From a9e853d2e71a682d8d65750354ab5bad8bf9ef86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Fri, 21 Feb 2014 01:13:18 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I2bc77e160aed8efa63241c8f0c4b32422aa2063e Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-am/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ar/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-bg/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ca/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-cs/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-da/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-de/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-el/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-en-rGB/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-en-rIN/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-es-rUS/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-es/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-et-rEE/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-fa/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-fi/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-fr-rCA/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-fr/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-hi/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-hr/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-hu/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-hy-rAM/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-in/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-it/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-iw/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ja/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ka-rGE/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-km-rKH/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ko/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-lo-rLA/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-lt/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-lv/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-mn-rMN/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ms-rMY/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-nb/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-nl/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-pl/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-pt-rPT/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-pt/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-rm/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ro/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-ru/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-sk/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-sl/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-sr/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-sv/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-sw/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-th/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-tl/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-tr/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-uk/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-vi/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-zh-rCN/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-zh-rHK/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-zh-rTW/strings.xml | 8 ++++++++ res/values-zu/strings.xml | 8 ++++++++ 56 files changed, 448 insertions(+) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 55d2390c0..48c3bc7c7 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Bel %1$s %2$s. Het om %3$s gebel." "Stuur teksboodskap aan %1$s" "Ongeluisterde stemboodskap" + + "Begin stemsoektog" "Bel %s" "Onbekend" @@ -172,4 +174,10 @@ "Gunstelinge en kontakte \nwat jy gereeld bel, sal hier wys.