zaidi" @@ -63,21 +63,14 @@ "Chagua nambari" "Chagua nambari" "Kumbuka chaguo hili" - "moja" - "mbili" - "tatu" - "nne" - "tano" - "sita" - "saba" - "nane" - "tisa" - "nyota" - "sufuri" - "Pauni" "tafuta" "piga simu" "nambari ya kupiga" + "Cheza au usimamishe uchezaji wa ujumbe wa sauti" + "Washa au uzime spika ya simu" + "Tafuta sehemu ya kucheza ujumbe wa sauti" + "Punguza kasi ya kucheza ujumbe wa sauti" + "Ongeza kasi ya kucheza ujumbe wa sauti" "Historia ya Simu" "Chaguo zaidi" "kitufe cha kupiga" @@ -87,45 +80,42 @@ "Onyesha zilizokosa kupokewa pekee" "Onyesha barua za sauti pekee" "Onyesha simu zote" - "Ongeza anwani" + "Ongeza kwenye anwani" "Ongeza usitishaji wa sekunde 2" "Ongeza kusubiri" - "Chagua Akaunti" - "Mipangilio" + "Mipangilio" "Anwani mpya" "Anwani zote" "Maelezo ya simu" - "Haikuweza kusoma maelezo ya simu iliyoombwa." + "Maelezo hayapatikana" "Tumia kibao cha kuchapa cha sauti na kugusa" "Rudi kwa simu inayoendelea" "Ongeza simu" - "Simu inayoingia" - "Simu inayotoka" + "Unapigiwa simu" + "Simu unayopiga" "Simu isiyojibiwa" + "Hangout ya Video inayoingia" + "Hangout ya Video inayotoka" + "Hangout ya Video ambayo haikupokewa" "Barua za sauti" "Simu zinazoingia" "Sikiliza ujumbe wa sauti" - "Simu inayoingia" - "Simu inayotoka" - "Simu isiyojibiwa" - "Barua za sauti" "Angalia anwani %1$s" "Piga %1$s" "Maelezo ya %1$s" "Ujumbe mpya wa sauti." "Simu %1$s." - "Tuma ujumbe wa maandishi kwa %1$s" + "Hangout ya video." + "Tuma SMS kwa %1$s" "Barua sauti ambayo haijasikizwa" "Anza kutafuta kwa kutamka" "Piga simu %s" "Haijulikani" "Ujumbe wa sauti" " Nambari isiyojulikana" - "Simu ya kulipia" - "Tumia kibodi kubonyeza" - "Piga ili kuongeza simu" - "Dakika %s sekunde %s" - "Simu haijatumwa" + "Simu ya kulipia" + "Dak %s sek %s" + "Haiwezi kupiga simu kwa nambari hii" "Ili kusanidi ujumbe wa sauti, nenda kwa Menyu > Mipangilio." "Kupigia simu ujumbe wa sauti, kwanza zima hali ya ndege." "Inapakia…" @@ -133,21 +123,21 @@ "MEID" "Inapakia kutoka SIM kadi..." "Anwani za SIM kadi" - "Washa tena Programu ya watu ili itumie kipengele hiki." - "Utafutaji kwa kutamka haupatikani." + "Hakuna programu za mawasiliano zinazopatikana" + "Kutafuta kwa kutamka hakupatikani" "Haiwezi kupiga simu kwa sababu programu ya Simu imezimwa." - "Hakuna shughuli iliyosakinishwa imepatikana ya kushughulikia kitendo kilichochaguliwa." - "Andika jina au nambari ya simu" - "Huna simu za hivi majuzi ambazo hukuzipokea." - "Huna ujumbe wa sauti wa hivi majuzi." + "Hakuna programu kwa ajili ya hiyo kwenye kifaa hiki" + "Andika jina au nambari ya simu" + "Hakuna simu zilizopigwa" + "Hakuna ujumbe wa sauti wa hivi majuzi" "Onyesha zinazopendwa tu" "Historia" "Zote" "Ambazo hazikupokewa" "Ujumbe wa sauti" - "Unaowasiliana nao zaidi" + "Unaowasiliana nao zaidi" "Zilizotumika majuzi" - "Walioalikwa" + "Anwani zote" "Imeondolowa kwenye vipendwa" "Tendua" "Piga simu %s" @@ -155,30 +145,47 @@ "Piga Hangout ya video" "Angalia historia kamili ya simu zilizopigwa" "Simu %s za karibuni ambazo hazikujibiwa" - "Kupiga simu kwa haraka ni kupiga simu kwa kugusa mara moja\n nambari na watu unaowapigia mara kwa mara\n." - "Huna anwani." - "Gonga picha ili uone nambari zote au bonyeza na ushikilie ili upange upya" + "Unaowasiliana nao zaidi ni upigaji simu wa kugusa mara moja kwa vipendeleo na nambari unazopiga mara kwa mara" + "Hakuna anwani" + "Gusa picha ili uone nambari zote au gusa na ushikilie ili upange upya" "Ondoa" "Ondoa" "ANWANI ZOTE" "PIGA SIMU" + "PIGA SIMU" + "PIGA SIMU TENA" + "HANGOUT YA VIDEO" "SIKILIZA" "MAELEZO" - "Simu ambayo haikujibiwa kutoka kwa %1$s, %2$s, %3$s." - "Simu iliyopokelewa kutoka kwa %1$s, %2$s, %3$s." - "Simu kwa %1$s, %2$s, %3$s." - "Piga simu kwa %1$s" - "Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa %1$s" - "Maelezo ya simu ya %1$s" - "Kumbukumbu ya simu imefutwa." + "Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." + "Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." + "Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4." + "kwenye ^1" + "Piga simu kwa ^1" + "Hangout ya video kwenda kwa ^1." + "Sikiliza ujumbe wa sauti kutoka kwa ^1" + "Maelezo ya simu ya ^1" + "Ilifutwa kutoka rekodi ya simu zilizopigwa" + "Nambari iliripotiwa kwa Google" + "RIPOTI" "Leo" "Jana" - "Wiki iliyopita" "Nzee zaidi" - "Orodha ya Simu" + "Orodha ya simu" "Washa spika." "Zima spika." "Cheza kwa kasi zaidi." "Cheza polepole." "Anzisha au usitishe kucheza." + ", " + "Jumla" + "Chaguo za onyesho la anwani" + "Sauti na mtetemo" + "Mlio wa simu" + "Tetema simu zinapoingia pia" + "Milio ya vitufe vya kupiga simu" + "Nyingine" + "Majibu ya haraka" + "Simu zilizopigwa" + "Akaunti za simu" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index f6127fcb2..813ebfdc1 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "டயலர்" - "மொபைல்" - "மொபைல்" - "அழைப்புப் பதிவு" - "உரைச் செய்தியை அனுப்பு" + "ஃபோன்" + "ஃபோன்" + "அழைப்பு வரலாறு" + "SMS அனுப்பு" "%s ஐ அழை" "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து" "தொடர்புகளில் சேர்" - "அழைப்புப் பதிவிலிருந்து அகற்று" - "அழைப்புப் பதிவை அழி" + "அழைப்பு வரலாற்றில் இருந்து நீக்கு" + "அழைப்பு வரலாற்றை அழி" "குரலஞ்சலை நீக்கு" "குரலஞ்சலைப் பகிர்" - "அழைப்பு பதிவு வெறுமையாக உள்ளது." - "அழைப்பு பதிவை அழிக்கவா?" - "எல்லா அழைப்பு பதிவுகளும் நீக்கப்படும்." - "அழைப்பு பதிவை அழிக்கிறது…" + "அழைப்புகள் இல்லை" + "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கவா?" + "வரலாற்றிலிருந்து இது எல்லா அழைப்புகளையும் நீக்கும்" + "அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கிறது…" "குரலஞ்சல்" "%1$d குரலஞ்சல்கள்" @@ -40,18 +40,18 @@ "இயக்கு" "%1$s, %2$s" "%1$s இன் புதிய குரலஞ்சல்" - "குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை." + "குரலஞ்சலை இயக்க முடியவில்லை" "இடையகப்படுத்துகிறது..." - "குரலஞ்சலைப் பெறுகிறது…" - "குரலஞ்சலைப் பெற முடியவில்லை." + "குரலஞ்சலை ஏற்றுகிறது…" + "குரலஞ்சலை ஏற்ற முடியவில்லை" "குரலஞ்சலுடனான அழைப்புகள் மட்டும்" "உள்வரும் அழைப்புகள் மட்டும்" "வெளிச்செல்லும் அழைப்புகள் மட்டும்" "தவறிய அழைப்புகள் மட்டும்" - "குரலஞ்சல் சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." - "குரலஞ்சல் சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. புதிய குரலஞ்சல்கள் காத்திருக்கின்றன." - "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்." - "ஆடியோ கிடைக்கவில்லை." + "குரலஞ்சல் புதுப்பிப்புகள் இல்லை" + "புதிய குரலஞ்சல் காத்திருக்கிறது. தற்போது ஏற்ற முடியாது." + "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்" + "ஆடியோ இல்லை" "அமைப்பு" "குரலஞ்சலில் அழை" "மிக மெதுவான வேகம்" @@ -63,22 +63,15 @@ "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" "எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்" "இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள்" - "ஒன்று" - "இரண்டு" - "மூன்று" - "நான்கு" - "ஐந்து" - "ஆறு" - "ஏழு" - "எட்டு" - "ஒன்பது" - "நட்சத்திரம்" - "பூஜ்ஜியம்" - "பவுண்ட்" "தேடு" "டயல்" "டயல் செய்வதற்கான எண்" - "அழைப்பு வரலாறு" + "பிளேபேக்கை இயக்கு அல்லது நிறுத்து" + "ஸ்பீக்கர்போனை இயக்கு அல்லது முடக்கு" + "பிளேபேக் நிலையைத் தேடு" + "பிளேபேக் விகிதத்தைக் குறை" + "பிளேபேக் விகிதத்தை அதிகரி" + "அழைப்பு பட்டியல்" "மேலும் விருப்பங்கள்" "டயல்பேடு" "நகலெடு" @@ -87,98 +80,112 @@ "தவறியதை மட்டும் காட்டு" "குரலஞ்சல்களை மட்டும் காட்டு" "எல்லா அழைப்புகளையும் காட்டு" - "தொடர்பைச் சேர்" + "தொடர்புகளில் சேர்" "2-வினாடி இடைநிறுத்தத்தைச் சேர்" "காத்திருப்பைச் சேர்" - "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு" - "அமைப்புகள்" + "அமைப்பு" "புதிய தொடர்பு" "எல்லா தொடர்புகளும்" "அழைப்பு விவரங்கள்" - "கோரிய அழைப்பின் விவரங்களைப் படிக்க முடியவில்லை." + "விவரங்கள் இல்லை" "டச் டோன் விசைப்பலகையைப் பயன்படுத்தவும்" "செயலிலுள்ள அழைப்பிற்குத் திரும்பு" "அழைப்பைச் சேர்" "உள்வரும் அழைப்பு" "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு" "தவறிய அழைப்பு" + "உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு" + "வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு" + "தவறிய வீடியோ அழைப்பு" "குரலஞ்சல்" "உள்வரும் அழைப்புகள்" "குரலஞ்சலை இயக்கு" - "உள்வரும் அழைப்பு" - "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு" - "தவறிய அழைப்பு" - "குரலஞ்சல்" "%1$s தொடர்பைக் காட்டு" "%1$s ஐ அழை" "%1$s க்கான தொடர்பு விவரங்கள்" "புதிய குரலஞ்சல்." "%1$s அழைப்புகள்." - "%1$s க்கு உரைச் செய்தியை அனுப்பு" + "வீடியோ அழைப்பு." + "%1$sக்கு SMS அனுப்பு" "கேட்கப்படாத குரலஞ்சல்" "குரல் தேடலைத் தொடங்கு" "%s ஐ அழை" "அறியப்படாதது" "குரலஞ்சல்" "தனிப்பட்ட எண்" - "கட்டண மொபைல்" - "டயல் செய்வதற்கு விசைப்பலகையைப் பயன்படுத்தவும்" - "அழைப்பைச் சேர்க்க டயல் செய்யவும்" - "%s நிமிடங்கள் %s வினாடிகள்" - "அழைக்க முடியவில்லை" - "குரலஞ்சலை அமைக்க, செல்க மெனு > அமைப்புகள்." + "கட்டணத் தொலைபேசி" + "%s நிமிடம் %s வினாடி" + "இந்த எண்ணை அழைக்க முடியாது" + "குரலஞ்சலை அமைக்க, செல்க மெனு > அமைப்பு." "குரலஞ்சலை அழைப்பதற்கு, முதலில் விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்." "ஏற்றுகிறது..." "IMEI" "MEID" - "SIM கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது…" - "SIM கார்டின் தொடர்புகள்" - "அம்சத்தைப் பயன்படுத்த நபர்கள் பயன்பாட்டை மீண்டும் இயக்கவும்." - "வீடியோ தேடல் இல்லை." + "சிம் கார்டிலிருந்து ஏற்றுகிறது…" + "சிம் கார்டின் தொடர்புகள்" + "தொடர்புகள் பயன்பாடு எதுவுமில்லை" + "குரல் தேடல் இல்லை" "Phone பயன்பாடு முடக்கப்பட்டுள்ளதால், ஃபோன் அழைப்பைச் செய்ய முடியாது." - "தேர்ந்தெடுத்த செயலைச் செய்வதற்கான நிறுவப்பட்ட செயல்பாடு எதுவுமில்லை." - "பெயர் அல்லது மொபைல் எண்ணை உள்ளிடவும்" - "சமீபத்தில் தவறிய அழைப்புகள் எதுவுமில்லை." - "சமீபத்திய குரலஞ்சல்கள் எதுவுமில்லை." + "சாதனத்தில் இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவும் இல்லை" + "பெயர் (அ) ஃபோன் எண்ணை