From 81643679f629176a6e79e6b3f08ad0a78f426935 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Erfanian Date: Fri, 22 Sep 2017 08:50:01 -0700 Subject: Update package assets and strings. Test: TH Change-Id: I48e807f3eafbc82401b2674a2610b20bf118c275 --- .../quantum_ic_my_location_vd_theme_24.xml | 10 ++++++ .../res/drawable/quantum_ic_phone_vd_theme_24.xml | 10 ++++++ .../contacts/common/res/values-bs/strings.xml | 4 +-- .../contacts/common/res/values-mr/strings.xml | 2 +- .../android/dialer/app/res/values-af/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-am/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-az/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-be/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml | 12 ++++--- .../android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-da/strings.xml | 10 +++--- .../android/dialer/app/res/values-de/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-el/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-es/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-et/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-in/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-is/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-it/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-km/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml | 8 +++-- .../android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-my/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-no/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml | 12 ++++--- .../android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-si/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-te/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-th/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml | 8 +++-- .../android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml | 6 ++-- .../android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml | 6 ++-- .../app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml | 33 ++++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml | 39 +++++++++++++--------- .../app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml | 35 ++++++++++--------- .../app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml | 31 +++++++++-------- .../app/voicemail/error/res/values/strings.xml | 2 +- .../dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml | 2 +- .../dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml | 6 ++-- .../dialer/common/res/values-sk/strings.xml | 2 +- .../dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml | 2 +- .../dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml | 2 +- .../searchfragment/list/res/values-af/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-am/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-az/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-be/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-da/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-de/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-el/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-es/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-et/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-in/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-is/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-it/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-km/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-my/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-no/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-si/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-te/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-th/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 +++ .../list/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 +++ .../searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml | 4 +++ .../nearbyplaces/res/values-af/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-am/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-az/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-be/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-da/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-de/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-el/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-es/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-et/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-in/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-is/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-it/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-km/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-my/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-no/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-si/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-te/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-th/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml | 3 ++ .../nearbyplaces/res/values/strings.xml | 9 +++++ .../android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml | 2 +- .../dialer/widget/res/values-pa/strings.xml | 2 +- .../incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml | 6 ++-- .../incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml | 16 +++++---- .../contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml | 16 +++++---- .../incallui/contactgrid/res/values/strings.xml | 21 +++++------- .../com/android/incallui/res/values-af/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-am/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-az/strings.xml | 4 +++ .../incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-be/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-da/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-de/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-el/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-es/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-et/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-in/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-is/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-it/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-km/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-my/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-no/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml | 10 ++++-- .../com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-si/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml | 6 +++- .../com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-te/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-th/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml | 4 +++ .../android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 +++ .../com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml | 4 +++ java/com/android/incallui/res/values/strings.xml | 4 +++ .../telecomeventui/res/values-pa/strings.xml | 2 +- 509 files changed, 3528 insertions(+), 1850 deletions(-) create mode 100644 assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_my_location_vd_theme_24.xml create mode 100644 assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_phone_vd_theme_24.xml diff --git a/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_my_location_vd_theme_24.xml b/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_my_location_vd_theme_24.xml new file mode 100644 index 000000000..64266bd39 --- /dev/null +++ b/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_my_location_vd_theme_24.xml @@ -0,0 +1,10 @@ + + + diff --git a/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_phone_vd_theme_24.xml b/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_phone_vd_theme_24.xml new file mode 100644 index 000000000..1fbafeb83 --- /dev/null +++ b/assets/quantum/res/drawable/quantum_ic_phone_vd_theme_24.xml @@ -0,0 +1,10 @@ + + + diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml index b0d1deb65..3e053d0b5 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml @@ -107,9 +107,9 @@ "SIP" "Web stranica" "Grupe" - "Pošalji poruku e-pošte na kućnu adresu e-pošte" + "Pošalji e-poruku na kućnu adresu e-pošte" "Mobilna e-pošta" - "Pošalji poruku e-pošte na poslovnu adresu e-pošte" + "Pošalji e-poruku na poslovnu adresu e-pošte" "E-pošta" "E-pošta %s" "E-pošta" diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml index a0172e6b7..b6b3293bd 100644 --- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml @@ -79,7 +79,7 @@ "फोन नंबरसह सर्व संपर्क" "कार्य प्रोफाईल संपर्क" "अपडेट पहा" - "केवळ डीव्हाइस, संकालित न केलेला" + "केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला" "नाव" "टोपणनाव" "नाव" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml index 52005c9ec..2df9c4f97 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie" "Meer oor" "Deur Google getranskribeer" - "Google transkribeer tans …" - "Transkripsie nie beskikbaar nie" + "Google transkribeer tans …" + "Transkripsie nie beskikbaar nie." + "Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie." + "Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie." "Bekyk" "Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is." "Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml index 91396a4a8..9eb2dbfb1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም" "ስለ" "በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ" - "Google ወደ ጽሁፍ በመለወጥ ላይ ነው …" - "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም" + "Google ወደ ጽሁፍ በመገልበጥ ላይ ነው…" + "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም።" + "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም።" + "ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም።" "አሳይ" "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" "ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml index b194777d2..2ab177125 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml @@ -177,8 +177,10 @@ "%1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه" "حول" "‏تم النسخ بواسطة Google" - "‏جارٍ تحويل الصوت إلى نص بواسطة Google..." - "النص غير متاح" + "‏جارٍ تحويل الصوت إلى نص بواسطة Google..." + "النص غير متاح." + "النص غير متاح. اللغة غير مدعومة." + "النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام." "عرض" "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages." "‏تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml index 90849a8e9..134b800fb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil" "Haqqında" "Google tərəfindən kopyalandı" - "Google kopyalayır..." - "Transkripsiya əlçatan deyil" + "Google transkripsiyanı yazır..." + "Transkripsiya əlçatan deyil." + "Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir." + "Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib." "Baxın" "Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." "Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index aeff07eb4..f56a74d10 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "%1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate" "Osnovni podaci" "Transkript je napravio Google" - "Google pravi transkript…" - "Transkript nije dostupan" + "Google pravi transkript…" + "Transkript nije dostupan." + "Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik." + "Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor." "Prikaži" "Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u." "Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml index fa4c66f3f..78d86a3c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны" "Інфармацыя" "Расшыфравана Google" - "Google расшыфроўвае..." - "Расшыфроўка недаступная" + "Google расшыфроўвае…" + "Расшыфроўка недаступная." + "Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца." + "Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена." "Праглядзець" "Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку." "Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml index 812aaa4a2..f1f75098c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн" "Информация" "Транскрибирано от Google" - "Google създава препис…" - "Няма запис" + "Google създава препис…" + "Няма наличен препис." + "Няма наличен препис. Езикът не се поддържа." + "Няма наличен препис. Не бе открита реч." "Преглед" "Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages." "Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml index ab0d89653..e5b89bf28 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml @@ -52,7 +52,7 @@ "স্পিকার চালু বা বন্ধ করুন" "প্লেব্যাক অবস্থান খুঁজুন" "কলের ইতিহাস" - "আরো বিকল্প" + "আরও বিকল্প" "কীপ্যাড" "সেটিংস" "সিমুলেটার" @@ -81,7 +81,7 @@ "%1$s%2$s" "ভয়েস অনুসন্ধান অনুপলব্ধ" "পরিচিতিগুলি খুঁজুন" - "সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করুন" + "সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন" "আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে" "একটি কল করুন" "আপনার কোনো মিসড কল নেই।" @@ -102,7 +102,7 @@ "আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই" "একটি পছন্দসই যোগ করুন" "সরান" - "সবগুলি নির্বাচন করুন" + "সবগুলি বেছে নিন" "ভিডিও কল" "একটি বার্তা পাঠান" "কলের বিশদ বিবরণ" @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না" "সম্পর্কে" "Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে" - "Google ট্রান্সক্রাইব করছে …" - "প্রতিলিপি উপলব্ধ নয়" + "Google ক্যাপশন তৈরি করছে…" + "ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" + "এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।" + "কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না।" "দেখুন" "কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন।" "কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন।" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml index b55f90124..42552ac6c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati" "O aplikaciji" "Transkribirao Google" - "Google transkribira…" - "Transkript nije dostupan" + "Google transkribira…" + "Transkript nije dostupan." + "Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik." + "Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor." "Prikaži" "Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages." "Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml index e87a6158c..c88990a7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar" "Informació" "Transcripció feta per Google" - "Google està transcrivint…" - "Transcripció no disponible" + "Google està transcrivint…" + "Transcripció no disponible." + "Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma." + "Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs." "Mostra" "S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges." "S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml index d69c96e31..a41475b37 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit" "O aplikaci" "Přepsáno Googlem" - "Google přepisuje zprávu…" - "Přepis není k dispozici" + "Google přepisuje zprávu…" + "Přepis není k dispozici." + "Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován." + "Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč." "Zobrazit" "Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." "Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml index be2dd4867..0202d3c05 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml @@ -148,7 +148,7 @@ "Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps." "Se numre" "Importér" - "Ophæv blokering af nummer" + "Fjern blokering af nummer" "Tilføj nummer" "Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk." "Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer." @@ -164,13 +164,15 @@ "Bloker/rapportér spam" "Bloker nummer" "Ikke spam" - "Ophæv blokering af nummer" + "Fjern blokering af nummer" "Spam" "%1$s er offline og kan ikke nås" "Om" "Transskriberet af Google" - "Google transskriberer…" - "Transskription ej tilgængelig" + "Google transskriberer…" + "Transskriptionen er ikke tilgængelig." + "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke." + "Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret." "Vis" "Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder." "Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml index 48732ef01..786692ddf 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ist offline und nicht erreichbar" "Info" "Transkribiert von Google" - "Google transkribiert…" - "Transkript nicht verfügbar" + "Google transkribiert…" + "Transkript nicht verfügbar." + "Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt." + "Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt." "Ansehen" "Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." "Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml index da49db337..a8ecb3829 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του" "Πληροφορίες" "Μεταγραφή από την Google" - "Μεταγραφή Google σε εξέλιξη…" - "Δεν υπάρχει απομαγνητοφώνηση" + "Μεταγραφή Google σε εξέλιξη…" + "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή." + "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα." + "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία." "Προβολή" "Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages." "Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml index 45ab37e5c..8e8757f4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s is offline and can\'t be reached" "About" "Transcribed by Google" - "Google is transcribing …" - "Transcript not available" + "Google is transcribing…" + "Transcript not available." + "Transcript not available. Language not supported." + "Transcript not available. No speech detected." "View" "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml index 45ab37e5c..8e8757f4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s is offline and can\'t be reached" "About" "Transcribed by Google" - "Google is transcribing …" - "Transcript not available" + "Google is transcribing…" + "Transcript not available." + "Transcript not available. Language not supported." + "Transcript not available. No speech detected." "View" "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml index 45ab37e5c..8e8757f4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s is offline and can\'t be reached" "About" "Transcribed by Google" - "Google is transcribing …" - "Transcript not available" + "Google is transcribing…" + "Transcript not available." + "Transcript not available. Language not supported." + "Transcript not available. No speech detected." "View" "Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages." "Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml index f74fd7c85..c1c60d0b6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s está sin conexión y no se lo puede contactar" "Acerca de" "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo…" - "Transcripción no disponible." + "Google está transcribiendo…" + "Transcripción no disponible." + "Transcripción no disponible. El idioma no es compatible." + "Transcripción no disponible. No se escuchó nada." "Ver" "Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada." "Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml index 961fc6f08..1b87fd74d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s no tiene conexión y no se puede contactar" "Información" "Transcrito por Google" - "Google está transcribiendo el mensaje…" - "Transcripción no disponible" + "Google está transcribiendo…" + "La transcripción no está disponible." + "La transcripción no está disponible. No se admite el idioma." + "La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz." "Ver" "Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes." "Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml index 538e5b434..52d62a7df 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust" "Teave" "Google\'i transkribeeritud" - "Google transkribeerib …" - "Logifail pole saadaval" + "Google transkribeerib …" + "Transkribeerimine pole saadaval." + "Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata." + "Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud." "Kuva" "Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." "Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml index e4f9f3f0c..1e6290227 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin" "Honi buruz" "Google-k transkribatu du" - "Google ari da transkribatzen…" - "Ez dago transkripziorik" + "Transkribatzen ari da Google…" + "Transkripzioa ez dago erabilgarri." + "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza." + "Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik." "Ikusi" "Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." "Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml index 51b02ff90..30701a521 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s آفلاین است و در دسترس نمی‌باشد" "درباره" "‏رونویسی‌شده توسط Google" - "‏Google درحال ترانویسی است…" - "رونوشت موجود نیست" + "‏Google درحال ترانویسی است…" + "ترانوشت دردسترس نیست." + "ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمی‌شود." + "ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد." "مشاهده" "تماس حذف شد. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول این تماس را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." "تماس‌ها حذف شدند. پیوست‌های به اشتراک‌گذاشته‌شده درطول تماس‌ها را در «پیام‌ها» مشاهده و حذف کنید." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml index 4586db73c..d2bdc9bc4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä." "Tietoja" "Googlen litteroima" - "Google litteroi…" - "Litteraatti ei saatavilla" + "Google litteroi…" + "Transkriptio ei ole saatavilla." + "Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta." + "Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu." "Näytä" "Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." "Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml index c0c467e25..28b6a4fa0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s est hors connexion et injoignable" "À propos" "Transcrit par Google" - "Google transcrit…" - "Transcription non disponible" + "Google transcrit…" + "Transcription non disponible." + "Transcription non disponible. Langue non prise en charge." + "Transcription non disponible. Aucune parole détectée." "Afficher" "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages." "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml index c992ea950..22a2c6a42 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s est injoignable, car non connecté" "À propos" "Message transcrit par Google" - "Transcription Google..." - "Transcription non disponible" + "Transcription Google..." + "Transcription non disponible." + "Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible." + "Transcription non disponible. Aucune voix détectée." "Afficher" "Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages." "Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml index 67d04ab36..0ab4cf885 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión" "Acerca de" "Transcrito por Google" - "Google está transcribindo…" - "Transcrición non dispoñible" + "Google está transcribindo…" + "Transcrición non dispoñible." + "Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma." + "Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz." "Ver" "Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes." "Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml index 4424327bf..798578ced 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી" "વિશે" "Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ" - "Google ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યું છે..." - "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી" + "Google ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યું છે…" + "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી." + "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી." + "ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી." "જુઓ" "કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." "કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml index 489d73bb4..640d0b208 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता" "संक्षिप्त विवरण" "यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है" - "Google प्रतिलेखन कर रहा है …" - "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है" + "Google प्रतिलेखन कर रहा है…" + "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है." + "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है." + "ट्रांसक्रिप्ट उपलब्‍ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला." "देखें" "कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." "कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान साझा किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml index b08ff0993..ee8291443 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "%1$s nije online i nije dostupan" "O aplikaciji" "Prijepis: Google" - "Google provodi prijepis..." - "Prijepis nije dostupan" + "Google provodi prijepis..." + "Prijepis nije dostupan." + "Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan." + "Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven." "Prikaži" "Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva." "Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml index 6171d57e3..91dbb867c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s offline, és nem érhető el." "Névjegy" "Az átirat készítője a Google" - "A Google átiratot készít…" - "Nincs elérhető átirat" + "A Google átiratot készít…" + "Sikertelen átírás." + "Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott." + "Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd." "Megtekintés" "Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." "Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml index 73e350182..1110c308e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է" "Հավելվածի մասին" "Տառադրումն ըստ Google-ի" - "Տառադրում…" - "Տառադրումն անհասանելի է" + "Տառադրում…" + "Տառադրումն անհասանելի է:" + "Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում:" + "Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել:" "Դիտել" "Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" "Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml index 0db472cd6..7f996779b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau" "Tentang" "Ditranskripsi oleh Google" - "Google sedang membuat transkripsi …" - "Transkrip tidak tersedia" + "Google sedang membuat transkripsi…" + "Transkrip tidak tersedia." + "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung." + "Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi." "Tampilkan" "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." "Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml index a87605eb5..4317d2ed8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi" "Um forritið" "Umritað af Google" - "Google er að umrita …" - "Textauppskrift er ekki í boði" + "Google er að skrifa upp…" + "Textauppskrift er ekki í boði." + "Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt." + "Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist." "Skoða" "Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages." "Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml index 9642751c7..3f5135035 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s è offline e non può essere raggiunto" "Informazioni" "Trascritto da Google" - "Google sta trascrivendo…" - "Trascrizione non disponibile" + "Google sta trascrivendo…" + "Trascrizione non disponibile." + "Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata." + "Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato." "Visualizza" "Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi." "Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml index 6186289a3..47b94fb62 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע" "מידע כללי" "‏התעתוק בוצע על ידי Google" - "‏ההודעה מתומללת על ידי Google…" - "התעתיק אינו זמין" + "‏ההודעה מתומללת על ידי Google…" + "התמלול לא בוצע." + "התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת." + "התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור." "הצג" "השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'." "השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml index 5f92a8e1f..fa9889c88 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません" "電話アプリについて" "文字変換: Google" - "Google が文字に変換しています…" - "文字変換を利用できません" + "Google が文字に変換しています…" + "文字に変換できません。" + "この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。" + "言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。" "表示" "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" "通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml index 597082b42..87ea8fc00 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით" "აპის შესახებ" "ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა" - "Google ტრანსკრიბირებას ასრულებს …" - "ტრანსკრიფტი მიუწვდომელია" + "Google ტრანსკრიბირებას ასრულებს…" + "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია." + "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის." + "ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის." "ნახვა" "ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." "ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml index 0adc55655..872568aab 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес" "Мәліметтер" "Транскрипцияны жасаған – Google" - "Google транскрипциясын жасап жатыр..." - "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ" + "Google транскрипциясын жасап жатыр..." + "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ." + "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды." + "Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады." "Көру" "Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." "Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml index b55b9ccc3..ff427bed8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s មិន​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​មិន​អាច​ទាក់ទង​បាន​ទេ" "អំពី" "បាន​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក​ដោយ Google" - "Google កំពុង​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក..." - "មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ" + "Google កំពុង​ធ្វើ​ប្រតិចារឹក..." + "មិន​មាន​ប្រតិចារឹក​ទេ" + "Transcript not available. Language not supported." + "Transcript not available. No speech detected." "មើល" "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នេះ​នៅ​ក្នុង Messages ។" "បាន​លុប​ការហៅទូរសព្ទ។ មើល និង​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នៅ​អំឡុង​ពេល​ហៅ​ទូរសព្ទ​នៅ​ក្នុង Messages ។" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml index 8e213c12f..45ac9439c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" "ಕುರಿತು" "Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "Google ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ …" - "ಪ್ರತಿಲಿಪಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + "Google ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ…" + "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + "ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" "ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." "ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml index 96cde6fa5..4de70115b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다." "정보" "텍스트 변환 Google 제공" - "Google에서 텍스트 변환 중…" - "텍스트 변환을 사용할 수 없음" + "Google에서 텍스트 변환 중…" + "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다." + "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다." + "텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다." "보기" "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." "통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml index d0e28039f..761e24213 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт" "Колдонмо жөнүндө" "Google тарабынан чечмеленди" - "Күтө туруңуз..." - "Чечмелөө жеткиликсиз." + "Күтө туруңуз…" + "Чечмелөө жеткиликсиз." + "Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт." + "Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок." "Карап көрүү" "Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." "Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml index cecb84344..5bc91676a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້" "ກ່ຽວກັບ" "ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google" - "Google ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ..." - "ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ" + "Google ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ..." + "ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ." + "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ." + "ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ." "ເບິ່ງ" "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້." "ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml index d68a4735e..eb092f1b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "%1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti" "Apie" "Transkribavo „Google“" - "„Google“ transkribuoja..." - "Scenarijus nepasiekiamas" + "„Google“ transkribuoja…" + "Scenarijus nepasiekiamas." + "Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma." + "Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama." "Peržiūrėti" "Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“." "Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml index e12ade02a..01bcfde3e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams" "Par" "Transkribēja: Google" - "Google transkribē…" - "Transkripcija nav pieejama" + "Google transkribē…" + "Transkripcija nav pieejama." + "Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta." + "Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta." "Skatīt" "Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." "Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml index 6e3512c28..f89c34de0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "Контактот %1$s е офлајн и недостапен" "За" "Транскрибирано од Google" - "Google транскрибира…" - "Не е достапна транскрипција" + "Google транскрибира…" + "Не е достапна транскрипција." + "Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан." + "Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор." "Прикажи" "Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“." "Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml index 444a4d54d..1618042e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ഓഫ്‌ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല" "ആമുഖം" "Google ട്രാൻസ്‌ക്രൈബ് ചെയ്‌തത്" - "Google കേട്ടെഴുതുന്നു..." - "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല" + "Google കേട്ടെഴുതുന്നു…" + "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല." + "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല." + "ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല." "കാണുക" "കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." "കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml index 016b12914..55cc1b5d7 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна" "Тухай" "Google-с сийрүүлсэн" - "Google сийрүүлж байна..." - "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй" + "Google сийрүүлж байна..." + "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй." + "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй." + "Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй." "Үзэх" "Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." "Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml index 5f4110cf3..d9862475a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml @@ -159,7 +159,7 @@ "आपला कॉल लॉग पाहण्‍यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." "आपले संपर्क शोधण्‍यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा." "कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा." - "फोन अॅपला सिस्टीम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." + "फोन अॅपला सिस्टम स‍ेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही." "अवरोधित केले" "अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या" "नंबर अवरोधित करा" @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही" "बद्दल" "Google ने प्रतिलेखन केलेले" - "Google प्रतिलेखित करत आहे ..." - "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही" + "Google प्रतिलेखित करत आहे..." + "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही" + "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही." + "प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्‍पीच सापडले नाही." "पहा" "कॉल हटविला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." "कॉल हटविला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml index a00010ed9..1e26096bf 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi" "Perihal" "Ditranskripsikan oleh Google" - "Google sedang mentranskripsi…" - "Transkrip tidak tersedia" + "Google sedang mentranskripsi…" + "Transkrip tidak tersedia." + "Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong." + "Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan." "Lihat" "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej." "Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml index 204eda59e..fcd50eb82 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ" "အကြောင်း" "Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း" - "Google က ကူးယူနေသည်…" - "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ" + "Google က ကူးယူနေသည်…" + "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။" + "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။" + "စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။" "ကြည့်ရန်" "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" "ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml index 2c0965c2e..d530f21e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" "Om" "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon" + "Google transkriberer …" + "Ingen transkripsjon." + "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." + "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." "Se" "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml index 5a7d0c6ba..4a8b31e9b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन" "बारेमा" "Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको" - "Google ले ट्रान्सक्राइब गर्दैछ …" - "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन" + "Google ले ट्रान्सक्राइब गर्दैछ…" + "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन।" + "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन।" + "ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन।" "हेर्नुहोस्" "कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" "कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान-प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml index 0e3c0c0d6..58d10a86b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s is offline en kan niet worden bereikt" "Over" "Getranscribeerd door Google" - "Bezig met transcriberen…" - "Transcript niet beschikbaar" + "Bezig met transcriberen…" + "Transcript niet beschikbaar." + "Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund." + "Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd." "Weergeven" "Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." "Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml index 2c0965c2e..d530f21e4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s er frakoblet og kan ikke nås" "Om" "Transkribert av Google" - "Google transkriberer …" - "Ingen transkripsjon" + "Google transkriberer …" + "Ingen transkripsjon." + "Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke." + "Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert." "Se" "Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger." "Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml index 31b2a276a..cbc249a4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml @@ -146,7 +146,7 @@ "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" "ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ" "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ।" - "ਨੰਬਰ ਵਿਖਾਓ" + "ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ" "ਆਯਾਤ ਕਰੋ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" @@ -156,7 +156,7 @@ "%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" "ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ" "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" - "ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" @@ -166,11 +166,13 @@ "ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਸਪੈਮ" - "%1$s ਔਫਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + "%1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" "ਇਸ ਬਾਰੇ" "ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" - "Google ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ …" - "ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ" + "Google ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" + "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + "ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" "ਦੇਖੋ" "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" "ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml index f6502868d..d8168b6f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować" "Informacje" "Transkrypcja: Google" - "Google tworzy transkrypcję…" - "Transkrypcja niedostępna" + "Google tworzy transkrypcję…" + "Transkrypcja niedostępna." + "Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany." + "Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu." "Wyświetl" "Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." "Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml index 1bf38d015..86548bc20 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" "Sobre" "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível" + "O Google está transcrevendo..." + "Transcrição indisponível." + "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." + "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." "Ver" "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml index af6dc1e59..92e1daa95 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s está offline e não pode ser contactado" "Acerca de" "Transcrito pelo Google" - "O Google está a transcrever…" - "Transcrição não disponível" + "O Google está a transcrever…" + "Transcrição não disponível" + "Transcrição não disponível. Idioma não suportado." + "Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz." "Ver" "A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens." "As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml index 1bf38d015..86548bc20 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s está off-line e não é possível entrar em contato" "Sobre" "Transcrito pelo Google" - "O Google está transcrevendo..." - "Transcrição indisponível" + "O Google está transcrevendo..." + "Transcrição indisponível." + "Transcrição indisponível: o idioma é incompatível." + "Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada." "Ver" "A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens." "As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml index b6adfe7b3..6df3f54e0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "%1$s este offline și nu poate fi contactat(ă)" "Despre" "Transcris de Google" - "Google transcrie…" - "Transcrierea nu e disponibilă" + "Google transcrie…" + "Transcrierea nu e disponibilă." + "Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată." + "Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit." "Afișați" "Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages." "Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml index 950f9f870..a96d51bae 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "%1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов" "О приложении" "Расшифровано Google" - "Подождите…" - "Транскрипция недоступна" + "Подождите…" + "Транскрипция недоступна." + "Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается." + "Транскрипция недоступна. Речь не найдена." "Посмотреть" "Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\"." "Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\"." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml index 6e32bc8f7..4784820ff 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය" "ගැන" "Google මගින් පිටපත් කරන ලදී" - "Google පිටපත් කරමින් සිටී..." - "අනුපිටපතක් නොමැත" + "Google පිටපත් කරමින් සිටී…" + "අනුපිටපතක් නොමැත." + "අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි." + "අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත." "බලන්න" "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." "ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml index ebed27977..a5a747abb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "%1$s je offline a nedá sa zastihnúť" "Informácie" "Prepísané Googlom" - "Google prepisuje…" - "Prepis nie je k dispozícii" + "Google prepisuje správu…" + "Prepis nie je k dispozícii." + "Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný." + "Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč." "Zobraziť" "Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." "Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml index 520d0032f..8e97cbdd8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva" "Vizitka" "Prepis je zagotovil Google" - "Google ustvarja prepis …" - "Prepis ni na voljo" + "Google ustvarja prepis …" + "Prepis ni na voljo." + "Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt." + "Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati." "Prikaži" "Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." "Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml index dab79542b..f5350b490 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet" "Rreth" "Transkriptuar nga Google" - "Google po transkripton..." - "Transkripti nuk ofrohet" + "Google po transkripton…" + "Transkripti nuk ofrohet." + "Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet." + "Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur." "Shiko" "Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te Messages." "Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml index e9a6b24da..991489973 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml @@ -171,8 +171,10 @@ "%1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате" "Основни подаци" "Транскрипт је направио Google" - "Google прави транскрипт…" - "Транскрипт није доступан" + "Google прави транскрипт…" + "Транскрипт није доступан." + "Транскрипт није доступан. Није подржан језик." + "Транскрипт није доступан. Није откривен говор." "Прикажи" "Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у." "Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml index 86217cd3f..602670e03 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s är offline och går inte att nå" "Om" "Transkriberat av Google" - "Google transkriberar …" - "Transkription inte tillgänglig" + "Google transkriberar …" + "Transkription inte tillgänglig." + "Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte." + "Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat." "Visa" "Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages." "Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml index 2eca65e21..e25fff3ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s hayuko mtandaoni na hapatikani" "Kuhusu" "Unukuzi umefanywa na Google" - "Google inanukuu …" - "Nukuu haipatikani" + "Google inanukuu…" + "Nukuu haipatikani." + "Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki." + "Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa." "Angalia" "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages." "Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml index 6c2e64e19..9583cbcff 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது" "அறிமுகம்" "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது" - "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது …" - "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை" + "Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது…" + "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை." + "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை." + "டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை." "காட்டு" "அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." "அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml index 14041976b..09fedf953 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు" "పరిచయం" "Google లిప్యంతరీకరించింది" - "Google లిప్యంతరీకరిస్తోంది …" - "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు" + "Google లిప్యంతరీకరిస్తోంది…" + "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు." + "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు." + "లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు." "వీక్షించండి" "కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్‌లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." "కాల్ తొలగించబడింది. కాల్‌ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml index 22c752c7a..a2a87367e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้" "เกี่ยวกับ" "ถอดเสียงโดย Google" - "Google กำลังถอดเสียง..." - "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน" + "Google กำลังถอดเสียง..." + "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน" + "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้" + "การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง" "ดู" "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages" "ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml index 02fdeaa04..56dc18975 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "Offline si %1$s at hindi makontak" "Tungkol dito" "Na-transcribe ng Google" - "Nagta-transcribe ang Google …" - "Hindi available ang transcript" + "Nagta-transcribe ang Google…" + "Hindi available ang transcript." + "Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika." + "Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita." "Tingnan" "Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages." "Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml index d49f11850..48e293b7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor" "Hakkında" "Çeviri yazı Google\'a aittir" - "Google çeviri yazı oluşturuyor…" - "Çeviri yazı yok" + "Google, çeviri yazı oluşturuyor…" + "Çeviri yazı oluşturulamadı." + "Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor." + "Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı." "Göster" "Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." "Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml index cbfe01456..8a6fd89ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml @@ -173,8 +173,10 @@ "%1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок" "Про додаток" "Транскрипція від Google" - "Google транскрибує…" - "Транскрипція недоступна" + "Google транскрибує…" + "Транскрипція недоступна." + "Транскрипція недоступна. Мова не підтримується." + "Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення." "Переглянути" "Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях." "Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml index d0ad5d2f6..2536286ad 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا" "تفصیل" "‏Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ" - "‏Google نقل حرفی کر رہا ہے…" - "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے" + "‏Google نقل حرفی کر رہا ہے…" + "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔" + "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔" + "ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔" "دیکھیں" "کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" "کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml index 4e55577bb..32110da71 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml @@ -37,7 +37,7 @@ "Telefon" "SMS yozish" "%1$s: %2$s" - "Chaqirish: %s" + "Chaqiruv: %s" "Ovozli pochta raqami noma’lum" %1$d ta ovozli xabar @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q" "Ilova haqida" "Google tomon. trans-ya qilindi" - "Google transkripsiya qilmoqda…" - "Transkripsiya mavjud emas" + "Google transkripsiya qilmoqda…" + "Transkripsiya qilib bo‘lmadi." + "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi." + "Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi." "Ko‘rish" "Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." "Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml index 57801796c..629620739 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s ngoại tuyến và không liên hệ được" "Giới thiệu" "Do Google phiên âm" - "Google đang phiên âm ..." - "Bản phiên âm không sẵn có" + "Google đang phiên âm…" + "Không có bản phiên âm." + "Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ." + "Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói." "Xem" "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages." "Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages." diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml index 84aa06dcb..c05c874dd 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s不在线,无法接通" "应用信息" "由 Google 转录" - "Google 正在转录…" - "转录失败" + "Google 正在转录…" + "转录失败。" + "转录失败,语言不受支持。" + "转录失败,检测不到语音。" "查看" "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。" "通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml index 54f14bc8d..19467ab7d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s已離線,無法取得聯繫" "關於" "已由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "找不到轉錄文字" + "Google 正在轉錄…" + "找不到轉錄文字。" + "無法轉錄,語言不受支援。" + "無法轉錄,偵測不到語音。" "查看" "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。" "已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml index d35b2dc4f..5e22d5589 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "%1$s已離線,無法接聽來電" "關於" "由 Google 轉錄" - "Google 正在轉錄…" - "無法轉錄" + "Google 正在轉錄…" + "無法轉錄留言。" + "無法轉錄留言。系統不支援這個語言。" + "無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。" "查看" "已刪除這筆通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" "已刪除這些通話紀錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml index 9818c287b..6b71f29b8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml @@ -169,8 +169,10 @@ "U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa" "Mayelana" "Kubhalwe ngokuloba i-Google" - "I-Google ibhala ngokuloba..." - "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali" + "I-Google ibhala ngokuloba..." + "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali." + "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa." + "Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele." "Buka" "Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo." "Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml index cad00f3ea..69f49bdd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Jammer, ons sukkel om jou diens op te stel. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblieff Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9009." "Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie" "Jammer, ons kan nie op die oomblik aan jou stemboodskapdiens koppel nie. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9990." - "Stel stemboodskapdiens op" + "Stel stemboodskap op" "Stemboodskapdiens is nie op jou rekening opgestel nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9991." - "Stemboodskapdiens" - "Visuele stemboodskapdiens kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992." + "Stemboodskap" + "Visuele stemboodskap kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992." "Iets het verkeerd geloop" "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9993." - "Visuele stemboodskapdiens" - "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskapdiens te voltooi." - "Visuele stemboodskapdiens" - "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskapdiens te voltooi." - "Visuele stemboodskapdiens" - "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskapdiens te aktiveer." + "Visuele stemboodskap" + "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi." + "Visuele stemboodskap" + "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi." + "Visuele stemboodskap" + "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskap te aktiveer." "Iets het verkeerd geloop" - "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om opstelling vir visuele stemboodskapdiens te voltooi." - "Visuele stemboodskapdiens is gedeaktiveer" + "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om visuele stemboodskap te aktiveer." + "Visuele stemboodskap is gedeaktiveer" "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s om visuele stemboodskapdiens te aktiveer." "Iets het verkeerd geloop" "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9989." "Iets het verkeerd geloop" "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9999." - "Visuele stemboodskapdiens se bepalings en voorwaardes" - "%1$s\n\nJy moet Verizon Wireless se bepalings en voorwaardes aanvaar om visuele stemboodskappe te gebruik:\n\n%2$s" - "Skakel visuele stemboodskappe aan" + "Skakel visuele stemboodskap aan" + "%1$s\n\nDeur visuele stemboodskap aan te skakel, stem jy in tot die Verizon Wireless-bepalings en -voorwaardes:\n\n%2$s" + "Skakel visuele stemboodskap aan" "%s" + "Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. %s" + "Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. %s" + "Kom meer te wete" "Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word." "Deaktiveer visuele stemboodskapdiens" "Stemboodskaptranskripsie sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml index 077030863..79baf4f5d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "ይቅርታ፣ አገልግሎትዎን በማዘጋጀት ላይ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9009 እንደሆነ ይንገሯቸው።" "ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም" "ይቅርታ፣ በአሁኑ ጊዜ ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አልቻልንም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9990 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ" + "የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ" "በእርስዎ መለያ ላይ የድምፅ መልዕክት አልተዘጋጀም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9991 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "የድምፅ መልዕክት" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው።" + "የድምፅ መልዕክት" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው።" "የሆነ ችግር ተፈጥሯል" "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9993 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክት" - "የእይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክት" - "የእይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክት" - "እይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው።" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት" + "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው።" + "የሚታይ የድምጽ መልዕክት" + "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው።" + "የሚታይ የድምጽ መልዕክት" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው።" "የሆነ ችግር ተፈጥሯል" - "የእይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክት ተወግዷል" + "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው።" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ተሰናክሏል" "እባክዎ እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለማግበር የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ።" "የሆነ ችግር ተፈጥሯል" "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9997 እንደሆነ ይንገሯቸው።" @@ -99,10 +99,13 @@ "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9989 እንደሆነ ይንገሯቸው።" "የሆነ ችግር ተፈጥሯል" "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9999 እንደሆነ ይንገሯቸው።" - "Visual Voicemail የአገልግሎት ውል" - "%1$s\n\nእይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለመጠቀም የVerizon Wirelessን የአገልግሎት ውል መቀበል አለብዎ፦\n\n%2$s" - "እይታዊ የድምጽ መልዕክን አብራ" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክን አብራ" + "%1$s\n\nዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን በማብራት ከVerizon Wireless ውሎች እና ሁኔታዎች ጋር ተስማምተዋል፦\n\n%2$s" + "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ" "%s" + "ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች የቀረቡት በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ መገልበጥ አገልግሎት ነው። %s" + "ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። %s" + "የበለጠ ለመረዳት" "የአገልግሎት ውሉ ተቀባይነት ካላገኘ እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይወገዳል።" "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን አስወግድ" "የአገልግሎት ውል ተቀባይነት ካላገኙ፣ የድምጽ መልዕክት ወደ ጽሁፍ መለወጥ ይሰናከላል።" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml index e4cbbcfdc..4978ea1c4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "عذرًا، هناك مشكلة في إعداد خدمتك. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9009." "لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي" "عذرًا، لا يمكننا الاتصال بصندوق بريدك الصوتي حاليًا. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9990." - "إعداد البريد الصوتي" + "إعداد البريد الصوتي" "لم يتم إعداد البريد الصوتي في حسابك. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9991." - "البريد الصوتي" - "لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9992." + "بريد صوتي" + "لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9992." "حدث خطأٌ ما" "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9993." - "بريد صوتي مرئي" - "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9994." - "بريد صوتي مرئي" - "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9995." - "بريد صوتي مرئي" - "لتنشيط البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9996." + "بريد صوتي مرئي" + "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9994." + "بريد صوتي مرئي" + "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9995." + "بريد صوتي مرئي" + "لتنشيط البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9996." "حدث خطأٌ ما" - "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9998." - "تم تعطيل البريد الصوتي المرئي" + "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9998." + "تم تعطيل البريد الصوتي المرئي" "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s لتنشيط البريد الصوتي المرئي." "حدث خطأٌ ما" "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9989." "حدث خطأٌ ما" "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9999." - "الأحكام والشروط للبريد الصوتي المرئي" - "‏%1$s\n\nينبغي لك قبول الأحكام والشروط التي تخص Verizon Wireless لاستخدام البريد الصوتي المرئي:\n\n%2$s" - "تشغيل البريد الصوتي المرئي" + "تشغيل البريد الصوتي المرئي" + "‏%1$s\n\nعندما تشغّل البريد الصوتي، فأنت توافق على أحكام وشروط Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "تشغيل البريد الصوتي المرئي" "%s" + "‏اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. %s" + "‏اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. %s" + "مزيد من المعلومات" "سيتم تعطيل البريد الصوتي المرئي في حالة رفض الأحكام والشروط." "تعطيل البريد الصوتي المرئي" "سيتم تعطيل نسخ البريد الصوتي في حالة رفض الأحكام والشروط." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml index 16741b3e4..7eed2bcb4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Üzr istəyirik, xidməti quraşdıra bilmirik. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9009." "Səsli Poçt qutunuza qoşulmaq olmur" "Üzr istəyirik, hazırda səsli poçt qutusuna daxil ola bilmirik. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9990." - "Səsli poçtu quraşdırın" + "Səsli Poçt Ayarlayın" "Səsli poçt hesabınızda quraşdırılmayıb. Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9991." - "Səsli Poçt" - "Səsli Poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9992." + "E-poçt" + "Görünən səsli e-poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9992 olduğunu bildirin." "Nəsə Xəta Oldu" "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9993." - "Vizual Səsli Mesaj" - "Vizual Səsli mesajın quraşdırılmasını tamamlamaq üçün, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9994." - "Vizual Səsli Mesaj" - "Vizual Səsli mesajın quraşdırılmasını tamamlamaq üçün, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9995." - "Vizual Səsli Mesaj" - "Vizual səsli mesajı aktiv etmək üçün %1$s ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9996." + "Görünən səsli e-poçt" + "Görünən Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9994 olduğunu bildirin." + "Görünən səsli e-poçt" + "Görünən Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9995 olduğunu bildirin." + "Görünən səsli e-poçt" + "Görünən səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9996 olduğunu bildirin." "Nəsə Xəta Oldu" - "Vizual Səsli mesajın quraşdırılmasını tamamlamaq üçün, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9998." - "Vizual Səsli Mesaj Deaktivdir" + "Görünən səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidməti ilə əlaqə saxlayıb xəta kodunun 9998 olduğunu bildirin." + "Görünən səsli e-poçt deaktivdir" "Vizual səsli mesajı aktiv etmək üçün %1$s ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin." "Nəsə Xəta Oldu" "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9989." "Nəsə Xəta Oldu" "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9999." - "Vizual Səsli Poçt Şərtləri və Qaydaları" - "%1$s\n\nGörünən səsli e-poçtdan istifadə etmək üçün Verizon Wireless\'in şərt və qaydalarını qəbul etməlisiniz:\n\n%2$s" - "Görünən Səsli e-poçtu aktiv edin" + "Görünən Səsli E-poçtu aktiv edin" + "%1$s\n\nGörünən Səsli E-poçtu aktiv etməklə Verizon Wireless\'in şərt və qaydaları ilə razılaşırsınız:\n\n%2$s" + "Görünən səsli e-poçtu aktiv edin" "%s" + "Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. Səsli e-məktubun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. %s" + "Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. %s" + "Ətraflı məlumat" "Şərtlər və qaydalar rədd edilsə, vizual səsli poçt deaktiv ediləcək." "Vizual səsli poçtu deaktiv edin" "Şərt və qaydalar rədd edilərsə, səsli e-poçt transkripsiyası deaktiv ediləcək." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index fa118dda5..915b7e82a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Žao nam je, imamo probleme pri podešavanju usluge. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9009." "Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo" "Žao nam je, trenutno ne možemo da se povežemo sa sandučetom govorne pošte. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9990." - "Podesite govornu poštu" + "Podesite govornu poštu" "Govorna pošta nije podešena na nalogu. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9991." - "Govorna pošta" - "Ne možete da koristite Vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992." + "Govorna pošta" + "Ne možete da koristite vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992." "Nešto nije u redu" "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9993." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da biste završili podešavanje Vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da biste završili podešavanje Vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da biste aktivirali Vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996." "Nešto nije u redu" - "Da biste završili podešavanje Vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998." - "Vizuelna govorna pošta je onemogućena" + "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998." + "Vizuelna govorna pošta je onemogućena" "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu." "Nešto nije u redu" "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9989." "Nešto nije u redu" "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9999." - "Uslovi i odredbe za vizuelnu govornu poštu" - "%1$s\n\nMorate da prihvatite Verizon Wireless uslove i odredbe da biste koristili vizuelnu govornu poštu:\n\n%2$s" - "Uključite vizuelnu govornu poštu" + "Uključite vizuelnu govornu poštu" + "%1$s\n\nAko uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe za Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Uključite vizuelnu govornu poštu" "%s" + "Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. %s" + "Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. %s" + "Saznajte više" "Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu." "Onemogućite vizuelnu govornu poštu" "Transkripcija govorne pošte će biti onemogućena ako se uslovi i odredbe odbiju." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml index 95662a240..96703856f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009." "Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі" "На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990." - "Налады галасавой пошты" + "Наладзіць галасавую пошту" "Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991." - "Галасавая пошта" - "Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992." + "Галасавая пошта" + "Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992." "Нешта пайшло не так" "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993." - "Візуальная галасавая пошта" - "Каб завяршыць устаноўку візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994." - "Візуальная галасавая пошта" - "Каб завяршыць устаноўку візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995." - "Візуальная галасавая пошта" - "Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996." + "Візуальная галасавая пошта" + "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994." + "Візуальная галасавая пошта" + "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995." + "Візуальная галасавая пошта" + "Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996." "Нешта пайшло не так" - "Каб завяршыць устаноўку візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998." - "Візуальная галасавая пошта адключана" + "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998." + "Візуальная галасавая пошта адключаная" "Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s." "Нешта пайшло не так" "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989." "Нешта пайшло не так" "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999." - "Умовы візуальнай галасавой пошты" - "%1$s\n\nВы павінны прыняць правілы і ўмовы Verizon Wireless, каб можна было карыстацца візуальнай галасавой поштай:\n\n%2$s" - "Уключыць візуальную галасавую пошту" + "Уключыць візуальную галасавую пошту" + "%1$s\n\nУключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Уключыць візуальную галасавую пошту" "%s" + "Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. %s" + "Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. %s" + "Даведацца больш" "Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана." "Адключыць візуальную галасавую пошту" "Без згоды з правіламі і ўмовамі транскрыпцыя галасавой пошты будзе адключана." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml index f00033ce0..e0edf1cd4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "За съжаление, имаме проблеми с настройването на устройството ви. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9009." "Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия" "За съжаление, имаме проблеми с осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия в момента. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9990." - "Настройка на гласова поща" + "Настройване на гласова поща" "Гласовата поща не е настроена за профила ви. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9991." - "Гласова поща" - "На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992." + "Гласова поща" + "На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992." "Нещо се обърка" "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9993." - "Визуална гласова поща" - "За да завършите настройката на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994." - "Визуална гласова поща" - "За да завършите настройката на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995." - "Визуална гласова поща" - "За да активирате гласовата поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996." + "Визуална гласова поща" + "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994." + "Визуална гласова поща" + "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995." + "Визуална гласова поща" + "За да активирате визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996." "Нещо се обърка" - "За да завършите настройката на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998." - "Визуалната гласова поща е декативирана" + "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998." + "Визуалната гласова поща е декативирана" "Моля, свържете се екипа за обслужване на клиенти на телефон %1$s, за да активирате визуалната гласова поща." "Нещо се обърка" "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9989." "Нещо се обърка" "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9999." - "Общи условия за визуалната гласова поща" - "%1$s\n\nЗа да използвате визуалната гласова поща, трябва да приемете Общите условия на Verizon:\n\n%2$s" - "Включване на визуалната гласова поща" + "Включване на визуалната гласова поща" + "%1$s\n\nВключвайки визуалната гласова поща, приемате общите условия на Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Включване на визуалната гласова поща" "%s" + "Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. Преписите на гласовата ви поща се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. %s" + "Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. %s" + "Научете повече" "Ако отхвърлите Общите условия, визуалната гласова поща ще бъде деактивирана." "Деактивиране на визуалната гласова поща" "Ако отхвърлите Общите условия, създаването на преписи на гласовите съобщения ще бъде деактивирано." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml index cc179d7dc..33290da16 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "দুঃখিত, আপনার পরিষেবার সেট আপ করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৯৷" "আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যাবে না" "দুঃখিত, আমরা আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে এই সময়ে সংযুক্ত করতে পারছি না৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯০৷" - "ভয়েসমেলের সেট আপ করুন" + "ভয়েসমেল সেট-আপ করুন" "আপনার অ্যাকাউন্টে ভয়েসমেলের সেট আপ করা নেই৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯১৷" - "ভয়েসমেল" - "এই ডিভাইসটিতে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলকে ব্যবহার করা যাবে না৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯২৷" + "ভয়েসমেল" + "এই ডিভাইসটিতে ভিজুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯২৷" "কিছু ভুল হয়েছে" "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৩৷" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের সেট আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৪৷" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের সেট আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৫৷" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৬৷" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৪৷" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৫।" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৬৷" "কিছু ভুল হয়েছে" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের সেট আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৮৷" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলটি অক্ষম রয়েছে" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৪৷" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম রয়েছে" "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন৷" "কিছু ভুল হয়েছে" "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৭৷" @@ -99,10 +99,13 @@ "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৮৯৷" "কিছু ভুল হয়েছে" "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৯৷" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের নিবন্ধন এবং শর্তাদি" - "%1$s\n\nভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার করার জন্য আপনাকে অবশ্যই Verizon Wireless এর নিবন্ধন এবং শর্তাদি স্বীকার করতে হবে:\n\n%2$s" - "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন" + "%1$s\n\n ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করার মাধ্যমে আপনি Verizon Wireless এর নিয়ম ও শর্তাবলীতে সম্মতি দেন:\n\n%2$s" + "ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন" "%s" + "ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। Google এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে আপনার ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট দেওয়া হয়। %s" + "ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। %s" + "আরও জানুন" "নিবন্ধন এবং শর্তাদি অস্বীকার করা হলে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম করা হবে৷" "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম করুন" "নিবন্ধন এবং শর্তাদি অস্বীকার করা হলে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপশান অক্ষম করা হবে৷" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml index c61b56cc5..d5231784a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Nažalost, imamo problema s postavljanjem vaše usluge. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9009." "Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće" "Nažalost, trenutno ne možemo uspostaviti vezu s vašim spremnikom govorne pošte. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9990." - "Postavljanje govorne pošte" + "Postavljanje govorne pošte" "Govorna pošta nije postavljena na vašem računu. Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9991." - "Govorna pošta" - "Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992." + "Govorna pošta" + "Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992." "Nešto nije uredu" "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9993." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995." - "Vizuelna govorna pošta" - "Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995." + "Vizuelna govorna pošta" + "Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996." "Nešto nije uredu" - "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998." - "Vizuelna govorna pošta je onemogućena" + "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998." + "Vizuelna govorna pošta je onemogućena" "Kontaktirajte korisnički podršku na broj %1$s da aktivirate vizuelnu govornu poštu." "Nešto nije uredu" "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9989." "Nešto nije uredu" "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9999." - "Uslovi i odredbe vizuelne govorne pošte" - "%1$s\n\nMorate prihvatiti uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless prije korištenja vizuelne govorne pošte:\n\n%2$s" - "Uključi vizuelnu govornu poštu" + "Uključi vizuelnu govornu poštu" + "%1$s\n\nAko uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Uključi vizuelnu govornu poštu" "%s" + "Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govorne pošte omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije. %s" + "Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. %s" + "Saznajte više" "Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako odbijete uslove i odredbe." "Onemogući vizuelnu govornu poštu" "Transkripcija govorne pošte će biti onemogućena ako odbijete uslove i odredbe." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml index b6e4c00ba..5ac1b39b1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Estem tenint dificultats per configurar el servei. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9009." "No es pot establir la connexió amb la bústia de veu" "No podem establir la connexió amb la bústia de veu en aquest moment. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9990." - "Configura la bústia de veu" + "Configura la bústia de veu" "La bústia de veu no està configurada al teu compte. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9991." - "Bústia de veu" - "La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9992." + "Bústia de veu" + "La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9992." "S\'ha produït un error" "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9993." - "Bústia de veu visual" - "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9994." - "Bústia de veu visual" - "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9995." - "Bústia de veu visual" - "Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9996." + "Bústia de veu visual" + "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9994." + "Bústia de veu visual" + "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9995." + "Bústia de veu visual" + "Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9996." "S\'ha produït un error" - "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9998." - "La bústia de veu visual està desactivada" + "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9998." + "La bústia de veu visual està desactivada" "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s per activar la bústia de veu visual." "S\'ha produït un error" "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9989." "S\'ha produït un error" "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9999." - "Termes i condicions de la bústia de veu visual" - "%1$s\n\nHas d\'acceptar els termes i condicions de Verizon Wireless per poder utilitzar la bústia de veu visual:\n\n%2$s" - "Activa la bústia de veu visual" + "Activa la bústia de veu visual" + "%1$s\n\nEn activar la bústia de veu visual, acceptes els termes i condicions de Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Activa la bústia de veu visual" "%s" + "Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. El servei de transcripció gratuït de Google proporciona transcripcions dels missatges de veu. %s" + "Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. %s" + "Més informació" "La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions." "Desactiva la bústia de veu visual" "La transcripció dels missatges de veu es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml index 8de3333d0..d6db79d53 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Při nastavování vaší služby se bohužel vyskytl problém. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9009." "K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit" "Bohužel vás k vaší hlasové schránce momentálně nemůžeme připojit. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9990." - "Nastavení hlasové schránky" + "Nastavte hlasovou schránku" "Hlasová schránka není ve vašem účtu nastavena. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9991." - "Hlasová schránka" - "Vizuální hlasovou schránku na tomto zařízení nelze používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992." + "Hlasová schránka" + "Vizuální hlasovou schránku není na tomto zařízení možné používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992." "Něco se pokazilo" "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9993." - "Vizuální hlasová schránka" - "Chcete-li dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994." - "Vizuální hlasová schránka" - "Chcete-li dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995." - "Vizuální hlasová schránka" - "Chcete-li aktivovat vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996." + "Vizuální hlasová schránka" + "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994." + "Vizuální hlasová schránka" + "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995." + "Vizuální hlasová schránka" + "Pokud chcete zapnout vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996." "Něco se pokazilo" - "Chcete-li dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998." - "Vizuální hlasová schránka je vypnutá" + "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998." + "Vizuální hlasová schránka je vypnutá" "Vizuální hlasovou schránku aktivujete po zavolání zákaznického servisu na čísle %1$s." "Něco se pokazilo" "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9989." "Něco se pokazilo" "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9999." - "Smluvní podmínky vizuální hlasové schránky" - "%1$s\n\nChcete-li používat vizuální hlasovou schránku, musíte přijmout smluvní podmínky společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Zapnout vizuální hlasovou schránku" + "Zapnout vizuální hlasovou schránku" + "%1$s\n\nKdyž zapnete vizuální hlasovou schránku, vyjadřujete tím souhlas se smluvními podmínkami společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Zapnout vizuální hlasovou schránku" "%s" + "Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. %s" + "Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. %s" + "Další informace" "Pokud smluvní podmínky odmítnete, vizuální hlasová schránka bude vypnuta." "Vypnout vizuální hlasovou schránku" "Pokud smluvní podmínky odmítnete, přepis hlasové schránky bude vypnut." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml index 00355bdfa..60896f0d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Vi har desværre problemer med at konfigurere din tjeneste. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9009." "Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer" "Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til din telefonsvarer i øjeblikket. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9990." - "Konfigurer telefonsvarer" + "Konfigurer telefonsvarer" "Telefonsvarer er ikke konfigureret på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9991." - "Telefonsvarer" - "Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden 9992." + "Telefonsvarer" + "Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9992." "Der opstod en fejl" "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9993." - "Visuel telefonsvarer" - "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9994." - "Visuel telefonsvarer" - "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9995." - "Visuel telefonsvarer" - "For at aktivere den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9996." + "Visuel telefonsvarer" + "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9994." + "Visuel telefonsvarer" + "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9995." + "Visuel telefonsvarer" + "For at aktivere den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9996." "Der opstod en fejl" - "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9998." - "Visuel telefonsvarer er deaktiveret" + "For at aktivere den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9998" + "Visuel telefonsvarer er deaktiveret" "Kontakt kundeservice på %1$s for at aktivere visuel telefonsvarer." "Der opstod en fejl" "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9989." "Der opstod en fejl" "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9999." - "Vilkår og betingelser for visuel telefonsvarer" - "%1$s\n\nDu skal acceptere vilkår og betingelser for Verizon Wireless for at bruge visuel telefonsvarer:\n\n%2$s" - "Slå Visuel telefonsvarer til" + "Aktivér Visuel telefonsvarer" + "%1$s\n\nNår du aktiverer visuel telefonsvarer, accepterer du vilkår og betingelser for Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Aktivér Visuel telefonsvarer" "%s" + "Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. %s" + "Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. %s" + "Få flere oplysninger" "Visuel telefonsvarer bliver deaktiveret, hvis vilkår og betingelser afvises." "Deaktiver visuel telefonsvarer" "Transskription af talebeskeder deaktiveres, hvis du ikke accepterer vilkår og betingelser." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml index e55e28320..a34135154 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9009 an." "Verbindung zur Sprach-Mailbox nicht möglich" "Zurzeit kann keine Verbindung zu deiner Mailbox hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9990 an." - "Mailbox einrichten" + "Mailbox einrichten" "Für dein Konto ist keine Mailbox eingerichtet. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9991 an." - "Mailbox" - "Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an." + "Mailbox" + "Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an." "Ein Problem ist aufgetreten" "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9993 an." - "Visuelle Mailbox" - "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an." - "Visuelle Mailbox" - "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an." - "Visuelle Mailbox" - "Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an." + "Visuelle Mailbox" + "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an." + "Visuelle Mailbox" + "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an." + "Visuelle Mailbox" + "Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an." "Ein Problem ist aufgetreten" - "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an." - "Visuelle Mailbox ist deaktiviert" + "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an." + "Visuelle Mailbox ist deaktiviert" "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s, um die visuelle Mailbox zu aktivieren." "Ein Problem ist aufgetreten" "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9997 an." @@ -99,10 +99,13 @@ "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9989 an." "Ein Problem ist aufgetreten" "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9999 an." - "Nutzungsbedingungen für visuelle Mailbox" - "%1$s\n\nDu musst den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zustimmen, um die visuelle Mailbox zu verwenden:\n\n%2$s" - "Visuelle Mailbox aktivieren" + "Visuelle Mailbox aktivieren" + "%1$s\n\nMit dem Aktivieren der visuellen Mailbox stimmst du den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zu:\n\n%2$s" + "Visuelle Mailbox aktivieren" "%s" + "Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. %s" + "Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. %s" + "Mehr erfahren" "Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst." "Visuelle Mailbox deaktivieren" "Die Sprache-zu-Text-Umwandlung von Mailbox-Nachrichten wird deaktiviert, wenn die Nutzungsbedingungen abgelehnt werden." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml index 32cee36d2..145b3b393 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη ρύθμιση της υπηρεσίας στην περίπτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9009." "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας" "Δυστυχώς, δεν είμαστε σε θέση να συνδεθούμε στον αυτόματο τηλεφωνητή σας αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9990." - "Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή" + "Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή" "Δεν έχει γίνει ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή για τον λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9991." - "Αυτόματος τηλεφωνητής" - "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992." + "Αυτόματος τηλεφωνητής" + "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992." "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα" "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9993." - "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" - "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994." - "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" - "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995." - "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" - "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996." + "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" + "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994." + "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" + "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995." + "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής" + "Για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996." "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα" - "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998." - "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος" + "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998." + "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος" "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή." "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα" "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9989." "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα" "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9999." - "Όροι και Προϋποθέσεις οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή" - "%1$s\n\nΠρέπει να αποδεχτείτε τους όρους και τις προϋποθέσεις της Verizon Wirelessγια τη χρήση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή:\n\n%2$s" - "Ενεργοποίηση Οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή" + "Ενεργοποίηση Οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή" + "%1$s\n\nΜε την ενεργοποίηση του Οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, δηλώνετε ότι αποδέχεστε τους όρους και προϋποθέσεις της Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή" "%s" + "Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγρφής της Google. %s" + "Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. %s" + "Μάθετε περισσότερα" "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις." "Απενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή" "Η μεταγραφή αυτόματου τηλεφωνητή θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml index 64e9d8955..9809c4b6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009." "Can\'t connect to your voice mailbox" "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990." - "Set up voicemail" + "Set Up Voicemail" "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991." - "Voicemail" - "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9992." + "Voicemail" + "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9994." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9995." - "Visual voicemail" - "To activate visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9996." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995." + "Visual voicemail" + "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996." "Something went wrong" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9998." - "Visual voicemail is disabled" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998." + "Visual voicemail is disabled" "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999." - "Visual voicemail Terms and Conditions" - "%1$s\n\nYou must accept Verizon Wireless\'s terms and conditions to use visual voicemail:\n\n%2$s" - "Turn on Visual Voicemail" + "Turn on Visual Voicemail" + "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s" + "Turn on visual voicemail" "%s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s" + "Learn more" "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined." "Disable visual voicemail" "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml index 64e9d8955..9809c4b6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009." "Can\'t connect to your voice mailbox" "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990." - "Set up voicemail" + "Set Up Voicemail" "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991." - "Voicemail" - "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9992." + "Voicemail" + "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9994." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9995." - "Visual voicemail" - "To activate visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9996." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995." + "Visual voicemail" + "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996." "Something went wrong" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9998." - "Visual voicemail is disabled" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998." + "Visual voicemail is disabled" "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999." - "Visual voicemail Terms and Conditions" - "%1$s\n\nYou must accept Verizon Wireless\'s terms and conditions to use visual voicemail:\n\n%2$s" - "Turn on Visual Voicemail" + "Turn on Visual Voicemail" + "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s" + "Turn on visual voicemail" "%s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s" + "Learn more" "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined." "Disable visual voicemail" "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml index 64e9d8955..9809c4b6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009." "Can\'t connect to your voice mailbox" "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990." - "Set up voicemail" + "Set Up Voicemail" "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991." - "Voicemail" - "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9992." + "Voicemail" + "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9994." - "Visual voicemail" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9995." - "Visual voicemail" - "To activate visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9996." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994." + "Visual voicemail" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995." + "Visual voicemail" + "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996." "Something went wrong" - "To complete setting up visual voicemail, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9998." - "Visual voicemail is disabled" + "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998." + "Visual voicemail is disabled" "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989." "Something went wrong" "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999." - "Visual voicemail Terms and Conditions" - "%1$s\n\nYou must accept Verizon Wireless\'s terms and conditions to use visual voicemail:\n\n%2$s" - "Turn on Visual Voicemail" + "Turn on Visual Voicemail" + "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s" + "Turn on visual voicemail" "%s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s" + "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s" + "Learn more" "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined." "Disable visual voicemail" "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml index d1a47cf2b..769db2d57 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Lo sentimos, tenemos dificultades para configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9009." "No se puede establecer la conexión con el buzón de voz" "Lo sentimos, no podemos establecer la conexión con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9990." - "Configurar el buzón de voz" + "Configurar buzón de voz" "El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9991." - "Buzón de voz" - "No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9992." + "Buzón de voz" + "No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9992." "Se produjo un error" "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9993." - "Buzón de voz visual" - "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9994." - "Buzón de voz visual" - "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9995." - "Buzón de voz visual" - "Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9996." + "Buzón de voz visual" + "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9994." + "Buzón de voz visual" + "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9995." + "Buzón de voz visual" + "Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9996." "Se produjo un error" - "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es 9998." - "El buzón de voz visual está inhabilitado" + "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9998." + "El buzón de voz visual está inhabilitado" "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual." "Se produjo un error" "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9989." "Se produjo un error" "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9999." - "Términos y condiciones del buzón de voz visual" - "%1$s\n\nDebes aceptar los términos y condiciones de Verizon Wireless para usar el buzón de voz visual:\n\n%2$s" - "Activar el buzón de voz visual" + "Activar el buzón de voz visual" + "%1$s\n\nAl activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Activar el buzón de voz visual" "%s" + "Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te proporciona transcripciones del buzón de voz. %s" + "Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. %s" + "Más información" "El buzón de voz visual se desactiva si no aceptas los términos y condiciones." "Inhabilitar buzón de voz visual" "La transcripción del buzón de voz se desactivará si no aceptas los términos y condiciones." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml index a7c9f4777..6d21c0d12 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Hemos encontrado un problema para configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9009." "No se puede conectar con tu buzón de voz" "No podemos conectar con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto el problema, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9990." - "Configurar buzón de voz" + "Configurar el buzón de voz" "El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9991." - "Buzón de voz" - "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9992." + "Buzón de voz" + "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9992." "Se ha producido un error" "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9993." - "Buzón de voz visual" - "Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9994." - "Buzón de voz visual" - "Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9995." - "Buzón de voz visual" - "Para activar el buzón de voz visual, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9996." + "Buzón de voz visual" + "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9994." + "Buzón de voz visual" + "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9995." + "Buzón de voz visual" + "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9996." "Se ha producido un error" - "Para terminar de configurar el buzón de voz visual, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9998." - "El buzón de voz visual está inhabilitado" + "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9998." + "El buzón de voz visual está inhabilitado" "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual." "Se ha producido un error" "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9989." "Se ha producido un error" "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9999." - "Términos y Condiciones del buzón de voz visual" - "%1$s\n\nDebes aceptar los términos y condiciones de Verizon Wireless para poder usar el buzón de voz visual:\n\n%2$s" - "Activar el buzón de voz visual" + "Activar el buzón de voz visual" + "%1$s\n\nAl activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Activar el buzón de voz visual" "%s" + "Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te ofrece transcripciones de tus mensajes de voz. %s" + "Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. %s" + "Más información" "Si rechazas los términos y condiciones, el buzón de voz visual se quedará inhabilitado." "Inhabilitar el buzón de voz visual" "Si rechazas los términos y condiciones, se inhabilitará la transcripción de mensajes de voz." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml index 5374d9ff3..e95a9eb10 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009." "Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua" "Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990." - "Kõneposti seadistamine" + "Kõneposti seadistamine" "Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991." - "Kõnepost" - "Visuaalset kõneposti ei saa selles seadmes kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992." + "Kõnepost" + "Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992." "Midagi läks valesti" "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993." - "Visuaalne kõnepost" - "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994." - "Visuaalne kõnepost" - "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995." - "Visuaalne kõnepost" - "Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996." + "Visuaalne kõnepost" + "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994." + "Visuaalne kõnepost" + "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995." + "Visuaalne kõnepost" + "Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996." "Midagi läks valesti" - "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998." - "Visuaalne kõnepost on keelatud" + "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998." + "Visuaalne kõnepost on keelatud" "Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s." "Midagi läks valesti" "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989." "Midagi läks valesti" "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999." - "Visuaalse kõneposti nõuded ja tingimused" - "%1$s\n\nVisuaalse kõneposti kasutamiseks peate nõustuma Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s" - "Visuaalse kõneposti sisselülitamine" + "Visuaalse kõneposti sisselülitamine" + "%1$s\n\nVisuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s" + "Visuaalse kõneposti sisselülitamine" "%s" + "Vaadake ja kuulake oma sõnumeid, ilma et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. %s" + "Vaadake ja kuulake oma sõnumeid, ilma et peaksite kõneposti helistama. %s" + "Lisateave" "Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuded ja tingimused tagasi lükatakse." "Visuaalse kõneposti keelamine" "Kõnepostisõnumite transkribeerimine keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml index cf381f2a4..3f31e6727 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela." "Ezin zara konektatu erantzungailura" "Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela." - "Konfiguratu erantzungailua" + "Konfiguratu erantzungailua" "Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela." - "Erantzungailua" - "Ikusizko erantzungailua ezin da erabili gailu honetan. Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela." + "Erantzungailua" + "Ikusizko erantzungailua ezin da erabili gailu honetan. Jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela." "Arazoren bat izan da" "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela." - "Ikusizko erantzungailua" - "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela." - "Ikusizko erantzungailua" - "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela." - "Ikusizko erantzungailua" - "Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela." + "Ikusizko erantzungailua" + "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela." + "Ikusizko erantzungailua" + "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela." + "Ikusizko erantzungailua" + "Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela." "Arazoren bat izan da" - "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela." - "Ikusizko erantzungailua desgaituta dago" + "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela." + "Ikusizko erantzungailua desgaituta dago" "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) ikusizko erantzungailua aktibatzeko." "Arazoren bat izan da" "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela." @@ -99,10 +99,13 @@ "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela." "Arazoren bat izan da" "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela." - "Ikusizko erantzungailuaren Zehaztapenak eta baldintzak" - "%1$s\n\nVerizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak onartu behar dituzu ikusizko erantzungailua erabiltzeko:\n\n%2$s" - "Aktibatu ikusizko erantzungailua" + "Aktibatu ikusizko erantzungailua" + "%1$s\n\nIkusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s" + "Aktibatu ikusizko erantzungailua" "%s" + "Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira erantzungailuko mezuen transkripzioak. %s" + "Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. %s" + "Informazio gehiago" "Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua." "Desgaitu ikusizko erantzungailua" "Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ahots-mezuak transkribatzeko aukera." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml index a2ad41700..61328e3fc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "متأسفیم، برای تنظیم سرویستان مشکلی داریم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠٩." "اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد" "متأسفیم، فعلاً نمی‌توانیم به صندوق پست صوتی‌تان متصل شویم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٠." - "تنظیم پست صوتی" + "تنظیم پست صوتی" "پست صوتی در حسابتان تنظیم نشده است. لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩١." - "پست صوتی" - "پست صوتی در دستگاه تنظیم نمی‌شود. لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۲." + "پست صوتی" + "پست صوتی تصویری در این دستگاه قابل استفاده نیست. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۲." "مشکلی روی داد" "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٣." - "پست صوتی تصویری" - "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۴." - "پست صوتی تصویری" - "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۵." - "پست صوتی تصویری" - "برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۶." + "پست صوتی تصویری" + "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۴." + "پست صوتی تصویری" + "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۵." + "پست صوتی تصویری" + "برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۶." "مشکلی روی داد" - "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٨." - "پست صوتی تصویری غیرفعال است" + "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۸." + "پست صوتی تصویری غیرفعال است" "برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید." "مشکلی روی داد" "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٧." @@ -99,10 +99,13 @@ "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٨٩." "مشکلی روی داد" "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٩." - "شرایط و ضوابط پست صوتی دیداری" - "‏%1$s\n\nبرای استفاده از پست صوتی تصویری، باید با شرایط و ضوابط Verizon Wireless موافقت کنید:\n\n%2$s" - "روشن کردن پست صوتی تصویری" + "روشن کردن پست صوتی تصویری" + "‏%1$s\n\nبا روشن کردن پست صوتی تصویری، با شرایط خدمات Verizon Wireless موافقت می‌کنید:\n\n%2$s" + "روشن کردن پست صوتی تصویری" "%s" + "‏بدون نیاز به تماس با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش دهید. متن پست صوتی‌تان توسط سرویس آوانویسی رایگان Google ارائه می‌شود. %s" + "‏بدون نیاز به تماس با پست صوتی، پیام‌هایتان را ببینید و به آن‌ها گوش کنید. %s" + "بیشتر بدانید" "اگر شرایط و ضوابط را رد کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال می‌شود." "غیرفعال کردن پست صوتی تصویری" "اگر شرایط و ضوابط را رد کنید، ترانویسی پست صوتی غیرفعال خواهد شد." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml index db195866f..b8a772c15 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Palvelun asetusten määrittäminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9009." "Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä" "Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei juuri nyt saada yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9990." - "Ota puhelinvastaaja käyttöön" + "Määritä vastaaja." "Tilillesi ei ole määritetty vastaajaa. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9991." - "Vastaaja" - "Visuaalinen puhelinvastaaja ei toimi tässä laitteessa. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992." + "Vastaaja" + "Visuaalista vastaajaa ei voi käyttää tässä laitteessa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992." "Jokin meni vikaan" "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9993." - "Visuaalinen puhelinvastaaja" - "Visuaalisen puhelinvastaajan asetusten määrittäminen on kesken. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994." - "Visuaalinen puhelinvastaaja" - "Visuaalisen puhelinvastaajan asetusten määrittäminen on kesken. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995." - "Visuaalinen puhelinvastaaja" - "Jos haluat aktivoida visuaalisen puhelinvastaajan, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996." + "Visuaalinen vastaaja" + "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994." + "Visuaalinen vastaaja" + "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995." + "Visuaalinen vastaaja" + "Jos haluat aktivoida visuaalisen vastaajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996." "Jokin meni vikaan" - "Visuaalisen puhelinvastaajan asetusten määrittäminen on kesken. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998." - "Visuaalinen puhelinvastaaja on poistettu käytöstä" + "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998." + "Visuaalinen vastaaja on poistettu käytöstä." "Aktivoi visuaalinen puhelinvastaaja ottamalla yhteys asiakastukeen numerossa %1$s." "Jokin meni vikaan" "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9989." "Jokin meni vikaan" "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9999." - "Visuaalisen puhelinvastaajan käyttöehdot" - "%1$s\n\nSinun on hyväksyttävä Verizon Wirelessin käyttöehdot, jotta voit käyttää visuaalista puhelinvastaajaa:\n\n%2$s" - "Ota visuaalinen puhelinvastaaja käyttöön" + "Ota visuaalinen vastaaja käyttöön." + "%1$s\n\nOttamalla visuaalisen vastaajan käyttöön hyväksyt Verizon Wirelessin käyttöehdot:\n\n%2$s" + "Ota visuaalinen vastaaja käyttöön." "%s" + "Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. Googlen ilmainen transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. %s" + "Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. %s" + "Lisätietoja" "Visuaalinen puhelinvastaaja poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä." "Poista visuaalinen puhelinvastaaja käytöstä" "Puhelinvastaajan transkriptio poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml index 30b253d88..3ad187625 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Désolés, nous éprouvons des difficultés à configurer votre service. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9009." "Impossible de se connecter à votre messagerie vocale" "Désolés, nous ne sommes pas en mesure de nous connecter à votre messagerie vocale pour le moment. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9990." - "Configurer la messagerie vocale" + "Configurer la messagerie vocale" "La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9991." - "Messagerie vocale" - "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992." + "Messagerie vocale" + "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992." "Une erreur s\'est produite" "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9993." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996." "Une erreur s\'est produite" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998." - "La messagerie vocale visuelle est désactivée" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998." + "La messagerie vocale visuelle est désactivée" "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s pour activer la messagerie vocale visuelle." "Une erreur s\'est produite" "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9989." "Une erreur s\'est produite" "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9999." - "Conditions d\'utilisation de la messagerie vocale visuelle" - "%1$s\n\nVous devez accepter les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless pour utiliser la messagerie vocale visuelle :\n\n%2$s" - "Activer la messagerie vocale visuelle" + "Activer la messagerie vocale visuelle" + "%1$s\n\nEn activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s" + "Activer la messagerie vocale visuelle" "%s" + "Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. Des transcriptions de vos messages vocaux sont fournies par le service de transcription gratuit de Google. %s" + "Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. %s" + "En savoir plus" "Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la messagerie vocale visuelle sera désactivée." "Désactiver la messagerie vocale visuelle" "Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la fonction de transcription des messages vocaux sera désactivée." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml index 8861b6fc3..7efd48f17 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Malheureusement, nous ne parvenons pas à configurer votre service. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9009." "Connexion à votre boîte vocale impossible" "Désolé, nous ne parvenons pas à établir de connexion à votre boîte vocale pour l\'instant. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9990)." - "Configurer la messagerie vocale" + "Configurer la messagerie vocale" "La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9991." - "Messagerie vocale" - "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992." + "Messagerie vocale" + "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992." "Problème" "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9993." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995." - "Messagerie vocale visuelle" - "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995." + "Messagerie vocale visuelle" + "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996." "Problème" - "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998." - "Messagerie vocale visuelle désactivée" + "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998." + "Messagerie vocale visuelle désactivée" "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s." "Problème" "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9989." "Problème" "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9999." - "Conditions d\'utilisation de la messagerie vocale visuelle" - "%1$s\n\nVous devez accepter les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless pour pouvoir utiliser la messagerie vocale virtuelle :\n\n%2$s" - "Activer la messagerie vocale visuelle" + "Activer la messagerie vocale visuelle" + "%1$s\n\nEn activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s" + "Activer la messagerie vocale visuelle" "%s" + "Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. La transcription des messages vocaux est un service fourni gratuitement par Google. %s" + "Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. %s" + "En savoir plus" "Si vous refusez les conditions d\'utilisation, la messagerie vocale visuelle sera désactivée." "Désactiver la messagerie vocale visuelle" "La transcription des messages vocaux sera désactivée en cas de refus des conditions d\'utilisation." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml index 32b738ec0..b670a91fe 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Produciuse un erro ao configurar o teu servizo. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9009." "Non se pode conectar coa caixa de entrada do correo de voz" "Non se puido conectar coa caixa de entrada do correo de voz. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9990." - "Configurar correo voz" + "Configurar correo de voz" "O correo de voz non está configurado para a túa conta. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9991." - "Correo de voz" - "Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992." + "Correo de voz" + "Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992." "Produciuse un erro" "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9993." - "Correo de voz visual" - "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994." - "Correo de voz visual" - "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995." - "Correo de voz visual" - "Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996." + "Correo de voz visual" + "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994." + "Correo de voz visual" + "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995." + "Correo de voz visual" + "Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996." "Produciuse un erro" - "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998." - "O correo de voz visual está desactivado" + "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998." + "O correo de voz visual está desactivado" "Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s)." "Produciuse un erro" "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9989." "Produciuse un erro" "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9999." - "Termos e condicións do correo de voz visual" - "%1$s\n\nDebes aceptar os termos e condicións de Verizon Wireless para usar o correo de voz visual:\n\n%2$s" - "Activar correo de voz visual" + "Activar correo de voz visual" + "%1$s\n\nAo activar o correo de voz visual, aceptas os termos e condicións de Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Activar correo de voz visual" "%s" + "Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. O servizo de transcrición gratuíto de Google proporciona transcricións dos teus correos de voz. %s" + "Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. %s" + "Máis información" "Se non se aceptan os termos e condicións, desactivarase o correo de voz visual." "Desactivar correo de voz visual" "Se se rexeitan os termos e condicións, desactivarase a transcrición do correo de voz." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml index 1238adc8a..2ee050e81 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "માફ કરશો, અમને તમારી સેવા સેટ કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9009 કહો." "તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ પર કનેક્ટ કરી શકતાં નથી" "માફ કરશો, અમે આ સમયે તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમર્થ નથી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9990 કહો." - "વૉઇસમેઇલ સેટ કરો" + "વૉઇસમેઇલ સેટ કરો" "તમારા એકાઉન્ટ પર વૉઇસમેઇલ સેટ થયેલ નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9991 કહો." - "વૉઇસ મેઇલ" - "આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકતાં નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9992 કહો." + "વૉઇસમેઇલ" + "આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકતાં નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9992 છે." "કંઈક ખોટું થયું" "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને ભૂલ કોડ 9993 કહો." - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9994 કહો." - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9995 કહો." - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9996 કહો." + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9994 છે." + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9995 છે." + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9996 છે." "કંઈક ખોટું થયું" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9998 કહો." - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અક્ષમ છે" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9998 છે." + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ છે" "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો." "કંઈક ખોટું થયું" "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9997 કહો." @@ -99,10 +99,13 @@ "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9989 કહો." "કંઈક ખોટું થયું" "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9999 કહો." - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલની શરતો અને નિયમો" - "%1$s\n\nવિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરવા માટે તમારે Verizon Wireless નાં નિયમો અને શરતોને સ્વીકારવી આવશ્યક છે:\n\n%2$s" - "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ ચાલુ કરો" + "%1$s\n\nવિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ ચાલુ કરીને તમે Verizon Wirelessના નિયમો અને શરતો સાથે સંમત થાઓ છો:\n\n%2$s" + "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો" "%s" + "વૉઇસમેઇલને કૉલ કરવાની જરૂરિયાત વિના તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. Googleની નિઃશુલ્ક ટ્રાન્સ્ક્રિપ્શન સેવા તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સ્ક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. %s" + "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવાની જરૂરિયાત વિના, તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. %s" + "વધુ જાણો" "જો શરતો અને નિયમો નકારવામાં આવે છે તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અક્ષમ કરવામાં આવશે." "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અક્ષમ કરો" "જો શરતો અને નિયમો નકારવામાં આવે તો વૉઇસમેઇલ ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન અક્ષમ કરવામાં આવશે." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml index c554165f5..a68dc0a51 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "क्षमा करें, हमें आपकी सेवा सेट करने में समस्या हो रही है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9009 है." "आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता" "क्षमा करें, हम इस समय आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं कर पा रहे हैं. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या होती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9990 है." - "वॉइस मेल सेट करें" + "वॉइसमेल सेट अप करें" "आपके खाते में वॉइसमेल सेट नहीं है. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9991 है." - "वॉइस मेल" - "इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है." + "वॉइसमेल" + "इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है." "कुछ गलत हुआ" "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9993 है." - "विज़ुअल वॉइस मेल" - "विज़ुअल वॉइसमेल सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है." - "विज़ुअल वॉइस मेल" - "विज़ुअल वॉइसमेल सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है." - "विज़ुअल वॉइस मेल" - "विज़ुअल वॉइस मेल सेटअप सक्रिय करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है." + "विज़ुअल वॉइसमेल" + "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है." + "विज़ुअल वॉइसमेल" + "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है." + "विज़ुअल वॉइसमेल" + "विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है." "कुछ गलत हुआ" - "विज़ुअल वॉइसमेल सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है." - "विज़ुअल वॉइसमेल अक्षम है" + "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है." + "विज़ुअल वॉइसमेल बंद है" "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय करें." "कुछ गलत हुआ" "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9997 है." @@ -99,10 +99,13 @@ "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9989 है." "कुछ गलत हुआ" "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9999 है." - "विज़ुअल वॉइसमेल नियम और शर्तें" - "%1$s\n\nआपको विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग करने के लिए Verizon Wireless के नियम और शर्तों को स्वीकार करना होगा:\n\n%2$s" - "विज़ुअल वॉयसमेल चालू करें" + "विज़ुअल वॉइस मेल चालू करें" + "%1$s\n\nविज़ुअल वॉइस मेल चालू करके, आप Verizon Wireless के नियम और शर्तों पर अपनी सहमति जताते/जताती हैं:\n\n%2$s" + "विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें" "%s" + "वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. Google की मुफ़्त ट्रांसक्रिप्शन सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. %s" + "वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. %s" + "अधिक जानें" "नियम और शर्तों को अस्वीकार किए जाने पर विज़ुअल वॉइसमेल अक्षम कर दिया जाएगा." "विज़ुअल वॉइसमेल अक्षम करें" "अगर नियम और शर्तों को अस्वीकार कर दिया जाता है, तो वॉइसमेंल ट्रांसक्रिप्शन अक्षम हो जाएगा." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml index dbc1272b5..30eddb6ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Naišli smo na problem pri postavljanju vaše usluge. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9009." "Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo" "Nažalost, povezivanje s pretincem govorne pošte trenutačno nije moguće. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9990." - "Postavljanje govorne pošte" + "Postavljanje govorne pošte" "Govorna pošta nije postavljene na vašem računu. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9991." - "Govorna poša" - "Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992." + "Govorna pošta" + "Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992." "Nešto je pošlo po zlu" "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9993." - "Vizualna govorna pošta" - "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994." - "Vizualna govorna pošta" - "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995." - "Vizualna govorna pošta" - "Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996." + "Vizualna govorna pošta" + "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994." + "Vizualna govorna pošta" + "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995." + "Vizualna govorna pošta" + "Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996." "Nešto je pošlo po zlu" - "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998." - "Visual govorna pošta onemogućena" + "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998." + "Vizualna govorna pošta onemogućena" "Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s." "Nešto je pošlo po zlu" "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9989." "Nešto je pošlo po zlu" "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9999." - "Uvjeti i odredbe za vizualnu govornu poštu" - "%1$s\n\nDa biste koristili vizualnu govornu poštu, morate prihvatiti uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s" - "Uključivanje vizualne govorne pošte" + "Uključivanje vizualne govorne pošte" + "%1$s\n\nAko uključite vizualnu govornu poštu, pristajete na uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s" + "Uključivanje vizualne govorne pošte" "%s" + "Pogledajte i poslušajte svoje poruke bez pozivanja govorne pošte. Googleova besplatna usluga prijepisa omogućuje vam prijepise vaših poruka govorne pošte. %s" + "Pogledajte i poslušajte govornu poštu bez pozivanja govorne pošte. %s" + "Saznajte više" "Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete vizualnu govornu poštu." "Onemogući vizualnu govornu poštu" "Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete prijepis govorne pošte." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml index 525a2a7a6..050c624e2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Sajnos nem sikerült beállítanunk a szolgáltatást. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9009-es hibakódot: %1$s." "Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához" "Sajnos jelenleg nem tudunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9990-es hibakódot: %1$s." - "Hangposta beállítása" + "Hangposta beállítása" "Fiókjában nincs beállítva a hangposta. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9991-es hibakódot: %1$s." - "Hangposta" - "A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot:%1$s." + "Hangposta" + "A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot: %1$s." "Hiba történt" "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9993-as hibakódot: %1$s." - "Vizuális hangposta" - "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s." - "Vizuális hangposta" - "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s." - "Vizuális hangposta" - "A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s." + "Vizuális hangposta" + "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s." + "Vizuális hangposta" + "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s." + "Vizuális hangposta" + "A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s." "Hiba történt" - "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s." - "A vizuális hangposta ki van kapcsolva" + "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s." + "A vizuális hangposta ki van kapcsolva" "A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő számon: %1$s." "Hiba történt" "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9997-es hibakódot: %1$s." @@ -99,10 +99,13 @@ "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9989-es hibakódot: %1$s." "Hiba történt" "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9999-es hibakódot: %1$s." - "A vizuális hangposta általános szerződési feltételei" - "%1$s\n\nA virtuális hangposta használatához el kell fogadnia a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s" - "A vizuális hangposta bekapcsolása" + "A vizuális hangposta bekapcsolása" + "%1$s\n\nA Vizuális hangposta szolgáltatás bekapcsolásával elfogadja a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s" + "A vizuális hangposta bekapcsolása" "%s" + "Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. %s" + "Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. %s" + "További információ" "Ha nem fogadja el az általános szerződési feltételeket, letiltjuk a vizuális hangpostát." "A vizuális hangposta letiltása" "Ha nem fogadja el az általános szerződési feltételeket, letiltjuk a hangpostaüzenetek átírását." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml index 999bdd4c3..0999753ea 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Սերվերը կարգավորելիս սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9009 կոդը:" "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին" "Դեռևս չի հաջողվում միանալ ձայնային փոստարկղին: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9990 կոդը:" - "Կարգավորել ձայնային փոստը" + "Ձայնային փոստի կարգավորում" "Ձեր հաշվի ձայնային փոստը կարգավորված չէ: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9991 կոդը:" - "Ձայնային փոստ" - "Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը:" + "Ձայնային փոստ" + "Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը:" "Սխալ առաջացավ" "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9993 կոդը:" - "Ձայնային փոստի ցուցադրում" - "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը:" - "Ձայնային փոստի ցուցադրում" - "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը:" - "Ձայնային փոստի ցուցադրում" - "Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը:" + "Ձայնային փոստի ցուցադրում" + "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը:" + "Ձայնային փոստի ցուցադրում" + "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը:" + "Ձայնային փոստի ցուցադրում" + "Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը:" "Սխալ առաջացավ" - "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը:" - "Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է" + "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը:" + "Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է" "Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ:" "Սխալ առաջացավ" "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9997 կոդը:" @@ -99,10 +99,13 @@ "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9989 կոդը:" "Սխալ առաջացավ" "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9999 կոդը:" - "Տեսողական ձայնային փոստի օգտագործման պայմաններ" - "%1$s\n\nՏեսողական ձայնային փոստն օգտագործելու համար ընդունեք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s" - "Միացնել տեսողական ձայնային փոստը" + "Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը" + "%1$s\n\nՄիացնելով ձայնային փոստի ցուցադրումը՝ դուք ընդունում եք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s" + "Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը" "%s" + "Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: %s" + "Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: %s" + "Իմանալ ավելին" "Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, տեսողական ձայնային փոստը կանջատվի:" "Անջատել տեսողական ձայնային փոստը" "Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, ձայնային փոստի տառադրումը կանջատվի:" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml index 004c23ac7..8d6665b7f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Maaf, kami mengalami masalah saat menyiapkan layanan Anda. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9009." "Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda" "Maaf, kami tidak dapat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda saat ini. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9990." - "Siapkan Pesan Suara" + "Set up Voice Mail" "Pesan suara tidak disiapkan pada akun Anda. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9991." - "Pesan Suara" - "Pesan Suara Visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9992." + "Pesan suara" + "Pesan suara visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9992." "Terjadi Kesalahan" "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9993." - "Pesan Suara Visual" - "Untuk menyelesaikan penyiapan Pesan Suara Visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9994." - "Pesan Suara Visual" - "Untuk menyelesaikan penyiapan Pesan Suara Visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9995." - "Pesan Suara Visual" - "Untuk mengaktifkan Pesan Suara Visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9996." + "Pesan suara visual" + "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9995." + "Pesan suara visual" + "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9995." + "Pesan suara visual" + "Untuk mengaktifkan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9996." "Terjadi Kesalahan" - "Untuk menyelesaikan penyiapan Pesan Suara Visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9998." - "Pesan Suara Visual Dinonaktifkan" + "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9998." + "Pesan suara visual dinonaktifkan" "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s untuk mengaktifkan pesan suara visual." "Terjadi Kesalahan" "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9989." "Terjadi Kesalahan" "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9999." - "Persyaratan dan Ketentuan Pesan Suara Visual" - "%1$s\n\nAnda harus menerima persyaratan dan ketentuan Verizon Wireless untuk menggunakan pesan suara visual:\n\n%2$s" - "Aktifkan Pesan Suara Visual" + "Aktifkan Pesan Suara Visual" + "%1$s\n\nDengan mengaktifkan Pesan Suara Visual, Anda menyetujui persyaratan dan ketentuan Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Aktifkan pesan suara visual" "%s" + "Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. Transkrip pesan suara Anda disediakan oleh layanan transkripsi gratis Google. %s" + "Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. %s" + "Pelajari lebih lanjut" "Pesan suara visual akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak." "Nonaktifkan pesan suara visual" "Transkripsi pesan suara akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml index 3ba97b692..b36e28875 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009." "Ekki tókst að tengjast talhólfinu" "Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990." - "Setja upp talhólf" + "Setja upp talhólf" "Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991." - "Talhólf" - "Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992." + "Talhólf" + "Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992." "Eitthvað fór úrskeiðis" "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993." - "Myndrænt talhólf" - "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 999." - "Myndrænt talhólf" - "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995." - "Myndrænt talhólf" - "Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996." + "Myndrænt talhólf" + "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994." + "Myndrænt talhólf" + "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995." + "Myndrænt talhólf" + "Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996." "Eitthvað fór úrskeiðis" - "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998." - "Myndrænt talhólf er óvirkt" + "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998." + "Myndrænt talhólf er óvirkt" "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf." "Eitthvað fór úrskeiðis" "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989." "Eitthvað fór úrskeiðis" "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999." - "Skilmálar myndræns talhólfs" - "%1$s\n\nÞú verður að samþykkja skilmála Verizon Wireless til að nota myndrænt talhólf:\n\n%2$s" - "Kveikja á myndrænu talhólfi" + "Kveikja á myndrænu talhólfi" + "%1$s\n\nMeð því að kveikja á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Kveikja á myndrænu talhólfi" "%s" + "Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín, án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru umrituð með ókeypis umritunarþjónustu Google. %s" + "Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín, án þess að þurfa að hringja í talhólfið. %s" + "Frekari upplýsingar" "Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálum er hafnað." "Slökkva á myndrænu talhólfi" "Slökkt verður á umritun talhólfsskilaboða ef skilmálarnir eru ekki samþykktir." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml index 89714f52d..215524038 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Spiacenti, si è verificato un problema durante l\'impostazione del servizio. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9009." "Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali" "Al momento non è possibile connettersi alla tua casella dei messaggi vocali. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9990." - "Imposta la segreteria" + "Imposta la segreteria" "La segreteria non è impostata sul tuo account. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9991." - "Segreteria" - "Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992." + "Segreteria" + "Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992." "Si è verificato un problema" "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9993." - "Leggi la segreteria" - "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994." - "Leggi la segreteria" - "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995." - "Leggi la segreteria" - "Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996." + "Lettura della segreteria" + "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994." + "Lettura della segreteria" + "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995." + "Lettura della segreteria" + "Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996." "Si è verificato un problema" - "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998." - "La lettura della segreteria è disattivata" + "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998." + "La lettura della segreteria è disattivata" "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s per attivare la lettura della segreteria." "Si è verificato un problema" "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9989." "Si è verificato un problema" "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9999." - "Termini e condizioni della lettura della segreteria" - "%1$s\n\nDevi accettare termini e condizioni di Verizon Wireless per utilizzare la lettura della segretaria:\n\n%2$s" - "Attiva la lettura della segreteria" + "Attiva la lettura della segreteria" + "%1$s\n\nAttivando la lettura della segreteria, accetti i termini e le condizioni di Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Attiva la lettura della segreteria" "%s" + "Leggi e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. Le trascrizioni dei messaggi vocali sono fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. %s" + "Leggi e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. %s" + "Altre informazioni" "La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti i termini e condizioni." "Disattiva la lettura della segreteria" "La trascrizione della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml index e1828ab6f..9b2188d1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להגדיר את השירות. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9009." "לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך" "מצטערים, לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך כרגע. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9990." - "הגדר את הדואר הקולי" + "הגדרת הדואר הקולי" "לא מוגדר דואר קולי בחשבון שלך. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9991." - "דואר קולי" - "לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9992." + "דואר קולי" + "לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. ניתן להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9992." "משהו השתבש" "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9993." - "דואר קולי ויזואלי" - "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9994." - "דואר קולי ויזואלי" - "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9995." - "דואר קולי ויזואלי" - "כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9996." + "דואר קולי ויזואלי" + "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9994." + "דואר קולי ויזואלי" + "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9995." + "דואר קולי ויזואלי" + "כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9996." "משהו השתבש" - "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9998." - "הדואר הקולי הוויזואלי מושבת" + "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9998." + "הדואר הקולי הוויזואלי מושבת" "כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s." "משהו השתבש" "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9997." @@ -99,10 +99,15 @@ "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9989." "משהו השתבש" "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9999." - "התנאים וההגבלות של הדואר הקולי הוויזואלי" - "‏%1$s\n\nעליך לאשר את התנאים וההגבלות של Verizon Wireless כדי להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי:\n\n%2$s" - "הפעלה של דואר קולי ויזואלי" + "הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי" + "‏%1$s\n\nהפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי מהווה את הסכמתך לתנאים ולהגבלות של Verizon Wireless‏:\n\n%2$s" + "הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי" "‎%s‎" + + + + "‏ניתן להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. ‎%s" + "למידע נוסף" "אם תדחה את התנאים וההגבלות הדואר הקולי הוויזואלי יושבת." "השבת את הדואר הקולי הוויזואלי" "אם התנאים וההגבלות לא יאושרו, התמלולים של ההודעות הקוליות יושבתו." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml index 5ea7e6fa8..3302fc06b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "サービスの設定中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9009 をお伝えください。" "ボイスメール ボックスに接続できません" "ボイスメール ボックスに接続できません。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9990 をお伝えください。" - "ボイスメールの設定" + "ボイスメールの設定" "アカウントでボイスメールが設定されていません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9991 をお伝えください。" - "ボイスメール" - "ご使用の端末ではビジュアル ボイスメールを利用できません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9992 をお伝えください。" + "ボイスメール" + "ご利用の端末ではビジュアル ボイスメールをご利用いただけません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9992 をお伝えください。" "エラー" "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9993 をお伝えください。" - "ビジュアル ボイスメール" - "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9994 をお伝えください。" - "ビジュアル ボイスメール" - "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9995 をお伝えください。" - "ビジュアル ボイスメール" - "ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9996 をお伝えください。" + "ビジュアル ボイスメール" + "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9994 をお伝えください。" + "ビジュアル ボイスメール" + "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9995 をお伝えください。" + "ビジュアル ボイスメール" + "ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9996 をお伝えください。" "エラー" - "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9998 をお伝えください。" - "ビジュアル ボイスメールは無効" + "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9998 をお伝えください。" + "ビジュアル ボイスメールが無効になっています" "ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡ください。" "エラー" "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9997 をお伝えください。" @@ -99,10 +99,13 @@ "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9989 をお伝えください。" "エラー" "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9999 をお伝えください。" - "ビジュアル ボイスメールの利用規約" - "%1$s\n\nビジュアル ボイスメールを利用するには Verizon Wireless の利用規約に同意していただく必要があります。\n\n%2$s" - "ビジュアル ボイスメールの有効化" + "ビジュアル ボイスメールを ON にする" + "%1$s\n\nビジュアル ボイスメールを ON にすると、Verizon Wireless の利用規約にご同意いただいたものとみなされます。\n\n%2$s" + "ビジュアル ボイスメールを ON にする" "%s" + "ボイスメール宛に通話を発信しなくても、メッセージを表示して再生することができます。ボイスメールは、Google の無料の音声文字変換サービスで文字に変換されます。%s" + "ボイスメール宛に通話を発信しなくても、メッセージを表示して再生できます。%s" + "詳細" "利用規約に同意いただけない場合は、ビジュアル ボイスメールが無効となります。" "ビジュアル ボイスメールを無効にする" "利用規約に同意いただけない場合は、ボイスメールの音声文字変換が無効になります。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml index d984a762d..3872907ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "%1$sუკაცრავად, თქვენი სერვისის დაყენებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9009." "თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება" "უკაცრავად, ამჯერად თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთს ვერ ვუკავშირდებით. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9990." - "ხმოვანი ფოსტის დაყენება" + "ხმოვანი ფოსტის დაყენება" "თქვენს ანგარიშზე ხმოვანი ფოსტა დაყენებული არ არის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9991." - "ხმოვანი ფოსტა" - "ამ მოწყობილობაზე ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992." + "ხმოვანი ფოსტა" + "ამ მოწყობილობაზე ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992." "მოხდა რაღაც შეცდომა" "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9993." - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994." - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995." - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996." + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994." + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995." + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996." "მოხდა რაღაც შეცდომა" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998." - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998." + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია" "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s, რათა გაააქტიუროთ ხმოვანი ფოსტა." "მოხდა რაღაც შეცდომა" "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9989." "მოხდა რაღაც შეცდომა" "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9999." - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის მომსახურების პირობები" - "%1$s\n\nვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოსაყენებლად თქვენ უნდა დაეთანხმოთ Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s" - "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა" + "%1$s\n\nვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვით თქვენ ეთანხმებით Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s" + "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა" "%s" + "იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს გაწვდით Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი. %s" + "იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. %s" + "შეიტყვეთ მეტი" "თუ მომსახურების პირობებს უარყოფთ, ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გამოირთვება." "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამორთვა" "მომსახურების პირობების უარყოფის შემთხვევაში ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირება გამოირთვება." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml index ee52be974..b99542a0e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Кешіріңіз, қызметіңізді орнату ақаулығы орын алды. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9009 екенін айтыңыз." "Дауыстық пошта жәшігіне қосылмайды" "Кешіріңіз, бұл уақытта дауыстық поштаңызға қосыла алмаймыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9990 екенін айтыңыз." - "Дауыс пошта орнату" + "Дауыстық хабар поштасын орнату" "Тіркелгіңізде дауыстық пошта орнатылмаған. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9991 екенін айтыңыз." - "Дауыстық пошта" - "Бұл құрылғыда дауыстық пошта қолданылмайды. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9992 екенін айтыңыз." + "Дауыстық хабар" + "Бұл құрылғыда визуалды дауыстық хабар қолданылмайды. %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9992 екенін айтыңыз." "Бірдеңе дұрыс болмады" "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9993 екенін айтыңыз." - "Визуалды дауыстық пошта" - "Визуалды дауыстық пошта орнатуды аяқтау үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9994 екенін айтыңыз." - "Визуалды дауыстық пошта" - "Визуалды дауыстық пошта орнатуды аяқтау үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9995 екенін айтыңыз." - "Визуалды дауыстық пошта" - "Визуалды дауыстық поштаны белсендіру үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9996 екенін айтыңыз." + "Визуалды дауыстық хабар" + "Визуалды дауыстық хабар поштасын орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9994 екенін айтыңыз." + "Визуалды дауыстық хабар" + "Визуалды дауыстық хабар поштасын орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9995 екенін айтыңыз." + "Визуалды дауыстық хабар" + "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9996 екенін айтыңыз." "Бірдеңе дұрыс болмады" - "Визуалды дауыстық пошта орнатуды аяқтау үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9998 екенін айтыңыз." - "Визуалды дауыстық пошта ажыратылды" + "Визуалды дауыстық пошта орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9998 екенін айтыңыз." + "Визуалды дауыстық пошта өшірулі" "Визуалды дауыстық пошта белсендіру үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз." "Бірдеңе дұрыс болмады" "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9997 екенін айтыңыз." @@ -99,10 +99,13 @@ "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9989 екенін айтыңыз." "Бірдеңе дұрыс болмады" "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9999 екенін айтыңыз." - "Визуалды дауыстық хабар функциясының шарттары мен талаптары" - "%1$s\n\nВизуалды дауыстық хабар функциясын қолдану үшін Verizon Wireless шарттарын қабылдауыңыз қажет:\n\n%2$s" - "Visual дауыстық хабарын қосу" + "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу" + "%1$s\n\nВизуалды дауыстық хабар поштасын қолдану арқылы Verizon Wireless шарттарын қабылдайсыз:\n\n%2$s" + "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу" "%s" + "Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. Дауыстық хабар транскриптілерін Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. %s" + "Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. %s" + "Қосымша мәліметтер" "Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалды дауыстық хабар функциясы өшіріледі." "Визуалды дауыстық хабар функциясын өшіру" "Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалды дауыстық хабар транскрипциясы өшіріледі." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml index 0206445c7..28b40b86e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "សូម​ទោស យើង​មាន​បញ្ហា​រៀបចំ​សេវាកម្ម​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​ម​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​កូដ​​មាន​បញ្ហា គឺ 9009។" "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សំបុត្រ​សំឡេង​របស់​អ្នក​បាន​ទេ" "សូម​ទោស យើង​មាន​បញ្ហា​ភ្ជាប់​ទៅ​ប្រអប់​សំបុត្រ​សំឡេង​របស់​អ្នក។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ពេលក្រោយ។ បើ​​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​ម​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​​កូដ​​មាន​បញ្ហា គឺ 9990។" - "រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង" + "រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង" "សារ​ជា​សំឡេង​មិន​បាន​រៀបចំ​នៅ​លើ​គណនី​របស់​អ្នក​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9991។" - "សារ​ជា​សំឡេង" - "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9992។" + "សារ​ជា​សំឡេង" + "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​មិន​អាច​ប្រើ​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9992។" "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី" "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9993។" - "សារជាសំឡេងអាចមើលឃើញ" - "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9994។" - "សារជាសំឡេងអាចមើលឃើញ" - "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9995។" - "សារជាសំឡេងអាចមើលឃើញ" - "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9996។" + "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" + "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9994។" + "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" + "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9995។" + "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" + "ដើម្បី​បើក​ដំណើរការ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9996។" "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី" - "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9998។" - "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​បាន​បិទ" + "ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​រៀបចំ​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួក​គេ​ថា លេខ​កូដ​មាន​បញ្ហា​គឺ 9998។" + "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ​ត្រូវ​បាន​បិទ" "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ។" "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី" "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9997។" @@ -99,10 +99,13 @@ "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9989។" "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី" "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​បម្រើ​សេវា​អតិថិជន​តាមរយៈ %1$s និង​ប្រាប់​ពួកគេ​កូដ​មាន​បញ្ហា គឺ 9999។" - "លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" - "%1$s\n\nអ្នក​ត្រូវតែ​យល់ព្រម​នឹង​​គោលការណ៍ និង​លក្ខខណ្ឌ​របស់ Verizon Wireless ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ៖\n\n%2$s" - "បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" + "បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" + "%1$s\n\nតាម​រយៈ​ការបើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ មាន​ន័យ​ថា អ្នក​យល់​ស្រប​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​របស់ Verizon Wireless៖ \n\n%2$s" + "បើក​សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​មើល​ឃើញ" "%s" + "មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ ប្រតិចារឹក​នៃ​សារ​ជា​សំឡេង​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​សេវាកម្ម​ប្រតិចារឹក​ឥត​គិត​ថ្លៃ​របស់ Google។ %s" + "មើល និង​ស្ដាប់​សារ​របស់​អ្នក ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ហៅ​សារ​ជា​សំឡេង។ %s" + "ស្វែង​យល់​បន្ថែម" "សារ​ជា​សំឡេង​ដែល​​មើល​ឃើញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ បើ​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។" "បិទសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ" "ការធ្វើ​ប្រតិចារឹក​សារ​ជាសំឡេង​នឹង​ត្រូវ​បិទ ប្រសិនបើ​គោលការណ៍ និង​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវបាន​បដិសេធ។" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml index c3973ff1b..d6376e690 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9009 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9990 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ" + "ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ" "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9991 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್" - "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9992 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9992 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ" "ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9993 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9994 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9996 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9996 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9998 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ" "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9997 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." @@ -99,10 +99,13 @@ "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9989 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ" "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9999 ದೋಷದ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ." - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳು" - "%1$s\n\nದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಬಳಸಲು Verizon Wireless ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು:\n\n%2$s" - "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ" + "%1$s\n\nದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು Verizon Wireless ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳಿಗೆಒಪ್ಪುತ್ತೀರಿ:\n\n%2$s" + "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ" "%s" + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ನ ಪ್ರತಿಲಿಪಿಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲಿಪಿ ಸೇವೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. %s" + "ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. %s" + "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" "ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳುಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" "ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml index 177a05fd9..82a6f2ca4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "서비스를 설정하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9009임을 알려주시기 바랍니다." "음성사서함에 연결할 수 없음" "현재 음성사서함에 연결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9990임을 알려주시기 바랍니다." - "음성사서함 설정" + "음성사서함 설정" "계정에 음성사서함이 설정되지 않았습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9991임을 알려주시기 바랍니다." - "음성사서함" - "이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다." + "음성사서함" + "이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다." "문제 발생" "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9993임을 알려주시기 바랍니다." - "시각적 음성사서함" - "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다." - "시각적 음성사서함" - "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다." - "시각적 음성사서함" - "시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다." + "시각적 음성사서함" + "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다." + "시각적 음성사서함" + "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다." + "시각적 음성사서함" + "시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다." "문제 발생" - "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다." - "시각적 음성사서함이 사용 중지됨" + "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다." + "시각적 음성사서함이 사용 중지됨" "시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하시기 바랍니다." "문제 발생" "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9997임을 알려주시기 바랍니다." @@ -99,10 +99,13 @@ "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9989임을 알려주시기 바랍니다." "문제 발생" "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9999임을 알려주시기 바랍니다." - "시각적 음성사서함 이용약관" - "%1$s\n\nVerizon Wireless의 이용약관에 동의한 후 시각적 음성사서함을 사용할 수 있습니다:\n\n%2$s" - "시각적 음성사서함 사용" + "시각적 음성사서함 사용" + "%1$s\n\n시각적 음성사서함을 사용 설정하면 Verizon Wireless 이용약관에 동의하게 됩니다.\n\n%2$s" + "시각적 음성사서함 사용" "%s" + "음성사서함으로 전화를 걸지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. Google의 무료 음성인식 서비스에서 음성메일의 스크립트를 제공합니다. %s" + "음성사서함으로 전화를 걸지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. %s" + "자세히 알아보기" "이용약관을 거부하는 경우 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다." "시각적 음성사서함 사용 중지" "이용약관을 거부하면 음성사서함 텍스트 변환은 사용 중지됩니다." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml index 208c05cef..fcc84ca06 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Кечиресиз, кызматыңызды жөндөө мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9009 деп айтыңыз." "Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз" "Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9990 деп айтыңыз." - "Үн почтасын жөндөө" + "Үн почтасын жөндөө" "Каттоо эсебиңизде үн почтасы жөндөлгөн эмес. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9991 деп айтыңыз." - "Үн почтасы" - "Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз." + "Үн почтасы" + "Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз." "Бир жерден ката кетти" "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9993 деп айтыңыз." - "Визуалдык үн почтасы" - "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз." - "Визуалдык үн почтасы" - "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз." - "Визуалдык үн почтасы" - "Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз." + "Визуалдык үн почтасы" + "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз." + "Визуалдык үн почтасы" + "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз." + "Визуалдык үн почтасы" + "Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз." "Бир жерден ката кетти" - "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз." - "Визуалдык үн почтасы өчүк" + "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз." + "Визуалдык үн почтасы өчүк" "Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине кайрылыңыз." "Бир жерден ката кетти" "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9997 деп айтыңыз." @@ -99,10 +99,13 @@ "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9989 деп айтыңыз." "Бир жерден ката кетти" "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9999 деп айтыңыз." - "Визуалдык үн почтасынын колдонуу жоболору жана шарттары" - "%1$s\n\nСиз Verizon Wireless\'тин визуалдык үн почтасын колдонуу жоболору менен шарттарына макул болушуңуз керек:\n\n%2$s" - "Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз" + "Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз" + "%1$s\n\nВизуалдык үн почтасын күйгүзүү менен сиз Verizon Wireless\'тин жоболору менен шарттарына макулдугуңузду бересиз:\n\n%2$s" + "Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз" "%s" + "Үн почтасына чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Үн почтаңыздын транскрипттери Google’дун бекер транскрипция кызматын камсыз кылат. %s" + "Ун почтасына чалып отурбастан, билдирүүлөрүңүздү көрүп, уга аласыз. %s" + "Кеңири маалымат" "Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, визуалдык үн почтасы өчүрүлөт." "Визуалдык үн почтасын өчүрүү" "Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, үн почтасы өчүрүлөт." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml index 65d06dc98..25577c634 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9009." "Can\'t Connect to Your Voice Mailbox" "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at this time. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9990." - "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ" + "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ" "Voicemail is not set up on your account. Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9991." - "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "Visual Voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9992." + "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" + "ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນຢູ່ອຸປະກອນນີ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9992." "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ" "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9993." - "ຂໍ້ຄວາມສຽງເຫັນພາບ" - "To complete Visual Voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9994." - "ຂໍ້ຄວາມສຽງເຫັນພາບ" - "To complete Visual Voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9995." - "ຂໍ້ຄວາມສຽງເຫັນພາບ" - "To activate Visual Voice Mail, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9996." + "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" + "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9994." + "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" + "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9995." + "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" + "ເພື່ອເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9996." "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ" - "To complete Visual Voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9998." - "Visual Voicemail is Disabled" + "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9998." + "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ" "Please contact Customer Service at %1$s to activate visual voicemail." "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ" "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9989." "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ" "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9999." - "ຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" - "%1$s\n\nທ່ານຈະຕ້ອງຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless ກ່ອນເພື່ອໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ:\n\n%2$s" - "ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" + "ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" + "%1$s\n\nໂດຍການເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ ແມ່ນຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" "%s" + "ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. ທ່ານສາມາດອ່ານການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງເຊິ່ງສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google ໄດ້. %s" + "ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. %s" + "ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂດັ່ງກ່າວ." "ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ" "ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml index 66446ab5f..0a3cf0205 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Deja, nepavyksta nustatyti paslaugos. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9009." "Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės" "Deja, šiuo metu nepavyksta prisijungti prie jūsų balso pašto dėžutės. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9990." - "Nustatyti balso paštą" + "Balso pašto nustatymas" "Nenustatytas jūsų paskyros balso paštas. Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9991." - "Balso paštas" - "Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992." + "Balso paštas" + "Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992." "Kažkas ne taip" "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9993." - "Vaizdinis balso paštas" - "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9994." - "Vaizdinis balso paštas" - "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9995." - "Vaizdinis balso paštas" - "Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996." + "Vaizdinis balso paštas" + "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998." + "Vaizdinis balso paštas" + "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998." + "Vaizdinis balso paštas" + "Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996." "Kažkas ne taip" - "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998." - "Vaizdinis balso paštas išjungtas" + "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998." + "Vaizdinis balso paštas išjungtas" "Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s." "Kažkas ne taip" "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9989." "Kažkas ne taip" "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9999." - "Vaizdinio balso pašto taisyklės ir nuostatos" - "%1$s\n\nTurite sutikti su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis, kad galėtumėte naudoti vaizdinį balso paštą:\n\n%2$s" - "Vaizdinio balso pašto įjungimas" + "Vaizdinio balso pašto įjungimas" + "%1$s\n\nĮjungdami vaizdinį balso paštą sutinkate su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%2$s" + "Vaizdinio balso pašto įjungimas" "%s" + "Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. Balso pašto pranešimų nuorašus teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. %s" + "Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. %s" + "Sužinoti daugiau" "Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas." "Išjungti vaizdinį balso paštą" "Atmetus taisykles ir nuostatas, balso pašto transkribavimas bus išjungtas." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml index 36941755d..3640d8d36 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Diemžēl mums neizdodas iestatīt jūsu pakalpojumu. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdu kodu “9009”: %1$s." "Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti" "Diemžēl pašlaik nevaram izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdu kodu “9990”: %1$s." - "Balss pasta iestatīšana" + "Balss pasta iestatīšana" "Jūsu kontā nav iestatīts balss pasts. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9991”: %1$s." - "Balss pasts" - "Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9992” %1$s." + "Balss pasts" + "Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9992”." "Radās problēma" "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9993”: %1$s." - "Vizuālais balss pasts" - "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9994”: %1$s." - "Vizuālais balss pasts" - "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9995”: %1$s." - "Vizuālais balss pasts" - "Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9996”: %1$s." + "Vizuālais balss pasts" + "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9994”." + "Vizuālais balss pasts" + "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9995”." + "Vizuālais balss pasts" + "Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9996”." "Radās problēma" - "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9998”: %1$s." - "Vizuālais balss pasts ir atspējots" + "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9998”." + "Vizuālais balss pasts ir atspējots" "Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot šo tālruņa numuru: %1$s." "Radās problēma" "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9997”: %1$s." @@ -99,10 +99,13 @@ "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9989”: %1$s." "Radās problēma" "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9999”: %1$s." - "Vizuālā balss pasta pakalpojumu sniegšanas noteikumi" - "%1$s\n\nJums ir jāpiekrīt Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem, lai izmantotu vizuālo balss pastu:\n\n%2$s" - "Ieslēgt vizuālo balss pastu" + "Vizuālā balss pasta ieslēgšana" + "%1$s\n\nIeslēdzot vizuālo balss pastu, jūs piekrītat Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem:\n\n%2$s" + "Vizuālā balss pasta ieslēgšana" "%s" + "Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. Balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. %s" + "Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. %s" + "Uzzināt vairāk" "Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, vizuālais balss pasts tiks atspējots." "Atspējot vizuālo balss pastu" "Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, balss pasta transkripcija tiks atspējota." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml index 75c75570d..bbe65d363 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009." "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта" "За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990." - "Поставете говорна пошта" + "Поставете говорна пошта" "Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991." - "Говорна пошта" - "На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992." + "Говорна пошта" + "На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993." - "Визуелна говорна пошта" - "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." - "Визуелна говорна пошта" - "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9995." - "Визуелна говорна пошта" - "За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996." + "Визуелна говорна пошта" + "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." + "Визуелна говорна пошта" + "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." + "Визуелна говорна пошта" + "За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996." "Нешто тргна наопаку" - "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9998." - "Визуелната говорна пошта е оневозможена" + "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994." + "Визуелната говорна пошта е оневозможена" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989." "Нешто тргна наопаку" "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999." - "Одредби и услови на визуелна говорна пошта" - "%1$s\n\nМора да ги прифатите Одредбите и условите на Verizon Wireless за да користите визуелна говорна пошта:\n\n%2$s" - "Вклучи „Визуелна говорна пошта“" + "Вклучете визуелна говорна пошта" + "%1$s\n\nАко вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Одредбите и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Вклучете визуелна говорна пошта" "%s" + "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. %s" + "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. %s" + "Дознајте повеќе" "Ако ги одбиете Одредбите и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи." "Оневозможете визуелна говорна пошта" "Ако ги одбиете Одредбите и условите, транскрипцијата на говорната пошта ќе се оневозможи." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml index 892469c9d..396f64333 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്കുള്ള സേവനം സജ്ജമാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്‌നം നേരിട്ടു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9009 ആണെന്ന് പറയുക." "നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സിൽ കണക്‌റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല" "ക്ഷമിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ് മെയിൽബോക്‌സുമായി കണക്‌റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്‌നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9990 ആണെന്ന് പറയുക." - "വോയ്‌സ്മെയിൽ സജ്ജമാക്കുക" + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക" "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9991 ആണെന്ന് പറയുക." - "വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ" - "ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക." + "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" + "ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക." "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു" "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9993 ആണെന്ന് പറയുക." - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s എന്നതിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക." - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക." - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക." + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക." + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക." + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9996 ആണെന്ന് പറയുക." "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജമാക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക." - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക." + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെടുക." "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു" "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9997 ആണെന്ന് പറയുക." @@ -99,10 +99,13 @@ "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9989 ആണെന്ന് പറയുക." "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു" "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9999 ആണെന്ന് പറയുക." - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ് മെയിൽ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും" - "%1$s\n\nവിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്:\n\n%2$s" - "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക" + "%1$s\n\nവിഷ്വൽ വോയ്‌സ് മെയിൽ ഓണാക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്‍റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കുന്നു:\n\n%2$s" + "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ഓണാക്കുക" "%s" + "വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. Google-ന്‍റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്‌സ്‌മെയിലിന്‍റെ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. %s" + "വോയ്‌സ്‌മെയിലിൽ ‌വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. %s" + "കൂടുതലറിയുക" "നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെട്ടാൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌ മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാവും." "വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌‌മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക" "നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ വിഷ്വൽ വോയ്‌സ്‌മെയിൽ ട്രാൻസ്‌ക്രിപ്‌ഷൻ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കും." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml index 26d53ee22..f1c284df2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Уучлаарай, таны үйлчилгээг тохируулах явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9009 гэж хэлнэ үү." "Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй" "Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9990 гэж хэлнэ үү." - "Дуут шууданг тохируулах" + "Дуут шуудан тохируулах" "Таны бүртгэлд дуут шууданг тохируулаагүй байна. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9991 гэж хэлнэ үү." - "Дуут шуудан" - "Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү." + "Дуут шуудан" + "Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү." "Ямар нэг алдаа гарлаа" "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9993 гэж хэлнэ үү." - "Уншиж болох дуут шуудан" - "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү." - "Уншиж болох дуут шуудан" - "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9995 гэж хэлнэ үү." - "Уншиж болох дуут шуудан" - "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү." + "Уншиж болох дуут шуудан" + "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү." + "Уншиж болох дуут шуудан" + "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү." + "Уншиж болох дуут шуудан" + "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү." "Ямар нэг алдаа гарлаа" - "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү." - "Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон" + "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү." + "Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон" "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу холбоо барина уу." "Ямар нэг алдаа гарлаа" "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9997 гэж хэлнэ үү." @@ -99,10 +99,13 @@ "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9989 гэж хэлнэ үү." "Ямар нэг алдаа гарлаа" "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9999 гэж хэлнэ үү." - "Уншиж болохуйц дуут шуудангийн нөхцөл" - "%1$s\n\nТа уншиж болох дуут шууданг ашиглахын тулд Verizon Wireless-н нөхцөлийг зөвшөөрөх шаардлагатай:\n\n%2$s" - "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх" + "Уншиж болох дуут шууданг асаах" + "%1$s\n\nУншиж болох дуут шууданг нээснээр та Verizon Wireless үйлчилгээний нөхцөл, болзлыг зөвшөөрнө:\n\n%2$s" + "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх" "%s" + "Дуут шуудан руу залгахгүйгээр зурвасуудаа харах, сонсох боломжтой. Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. %s" + "Дуутан шуудан руу залгах шаардлагагүйгээр зурваснуудаа харах, сонсох боломжтой:" + "Дэлгэрэнгүй үзэх" "Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгоно." "Уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгох" "Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол дуут шуудан сийрүүлэхийг идэвхгүй болгоно." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml index b825f376b..68842e9ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml @@ -53,7 +53,7 @@ "पिन सेट करा" "पुन्‍हा प्रयत्न करा" "चालू करा" - "नाही धन्यवाद" + "नाही, नको" "संकालित करा" "व्हॉइसमेलवर कॉल करा" "ग्राहक समर्थन ला कॉल करा" @@ -77,21 +77,21 @@ "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या सेवा सेट करताना समस्या येत आहेत. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. अद्याप समस्या येत असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9009 सांगा." "आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही" "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या सेवा सेट करताना समस्या येत आहेत. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. अद्याप समस्या येत असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9990 सांगा." - "व्हॉइसमेल सेट करा" + "व्हॉइसमेल सेट अप करा" "व्हॉइसमेल आपल्या खात्यावर सेट केलेली नाही. ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9991 सांगा." - "व्हॉइसमेल" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरली जाऊ शकत नाही. ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9992 सांगा." + "व्हॉइसमेल" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरला जाऊ शकत नाही. ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9992 असल्याचे सांगा." "काहीतरी चूक झाली" "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9993 सांगा." - "दृश्‍यमान व्हॉइसमेल" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9994 सांगा." - "दृश्‍यमान व्हॉइसमेल" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9995 सांगा." - "दृश्‍यमान व्हॉइसमेल" - "व्हिज्युअल आवाज मेल सक्रिय करण्यासाठी, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9996 सांगा." + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेट अप पूर्ण करण्यासाठी कृपया, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9994 असल्याचे सांगा." + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9995 सांगा." + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करण्यासाठी कृपया, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9996 असल्याचे सांगा." "काहीतरी चूक झाली" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9998 सांगा." - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अक्षम केली आहे" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेलचा सेट अप पूर्ण करण्यासाठी कृपया ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9998 असल्याचे सांगा." + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केलेले आहे" "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सक्रिय करण्यासाठी ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा." "काहीतरी चूक झाली." "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9997 सांगा." @@ -99,10 +99,19 @@ "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9989 सांगा." "काहीतरी चूक झाली." "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधाा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9999 सांगा." - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अटी आणि नियम" - "%1$s\n\nव्हिज्युअल व्हॉइसेमल वापरण्‍यासाठी आपण Verizon Wireless च्या अटी आणि नियम स्वीकारणे आवश्‍यक आहे:\n\n%2$s" - "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा" + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा" + + + + "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा" "%s" + + + + + + + "अधिक जाणून घ्या" "अटी आणि नियम नाकारल्या गेल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अक्षम केले जाईल." "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अक्षम करा" "अटी आणि नियम नाकारल्यास व्हॉइसमेल प्रतिलेखन अक्षम केले जाईल." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml index dc76381e3..e0b4e1af4 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Harap maaf, kami menghadapi masalah menyediakan perkhidmatan anda. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9009." "Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda" "Harap maaf, kami tidak dapat menyambung ke peti mel suara anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9990." - "Sediakan Mel Suara" + "Sediakan Mel Suara" "Mel suara tidak disediakan pada akaun anda. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9991." - "Mel Suara" - "Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992." + "Mel suara" + "Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992." "Berlaku Kesilapan" "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9993." - "Mel Suara Visual" - "Untuk melengkapkan persediaan Mel Suara Visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994." - "Mel Suara Visual" - "Untuk melengkapkan persediaan Mel Suara Visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995." - "Mel Suara Visual" - "Untuk mengaktifkan Mel Suara Visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996." + "Mel suara visual" + "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994." + "Mel suara visual" + "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995." + "Mel suara visual" + "Untuk mengaktifkan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996." "Berlaku Kesilapan" - "Untuk melengkapkan persediaan Mel Suara Visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998." - "Mel Suara Visual Dilumpuhkan" + "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998." + "Mel suara visual dilumpuhkan" "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s untuk mengaktifkan mel suara visual." "Berlaku Kesilapan" "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka bahawa kod ralatnya ialah 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9989." "Berlaku Kesilapan" "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9999." - "Terma dan Syarat Mel Suara Visual" - "%1$s\n\nAnda mesti menerima terma dan syarat Verizon Wireless untuk menggunakan mel suara:\n\n%2$s" - "Hidupkan Mel Suara Visual" + "Hidupkan Mel Suara Visual" + "%1$s\n\nDengan menghidupkan Mel Suara Visual, anda bersetuju menerima terma dan syarat Verizon Wireless :\n\n%2$s" + "Hidupkan mel suara visual" "%s" + "Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. Transkrip mel suara anda disediakan oleh perkhidmatan percuma Google. %s" + "Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. %s" + "Ketahui lebih lanjut" "Mel suara visual akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak." "Lumpuhkan mel suara visual" "Transkripsi mel suara akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml index 8b53606f8..2e86c1357 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "သင့်ဝန်ဆောင်မှုကို ပြင်ဆင်ပေးရာတွင် ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ" "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ယခုချိတ်ဆက်၍မရသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၀ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "အသံမေးလ်ပြင်ဆင်ရန်" + "အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းခြင်း" "သင့်အကောင့်တွင် အသံမေးလ်ပြင်ဆင်မထားပါ။ သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "အသံမေးလ်" - "ဤကိရိယာတွင် မြင်ရသောအသံမေးလ် မသုံးနိုင်ပါ။ သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" + "အသံမေးလ်" + "ဤစက်ပစ္စည်းတွင် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို သုံး၍မရပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်" "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်ပြင်ဆင်မှု အပြီးသတ်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်ပြင်ဆင်မှု အပြီးသတ်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်စဖွင့်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို စဖွင့်အသုံးပြုရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်" - "မြင်ရသောအသံမေးလ်ပြင်ဆင်မှု အပြီးသတ်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "မြင်ရသောအသံမေးလ် ပိတ်ထားသည်" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ပိတ်ထားပါသည်" "မြင်ရသောအသံမေးလ်စဖွင့်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပါ။" "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်" "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" @@ -99,10 +99,13 @@ "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၈၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်" "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။" - "မြင်နိုင်သောအသံမေးလ် ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများ" - "%1$s\n\nစာသားမှတ်တမ်းပါ အသံမေးလ်ကို အသုံးပြုရန် Verizon ကြိုးမဲ့စနစ်၏ ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို လက်ခံရပါမည် - \n\n%2$s" - "စာသားမှတ်တမ်းပါ အသံမေးလ်ဖွင့်ခြင်း" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း" + "%1$s\n\nကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် သင်သည် Verizon Wireless စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ−\n\n%2$s ကို သဘောတူရာ ရောက်ပါသည်" + "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း" "%s" + "အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုပြီး နားဆင်ပါ။ အသံမေးလ်များအတွက် စာသားပြောင်းခြင်းစနစ်ကို Google ၏ အခမဲ့ စာသားပြောင်းခြင်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပါသည်။ %s" + "အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုပြီး နားဆင်ပါ။ %s" + "ပိုမိုလေ့လာရန်" "ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက မြင်နိုင်သောအသံမေးလ်ကို ပိတ်ပစ်ပါလိမ့်မည်။" "မြင်နိုင်သောအသံမေးလ် ပိတ်ပါ" "ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်းများကို ပိတ်ပစ်ပါလိမ့်မည်။" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml index 029e4cb20..894473b0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9009." "Kan ikke koble til talepostkassen" "Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9990." - "Installer talepostkasse" + "Konfigurer talepost" "Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9991." - "Talepostkasse" - "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992." + "Talepost" + "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9993." - "Visuell talepostkasse" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994." - "Visuell talepostkasse" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice %1$s og referer til feilkode 9995." - "Visuell talepostkasse" - "For å slå på visuell talepost, kontakt kundeservice %1$s og referer til feilkode 9996." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." "Noe gikk galt" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998." - "Visuell talepost er slått av" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost er slått av" "Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9989." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9999." - "Vilkår for visuell talepost" - "%1$s\n\nDu må godta Verizon Wireless sine vilkår for å kunne bruke visuell talepost:\n\n%2$s" - "Slå på visuell talepost" + "Slå på visuell talepost" + "%1$s\n\nVed å slå på visuell talepost godtar du vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Slå på visuell talepost" "%s" + "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. Transskripsjoner av taleposten din utføres av Googles gratis transkripsjonstjeneste. %s" + "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. %s" + "Finn ut mer" "Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas." "Slå av visuell talepost" "Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml index 12ea00cbe..b87333f4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईँको सेवा सेट अप गर्दा भइरहेको छ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००९ हो भनी बताउनुहोस्।" "तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिँदैन" "माफ गर्नुहोस्, हामी यस समय तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सक्दैनौँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९० हो भनी बताउनुहोस्।" - "भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस्" + "भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस्" "तपाईँको खातामा भ्वाइसमेल सेट अप गरिएको छैन। कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९१ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भ्वाइस मेल" - "यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइसमेलको प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्।" + "भ्वाइस मेल" + "यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइसमेल प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्।" "केही गडबड भयो" "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९३ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भिजुअल भ्वाइस मेल" - "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप सम्पन्न गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भिजुअल भ्वाइस मेल" - "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप सम्पन्न गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भिजुअल भ्वाइस मेल" - "भिजुअल भ्वाइस मेललाई सक्रिय गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्।" + "भिजुअल भ्वाइस मेल" + "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्।" + "भिजुअल भ्वाइस मेल" + "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्।" + "भिजुअल भ्वाइस मेल" + "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्।" "केही गडबड भयो" - "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप सम्पन्न गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भिजुअल भ्वाइसमेललाई असक्षम पारिएको छ" + "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्।" + "भिजुअल भ्वाइसमेल असक्षम पारिएको छ" "भिजुअल भ्वाइसमेललाई सक्रिय गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस्।" "केही गडबड भयो" "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९७ हो भनी बताउनुहोस्।" @@ -99,10 +99,13 @@ "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९८९ हो भनी बताउनुहोस्।" "केही गडबड भयो" "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९९ हो भनी बताउनुहोस्।" - "भिजुअल भ्वाइस मेल सम्बन्धी सेवाका सर्तहरू" - "%1$s\n\n भिजुअल भ्वाइस मेल प्रयोग गर्नका लागि तपाईंले अनिवार्य रूपले Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरू स्वीकार गर्नुपर्छ:\n\n%2$s" - "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्" + "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्" + "%1$s\n\nभिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गरेर तपाईं Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरूमा सहमत हुनुहुन्छ:\n\n%2$s" + "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्" "%s" + "भ्वाइस मेल कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू उपलब्ध गराउँछ। %s" + "भ्वाइस मेल कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। %s" + "थप जान्नुहोस्" "सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएमा भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ।" "भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पार्नुहोस्" "सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएमा भिजुअल ट्रान्स्क्रिप्सनलाई असक्षम पारिने छ।" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml index 7e73cae49..5c4cddbd2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Er is een probleem opgetreden bij het instellen van je service. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9009 door." "Kan geen verbinding maken met je voicemailbox" "Er kan momenteel geen verbinding worden gemaakt met je voicemailbox. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9990 door." - "Voicemail instellen" + "Voicemail instellen" "Voicemail is niet ingesteld in je account. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9991 door." - "Voicemail" - "Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door." + "Voicemail" + "Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door." "Er is iets misgegaan" "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9993 door." - "Visuele voicemail" - "Om het instellen van visuele voicemail te voltooien, neem je via %1$s contact op met de klantenservice en geef je de foutcode 9994 door." - "Visuele voicemail" - "Om het instellen van visuele voicemail te voltooien, neem je via %1$s contact op met de klantenservice en geef je de foutcode 9995 door." - "Visuele voicemail" - "Om de visuele voicemail te activeren, neem je via %1$s contact op met de klantenservice en geef je de foutcode 9996 door." + "Visuele voicemail" + "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9994 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien." + "Visuele voicemail" + "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9995 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien." + "Visuele voicemail" + "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9996 door om visuele voicemail te activeren." "Er is iets misgegaan" - "Om het instellen van visuele voicemail te voltooien, neem je via %1$s contact op met de klantenservice en geef je de foutcode 9998 door." - "Visuele voicemail is uitgeschakeld" + "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9998 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien." + "Visuele voicemail is uitgeschakeld" "Neem via %1$s contact op met de klantenservice om visuele voicemail te activeren." "Er is iets misgegaan" "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9997 door." @@ -99,10 +99,13 @@ "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9989 door." "Er is iets misgegaan" "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9999 door." - "Algemene voorwaarden voor visuele voicemail" - "%1$s\n\nJe moet de Algemene voorwaarden van Verizon Wireless accepteren om visuele voicemail te kunnen gebruiken:\n\n%2$s" - "Visuele voicemail inschakelen" + "Visuele voicemail inschakelen" + "%1$s\n\nAls je visuele voicemail inschakelt, ga je akkoord met de algemene voorwaarden van Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Visuele voicemail inschakelen" "%s" + "Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. Transcripten van je voicemail worden geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. %s" + "Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. %s" + "Meer informatie" "Visuele voicemail wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd." "Visuele voicemail uitschakelen" "Voicemail-transcriptie wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml index 029e4cb20..894473b0d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9009." "Kan ikke koble til talepostkassen" "Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9990." - "Installer talepostkasse" + "Konfigurer talepost" "Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9991." - "Talepostkasse" - "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992." + "Talepost" + "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9993." - "Visuell talepostkasse" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994." - "Visuell talepostkasse" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice %1$s og referer til feilkode 9995." - "Visuell talepostkasse" - "For å slå på visuell talepost, kontakt kundeservice %1$s og referer til feilkode 9996." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." "Noe gikk galt" - "For å fullføre oppsett av visuell talepost, kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998." - "Visuell talepost er slått av" + "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost." + "Visuell talepost er slått av" "Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9989." "Noe gikk galt" "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9999." - "Vilkår for visuell talepost" - "%1$s\n\nDu må godta Verizon Wireless sine vilkår for å kunne bruke visuell talepost:\n\n%2$s" - "Slå på visuell talepost" + "Slå på visuell talepost" + "%1$s\n\nVed å slå på visuell talepost godtar du vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Slå på visuell talepost" "%s" + "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. Transskripsjoner av taleposten din utføres av Googles gratis transkripsjonstjeneste. %s" + "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. %s" + "Finn ut mer" "Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas." "Slå av visuell talepost" "Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml index e77084a30..7ad8fd16b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml @@ -29,8 +29,8 @@ "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - "ਤੁਹਾਡੇ Wi-Fi ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡੈਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - "ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡੈਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + "ਤੁਹਾਡੇ Wi-Fi ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + "ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" @@ -77,21 +77,21 @@ "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9009 ਹੈ।" "ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9990 ਹੈ।" - "ਵੌਇਸ ਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ" + "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ" "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9991 ਹੈ।" - "ਵੌਇਸ ਮੇਲ" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ।" + "ਵੌਇਸਮੇਲ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ।" "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9993 ਹੈ।" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸ ਮੇਲ" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ।" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸ ਮੇਲ" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ।" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸ ਮੇਲ" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸ ਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ।" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ।" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ।" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ।" "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ।" - "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਯੋਗ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ।" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਹੈ" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9997 ਹੈ।" @@ -99,10 +99,13 @@ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9989 ਹੈ।" "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9999 ਹੈ।" - "ਵਿਜੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ" - "%1$s\n\nਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ \'ਤੇ Verizon ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਦੀਆਂ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ:\n\n%2$s" - "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਕ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸ ਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + "%1$s\n\nਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਕੇ ਤੁਸੀਂ Verizon Wireless ਦੇ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ:\n\n%2$s" + "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "%s" + "ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। %s" + "ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। %s" + "ਹੋਰ ਜਾਣੋ" "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਯੋਗ ਬਣਾਓ" "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਅਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml index 00cbe8bb6..b8dfa958c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Wystąpił problem podczas konfigurowania usługi. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9009." "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej" "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9990." - "Skonfiguruj pocztę głosową" + "Skonfiguruj pocztę głosową" "Poczta głosowa nie została skonfigurowana na Twoim koncie. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9991." - "Poczta głosowa" - "Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9992." + "Poczta głosowa" + "Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9992." "Coś poszło nie tak" "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9993." - "Wizualna poczta głosowa" - "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9994." - "Wizualna poczta głosowa" - "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9995." - "Wizualna poczta głosowa" - "Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9996." + "Wizualna poczta głosowa" + "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9994." + "Wizualna poczta głosowa" + "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9995." + "Wizualna poczta głosowa" + "Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9996." "Coś poszło nie tak" - "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9998." - "Wizualna poczta głosowa jest wyłączona" + "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9998." + "Wizualna poczta głosowa jest wyłączona" "Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s." "Coś poszło nie tak" "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9989." "Coś poszło nie tak" "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9999." - "Warunki korzystania z wizualnej poczty głosowej" - "%1$s\n\nAby korzystać z wizualnej poczty głosowej, musisz zaakceptować warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Włącz wizualną pocztę głosową" + "Włącz wizualną pocztę głosową" + "%1$s\n\nWłączając wizualną pocztę głosową, akceptujesz warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Włącz wizualną pocztę głosową" "%s" + "Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. %s" + "Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. %s" + "Więcej informacji" "Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona." "Wyłącz wizualną pocztę głosową" "Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, transkrypcja wiadomości w poczcie głosowej zostanie wyłączona." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml index 0256becba..af20665a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009." "Não é possível a conexão com o correio de voz" "Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990." - "Configurar correio de voz" + "Configurar correio de voz" "O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991." - "Correio de voz" - "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992." + "Correio de voz" + "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995." - "Correio de voz visual" - "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995." + "Correio de voz visual" + "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996." "Ocorreu um erro" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998." - "Correio de voz visual desativado" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998." + "Correio de voz visual desativado" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999." - "Termos e Condições do correio de voz visual" - "%1$s\n\nVocê precisa aceitar os Termos e Condições da Verizon Wireless para usar o correio de voz visual:\n\n%2$s" - "Ativar correio de voz visual" + "Ativar correio de voz visual" + "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Ativar correio de voz visual" "%s" + "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. %s" + "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. %s" + "Saiba mais" "O correio de voz visual será desativado se os termos e condições forem recusados." "Desativar correio de voz visual" "A transcrição do correio de voz será desativada se os Temos e Condições forem recusados." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml index c4ec4e56e..c494e912f 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Estamos a ter problemas a configurar o seu serviço. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9009." "Não é possível ligar para o seu correio de voz" "Não conseguimos ligar para o seu correio de voz neste momento. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9990." - "Configurar correio de voz" + "Configurar correio de voz" "O correio de voz não está configurado na sua conta. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9991." - "Correio de voz" - "Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992." + "Correio de voz" + "Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992." "Ocorreu um erro" "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9993." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995." - "Correio de voz visual" - "Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique o código de erro é 9996." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995." + "Correio de voz visual" + "Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9996." "Ocorreu um erro" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998." - "O correio de voz visual está desativado" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998." + "O correio de voz visual está desativado" "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s para ativar o correio de voz visual." "Ocorreu um erro" "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9989." "Ocorreu um erro" "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9999." - "Termos de Utilização do Correio de voz visual" - "%1$s\n\nTem de aceitar os Termos de Utilização da Verizon Wireless para utilizar o correio de voz visual:\n\n%2$s" - "Ativar o correio de voz visual" + "Ativar correio de voz visual" + "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, aceita os Termos de Utilização da Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Ativar correio de voz visual" "%s" + "Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são disponibilizadas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. %s" + "Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. %s" + "Saiba mais" "O correio de voz visual será desativado se tiver recusado os Termos de Utilização." "Desativar o correio de voz visual" "A transcrição das mensagens de correio de voz será desativada se tiver recusado os Termos de Utilização." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml index 0256becba..af20665a2 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009." "Não é possível a conexão com o correio de voz" "Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990." - "Configurar correio de voz" + "Configurar correio de voz" "O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991." - "Correio de voz" - "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992." + "Correio de voz" + "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994." - "Correio de voz visual" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995." - "Correio de voz visual" - "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994." + "Correio de voz visual" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995." + "Correio de voz visual" + "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996." "Ocorreu um erro" - "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998." - "Correio de voz visual desativado" + "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998." + "Correio de voz visual desativado" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989." "Ocorreu um erro" "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999." - "Termos e Condições do correio de voz visual" - "%1$s\n\nVocê precisa aceitar os Termos e Condições da Verizon Wireless para usar o correio de voz visual:\n\n%2$s" - "Ativar correio de voz visual" + "Ativar correio de voz visual" + "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Ativar correio de voz visual" "%s" + "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. %s" + "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. %s" + "Saiba mais" "O correio de voz visual será desativado se os termos e condições forem recusados." "Desativar correio de voz visual" "A transcrição do correio de voz será desativada se os Temos e Condições forem recusados." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml index d6d478de0..f80f1e14d 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "A apărut o problemă la configurarea serviciului. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9009." "Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale" "Nu s-a putut face conectarea la căsuța de mesaje vocale în acest moment. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9990." - "Configurați mesageria vocală" + "Configurați mesageria vocală" "Mesageria vocală nu este configurată pentru contul dvs. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9991." - "Mesagerie vocală" - "Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992." + "Mesagerie vocală" + "Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992." "A apărut o eroare" "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9993." - "Mesagerie vocală vizuală" - "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994." - "Mesagerie vocală vizuală" - "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995." - "Mesagerie vocală vizuală" - "Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996." + "Mesagerie vocală vizuală" + "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994." + "Mesagerie vocală vizuală" + "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995." + "Mesagerie vocală vizuală" + "Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996." "A apărut o eroare" - "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998." - "Mesageria vocală vizuală este dezactivată" + "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998." + "Mesageria vocală vizuală e dezactivată" "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s pentru a activa mesageria vocală vizuală." "A apărut o eroare" "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9989." "A apărut o eroare" "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9999." - "Termeni și condiții pentru mesageria vocală vizuală" - "%1$s\n\nTrebuie să acceptați Termenii și condițiile Verizon Wireless pentru a folosi mesageria vocală vizuală:\n\n%2$s" - "Activați Mesageria vocală vizuală" + "Activați Mesageria vocală vizuală" + "%1$s\n\nDacă activați Mesageria vocală vizuală, sunteți de acord să respectați termenii și condițiile Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Activați Mesageria vocală vizuală" "%s" + "Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. %s" + "Vedeți și ascultați mesajele vocale, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. %s" + "Aflați mai multe" "Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile." "Dezactivați mesageria vocală vizuală" "Transcrierea mesajelor vocale va fi dezactivată dacă termenii și condițiile sunt refuzate." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml index 331509d72..f88cbc071 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Не удается настроить услугу. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9009." "Не удается подключиться к голосовой почте" "Не удается подключиться к голосовой почте. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9990." - "Настройка голосовой почты" + "Настройте голосовую почту" "В вашем аккаунте не настроена голосовая почта. Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9991." - "Голосовая почта" - "Визуальную голосовую почту нельзя использовать на этом устройстве. Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9992." + "Голосовая почта" + "На этом устройстве нельзя использовать визуальную голосовую почту. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9992." "Ошибка" "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9993." - "Визуальная голосовая почта" - "Чтобы настроить визуальную голосовую почту, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9994." - "Визуальная голосовая почта" - "Чтобы настроить визуальную голосовую почту, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9995." - "Визуальная голосовая почта" - "Чтобы активировать визуальную голосовую почту, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9996." + "Визуальная голосовая почта" + "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9994." + "Визуальная голосовая почта" + "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9995." + "Визуальная голосовая почта" + "Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9996." "Ошибка" - "Чтобы настроить визуальную голосовую почту, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9998." - "Визуальная голосовая почта отключена" + "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9998." + "Визуальная голосовая почта отключена" "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s, чтобы активировать визуальную голосовую почту." "Ошибка" "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9989." "Ошибка" "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9999." - "Условия использования визуальной голосовой почты" - "%1$s\n\nЧтобы работать с визуальной голосовой почтой, примите Условия использования Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Включить визуальную голосовую почту" + "Включите визуальную голосовую почту" + "%1$s\n\nВключая визуальную голосовую почту, вы соглашаетесь с Условиями использования Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Включите визуальную голосовую почту" "%s" + "Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. Расшифровки аудиозаписей создаются с помощью специальной бесплатной службы Google. %s" + "Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. %s" + "Подробнее…" "Если вы не примете Условия использования, визуальная голосовая почта будет отключена." "Отключение визуальной голосовой почты" "Если вы не примете Условия использования, транскрипция голосовых сообщений будет отключена." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml index 441d67bea..a571d6b30 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "කනගාටුයි, අපට ඔබේ සේවාව පිහිටුවීමේ දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9009 බව ඔවුන්ට පවසන්න." "ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය" "කනගාටුයි, අපට මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9990 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න" + "හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න" "ඔබේ ගිණුම මත හඬ තැපෑල පිහිටුවා නැත. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9991 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "හඬ තැපෑල" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගය මත භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න." + "හඬ තැපෑල" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගයේ භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න." "යම් දෙයක් වැරදිණි" "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9993 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න." + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න." + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න." + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න." "යම් දෙයක් වැරදිණි" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබලයි" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න." + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබලයි" "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල සක්‍රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතන්න." "යම් දෙයක් වැරදිණි" "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9997 බව ඔවුන්ට පවසන්න." @@ -99,10 +99,13 @@ "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9989 බව ඔවුන්ට පවසන්න." "යම් දෙයක් වැරදිණි" "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9999 බව ඔවුන්ට පවසන්න." - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල් නියම සහ කොන්දේසි" - "%1$s\n\nඔබ දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල භාවිත කිරීමට Verizon Wireless හි නියම සහ කොන්දේසි පිළිගත යුතුය:\n\n%2$s" - "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න" + "%1$s\n\nදෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් ඔබ Verizon Wireless නියම සහ කොන්දේසිවලට එකඟ වේ:\n\n%2$s" + "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල ක්‍රියාත්මක කරන්න" "%s" + "හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ පණිවිඩ බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. %s" + "හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. %s" + "තව දැන ගන්න" "නියම සහ කොන්දේසි ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නම් දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරනු ඇත." "දෘශ්‍ය හඬ තැපෑල අබල කරන්න" "නියම සහ කොන්දේසි ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති නම් හඬ තැපැල් පිටපත් කිරීම අබල කරනු ඇත." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml index 8e398919d..bd510b430 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Ľutujeme, máme problémy s nastavením vašej služby. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9009." "Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke" "Ľutujeme, momentálne sa nemôžeme pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9990." - "Nastavenie hlasovej schránky" + "Nastavenie hlasovej schránky" "Váš účet nemá nastavenú hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9991." - "Hlasová schránka" - "V tomto zariadení nie je možné používať vizuálnu hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992." + "Hlasová schránka" + "V tomto zariadení sa nedá používať vizuálna hlasová schránka. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992." "Vyskytol sa problém" "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9993." - "Vizuálna hlasová schránka" - "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994." - "Vizuálna hlasová schránka" - "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995." - "Vizuálna hlasová schránka" - "Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996." + "Vizuálna hlasová schránka" + "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994." + "Vizuálna hlasová schránka" + "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995." + "Vizuálna hlasová schránka" + "Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996." "Vyskytol sa problém" - "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998." - "Vizuálna hlasová schránka je vypnutá" + "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998." + "Vizuálna hlasová schránka je vypnutá" "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a požiadajte o aktiváciu vizuálnej hlasovej schránky." "Vyskytol sa problém" "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9989." "Vyskytol sa problém" "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9999." - "Zmluvné podmienky vizuálnej hlasovej schránky" - "%1$s\n\nAk chcete používať vizuálnu hlasovú schránku, prijmite zmluvné podmienky spoločnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky" + "Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky" + "%1$s\n\nZapnutím vizuálnej hlasovej schránky súhlasíte so zmluvnými podmienkami služby Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky" "%s" + "Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. Prepisy vašich hlasových správ poskytuje bezplatná prepisovacia služba Googlu. %s" + "Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. %s" + "Ďalšie informácie" "V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude vizuálna hlasová schránka zakázaná." "Zakázať vizuálnu hlasovú schránku" "V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude prepis hlasových správ zakázaný." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml index f42a232f3..7b00e2bbb 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Žal je prišlo do težave pri nastavitvi storitve. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9009." "Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti" "Žal trenutno ne moremo vzpostaviti povezave z vašim odzivnikom. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9990." - "Nastavitev odzivnika" + "Nastavitev sporočil v odzivniku" "Odzivnik ni nastavljen za vaš račun. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9991." - "Odzivnik" - "V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992." + "Sporočila v odzivniku" + "V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992." "Prišlo je do napake" "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9993." - "Vizualna sporočila v odzivniku" - "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994." - "Vizualna sporočila v odzivniku" - "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995." - "Vizualna sporočila v odzivniku" - "Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996." + "Vizualna sporočila v odzivniku" + "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994." + "Vizualna sporočila v odzivniku" + "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995." + "Vizualna sporočila v odzivniku" + "Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996." "Prišlo je do napake" - "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998." - "Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena" + "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998." + "Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena" "Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s." "Prišlo je do napake" "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9989." "Prišlo je do napake" "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9999." - "Določila in pogoji za vizualna sporočila v odzivniku" - "%1$s\n\nČe želite uporabljati vizualna sporočila v odzivniku, morate sprejeti določila in pogoje podjetja Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Vklop vizualnih sporočil v odzivniku" + "Vklop vizualnih sporočil v odzivniku" + "%1$s\n\nČe vklopite vizualna sporočila v odzivniku, se strinjate z določili in pogoji za Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Vklop vizualnih sporočil v odzivniku" "%s" + "Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. Prepise sporočil v odzivniku zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. %s" + "Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. %s" + "Več o tem" "Če zavrnete določila in pogoje, bodo vizualna sporočila v odzivniku onemogočena." "Onemogočanje vizualnih sporočil v odzivniku" "Če zavrnete določila in pogoje, bo prepis sporočil v odzivniku onemogočen." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml index 49ab33f47..9074b7bd1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Na vjen keq, patëm një problem me konfigurimin e shërbimit tënd. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9009." "Nuk mund të lidhet te kutia postare zanore" "Na vjen keq, nuk mund të lidhnim kutinë postare. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9990." - "Konfiguro postën zanore" + "Konfiguro postën zanore" "Posta zanore nuk është konfiguruar në llogarinë tënde. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9991." - "Posta zanore" - "\"Posta zanore vizuale\" nuk është konfiguruar në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9992." + "Posta zanore" + "\"Posta zanore vizuale\" nuk mund të përdoret në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9992." "Ndodhi një gabim" "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9993." - "Posta zanore vizuale" - "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9994." - "Posta zanore vizuale" - "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9995." - "Posta zanore vizuale" - "Për të aktivizuar \"Postën zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9996." + "Posta zanore vizuale" + "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9994." + "Posta zanore vizuale" + "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9995." + "Posta zanore vizuale" + "Për të aktivizuar \"Postën zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9996." "Ndodhi një gabim" - "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9998." - "Posta zanore vizuale u çaktivizua" + "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9998." + "\"Posta zanore vizuale\" u çaktivizua" "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s për të aktivizuar postën zanore vizuale." "Ndodhi një gabim" "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9989." "Ndodhi një gabim" "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9999." - "Kushtet e përgjithshme të postës zanore vizuale" - "%1$s\n\nDuhet të pranosh kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless për të përdorur postën zanore vizuale:\n\n%2$s" - "Aktivizo postën zanore vizuale" + "Aktivizo \"Postën zanore vizuale\"" + "%1$s\n\nDuke aktivizuar \"Postën zanore vizuale\", ti pranon kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Aktivizo postën zanore vizuale" "%s" + "Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. Transkriptet e postës zanore ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. %s" + "Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. %s" + "Mëso më shumë" "Posta zanore vizuale duhet të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme." "Çaktivizo postën zanore vizuale" "Transkriptimi i postës zanore do të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml index e2a4798d1..773ea537a 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009." "Повезивање са сандучетом говорне поште није успело" "Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990." - "Подесите говорну пошту" + "Подесите говорну пошту" "Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991." - "Говорна пошта" - "Не можете да користите Визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992." + "Говорна пошта" + "Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992." "Нешто није у реду" "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993." - "Визуелна говорна пошта" - "Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994." - "Визуелна говорна пошта" - "Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995." - "Визуелна говорна пошта" - "Да бисте активирали Визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996." + "Визуелна говорна пошта" + "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994." + "Визуелна говорна пошта" + "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995." + "Визуелна говорна пошта" + "Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996." "Нешто није у реду" - "Да бисте завршили подешавање Визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998." - "Визуелна говорна пошта је онемогућена" + "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998." + "Визуелна говорна пошта је онемогућена" "Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту." "Нешто није у реду" "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989." "Нешто није у реду" "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999." - "Услови и одредбе за визуелну говорну пошту" - "%1$s\n\nМорате да прихватите Verizon Wireless услове и одредбе да бисте користили визуелну говорну пошту:\n\n%2$s" - "Укључите визуелну говорну пошту" + "Укључите визуелну говорну пошту" + "%1$s\n\nАко укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Укључите визуелну говорну пошту" "%s" + "Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. %s" + "Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. %s" + "Сазнајте више" "Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту." "Онемогућите визуелну говорну пошту" "Транскрипција говорне поште ће бити онемогућена ако се услови и одредбе одбију." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml index eba474fd8..4faaa9ddc 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Vi har problem med att konfigurera tjänsten. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9009." "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan" "Det går för närvarande tyvärr inte att ansluta till röstbrevlådan. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9990." - "Konfigurera röstbrevlåda" + "Konfigurera röstbrevlåda" "Röstbrevlådan är inte konfigurerad på ditt konto. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9991." - "Röstbrevlåda" - "Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992." + "Röstbrevlåda" + "Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992." "Något gick fel" "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9993." - "Visuell röstbrevlåda" - "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994." - "Visuell röstbrevlåda" - "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995." - "Visuell röstbrevlåda" - "Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996." + "Visuell röstbrevlåda" + "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994." + "Visuell röstbrevlåda" + "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995." + "Visuell röstbrevlåda" + "Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996." "Något gick fel" - "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998." - "Visuell röstbrevlåda inaktiverad" + "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998." + "Visuell röstbrevlåda inaktiverad" "Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s." "Något gick fel" "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9989." "Något gick fel" "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9999." - "Användarvillkor för visuell röstbrevlåda" - "%1$s\n\nDu måste godkänna Verizon Wireless användarvillkor för att använda visuell röstbrevlåda:\n\n%2$s" - "Aktivera visuell röstbrevlåda" + "Aktivera visuell röstbrevlåda" + "%1$s\n\nGenom att aktivera visuell röstbrevlåda godkänner du Verizon Wireless användarvillkor:\n\n%2$s" + "Aktivera visuell röstbrevlåda" "%s" + "Titta och lyssna på röstmeddelanden utan att behöva ringa röstbrevlådan. Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. %s" + "Titta och lyssna på ett röstmeddelande utan att behöva ringa rösbrevlådan. %s" + "Läs mer" "Visuell röstbrevlåda inaktiveras om användarvillkoren avböjs." "Inaktivera visuell röstbrevlåda" "Transkription av röstbrevlådan inaktiveras om användarvillkoren avböjs." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml index 628efa8f3..6959e0105 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Samahani, tatizo limetokea wakati wa kuweka mipangilio katika kifaa chako. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9009." "Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti" "Samahani, tumeshindwa kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9990." - "Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti" + "Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti" "Kipengele cha Ujumbe wa Sauti hakijawekwa kwenye akaunti yako. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9991." - "Ujumbe wa Sauti" - "Kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992." + "Ujumbe wa sauti" + "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992." "Hitilafu Fulani Imetokea" "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9993." - "Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" - "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994." - "Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" - "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995." - "Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" - "Kuwasha kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996." + "Ujumbe wa sauti unaoonekana" + "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994." + "Ujumbe wa sauti unaoonekana" + "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995." + "Ujumbe wa sauti unaoonekana" + "Ili uwashe kipengele cha ujumbe wa sauti, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996." "Hitilafu Fulani Imetokea" - "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998." - "Kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana Kimezimwa" + "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998." + "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kimezimwa" "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s ili wakuwashie kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana." "Hitilafu Fulani Imetokea" "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9997." @@ -99,12 +99,15 @@ "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9989." "Hitilafu Fulani Imetokea" "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9999." - "Sheria na Masharti ya kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" - "%1$s\n\nNi lazima ukubali sheria na masharti ya Verizon Wireless ili uweze kutumia kipengele cha ujumbe wa sauti:\n\n%2$s" - "Washa Kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana" + "Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana" + "%1$s\n\nKwa kuwasha kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, unakubaliana na sheria na masharti ya Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana" + "Ona na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. %s" + "Ona na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. %s" + "Pata maelezo zaidi" "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ukikataa sheria na masharti." "Zima kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana" "Kipengele cha unukuzi wa ujumbe wa sauti kitazimwa ukikataa sheria na masharti." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml index 346d89819..24c83e861 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "உங்கள் சேவையை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9009 எனக் கூறவும்." "குரல் அஞ்சல் பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை" "இந்த நேரத்தில், உங்கள் குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9990 எனக் கூறவும்." - "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்" + "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்" "உங்கள் கணக்கில் குரலஞ்சலை அமைக்க முடியவில்லை. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9991 எனக் கூறவும்." - "குரலஞ்சல்" - "இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும்." + "குரலஞ்சல்" + "இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும்." "ஏதோ தவறாகிவிட்டது" "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9993 எனக் கூறவும்." - "விஷுவல் குரலஞ்சல்" - "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும்." - "விஷுவல் குரலஞ்சல்" - "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும்." - "விஷுவல் குரலஞ்சல்" - "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும்." + "விஷூவல் குரலஞ்சல்" + "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும்." + "விஷூவல் குரலஞ்சல்" + "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும்." + "விஷூவல் குரலஞ்சல்" + "விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும்." "ஏதோ தவறாகிவிட்டது" - "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும்." - "விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது" + "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும்." + "விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது" "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைக்கவும்." "ஏதோ தவறாகிவிட்டது" "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9997 எனக் கூறவும்." @@ -99,10 +99,13 @@ "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9989 எனக் கூறவும்." "ஏதோ தவறாகிவிட்டது" "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9999 எனக் கூறவும்." - "விஷுவல் குரலஞ்சலின் விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகள்" - "%1$s\n\nவிஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த, Verizon Wireless இன் விதிமுறைகளையும் நிபந்தனைகளையும் ஏற்க வேண்டும்:\n\n%2$s" - "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்" + "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்" + "%1$s\n\nவிஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்குவதன் மூலம், Verizon Wireless விதிமுறைகளையும் நிபந்தனைகளையும் ஏற்கிறீர்கள்:\n\n%2$s" + "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்" "%s" + "குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. %s" + "குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். %s" + "மேலும் அறிக" "விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகள் நிராகரிக்கப்பட்டால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும்." "விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கு" "விதிமுறைகளையும் நிபந்தனைகளையும் நிராகரித்தீர்கள் எனில், குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் முடக்கப்படும்." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml index f3372125c..17220b0a0 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "క్షమించండి, మీకు సేవ ఏర్పాటు చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9009గా తెలపండి." "మీ వాయిస్‌ మెయిల్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు" "క్షమించండి, ఈ సమయంలో మేము మీ ఇన్‌బాక్స్‌కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9990గా తెలపండి." - "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి" + "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి" "మీ ఖాతాలో వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయబడలేదు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9991గా తెలపండి." - "వాయిస్ మెయిల్" - "ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9992గా తెలపండి." + "వాయిస్ మెయిల్" + "ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9992గా తెలపండి." "ఏదో తప్పు జరిగింది" "దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9993గా తెలపండి." - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9994గా తెలపండి." - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9995గా తెలపండి." - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9996గా తెలపండి." + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9994గా తెలపండి." + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9995గా తెలపండి." + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9996గా తెలపండి." "ఏదో తప్పు జరిగింది" - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9998గా తెలపండి." - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్‌ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9998గా తెలపండి." + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది" "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను సక్రియం చేయడానికి దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయండి." "ఏదో తప్పు జరిగింది" "దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9997గా తెలపండి." @@ -99,10 +99,13 @@ "దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9989గా తెలపండి." "ఏదో తప్పు జరిగింది" "దయచేసి %1$s నంబర్‌లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9999గా తెలపండి." - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిబంధనలు మరియు షరతులు" - "%1$s\n\nమీరు దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఉపయోగించాలంటే Verizon Wireless నిబంధనలు మరియు షరతులను తప్పనిసరిగా ఆమోదించాలి:\n\n%2$s" - "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి" + "%1$s\n\nదృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ని ఆన్ చేయడం ద్వారా మీరు Verizon వైర్‌లెస్ నిబంధనలు మరియు షరతులను అంగీకరిస్తున్నారు:\n\n%2$s" + "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను ఆన్ చేయండి" "%s" + "వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. మీ వాయిస్ మెయిల్ యొక్క లిప్యంతరీకరణలు Google యొక్క ఉచిత లిప్యంతరీకరణ సేవ ద్వారా అందించబడతాయి. %s" + "వాయిస్ మెయిల్‌కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. %s" + "మరింత తెలుసుకోండి" "నిబంధనలు మరియు షరతులను తిరస్కరిస్తే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడుతుంది." "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్‌ను నిలిపివేయండి" "నిబంధనలు మరియు షరతులను నిరాకరిస్తే వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ నిలిపివేయబడుతుంది." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml index 96ec15d08..2b9aaab30 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9009" "เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้" "ขออภัย เราไม่สามารถเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9990" - "ตั้งค่าข้อความเสียง" + "ตั้งค่าข้อความเสียง" "ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความเสียงในบัญชี โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9991" - "ข้อความเสียง" - "ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992" + "ข้อความเสียง" + "ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992" "เกิดข้อผิดพลาด" "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9993" - "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสิ้น โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994" - "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสิ้น โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995" - "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสิ้น โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996" + "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" + "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994" + "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" + "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995" + "ข้อความเสียงพร้อมภาพ" + "หากต้องการเปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996" "เกิดข้อผิดพลาด" - "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสิ้น โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998" - "ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพอยู่" + "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998" + "ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ" "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s เพื่อเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ" "เกิดข้อผิดพลาด" "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9997" @@ -99,10 +99,13 @@ "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9989" "เกิดข้อผิดพลาด" "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9999" - "ข้อกำหนดในการให้บริการข้อความเสียงพร้อมภาพ" - "%1$s\n\nคุณต้องยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless เพื่อใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ:\n\n%2$s" - "เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ" + "เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ" + "%1$s\n\nการเปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ หมายความว่า คุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ" "%s" + "ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง เนื่องจากบริการถอดเสียงฟรีของ Google ได้ดำเนินการถอดเสียงข้อความให้แล้ว %s" + "ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง %s" + "เรียนรู้เพิ่มเติม" "หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ ข้อความเสียงพร้อมภาพจะถูกปิดใช้งาน" "ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ" "หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ การถอดข้อความเสียงจะปิดใช้งาน" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml index 7504f1626..8fb2561a8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pag-set up ng iyong serbisyo. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9009." "Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox" "Paumanhin, hindi ka namin naikonekta sa ngayon sa iyong voice mailbox. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9990." - "I-set Up ang Voice Mail" + "I-set Up ang Voicemail" "Hindi naka-set up ang voicemail sa iyong account. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9991." - "Voice Mail" - "Hindi maaaring gamitin ang Visual na Voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992." + "Voicemail" + "Hindi maaaring gamitin ang visual na voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992." "Nagkaroon ng Problema" "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9993." - "Visual na Voice Mail" - "Upang makumpleto ang pag-set up ng Visual na Voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994." - "Visual na Voice Mail" - "Upang makumpleto ang pag-set up ng Visual na Voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995." - "Visual na Voice Mail" - "Upang i-activate ang Visual na Voice Mail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996." + "Visual na voicemail" + "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994." + "Visual na voicemail" + "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995." + "Visual na voicemail" + "Upang i-activate ang visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996." "Nagkaroon ng Problema" - "Upang makumpleto ang pag-set up ng Visual na Voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998." - "Na-disable ang Visual na Voicemail" + "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998." + "Na-disable ang visual na voicemail" "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s upang i-activate ang visual na voicemail." "Nagkaroon ng Problema" "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9989." "Nagkaroon ng Problema" "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9999." - "Mga Tuntunin at Kundisyon ng Visual na Voicemail" - "%1$s\n\nKailangan mong tanggapin ang mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless upang gamitin ang visual na voicemail:\n\n%2$s" - "I-on ang Visual na Voicemail" + "I-on ang visual na voicemail" + "%1$s\n\nSa pamamagitan ng pag-on sa Visual na Voice Mail, sumasang-ayon ka sa mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "I-on ang visual na voicemail" "%s" + "Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. Ang mga transcript ng voicemail mo ay ibinibigay ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. %s" + "Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. %s" + "Matuto pa" "Idi-disable ang visual na voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon." "I-disable ang visual na voicemail" "Idi-disable ang transkripsyon ng voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml index 6153af201..3a57d8fc6 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Maalesef hizmetin ayarlanmasında sorun yaşıyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9009 olduğunu bildirin." "Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor" "Maalesef şu anda sesli mesaj kutunuza bağlanamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9990 olduğunu bildirin." - "Sesli Mesajı Ayarlayın" + "Sesli Mesajı Ayarlayın" "Hesabınızda sesli mesaj ayarlanmadı. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9991 olduğunu bildirin." - "Sesli Mesaj" - "Görsel Sesli Mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin." + "Sesli mesaj" + "Görsel sesli mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin." "Bir Sorun Oluştu" "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9993 olduğunu bildirin." - "Görsel Sesli Mesaj" - "Görsel Sesli Mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin." - "Görsel Sesli Mesaj" - "Görsel Sesli Mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin." - "Görsel Sesli Mesaj" - "Görsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin." + "Görsel sesli mesaj" + "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin." + "Görsel sesli mesaj" + "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin." + "Görsel sesli mesaj" + "Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin." "Bir Sorun Oluştu" - "Görsel Sesli Mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin." - "Görsel Sesli Mesaj Devre Dışı" + "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin." + "Görsel sesli mesaj devre dışı bırakıldı" "Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin." "Bir Sorun Oluştu" "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9997 olduğunu bildirin." @@ -99,10 +99,13 @@ "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9989 olduğunu bildirin." "Bir Sorun Oluştu" "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9999 olduğunu bildirin." - "Görsel Sesli Mesaj Şartlar ve Koşulları" - "%1$s\n\nGörsel sesli mesajı kullanabilmek için Verizon Wireless\'ın şartlar ve koşullarını kabul etmelisiniz:\n\n%2$s" - "Görsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirme" + "Görsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirme" + "%1$s\n\nGörsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirerek Verizon Wireless şartlar ve koşullarına uymayı kabul etmiş olursunuz:\n\n%2$s" + "Görsel sesli mesajı etkinleştirme" "%s" + "Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. %s" + "Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. %s" + "Daha fazla bilgi" "Şartlar ve koşullar reddedilirse görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır." "Görsel sesli mesajı devre dışı bırak" "Şartlar ve koşullar reddedilirse sesli mesaj çeviri yazısı devre dışı bırakılır." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml index e48cec3c7..db87971f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Під час налаштування сервісу сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9009." "Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти" "Наразі не вдається підключитися до вашої скриньки голосової пошти. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9990." - "Налаштуйте голосову пошту" + "Налаштування голосової пошти" "У вашому обліковому записі не налаштовано голосову пошту. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9991." - "Голосова пошта" - "Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9992." + "Голосова пошта" + "Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9992." "Сталася помилка" "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9993." - "Візуальна голосова пошта" - "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9994." - "Візуальна голосова пошта" - "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9995." - "Візуальна голосова пошта" - "Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9996." + "Візуальна голосова пошта" + "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9994." + "Візуальна голосова пошта" + "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9995." + "Візуальна голосова пошта" + "Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9996." "Сталася помилка" - "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9998." - "Візуальну голосову пошту вимкнено" + "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9998." + "Візуальну голосову пошту вимкнено" "Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s." "Сталася помилка" "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9989." "Сталася помилка" "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9999." - "Умови використання візуальної голосової пошти" - "%1$s\n\nЩоб використовувати візуальну голосову пошту, потрібно прийняти правила та умови Verizon Wireless:\n\n%2$s" - "Увімкнути візуальну голосову пошту" + "Увімкнення візуальної голосової пошти" + "%1$s\n\nУвімкнувши візуальну голосову пошту, ви приймаєте Умови використання Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Увімкнення візуальної голосової пошти" "%s" + "Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на голосову пошту. Тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрибування Google. %s" + "Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на голосову пошту. %s" + "Докладніше" "Якщо відхилити умови використання, візуальну голосову пошту буде вимкнено." "Вимкнути візуальну голосову пошту" "Якщо відхилити правила та умови, транскрипцію голосової пошти буде вимкнено." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml index cd6a4f81a..23ace8aff 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "معذرت، ہمیں آپ کی سروس سیٹ اپ کرنے میں پریشانی ہو رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سپورٹ سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9009 ہے۔" "آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا" "معذرت، ہم اس وقت آپ کے میل باکس سے منسلک کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9990 ہے۔" - "صوتی میل ترتیب دیں" + "صوتی میل ترتیب دیں" "آپ کے اکاؤنٹ پر صوتی میل ترتیب نہیں دی گئی ہے۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9991 ہے۔" - "صوتی میل" - "اس آلہ پر بصری صوتی میل استعمال نہیں ہو سکتی۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔" + "صوتی میل" + "اس آلہ پر بصری صوتی میل استعمال نہیں ہو سکتی۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔" "کچھ غلط ہوگیا" "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9993 ہے۔" - "بصری صوتی میل" - "بصری صوتی میل سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔" - "بصری صوتی میل" - "بصری صوتی میل سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔" - "بصری صوتی میل" - "بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔" + "بصری صوتی میل" + "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔" + "بصری صوتی میل" + "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔" + "بصری صوتی میل" + "بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔" "کچھ غلط ہوگیا" - "بصری صوتی میل سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔" - "بصری صوتی میل غیر فعال ہے" + "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔" + "بصری صوتی میل غیر فعال ہے" "بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں۔" "کچھ غلط ہوگیا" "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9997 ہے۔" @@ -99,10 +99,13 @@ "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9989 ہے۔" "کچھ غلط ہوگیا" "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9999 ہے۔" - "بصری صوتی میل کی شرائط و ضوابط" - "‏%1$s\n\nصوتی میل استعمال کرنے کیلئے آپ کو Verizon وائرلیس کی شرائط و ضوابط قبول کرنی چاہئیں::\n\n%2$s" - "بصری صوتی میل آن کریں" + "بصری صوتی میل آن کریں" + "‏%1$s\n\nبصری صوتی میل کو آن کر کے آپ Verizon Wireless کی شرائط و ضوابط سے اتفاق کرتے ہیں:\n\n‎%2$s" + "بصری صوتی میل آن کریں" "‎%s" + "‏صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کرائی جاتی ہیں۔ ‎%s" + "‏صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ ‎%s" + "مزید جانیں" "شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔" "بصری صوتی میل کو غیر فعال کریں" "شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں صوتی میل ٹرانسکرپشن غیر فعال کر دی جائے گی۔" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml index b3a50cf9a..8640acd4c 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Xizmatni sozlab bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9009)." "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi" "Hozir ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9990)." - "Ovozli pochta xizmatini sozlash" + "Ovozli pochtani sozlash" "Hisobingizda ovozli pochta xizmati sozlanmagan. %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9991)." - "Ovozli pochta xizmati" - "Bu qurilmada vizual ovozli pochta xizmatidan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992)." + "Ovozli pochta" + "Bu qurilmada vizual ovozli pochtadan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992)." "Noma’lum xatolik yuz berdi" "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9993)." - "Vizual ovozli pochta xizmati" - "Vizual ovozli pochta xizmatini sozlash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994)." - "Vizual ovozli pochta xizmati" - "Vizual ovozli pochta xizmatini sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995)." - "Vizual ovozli pochta xizmati" - "Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996)." + "Vizual ovozli pochta" + "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994)." + "Vizual ovozli pochta" + "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995)." + "Vizual ovozli pochta" + "Vizual ovozli pochtani faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996)." "Noma’lum xatolik yuz berdi" - "Vizual ovozli pochta xizmatini sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998)." - "Vizual ovozli pochta xizmati o‘chirilgan" + "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998)." + "Vizual ovozli pochta faolsizlantirildi" "Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning." "Noma’lum xatolik yuz berdi" "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9997)." @@ -99,10 +99,13 @@ "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9989)." "Noma’lum xatolik yuz berdi" "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9999)." - "Vizual ovozli pochtadan foydalanish shartlari" - "%1$s\n\nVizual ovozli pochtadan foydalanish uchun Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilish lozim:\n\n%2$s" - "Vizual ovozli pochtani yoqish" + "Vizual ovozli pochtani faollashtirish" + "%1$s\n\nVizual ovozli pochtani faollashtirish orqali siz Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilgan hisoblanasiz:\n\n%2$s" + "Vizual ovozli pochtani faollashtirish" "%s" + "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilmasdan ovozli xabarlarni ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. Ovozli xabarlar transkripsiyasi Google’ning bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. %s" + "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilmasdan ovozli xabarlarni ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. %s" + "Batafsil" "Agar foydalanish shartlari qabul qilinmasa, vizual ovozli pochta o‘chirib qo‘yiladi." "Vizual ovozli pochta o‘chirib qo‘yilsin" "Agar Foydalanish shartlari qabul qilinmasa, ovozli xabarlarni transkripsiyalash xizmati o‘chirib qo‘yiladi." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml index 0aed3fbef..482f83a8e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi thiết lập dịch vụ của bạn. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9009." "Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn" "Rất tiếc, chúng tôi không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn vào lúc này. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9990." - "Thiết lập thư thoại" + "Thiết lập thư thoại" "Thư thoại không được thiết lập trên tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9991." - "Thư thoại" - "Không thể sử dụng Thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992." + "Thư thoại" + "Không thể sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992." "Đã xảy ra lỗi" "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9993." - "Thư thoại kèm theo hình ảnh" - "Để hoàn thành việc thiết lập Thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994." - "Thư thoại kèm theo hình ảnh" - "Để hoàn thành việc thiết lập Thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995." - "Thư thoại kèm theo hình ảnh" - "Để kích hoạt Thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996." + "Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994." + "Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995." + "Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "Để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996." "Đã xảy ra lỗi" - "Để hoàn thành việc thiết lập Thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998." - "Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt" + "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998." + "Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt" "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh." "Đã xảy ra lỗi" "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9989." "Đã xảy ra lỗi" "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9999." - "Điều khoản và điều kiện của thư thoại kèm theo hình ảnh" - "%1$s\n\nBạn phải chấp nhận điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless để sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh:\n\n%2$s" - "Bật Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "Bật Thư thoại kèm theo hình ảnh" + "%1$s\n\nBằng cách bật Thư thoại kèm theo hình ảnh, bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Bật thư thoại kèm theo hình ảnh" "%s" + "Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi thư thoại. Bản ghi thư thoại của bạn do dịch vụ phiên âm miễn phí của Google cung cấp. %s" + "Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi thư thoại. %s" + "Tìm hiểu thêm" "Thư thoại kèm theo hình ảnh sẽ bị tắt nếu điều khoản và điều kiện bị từ chối." "Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh" "Ghi âm thư thoại sẽ bị vô hiệu hóa nếu bạn từ chối điều khoản và điều kiện." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml index 48bc833d8..30a02ee6b 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "很抱歉,我们无法设置您的服务,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9009。" "无法连接到您的语音信箱" "很抱歉,目前无法连接到您的语音信箱,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9990。" - "设置语音信箱" + "设置语音信箱" "您的帐号尚未设置语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9991。" - "语音信箱" - "无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。" + "语音信箱" + "无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。" "出了点问题" "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9993。" - "可视语音信箱" - "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。" - "可视语音信箱" - "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。" - "可视语音信箱" - "要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。" + "可视语音信箱" + "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。" + "可视语音信箱" + "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。" + "可视语音信箱" + "要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。" "出了点问题" - "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。" - "可视语音信箱已停用" + "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。" + "可视语音信箱已停用" "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,以激活可视语音信箱。" "出了点问题" "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9997。" @@ -99,10 +99,13 @@ "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9989。" "出了点问题" "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9999。" - "可视语音信箱条款及条件" - "%1$s\n\n您必须接受 Verizon Wireless 的条款及条件才能使用可视语音信箱:\n\n%2$s" - "启用可视语音信箱" + "启用可视语音信箱" + "%1$s\n\n启用可视语音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的条款及条件:\n\n%2$s" + "启用可视语音信箱" "%s" + "无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。" + "无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。%s" + "了解详情" "如果您拒绝接受条款及条件,可视语音信箱将被停用。" "停用可视语音信箱" "如果您拒绝接受条款及条件,语音邮件转录功能将被停用。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml index f0437465e..319c0f33e 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "抱歉,設定服務時發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9009。" "無法連接您的留言信箱" "抱歉,我們目前無法連接您的留言信箱,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9990。" - "設定留言信箱" + "設定留言信箱" "您的帳戶尚未設定留言信箱。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9991。" - "留言" - "無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。" + "留言" + "無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。" "發生問題" "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9993。" - "視像留言" - "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。" - "視像留言" - "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9995。" - "視像留言" - "如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。" + "視像留言" + "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。" + "視像留言" + "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。" + "視像留言" + "如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。" "發生問題" - "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9998。" - "已停用視像留言" + "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。" + "已停用視像留言" "如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務。" "發生問題" "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9997。" @@ -99,10 +99,13 @@ "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9989。" "發生問題" "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9999。" - "視像留言條款及細則" - "%1$s\n\n您必須接受 Verizon Wireless 條款及細則,才能使用視像留言:\n\n%2$s" - "啟用視像留言" + "開啟視覺留言" + "%1$s\n\n開啟視覺留言即表示您同意 Verizon Wireless 條款及細則:\n\n%2$s" + "開啟視覺留言" "%s" + "查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。您的留言轉錄內容是由 Google 的免費轉錄服務所提供。%s" + "查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。%s" + "瞭解詳情" "如果拒絕條款及細則,視像留言將會停用。" "停用視像留言" "如果拒絕條款及細則,留言轉錄功能將會停用。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml index 06959b8c4..1a5a44741 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "抱歉,目前無法為您設定服務,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9009。" "無法連線至您的語音信箱" "抱歉,目前無法連線至您的語音信箱,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9990。" - "設定語音信箱" + "設定語音信箱" "您的帳戶未設定語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9991。" - "語音信箱" - "這個裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9992。" + "語音信箱" + "這部裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9992。" "發生錯誤" "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9993。" - "視覺化語音信箱" - "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9994。" - "視覺化語音信箱" - "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9995。" - "視覺化語音信箱" - "如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9996。" + "視覺化語音信箱" + "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9994。" + "視覺化語音信箱" + "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9995。" + "視覺化語音信箱" + "如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9996。" "發生錯誤" - "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9998。" - "視覺化語音信箱已停用" + "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9998。" + "已停用視覺化語音信箱" "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,以啟用視覺化語音信箱。" "發生錯誤" "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9997。" @@ -99,10 +99,13 @@ "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9989。" "發生錯誤" "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9999。" - "視覺化語音信箱條款及細則" - "%1$s\n\n你必須接受 Verizon Wireless 的條款及細則才能使用視覺化語音信箱:\n\n%2$s" - "啟用視覺化語音信箱" + "啟用視覺化語音信箱" + "%1$s\n\n啟用視覺化語音信箱即表示你同意 Verizon Wireless 的條款及細則:\n\n%2$s" + "啟用視覺化語音信箱" "%s" + "不必撥打語音信箱即可查看和聽取留言。語音留言轉錄功能是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。%s" + "不必撥打語音信箱即可查看和聽取留言。