\nSo, begin bel." "Tik prent om alle getalle te sien of druk en hou om te herorganiseer" "Maak toe" + + + + + + diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index bdf32e01e..50023646e 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "ለ%1$s %2$s ይደውሉ። የተደወለላቸው በ%3$s።" "የፅሁፍ መልዕክት ወደ %1$s ላክ" "ያልተሰማ የድምፅመልዕክት" + + "በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ" "ደውል%s" "ያልታወቀ" @@ -172,4 +174,10 @@ "ተወዳጆች እና አብዛኛውን ጊዜ\nየሚደውሉላቸው እውቂያዎች እዚህ ይታያሉ።\nስለዚህ መደወል ይጀምሩ።" "ሁሉንም ቁጥሮች ለማየት ምስሉን መታ ያድርጉ ወይም ቅደም ተከተላቸውን ለማስተካከል ተጭነው ይያዙ" "አሰናብት" + + + + + + diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index f2991bc08..e10c749d1 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "الاتصال بـ %1$s %2$s. تم الاتصال في %3$s." "إرسال رسالة نصية إلى %1$s" "البريد الصوتي غير المسموع" + + "بدء البحث الصوتي" "الاتصال بالرقم %s" "غير معروف" @@ -172,4 +174,10 @@ "جهات الاتصال المفضلة وجهات الاتصال التي\nتتصل غالبًا بها ستظهر هنا.\nلذا عليك البدء في الاتصال." "انقر على الصورة للاطلاع على كل الأرقام أو اضغط مع الاستمرار لإعادة الترتيب" "تجاهل" + + + + + + diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index b93c0813e..b27df9835 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Обаждане на %1$s (%2$s). Осъществено: %3$s." "Изпращане на SMS до %1$s" "Непрослушана гласова поща" + + "Стартиране на гласово търсене" "Обаждане на %s" "Неизвестен" @@ -172,4 +174,10 @@ "Любимите и контактите, на\nкоито се обаждате често, ще се показват тук.\nЗапочнете да извършвате обаждания." "Докоснете изображението, за да видите всички номера, или натиснете и задръжте, за да пренаредите" "Отхвърляне" + + + + + + diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 8fbcf1ea6..f13a5eedb 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Truca a: %1$s %2$s. Hora de la trucada: %3$s" "Envia un missatge de text a %1$s" "Missatge de veu no escoltat" + + "Inicia la cerca per veu" "Truca al %s" "Desconegut" @@ -172,4 +174,10 @@ "Aquí es mostraran els preferits i els contactes\nals quals truques sovint.\nJa pots començar a trucar." "Toca la imatge per veure tots els números o bé mantén-la premuda per reorganitzar" "Omet" + + + + + + diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 00abfba68..60a47e1c6 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Hovor s %1$s, %2$s. Čas: %3$s." "Odeslat textovou zprávu kontaktu %1$s" "Nevyslechnutá hlasová zpráva" + + "Spustit hlasové vyhledávání" "Zavolat na číslo %s" "Neznámé" @@ -172,4 +174,10 @@ "Zde se bude zobrazovat oblíbený obsah\na kontakty, kterým často voláte.\nStačí jen začít volat." "Klepnutím na fotku zobrazíte všechna čísla a přidržením je můžete seřadit" "Zavřít" + + + + + + diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 034448d22..31069b13a 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Opkald til %1$s %2$s. Opkaldet blev foretaget kl. %3$s." "Send sms til %1$s" "Uaflyttet besked på telefonsvareren" + + "Start stemmesøgning" "Ring til %s" "Ukendte" @@ -172,4 +174,10 @@ "Dine foretrukne og de kontaktpersoner, du\noftest ringer til, vises her.\nSå gå du bare i gang med at ringe." "Tryk på billedet for at se alle telefonnumre, eller tryk på billedet, og hold det nede, for at omarrangere" "Annuller" + + + + + + diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index bd7d86052..b1347649a 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s anrufen. Anruf war: %3$s" "SMS an %1$s senden" "Nicht abgehörte Mailbox-Nachricht" + + "Sprachsuche starten" "%s wählen" "Unbekannt" @@ -172,4 +174,10 @@ "Sobald Sie Anrufe getätigt haben,\nwerden hier Favoriten und Kontakte angezeigt,\ndie Sie häufig anrufen." "Auf Bild tippen, um alle Nummern zu sehen, oder berühren und halten, um Anordnung zu ändern" "Ablehnen" + + + + + + diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 2dbf38984..3b358526f 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Κλήση %1$s %2$s. Ώρα κλήσης %3$s." "Αποστολή μηνύματος κειμένου στον χρήστη %1$s" "Μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή που δεν έχετε ακούσει" + + "Έναρξη φωνητικής αναζήτησης" "Κλήση του αριθμού %s" "Άγνωστος" @@ -172,4 +174,10 @@ "Οι αγαπημένες και οι επαφές που\nκαλείτε συχνά θα εμφανίζονται εδώ.