உள்ளிடுக" + "அழைப்புகள் இல்லை" + "சமீபத்திய குரலஞ்சல்கள் இல்லை" "பிடித்தவற்றை மட்டும் காட்டு" "வரலாறு" "எல்லாம்" "தவறியவை" "குரலஞ்சல்" - "விரைவு டயல்" + "விரைவு டயல்" "சமீபத்தியவை" "தொடர்புகள்" "பிடித்தவற்றிலிருந்து அகற்றப்பட்டது" "செயல்தவிர்" "%s ஐ அழை" "தொடர்புகளில் சேர்" - "வீடியோ அழைப்பைச் செய்" - "அழைப்பு வரலாறு முழுவதையும் காட்டு" + "வீடியோவில் அழை" + "அழைப்பு பட்டியல் முழுவதையும் காட்டு" "%s புதிய தவறிய அழைப்புகள்" - "விரைவு டயல் என்பது நீங்கள் அடிக்கடி தொடர்புகொள்ளும்\nபிடித்தவை மற்றும் எண்களை\n ஒரு முறை தொடுவதன் மூலம் டயல் செய்யும் அம்சமாகும்." - "உங்களிடம் தொடர்புகள் எதுவுமில்லை." - "எல்லா எண்களையும் பார்க்க படத்தைத் தட்டவும் அல்லது மீண்டும் வரிசைப்படுத்த அழுத்திப் பிடிக்கவும்" + "விரைவு டயல் என்பது பிடித்த மற்றும் நீங்கள் அடிக்கடி அழைக்கும் எண்களை ஒரே தொடுதலின் மூலம் டயல் செய்யும் அம்சமாகும்." + "தொடர்புகள் இல்லை" + "எல்லா எண்களையும் பார்க்க, படத்தைத் தொடவும் அல்லது மறுவரிசைப்படுத்த தொட்டுப் பிடித்திருக்கவும்" "விலக்கு" "அகற்று" "எல்லா தொடர்புகளும்" "திரும்ப அழை" + "அழை" + "மீண்டும் அழை" + "வீடியோ அழைப்பு" "கேள்" "விவரங்கள்" - "தவறிய அழைப்பு: %1$s, %2$s, %3$s." - "பேசிய அழைப்புகள்: %1$s, %2$s, %3$s." - "அழைத்த அழைப்பு: %1$s , %2$s, %3$s." - "%1$s ஐத் திரும்ப அழை" - "%1$s இன் குரலஞ்சலைக் கேள்" - "%1$s இன் அழைப்பு விவரங்கள்" - "அழைப்புப் பதிவு நீக்கப்பட்டது." + "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." + "பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." + "அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1 இல்" + "^1 ஐத் திரும்ப அழை" + "அழைத்த வீடியோ அழைப்பு: ^1." + "^1 இன் குரலஞ்சலைக் கேள்" + "^1 இன் அழைப்பு விவரங்கள்" + "அழைப்பு வரலாற்றிலிருந்து நீக்கப்பட்டது" + "Googleக்கு எண் அறிக்கையிடப்பட்டது" + "புகாரளி" "இன்று" "நேற்று" - "கடந்த வாரம்" "பழையது" - "அழைப்பு பட்டியல்" + "அழைப்புகள் பட்டியல்" "ஸ்பீக்கரை இயக்கு." "ஸ்பீக்கரை முடக்கு." "வேகமாக இயக்கு." "மெதுவாக இயக்கு." "பிளேபேக்கைத் தொடங்கு அல்லது இடைநிறுத்து." + ", " + "பொது" + "தொடர்பின் காட்சி விருப்பங்கள்" + "ஒலிகளும் அதிர்வுறுதலும்" + "மொபைலின் ரிங்டோன்" + "அழைப்புகளுக்கும் அதிர்வுறு" + "டயல்பேட் ஒலிகள்" + "பிற" + "விரைவு பதில்கள்" + "அழைப்புகள்" + "அழைப்பு கணக்குகள்" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index 834dfd3b6..49a178785 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "డయలర్" - "ఫోన్" + "ఫోన్" "ఫోన్" - "కాల్ లాగ్" - "వచన సందేశాన్ని పంపు" + "కాల్ చరిత్ర" + "SMS పంపు" "%sకు కాల్ చేయి" "కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు" "పరిచయాలకు జోడించు" - "కాల్ లాగ్ నుండి తీసివేయి" - "కాల్ లాగ్‌ను క్లియర్ చేయి" + "కాల్ చరిత్ర నుండి తొలగించు" + "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయి" "వాయిస్ మెయిల్‌ను తొలగించు" "వాయిస్ మెయిల్‌ను భాగస్వామ్యం చేయి" - "మీ కాల్ లాగ్ ఖాళీగా ఉంది." - "కాల్ లాగ్‌ను క్లియర్ చేయాలా?" - "మీ అన్ని కాల్ రికార్డ్‌లు తొలగించబడతాయి." - "కాల్ లాగ్‌ను క్లియర్ చేస్తోంది…" + "కాల్‌లు ఏవీ లేవు" + "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేయాలా?" + "దీని వలన మీ చరిత్ర నుండి అన్ని కాల్‌లు తొలగించబడతాయి" + "కాల్ చరిత్రను క్లియర్ చేస్తోంది…" "వాయిస్ మెయిల్" "%1$d వాయిస్ మెయిల్‌లు" @@ -40,18 +40,18 @@ "ప్లే చేయి" "%1$s, %2$s" "%1$s నుండి కొత్త వాయిస్ మెయిల్" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు." + "వాయిస్ మెయిల్‌ను ప్లే చేయడం సాధ్యపడలేదు" "బఫర్ చేస్తోంది..." - "వాయిస్ మెయిల్‌ను పొందుతోంది…" - "వాయిస్ మెయిల్‌ను పొందడం సాధ్యపడలేదు." + "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేస్తోంది…" + "వాయిస్ మెయిల్‌ను లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు" "వాయిస్ మెయిల్ కాల్‌లు మాత్రమే" "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు మాత్రమే" "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్‌లు మాత్రమే" "సమాధానం ఇవ్వని కాల్‌లు మాత్రమే" - "వాయిస్ మెయిల్ సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు." - "వాయిస్ మెయిల్ సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు. కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లు వేచి ఉన్నాయి." - "మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను సెటప్ చేయండి." - "ఆడియో అందుబాటులో లేదు." + "వాయిస్ మెయిల్ నవీకరణలు అందుబాటులో లేవు" + "కొత్త వాయిస్ మెయిల్ వేచి ఉంది. ప్రస్తుతం లోడ్ చేయడం సాధ్యపడదు." + "మీ వాయిస్ మెయిల్‌ను సెటప్ చేయండి" + "ఆడియో అందుబాటులో లేదు" "సెటప్ చేయండి" "వాయిస్ మెయిల్‌కు కాల్ చేయండి" "అతి తక్కువ వేగం" @@ -63,21 +63,14 @@ "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" "నంబర్‌ను ఎంచుకోండి" "ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో" - "ఒకటి" - "రెండు" - "మూడు" - "నాలుగు" - "అయిదు" - "ఆరు" - "ఏడు" - "ఎనిమిది" - "తొమ్మిది" - "నక్షత్రం" - "సున్నా" - "పౌండ్" "శోధించు" "డయల్ చేయి" "డయల్ చేయాల్సిన నంబర్" + "ప్లేబ్యాక్‌ని ప్లే చేయి లేదా ఆపివేయి" + "స్పీకర్‌ఫోన్‌ను స్విచ్ ఆన్ లేదా స్విచ్ ఆఫ్ చేయి" + "ప్లేబ్యాక్ స్థానాన్ని కావాల్సిన చోటుకి జరపండి" + "ప్లేబ్యాక్ రేటుని తగ్గించు" + "ప్లేబ్యాక్ రేటుని పెంచు" "కాల్ చరిత్ర" "మరిన్ని ఎంపికలు" "డయల్ ప్యాడ్" @@ -87,65 +80,62 @@ "సమాధానం ఇవ్వనివి మాత్రమే చూపు" "వాయిస్ మెయిల్‌లు మాత్రమే చూపు" "అన్ని కాల్‌లను చూపు" - "పరిచయాన్ని జోడించు" + "పరిచయాలకు జోడించు" "2-సెకన్ల పాజ్‌ను జోడించండి" "నిరీక్షణ సమయాన్ని జోడించు" - "ఖాతాను ఎంచుకోండి" - "సెట్టింగ్‌లు" + "సెట్టింగ్‌లు" "కొత్త పరిచయం" "అన్ని పరిచయాలు" "కాల్ వివరాలు" - "అభ్యర్థించిన కాల్ కోసం వివరాలను చదవడం సాధ్యపడలేదు." + "వివరాలు అందుబాటులో లేవు" "టచ్ టోన్ కీప్యాడ్‌ను ఉపయోగించండి" "కాల్‌కు తిరిగి వెళ్లడం ప్రోగ్రెస్‌లో ఉంది" "కాల్‌ను జోడించు" "ఇన్‌కమింగ్ కాల్" "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్" "సమాధానం ఇవ్వని కాల్" + "ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్" + "అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్" + "సమాధానమివ్వని వీడియో కాల్‌" "వాయిస్ మెయిల్" "ఇన్‌కమింగ్ కాల్‌లు" "వాయిస్ మెయిల్ ప్లే చేయండి" - "ఇన్‌కమింగ్ కాల్" - "అవుట్‌గోయింగ్ కాల్" - "సమాధానం ఇవ్వని కాల్" - "వాయిస్ మెయిల్" "%1$s పరిచయాన్ని వీక్షించండి" "%1$sకు కాల్ చేయండి" "%1$s యొక్క సంప్రదింపు వివరాలు" "కొత్త వాయిస్ మెయిల్." "%1$s కాల్‌లు." - "%1$sకు వచన సందేశం పంపు" + "వీడియో కాల్." + "%1$sకి SMS పంపు" "వినని వాయిస్ మెయిల్" "వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి" "%sకు కాల్ చేయి" "తెలియదు" "వాయిస్ మెయిల్" "ప్రైవేట్ నంబర్" - "పే ఫోన్" - "డయల్ చేయడానికి కీబోర్డ్‌ను ఉపయోగించండి" - "కాల్‌ను జోడించడానికి డయల్ చేయండి" - "%s నిమిషాలు %s సెకన్లు" - "కాల్ చేయలేదు" + "పే ఫోన్" + "%s నిమి %s సెక" + "ఈ నంబర్‌కు కాల్ చేయలేరు" "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయడానికి, మెను > సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి." "వాయిస్ మెయిల్ కాల్ చేయడానికి, మొదట ఎయిర్‌ప్లైన్ మోడ్‌ను ఆపివేయండి." "లోడ్ చేస్తోంది…" "IMEI" "MEID" - "SIM కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది…" - "SIM కార్డు పరిచయాలు" - "ఈ లక్షణాన్ని ఉపయోగించడానికి వ్యక్తుల అనువర్తనాన్ని పునఃప్రారంభించండి." - "వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు." + "సిమ్ కార్డు నుండి లోడ్ చేస్తోంది…" + "సిమ్ కార్డు పరిచయాలు" + "పరిచయాల అనువర్తనం ఏదీ అందుబాటులో లేదు" + "వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు" "ఫోన్ అనువర్తనం నిలిపివేయబడినందున ఫోన్ కాల్ చేయలేరు." - "ఎంచుకున్న చర్యను నిర్వహించడానికి ఇన్‌స్టాల్ చేయబడిన కార్యాచరణ ఏదీ అందుబాటులో లేదు." - "పేరు లేదా ఫోన్ నంబర్‌ను టైప్ చేయండి" - "మీకు ఇటీవల సమాధానమివ్వని కాల్‌లు లేవు." - "మీకు ఇటీవలి వాయిస్ మెయిల్‌లు లేవు." + "ఈ పరికరంలో దాని కోసం అనువర్తనం ఏదీ లేదు" + "పేరు లేదా ఫోన్ నం. నమోదు చేయం." + "కాల్‌లు ఏవీ లేవు" + "ఇటీవలి వాయిస్ మెయిల్‌లు ఏవీ లేవు" "ఇష్టమైనవాటిని మాత్రమే చూపు" "చరిత్ర" "అన్నీ" "సమాధానం ఇవ్వలేదు" "వాయిస్ మెయిల్" - "స్పీడ్ డయల్" + "స్పీడ్ డయల్" "ఇటీవలివి" "పరిచయాలు" "ఇష్టమైనవాటి నుండి తీసివేయబడింది" @@ -155,30 +145,47 @@ "వీడియో కాల్ చేయండి" "పూర్తి కాల్ చరిత్రను వీక్షించండి" "%s కొత్త సమాధానం ఇవ్వని కాల్‌లు" - "స్పీడ్ డయల్ అనేది మీరు తరచూ కాల్ చేసే\nఇష్టమైన వ్యక్తులు మరియు నంబర్‌లకు\n ఒక టచ్‌తో డయల్ చేయగల సదుపాయం." - "మీకు పరిచయాలు ఏవీ లేవు." - "అన్ని నంబర్‌లను చూడటానికి చిత్రాన్ని నొక్కండి లేదా క్రమం మార్చడానికి నొక్కి ఉంచండి" + "స్పీడ్ డయల్ అనేది మీరు ఇష్టమైనవిగా జోడించిన మరియు తరచుగా కాల్ చేసే నంబర్‌లకు ఒక్కసారి తాకడం ద్వారా డయల్ చేయగల సదుపాయం" + "పరిచయాలు లేవు" + "అన్ని నంబర్‌లను చూడటానికి చిత్రాన్ని తాకండి లేదా మళ్లీ క్రమం చేయడానికి తాకి, ఉంచండి" "తీసివేయి" "తీసివేయి" "అన్ని పరిచయాలు" "తిరిగి కాల్ చేయి" + "కాల్ చేయి" + "మళ్లీ డయల్ చేయి" + "వీడియో కాల్" "వినండి" "వివరాలు" - "%1$s నుండి మిస్‌డ్ కాల్, %2$s, %3$s." - "%1$s నుండి సమాధానమిచ్చిన కాల్, %2$s, %3$s." - "%1$sకి చేసిన కాల్, %2$s, %3$s." - "%1$sకి తిరిగి కాల్ చేయండి" - "%1$s నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి" - "%1$s యొక్క కాల్ వివరాలు" - "కాల్ లాగ్ నమోదు తొలగించబడింది." + "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." + "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు." + "^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు." + "^1లో" + "^1కి తిరిగి కాల్ చేయండి" + "^1కి చేసిన వీడియో కాల్." + "^1 నుండి వచ్చిన వాయిస్ మెయిల్‌ను వినండి" + "^1 యొక్క కాల్ వివరాలు" + "కాల్ చరిత్ర నుండి తొలగించబడింది" + "Googleకి నంబర్ నివేదించబడింది" + "నివేదించండి" "ఈ రోజు" "నిన్న" - "గత వారం" "పాతది" - "కాల్ జాబితా" + "కాల్‌ల జాబితా" "స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయి." "స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయి." "వేగంగా ప్లే చేయి." "నెమ్మదిగా ప్లే చేయి." "ప్లేబ్యాక్‌ను ప్రారంభించు లేదా పాజ్ చేయి." + ", " + "సాధారణం" + "పరిచయ ప్రదర్శన ఎంపికలు" + "ధ్వనులు మరియు వైబ్రేట్" + "ఫోన్ రింగ్‌టోన్" + "కాల్‌ల కోసం వైబ్రేట్ కూడా చేయి" + "డయల్‌ప్యాడ్ టోన్‌లు" + "ఇతరం" + "శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు" + "కాల్‌లు" + "కాల్ చేసే ఖాతాలు" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index dc740c3d6..91816b82c 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "โปรแกรมโทรออก" - "โทรศัพท์" + "โทรศัพท์" "โทรศัพท์" - "บันทึกการโทร" - "ส่งข้อความตัวอักษร" + "ประวัติการโทร" + "ส่ง