%s" + "瞭解詳情" "如果你拒絕接受相關條款及細則,系統將停用視覺化語音信箱功能。" "停用視覺化語音信箱" "如果拒絕接受條款及細則,系統將停用語音信箱留言轉錄功能。" diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml index c9db3ad4e..fda56c6f8 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml @@ -77,21 +77,21 @@ "Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009." "Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi" "Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990." - "Setha Ivoyisi meyili" + "Setha ivoyisimeyili" "Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991." - "Ivoyisi meyili" - "Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992." + "Ivoyisimeyili" + "Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992." "Kukhona okungahambanga kahle" "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993." - "Ivoyisi meyili ebonakalayo" - "Ukuze uqedele ukusetha kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9994." - "Ivoyisi meyili ebonakalayo" - "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9995." - "Ivoyisi meyili ebonakalayo" - "Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996." + "Ivoyisimeyili ebonakalayo" + "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998." + "Ivoyisimeyili ebonakalayo" + "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998." + "Ivoyisimeyili ebonakalayo" + "Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996." "Kukhona okungahambanga kahle" - "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998." - "Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe" + "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998." + "Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe" "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo." "Kukhona okungahambanga kahle" "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997." @@ -99,10 +99,13 @@ "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989." "Kukhona okungahambanga kahle" "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999." - "Imigomo nemibandela ye-Visual Voicemail" - "%1$s\n\nKufanele wamukele imogomo nemibandela ye-Verizon Wireless ukuze usebenzise ivoyisimeyili yokubuka:\n\n%2$s" - "Vula ivoyisimeyili yokubuka" + "Vula ivoyisimeyili yokubuka" + "%1$s\n\nNgokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s" + "Vula ivoyisimeyili yokubuka" "%s" + "Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. %s" + "Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. %s" + "Funda kabanzi" "I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa." "Khubaza i-visual voicemail" "Ukubhalwa kweviyisimeyili kuizokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa." diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values/strings.xml index 3917cf8a2..42d31a4aa 100644 --- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values/strings.xml @@ -179,7 +179,7 @@ Si no acepta todos estos términos y condiciones, no use el buzón de voz visual Learn more - + https://www.google.com http://www.verizon.com/about/privacy/policy/ diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml index 89f386b21..3650ea10b 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml @@ -18,7 +18,7 @@ "নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা" - "আপনাকে আরো ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷" + "আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷" "অনুমতি দিন" "%1$s অবরোধ করবেন?" "এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml index 922305d9b..31a6d09c6 100644 --- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml @@ -25,7 +25,7 @@ "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" "ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਕੀ %1$s ਅਨਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" "ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "%1$s ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਹੈ।" "%1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" @@ -37,8 +37,8 @@ "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" "%1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - "ਕੀ %1$s ਅਨਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + "ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਣਲਾਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + "ਕੀ %1$s ਅਣਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" "ਕੀ ਕਿਸੇ ਗ਼ਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" "%1$s ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml index 57e6e0bd2..613d54a32 100644 --- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml @@ -17,6 +17,6 @@ - "Wi-Fi" + "Wi‑Fi" "Mobil" diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml index 9f3713f6e..cc44a27b4 100644 --- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values-bn/strings.xml @@ -18,7 +18,7 @@ "পিছনে যান" - "আরো বিকল্প" + "আরও বিকল্প" "ব্যাক-স্পেস" "যোগ চিহ্ন" "ভয়েসমেল" diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml index e5b56ff7f..372781bc4 100644 --- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml @@ -21,7 +21,7 @@ "ফোন NUI" "কলের ইতিহাস" "@android:string/search_go" - "পরিচিতি এবং স্থানগুলি অনুসন্ধান করুন" + "পরিচিতি এবং স্থানগুলি খুঁজুন" "পরিচিতিগুলি" "পরিচিতিগুলি দেখুন" "কলের ইতিহাস" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml index e538aa430..d2f1a29cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-af/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek." + "Skep nuwe kontak" + "Voeg by \'n kontak" + "Stuur SMS" + "Maak video-oproep" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml index 2d451362a..7b6d329e3 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-am/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "እውቂያዎችዎን ለመፈለግ፣ የእውቂያዎች ፈቃዶችን ያብሩ።" + "አዲስ እውቂያ ፍጠር" + "ወደ እውቂያ አክል" + "ኤስኤምኤስ ላክ" + "የቪዲዮ ጥሪ ያድርጉ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml index c5beb3ec1..f0f0a9ce8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ar/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال للبحث عنا" + "إنشاء جهة اتصال" + "إضافة إلى جهة اتصال" + "‏إرسال رسائل قصيرة SMS" + "إجراء مكالمة فيديو" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml index f378bcc98..76a090ad6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-az/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kontaktlarınızı axtarmaq üçün Kontakt icazələrini aktiv edin." + "Yeni kontakt yaradın" + "Kontakta əlavə edin" + "SMS göndərin" + "Video zəng edin" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index c296ce64b..7b88082a9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte." + "Napravi novi kontakt" + "Dodaj u kontakt" + "Pošalji SMS" + "Uputi video poziv" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml index de7b0a702..f4584d49d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-be/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў." + "Новы кантакт" + "Дадаць у кантакт" + "Адправіць SMS" + "Зрабіць відэавыклік" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml index 02dc819fd..242a71e64 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bg/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях." + "Създаване на нов контакт" + "Добавяне към контакт" + "Изпращане на SMS" + "Видеообаждане" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml index 05ad4bb1a..00690b1f1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bn/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "আপনার পরিচিতিগুলি অনুসন্ধান করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।" + "নতুন পরিচিতি তৈরি করুন" + "একটি পরিচিতিতে যোগ করুন" + "এসএমএস পাঠান" + "ভিডিও কল করুন" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml index 51a3debbc..544812088 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-bs/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Da pretražujete kontakte, uključite dozvole za Kontakte." + "Kreiraj novi kontakt" + "Dodaj u kontakt" + "Pošalji SMS" + "Uputi videopoziv" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml index 0b9c0c097..dda184e1e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ca/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Activa els permisos de Contactes per cercar els teus contactes." + "Crea un contacte" + "Afegeix a un contacte" + "Envia un SMS" + "Fes una videotrucada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml index 316322e49..b56b1da31 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-cs/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty." + "Vytvořit nový kontakt" + "Přidat ke kontaktu" + "Poslat SMS" + "Zahájit videohovor" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml index 3287238ef..61c90347c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-da/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Slå tilladelser til Kontaktpersoner til for at søge i dine kontaktpersoner." + "Opret ny kontaktperson" + "Føj til en kontaktperson" + "Send sms" + "Foretag videoopkald" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml index d39ce3c55..9d0bebdcb 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-de/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen." + "Neuen Kontakt erstellen" + "Zu Kontakt hinzufügen" + "SMS senden" + "Videoanruf starten" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml index 2dd685d1f..941728f45 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-el/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\"." + "Δημιουργία νέας επαφής" + "Προσθήκη σε μια επαφή" + "Αποστολή SMS" + "Πραγματοπ. βιντεοκλήσης" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml index 9c124caf7..d49d818f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." + "Create new contact" + "Add to a contact" + "Send SMS" + "Make video call" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml index 9c124caf7..d49d818f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." + "Create new contact" + "Add to a contact" + "Send SMS" + "Make video call" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml index 9c124caf7..d49d818f5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "To search your contacts, turn on the Contacts permissions." + "Create new contact" + "Add to a contact" + "Send SMS" + "Make video call" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml index f79c63de6..18bec132b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para buscar contactos, activa el permiso Contactos." + "Crear contacto nuevo" + "Agregar a un contacto" + "Enviar SMS" + "Realizar una videollamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml index a48338def..974e9e64c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-es/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para buscar tus contactos, activa los permisos de Contactos." + "Crear un contacto" + "Añadir a un contacto" + "Enviar SMS" + "Hacer videollamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml index 992a86206..3899e03da 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-et/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload." + "Uue kontakti loomine" + "Kontaktile lisamine" + "SMS-i saatmine" + "Videokõne tegemine" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml index ac7d7b069..ebc0f1c97 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-eu/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kontaktuak bilatzeko, eman kontaktuak atzitzeko baimena." + "Sortu kontaktu bat" + "Gehitu kontaktu batean" + "Bidali SMS mezua" + "Egin bideo-deia" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml index 699c796a1..5eebb4581 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fa/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید." + "ایجاد مخاطب جدید" + "افزودن به مخاطب" + "ارسال پیامک" + "برقراری تماس ویدیویی" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml index d2fa2a7b1..1a78e683c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fi/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet." + "Luo uusi yhteystieto" + "Lisää yhteystietoon" + "Lähetä tekstiviesti" + "Soita videopuhelu" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml index 5d4e302f4..3ec46119a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Pour rechercher vos contacts, activez les autorisations Contacts." + "Créer un contact" + "Ajouter à un contact" + "Envoyer un message texte" + "Faire un appel vidéo" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml index 4f80f8738..276a36657 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-fr/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Pour effectuer une recherche dans vos contacts, activez les autorisations de l\'application Contacts." + "Créer un contact" + "Ajouter à un contact" + "Envoyer un SMS" + "Passer un appel vidéo" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml index f8c4c12f3..994736b91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gl/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos." + "Crear novo contacto" + "Engadir a un contacto" + "Enviar SMS" + "Realizar videochamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml index 45b719da1..959d067ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-gu/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો." + "નવો સંપર્ક બનાવો" + "સંપર્કમાં ઉમેરો" + "SMS મોકલો" + "વીડિઓ કૉલ કરો" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml index 2f8afc798..840c393e9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hi/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें." + "नया संपर्क बनाएं" + "किसी संपर्क में जोड़ें" + "SMS भेजें" + "वीडियो कॉल करें" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml index 35b3f4761..fcecda1c2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hr/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte." + "Izrada novog kontakta" + "Dodavanje u kontakt" + "Slanje SMS-a" + "Upućivanje videopoziva" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml index 0b3e39d8a..0051f8fa5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hu/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "A névjegyek kereséséhez engedélyezze a névjegyhozzáférést." + "Új névjegy létrehozása" + "Hozzáadás névjegyhez" + "SMS küldése" + "Videohívás kezdeményezése" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml index a5a80d825..aaab420f0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-hy/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:" + "Ստեղծել նոր կոնտակտ" + "Ավելացնել կոնտակտին" + "Ուղարկել SMS" + "Տեսազանգ սկսել" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml index 37cc2e9b3..81ea93e91 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-in/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak." + "Buat kontak baru" + "Tambahkan ke kontak" + "Kirim SMS" + "Lakukan video call" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml index 0ac960d98..3459e54c9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-is/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum." + "Búa til nýjan tengilið" + "Bæta við tengilið" + "Senda SMS" + "Hringja myndsímtal" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml index bfa0760a6..a0f92c987 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-it/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti." + "Crea nuovo contatto" + "Aggiungi a un contatto" + "Invia SMS" + "Avvia videochiamata" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml index e4865c2f5..663fae8b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-iw/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "עליך להפעיל את ההרשאה \'אנשי קשר\' כדי לחפש באנשי הקשר שלך." + "יצירת איש קשר חדש" + "הוספה לאיש קשר קיים" + "‏שליחת SMS" + "התקשרות בשיחת וידאו" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml index 65ef7295f..f208074f4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ja/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "連絡先を検索するには、連絡先の権限を ON にしてください。" + "新しい連絡先を作成" + "既存の連絡先に追加" + "SMS を送信" + "ビデオ通話を発信" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml index e15d4c414..7fff76147 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ka/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები." + "ახალი კონტაქტის შექმნა" + "კონტაქტისთვის დამატება" + "SMS-ის გაგზავნა" + "ვიდეოზარის განხორციელება" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml index 94a30d28f..c8929ae4f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kk/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Контактілерді іздеу мүмкін болуы үшін, \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз." + "Жаңа контакт жасау" + "Контактіге қосу" + "SMS жіберу" + "Бейне қоңырау шалу" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml index 4bee48bf2..3926b8a82 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-km/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកការអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។" + "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី" + "បញ្ចូល​ទៅទំនាក់ទំនង" + "ផ្ញើ​សារ SMS" + "ហៅ​ជា​វីដេអូ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml index ec560eb36..1d6a9ada8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-kn/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ." + "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಿ" + "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" + "ಎಸ್‌ಎಂಎಸ್‌ ಕಳುಹಿಸಿ" + "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡು" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml index e51a6dd99..9010d43f6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ko/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "연락처를 검색하려면 연락처 권한을 사용하도록 설정하세요." + "새 연락처 만들기" + "연락처에 추가" + "SMS 보내기" + "화상 통화하기" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml index fc138c02b..f51fd8f7b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ky/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз." + "Жаңы байланыш түзүү" + "Байланышка кошуу" + "SMS жөнөтүү" + "Видео чалуу" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml index 5608e9597..0d224b776 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lo/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "ເພື່ອຊອກຫາລາຍຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດສິດການໃຊ້ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ກ່ອນ." + "ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່" + "ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ຊື່" + "ສົ່ງ SMS" + "ໂທວິດີໂອ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml index 187d1b9f4..2bb1e54da 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lt/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus." + "Sukurti naują kontaktą" + "Pridėti prie kontakto" + "Siųsti SMS" + "Atlikti vaizdo skambutį" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml index add895bc6..de6caff54 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-lv/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas." + "Jauna kontaktpersona" + "Pievienot kontaktpersonai" + "Sūtīt īsziņu" + "Veikt videozvanu" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml index c3e688f6e..a4fcb5a59 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mk/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти." + "Создајте нов контакт" + "Додајте на контакт" + "Испратете SMS" + "Воспоставете видеоповик" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml index cdbd85f0e..21db4b77b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ml/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക." + "പുതുവിലാസം സൃഷ്‌ടിക്കൂ" + "ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ" + "SMS അയയ്ക്കുക" + "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml index dffe67088..9e4a5f95c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mn/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү." + "Шинэ харилцагч үүсгэх" + "Харилцагчийн хаягт нэмэх" + "SMS илгээх" + "Видео дуудлага хийх" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml index 8db24db22..cf2ffdf53 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-mr/strings.xml @@ -19,4 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> + "नवीन संपर्क तयार करा" + "संपर्कामध्‍ये जोडा" + "SMS पाठवा" + "व्‍हिडिओ कॉल करा" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml index 01c2e8891..800eca83b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ms/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan." + "Buat kenalan baharu" + "Tambahkan pada kenalan" + "Hantar SMS" + "Buat panggilan video" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml index b13ccbdc3..4ef54c368 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-my/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် Contacts ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။" + "အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်" + "အဆက်အသွယ်သို့ ထည့်ရန်" + "SMS ပို့ရန်" + "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုရန်" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml index dffccb314..b888f4aaa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nb/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." + "Opprett en ny kontakt" + "Legg til for en kontakt" + "Send SMS" + "Start en videosamtale" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml index ced0d0278..e18b1d16d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ne/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "आफ्ना सम्पर्कहरू खोज्न सम्पर्कसम्बन्धी अनुमतिहरूलाई सक्रिय गर्नुहोस्।" + "नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्" + "कुनै सम्पर्कमा थप्नुहोस्" + "SMS पठाउनुहोस्" + "भिडियो कल बनाउनुहोस्" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml index 53b489e74..d107b28d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-nl/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Als je wilt zoeken in je contacten, moet je het recht Contacten inschakelen." + "Nieuw contact maken" + "Toevoegen aan een contact" + "Sms verzenden" + "Videogesprek starten" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml index dffccb314..b888f4aaa 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-no/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter." + "Opprett en ny kontakt" + "Legg til for en kontakt" + "Send SMS" + "Start en videosamtale" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml index 6ccac1c09..0607b7af8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pa/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" + "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + "SMS ਭੇਜੋ" + "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml index 73ef3588a..f4160f2d9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pl/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty." + "Utwórz nowy kontakt" + "Dodaj do kontaktu" + "Wyślij SMS-a" + "Rozpocznij rozmowę wideo" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml index dd9365ac5..dce7eab93 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." + "Criar novo contato" + "Adicionar a um contato" + "Enviar SMS" + "Fazer videochamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml index 731d57bcf..958568446 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos." + "Criar novo contacto" + "Adicionar a um contacto" + "Enviar SMS" + "Fazer videochamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml index dd9365ac5..dce7eab93 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-pt/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para Contatos." + "Criar novo contato" + "Adicionar a um contato" + "Enviar SMS" + "Fazer videochamada" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml index 359a1f012..1ad721f59 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ro/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Pentru a căuta în agendă, activați permisiunea pentru Agendă." + "Creați o intrare nouă" + "Adăugați la o intrare" + "Trimiteți SMS" + "Inițiați un apel video" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml index 865a57c03..8f890e148 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ru/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\"." + "Создать контакт" + "Добавить к контакту" + "Отправить SMS" + "Начать видеовстречу" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml index 0e6b1758f..5c268b109 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-si/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්‍රියාත්මක කරන්න." + "නව සම්බන්ධතාවක් තනන්න" + "සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න" + "SMS යවන්න" + "වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබා ගන්න" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml index 75c695001..18da18c10 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sk/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty." + "Vytvoriť nový kontakt" + "Pridať ku kontaktu" + "Odoslať SMS" + "Uskutočniť videohovor" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml index 2b79fcf31..823401767 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sl/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike." + "Ustvari nov stik" + "Dodaj stiku" + "Pošlji SMS" + "Opravi videoklic" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml index 713b7c67a..5a6905c62 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sq/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Për të kërkuar te kontaktet, aktivizo lejet e \"Kontakteve\"" + "Krijo një kontakt të ri" + "Shto te një kontakt" + "Dërgo SMS" + "Bëj telefonatë me video" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml index 8084869c1..a80a05219 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sr/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте." + "Направи нови контакт" + "Додај у контакт" + "Пошаљи SMS" + "Упути видео позив" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml index d0acaf79a..ab9ce51a4 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sv/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Aktivera behörigheten till Kontakter om du vill söka bland kontakterna." + "Skapa ny kontakt" + "Lägg till som kontakt" + "Skicka sms" + "Ring videosamtal" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml index 1ec2b52c9..656f93472 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-sw/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani." + "Ongeza anwani mpya" + "Ongeza kwenye anwani" + "Tuma SMS" + "Piga simu ya video" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml index a00872c8a..209b54afd 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ta/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகளுக்கான அனுமதிகளை இயக்கவும்." + "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" + "தொடர்பில் சேர்" + "SMS அனுப்பு" + "வீடியோ அழைப்பு செய்" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml index 4448c408e..76791c804 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-te/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి." + "కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించండి" + "పరిచయానికి జోడించండి" + "SMSను పంపండి" + "వీడియో కాల్ చేయండి" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml index 2cb3e060f..960cc0b8b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-th/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ" + "สร้างรายชื่อติดต่อใหม่" + "เพิ่มในรายชื่อติดต่อ" + "ส่ง SMS" + "ใช้วิดีโอคอล" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml index c6a65fbfc..905cdf441 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tl/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Upang makapaghanap sa iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact." + "Gumawa ng bagong contact" + "Idagdag sa contact" + "Magpadala ng SMS" + "Makipag-video call" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml index a68dad3d2..331aa28d5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-tr/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini etkinleştirin." + "Yeni kişi oluştur" + "Bir kişiye ekle" + "SMS gönder" + "Görüntülü görüşme yap" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml index be64aac8f..0f2e7d98b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uk/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\"." + "Створити новий контакт" + "Додати до контакту" + "Надіслати SMS" + "Здійснити відеодзвінок" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml index 8cec6c897..4570f5b57 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-ur/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کے لیے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔" + "نیا رابطہ بنائیں" + "رابطے میں شامل کریں" + "‏SMS بھیجیں" + "ویڈیو کال کریں" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml index 60baee275..9cde25aff 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-uz/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing." + "Yangi kontakt yaratish" + "Mavjud kontaktga qo‘shish" + "SMS yuborish" + "Video suhbat boshlash" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml index aa319e834..61369e93f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-vi/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ." + "Tạo liên hệ mới" + "Thêm vào một liên hệ" + "Gửi SMS" + "Gọi điện video" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml index 105a5beee..7633d5727 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。" + "创建新联系人" + "添加到联系人" + "发送短信" + "发起视频通话" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml index 9a93a6719..6e63d206f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。" + "建立新聯絡人" + "加至現有聯絡人資料" + "傳送短訊" + "進行視像通話" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml index f5720d89d..ffb7a343f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "如要搜尋你的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。" + "建立新聯絡人" + "新增至聯絡人" + "傳送簡訊" + "發起視訊通話" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml index f6e46dc76..aa3ab3c2e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/list/res/values-zu/strings.xml @@ -18,4 +18,8 @@ "Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo." + "Dala othintana naye omusha" + "Engeza koxhumana naye" + "Thumela i-SMS" + "Yenza ikholi yevidiyo" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml index 21eb4b11d..6b24724ca 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-af/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Nabygeleë plekke" + "Om kontakinligting vir plekke naby jou te kry, laat toegang tot jou ligging toe." + "Laat toe" + "Weier" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml index 5eaff6b0e..8e1cf94c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-am/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "በአቅራቢያ ያሉ ቦታዎች" + "በአቅራቢያዎ ላሉ ቦታዎች የእውቂያ መረጃ ለማግኘት፣ ወደ አካባቢዎ መዳረሻ ይፍቀዱ።" + "ፍቀድ" + "አሰናብት" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml index d68b4d1ee..82f868d3d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ar/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "الأماكن المجاورة" + "للحصول على معلومات الاتصال بأماكن موجودة بالقرب منك، امنح صلاحية الوصول إلى موقعك." + "سماح" + "رفض" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml index d085bf763..8ca4f335e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-az/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Yaxınlıqdakı yerlər" + "Yaxınlıqdakı yerlər haqqında kontakt məlumatı almaq üçün məkana giriş icazəsi verin." + "İcazə verin" + "Rədd edin" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index bb9f06fe7..54ded80d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Obližnja mesta" + "Da biste dobijali kontakt informacije za mesta u svojoj blizini, odobrite pristup lokaciji." + "Dozvoli" + "Odbaci" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml index 643a58340..c3bd37bdc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-be/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Месцы паблізу" + "Каб атрымліваць кантактныя звесткі для месцаў паблізу з вамі, дазвольце доступ да месцазнаходжання." + "Дазволіць" + "Адхіліць" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml index e8839532a..3147e74ae 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bg/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Места в района" + "За да получавате информация за връзка за места в близост до вас, разрешете достъпа до местоположението си." + "Разрешаване" + "Отхвърляне" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml index 4bc3fedb4..2990c1456 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bn/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "আশপাশের জায়গাগুলি" + "আশেপাশের স্থানগুলির যোগাযোগের তথ্য পেতে আপনার লোকেশনে অ্যাক্সেস দিন।" + "অ্যাক্সেস দিন" + "খারিজ করুন" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml index f3fb92187..f35673493 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-bs/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Mjesta u blizini" + "Da dobijete podatke o kontaktu za mjesta u blizini, dozvolite pristup lokaciji." + "Dozvoli" + "Odbaci" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml index f73bfbad2..62a5f2e15 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ca/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Llocs propers" + "Permet l\'accés a la teva ubicació per obtenir la informació de contacte dels llocs propers." + "Permet" + "Ignora" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml index 6ccb90f3d..299c70f68 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-cs/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Místa v okolí" + "Pokud chcete najít kontaktní údaje míst ve vašem okolí, povolte aplikaci přístup ke své poloze." + "Povolit" + "Zavřít" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml index eb5f69077..9a15503ec 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-da/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Steder i nærheden" + "Tillad adgang til din placering for at få kontaktoplysninger om steder i nærheden af dig." + "Tillad" + "Afvis" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml index 9e2db4a32..f24b18883 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-de/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Orte in der Nähe" + "Erlaube den Zugriff auf deinen Standort, um Kontaktinformationen für Orte in der Nähe zu erhalten." + "Erlauben" + "Ablehnen" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml index 94769eb4f..d5b9920ee 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-el/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Κοντινά μέρη" + "Για να λάβετε πληροφορίες επικοινωνίας για μέρη κοντά σας, επιτρέψτε την πρόσβαση στην τοποθεσία σας." + "Ναι" + "Παράβλεψη" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml index 077827315..57c3218d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Places nearby" + "To get contact information for places near you, allow access to your location." + "Allow" + "Dismiss" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml index 077827315..57c3218d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Places nearby" + "To get contact information for places near you, allow access to your location." + "Allow" + "Dismiss" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml index 077827315..57c3218d6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Places nearby" + "To get contact information for places near you, allow access to your location." + "Allow" + "Dismiss" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml index 3f3f71298..1df12b293 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lugares cercanos" + "Para obtener información de contacto de lugares cercanos, permite el acceso a tu ubicación." + "Permitir" + "Descartar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml index fada6bcaf..3f265de43 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-es/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Sitios cercanos" + "Para ver la información de contacto de sitios de tu alrededor, permite el acceso a tu ubicación." + "Permitir" + "Rechazar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml index 65f220d9b..3da942b67 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-et/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lähedalasuvad kohad" + "Teie läheduses olevate kohtade kohta kontaktteabe saamiseks andke juurdepääs oma asukohale." + "Luba" + "Loobu" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml index cb9c52fc6..6fe081819 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-eu/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Inguruko tokiak" + "Inguruan dituzun tokien harremanetarako informazioa lortzeko, eman baimena zure kokapena atzitzeko." + "Baimendu" + "Baztertu" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml index 36654115a..ac23d39c1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fa/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "مکان‌های اطراف" + "برای دریافت اطلاعات تماس مکان‌های اطرافتان، به برنامه اجازه دهید به مکانتان دسترسی داشته باشد." + "اجازه دادن" + "نپذیرفتن" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml index 9d2b1ef9a..5dd5eb211 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fi/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lähellä olevat paikat" + "Voit nähdä lähelläsi olevien paikkojen yhteystiedot sallimalla sijaintisi käyttöoikeus." + "Salli" + "Ohita" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml index d65e7bd55..eb2be1713 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Adresses à proximité" + "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à votre position." + "Autoriser" + "Ignorer" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml index d65e7bd55..9b07b3422 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-fr/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Adresses à proximité" + "Pour obtenir les coordonnées de lieux à proximité, autorisez l\'accès à vos données de localisation." + "Autoriser" + "Ignorer" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml index 5a4cce7e0..0ff6655e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gl/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lugares próximos" + "Para obter información de contacto dos lugares que están cerca de ti, permite o acceso á túa localización." + "Permitir" + "Ignorar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml index ee32e466f..eb4b2a6d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-gu/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "નજીકના સ્થળો" + "તમારી નજીકના સ્થાનોની સંપર્ક માહિતી મેળવવા માટે, તમારું સ્થાન ઍક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો." + "મંજૂરી આપો" + "છોડી દો" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml index 079c03e04..f0aff1c20 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hi/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "आस-पास के स्थल" + "अपने आस-पास के स्थानों की संपर्क जानकारी पाने के लिए, अपना स्थान एक्सेस करने की अनुमति दें." + "अनुमति दें" + "खारिज करें" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml index f3fb92187..aaf248fc1 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hr/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Mjesta u blizini" + "Da biste primali podatke za kontakt za mjesta u svojoj blizini, dopustite pristupanje lokaciji." + "Dopusti" + "Odbaci" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml index 5b99c01af..dc683624d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hu/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Közeli helyek" + "A közeli helyek kapcsolatfelvételi adatainak lekéréséhez engedélyezze a helyadatokhoz való hozzáférést." + "Engedélyezés" + "Elvetés" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml index 3a2ba3938..fa6ff2c12 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-hy/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Մոտակա վայրեր" + "Մոտակայքում գտնվող վայրերի կոնտակտային տվյալները ստանալու համար թույլատրեք օգտագործել տեղադրության մասին տվյալները:" + "Թույլատրել" + "Ոչ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml index 4cda3c44a..f88918351 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-in/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Tempat terdekat" + "To obtain information contact for a place in near you, please allow access to the location you." + "Izinkan" + "Tolak" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml index 26d68e8d1..ce26e32e6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-is/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Staðir í nágrenninu" + "Til að fá samskiptaupplýsingar fyrir staði í nágrenninu skaltu leyfa aðgang að staðsetningu." + "Leyfa" + "Hunsa" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml index d55f05870..6d0995df6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-it/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Luoghi nelle vicinanze" + "Per ricevere le informazioni di contatto dei luoghi nelle vicinanze, consenti l\'accesso alla tua posizione." + "Consenti" + "Ignora" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml index 0f07995f3..2c666d4b0 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-iw/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "מקומות קרובים" + "יש לאשר לאפליקציה גישה למיקום שלך כדי לקבל את הפרטים ליצירת קשר של מקומות בסביבה." + "אני רוצה לאשר" + "סגירה" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml index ce3205316..0a0c7fb10 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ja/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "周辺のスポット" + "付近の場所の連絡先情報を取得するには、位置情報へのアクセスを許可してください。" + "許可" + "閉じる" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml index 6eb3b8fc9..16865f88d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ka/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "ახლომდებარე ადგილები" + "ახლომდებარე ადგილების საკონტაქტო ინფორმაციის მისაღებად დაუშვით წვდომა თქვენს მდებარეობაზე." + "დაშვება" + "დახურვა" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml index b478b53c2..309f35961 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kk/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Маңайдағы орындар" + "Маңайдағы орындардың контакт деректерін алу үшін, орын деректеріңізге кіруге рұқсат беріңіз." + "Рұқсат беру" + "Жабу" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml index 08a4609ce..c371ba41c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-km/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "កន្លែងនៅក្បែរ" + "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​កន្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក សូម​អនុញ្ញាត​ការចូលប្រើប្រាស់​ទីតាំង​របស់​អ្នក។" + "អនុញ្ញាត" + "បដិសេធ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml index 028275298..c3af0787c 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-kn/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳು" + "ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ." + "ಅನುಮತಿಸಿ" + "ವಜಾಗೊಳಿಸಿ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml index f05a33289..b7fe95301 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ko/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "주변 장소" + "주변 장소의 연락처 정보를 보려면 내 위치 정보에 액세스할 수 있도록 허용하세요." + "허용" + "닫기" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml index 0838bb30b..0500ee67f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ky/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Жакын арадагы жерлер" + "Жакын арадагы жерлердин байланыш маалыматтарын алуу үчүн, жайгашкан жериңиздин маалыматтарына кирүү мүмкүнчүлүгүн бериңиз." + "Уруксат берүү" + "Жабуу" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml index 2ff0e8548..a43c69e43 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lo/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "ສະຖານທີ່ໃກ້ຄຽງ" + "ເພື່ອຮັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ສຳລັບສະຖານທີ່ໃກ້ທ່ານ, ໃຫ້ອະນຸຍາດການເຂົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງທ່ານກ່ອນ." + "ອະນຸຍາດ" + "ປິດໄວ້" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml index 9baf54044..c6730f441 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lt/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Netoliese esančios vietos" + "Jei norite gauti netoli jūsų esančių vietų kontaktinės informacijos, suteikite prieigą prie vietovės." + "Leisti" + "Atsisakyti" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml index 2b67e5aeb..b9b385f3a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-lv/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Vietas blakus" + "Lai iegūtu kontaktinformāciju vietām, kas atrodas jums tuvumā, atļaujiet piekļuvi savai atrašanās vietai." + "Atļaut" + "Noraidīt" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml index 27c00d5d0..21578aff9 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mk/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Места во близина" + "За да добиете информации за контакт за места во близина, дозволете пристап до вашата локација." + "Дозволи" + "Отфрли" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml index bb89cb221..f3e0a0010 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ml/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങൾ" + "നിങ്ങളുടെ സമീപത്തുള്ള സ്ഥലങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാനുള്ള ‌വിവരങ്ങൾ ‌ലഭിക്കാൻ, ലൊക്കേഷനിലേക്ക് ആക്‌സസ് അനുവദിക്കുക." + "അനുവദിക്കുക" + "ഒഴിവാക്കുക" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml index 707a6c955..79e2e579b 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mn/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Ойролцоох газрууд" + "Өөрийн ойролцоох газруудын холбогдох хаягийг авахын тулд өөрийн байршилд хандах зөвшөөрөл өгнө үү." + "Зөвшөөрөх" + "Хаах" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml index 862cd0419..e49125767 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-mr/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "जवळपासची ठिकाणे" + "तुमच्या जवळपासच्या ठिकाणांची संपर्क माहिती मिळवण्यासाठी तुमचे स्थान अ‍ॅक्सेस करण्याची अनुमती द्या." + "अनुमती द्या" + "डिसमिस करा" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml index aed0bbb4d..0a891f48f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ms/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Tempat berdekatan" + "Untuk mendapatkan maklumat hubungan bagi tempat berdekatan anda, benarkan akses ke lokasi anda." + "Benarkan" + "Ketepikan" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml index 74e60a089..077d2cd28 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-my/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "အနီးတဝိုက်ရှိ နေရာများ" + "သင့်အနီးရှိ နေရာများအတွက် အဆက်အသွယ် အချက်အလက်များ ရရှိရန် သင့်တည်နေရာကို သုံးခွင့်ပြုပါ။" + "ခွင့်ပြုရန်" + "ပယ်ရန်" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml index af6cd3dd6..2fac0b512 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nb/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Steder i nærheten" + "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." + "Tillat" + "Avvis" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml index 29b6854fe..0c263aa5f 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ne/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "नजिकका स्थानहरू" + "आफ्नो नजिकका ठाउँहरूको सम्पर्क जानकारी प्राप्त गर्न तपाईंको स्थानमाथि पहुँच राख्न दिनुहोस्।" + "अनुमति दिनुहोस्" + "खारेज गर्नुहोस्" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml index 4a8b11ad0..42001d0d2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-nl/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Plaatsen in de buurt" + "Verleen toegang tot je locatie om contactgegevens te ontvangen voor plaatsen bij jou in de buurt." + "Toestaan" + "Sluiten" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml index af6cd3dd6..2fac0b512 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-no/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Steder i nærheten" + "Tillat tilgang til posisjonen din for å få kontaktinformasjon for steder i nærheten av deg." + "Tillat" + "Avvis" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml index 1d4d472a3..a99186619 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pa/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਸਥਾਨ" + "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦਿਓ।" + "ਕਰਨ ਦਿਓ" + "ਖਾਰਜ ਕਰੋ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml index c00b6081a..9a71ae499 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pl/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Miejsca w pobliżu" + "Aby otrzymywać informacje kontaktowe miejsc w pobliżu, zezwól na dostęp do swojej lokalizacji." + "Zezwól" + "Odrzuć" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml index 5a4cce7e0..510b4bff7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lugares próximos" + "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." + "Permitir" + "Dispensar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml index 20429bace..9fd08a5cc 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Locais próximos" + "Para receber informações de contacto de locais perto de si, permita o acesso à sua localização." + "Permitir" + "Ignorar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml index 5a4cce7e0..510b4bff7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-pt/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Lugares próximos" + "Para ver os dados de contato dos lugares perto de você, permita o acesso ao seu local." + "Permitir" + "Dispensar" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml index c24e0a9f4..ed5d42894 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ro/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Locații din apropiere" + "Pentru a primit informații legate de locuri din aproprierea dvs., permiteți accesul la locație." + "Permiteți" + "Închideți" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml index dd76f5f69..596e7fbf6 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ru/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Места рядом" + "Чтобы получать контактную информацию мест поблизости, разрешите доступ к сведениям о вашем местоположении." + "Разрешить" + "Закрыть" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml index 2c13bc57e..967c2eb0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-si/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "අවට ස්ථාන" + "ඔබ අසල ස්ථාන සඳහා සම්බන්ධතා තොරතුරු ලබා ගැනීමට, ඔබේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය ඉඩ දෙන්න." + "ඉඩ දෙන්න" + "ඉවත ලන්න" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml index 5e25cd8a4..2eb5ff914 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sk/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Miesta v okolí" + "Ak chcete získať kontaktné údaje miest vo svojom okolí, povoľte aplikácii prístup k svojej polohe." + "Povoliť" + "Zavrieť" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml index 6f78bdc7c..0172d1eda 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sl/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Mesta v bližini" + "Če si želite ogledati podatke za stik za mesta v bližini, dovolite dostop do svoje lokacije." + "Dovoli" + "Opusti" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml index 6d25a6bd7..176a67da5 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sq/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Vendet në afërsi" + "Për të marrë informacionet e kontaktit për vendet në afërsi, lejo qasjen te vendndodhja jote." + "Lejo" + "Hiq" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml index 21af04328..74fac4236 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sr/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Оближња