\nΞεκινήστε τις κλήσεις." "Πατήστε την εικόνα για να δείτε όλους τους αριθμούς ή πατήστε παρατεταμένα για αναδιάταξη" "Παράβλεψη" + + + + + + diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index f65aee334..fa8af1d95 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Call %1$s %2$s. Called %3$s." "Send text message to %1$s" "Unheard voicemail" + + "Start voice search" "Call %s" "Unknown" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favourites & contacts that you\ncall often will show here.\nSo, start calling." "Tap image to see all numbers or press and hold to reorder" "Dismiss" + + + + + + diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index f65aee334..fa8af1d95 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Call %1$s %2$s. Called %3$s." "Send text message to %1$s" "Unheard voicemail" + + "Start voice search" "Call %s" "Unknown" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favourites & contacts that you\ncall often will show here.\nSo, start calling." "Tap image to see all numbers or press and hold to reorder" "Dismiss" + + + + + + diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 77e5ef779..80933e910 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Llamar a %1$s, %2$s (hora de llamada: %3$s)" "Enviar mensaje de texto a %1$s" "Buzón de voz no escuchado" + + "Iniciar búsqueda por voz" "Llamar al %s" "Desconocido" @@ -172,4 +174,10 @@ "Aquí se mostrarán los favoritos y los contactos\na los que llamas con frecuencia.\nYa puedes empezar a llamar." "Presiona la imagen para ver todos los números o mantenla presionada para cambiar el orden." "Descartar" + + + + + + diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 43a6e92c9..8e7db8a13 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Llamar a %1$s %2$s. Hora de la llamada: %3$s." "Enviar mensaje de texto a %1$s" "Mensaje de voz sin oír" + + "Iniciar búsqueda por voz" "Llamar a %s" "Desconocidos" @@ -172,4 +174,10 @@ "Los favoritos y contactos a los que\nllamas con frecuencia se mostrarán aquí.\nYa puedes llamar." "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla pulsada para cambiar el orden" "Ignorar" + + + + + + diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index 21ecaca22..73ebcd585 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Kõne kontaktile %1$s (%2$s). Helistati %3$s." "Saada tekstsõnum kontaktile %1$s" "Kuulamata kõnepostisõnum" + + "Häälotsingu alustamine" "Helistage: %s" "Tundmatu" @@ -172,4 +174,10 @@ "Siin kuvatakse lemmikud ja kontaktid,\nkellele sageli helistate.\nVõite hakata helistama." "Puudutage kujutist, et näha kõiki numbreid, või vajutage ja hoidke all ümberkorraldamiseks" "Loobu" + + + + + + diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 41adaff60..a3db0a168 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "تماس با %1$s %2$s. مدت تماس %3$s." "ارسال پیام متنی به %1$s" "پست صوتی شنیده نشده" + + "شروع جستجوی صوتی" "تماس با %s" "ناشناس" @@ -172,4 +174,10 @@ "موارد دلخواه و مخاطبینی که اغلب با\nآنها تماس می‌گیرید اینجا نشان داده می‌شوند.\nبنابراین شروع به تماس گرفتن کنید." "برای مشاهده همه شماره‌ها روی تصویر ضربه بزنید یا برای مرتب‌سازی مجدد فشار دهید و نگه‌دارید" "رد کردن" + + + + + + diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index b8af692ca..57cf883d6 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Soita %1$s %2$s. Soitettiin %3$s." "Lähetä tekstiviesti: %1$s" "Kuuntelematon vastaajaviesti" + + "Aloita puhehaku" "Soita %s" "Tuntematon" @@ -172,4 +174,10 @@ "Suosikit ja yhteyshenkilöt, joille\nsoitat usein, näkyvät tässä.