SMS" "โทรหา %s" "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" "เพิ่มในสมุดโทรศัพท์" - "นำออกจากบันทึกการโทร" - "ล้างบันทึกการโทร" - "นำออกข้อความเสียง" + "ลบออกจากประวัติการโทร" + "ล้างประวัติการโทร" + "ลบข้อความเสียง" "แชร์ข้อความเสียง" - "ประวัติการโทรว่างเปล่า" - "ล้างบันทึกการโทร" - "บันทึกการโทรทั้งหมดของคุณจะถูกนำออกออก" - "กำลังล้างบันทึกการโทร..." + "ไม่มีการโทร" + "ล้างประวัติการโทรไหม" + "การดำเนินการนี้จะลบการโทรทั้งหมดออกจากประวัติของคุณ" + "กำลังล้างประวัติการโทร…" "ข้อความเสียง" "%1$d ข้อความเสียง" @@ -40,18 +40,18 @@ "เล่น" "%1$s, %2$s" "ข้อความเสียงใหม่จาก %1$s" - "ไม่สามารถเล่นข้อความเสียง" + "ไม่สามารถเล่นข้อความเสียงได้" "กำลังเก็บบัฟเฟอร์…" - "กำลังดึงข้อความเสียง…" - "ไม่สามารถดึงข้อความเสียง" + "กำลังโหลดข้อความเสียง…" + "ไม่สามารถโหลดข้อความเสียงได้" "เฉพาะสายที่มีข้อความเสียง" "เฉพาะสายเรียกเข้า" "เฉพาะสายโทรออก" "เฉพาะสายที่ไม่ได้รับ" - "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ข้อความเสียง" - "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ข้อความเสียง มีข้อความเสียงใหม่" - "ตั้งค่าข้อความเสียงของคุณ" - "ไม่มีเสียง" + "ไม่มีการอัปเดตข้อความเสียง" + "มีข้อความเสียงใหม่รออยู่ ไม่สามารถโหลดได้ในขณะนี้" + "ตั้งค่าข้อความเสียง" + "ไม่สามารถใช้เสียงได้" "ตั้งค่า" "เรียกข้อความเสียง" "ช้าที่สุด" @@ -63,21 +63,14 @@ "เลือกหมายเลข" "เลือกหมายเลข" "จำตัวเลือกนี้" - "หนึ่ง" - "สอง" - "สาม" - "สี่" - "ห้า" - "หก" - "เจ็ด" - "แปด" - "เก้า" - "ติดดาว" - "ศูนย์" - "ปอนด์" "ค้นหา" "หมุนหมายเลข" "หมายเลขที่จะโทร" + "เล่นหรือหยุดเล่น" + "เปิดหรือปิดลำโพง" + "ค้นหาตำแหน่งการเล่น" + "ลดอัตราการเล่น" + "เพิ่มอัตราการเล่น" "ประวัติการโทร" "ตัวเลือกเพิ่มเติม" "แป้นหมายเลข" @@ -87,45 +80,42 @@ "แสดงสายที่ไม่ได้รับเท่านั้น" "แสดงเฉพาะข้อความเสียง" "แสดงการโทรทั้งหมด" - "เพิ่มที่อยู่ติดต่อ" + "เพิ่มในสมุดติดต่อ" "เพิ่มช่วงคั่น 2 วินาที" "เพิ่มการรอ" - "เลือกบัญชี" - "การตั้งค่า" + "การตั้งค่า" "สร้างรายชื่อใหม่" - "ที่อยู่ติดต่อทั้งหมด" + "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" "รายละเอียดการโทร" - "ไม่สามารถอ่านรายละเอียดสำหรับการโทรที่ขอ" + "ไม่สามารถดึงรายละเอียด" "ใช้ปุ่มกดสัญญาณเสียง" "กลับสู่การโทรที่กำลังดำเนินอยู่" "เพิ่มการโทร" "สายเรียกเข้า" "สายโทรออก" "สายที่ไม่ได้รับ" + "แฮงเอาท์วิดีโอเรียกเข้า" + "สายโทรออกแฮงเอาท์วิดีโอ" + "ไม่ได้รับแฮงเอาท์วิดีโอ" "ข้อความเสียง" "สายโทรเข้า" "เล่นข้อความเสียง" - "สายเรียกเข้า" - "สายโทรออก" - "สายที่ไม่ได้รับ" - "ข้อความเสียง" "ดูรายชื่อติดต่อ %1$s" "โทรหา %1$s" - "รายละเอียดที่อยู่ติดต่อสำหรับ %1$s" + "รายละเอียดรายชื่อติดต่อสำหรับ %1$s" "ข้อความเสียงใหม่" "%1$s สาย" - "ส่งข้อความไปที่ %1$s" + "แฮงเอาท์วิดีโอ" + "ส่ง SMS ไปยัง %1$s" "ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้ฟัง" "เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง" "โทร %s" "ไม่ทราบ" "ข้อความเสียง" "หมายเลขส่วนตัว" - "โทรศัพท์สาธารณะ" - "ใช้แป้นพิมพ์กดหมายเลขโทรศัพท์" - "หมุนหมายเลขเพื่อเพิ่มการโทร" - "%s นาที %s วินาที" - "ไม่สามารถโทรออก" + "โทรศัพท์สาธารณะ" + "%s นาที %s วินาที" + "ไม่สามารถโทรไปยังหมายเลขนี้" "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียง ให้ไปที่เมนู > การตั้งค่า" "หากต้องการฟังข้อความเสียง ให้ปิดโหมดใช้งานบนเครื่องบินก่อน" "กำลังโหลด..." @@ -133,52 +123,69 @@ "MEID" "กำลังโหลดจากซิมการ์ด…" "รายชื่อบนซิมการ์ด" - "เปิดใช้งานแอปพลิเคชัน People อีกครั้งเพื่อใช้คุณลักษณะนี้" - "ค้นหาด้วยเสียงไม่สามารถใช้งานได้" + "ไม่มีแอปรายชื่อติดต่อที่พร้อมใช้งาน" + "การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน" "ไม่สามารถโทรศัพท์ได้เนื่องจากแอปพลิเคชันโทรศัพท์ถูกปิดใช้งาน" - "ไม่มีกิจกรรมที่ติดตั้งไว้ใช้จัดการการดำเนินการที่เลือก" - "พิมพ์ชื่อหรือหมายเลขโทรศัพท์" - "คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับล่าสุด" - "คุณไม่มีข้อความเสียงล่าสุด" + "ไม่มีแอปสำหรับการทำงานนั้นบนอุปกรณ์นี้" + "ป้อนชื่อหรือหมายเลขโทรศัพท์" + "ไม่มีการโทร" + "ไม่มีข้อความเสียงล่าสุด" "แสดงเฉพาะรายชื่อที่ชื่นชอบ" "ประวัติ" "ทั้งหมด" "ไม่ได้รับ" "ข้อความเสียง" - "โทรด่วน" + "การโทรด่วน" "ล่าสุด" - "ที่อยู่ติดต่อ" - "นำออกจากรายการโปรด" + "รายชื่อติดต่อ" + "ลบจากรายการโปรด" "เลิกทำ" "โทร %s" "เพิ่มในสมุดติดต่อ" "ใช้แฮงเอาท์วิดีโอ" "ดูประวัติการโทรแบบเต็ม" "สายที่ไม่ได้รับใหม่ %s สาย" - "การโทรด่วนคือการแตะครั้งเดียว\nเพื่อโทรหาคนสนิทหรือหมายเลข\nที่คุณโทรบ่อยๆ" - "คุณไม่มีที่อยู่ติดต่อ" - "แตะรูปภาพเพื่อดูหมายเลขทั้งหมด หรือกดค้างเพื่อจัดลำดับใหม่" + "การโทรด่วนเป็นการโทรแบบแตะครั้งเดียวสำหรับรายการโปรดและหมายเลขที่คุณโทรบ่อย" + "ไม่มีรายชื่อติดต่อ" + "แตะรูปภาพเพื่อดูหมายเลขทั้งหมด หรือแตะค้างไว้เพื่อเรียงลำดับใหม่" "ปิด" - "นำออก" + "ลบ" "รายชื่อติดต่อทั้งหมด" "โทรกลับ" + "โทร" + "ต่อสายอีกครั้ง" + "แฮงเอาท์วิดีโอ" "ฟัง" "รายละเอียด" - "สายที่ไม่ได้รับจาก %1$s, %2$s, %3$s" - "สายที่ได้รับจาก %1$s, %2$s, %3$s" - "โทรไปยัง %1$s, %2$s, %3$s" - "โทรกลับ %1$s" - "ฟังข้อความเสียงจาก %1$s" - "รายละเอียดการโทรสำหรับ %1$s" - "นำออกรายการประวัติการโทรแล้ว" + "ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" + "รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" + "โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4" + "บน ^1" + "โทรกลับ ^1" + "แฮงเอาท์วิดีโอถึง ^1" + "ฟังข้อความเสียงจาก ^1" + "รายละเอียดการโทรสำหรับ ^1" + "ลบออกจากประวัติการโทรแล้ว" + "หมายเลขที่รายงานไปยัง Google" + "รายงาน" "วันนี้" "เมื่อวานนี้" - "สัปดาห์ที่แล้ว" "เก่ากว่า" - "รายการโทร" + "รายการโทร" "เปิดลำโพง" "ปิดลำโพง" "เล่นเร็วขึ้น" "เล่นช้าลง" "เริ่มหรือหยุดเล่นชั่วคราว" + ", " + "ทั่วไป" + "ตัวเลือกการแสดงรายชื่อติดต่อ" + "เสียงและสั่น" + "เสียงเรียกเข้า" + "สั่นเมื่อมีสายเรียกเข้าด้วย" + "เสียงแป้นหมายเลข" + "อื่นๆ" + "คำตอบด่วน" + "การโทร" + "บัญชีการโทร" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 43e1efe5c..03df044db 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Dialer" - "Telepono" + "Telepono" "Telepono" - "Log ng tawag" - "Magpadala ng text message" + "History ng tawag" + "Magpadala ng SMS" "Tawagan si %s" "I-edit ang numero bago tumawag" "Idagdag sa mga contact" - "Alisin mula sa log ng tawag" - "I-clear ang log ng tawag" + "I-delete mula sa history ng tawag" + "I-clear ang history ng tawag" "Tanggalin ang voicemail" "Ibahagi ang voicemail" - "Walang laman ang iyong log ng tawag." - "I-clear ang log ng tawag?" - "Tatanggalin ang lahat ng iyong record ng tawag." - "Kini-clear ang log ng tawag…" + "Walang mga tawag" + "I-clear ang history ng tawag?" + "Ide-delete nito ang lahat ng tawag mula sa iyong history" + "Kini-clear ang history ng tawag…" "Voicemail" "%1$d (na) Voicemail" @@ -40,18 +40,18 @@ "I-play" "%1$s, %2$s" "Bagong voicemail mula kay %1$s" - "Hindi ma-play ang voicemail." + "Hindi ma-play ang voicemail" "Nagba-buffer…" - "Kinukuha ang voicemail…" - "Hindi makuha ang voicemail." + "Nilo-load ang voicemail…" + "Hindi ma-load ang voicemail" "Mga tawag lang na may voicemail" "Mga papasok na tawag lang" "Mga papalabas na tawag lang" "Mga hindi nasagot na tawag lang" - "Hindi makakonekta sa server ng voicemail." - "Hindi makakonekta sa server ng voicemail. Naghihintay ang mga bagong voicemail." - "I-set up ang iyong voicemail." - "Hindi available ang audio." + "Walang available na mga update sa voicemail" + "May naghihintay na bagong voicemail. Hindi ma-load sa ngayon." + "I-set up ang iyong voicemail" + "Hindi available ang audio" "I-set up" "Tawagan ang voicemail" "Pinakamabagal na takbo" @@ -63,22 +63,15 @@ "Pumili ng numero" "Pumili ng numero" "Tandaan ang pagpipiliang ito" - "isa" - "dalawa" - "tatlo" - "apat" - "lima" - "anim" - "pito" - "walo" - "siyam" - "lagyan ng bituin" - "zero" - "pound" "maghanap" "mag-dial" "numerong ida-dial" - "Kasaysayan ng Tawag" + "I-play o ihinto ang playback" + "I-on o i-off ang speakerphone" + "Hanapin ang posisyon ng playback" + "Bagalan ang playback" + "Bilisan ang playback" + "History ng Tawag" "Higit pang mga pagpipilian" "dial pad" "Kopyahin" @@ -87,45 +80,42 @@ "Ipakita lang ang hindi nasagot" "Ipakita lamang ang mga voicemail" "Ipakita ang lahat ng tawag" - "Magdagdag ng contact" + "Idagdag sa mga contact" "Magdagdag ng pag-pause na 2-seg" "Magdagdag ng paghihintay" - "Pumili ng Account" - "Mga Setting" + "Mga Setting" "Bagong contact" "Lahat ng contact" "Mga detalye ng tawag" - "Hindi mabasa ang mga detalye para sa hiniling na tawag." + "Hindi available ang mga detalye" "Gumamit ng touch tone na keypad" "Kasalukuyang nagaganap ang pabalik na tawag" "Magdagdag ng tawag" "Papasok na tawag" "Papalabas na tawag" "Hindi nasagot na tawag" + "Papasok na video call" + "Papalabas na video call" + "Hindi nasagot na video call" "Voicemail" "Mga paparating na tawag" "I-play ang voicemail" - "May tumatawag" - "Papalabas na tawag" - "Hindi nasagot na tawag" - "Voicemail" "Tingnan ang contact na si %1$s" "Tawagan si %1$s" "Mga detalye sa pakikipag-ugnayan para kay/sa %1$s" "Bagong voicemail." "%1$s (na) tawag." - "Ipadala ang text message kay %1$s" + "Video call." + "Magpadala ng SMS kay %1$s" "Hindi pa naririnig na voicemail" "Simulan ang paghahanap gamit ang boses" "Tumawag sa %s" "Di-kilala" "Voicemail" "Pribadong numero" - "Pay phone" - "Gamitin ang keyboard upang mag-dial" - "Mag-dial upang magdagdag ng tawag" - "%s (na) min %s (na) seg" - "Hindi naipadala ang tawag" + "Payphone" + "%s min %s sec" + "Hindi matawagan ang numerong ito" "Upang mag-set up ng voicemail, pumunta sa Menu > Mga Setting." "Upang tumawag sa voicemail, i-off muna ang Airplane mode." "Naglo-load…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Naglo-load mula sa SIM card…" "Mga contact sa SIM card" - "Paganahing muli ang application ng Mga Tao upang magamit ang tampok na ito." - "Hindi