From b0ceb8d0849fcfcf2b80914f11400acbc0becf9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 23 Nov 2015 05:50:15 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I2189647379d8efb73ff2d7e7c863b0a174cc142d Auto-generated-cl: translation import --- res/values-fr-rCA/strings.xml | 8 ++++---- res/values-hi/strings.xml | 4 ++-- res/values-it/strings.xml | 4 ++-- res/values-ky-rKG/strings.xml | 8 ++++---- res/values-mn-rMN/strings.xml | 4 ++-- res/values-ne-rNP/strings.xml | 12 ++++-------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 8 ++++---- res/values-zh-rCN/strings.xml | 12 ++++-------- 8 files changed, 26 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 8c68a64d8..dbb64e3f4 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -145,8 +145,8 @@ "Manqués" "Mess. voc." "Bloquer le numéro %1$s?" - "Les appels de ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux." + "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." + "Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux." "BLOQUER" "Débloquer le numéro %1$s?" "Les appels associés à ce numéro ne seront plus bloqués." @@ -228,8 +228,8 @@ "Échec de l\'importation" "Débloquer le numéro" "Ajouter un numéro" - "Les appels de ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." - "Les appels de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que l\'es appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux." + "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." + "Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux." "Numéros bloqués" "Le numéro %1$s n\'est pas valide." "Le numéro %1$s est déjà bloqué." diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 7b4f0e470..8426543f8 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -146,7 +146,7 @@ "वॉयस मेल" "%1$s को अवरुद्ध करें?" "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल कर सकेगा." + "इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." "अवरुद्ध करें" "%1$s को अनवरोधित करें?" "इस नंबर को अब आपको कॉल करने से अवरुद्ध नहीं किया जाएगा." @@ -229,7 +229,7 @@ "नंबर अनवरोधित करें" "नंबर जोड़ें" "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." - "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल कर सकेंगे." + "इन नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे." "अवरोधित नंबर" "%1$s अमान्य है." "%1$s पहले से अवरोधित है." diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 01da057e3..4bb1092fd 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -146,7 +146,7 @@ "Segreteria" "Bloccare il numero %1$s?" "Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe riuscire a lasciarti messaggi in segreteria." + "Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria." "BLOCCA" "Sbloccare il numero %1$s?" "Questo numero non sarà più bloccato e potrà chiamarti." @@ -229,7 +229,7 @@ "Sblocca numero" "Aggiungi numero" "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." - "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero riuscire a lasciarti messaggi in segreteria." + "Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria." "Numeri bloccati" "%1$s non è valido." "%1$s è già bloccato." diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index a6ffb29e9..c2c409d86 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -169,8 +169,8 @@ "Өткөзүлгөндөр" "Үнкат" "%1$s бөгөттөлсүнбү?" - "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн почталары автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бун номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн почталарын калтыра берет." + "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." + "Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." "БӨГӨТТӨӨ" "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" "Бул номерден болгон чалуулар мындан ары бөгөттөлбөйт." @@ -252,8 +252,8 @@ "Импорттолбой калды" "Номерди бөгөттөн чыгаруу" "Номер кошуу" - "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн почталары автоматтык түрдө жок кылынат." - "Бун номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн почталарын калтыра берет." + "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат." + "Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет." "Бөгөттөлгөн номерлер" "%1$s - жараксыз." "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 0fc88af46..927e04422 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -228,8 +228,8 @@ "Импортолж чадсангүй" "Дугаар блокноос гаргах" "Дугаар нэмэх" - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шууданг автоматаар устгана." - "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." + "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана." + "Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." "Блоклосон дугаар" "%1$s хүчингүй байна." "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index 9ab50e224..9cc4a290b 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -145,10 +145,8 @@ "छुटेको" "Voicemail" "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" - - - - + "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" + "यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" "रोक्नुहोस्" "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" "तपाईँलाई कल गर्नको लागि यो नम्बर माथि अबदेखि रोक लगाइने छैन।" @@ -230,10 +228,8 @@ "आयात असफल भयो" "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" "नम्बर थप्नुहोस्" - - - - + "यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" + "यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।" "रोकिएका नम्बरहरू" "%1$s अमान्य छ।" "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 98dddefe5..b8c0fcb5a 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -145,8 +145,8 @@ "Javobsiz" "Ovozli xabar" "%1$s raqami bloklanilsinmi?" - "Ushbu raqam qo‘ng‘iroqlari bloklanadi va ovozli pochtasi avtomatik o‘chiriladi." - "Ushbu raqam qo‘ng‘iroqlari bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli pochta qoldira oladi." + "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi." + "Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi." "BLOKLASH" "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" "Ushbu raqamdan endi sizga qo‘ng‘iroq qilinganda bloklanmaydi." @@ -228,8 +228,8 @@ "Import qilib bo‘lmadi" "Raqamni blokdan chiqarish" "Raqam qo‘shish" - "Ushbu raqamlar qo‘ng‘iroqlari bloklanadi va ovozli pochtalari avtomatik o‘chiriladi." - "Ushbu raqamlar qo‘ng‘iroqlari bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli pochta qoldira olishadi." + "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi." + "Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi." "Bloklangan raqamlar" "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." "%1$s raqami allaqachon bloklangan." diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3483ce586..6d860d8a2 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -145,10 +145,8 @@ "未接电话" "语音邮件" "要屏蔽 %1$s 吗?" - - - - + "系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。" + "系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" "屏蔽" "要取消屏蔽 %1$s 吗?" "系统将不再屏蔽此号码的来电。" @@ -230,10 +228,8 @@ "导入失败" "取消屏蔽号码" "添加号码" - - - - + "系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。" + "系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。" "已屏蔽的号码" "%1$s 无效。" "%1$s 已被屏蔽。" -- cgit v1.2.3