\nAla siis soitella." "Napauta kuvaa nähdäksesi kaikki numerot tai järjestä uudelleen painamalla pitkään" "Ohita" + + + + + + diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 9a46173d7..4d22ef2fd 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Appeler %1$s %2$s (heure de l\'appel : %3$s)" "Envoyer un SMS à %1$s" "Nouveau message vocal" + + "Démarrer la recherche vocale" "Appeler le %s" "Inconnu" @@ -172,4 +174,10 @@ "Vos favoris et les contacts\nque vous appelez souvent sont\naffichés ici. Pourquoi ne pas les appeler?" "Touchez l\'image pour afficher tous les numéros, ou maintenez votre doigt sur l\'une d\'elles pour les réorganiser" "Fermer" + + + + + + diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 636a426b9..ad01a2ec9 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Appeler %1$s %2$s (appel entrant %3$s)" "Envoyer un SMS à %1$s" "Nouveau message vocal" + + "Démarrer la recherche vocale" "Appeler le %s" "Inconnu" @@ -172,4 +174,10 @@ "Les favoris et les contacts que\nvous appelez souvent s\'affichent ici.\nCommencez donc par passer des appels !" "Appuyer sur l\'image pour afficher tous les numéros ou appuyer de manière prolongée pour les réorganiser" "Ignorer" + + + + + + diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 5de87d9db..308c89212 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s पर कॉल करें. %3$s पर कॉल किया गया." "%1$s को पाठ संदेश भेजें" "नहीं सुना गया ध्वनिमेल" + + "बोलकर खोजें शुरु करें" "%s पर कॉल करें" "अज्ञात" @@ -172,4 +174,10 @@ "पसंदीदा & आपके द्वारा अक्सर कॉल किए जाने वाले पसंदीदा और संपर्क\nयहां दिखाए जाएंगे.\nतो, कॉल करना प्रारंभ करें." "सभी नंबर देखने के लिए चित्र को टैप करें या पुनः क्रमित करने के लिए दबाए रखें" "ख़ारिज करें" + + + + + + diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index ac6cdb63b..246346abb 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Nazovi kontakt %1$s %2$s. Poziv upućen %3$s." "Slanje tekstualne poruke: %1$s" "Nepreslušana govorna pošta" + + "Pokretanje glasovnog pretraživanja" "Nazovite %s" "Nepoznato" @@ -172,4 +174,10 @@ "Ovdje će se prikazivati favoriti\ni kontakti koje često zovete.\nZato počnite zvati." "Dodirnite sliku da biste vidjeli sve brojeve ili pritisnite i zadržite da biste promijenili poredak" "Odbaci" + + + + + + diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index ff13ef89e..eb8befb54 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s hívása itt: %2$s. Hívás időpontja %3$s." "SMS küldése neki: %1$s" "Nem lejátszott hangüzenet" + + "Hangalapú keresés indítása" "Hívás: %s" "Ismeretlen" @@ -172,4 +174,10 @@ "Itt a kedvencek és a gyakran hívott\nismerősök fognak megjelenni.\nEhhez előbb hívásokat kell indítania." "Koppintson a képre az összes szám megtekintéséhez, vagy tartsa lenyomva az átrendezéshez" "Elvetés" + + + + + + diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 5758406c3..d94848339 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Ելքային զանգ՝ %1$s %2$s: Զանգի ժամը՝ %3$s:" "Ուղարկել տեքստային հաղորդագրություն %1$s-ին" "Չլսված ձայնային փոստ" + + "Սկսկեք ձայնային որոնումը" "Զանգել %s-ին" "Անհայտ" @@ -172,4 +174,10 @@ "Հաճախ կանչվող ընտրյալները և կոնտակտները\nկցուցադրվեն այստեղ:\nԿարող եք զանգել:" "Հպեք նկարին՝ բոլոր համարները տեսնելու, կամ հպեք ու պահեք՝ վերադասավորելու համար:" "Անտեսել" + + + + + + diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 7f2b9ae0c..7bfd8c1c2 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Menelepon %1$s %2$s. Waktu telepon %3$s." "Kirim SMS ke %1$s" "Pesan suara yang belum didengar" + + "Memulai penelusuran suara" "Panggil %s" "Tidak diketahui" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favorit & kontak yang\nsering Anda hubungi akan muncul di sini.\nJadi, mulailah menelepon." "Ketuk gambar untuk melihat semua nomor atau tekan terus untuk mengatur ulang" "Tutup" + + + + + + diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index ed2f05ce4..5298ec956 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Chiamata a %1$s %2$s. Ora chiamata: %3$s." "Invia messaggio di testo a %1$s" "Messaggio vocale non ascoltato" + + "Avvia la ricerca vocale" "Chiama %s" "Sconosciuto" @@ -172,4 +174,10 @@ "Preferiti e contatti che\nchiami spesso verranno mostrati qui.