available ang paghahanap gamit ang boses." + "Walang available na app ng mga contact" + "Hindi available ang paghahanap gamit ang boses" "Hindi makagawa ng tawag sa telepono dahil naka-disable ang application na Telepono." - "Walang available na naka-install na aktibidad upang pangasiwaan ang napiling pagkilos." - "I-type pangalan o phone number" - "Wala kang mga hindi nasagot na tawag kamakailan." - "Wala kang mga voicemail kamakailan." + "Walang app para doon sa device na ito" + "Maglagay ng pangalan o numero ng telepono" + "Walang mga tawag" + "Walang mga kamakailang voicemail" "Mga paborito lang ang ipakita" - "Kasaysayan" + "History" "Lahat" "Di nasagot" "Voicemail" - "Speed Dial" + "Speed dial" "Mga Kamakailan" "Mga Contact" "Inalis sa mga paborito" @@ -155,30 +145,47 @@ "Gumawa ng video call" "Tingnan ang buong kasaysayan ng tawag" "%s (na) bagong hindi nasagot na tawag" - "Ang speed dial ay pagda-dial sa isang pindot lang\npara sa mga paborito at numerong\n madalas mong tawagan." - "Wala kang mga contact." - "I-tap ang larawan upang makita ang lahat ng numero at pindutin nang matagal upang ayusing muli" + "Ang speed dial ay one‑touch na pagda-dial para sa mga paborito at mga numerong madalas mong tinatawag" + "Walang mga contact" + "Pindutin ang larawan upang makita ang lahat ng numero o pindutin nang matagal upang ayusing muli" "I-dismiss" "Alisin" "LAHAT NG CONTACT" "TUMAWAG" + "TAWAGAN" + "I-DIAL MULI" + "VIDEO CALL" "MAKINIG" "MGA DETALYE" - "Hindi nasagot na tawag mula sa/kay %1$s, %2$s, %3$s." - "Sumagot ng tawag mula sa/kay %1$s, %2$s, %3$s." - "Tumawag sa/kay %1$s, %2$s, %3$s." - "Tumawag sa/kay %1$s" - "Makinig sa voicemail mula sa/kay %1$s" - "Mga detalye ng tawag para sa/kay %1$s" - "Tinanggal ang entry sa log ng tawag." + "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." + "Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." + "Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." + "sa ^1" + "Tumawag sa/kay ^1" + "Nakipag-video call sa/kay ^1." + "Makinig sa voicemail mula sa/kay ^1" + "Mga detalye ng tawag para sa/kay ^1" + "Na-delete mula sa history ng tawag" + "Naiulat ang numero sa Google" + "IULAT" "Ngayon" "Kahapon" - "Nakaraang linggo" "Mas Luma" - "Listahan ng Tawag" + "Listahan ng mga tawag" "I-on ang speaker." "I-off ang speaker." "Mag-play nang mas mabilis." "Mag-play nang mas mabagal." "Simulan o i-pause ang pag-playback." + ", " + "Pangkalahatan" + "Mga opsyon ng display ng contact" + "Mga tunog at pag-vibrate" + "Ringtone ng telepono" + "Mag-vibrate din para sa tawag" + "Mga dialpad tone" + "Iba pa" + "Mga mabilisang tugon" + "Mga Tawag" + "Mga account sa pagtawag" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 53e6cb97b..2d9463af0 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Çevirici" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Çağrı kaydı" - "Kısa mesaj gönder" + "Çağrı geçmişi" + "SMS gönder" "Ara: %s" "Önce numarayı düzenle" "Kişilere ekle" - "Çağrı kaydından kaldır" - "Çağrı kaydını temizle" + "Çağrı geçmişinden sil" + "Çağrı geçmişini temizle" "Sesli mesajı sil" "Sesli mesajı paylaş" - "Çağrı kaydınız boş." - "Çağrı günlüğünü sil?" - "Tüm çağrı kayıtlarınız silinecek." - "Çağrı günlüğü temizleniyor..." + "Çağrı yok" + "Çağrı geçmişi temizlensin mi?" + "Bu işlem, geçmişinizdeki bütün çağrıları silecek" + "Çağrı geçmişi temizleniyor…" "Sesli mesaj" "%1$d Sesli mesaj" @@ -40,18 +40,18 @@ "Oynat" "%1$s, %2$s" "Yeni sesli mesj gönderen: %1$s" - "Sesli mesaj yürütülemedi." + "Sesli mesaj oynatılamadı" "Arabelleğe alınıyor..." - "Sesli mesaj getiriliyor..." - "Sesli mesaj getirilemedi." + "Sesli mesaj yükleniyor…" + "Sesli mesaj yüklenemedi" "Yalnızca sesli mesaj içeren çağrılar" "Yalnızca gelen çağrılar" "Yalnızca giden çağrılar" "Yalnızca cevapsız çağrılar" - "Sesli mesaj sunucusuna bağlanılamıyor." - "Sesli msj suncsuna bağlanılamıyor. Yeni sesli mesajlar bekliyor." - "Sesli mesajınızı yapılandırın." - "Ses kullanılamıyor." + "Sesli mesaj güncellemesi yok" + "Yeni sesli mesaj bekliyor. Şu anda yüklenemiyor." + "Sesli mesajınızı yapılandırın" + "Ses kullanılamıyor" "Yapılandır" "Sesli mesaj ara" "En yavaş hız" @@ -63,21 +63,14 @@ "Sayı seçin" "Sayı seçin" "Bu tercihi anımsa" - "bir" - "iki" - "üç" - "dört" - "beş" - "altı" - "yedi" - "sekiz" - "dokuz" - "yıldız" - "sıfır" - "pound" "ara" "çevir" "çevrilecek numara" + "Oynatmayı başlat veya durdur" + "Hoperlörü aç veya kapat" + "Oynatma konumunu ayarla" + "Oynatma hızını azalt" + "Oynatma hızını artır" "Çağrı Geçmişi" "Diğer seçenekler" "tuş takımı" @@ -87,45 +80,42 @@ "Yalnızca cevapsızları göster" "Yalnızca sesli msajları göster" "Tüm çağrıları göster" - "Kişi ekle" + "Rehbere ekle" "2 saniyelik duraklama ekle" "Bekleme ekle" - "Hesap Seç" - "Ayarlar" + "Ayarlar" "Yeni kişi" "Tüm kişiler" "Çağrı ayrıntıları" - "İstenen çağrı için ayrıntılar okunamadı." + "Ayrıntı yok" "Telefon tuş takımını kullan" "Çağrıya dön" "Çağrı ekle" "Gelen çağrı" "Giden çağrı" "Cevapsız çağrı" + "Gelen video görüşmesi isteği" + "Giden video görüşmesi isteği" + "Cevapsız video görüşmesi isteği" "Sesli mesaj" "Gelen çağrılar" "Sesli mesajı oynat" - "Gelen çağrı" - "Giden çağrı" - "Cevapsız çağrı" - "Sesli mesaj" "Kişiyi görüntüle: %1$s" "Sesli arama yap: %1$s" "%1$s için kişi ayrıntıları" "Yeni sesli mesaj." "%1$s çağrı." - "Şu kişiye kısa mesaj gönder: %1$s" + "Video görüşmesi." + "Şuraya SMS gönder: %1$s" "Dinlenilmemiş sesli mesaj" "Sesli arama başlat" "Çağrı yap: %s" "Bilinmiyor" "Sesli Mesaj" "Özel numara" - "Ankesörlü telefon" - "Çevirmek için klavyeyi kullan" - "Arama eklemek için çevir" - "%s dak %s sn" - "Çağrı yapılamadı" + "Ankesörlü telefon" + "%s dk. %s sn." + "Bu numara aranamaz" "Sesli mesajı yapılandırmak için Menü > Ayarlar\'a gidin." "Sesli mesaja çağrı yapmak için öncelikle Uçak modunu kapatın." "Yükleniyor..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM karttan yükleniyor..." "SIM kart kişileri" - "Bu özelliği kullanmak için Kişiler uygulamasını yeniden etkinleştirin." - "Sesli arama kullanılamıyor." + "Kullanılabilir rehber uygulaması yok" + "Sesli arama kullanılamaz" "Telefon uygulaması devre dışı bırakıldığından telefon edilemiyor." - "Seçilen işlemi gerçekleştirmek için kullanılabilir yüklü etkinlik yok." - "Ad veya telefon numarası yazın" - "Yakın zamanda cevapsız çağrınız yok." - "Yakın zamanda sesli mesajınız yok." + "Bu cihazda bu işlem için uygun uygulama yok" + "Bir ad veya telefon numarası girin" + "Çağrı yok" + "Yeni sesli mesaj yok" "Yalnızca favori kişileri göster" "Geçmiş" "Tümü" "Cevapsız" "Sesli Mesaj" - "Hızlı Arama" + "Hızlı arama" "Son Kişiler" "Kişiler" "Favorilerden kaldırıldı" @@ -155,30 +145,47 @@ "Video görüşmesi yap" "Tüm çağrı geçmişini görüntüle" "%s yeni cevapsız çağrı" - "Hızlı arama, sık telefon ettiğiniz \nfavori kişilerinizi ve numaralarınızı\ntek dokunuşla aramaktır." - "Kişiniz yok." - "Tüm numaraları görmek için resme hafifçe vurun veya yeniden sıralamak için basılı tutun" + "Hızlı arama, favorilerinizin ve sık kullandığınız numaraların tek tuşla aranmasıdır." + "Kişi yok" + "Tüm numaraları görmek için resme dokunun veya yeniden sıralamak için dokunup basılı tutun" "Kapat" "Kaldır" "TÜM KİŞİLER" "GERİ ARA" + "TELEFON ET" + "YENİDEN ARA" + "VİDEO GÖRÜŞMESİ" "DİNLE" "AYRINTILAR" - "Cevapsız çağrı: %1$s, %2$s, %3$s." - "Yanıtlanan çağrı: %1$s, %2$s, %3$s." - "Aranan numara: %1$s, %2$s, %3$s." - "Geri ara: %1$s" - "Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: %1$s" - "%1$s için çağrı ayrıntıları" - "Çağrı kaydı girişi silindi." + "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1 üzerinde" + "Geri ara: ^1" + "^1 olarak kayıtlı kişiye video görüşmesi isteğinde bulun." + "Şu numaradan gelen sesli mesajı dinle: ^1" + "^1 için çağrı ayrıntıları" + "Çağrı geçmişinden silindi" + "Numara Google\'a bildirildi" + "BİLDİR" "Bugün" "Dün" - "Son 1 hafta" "Daha eski" - "Çağrı Listesi" + "Çağrı listesi" "Hoparlörü açın." "Hoparlörü kapatın." "Daha hızlı çalın." "Daha yavaş çalın." "Çalmayı başlatın veya duraklatın." + ", " + "Genel" + "Kişi görüntüleme seçenekleri" + "Sesler ve titreşim" + "Telefon zil sesi" + "Çağrılarda ayrıca titret" + "Tuş takımı tonları" + "Diğer" + "Hızlı yanıtlar" + "Çağrılar" + "Çağrı hesapları" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index f2f6274d9..0d763b4e5 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Телефон" - "Телеф." + "Телефон" "Тел." - "Журн. викл." - "Надісл. текст. повід." + "Історія дзвінків" + "Надіслати SMS" "Набрати %s" "Редаг. номер перед викл." - "Дод. до контактів" - "Видал. з журн. викликів" - "Очист. журнал викл." + "Додати в контакти" + "Видалити з історії дзвінків" + "Очистити історію дзвінків" "Видалити голосову пошту" "Надіслати голос. повідомлення" - "Журнал дзвінків порожній." - "Очистити журнал викликів?" - "Усі записи викликів буде видалено." - "Очищення журналу викликів..." + "Немає дзвінків" + "Очистити історію дзвінків?" + "З історії буде видалено всі дзвінки" + "Очищення історії дзвінків…" "Голосова пошта" "Повідомлень голос. пошти: %1$d" @@ -40,18 +40,18 @@ "Відтворити" "%1$s, %2$s" "Нова голосова пошта від %1$s" - "Не вдалося відтворити голосову пошту." + "Не вдалося відтворити голосову пошту" "Буферизація..." - "Отримання голосової пошти..." - "Не вдалось отримати голосову пошту." + "Завантаження голосової пошти…" + "Не вдалося завантажити голосову пошту" "Лише виклики з голосовою поштою" "Лише вхідні виклики" "Лише вихідні виклики" "Лише пропущені виклики" - "Неможливо під’єднатися до сервера голосової пошти." - "Помилка з’єднання із сервером голосової пошти. Є нова пошта." - "Налаштуйте свою голосову пошту." - "Аудіо недоступне." + "Нові повідомлення голосової пошти недоступні" + "Є нове повідомлення голосової пошти. Помилка завантаження." + "Налаштуйте голосову пошту" + "Аудіо недоступне" "Налаштувати" "Дзвон.