\nInizia a chiamarli." "Tocca l\'immagine per visualizzare tutti i numeri o tieni premuto per cambiare l\'ordine" "Ignora" + + + + + + diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 5cf74940b..e0e6d1e03 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "שיחה עם %1$s %2$s. התקשר ב-%3$s." "שלח הודעת טקסט אל %1$s" "דואר קולי שעדיין לא נשמע" + + "התחל חיפוש קולי" "התקשר אל %s" "לא ידוע" @@ -172,4 +174,10 @@ "מועדפים ואנשי קשר שאתה\nיוצר איתם קשר בקביעות יופיעו כאן.\nאז תתחיל להתקשר." "הקש על תמונה כדי לראות את כל המספרים, או לחץ והחזק כדי לשנות את הסדר" "סגור" + + + + + + diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 0082322ef..b7ff5f4c8 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%2$s%1$sに発信。前回の通話は%3$s。" "%1$sにテキストメッセージを送信" "未再生のボイスメール" + + "音声検索を開始" "%sに発信" "通知不可能" @@ -172,4 +174,10 @@ "ここにはお気に入りや\n頻繁に通話する\n連絡先が表示されます。" "画像をタップするとすべての番号を表示でき、押し続けると並び替えることができます" "閉じる" + + + + + + diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 2f1268b70..81488b982 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s-ში დარეკვა. დაირეკა %3$s." "ტესქტური შეტყობინების გაგზავნა %1$s-ისთვის" "მოსასმენი ხმოვანი ფოსტა" + + "ხმოვანი ძიების დაწყება" "დარეკვა %s-ზე" "უცნობი" @@ -172,4 +174,10 @@ "რჩეულები და ხშირი კონაქტები\nაქ გამოჩნდება.\nასე რომ, დაიწყეთ რეკვა." "შეეხეთ სურათს ყველა ნომრის სანახავად, ან შეეხეთ და დააყოვნეთ მიმდევრობის შესაცვლელად" "დახურვა" + + + + + + diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 050fd8f05..47d34575f 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "ហៅ %1$s %2$s ។ បាន​ហៅ %3$s ។" "ផ្ញើ​រ​សារ​អត្ថបទ​ទៅ %1$s" "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មិន​បាន​ឮ" + + "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរក​ជា​សំឡេង" "ហៅ %s" "មិន​ស្គាល់" @@ -172,4 +174,10 @@ "ការ​និយម​ប្រើ & ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក\nហៅ​ញឹកញាប់​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ។\nដូច្នេះ ចាប់ផ្ដើម​ហៅ។" "ប៉ះ​រូបភាព ដើម្បី​មើល​លេខ​ទាំងអស់ ឬ​ចុច និង​សង្កត់​ដើម្បី​តម្រៀប​ឡើងវិញ" "បដិសេធ" + + + + + + diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index dcdb9c971..cf0db29a9 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s에 전화를 겁니다. 전화를 건 시간은 %3$s입니다." "%1$s님에게 문자 메시지 보내기" "듣지 않은 음성사서함" + + "음성 검색 시작" "%s에 전화" "알 수 없음" @@ -172,4 +174,10 @@ "자주 전화하는 연락처가\n여기에 표시됩니다.\n전화해 보세요." "이미지를 탭하여 모든 번호를 확인하거나 길게 눌러 재정렬합니다." "닫기" + + + + + + diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 5aafa7cfb..e8c780ce5 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "ໂທຫາ %1$s %2$s. ໂທແລ້ວ %3$s." "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາ %1$s" "ຂໍ້ຄວາມສຽງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຟັງ" + + "ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ" "ໂທ​ຫາ %s" "ບໍ່ຮູ້ຈັກ" @@ -172,4 +174,10 @@ "ລາຍງານທີ່ມັກ & ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທີ່ທ່ານ\nໂທຫາເລື້ອຍໆ ຈະປາກົດຢູ່ບ່ອນນີ້.\nສະນັ້ນ, ທ່ານສາມາດເລີ່ມໂທໄດ້." "ແຕະຮູບ​ພາບ​ເພື່ອເບິ່ງຈໍານວນຮູບພາບທັງໝົດ ຫຼືແຕະຄ້າງໄວ້ເພື່ອຈັດຮຽງໃໝ່" "ເຂົ້າໃຈແລ້ວ" + + + + + + diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 0f9741c60..5a20a4edb 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Skambutis: %1$s, %2$s. Skambinta: %3$s." "Siųsti teksto pranešimą %1$s" "Neklausytas balso pašto pranešimas" + + "Pradėti paiešką balsu" "Skambinti %s" "Nežinomas" @@ -172,4 +174,10 @@ "Mėgstamiausieji ir kontaktai,\nkuriems dažnai skambinate, bus rodomi čia.\nTad pradėkite skambinti." "Palieskite vaizdą, kad pamatytumėte visus skaičius, arba paspauskite ir palaikykite, kad pakeistumėte tvarką" "Atsisakyti" + + + + + + diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index f3025e2df..b1dd98ebc 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Zvanīt: %1$s, %2$s. Zvanīts: %3$s." "Sūtīt īsziņu šim: %1$s" "Nenoklausīti balss pasta ziņojumi" + + "Sākt meklēšanu ar balsi" "Zvaniet: %s" "Nezināms" @@ -172,4 +174,10 @@ "Šeit tiks rādīta izlase un kontaktpersonas,\nkurām bieži zvanāt.\nVarat sākt zvanīšanu." "Pieskarieties attēlam, lai skatītu visus tālruņa numurus, vai pieskarieties un turiet, lai mainītu secību." "Noraidīt" + + + + + + diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 6df8d57ee..58c32dcfc 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s руу залгах. Залгасан %3$s." "%1$s руу зурвас илгээх" "Сонсоогүй дуут шуудан" + + "Дуун хайлтыг эхлүүлэх" "%s руу залгах" "Тодорхойгүй" @@ -172,4 +174,10 @@ "Таны дуртай & \nбайнга залгадаг харилцагчид\nэнд харагдах болно." "Бүх тоог харахын тулд зургийг товших буюу дахин захиалахын тулд дараад барина уу" "Хаах" + + + + + + diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index 78a3302b8..eac67ec50 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Panggil %1$s %2$s. Dipanggil %3$s." "Hantar mesej teks kepada %1$s" "Mel suara belum didengar" + + "Mulakan carian suara" "Panggil %s" "Tidak diketahui" @@ -172,4 +174,10 @@ "Kegemaran & kenalan yang\nkerap anda hubungi akan ditunjukkan di sini.\nJadi, mulalah membuat panggilan." "Ketik imej untuk melihat semua nombor atau tekan dan tahan imej untuk menyusun semula" "Ketepikan" + + + + + + diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 16e64c7e2..49e3cca4e 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Ring til %1$s %2$s. Ringte deg kl. %3$s." "Send tekstmelding til %1$s" "Ikke avspilt talepost" + + "Start talesøk" "Ring %s" "Ukjent" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favoritter og kontakter du \nringer ofte vises her.\n Ring i vei." "Trykk på bildet for å se alle telefonnumrene, eller trykk og hold inne for å endre rekkefølgen" "Fjern" + + + + + + diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 825226d5d..e2c68256d 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "%1$s %2$s bellen. Gebeld op %3$s." "Sms verzenden naar %1$s" "Niet-beluisterde voicemail" + + "Gesproken zoekopdracht" "Bel %s" "Onbekend" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favorieten en contacten die u\nvaak belt, worden hier weergegeven.\nDus begin met bellen." "Tik op de afbeelding om alle nummers te bekijken of raak deze lang aan om de volgorde van nummers te wijzigen" "Sluiten" + + + + + + diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 2c5e56db9..e380e90c8 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Połączenie: %1$s %2$s. Godzina: %3$s." "Wyślij SMS do: %1$s" "Nieodsłuchana poczta głosowa" + + "Wyszukiwanie głosowe" "Zadzwoń: %s" "Nieznane" @@ -172,4 +174,10 @@ "Tutaj będą widoczne Twoje\nulubione i najczęstsze kontakty.\nPora zacząć dzwonić." "Kliknij zdjęcie, by zobaczyć wszystkie numery, lub kliknij je i przytrzymaj, by zmienić kolejność" "Zamknij" + + + + + + diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 5797ce2bf..85c2e5150 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Telefonar para %1$s %2$s. Chamada efetuada às %3$s." "Enviar mensagem de texto para %1$s" "Mensagem de correio de voz ainda não ouvida" + + "Iniciar pesquisa por voz" "Telefonar para %s" "Desconhecido" @@ -172,4 +174,10 @@ "Os favoritos e os contactos para os quais\nliga frequentemente serão mostrados aqui,\n por isso, comece a ligar." "Toque na imagem para ver todos os números ou prima sem soltar para reordenar" "Ignorar" + + + + + + diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 1b31f1aac..695cbe412 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Ligar para %1$s %2$s. Última chamada: %3$s." "Enviar mensagem de texto para %1$s" "Nova mensagem de voz" + + "Iniciar pesquisa por voz" "Ligar para %s" "Desconhecido" @@ -172,4 +174,10 @@ "Seus favoritos e os contatos\npara os quais você liga com mais frequência aparecerão aqui.