на голос.пошту" "Найнижча швидкість" @@ -63,21 +63,14 @@ "Вибрати номер" "Вибрати номер" "Пам\'ятати цей вибір" - "один" - "два" - "три" - "чотири" - "п\'ять" - "шість" - "сім" - "вісім" - "дев\'ять" - "зірочка" - "нуль" - "решітка" "пошук" "дзвон." "номер для набору" + "Почати або зупинити відтворення" + "Увімкнути або вимкнути гучний зв’язок" + "Шукати місце відтворення" + "Зменшити швидкість відтворення" + "Збільшити швидкість відтворення" "Історія викликів" "Інші варіанти" "цифрова клавіатура" @@ -87,45 +80,42 @@ "Показувати лише пропущені" "Показувати лише голосову пошту" "Показувати всі виклики" - "Додати контакта" - "Дод. 2-сек. паузу" - "Дод. очікув." - "Вибрати обліковий запис" - "Налаштування" + "Додати в контакти" + "Додати 2-сек. паузу" + "Додати паузу" + "Налаштування" "Новий контакт" "Усі контакти" "Деталі виклику" - "Неможл. прочитати деталі потрібного виклику." + "Деталі недоступні" "Викор. кнопкову клавіат." "Поверн. до поточн. виклику" "Дод. виклик" "Вхідний виклик" "Вихідний виклик" "Пропущ. виклик" + "Вхідний відеодзвінок" + "Вихідний відеодзвінок" + "Пропущений відеодзвінок" "Голосова пошта" "Вхідні виклики" "Відтворити голосову пошту" - "Вхідний дзвінок" - "Вихідний дзвінок" - "Пропущений виклик" - "Голосова пошта" "Переглянути контакт %1$s" "Дзвонити: %1$s" "Відомості про контакт %1$s" "Нова голосове повідомлення." "Викликів: %1$s." - "Надіслати текстове повідомлення: %1$s" + "Відеодзвінок." + "Надіслати SMS контакту %1$s" "Непрослухана голосова пошта" "Розпочати голосовий пошук" - "Телефонувати %s" + "Подзвонити на %s" "Невідомий" "Голос. пошта" "Приватний номер" - "Таксофон" - "Викор. клав. для набору" - "Дзвон., щоб дод. виклик" - "%s хв. %s сек." - "Виклик не здійснено" + "Таксофон" + "%s хв %s с" + "Не можна телефонувати на цей номер" "Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування." "Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту." "Завантаження..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "Завантаж. із SIM-карти…" "Контакти SIM-карти" - "Повторно ввімкніть програму Люди, щоб скористатися цією функцією." - "Голосовий пошук недоступний." + "Немає додатка з контактами" + "Голосовий пошук недоступний" "Не вдається здійснити дзвінок, оскільки додаток Телефон вимкнено." - "Неможливо обробити вибрану дію." - "Введіть ім’я чи номер телефону" - "Немає нещодавно пропущених дзвінків." - "Немає нещодавніх повідомлень голосової пошти." + "На цьому пристрої немає додатка, який може виконати цю дію" + "Введіть ім’я чи номер телефону" + "Немає дзвінків" + "Немає нещодавніх повідомлень голосової пошти" "Показати лише вибрані" "Історія" "Усі" "Пропущені" "Голос.пошта" - "Швидкий набір" + "Швидкий набір" "Останні" "Контакти" "Вилучено з вибраного" @@ -155,30 +145,47 @@ "Здійснити відеодзвінок" "Переглянути всю історію дзвінків" "Нових пропущених дзвінків: %s" - "Швидкий набір – це набір \nвибраних номерів і номерів\n, на які ви часто телефонуєте, одним дотиком." - "У вас немає контактів." - "Торкніться зображення, щоб побачити всі номери, або натисніть і утримуйте, щоб змінити порядок" + "Швидкий набір – це набір вибраних номерів і номерів, на які ви часто телефонуєте, одним дотиком" + "Немає контактів" + "Торкніться зображення, щоб побачити всі номери, або натисніть і утримуйте, щоб змінити порядок" "Закрити" "Видалити" "УСІ КОНТАКТИ" "ТЕЛЕФОНУВАТИ" + "ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ" + "ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ ЗНОВУ" + "ВІДЕОДЗВІНОК" "СЛУХАТИ" "ДЕТАЛІ" - "Пропущений дзвінок: %1$s, %2$s, %3$s." - "Прийнятий дзвінок: %1$s, %2$s, %3$s." - "Дзвінок: %1$s, %2$s, %3$s." - "Телефонувати: %1$s" - "Слухати голосову пошту: %1$s" - "%1$s: деталі дзвінків" - "Запис журналу дзвінків видалено." + "Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Обліковий запис: ^1" + "Передзвонити на ^1" + "Відеодзвінок: ^1." + "Слухати голосову пошту: ^1" + "^1: деталі виклику" + "Видалено з історії дзвінків" + "Номер надіслано в Google" + "ПОСКАРЖИТИСЯ" "Сьогодні" "Учора" - "Останній тиждень" "Старіші" - "Список дзвінків" + "Список дзвінків" "Увімкнути динамік." "Вимкнути динамік." "Відтворювати швидше." "Відтворювати повільніше." "Почати або призупинити відтворення." + ", " + "Загальні налаштування" + "Параметри відображення контактів" + "Звуки та вібросигнал" + "Сигнал дзвінка телефона" + "Також вібрувати для дзвінків" + "Звуки цифрової клавіатури" + "Інше" + "Швидкі відповіді" + "Дзвінки" + "Обл. записи для дзвінків" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 2c7c15990..e82562446 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "ڈائلر" - "فون" + "فون" "فون" - "کال لاگ" - "متنی پیغام ارسال کریں" + "کال کی سرگزشت" + "‏SMS بھیجیں" "%s کو کال کریں" "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" "رابطوں میں شامل کریں" - "کال لاگ سے ہٹائیں" - "کال لاگ صاف کریں" + "کال کی سرگزشت سے حذف کریں" + "کال کی سرگزشت صاف کریں" "صوتی میل حذف کریں" "صوتی میل کا اشتراک کریں" - "آپ کی کال لاگ خالی ہے۔" - "کال لاگ صاف کریں؟" - "آپ کی سبھی کال ریکارڈز حذف ہوجائیں گے۔" - "کال لاگ صاف ہو رہی ہے…" + "کوئی کالز نہیں ہیں" + "کال کی سرگزشت صاف کریں؟" + "یہ آپ کی سرگزشت سے سبھی کالز کو حذف کر دے گا" + "کال کی سرگزشت صاف کی جا رہی ہے…" "صوتی میل" "%1$d صوتی میلز" @@ -40,18 +40,18 @@ "چلائیں" "%1$s، %2$s" "%1$s کی جانب سے نیا صوتی میل" - "صوتی میل کو نہیں چلایا جاسکا۔" + "صوتی میل نہیں چلا سکا" "بفر کر رہا ہے…" - "صوتی میل کی بازیافت ہو رہی ہے…" - "صوتی میل کی بازیافت نہیں ہوسکی۔" + "صوتی میل لوڈ ہو رہا ہے…" + "صوتی میل لوڈ نہیں کیا جا سکا" "صرف صوتی میل والی کالیں" "صرف آنے والی کالیں" "صرف باہر جانے والی کالیں" "صرف چھوٹی ہوئی کالیں" - "صوتی میل سرور سے مربوط نہیں ہوسکا۔" - "صوتی میل سرور سے مربوط نہیں ہوسکا۔ نئے صوتی میلز منتظر ہیں۔" - "اپنا صوتی میل ترتیب دیں۔" - "آڈیو دستیاب نہیں ہے۔" + "صوتی میل کی اپ ڈیٹس دستیاب نہیں ہیں" + "نئے صوتی میل کے منتظر۔ ابھی لوڈ نہیں کیا جا سکتا۔" + "اپنے صوتی میل کو ترتیب دیں" + "آڈیو دستیاب نہیں ہے" "ترتیب دیں" "صوتی میل کو کال کریں" "سست ترین رفتار" @@ -63,21 +63,14 @@ "نمبر منتخب کریں" "نمبر منتخب کریں" "یہ انتخاب یاد رکھیں" - "ایک" - "دو" - "تین" - "چار" - "پانچ" - "چھ" - "سات" - "آٹھ" - "نو" - "ستارہ" - "صفر" - "پاؤنڈ" "تلاش کریں" "ڈائل کریں" "ڈائل کرنے کیلئے نمبر" + "پلے بیک چلائیں یا روکیں" + "اسپیکر فون آن یا آف کریں" + "پلے بیک پوزیشن طلب کریں" + "پلے بیک کی شرح گھٹائیں" + "پلے بیک کی شرح بڑھائیں" "کال کی سرگزشت" "مزید اختیارات" "ڈائل پیڈ" @@ -87,45 +80,42 @@ "صرف چھوٹی ہوئی دکھائیں" "صرف صوتی میلز دکھائیں" "سبھی کالیں دکھائیں" - "رابطہ شامل کریں" + "رابطوں میں شامل کریں" "2 سیکنڈ کا توقف شامل کریں" "انتظار شامل کریں" - "اکاؤنٹ منتخب کریں" - "ترتیبات" + "ترتیبات" "نیا رابطہ" "سبھی رابطے" "کال کی تفصیلات" - "مطلوبہ کال کی تفصیلات نہیں پڑھ سکا۔" + "تفصیلات دستیاب نہیں ہیں" "ٹچ ٹون کی پیڈ کا استعمال کریں" "جاری کال پر واپس لوٹیں" "کال شامل کریں" "آنے والی کال" "باہر جانے والی کال" "چھوٹی ہوئی کال" + "آنے والی ویڈیو کال" + "کی جانے والی ویڈیو کال" + "چھوٹی ہوئی ویڈیو کال" "صوتی میل" "آنے والی کالیں" "صوتی میل چلائیں" - "آنے والی کال" - "باہر جانے والی کال" - "چھوٹی ہوئی کال" - "صوتی میل" "رابطہ %1$s دیکھیں" "%1$s کو کال کریں" "%1$s کیلئے رابطہ کی تفصیلات" "نیا صوتی میل۔" "%1$s کالیں۔" - "%1$s کو متنی پیغام بھیجیں" + "ویڈیو کال۔" + "‏%1$s پر SMS بھیجیں" "نہ سنا ہوا صوتی میل" "صوتی تلاش شروع کریں" "%s کو کال کریں" "نامعلوم" "صوتی میل" "نجی نمبر" - "پے فون" - "ڈائل کرنے کیلئے کی بورڈ کا استعمال کریں" - "ایک کال شامل کرنے کیلئے ڈائل کریں" - "%s منٹ %s سیکنڈ" - "کال نہیں بھیجی گئی" + "بامعاوضہ فون" + "%s منٹ %s سیکنڈ" + "اس نمبر پر کال نہیں کر سکتے ہیں" "صوتی میل تشکیل دینے کیلئے، مینو > ترتیبات پر جائیں۔" "صوتی میل کو کال کرنے کیلئے، پہلے ہوائی جہاز طرز آف کریں۔" "لوڈ ہو رہا ہے…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "‏SIM کارڈ سے لوڈ ہو رہا ہے…" "‏SIM کارڈ کے رابطے" - "‏یہ خصوصیت استعمال کرنے کیلئے People ایپلیکیشن دوبارہ فعال کریں۔" - "صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے۔" + "رابطوں کی کوئی ایپ دستیاب نہیں ہے" + "صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے" "فون کال نہیں کی جا سکتی ہے کیونکہ فون ایپلیکیشن کو غیر فعال کر دیا گیا ہے۔" - "منتخب کردہ کارروائی کو ہینڈل کرنے کیلئے کوئی انسٹال کردہ سرگرمی دستیاب نہیں ہے۔" - "ایک نام یا فون نمبر ٹائپ کریں" - "آپ کے پاس کوئی حالیہ چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔" - "آپ کے پاس کوئی حالیہ صوتی میلز نہیں ہیں۔" + "اس آلہ پر اس کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے" + "نام یا فون نمبر درج کریں" + "کوئی کالز نہیں ہیں" + "کوئی حالیہ صوتی میلز نہیں ہیں" "صرف پسندیدہ دکھائیں" "سرگزشت" "سبھی" "چھوٹی ہوئی" "صوتی میل" - "اسپیڈ ڈائل" + "اسپیڈ ڈائل" "حالیہ" "رابطے" "پسندیدہ سے ہٹا دیا گیا" @@ -155,30 +145,47 @@ "ویڈیو کال کریں" "کال کی مکمل سرگزشت دیکھیں" "%s نئی چھوٹی ہوئی کالیں" - "اسپیڈ ڈائل ان \nپسندیدگیوں اور نمبروں\n کیلئے جنہیں آپ اکثر کال کرتے ہیں ایک ٹچ ڈائلنگ ہے۔" - "آپ کے پاس کوئی رابطے نہیں ہیں۔" - "سبھی نمبرز دیکھنے کیلئے تصویر پر تھپکی دیں یا دوبارہ ترتیب دینے کیلئے دبائیں اور پکڑے رکھیں" + "اسپیڈ ڈائل ان پسندیدگیوں اور نمبرز کیلئے جنہیں آپ اکثر کال کرتے ہیں ایک ٹچ ڈائلنگ ہے" + "کوئی رابطے نہیں ہیں" + "سبھی نمبرز دیھکنے کیلئے