\nComece a ligar!" "Toque na imagem para ver todos os números ou pressione e segure para reordenar" "Descartar" + + + + + + diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index dd7688e7e..b6f41f7b7 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -189,6 +189,8 @@ + + @@ -271,4 +273,10 @@ + + + + + + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 448f024a4..cf0fc743f 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Sunați la %1$s %2$s. Ora apelului: %3$s." "Trimiteţi un mesaj text către %1$s" "Mesaje vocale neascultate" + + "Începeţi căutarea vocală" "Apelaţi %s" "Necunoscut" @@ -172,4 +174,10 @@ "Preferințele și persoanele din Agendă pe care \nle apelați frecvent vor fi afișate aici.\nÎncepeți să faceți apeluri." "Atingeți imaginea pentru a vedea toate numerele sau apăsați și țineți apăsat pentru a reordona" "Închideți" + + + + + + diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 0acedf9d1..e3542188b 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Позвонить пользователю %1$s (%2$s). Последний вызов: %3$s." "Отправить текстовое сообщение: %1$s" "Непрослушанные сообщения голосовой почты" + + "Начать голосовой поиск" "Позвонить: %s" "Неизвестно" @@ -172,4 +174,10 @@ "Здесь будут отображаться избранные элементы\nи контакты, которым вы звоните чаще всего.\nОбщайтесь с удовольствием." "Нажмите на фото, чтобы посмотреть информацию о контакте. Чтобы переставить контакт в списке, нажмите на него и передвиньте на нужное место." "Закрыть" + + + + + + diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 436508697..70ccb011c 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Hovor s %1$s, %2$s. Čas: %3$s." "Poslať textovú správu kontaktu %1$s" "Nevypočutá hlasová správa" + + "Spustenie hlasového vyhľadávania" "Volať %s" "Neznáme" @@ -172,4 +174,10 @@ "Obľúbení ľudia a kontakty,\nktorým často voláte, sa zobrazia tu.\nZačnite teda volať." "Klepnutím na obrázok zobrazíte všetky čísla a pridržaním ich zoradíte" "Zatvoriť" + + + + + + diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 8c14d887e..8a6131a5b 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Klic: %1$s%2$s. Čas klica: %3$s." "Pošlji SMS osebi %1$s" "Neodprta glasovna pošta" + + "Začni glasovno iskanje" "Pokliči %s" "Neznano" @@ -172,4 +174,10 @@ "Priljubljeni stiki in stiki,\nki jih pogosto kličete, bodo prikazani tukaj.\nKar začnite klicati." "Dotaknite se slike, da prikažete vse številke, ali jo pritisnite in pridržite, da spremenite vrstni red" "Opusti" + + + + + + diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 96f570690..9f6c4396e 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Позивате %1$s, %2$s, долазни позив %3$s." "Слање текстуалне поруке контакту %1$s" "Непреслушана говорна пошта" + + "Покретање гласовне претраге" "Позови %s" "Непознато" @@ -172,4 +174,10 @@ "Овде ће се приказати омиљени и\nчесто позивани контакти.\nПа почните са позивањем." "Додирните слику да бисте видели све бројеве или притисните и задржите да бисте променили распоред" "Одбаци" + + + + + + diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 6533b02c6..170dc52ee 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Ring %1$s %2$s. Ringde %3$s." "Skicka SMS till %1$s" "Ej hört röstmeddelande" + + "Starta röstsökning" "Ring %s" "Okänd" @@ -172,4 +174,10 @@ "Dina favoriter och kontakterna du\nofta ringer till visas här.\nSå det är bara att börja ringa." "Tryck på bilden om du vill visa alla nummer eller tryck länge om du vill flytta den" "Avvisa" + + + + + + diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index e025c7b05..91e7ed31f 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Piga simu %1$s %2$s. Nilipigia %3$s." "Tuma ujumbe wa maandishi kwa %1$s" "Barua sauti ambayo haijasikizwa" + + "Anza kutafuta kwa kutamka" "Piga simu %s" "Haijulikani" @@ -172,4 +174,10 @@ "Vipendwa na nambari \n unazopiga mara nyingi zitaonekana hapa.\nKwa hivyo, anza kupiga." "Gonga picha ili uone nambari zote au bonyeza na ushikilie ili upange upya" "Ondoa" + + + + + + diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 2136dd332..86469b84d 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "โทร %1$s %2$s เวลาโทร %3$s" "ส่งข้อความไปที่ %1$s" "ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้ฟัง" + + "เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง" "โทร %s" "ไม่ทราบ" @@ -172,4 +174,10 @@ "รายการโปรดและรายชื่อติดต่อที่คุณ\nโทรหาบ่อยจะแสดงที่นี่\n เริ่มโทรได้" "แตะรูปภาพเพื่อดูหมายเลขทั้งหมด หรือกดค้างเพื่อจัดลำดับใหม่" "ปิด" + + + + + + diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 68adc8970..6dbd5b0c5 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Tawagan si/ang %1$s %2$s. Tinawagan noong %3$s." "Ipadala ang text message kay %1$s" "Hindi pa naririnig na voicemail" + + "Simulan ang paghahanap gamit ang boses" "Tumawag sa %s" "Di-kilala" @@ -172,4 +174,10 @@ "Lalabas dito ang mga paborito at contact na\nmadalas mong tinatawagan.\nKaya, simulan ang pagtawag." "I-tap ang larawan upang makita ang lahat ng numero at pindutin nang matagal upang ayusing muli" "I-dismiss" + + + + + + diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 23d3129d0..10885af28 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Çağrı: %1$s %2$s. Zaman: %3$s." "Şu kişiye kısa mesaj gönder: %1$s" "Dinlenilmemiş sesli mesaj" + + "Sesli arama başlat" "Çağrı yap: %s" "Bilinmiyor" @@ -172,4 +174,10 @@ "Favoriler ve sık telefon ettiğiniz\nkişiler burada görüntülenir.\nTelefon etmeye başlayın." "Tüm numaraları görmek için resme hafifçe vurun veya yeniden sıralamak için basılı tutun" "Kapat" + + + + + + diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 8bdc952a3..b248bd60c 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Виклик: %1$s, %2$s. Час виклику: %3$s." "Надіслати текстове повідомлення: %1$s" "Непрослухана голосова пошта" + + "Розпочати голосовий пошук" "Телефонувати %s" "Невідомий" @@ -172,4 +174,10 @@ "Тут будуть відображатися вибрані контакти й контакти\n, яким ви часто телефонуєте.\nСпілкуйтеся із задоволенням." "Торкніться зображення, щоб побачити всі номери, або натисніть і утримуйте, щоб змінити порядок" "Закрити" + + + + + + diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index c93b9c425..78506234d 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Gọi %1$s %2$s. Đã gọi %3$s." "Gửi tin nhắn văn bản tới %1$s" "Thư thoại chưa nghe" + + "Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói" "Gọi %s" "Không xác định" @@ -172,4 +174,10 @@ "Người liên hệ yêu thích và người liên hệ bạn\nthường gọi sẽ hiển thị tại đây.\nVì vậy, hãy bắt đầu gọi." "Chạm vào hình ảnh để xem tất cả các số hoặc nhấn và giữ để sắp xếp lại" "Loại bỏ" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index bee53d31b..bc9be9730 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "与%1$s%2$s)通话。上次通话时间是%3$s。" "向%1$s发送短信" "未收听的语音邮件" + + "开始语音搜索" "拨打 %s" "未知" @@ -172,4 +174,10 @@ "您收藏的联系人和经常通话\n的联系人都会显示在这里。\n现在就开始与联系人通话吧。" "点按图片可查看所有号码,按住图片可重新排序" "关闭" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 188753a69..ba9e8e83c 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "與「%1$s」通話 (%2$s)。通話時間:%3$s。" "發短訊給%1$s" "未聽取的語音留言" + + "開始語音搜尋" "撥打 %s" "未知" @@ -172,4 +174,10 @@ "您的最愛聯絡人和經常通話的聯絡人\n會在這裡顯示,\n致電他們吧!" "輕按相片可查看所有號碼,按住則可重新排序" "關閉" + + + + + + diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 75f7b928d..6e34a07ae 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "與「%1$s」通話 (%2$s)。通話時間:%3$s。" "傳送簡訊給%1$s" "未聽取的語音留言" + + "開始進行語音搜尋" "撥打 %s" "不明" @@ -172,4 +174,10 @@ "您最愛的聯絡人和經常通話的聯絡人\n都會顯示在這裡,\n可以直接打給他們!" "輕按圖片即可查看所有號碼,按住圖片則可重新排序" "關閉" + + + + + + diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index c4710cb13..dbcdba259 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -125,6 +125,8 @@ "Shayela ku-%1$s %2$s. Ushaye ngo-%3$s." "Hambisa umyalezo ku %1$s" "I-imeyli yezwi engazwakalanga" + + "Qalisa ukusesha ngezwi" "Shayela %s" "Akwaziwa" @@ -172,4 +174,10 @@ "Izintandokazi noxhumana nabo\nobashayela ngokuvamile bazovela lapha.\nNgakho-ke, qala ukushaya." "Thepha isithombe ukuze ubone zonke izinombolo noma cindezela uphinde ubambe ukuze uhlele kabusha" "Cashisa" + + + + + + -- cgit v1.2.3