تصویر ٹچ کریں یا دوبارہ ترتیب دینے کیلئے ٹچ کریں اور دبائے رکھیں" "کالعدم کریں" "ہٹائیں" "سبھی رابطے" "واپس کال کریں" + "کال کریں" + "دوبارہ ڈائل کریں" + "ویڈیو کال" "سنیں" "تفصیلات" - "%1$s، %2$s، %3$s کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" - "%1$s، %2$s، %3$s کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" - "%1$s، %2$s، %3$s پر کال کریں۔" - "%1$s پر واپس کال کریں" - "%1$s سے صوتی میل سنیں" - "%1$s کیلئے کال کی تفصیلات" - "کال لاگ کا اندراج حذف ہوگیا۔" + "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" + "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" + "^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔" + "^1 پر" + "^1 پر واپس کال کریں" + "^1 کو کی گئی ویڈیو کال۔" + "^1 سے صوتی میل سنیں" + "^1 کیلئے کال کی تفصیلات" + "کال کی سرگزشت سے حذف کر دیا گیا" + "‏Google کو نمبر کی اطلاع دی گئی" + "اطلاع دیں" "ﺁﺝ" "گزشتہ کل" - "گزشتہ ہفتہ" "قدیم تر" - "کال کی فہرست" + "کالز کی فہرست" "اسپیکر کو آن کر دیں۔" "اسپیکر کو آف کر دیں۔" "تیزی سے چلائیں۔" "آہستہ چلائیں۔" "پلے بیک شروع یا موقوف کریں۔" + "، " + "عام" + "رابطہ کے ڈسپلے کے اختیارات" + "آوازیں اور وائبریٹ" + "فون رِنگ ٹون" + "کالز کیلئے وائبریٹ بھی کرے" + "ڈائل پیڈ ٹونز" + "دیگر" + "فوری جوابات" + "کالز" + "کالنگ اکاؤنٹس" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 149f8dc12..e054bc921 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Tergich" - "Telefon" + "Telefon" "Telefon" - "Qo‘ng‘iroqlar jurnali" - "Matn xabarini jo‘natish" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixi" + "SMS yuborish" "%sga qo‘ng‘iroq qilish" "Qo‘ng‘iroq qilishdan oldin raqamni tahrirlang" "Kontaktlarga qo‘shish" - "Qo‘ng‘iroqlar jurnalidan o‘chirish" - "Qo‘ng‘iroqlar jurnalini tozalash" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixidan o‘chirish" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixini tozalash" "Ovozli xabarni o‘chirish" "Ovozli xabarni ulashish" - "Qo‘ng‘iroqlar jurnali bo‘m-bo‘sh." - "Qo‘ng‘iroqlar jurnali o‘chirilsinmi?" - "Barcha qo‘ng‘iroq yozuvlari o‘chiriladi." - "Qo‘n-qlar jurnali o‘chirilmoqda..." + "Qo‘ng‘iroqlar yo‘q" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalansinmi?" + "Bu barcha qo‘ng‘iroqlar tarixini o‘chirib tashlaydi" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixi tozalanmoqda…" "Ovozli xabar" "%1$d ta ovozli xabar" @@ -40,18 +40,18 @@ "Tinglash" "%1$s, %2$s" "%1$sdan yangi ovozli xabar" - "Ovozli xabar ochib bo‘lmadi." + "Ovozli xabarni eshitib bo‘lmadi" "Buferga yuklanmoqda…" - "Ovozli xabar qabul qilinmoqda…" - "Ovozli xabar olinmadi." + "Ovozli xabar yuklanmoqda…" + "Ovozli xabarni yuklab bo‘lmadi" "Faqat ovozli xabar qo‘ng‘iroqlari" "Faqat kiruvchi qo‘ng‘iroqlar" "Faqat chiquvchi qo‘ng‘iroqlar" "Faqat javobsiz qo‘ng‘iroqlar" - "Ovozli xabar serveriga ulanib bo‘lmadi." - "Ovozli xabar serveriga ulanmadi. Yangilari kutmoqda." - "Ovozli xabaringizni sozlang." - "Audio mavjud emas." + "Yangi ovozli xabarlar yo‘q" + "Yangi ovozli xabar kutib turibdi. Uni hozir yuklab bo‘lmaydi." + "Ovozli pochtangizni sozlang" + "Audio mavjud emas" "Sozlash" "Ovoz xabarga qo‘ng‘." "Eng sekin tezlik" @@ -63,21 +63,14 @@ "Raqamni tanlang" "Raqamni tanlang" "Ushbu tanlov eslab qolinsin" - "bir" - "ikki" - "uch" - "to‘rt" - "besh" - "olti" - "yetti" - "sakkiz" - "to‘qqiz" - "yulduz" - "nol" - "funt" "qidiruv" "terish" "terish uchun raqam" + "Ijroni boshlash yoki to‘xtatish" + "Karnayni yoqish yoki o‘chirish" + "Ijro vaziyatini qidirish" + "Ijro tezligini kamaytirish" + "Ijro tezligini oshirish" "Qo‘ng‘iroq tarixi" "Qo‘shimcha sozlamalar" "terish paneli" @@ -87,45 +80,42 @@ "Javobsiz qo‘n-larni ko‘rsatish" "Ovozli xabarlarni ko‘rsatish" "Barcha qo‘n-larni ko‘rsatish" - "Kontaktlarga qo‘shish" + "Kontaktlarga qo‘shish" "2 soniyalik pauza qo‘shish" "Kutishni qo‘shish" - "Hisob tanlash" - "Sozlamalar" + "Sozlamalar" "Yangi kontakt" "Barcha kontaktlar" "Qo‘ng‘roq tafsilotlari" - "So‘ralgan qo‘ng‘iroq uchun tafsilotlarni o‘qib bo‘lmadi." + "Tafsilotlar mavjud emas" "Ovozli tegish sensorli tugmatagdan foydalaning" "Qo‘ng‘iroq qaytarilmoqda" "Qo‘ng‘iroq qo‘shish" "Kiruvchi qo‘ng‘iroq" "Chiquvchi qo‘ng‘iroq" "Javob berilmagan qo‘ng‘iroq" + "Kiruvchi videoqo‘ng‘iroq" + "Chiquvchi videoqo‘ng‘iroq" + "Javobsiz videoqo‘ng‘iroq" "Ovozli xabar" "Kiruvchi qo‘ng‘iroqlar" "Ovozli xabarni eshitish" - "Kiruvchi qo‘ng‘iroq" - "Chiquvchi qo‘ng‘iroq" - "Javobsiz qo‘ng‘iroq" - "Ovozli xabar" "%1$s kontaktini ko‘rish" "%1$sga qo‘ng‘iroq qilish" "%1$s uchun kontakt ma’lumotlari" "Yangi ovozli xabar." "%1$s ta qo‘ng‘iroq." - "%1$sga sms jo‘natish" + "Video qo‘ng‘iroq." + "%1$sga SMS yuborish" "Ochilmagan ovozli xabar" "Ovozli qidiruvni boshlash" "%sga qo‘ng‘iroq qilish" "Noma’lum" "Ovozli xabar" "Shaxsiy raqam" - "Taksofon" - "Terish uchun tugmatagdan foydalaning" - "Qo‘ng‘iroq qo‘shish uchun tering" - "%s daq. %s son." - "Qo‘ng‘iroq jo‘natilmadi" + "Taksofon" + "%s daq %s son" + "Bu raqamga qo‘ng‘iroq qilib bo‘lmaydi" "Ovozli xabarni sozlash uchun \"Menyu\" > \"Sozlamalar\"ga o‘ting." "Ovozli xabar jo‘natish uchun, avval \"Parvoz rejimi\"ni o‘chiring." "Yuklanmoqda…" @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "SIM kartadan yuklanmoqda…" "SIM karta kontaktlari" - "Odamlar ilovasidan foydalanish uchun uni qayta yoqing." - "Ovozli qidiruv mavjud emas." + "Hech qanday kontakt ilovasi yo‘q" + "Ovozli qidiruv mavjud emas" "Telefon ilovasi o‘chirib qo‘yilgani sababli telefon qo‘ng‘iroqlarini amalga oshirib bo‘lmaydi." - "O‘rnatilgan ilovalardan hech biri tanlangan amalni bajara olmaydi." - "Telefon raqami yoki nomini kiriting" - "Javobsiz qoldirilgan qo‘ng‘iroqlar yo‘q." - "Sizda hech qanday ovozli xabar yo‘q." + "Qurilmada buni bajaradigan ilova yo‘q" + "Ism yoki tel raqamini kiriting" + "Qo‘ng‘iroqlar yo‘q" + "Ovozli xabarlar yo‘q" "Faqat saralar ko‘rsatilsin" "Tarix" "Barchasi" "Javobsiz qo‘n-q" "Ovozli xabar" - "Tezkor terish" + "Tezkor terish" "So‘nggi" "Kontaktlar" "Tanlanganlardan o‘chirilgan" @@ -155,30 +145,47 @@ "Videoqo‘ng‘iroq qilish" "To‘liq qo‘ng‘iroqlar tarixini ko‘rish" "%s ta javobsiz qo‘ng‘iroq" - "Tezkor terish bu – sevimli kontaktlar\nva siz tez-tez qo‘ng‘iroq qiladigan raqamlarga\n tezkor qo‘ng‘iroq qilish vositasidir." - "Sizda hech qanday kontakt yo‘q." - "Barcha raqamlarni ko‘rish uchun rasmni bosing yoki qayta bajarish uchun bosib turing" + "Tezkor terish bu – sevimli kontaktlaringiz va ko‘p foydalaniladigan raqamlarga bir marta bosish orqali qo‘ng‘iroq qilish vositasidir" + "Kontaktlar yo‘q" + "Barcha raqamlarni ko‘rish uchun rasm ustiga bosing. Joyini o‘zgartirish uchun uni bosib turing." "Ahamiyatsiz qoldirish" "O‘chirish" "BARCHA KONTAKTLAR" "CHAQIRUV" + "QO‘NG‘IROQ QILISH" + "QAYTA TERISH" + "VIDEOQO‘NG‘IROQ" "TINGLASH" "TAFSILOTLAR" - "Javobsiz qoldirilgan qo‘ng‘iroq: %1$s, %2$s, %3$s." - "Javob berilgan qo‘ng‘iroq: %1$s, %2$s, %3$s." - "Qo‘ng‘iroq: %1$s, %2$s, %3$s." - "%1$s raqamiga qaytib qo‘ng‘iroq qilish" - "%1$s kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash" - "%1$s – qo‘ng‘iroq tafsilotlari" - "Qo‘ng‘iroq qaydi o‘chirib tashlandi." + "Qo‘ng‘iroq javobsiz qoldirildi: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Qo‘ng‘iroq qilindi: ^1, ^2, ^3, ^4." + "^1 orqali" + "^1 raqamiga qaytib qo‘ng‘iroq qilish" + "Videoqo‘ng‘iroq: ^1." + "^1 kontaktidan kelgan ovozli xabarni tinglash" + "^1 – qo‘ng‘iroq tafsilotlari" + "Qo‘ng‘iroqlar tarixidan o‘chirib tashlandi" + "Raqam haqidagi ma’lumotlar Google’ga yuborildi" + "GOOGLE’GA XABAR BERISH" "Bugun" "Kecha" - "O‘tgan hafta" "Eskiroq" - "Qo‘ng‘iroqlar ro‘yxati" + "Qo‘ng‘iroqlar ro‘yxati" "Karnayni yoqish." "Karnayni o‘chirib qo‘yish." "Tezro ijro etish." "Sekinroq ijro etish." "Ijroni boshlash yoki to‘xtatish" + ", " + "Umumiy" + "Kontaktlarni ko‘rsatish uchun tanlamalar" + "Ovoz va tebranish" + "Telefon uchun rington" + "Qo‘ng‘iroq vaqtida tebranish" + "Tugmalar tovushi" + "Boshqa" + "Tezkor javoblar" + "Qo‘ng‘iroqlar" + "Qo‘ng‘iroq uchun hisoblar" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 1f8d82021..4e46eaa2e 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Trình quay số" - "Điện thoại" + "Điện thoại" "Điện thoại" - "Nhật ký cuộc gọi" - "Gửi tin nhắn văn bản" + "Nhật ký cuộc gọi" + "Gửi SMS" "Gọi %s" "Chỉnh sửa số trước khi gọi" "Thêm vào danh bạ" - "Xóa khỏi nhật ký cuộc gọi" - "Xóa nhật ký cuộc gọi" + "Xóa khỏi nhật ký cuộc gọi" + "Xóa nhật ký cuộc gọi" "Xóa thư thoại" "Hiển thị thư thoại" - "Nhật ký cuộc gọi của bạn trống." - "Xóa nhật ký c.gọi?" - "Tất cả bản ghi cuộc gọi của bạn sẽ bị xóa." - "Đang xóa nhật ký cuộc gọi…" + "Không có cuộc gọi nào" + "Xóa nhật ký cuộc gọi?" + "Thao tác này sẽ xóa tất cả cuộc gọi khỏi nhật ký của bạn" + "Đang xóa nhật ký cuộc gọi…" "Thư thoại" "%1$d Thư thoại" @@ -40,18 +40,18 @@ "Phát" "%1$s, %2$s" "Thư thoại mới từ %1$s" - "Không thể phát thư thoại." + "Không thể phát thư thoại" "Đang lưu tạm vào bộ đệm…" - "Đang tìm nạp thư thoại…" - "Không thể tìm nạp thư thoại." + "Đang tải thư thoại…" + "Không thể tải thư thoại" "Chỉ cuộc gọi có thư thoại" "Chỉ cuộc gọi đến" "Chỉ cuộc gọi đi" "Chỉ cuộc gọi nhỡ" - "Không thể kết nối với máy chủ thư thoại." - "Không thể kết nối với máy chủ thư thoại. Thư thoại mới đang chờ." - "Thiết lập thư thoại của bạn." - "Âm thanh không khả dụng." + "Không có cập nhật thư thoại" + "Đang chờ thư thoại mới. Không thể tải ngay bây giờ." + "Thiết lập thư thoại của bạn" + "Không có âm thanh" "Thiết lập" "Gọi thư thoại" "Tốc độ chậm nhất" @@ -63,21 +63,14 @@ "Chọn số" "Chọn số" "Nhớ lựa chọn này" - "một" - "hai" - "ba" - "bốn" - "năm" - "sáu" - "bảy" - "tám" - "chín" - "sao" - "không" - "dấu thăng" "tìm kiếm" "quay số" "số để quay" + "Phát hoặc dừng phát lại" + "Bật hoặc tắt loa ngoài" + "Tìm kiếm vị trí phát lại" + "Giảm tốc độ phát lại" + "Tăng tốc độ phát lại" "Nhật ký cuộc gọi" "Tùy chọn khác" "bàn phím số" @@ -87,65 +80,62 @@ "Chỉ hiển thị cuộc gọi nhỡ" "Chỉ hiển thị thư thoại" "Hiển thị tất cả cuộc gọi" - "Thêm liên hệ" + "Thêm vào danh bạ" "Thêm 2 giây dừng" "Thêm chờ" - "Chọn tài khoản" - "Cài đặt" + "Cài đặt" "Liên hệ mới" "Tất cả liên hệ" "Chi tiết cuộc gọi" - "Không thể đọc chi tiết về cuộc gọi yêu cầu." + "Không có chi tiết" "Sử dụng bộ tạo xung từ bàn phím" "Quay lại cuộc gọi đang thực hiện" "Thêm cuộc gọi" "Cuộc gọi đến" "Cuộc gọi đi" "Cuộc gọi nhỡ" + "Cuộc gọi điện video đến" + "Cuộc gọi điện video đi" + "Cuộc gọi điện video bị nhỡ" "Thư thoại" "Cuộc gọi đến" "Phát thư thoại" - "Cuộc gọi đến" - "Cuộc gọi đi" - "Cuộc gọi nhỡ" - "Thư thoại" "Xem thông tin liên hệ của %1$s" "Gọi %1$s" "Chi tiết liên lạc cho %1$s" "Thư thoại mới." "%1$s cuộc gọi." - "Gửi tin nhắn văn bản tới %1$s" + "Gọi điện video." + "Gửi SMS cho %1$s" "Thư thoại chưa nghe" "Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói" "Gọi %s" "Không xác định" "Thư thoại" "Số cá nhân" - "Điện thoại tự động" - "Sử dụng bàn phím để quay số" - "Quay số để thêm cuộc gọi" - "%s phút %s giây" - "Không thể thực hiện cuộc gọi" - "Để thiết lập thư thoại, đi tới Trình đơn > Cài đặt." + "Điện thoại công cộng" + "%s phút %s giây" + "Không thể gọi số này" + "Để thiết lập thư thoại, đi tới Menu > Cài đặt." "Để gọi thư thoại, trước tiên hãy tắt chế độ trên Máy bay." "Đang tải…" "IMEI" "MEID" "Đang tải từ thẻ SIM…" "Danh bạ trên thẻ SIM" - "Bật lại ứng dụng Liên hệ để sử dụng tính năng này." - "Tìm kiếm bằng giọng nói không khả dụng." + "Không có ứng dụng danh bạ" + "Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói" "Không thể thực hiện cuộc gọi điện thoại vì ứng dụng Điện thoại đã bị tắt." - "Không có ứng dụng đã cài đặt nào để xử lý tác vụ đã chọn." - "Nhập tên hoặc số điện thoại" - "Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào gần đây." - "Bạn không có thư thoại nào gần đây." + "Không có ứng dụng nào cho thao tác đó trên thiết bị này" + "Nhập tên hoặc số điện thoại" + "Không có cuộc gọi nào" + "Không có thư thoại nào gần đây" "Chỉ hiển thị liên hệ ưa thích" "Lịch sử" "Tất cả" "Bị nhỡ" "Thư thoại" - "Quay số nhanh" + "Quay số nhanh" "Gần đây" "Địa chỉ liên hệ" "Đã xóa khỏi mục yêu thích" @@ -155,30 +145,47 @@ "Gọi điện video" "Xem lịch sử cuộc gọi đầy đủ" "%s cuộc gọi nhỡ mới" - "Gọi nhanh là gọi bằng một lần chạm\nđối với các liên hệ yêu thích và số điện thoại\n bạn thường xuyên gọi." - "Bạn không có liên hệ nào." - "Chạm vào hình ảnh để xem tất cả các số hoặc nhấn và giữ để sắp xếp lại" + "Quay số nhanh là quay số bằng một lần chạm đối với các liên hệ yêu thích và các số bạn thường xuyên gọi" + "Không có liên hệ nào" + "Chạm vào hình ảnh để xem tất cả các số hoặc chạm và giữ để sắp xếp lại" "Loại bỏ" "Xóa" "TẤT CẢ NGƯỜI LIÊN HỆ" "GỌI LẠI" + "GỌI" + "GỌI LẠI" + "GỌI ĐIỆN VIDEO" "NGHE" "CHI TIẾT" - "Cuộc gọi nhỡ từ %1$s, %2$s, %3$s." - "Cuộc gọi đã trả lời từ %1$s, %2$s, %3$s." - "Cuộc gọi đến %1$s, %2$s, %3$s." - "Gọi lại %1$s" - "Nghe thư thoại từ %1$s" - "Chi tiết cuộc gọi cho %1$s" - "Đã xóa mục nhật ký cuộc gọi." + "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." + "Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4." + "Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4." + "trên ^1" + "Gọi lại ^1" + "Cuộc gọi điện video tới ^1." + "Nghe thư thoại từ ^1" + "Chi tiết cuộc gọi cho ^1" + "Đã xóa khỏi nhật ký cuộc gọi" + "Đã báo cáo số cho Google" + "BÁO CÁO" "Hôm nay" "Hôm qua" - "Tuần trước" "Cũ hơn" - "Danh sách cuộc gọi" + "Danh sách cuộc gọi" "Bật loa." "Tắt loa." "Phát nhanh hơn." "Phát chậm hơn." "Bắt đầu hoặc tạm dừng phát lại." + ", " + "Chung" + "Tùy chọn hiển thị liên hệ" + "Âm thanh và rung" + "Nhạc chuông điện thoại" + "Đồng thời rung khi có cuộc gọi" + "Âm bàn phím số" + "Khác" + "Trả lời nhanh" + "Cuộc gọi" + "Tài khoản gọi" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index e3c37c4ce..4dfb20d91 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "拨号" - "拨号" + "电话" "拨号" - "通话记录" - "发送短信" + "通话记录" + "发送短信" "呼叫%s" "呼叫之前编辑号码" "添加到通讯录" - "从通话记录中删除" - "清除通话记录" + "从通话记录中删除" + "清除通话记录" "删除语音邮件" "分享语音邮件" - "您没有通话记录。" - "要清除通话记录吗?" - "系统将删除您的所有通话记录。" - "正在清除通话记录..." + "没有任何通话" + "要清除通话记录吗?" + "这会删除您的所有通话记录" + "正在清除通话记录…" "语音邮件" "%1$d 封语音邮件" @@ -40,18 +40,18 @@ "播放" "%1$s%2$s" "来自%1$s的新语音邮件" - "无法播放语音邮件。" + "无法播放语音邮件" "正在缓冲…" - "正在抓取语​​音邮件…" - "无法抓取语音邮件。" + "正在加载语音邮件…" + "无法加载语音邮件" "只显示语音信箱留言" "只显示来电" "只显示外拨电话" "只显示未接来电" - "无法连接到语音信箱服务器。" - "无法连接到语音信箱服务器。新的语音邮件正在等待接收。" - "设置您的语音信箱。" - "音频不可用。" + "无法更新语音信箱" + "您有新的语音邮件,但目前无法加载。" + "设置您的语音信箱" + "无法播放音频" "设置" "呼叫语音信箱" "最慢" @@ -63,89 +63,79 @@ "选择号码" "选择号码" "记住此选择" - "一" - "二" - "三" - "四" - "五" - "六" - "七" - "八" - "九" - "星形符号" - "零" - "英镑符号" "搜索" "拨打" "要拨打的号码" + "开始或停止播放" + "打开或关闭扬声器" + "拖动到播放位置" + "减慢播放速度" + "加快播放速度" "通话记录" "更多选项" "拨号键盘" "复制" "仅显示外拨电话" - "仅显示来电" - "仅显示未接来电" + "只显示来电" + "只显示未接来电" "只显示语音邮件" "显示所有通话" - "添加联系人" + "添加到通讯录" "延长暂停时间2秒" "延长等待时间" - "选择帐户" - "设置" + "设置" "新建联系人" "所有联系人" "通话详情" - "无法读取所请求呼叫的详细信息。" + "无法获取详细信息" "使用按键式键盘" "返回正在进行的通话" "添加通话" "来电" "外拨电话" "未接电话" + "视频通话来电" + "拨出的视频通话" + "错过的视频通话" "语音信箱" "来电" "播放语音邮件" - "来电" - "去电" - "未接电话" - "语音邮件" "查看联系人%1$s" "呼叫%1$s" "%1$s的详细联系信息" "有新的语音邮件。" "%1$s次通话。" - "向%1$s发送短信" + "视频通话。" + "向%1$s发送短信" "未收听的语音邮件" "开始语音搜索" "拨打 %s" "未知" "语音信箱" "私密号码" - "公用电话" - "使用键盘拨号" - "拨号以添加通话" - "%s%s 秒" - "电话未拨出" + "公用电话" + "%s 分钟 %s 秒" + "无法拨打此号码" "要设置语音信箱,请转到“菜单”>“设置”。" "要呼叫语音信箱,请先关闭飞行模式。" "正在加载..." "移动通信国际识别码" "MEID" "正从 SIM 卡中加载..." - "SIM 卡联系人" - "必须重新启用联系人应用才能使用此功能。" - "无法使用语音搜索。" + "SIM卡联系人" + "没有可用的通讯录应用" + "无法使用语音搜索" "“电话”应用已被停用,因此无法拨打电话。" - "没有任何已安装的应用可以处理所选操作。" - "输入姓名或手机号" - "您最近没有未接电话。" - "您最近没有语音邮件。" + "此设备上没有可执行此操作的应用" + "输入姓名或电话号码" + "没有未接电话" + "最近没有语音邮件" "仅显示收藏的联系人" "通话记录" "全部" "未接电话" "语音邮件" - "快速拨号" + "快速拨号" "最近" "联系人" "已从收藏中移除" @@ -155,30 +145,47 @@ "发起视频通话" "查看全部通话记录" "%s个新的未接电话" - "使用快速拨号功能,只需轻轻一点即可拨打\n收藏联系人的电话号码\n以及经常拨打的电话号码。" - "您没有联系人。" - "点按图片可查看所有号码,按住图片可重新排序" + "使用快速拨号功能,只需轻轻一点即可拨打收藏联系人的电话号码以及经常拨打的电话号码。" + "没有联系人" + "触摸图片可查看所有号码,触摸并按住可重新排序" "关闭" "移除" "所有联系人" "回电" + "拨打电话" + "重拨" + "视频通话" "听取" "详情" - "%3$s来自%1$s%2$s)的未接电话。" - "%3$s来自%1$s%2$s)的已接电话。" - "%3$s%1$s%2$s)的通话。" - "给%1$s回电" - "听取来自%1$s的语音邮件" - "与%1$s的通话详情" - "通话记录条目已删除。" + "^4^3来自^1^2)的未接电话。" + "^4^3来自^1^2)的已接电话。" + "^3通过 ^4 拨打给^1^2)的电话。" + "通过 ^1" + "给^1回电" + "向^1发起的视频通话。" + "听取来自^1的语音邮件" + "与^1的通话详情" + "已从通话记录中删除" + "电话号码已报告给 Google" + "报告问题" "今天" "昨天" - "上周" "更早" - "通话记录" + "通话清单" "打开扬声器。" "关闭扬声器。" "快放。" "慢放。" "开始或暂停播放。" + "、 " + "常规" + "联系人显示选项" + "提示音和振动" + "手机铃声" + "有来电时响铃并振动" + "拨号键盘提示音" + "其他" + "快速回复" + "通话" + "通话帐户" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6b2fc26fe..2f492a7f4 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "撥號器" - "電話" + "電話" "電話" - "通話記錄" - "傳送短訊" + "通話記錄" + "傳送短訊" "打電話給%s" "在撥打前編輯號碼" "新增至通訊錄" - "從通話記錄中移除" - "清除通話記錄" + "從通話記錄中刪除" + "清除通話記錄" "刪除留言" "分享留言信箱" - "無通話記錄。" - "要清除通話記錄嗎?" - "即將刪除您所有的通話記錄。" - "正在清除通話記錄…" + "沒有通話記錄" + "要清除通話記錄嗎?" + "這會刪除所有通話記錄" + "正在清除通話記錄…" "話音留言" "%1$d 個語音留言" @@ -40,18 +40,18 @@ "播放" "%1$s%2$s" "來自%1$s的新語音留言" - "無法播放留言。" + "無法播放留言" "正在緩衝..." - "正在擷取留言..." - "無法擷取留言。" + "正在載入留言…" + "無法載入留言" "只顯示有留言的來電" "只顯示來電" "只顯示撥出電話" "只顯示未接來電" - "無法連接留言信箱伺服器。" - "無法連接留言信箱伺服器,新的留言仍有待聽取。" - "設定您的留言信箱。" - "無法使用語音。" + "無法更新留言" + "有新留言,但目前無法載入。" + "設定您的留言信箱" + "無法使用音效" "設定" "致電語音信箱號碼" "最慢速" @@ -63,69 +63,59 @@ "選擇號碼" "選擇號碼" "記住這個選擇" - "一" - "二" - "三" - "四" - "五" - "六" - "七" - "八" - "九" - "星號" - "零" - "井號鍵" "搜尋" "撥號" "致電號碼" + "播放或停止播放" + "開啟或關閉揚聲器" + "指定播放位置" + "減慢播放速度" + "加快播放速度" "通話記錄" "更多選項" - "撥號盤" + "撥號鍵盤" "複製" "只顯示撥出電話" "只顯示來電" "只顯示未接來電" "僅顯示語音留言" "顯示所有通話" - "新增聯絡人" + "加入通訊錄" "新增 2 秒暫停功能" "新增插播功能" - "選取帳戶" - "設定" + "設定" "新增聯絡人" "所有聯絡人" "通話詳細資料" - "無法讀取所需通話的詳細資訊。" + "沒有詳細資訊" "使用觸控音頻按鍵" "返回進行中的通話" "新增通話" "來電" "撥出電話" "未接來電" + "視像通話來電" + "撥出的視像通話" + "未接視像通話" "留言信箱" "來電" "播放語音留言" - "來電" - "撥出電話" - "未接來電" - "語音信箱" "查看聯絡人%1$s" "致電%1$s" "「%1$s」的聯絡人詳細資料" "新留言。" "%1$s 次通話次數。" - "發短訊給%1$s" + "視像通話。" + "向 %1$s 傳送短訊" "未聽取的語音留言" "開始語音搜尋" "撥打 %s" "未知" "留言" "私人號碼" - "公共電話" - "使用鍵盤撥號" - "撥號即可新增通話" - "%s%s 秒" - "未傳送通話" + "公共電話" + "%s%s 秒" + "無法撥打這個電話號碼" "如要設定留言信箱,請移至 [選單] > [設定]。" "如要致電留言信箱,請先關閉飛行模式。" "正在載入..." @@ -133,19 +123,19 @@ "MEID" "正在從 SIM 卡載入..." "SIM 卡聯絡人" - "請重新啟用「通訊錄」應用程式,才能使用這項功能。" - "無法使用語音搜尋功能。" + "沒有可用的聯絡人應用程式" + "無法使用語音搜尋" "由於「電話」應用程式已停用,因此無法打電話。" - "沒有任何已安裝的活動可以處理指定操作。" - "輸入姓名或電話號碼" - "最近沒有未接來電。" - "最近沒有語音留言。" + "這部裝置上沒有可用的應用程式" + "請輸入姓名或電話號碼" + "沒有通話記錄" + "最近沒有留言" "只顯示我的最愛" "記錄" "全部" "未接來電" "留言信箱" - "快速撥號" + "快速撥號" "最近存取的聯絡人" "聯絡人" "已從「我的最愛」中移除" @@ -155,30 +145,47 @@ "進行視像通話" "查看完整通話記錄" "%s 個新的未接來電" - "快速撥號功能讓您只要輕觸一下\n即可撥號給最愛聯絡人\n以及經常撥打的號碼。" - "您沒有聯絡人。" - "輕按相片可查看所有號碼,按住則可重新排序" + "使用快速撥號,只需點一下螢幕就能撥出常用電話號碼並致電最愛的親友" + "沒有聯絡人" + "輕觸圖像以查看所有電話號碼,或輕觸並按住圖像以重新排序" "關閉" "移除" "所有聯絡人" "回撥電話" + "通話" + "重新撥號" + "視像通話" "收聽" "詳情" - "未接來電:「%1$s」(%2$s),通話時間:%3$s。" - "已接來電:「%1$s」(%2$s),通話時間:%3$s。" - "與「%1$s」通話 (%2$s),通話時間:%3$s。" - "回撥電話給「%1$s」" - "收聽來自「%1$s」的留言信箱" - "與「%1$s」通話的詳細資料" - "已刪除通話記錄項目。" + "未接聽來電:^1 (^3^2^4)。" + "已接聽來電:^1 (^3^2^4)。" + "致電:^1 (^3^2^4)。" + "使用 ^1" + "回撥電話給「^1」" + "視像通話,通話對象:^1。" + "收聽來自「^1」的留言信箱" + "與「^1」通話的詳細資料" + "已從通話記錄中刪除" + "已向 Google 報告電話號碼" + "報告" "今天" "昨天" - "上星期" "較早" - "通話清單" + "通話清單" "開啟揚聲器。" "關閉揚聲器。" "加快播放速度。" "放慢播放速度。" "開始或暫停播放。" + "、 " + "一般" + "聯絡人顯示選項" + "音效和震動" + "手機鈴聲" + "來電時同時震動" + "撥號盤音效" + "其他" + "快速回應" + "通話" + "通話帳戶" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index d4e33c550..322309e53 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "撥號" - "電話" + "電話" "電話" - "通話紀錄" - "傳送簡訊" + "通話紀錄" + "傳送簡訊" "撥電話給%s" "撥打電話前編輯號碼" "新增至通訊錄" - "從通話紀錄中移除" - "清除通話紀錄" + "從通話紀錄中刪除" + "清除通話紀錄" "刪除語音留言" "分享語音信箱" - "無通話紀錄。" - "確定要清除通話紀錄?" - "即將刪除您所有的通話紀錄。" - "正在清除通話紀錄…" + "沒有通話紀錄" + "清除通話紀錄?" + "這項操作會將所有通話從您的紀錄中刪除" + "正在清除通話紀錄…" "語音留言" "%1$d 則語音留言" @@ -40,18 +40,18 @@ "播放" "%1$s%2$s" "最新語音留言者:%1$s" - "無法播放語音留言。" + "無法播放語音留言" "緩衝處理中…" - "正在擷取語音留言..." - "無法擷取語音留言。" + "正在載入語音留言…" + "無法載入語音留言" "僅顯示語音信箱留言" "僅顯示來電" "僅顯示已撥電話" "僅顯示未接來電" - "無法連線至語音信箱伺服器。" - "無法連線至語音信箱伺服器,新的語音留言仍待聽取。" - "設定您的語音信箱。" - "無法使用音訊。" + "沒有新的語音留言" + "您有新的語音留言,但目前無法載入。" + "設定您的語音留言" + "無法存取音訊" "設定" "撥打語音信箱號碼" "最慢速" @@ -63,21 +63,14 @@ "選擇號碼" "選擇號碼" "記住這個選擇" - "1" - "2" - "3" - "4" - "5" - "6" - "7" - "8" - "9" - "星號" - "0" - "磅" "搜尋" "撥號" "撥號號碼" + "播放或停止播放" + "切換擴音器開關" + "指定播放時間點" + "降低播放速率" + "提高播放速率" "通話紀錄" "更多選項" "撥號鍵盤" @@ -87,45 +80,42 @@ "僅顯示未接來電" "僅顯示語音留言" "顯示所有通話" - "新增聯絡人" + "新增為聯絡人" "暫停時間延長 2 秒" "延長等待時間" - "選取帳戶" - "設定" + "設定" "新增聯絡人" "所有聯絡人" "通話詳細資料" - "無法解讀通話要求詳細資訊。" + "沒有詳細資料" "使用觸控音按鍵" "返回進行中的通話" "新增通話" "來電" "撥出電話" "未接來電" + "視訊通話來電" + "撥出的視訊通話" + "未接視訊通話來電" "語音信箱" "來電" "播放語音留言" - "來電" - "已撥電話" - "未接來電" - "語音留言" "查看聯絡人%1$s" "撥電話給%1$s" "「%1$s」的聯絡詳細資料" "新的語音留言。" "通話 %1$s 次。" - "傳送簡訊給%1$s" + "視訊通話。" + "傳送簡訊給%1$s" "未聽取的語音留言" "開始進行語音搜尋" "撥打 %s" "不明" "語音留言" "私人號碼" - "公共電話" - "使用鍵盤撥號" - "撥號即可新增通話" - "%s%s 秒" - "無法撥號" + "公用電話" + "%s%s 秒" + "無法撥打這個號碼" "如要設定語音信箱,請前往 [選單] > [設定]。" "如要聽語音留言,請先關閉飛行模式。" "載入中…" @@ -133,20 +123,20 @@ "MEID" "從 SIM 卡讀取中…" "SIM 卡聯絡人" - "您必須重新啟用「使用者」應用程式,才能使用這項功能。" - "無法使用語音搜尋。" + "沒有可用的聯絡人應用程式" + "無法使用語音搜尋" "「電話」應用程式已遭停用,因此無法撥打電話。" - "沒有任何已安裝的活動可以處理指定的操作。" - "輸入姓名或電話號碼" - "最近沒有未接來電。" - "最近沒有語音留言。" + "這個裝置未安裝可執行該操作的應用程式" + "輸入姓名或電話號碼" + "沒有通話紀錄" + "最近沒有語音留言" "只顯示我的收藏" "通話紀錄" "全部" "未接來電" "語音留言" - "快速撥號" - "最近存取過" + "快速撥號" + "近期通話" "聯絡人" "已從最愛的聯絡人移除" "復原" @@ -155,30 +145,47 @@ "進行視訊通話" "查看完整通話紀錄" "%s 通新的未接來電" - "使用快速撥號功能,只要輕觸一下\n即可撥號給最愛聯絡人\n以及經常撥打的號碼。" - "您沒有聯絡人。" - "輕按圖片即可查看所有號碼,按住圖片則可重新排序" + "快速撥號功能可讓您輕觸一下即撥打電話給最愛聯絡人和經常通話的號碼" + "沒有聯絡人" + "輕觸圖片即可查看所有號碼,輕觸並按住則可重新排序" "關閉" "移除" "所有聯絡人" "回電" + "通話" + "重新撥號" + "視訊通話" "聽取" "詳細資料" - "未接來電,來自「%1$s」,%2$s%3$s。" - "已接來電,來自「%1$s」,%2$s%3$s。" - "撥號給「%1$s」,%2$s%3$s。" - "回電給「%1$s」" - "聽取「%1$s」的語音留言" - "與「%1$s」通話的詳細資料" - "通話紀錄項目已刪除。" + "未接來電:^1/^2/^3/^4" + "已接來電:^1/^2/^3/^4" + "撥出通話:^1/^2/^3/^4" + "透過 ^1" + "回電給「^1」" + "視訊通話,通話對象:^1。" + "聽取「^1」的語音留言" + "與「^1」通話的詳細資料" + "已從通話紀錄中刪除" + "已將號碼回報給 Google" + "檢舉" "今天" "昨天" - "上週" "較舊" - "通話清單" + "通話清單" "開啟喇叭。" "關閉喇叭。" "加快播放速度。" "放慢播放速度。" "開始或暫停播放。" + "、 " + "一般" + "聯絡人顯示選項" + "音效和震動" + "手機鈴聲" + "來電時同時震動" + "撥號鍵盤音效" + "其他" + "快速回應" + "通話" + "通話帳戶" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 891ec20d5..b49ceb565 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -18,21 +18,21 @@ "Ukudayela" - "Ifoni" + "Ifoni" "Ifoni" - "Ifayela lokungena lekholi" - "Thumela umyalezo wombhalo" + "Umlando wekholi" + "Thumela i-SMS" "Shayela %s" "Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo" "Engeza kothintana nabo" - "Susa kwifayela yokungena" - "Sula ifayela lokungena" + "Susa kusukela kumlando wekholi" + "Sula umlando wekholi" "Susa imeyili yezwi" "Abelana nemeyili yezwi" - "Irekhodi lakho lamakholi alinalutho." - "Sula ifayela lokungena" - "Yonke imininingwane eqoshiwe iyosuswa." - "Isula imininingwane yokushaya..." + "Awekho amakholi" + "Sula umlando wekholi?" + "Lokhu kuzosusa wonke amakholi kusukela kumlando wakho" + "Isula umlando wekholi…" "Ivoyisimeyili" "%1$d ama-meyli ezwi" @@ -40,18 +40,18 @@ "Dlala" "%1$s, %2$s" "I-imeyli entsha esuka ku %1$s" - "Yehlulekile ukudlala i-voicemail." + "Ayikwazanga ukudlala ivoyisimeyili" "Ukugcina kumthamo" - "ilanda i-voicemail..." - "Yehlulekile ukulanda i-voicemail." + "Ilayisha ivoyisimeyili…" + "Ayikwazi ukulayisha ivoyisimeyili" "Amakholi anevoyisimeyili kuphela" "Amakholi angenayo kuphela" "Amakholi aphumayo kuphela" "Amakholi agejiwe kuphela" - "Ayikwazi ukuxhuma kuseva yevoyisimeyili." - "Ayikwazi ukuxhumana nesiphakeli semeyli yezwi. Ama-imeyli ezwi amasha alindile" - "Setha umyalezo wakho wephimbo." - "Umsindo awutholakali" + "Izibuyekezo zevoyisimeyili azitholakali" + "Ivoyisimeyili entsha ilindile. Ayikwazi ukulayisha khona manje." + "Setha ivoyisimeyili yakho" + "Umsindo awutholakali" "Setha" "Shayela ivoyisimeyili" "ijubane elincane kakhulu" @@ -63,21 +63,14 @@ "Khetha inombolo" "Khetha inombolo" "Khumbula lokhu okukhethiwe" - "kunye" - "okubili" - "ntathu" - "okune" - "okuhlanu" - "isithupha" - "isikhombisa" - "isishiyagalombili" - "isishiyagalolunye" - "ikanyezi" - "lutho" - "iphawundi" "sesha" "dayela" "inombolo okumele uyidayele" + "Dlala noma misa ukudlala" + "Vula noma vala isipikha sefoni" + "Funa indawo yokudlala" + "Yehlisa isilinganiso sokudlala" + "Yenyusa isilinganiso sokudlala" "Umlando wekholi" "Izinketho eziningi" "okokudayila" @@ -87,45 +80,42 @@ "Bonisa okugejiwe kuphela" "Bonisa ama-imeyli ezwi kuphela" "Bonisa zonke izingcingo ezenziwe" - "Engeza oxhumana naye" + "Engeza koxhumana nabo" "Faka ukumisa okwesikhashana kwamasekhondi angu-2" "Yengeza ukulinda" - "Khetha i-akhawunti" - "Izilungiselelo" + "Izilungiselelo" "Othintana naye omusha" "Bonke oxhumana nabo" - "Imininingwane yokushayela" - "Ayikwazanga ukufunda imininingwane yokushayela okuceliwe." + "Imininingwane yekholi" + "Imininingwane ayitholakali" "Sebenzisa ikhiphedi yethoni yokuthinta" "Buyela kukholi eqhubekayo" "Yengeza ikholi" "Ikholi engenayo" "Ikholi oluphumayo" "Ikholi elahlekeli" + "Ikholi yevidiyo engenayo" + "Ikholi yevidiyo ephumayo" + "Ikholi yevidiyo ephuthelwe" "Ivoyisimeyili" "Amakholi angenayo" "Dlala i-imeyli yezwi" - "Ikholi engenayo" - "Ikholi eliphumayo" - "Ikholi ekulahlekele" - "Ivoyisimeyili" "Bheka oxhumana naye %1$s" "Fonela %1$s" "Imininingwane yokuxhumana ka-%1$s" "Ivoyisimeyili entsha." "%1$s amakholi." - "Hambisa umyalezo ku %1$s" + "Ikholi yevidiyo." + "Thumela i-SMS ku-%1$s" "I-imeyli yezwi engazwakalanga" "Qalisa ukusesha ngezwi" "Shayela %s" "Akwaziwa" "Ivoyisimeyili" "Inombolo yangasese" - "Ifoni ekhokhelwayo" - "Sebenzisa ikhibhodi ukudayela" - "Dayela ukwengeza ikholi" - "%s amaminithi %s amasekhondi" - "ucingo aluthunyelwanga" + "Ucingo olufakwa imali" + "%s amaminithi %s amasekhondi" + "Ayikwazi ukushayela le nombolo" "Ukuya emyalezweni wephimbo, yana ezisethweni > zemenyu." "Ukushayela i-voicemail, vala kuqala imodi Yendiza." "Iyalayisha…" @@ -133,19 +123,19 @@ "I-MEID" "Ilayisha kusuka ekhadini le-SIM..." "Othintana nabo bekhadi le-SIM" - "Phinda unike amandla uhlelo lokusebenza lwabantu ukuze basebenzise lesi sici." - "Ukusesha ngezwi akutholakali." + "Alukho uhlelo lokusebenza loxhumana nabo olutholakalayo" + "Usesho lwezwi alutholakali" "Ayikwazi ukwenza ikholi yefoni ngoba uhlelo lokusebenza lwefoni likhutshaziwe." - "Awukho umsebenzi ofakiwe otholakalayo ukuze uphathe isenzo esikhethiwe." - "Thayipha igama noma inombolo yefoni" - "Awunawo amakholi wakamuva owaphuthelwe." - "Awunawo amavoyisimeyili wakamuva." + "Alukho uhlelo lokusebenza lalokho kule divayisi" + "Faka igama noma inombolo yefoni" + "Awekho amakholi" + "Awekho amavoyisimeyili wakamuva" "Bonisa izintandokazi kuphela" "Umlando" "Konke" "Phuthelwe" "Ivoyisimeyili" - "Ukudayela okusheshayo" + "Ukudayela okusheshayo" "Okwakamuva" "Oxhumana nabo" "Kukhishiwe kusuka kuzintandokazi" @@ -155,30 +145,47 @@ "Yenza ikholi yevidiyo" "Buka wonke umlando wekholi" "%s amakholi amasha owaphuthelwe" - "Ukudayela ngokushesha kungukudayela kokuthinta okukodwa\nkwezintandokazi nezinombolo\n ozishayela ngokuvamile." - "Awunabo oxhumana nabo." - "Thepha isithombe ukuze ubone zonke izinombolo noma cindezela uphinde ubambe ukuze uhlele kabusha" + "Ukudayela ngokushesha ukudayela kokuthinta okukodwa kwezintandokazi nezinombolo ovamise ukuzishayela" + "Abekho oxhumana nabo" + "Thinta isithombe ukuze ubone zonke izinombolo noma uthinte uphinde ubambe ukuze uhlele kabusha" "Cashisa" "Susa" "BONKE OXHUMANA NABO" "SHAYA FUTHI" + "SHAYA" + "DAYELA KABUSHA" + "IKHOLI YEVIDIYO" "LALELA" "IMINININGWANE" - "Ikholi ephuthelwe esuka ku-%1$s, %2$s, %3$s." - "Ikholi ephenduliwe kusukela ku-%1$s, %2$s, %3$s." - "Ikholi eya ku-%1$s, %2$s, %3$s." - "Phinda ushayele u-%1$s" - "Lalela ivoyisimeyili esuka ku-%1$s" - "Imininingwane yekholi ye-%1$s" - "Ukufakwa kurekhodi lamakholi kususiwe." + "Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." + "Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." + "Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4." + "ku-^1" + "Phinda ushayele u-^1" + "Ikholi yevidiyo eya ku-^1." + "Lalela ivoyisimeyili esuka ku-^1" + "Imininingwane yekholi ye-^1" + "Isusiwe kusukela kumlando wekholi" + "Inombolo ibikwe ku-Google" + "BIKA" "Namhlanje" "Izolo" - "Iviki eledlule" "Okudala" - "Uhlu lwekholi" + "Uhlu lwamakholi" "Vula isipikha." "Vala isipikha." "Dala ngokushesha." "Dlala ngokungasheshi." "Qala noma misa isikhashana ukudlala." + ", " + "Okujwayelekile" + "Izinketho zokubonisa oxhumana naye" + "Imisindo nokudlidliza" + "Ithoni yokukhala yefoni" + "Iyadlidliza futhi ngamakholi" + "Ukukhala kwephedi yokudayela" + "Okunye" + "Izimpendulo ezisheshayo" + "Amakholi" + "Ama-akhawunti wokushaya" -- cgit v1.2.3