места" + "Да бисте добијали контакт информације за места у својој близини, одобрите приступ локацији." + "Дозволи" + "Одбаци" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml index c309b8df4..c968b382d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sv/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Platser i närheten" + "Tillåt åtkomst till din plats om du vill få kontaktuppgifter till ställen i närheten." + "Tillåt" + "Ignorera" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml index 6cea2f14b..f9d39fb02 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-sw/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Maeneo ya karibu" + "Ruhusu sehemu yako ifikiwe ili upate maelezo ya anwani kuhusu maeneo yaliyo karibu." + "Ruhusu" + "Ondoa" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml index ce7496e53..2c091ceb2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ta/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "அருகிலுள்ள இடங்கள்" + "உங்கள் அருகிலுள்ள இடங்களின் தொடர்புத் தகவலைப் பெற, உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை வழங்கவும்." + "அனுமதி" + "நிராகரி" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml index c8229fb64..8c9a91d0a 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-te/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "సమీప స్థలాలు" + "మీ సమీపంలోని స్థలాల యొక్క సంప్రదింపు సమాచారం పొందడానికి, మీ స్థానానికి యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి." + "అనుమతించు" + "విస్మరించు" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml index 1167d2f57..2bcc7785d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-th/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "สถานที่ใกล้เคียง" + "หากต้องการรับข้อมูลติดต่อสำหรับสถานที่ใกล้เคียง โปรดอนุญาตให้เข้าถึงตำแหน่งของคุณได้" + "อนุญาต" + "ปิด" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml index 49b949b4a..4be1df51e 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tl/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Mga kalapit na lugar" + "Upang makakuha ng impormasyon ng contact para sa mga lugar na malapit sa iyo, magbigay ng access sa iyong lokasyon." + "Payagan" + "I-dismiss" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml index 0a1611921..79dd7ea89 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-tr/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Yakındaki yerler" + "Yakınınızdaki yerlerin iletişim bilgilerine ulaşmak için konumunuza erişime izin verin." + "İzin ver" + "Kapat" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml index a3936be25..71f9fbbd7 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uk/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Місця поблизу" + "Щоб бачити контактну інформацію місць поблизу, дозвольте доступ до вашого місцезнаходження." + "Дозволити" + "Відхилити" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml index 1a220b3c2..de589f2d8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-ur/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "قریبی مقامات" + "اپنے قریبی مقامات کے بارے میں رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کیلئے، اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں۔" + "اجازت دیں" + "برخاست کریں" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml index f1044835f..bb93140b2 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-uz/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Yaqin-atrofdagi joylar" + "Yon-atrofingizdagi joylarning aloqa ma’lumotlarini olish uchun geoaxborotingizga kirishga ruxsat bering." + "Ruxsat berish" + "Yopish" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml index 90cea76d9..582cfe148 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-vi/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Địa điểm lân cận" + "Để nhận thông tin liên hệ cho những địa điểm gần bạn, hãy cho phép truy cập vào vị trí của bạn." + "Cho phép" + "Loại bỏ" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml index e060cb589..e7108b950 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "附近的地点" + "要获取附近地点的联系信息,请允许应用使用您的位置信息。" + "允许" + "关闭" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml index 5cdf5b9a7..c6f226100 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "附近地點" + "若要取得鄰近地點的聯絡資料,請開放您的位置資訊存取權。" + "允許" + "關閉" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5cdf5b9a7..66ef333c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "附近地點" + "如要取得附近地點的聯絡資訊,請授予位置資訊存取權。" + "允許" + "關閉" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml index e4290f93b..c62562d1d 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values-zu/strings.xml @@ -18,4 +18,7 @@ "Izindawo eziseduze" + "Ukuze uthole ulwazi lokuxhumana ngezindawo eziseduze kwakho, vumela ukufinyelela endaweni yakho." + "Vumela" + "Chitha" diff --git a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values/strings.xml index ed8068018..31bc31751 100644 --- a/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/searchfragment/nearbyplaces/res/values/strings.xml @@ -17,4 +17,13 @@ Nearby places + + + To get contact information for places near you, allow access to your location. + + + Allow + + + Dismiss \ No newline at end of file diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml index 959ca779a..b57e07247 100644 --- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml @@ -22,5 +22,5 @@ "Taksofon" "Telefon" "Video suhbat" - "Chaqirish" + "Telefon" diff --git a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml index 14b7b416b..c0326d7c8 100644 --- a/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/dialer/widget/res/values-pa/strings.xml @@ -22,6 +22,6 @@ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + "ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" "ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" diff --git a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml index 5fc9286cc..51d4a44e6 100644 --- a/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/answer/impl/res/values-pa/strings.xml @@ -18,7 +18,7 @@ "ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" - "ਔਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" + " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਰੋਕੀ ਗਈ ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਕ ਤੋਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ" @@ -27,10 +27,10 @@ "ਰੱਦ ਕਰੋ" "ਭੇਜੋ" "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਔਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" "ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" "ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ" - "ਔਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" + " ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਵਜੋਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ" "ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" "ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ" "ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ। ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ।" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml index 75a8bf37f..3ec7b04f7 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-af/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Bel via %s" "Bel tans …" "Dra tans oor ..." - "Bel tans met video …" - "Wi-Fi-video-oproep …" + + + + + + "Kan nie koppel nie" "Oproep geweier" "Oproep het uitgetel" "Lui af" "Oproep beëindig" "Hou aan" - "Video-oproep vanaf" - "Wi-Fi-video-oproep vanaf" - "Versoekvorm vir video-opgradering" - "Versoekvorm vir Wi-Fi-video-opgradering" + + + + "Oproep vanaf" "Werkoproep vanaf" "Inkomend via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml index 3d11f73c2..f4a8ce2a8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-am/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "በ%s በኩል በመደወል ላይ" "በመደወል ላይ…" "በማስተላለፍ ላይ…" - "የቪዲዮ ጥሪ በማድረግ ላይ…" - "በWi-Fi የቪዲዮ ጥሪ በማድረግ ላይ…" + + + + + + "መገናኘት አልተቻለም" "ጥሪ ውድቅ ተደርጓል" "ጥሪው ጊዜ ፈጅቷል" "በመዝጋት ላይ" "ጥሪ አብቅቷል" "ያዝና ቆይ" - "ቪዲዮ ጥሪ ከ" - "Wi-Fi ቪዲዮ ጥሪ ከ" - "የቪዲዮ ማሻሻል ጥያቄ ከ" - "የWi-Fi ቪዲዮ ማሻሻል ጥያቄ ከ" + + + + "ጥሪ ከ" "የሥራ ጥሪ ከ" "በ%s በኩል የገባ" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml index cddd1eca9..a66da9cac 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ar/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "الاتصال عبر %s" "جارٍ الاتصال…" "جارٍ النقل..." - "مكالمات فيديو..." - "‏جارٍ اتصال فيديو على شبكة Wi-Fi…" + + + + + + "تعذَّر الاتصال." "تم رفض الاتصال" "انتهت مهلة الاتصال" "إنهاء المكالمة" "تم إنهاء الاتصال" "معلقة" - "مكالمة فيديو من" - "‏مكالمة فيديو عبر Wi-Fi من" - "طلب ترقية الفيديو من" - "‏طلب ترقية فيديو Wi-Fi من" + + + + "اتصال من" "مكالمة عمل من" "واردة عبر %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml index 8c1993dc0..235843248 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-az/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s vasitəsilə zəng edilir" "Zəng edilir..." "Köçürülür..." - "Video zəng edilir…" - "Wi-Fi video zəngi…" + + + + + + "Qoşulmaq olmur" "Zəng rədd edildi" "Zəngin vaxtı bitdi" "Dəstək asılır" "Zəng sona çatdı" "Gözləmədə" - "Video zəng edən" - "Wi-Fi video zəng edən" - "Video təkmilləşdirilməsi üçün təklif" - "Wi-Fi video təkmilləşdirilməsi üçün təklif" + + + + "Zəng edən" "İş zəngi edən" "%s vasitəsilə gələn" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index caa61bdac..2262b7084 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Pozivamo preko %s" "Pozivamo…" "Prenosimo…" - "Upućujemo video poziv…" - "Upućuje se Wi-Fi video poziv…" + + + + + + "Povezivanje nije uspelo" "Poziv je odbijen" "Vremensko ograničenje poziva je isteklo" "Prekidamo vezu" "Poziv je završen" "Na čekanju" - "Video poziv od" - "Wi-Fi video poziv od" - "Zahtev za prelazak na video poziv od" - "Zahtev za prelazak na video poziv preko Wi-Fi-ja od" + + + + "Poziv od" "Poslovni poziv od" "Dolazni poziv preko %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml index 51f7ea97a..de7cdcb82 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-be/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Званкі праз %s" "Выклік…" "Ідзе перадача…" - "Ідзе відэавыклік…" - "Відэавыклік па Wi-Fi…" + + + + + + "Немагчыма падключыцца" "Выклік адхілены" "Час чакання выкліку скончыўся" "Завяршэнне выкліку" "Выклік скончаны" "На ўтрыманні" - "Відэавыклік ад" - "Відэавыклік праз Wi-Fi ад" - "Запыт на абнаўленне да відэавыкліка ад" - "Запыт на абнаўленне да відэавыкліка па Wi-Fi ад" + + + + "Выклік ад" "Рабочы выклік ад" "Уваходны выклік праз %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml index 4e313d408..0bad3362a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bg/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Обаждане чрез %s" "Извършва се обаждане…" "Прехвърля се…" - "Извършва се видеообаждане…" - "Видеообаждане по Wi-Fi…" + + + + + + "Не може да се установи връзка" "Обаждането бе отказано" "Времето за изчакване на обаждането изтече" "Приключване на разговора" "Обаждането завърши" "Задържано" - "Видеообаждане от" - "Видеообаждане по Wi-Fi от" - "Заявка за преминаване към видеообаждане от" - "Заявка за преминаване към видеообаждане през Wi-Fi от" + + + + "Обаждане от" "Служебно обаждане от" "Входящо обаждане чрез %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml index 8fce2e460..09a438e99 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bn/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s এর মাধ্যমে কল করা হচ্ছে" "কল করা হচ্ছে…" "স্থানান্তর করা হচ্ছে…" - "ভিডিও কলিং…" - "Wi-Fi ভিডিও কলিং…" + + + + + + "সংযোগ করা গেল না" "কল অস্বীকার করা হয়েছে" "কলের সময়সীমা শেষ হয়েছে" "কল নামিয়ে রাখা হচ্ছে" "কল শেষ হয়েছে" "হোল্ডে রয়েছে" - "এর থেকে আগত ভিডিও কল" - "এর থেকে আগত Wi-Fi ভিডিও কল" - "এর থেকে ভিডিও আপগ্রেড করার অনুরোধ" - "এর থেকে ওয়াই-ফাই ভিডিও আপগ্রেড করার অনুরোধ" + + + + "এর থেকে আগত কল" "এর থেকে আগত কর্মক্ষেত্রের কল" "%s এর মাধ্যমে আগত কল" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml index 0d4dfb3d8..5d85cd1f2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-bs/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Pozivanje putem mreže %s" "Pozivanje u toku…" "Prenošenje u toku…" - "Videopozivanje u toku…" - "Upućivanje Wi-Fi videopoziva…" + + + + + + "Povezivanje nije moguće" "Poziv je odbijen" "Isteklo vrijeme za uspostavljanje poziva" "Prekid veze" "Poziv je završen" "Na čekanju" - "Videopoziv od" - "Wi-Fi videopoziv od" - "Zahtjev za nadogradnju na videozapis od pozivaoca" - "Zahtjev za nadogradnju na Wi-Fi videozapis od pozivaoca" + + + + "Poziv od" "Poslovni poziv od" "Dolazni poziv putem %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml index b4aa2ddc0..11d25e39c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ca/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "S\'està trucant amb %s" "S\'està trucant…" "S\'està transferint…" - "S\'està establint la videotrucada…" - "Videotrucada per Wi-Fi…" + + + + + + "No es pot establir la connexió" "La trucada s\'ha rebutjat" "La trucada ha esgotat el temps d\'espera" "S\'està penjant" "La trucada ha finalitzat" "En espera" - "Videotrucada de" - "Videotrucada per Wi-Fi de" - "Sol·licitud d\'actualització a videotrucada procedent de:" - "Sol·licitud d\'actualització a videotrucada per Wi-Fi procedent de:" + + + + "Trucada de" "Trucada de feina de" "Entrant via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml index b8698f071..4a216290e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-cs/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Volání přes poskytovatele %s" "Volání…" "Přepojování…" - "Připojování videohovoru…" - "Uskutečňování videohovoru přes Wi-Fi…" + + + + + + "Nelze se připojit" "Hovor byl odmítnut" "Časový limit hovoru vypršel" "Zavěšování" "Hovor byl ukončen" "Podrženo" - "Příchozí videohovor:" - "Příchozí videohovor přes Wi-Fi:" - "Žádost o upgrade na videohovor od uživatele" - "Žádost o upgrade na videohovor přes Wi-Fi od uživatele" + + + + "Příchozí hovor:" "Příchozí pracovní hovor:" "Příchozí hovor přes poskytovatele %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml index 71a651f18..584ef31a6 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-da/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ringer via %s" "Ringer…" "Overfører…" - "Videoopkald…" - "Wi-Fi-video ringer op…" + + + + + + "Der kunne ikke oprettes forbindelse" "Opkaldet blev afvist" "Opkaldet fik timeout" "Lægger på" "Opkaldet er afsluttet" "I venteposition" - "Videoopkald fra" - "Wi-Fi-videoopkald fra" - "Anmodning om opgradering til et videoopkald fra" - "Anmodning om opgradering til et Wi-Fi-videoopkald fra" + + + + "Opkald fra" "Arbejdsopkald fra" "Indgående opkald via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml index d69e0f6bb..576aca743 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-de/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Anruf über %s" "Anruf wird getätigt…" "Übertragung wird durchgeführt…" - "Videoanruf wird getätigt…" - "WLAN-Videoanruf wird getätigt…" + + + + + + "Kein Verbindungsaufbau möglich" "Anruf abgelehnt" "Zeitüberschreitung bei Anruf" "Auflegen" "Anruf beendet" "Anruf wird gehalten" - "Videoanruf von" - "WLAN-Videoanruf von" - "Anfrage für Upgrade auf Videoanruf von" - "Anfrage für Upgrade auf Videoanruf über WLAN von" + + + + "Anruf von" "Geschäftlicher Anruf von" "Eingehender Anruf über %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml index 954e7b75d..24419542d 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-el/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Κλήση μέσω %s" "Κλήση…" "Μεταφορά…" - "Βιντεοκλήση…" - "Βιντεοκλήση μέσω Wi-Fi…" + + + + + + "Αδυναμία σύνδεσης" "Η κλήση απορρίφθηκε" "Λήξη χρονικού ορίου κλήσης" "Κλείσιμο γραμμής" "Η κλήση τερματίστηκε" "Σε αναμονή" - "Βιντεοκλήση από" - "Βιντεοκλήση μέσω Wi-Fi από" - "Αίτημα αναβάθμισης βίντεο από" - "Αίτημα αναβάθμισης βίντεο Wi-Fi από" + + + + "Κλήση από" "Κλήση από το γραφείο από" "Εισερχόμενη κλήση μέσω %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml index a1402ff5c..20894ef72 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Calling via %s" "Calling…" "Transferring…" - "Video calling…" - "Wi-Fi video calling…" + + + + + + "Unable to connect" "Call declined" "Call timed out" "Hanging up" "Call ended" "On hold" - "Video call from" - "Wi-Fi video call from" - "Video upgrade request from" - "Wi-Fi video upgrade request from" + + + + "Call from" "Work call from" "Incoming via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml index a1402ff5c..20894ef72 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Calling via %s" "Calling…" "Transferring…" - "Video calling…" - "Wi-Fi video calling…" + + + + + + "Unable to connect" "Call declined" "Call timed out" "Hanging up" "Call ended" "On hold" - "Video call from" - "Wi-Fi video call from" - "Video upgrade request from" - "Wi-Fi video upgrade request from" + + + + "Call from" "Work call from" "Incoming via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml index a1402ff5c..20894ef72 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Calling via %s" "Calling…" "Transferring…" - "Video calling…" - "Wi-Fi video calling…" + + + + + + "Unable to connect" "Call declined" "Call timed out" "Hanging up" "Call ended" "On hold" - "Video call from" - "Wi-Fi video call from" - "Video upgrade request from" - "Wi-Fi video upgrade request from" + + + + "Call from" "Work call from" "Incoming via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml index abb2b01d9..af27240af 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Llamada por medio de %s" "Llamando…" "Transfiriendo…" - "Realizando videollamada…" - "Iniciando videollamada con Wi-Fi…" + + + + + + "No se pudo conectar" "Llamada rechazada" "Se agotó el tiempo de espera de la llamada" "Colgando" "Llamada finalizada" "En espera" - "Videollamada de" - "Videollamada con Wi-Fi de" - "Actualización a video solicitada por" - "Actualización a video con Wi-Fi solicitada por" + + + + "Llamada de" "Llamada laboral de" "Entrante por medio de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml index ef7c45774..37db8a3c7 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-es/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Llamada a través de %s" "Llamando…" "Transfiriéndola…" - "Haciendo videollamada…" - "Llamando por videoconferencia a través de Wi-Fi…" + + + + + + "No se ha podido establecer conexión" "Se ha rechazado la llamada" "La llamada ha superado el tiempo de espera" "Colgando" "Llamada finalizada" "En espera" - "Videollamada de" - "Videollamada por Wi-Fi de" - "Solicitud de actualización de videollamada de" - "Solicitud de actualización de videollamada por Wi-Fi de" + + + + "Llamada de" "Llamada de trabajo de" "Recibida a través de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml index b91f073d0..5635f9e76 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-et/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Kõne edastab %s" "Helistamine …" "Ülekandmine …" - "Videokõne …" - "WiFi-videokõne …" + + + + + + "Ühendust ei õnnestu luua" "Kõnest keelduti" "Kõne aegus" "Lõpetamine" "Kõne lõpetati" "Ootel" - "Videokõne kontaktilt" - "WiFi-videokõne kontaktilt" - "Video täiendamise taotlus:" - "WiFi kaudu video täiendamise taotlus:" + + + + "Kõne kontaktilt" "Töökõne kontaktilt" "Sissetulev kõne teenusepakkuja %s kaudu" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml index ba7995ad9..3478d8424 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-eu/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s bidez deitzen" "Deitzen…" "Transferitzen…" - "Bideo-deia egiten…" - "Wi-Fi bidezko bideo-deia egiteko eskatzen…" + + + + + + "Ezin da konektatu" "Deia baztertu da" "Denbora-muga gainditu du deiak" "Deia amaitzen" "Amaitu da deia" "Zain" - "Bideo-deia:" - "Wi-Fi bidezko bideo-deia:" - "Bideo-dei bat egiteko eskaera bidali dizu erabiltzaile honek:" - "Wi-Fi bidezko bideo-dei bat egiteko eskaera bidali dizu erabiltzaile honek:" + + + + "Deia:" "Laneko deia:" "%s bidez jasotzen" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml index 40873ca15..453a3d2db 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fa/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "تماس از طریق %s" "در حال تماس…" "در حال انتقال..." - "تماس ویدئویی..." - "‏در حال برقراری تماس ویدئویی Wi-Fi..." + + + + + + "اتصال برقرار نشد" "تماس پذیرفته نشد" "مدت زمان تماس تمام شد" "قطع تماس" "تماس پایان یافت" "درانتظار" - "تماس ویدئویی از" - "‏تماس ویدئویی Wi-Fi از" - "درخواست ارتقای تماس ویدیویی از" - "‏در خواست ارتقای تماس ویدیویی Wi-Fi از" + + + + "تماس از" "تماس کاری از" "تماس‌های ورودی ازطریق %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml index 241fef5a1..12bc2d79a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fi/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Käytetään operaattoria %s" "Soitetaan…" "Siirretään…" - "Videopuhelu…" - "Muodostetaan Wi-Fi-videopuhelua…" + + + + + + "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" "Puhelu hylätty" "Puhelu aikakatkaistiin" "Katkaistaan" "Puhelu päättyi" "Pidossa" - "Videopuhelu henkilöltä" - "Wi-Fi-videopuhelu henkilöltä" - "Videoon siirtymispyyntö, jonka lähettäjä on" - "Wi-Fi-videopuheluun siirtymispyyntö, jonka lähettäjän on" + + + + "Puhelu henkilöltä" "Työpuhelu henkilöltä" "Saapuva puhelu (%s)" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml index 3ffc1e918..ddbd75a85 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Appel par %s en cours…" "Appel en cours…" "Transfert en cours…" - "Appel vidéo en cours…" - "Appel vidéo Wi-Fi en cours…" + + + + + + "Échec de la connexion" "Appel refusé" "Délai de connexion de l\'appel dépassé" "Fin de l\'appel" "Appel terminé" "En attente" - "Appel vidéo de" - "Appel vidéo Wi-Fi de" - "Demande de mise à niveau vidéo de" - "Demande de mise à niveau vidéo Wi-Fi de" + + + + "Appel de" "Appel professionnel de" "Appel entrant par %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml index 0db6ae089..c527f19db 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-fr/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Appel via %s" "Appel en cours" "Transfert…" - "Appel vidéo en cours" - "Appel vidéo Wi-Fi…" + + + + + + "Impossible de se connecter" "Appel refusé" "Le délai d\'établissement de la communication a expiré." "Fin de l\'appel..." "Appel terminé" "En attente" - "Appel vidéo de" - "Appel vidéo Wi-Fi de" - "Demande de passage en mode vidéo par" - "Demande de passage en mode vidéo Wi-Fi par" + + + + "Appel de" "Appel professionnel de" "Appel entrant via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml index 297001454..9633ca81a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gl/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Chamando a través de %s" "Chamando…" "Transferindo…" - "Facendo videochamada…" - "Vídeochamada por wifi…" + + + + + + "Non se pode conectar" "Rexeitouse a chamada" "A chamada superou o tempo de espera" "Desconectando" "Finalizouse a chamada" "En espera" - "Videochamada de" - "Videochamada por wifi de" - "Solicitude de actualización a videochamada de" - "Solicitude de actualización a videochamada por wifi de" + + + + "Chamada de" "Chamada de traballo de" "Chamada entrante a través de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml index 220bebe39..61c3cba1c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-gu/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s મારફતે કૉલ કરી રહ્યાં છે" "કૉલ કરી રહ્યાં છે…" "સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યું છે…" - "વિડિઓ કૉલ કરી રહ્યાં છે…" - "Wi-Fi વિડિઓ કૉલ કરી રહ્યાં છે…" + + + + + + "કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ" "કૉલ નકારાયો" "કૉલનો સમય પૂરો થયો" "સમાપ્ત કરી રહ્યાં છે" "કૉલ સમાપ્ત થયો" "હોલ્ડ પર" - "આમના તરફથી વિડિઓ કૉલ" - "આમના તરફથી Wi-Fi વિડિઓ કૉલ" - "આમના તરફથી વિડિઓ અપગ્રેડની વિનંતી" - "આમના તરફથી Wi-Fi વિડિઓ અપગ્રેડની વિનંતી" + + + + "આમના તરફથી કૉલ" "આમના તરફથી કાર્ય કૉલ" "%s મારફતે ઇનકમિંગ" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml index da128b644..f7be7801a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hi/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s के माध्यम से कॉल किया जा रहा है" "कॉल किया जा रहा है..." "स्थानांतरित हो रहा है…" - "वीडियो कॉल किया जा रहा है…" - "वाई-फ़ाई वीडियो कॉल किया जा रहा है…" + + + + + + "कनेक्ट करने में असमर्थ" "कॉल अस्‍वीकृत" "कॉल का समय समाप्‍त" "कॉल समाप्त हो रहा है" "कॉल समाप्त" "होल्ड पर" - "इससे वीडियो कॉल" - "इससे वाई-फ़ाई वीडियो कॉल" - "इसकी ओर से वीडियो में अपग्रेड करने का अनुरोध" - "इसकी ओर से वाई-फ़ाई वीडियो में अपग्रेड करने का अनुरोध" + + + + "इससे कॉल" "इससे कार्य संबंधी कॉल" "%s की ओर से इनकमिंग" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml index 24429a248..a38f644db 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hr/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Pozivanje putem operatera %s" "Pozivanje…" "Prenošenje..." - "Videopoziv..." - "Videopozivanje putem Wi-Fija..." + + + + + + "Povezivanje nije moguće" "Poziv je odbijen" "Poziv je istekao" "Prekidanje veze" "Poziv je završio" "Na čekanju" - "Videopoziv s broja" - "Videopoziv putem Wi-Fi veze s broja" - "Video upgrade request from" - "Wi-Fi video upgrade request from" + + + + "Poziv s broja" "Poslovni poziv s broja" "Dolazni pozivi putem davatelja %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml index 600b69f6d..978a11d63 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hu/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Hívás a(z) %s szolgáltatón keresztül" "Hívás…" "Átirányítás…" - "Videohívás…" - "Wi-Fi-videohívás…" + + + + + + "Nem sikerült kapcsolódni" "Hívás elutasítva" "A hívás túllépte az időkorlátot" "Megszakítás" "A hívás befejeződött" "Várakoztatva" - "Videohívás a következőtől:" - "Wi-Fi-videohívás a következőtől:" - "Videófrissítési kérelem a következőtől" - "Wi-Fi-videófrissítési kérelem a következőtől" + + + + "Hívás a következőtől:" "Munkahelyi hívás a következőről:" "Bejövő hívás a következőn keresztül: %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml index 88a49eb48..0ed82dcea 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-hy/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Զանգում է %s-ի միջոցով" "Զանգ…" "Փոխանցում…" - "Տեսազանգ…" - "Տեսազանգ Wi-Fi-ի միջոցով…" + + + + + + "Չհաջողվեց միանալ" "Զանգը մերժվեց" "Զանգի սպասման ժամանակը սպառվեց" "Անջատում" "Զանգն ավարտվեց" "Սպասում" - "Տեսազանգ հետևյալ բաժանորդից՝" - "Wi-Fi տեսազանգ հետևյալ բաժանորդից՝" - "Տեսազանգին անցնելու խնդրանք հետևյալ օգտատիրոջից՝" - "Wi-Fi-ի միջոցով տեսազանգին անցնելու խնդրանք հետևյալ օգտատիրոջից՝" + + + + "Զանգ հետևյալ բաժանորդից՝" "Գործնական զանգ հետևյալ բաժանորդից՝" "Մուտքային զանգ %s ցանցից" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml index f6735832a..afba5cccb 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-in/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Menelepon melalui %s" "Menelepon…" "Mentransfer…" - "Video call…" - "Video call Wi-Fi dengan…" + + + + + + "Tidak dapat tersambung" "Panggilan telepon ditolak" "Batas waktu panggilan telepon habis" "Menutup panggilan" "Panggilan telepon diakhiri" "Ditangguhkan" - "Video call dari" - "Video call Wi-Fi dari" - "Permintaan upgrade video dari" - "Permintaan upgrade video Wi-Fi dari" + + + + "Telepon dari" "Panggilan telepon kerja dari" "Masuk melalui %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml index 9e830312d..d01f0968c 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-is/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Hringt í gegnum %s" "Hringir…" "Flytur…" - "Myndsímtal hringir…" - "Wi-Fi myndsímtal hringir…" + + + + + + "Tenging tókst ekki" "Símtali hafnað" "Símtalstími rann út" "Leggur á" "Lagt á" "Í bið" - "Myndsímtal berst frá" - "Wi-Fi myndsímtal berst frá" - "Beiðni um að uppfæra í myndsímtal frá" - "Beiðni um að uppfæra í Wi-Fi myndsímtal frá" + + + + "Símtal berst frá" "Vinnusímtal berst frá" "Berst í gegnum %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml index 76958cf72..9d39a81a3 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-it/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Chiamate tramite %s" "Chiamata…" "Trasferimento…" - "Videochiamata…" - "Videochiamata Wi-Fi…" + + + + + + "Impossibile collegarsi" "Chiamata rifiutata" "Timeout della chiamata" "In fase di chiusura" "Chiamata terminata" "In attesa" - "Videochiamata da" - "Videochiamata Wi-Fi da" - "Upgrade della videochiamata richiesto da" - "Upgrade della videochiamata Wi-Fi richiesto da" + + + + "Chiamata da" "Chiamata di lavoro da" "In arrivo tramite %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml index b06c3212c..10c3ebfba 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-iw/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "שיחה באמצעות %s" "מתקשר…" "מעביר…" - "מתחיל שיחת וידאו..." - "‏מתקשר בווידאו באמצעות Wi-Fi..." + + + + + + "לא ניתן להתחבר" "השיחה נדחתה" "הזמן שהוקצב לשיחה תם" "מנתק" "השיחה הסתיימה" "בהמתנה" - "שיחת וידאו מאת" - "‏שיחת וידאו ב-Wi-Fi מאת" - "בקשה לשדרוג לשיחת וידאו מאת" - "‏בקשת לשדרוג לשיחת וידאו ברשת Wi-Fi מאת" + + + + "שיחה מאת" "שיחת עבודה מאת" "שיחה נכנסת באמצעות %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml index a2fce09cf..f44b1c95e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ja/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s で発信中" "発信中…" "転送中…" - "ビデオハングアウト中…" - "Wi-Fi ビデオハングアウトを開始しています…" + + + + + + "接続できません" "通話が拒否されました" "通話がタイムアウトしました" "通話を終了中" "通話終了" "保留中" - "ビデオハングアウトの着信" - "Wi-Fi ビデオハングアウトの着信" - "ビデオハングアウトへの変更リクエスト" - "Wi-Fi ビデオハングアウトへの変更リクエスト" + + + + "着信" "仕事の通話の着信" "%s から着信" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml index cb0094d37..f799561f5 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ka/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "მიმდინარეობს დარეკვა %s-ის მეშვეობით" "დარეკვა…" "გადაცემა…" - "ვიდეოზარი…" - "Wi-Fi ვიდეოზარი…" + + + + + + "დაკავშირება შეუძლებელია" "ზარი უარყოფილია" "ზარის დრო ამოიწურა" "მიმდინარეობს გათიშვა" "ზარი დასრულდა" "მოცდის რეჟიმში" - "ვიდეოზარი აბონენტისგან" - "Wi-Fi ვიდეოზარი აბონენტისგან" - "ვიდეოზარზე გადასვლის მოთხოვნა კონტაქტისგან:" - "Wi-Fi ვიდეოზარზე გადასვლის მოთხოვნა კონტაქტისგან:" + + + + "ზარი აბონენტისგან" "სამსახურებრივი ზარი აბონენტისგან" "შემომავალი, %s-იდან" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml index 3fc68c2db..d80b915a0 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kk/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s арқылы қоңырау шалу" "Қоңырау шалуда…" "Тасымалдануда..." - "Бейне қоңырау шалуда…" - "Wi-Fi бейне қоңырауы шалынуда…" + + + + + + "Қосылу мүмкін емес" "Қоңырау қабылданбады" "Қоңырау уақыты бітті" "Қоңырау аяқталуда" "Қоңырау аяқталды" "Күтуде" - "Бейне қоңырау шалушы:" - "Wi-Fi бейне қоңырау шалушы:" - "Бейне қоңырауға ауысу өтініші:" - "Wi-Fi арқылы бейне қоңырауға ауысу өтініші:" + + + + "Қоңырау шалушы:" "Жұмыстан қоңырау шалушы:" "%s арқылы кіріс" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml index 7ee21ba70..f19eb7249 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-km/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "កំពុង​ហៅតាម %s" "កំពុង​ហៅ..." "កំពុងផ្ទេរ..." - "កំពុង​ហៅ​ជា​វីដេអូ..." - "កំពុង​ហៅ​ជា​វីដេអូតាម Wi-Fi..." + + + + + + "មិនអាច​ភ្ជាប់​បាន" "បាន​បដិសេធ​ការ​ហៅ" "ការ​ហៅ​បាន​អស់​ពេល" "បញ្ចប់​ការ​សន្ទនា" "បាន​បញ្ចប់​ការ​ហៅ" "កំពុង​រង់ចាំ" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​ពី" - "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​តាម Wi-Fi ពី" - "ស្នើ​ដំឡើង​កំណែ​វីដេអូ​ពី" - "ស្នើ​ដំឡើង​កំណែ​វីដេអូតាម Wi-Fi ពី" + + + + "ការ​ហៅ​ពី" "ការ​ហៅ​ការងារ​ពី" "ការ​ហៅ​ចូល​តាម %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml index e90bd6b54..927b54ab2 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-kn/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s ಮೂಲಕ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" "ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - "ವೈ-ಫೈ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡುವಿಕೆ..." + + + + + + "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" "ಕರೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" "ಕರೆ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ" "ಹ್ಯಾಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" "ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ" "ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - "ಇವರಿಂದ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಇವರಿಂದ ವೈ-ಫೈ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಇದರಿಂದ ವೀಡಿಯೊ ಅಪ್‌ಗ್ರೇಡ್ ವಿನಂತಿ" - "ಇದರಿಂದ ವೈಫೈ ವೀಡಿಯೊ ಅಪ್‌ಗ್ರೇಡ್ ವಿನಂತಿ" + + + + "ಇವರಿಂದ ಕರೆ" "ಇವರಿಂದ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" "%s ಮೂಲಕ ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml index 85dd613bb..0717c0b75 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ko/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s을(를) 통해 거는 전화" "전화 거는 중…" "전환 중…" - "화상 통화 거는 중…" - "Wi-Fi 화상 통화 중…" + + + + + + "연결할 수 없습니다." "통화가 거부되었습니다." "통화 시간이 초과되었습니다." "전화 끊는 중" "통화 종료됨" "대기 중" - "화상 통화 발신:" - "Wi-Fi 화상 통화 발신:" - "화상 통화로의 업그레이드를 요청한 사용자:" - "Wi-Fi 화상 통화로의 업그레이드를 요청한 사용자:" + + + + "통화 발신:" "업무 통화 발신:" "%s을(를) 통해 걸려온 전화" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml index 6028022e1..2a5db334a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ky/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s аркылуу чалуу" "Чалуу..." "Өткөрүлүүдө…" - "Видео чалуу…" - "Wi-Fi аркылуу видео режиминде чалууда..." + + + + + + "Байланышуу мүмкүн эмес" "Чалуу четке кагылды" "Чалуунун күтүү убакыты аяктады" "Чалуу аяктоодо" "Чалуу аяктады" "Күтүү режиминде" - "Видео чалуу" - "Wi-Fi аркылуу видео чалуу:" - "Видеону кийинки версияга көтөрүү сурамы:" - "Wi-Fi аркылуу видеомаектешүү сурамы:" + + + + "Чалып жатат:" "Иш боюнча чалып жатат:" "%s аркылуу чалып жатат" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml index 6ad117818..129f6ccdb 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lo/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "ກຳລັງໂທຜ່ານ %s" "ກຳລັງໂທ…" "ກຳລັງໂອນຍ້າຍ…" - "ກຳລັງໂທວິດີໂອ…" - "ການໂທວິດີໂອ Wi-Fi…" + + + + + + "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້" "ສາຍຖືກປະຕິເສດ" "ການໂທໝົດເວລາ" "ກຳລັງວາງສາຍ" "ວາງສາຍແລ້ວ" "ຖືສາຍລໍຖ້າ" - "ການໂທວິດີໂອຈາກ" - "Wi-Fi video call from" - "ຄຳຮ້ອງອັບເກຣດວິດີໂອຈາກ" - "ຄຳຮ້ອງອັບເກຣດວິດີໂອ Wi-Fi ຈາກ" + + + + "ການໂທຈາກ" "Work call from" "ສາຍໂທເຂົ້າ​ຈາກ %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml index 3cca55c46..591882727 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lt/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Skambinama naudojantis „%s“ paslaugomis" "Skambinama…" "Perkeliama…" - "Atliekamas vaizdo skambutis…" - "Atliekamas „Wi-Fi“ vaizdo skambutis…" + + + + + + "Nepavyko prisijungti" "Skambutis atmestas" "Baigėsi skirtasis skambučio laikas" "Baigiamas pokalbis" "Skambutis baigtas" "Sulaikytas" - "Vaizdo skambutis nuo" - "„Wi-Fi“ vaizdo skambutis nuo" - "Vaizdo skambučio naujovinimo užklausa nuo" - "„Wi-Fi“ vaizdo skambučio naujovinimo užklausa nuo" + + + + "Skambutis nuo" "Darbo skambutis nuo" "Gaunama per „%s“" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml index 87e5c9049..446402755 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-lv/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Zvanu nodrošina %s" "Notiek zvanīšana…" "Notiek pārsūtīšana…" - "Notiek videozvanīšana…" - "Notiek Wi-Fi videozvans…" + + + + + + "Nevar izveidot savienojumu" "Zvans ir noraidīts" "Iestājās zvana noildze" "Tiek nolikta klausule" "Zvans ir pabeigts" "Aizturēts" - "Videozvans no:" - "Wi-Fi videozvans no:" - "Videozvana jaunināšanas pieprasījums no:" - "Wi-Fi videozvana jaunināšanas pieprasījums no:" + + + + "Zvans no:" "Darba zvans no:" "Ienākošie zvani, ko nodrošina %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml index fcab8f452..450085dc5 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mk/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Повикување преку %s" "Се повикува…" "Се пренесувa…" - "Се воспоставува видеоповик…" - "Видеоповикување преку Wi-Fi…" + + + + + + "Не може да се поврзе" "Повикот е одбиен" "Времето за повик истече" "Повикот се прекинува" "Повикот заврши" "На чекање" - "Видеоповик од" - "Видеоповик преку Wi-Fi од" - "Барање за надградба на видеоповик од" - "Барање за надградба на видеоповик преку Wi-Fi од" + + + + "Повик од" "Работен повик од" "Дојдовни повици преку %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml index 1dfb46a93..59d3365fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ml/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s മുഖേന വിളിക്കുന്നു" "വിളിക്കുന്നു..." "കൈമാറുന്നു…" - "വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുന്നു…" - "Wi-Fi വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുന്നു…" + + + + + + "കണക്റ്റുചെയ്യാനായില്ല" "കോള്‍ നിരസിച്ചു" "കോളിന്റെ സമയം തീര്‍ന്നു" "ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുന്നു" "കോൾ അവസാനിച്ചു" "ഹോള്‍ഡിലാണ്" - "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള വീഡിയോ കോൾ" - "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള Wi-Fi വീഡിയോ കോൾ" - "ഇനിപ്പറയുന്നതിൽ നിന്നുള്ള വീഡിയോ അപ്‌ഗ്രേഡ് അഭ്യർത്ഥന" - "ഇനിപ്പറയുന്നതിൽ നിന്നുള്ള Wi-Fi വീഡിയോ അപ്‌ഗ്രേഡ് അഭ്യർത്ഥന" + + + + "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള കോൾ" "ഈ വ്യക്തിയിൽ നിന്നുള്ള ഔദ്യോഗിക കോൾ" "%s മുഖേനയുള്ള ഇൻകമിംഗ്" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml index c93bd468a..be233136e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mn/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s-р залгаж байна" "Залгаж байна..." "Шилжүүлж байна..." - "Видео дуудлага..." - "Wi-Fi видео дуудлага хийж байна…" + + + + + + "Холбогдох боломжгүй" "Дуудлагыг тасласан" "Дуудлагын хугацаа хэтэрсэн" "Тасалж байна" "Дуудлагыг тасалсан" "Хүлээлгэнд байгаа" - "Видео дуудлага" - "Wi-Fi видео дуудлага" - "Видеог сайжруулах хүсэлт" - "Wi-Fi видеог сайжруулах хүсэлт" + + + + "Дуудлага" "Ажлын дуудлага" "%s-р ирж байна" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml index 81d76dd70..c0cef5c10 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-mr/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s द्वारे कॉल करीत आहे" "कॉल करीत आहे..." "हस्तांतरित करीत आहे..." - "व्हिडिओ कॉलिंग…" - "वाय-फाय व्हिडिओ कॉलिंग..." + + + + + + "कनेक्ट करण्यात अक्षम" "कॉल नाकारला" "कॉल कालबाह्य" "हँग अप करणेे" "कॉल संपला" "होल्ड वर" - "यावरून व्हिडिओ कॉल" - "Wi-Fi व्हिडिओ कॉल" - "याकडून व्हिडिओ श्रेणीसुधारणेची विनंती" - "याकडून Wi-Fi व्हिडिओ श्रेणीसुधारणेची विनंती" + + + + "यावरील कॉल" "कडून कार्य कॉल" "%s द्वारे येणारे" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml index 815df7947..eaacc4580 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ms/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Memanggil melalui %s" "Memanggil…" "Memindahkan…" - "Membuat panggilan video…" - "Panggilan video Wi-Fi…" + + + + + + "Tidak dapat menyambung" "Panggilan ditolak" "Panggilan tamat masa" "Menamatkan panggilan" "Panggilan tamat" "Panggilan ditahan" - "Panggilan video daripada" - "Panggilan video Wi-Fi daripada" - "Permintaan peningkatan video daripada" - "Permintaan peningkatan video Wi-Fi daripada" + + + + "Panggilan daripada" "Panggilan kerja daripada" "Panggilan masuk melalui %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml index 3c8a88e41..25088c350 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-my/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s မှတစ်ဆင့် ခေါ်ဆိုနေသည်" "ခေါ်ဆိုနေသည်…" "လွှဲပြောင်းနေသည်…" - "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုနေသည်…" - "Wi-Fi ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုနေသည်…" + + + + + + "ချိတ်ဆက်၍ မရပါ" "ခေါ်ဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်ပါသည်" "ခေါ်ဆိုမှု အချိန်ကုန်ဆုံးသွားပါပြီ" "ဖုန်းချနေပါသည်" "ခေါ်ဆိုမှု ပြီးသွားပါပြီ" "ဖုန်းကိုင်ထားသည်" - "အောက်ပါထံမှ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အောက်ပါထံမှ Wi-Fi ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" - "အောက်ပါထံမှ ဗီဒီယိုအဆင့်မြှင့်ခြင်းတောင်းဆိုချက်" - "အောက်ပါထံမှ Wi-Fi ဗီဒီယိုအဆင့်မြှင့်ခြင်းတောင်းဆိုချက်" + + + + "အောက်ပါထံမှ ခေါ်ဆိုမှု" "အောက်ပါထံမှ အလုပ်ခေါ်ဆိုမှု" "%s မှတစ်ဆင့် အဝင်ခေါ်ဆိုမှု" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml index 9ad8d0d6a..e4127f951 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nb/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ringer via %s" "Ringer …" "Overfører …" - "Endrer til videoanrop …" - "Videoanrop via Wi-Fi …" + + + + + + "Kan ikke koble til" "Anropet ble avvist" "Anropet ble tidsavbrutt" "Legger på" "Samtalen er avsluttet" "På vent" - "Videoanrop fra" - "Wi-Fi-videoanrop fra" - "Forespørsel om videooppdatering fra" - "Forespørsel om Wi-Fi-videooppdatering fra" + + + + "Anrop fra" "Jobbrelatert anrop fra" "Innkommende via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml index e6e65c5fb..f56c90f4f 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ne/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s मार्फत कल गर्दै" "कल गर्दै…" "स्थानान्तरण गर्दै…" - "भिडियो कल गर्दै…" - "Wi-Fi भिडियो कलमा स्तरवृद्धिका लागि अनुरोध गर्दै…" + + + + + + "जडान गर्न असमर्थ" "कल अस्वीकार गरियो" "कलको समय सकियो" "फोन काट्दै" "कल समाप्त भयो" "होल्डमा छ" - "निम्नबाट भिडियो कल आएको छ" - "निम्नबाट Wi-Fi मार्फत गरिएको भिडियो कल आएको छ" - "निम्नबाट आएको भिडियो अपग्रेडसम्बन्धी अनुरोध" - "निम्नबाट आएको Wi-Fi मार्फत भिडियो अपग्रेडसम्बन्धी अनुरोध" + + + + "निम्नबाट कल आएको छ" "निम्नबाट कार्य सम्बन्धी कल आएको छ" "%s मार्फत गरिएको आगमन कल" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml index 828a7a228..ad4d00ddd 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-nl/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Bellen via %s" "Bellen…" "Overzetten…" - "Videogesprek starten…" - "Videogesprek via wifi…" + + + + + + "Kan geen verbinding maken" "Oproep geweigerd" "Time-out tijdens oproep" "Ophangen" "Oproep beëindigd" "In de wacht" - "Videogesprek van" - "Wifi-videogesprek van" - "Upgradeverzoek voor videogesprek van" - "Upgradeverzoek voor wifi-videogesprek van" + + + + "Oproep van" "Zakelijke oproep van" "Inkomend via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml index 9ad8d0d6a..e4127f951 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-no/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ringer via %s" "Ringer …" "Overfører …" - "Endrer til videoanrop …" - "Videoanrop via Wi-Fi …" + + + + + + "Kan ikke koble til" "Anropet ble avvist" "Anropet ble tidsavbrutt" "Legger på" "Samtalen er avsluttet" "På vent" - "Videoanrop fra" - "Wi-Fi-videoanrop fra" - "Forespørsel om videooppdatering fra" - "Forespørsel om Wi-Fi-videooppdatering fra" + + + + "Anrop fra" "Jobbrelatert anrop fra" "Innkommende via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml index 1d4801c43..96e9dd16e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pa/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s ਰਾਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" "ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" "ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" - "Wi-Fi ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" + + + + + + "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ" "ਕਾਲ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ" "ਕਾਲ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ" "ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" "ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੋਈ" "ਰੋਕ ਕੇ ਰੱਖੀ ਗਈ" - "ਇਸ ਤੋਂ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇਸ ਤੋਂ Wi-Fi ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਇਸ ਤੋਂ ਵੀਡੀਓ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਬੇਨਤੀ" - "ਇਸ ਤੋਂ Wi-Fi ਵੀਡੀਓ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਬੇਨਤੀ" + + + + "ਇਸ ਤੋਂ ਕਾਲ" "ਇਸ ਤੋਂ ਕੰਮ ਸਬੰਧੀ ਕਾਲ" "%s ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਮਿੰਗ" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml index 586f39e65..e42545a78 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pl/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Dzwonię przez %s" "Dzwonię…" "Przekazuję…" - "Rozpoczynam rozmowę wideo…" - "Rozpoczynam rozmowę wideo przez Wi-Fi…" + + + + + + "Nie udało się połączyć" "Połączenie zostało odrzucone" "Osiągnięto limit czasu połączenia" "Rozłączam" "Połączenie zakończone" "Oczekujące" - "Rozmowa wideo z:" - "Rozmowa wideo przez Wi-Fi z:" - "Prośba o przejście na rozmowę wideo wysłana przez:" - "Prośba o przejście na rozmowę wideo przez Wi-Fi wysłana przez:" + + + + "Połączenie z:" "Połączenie służbowe z:" "Przychodzące z sieci %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml index a445cdf60..606bad317 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ligando via %s" "Ligando…" "Transferindo…" - "Fazendo videochamada..." - "Fazendo videochamada por Wi-Fi…" + + + + + + "Não foi possível conectar" "Chamada recusada" "Chamada expirada" "Desligando" "Chamada encerrada" "Em espera" - "Videochamada de" - "Videochamada via Wi-Fi de" - "Solicitação de upgrade de vídeo de" - "Solicitação de upgrade de vídeo por Wi-Fi de" + + + + "Chamada de" "Chamada de trabalho de" "Chamada de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml index ca07b3fc9..8eae675ff 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "A telefonar através de %s…" "A chamar…" "A transferir…" - "A efetuar videochamada…" - "A efetuar videochamada por Wi-Fi…" + + + + + + "Não é possível estabelecer ligação" "Chamada recusada" "A chamada expirou" "A desligar…" "Chamada terminada" "Em espera" - "Videochamada de" - "Videochamada a partir de rede Wi-Fi de" - "Pedido de atualização para videochamada de" - "Pedido de atualização para videochamada por Wi-Fi de" + + + + "Chamada de" "Chamada de trabalho de" "Chamada recebida através de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml index a445cdf60..606bad317 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-pt/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ligando via %s" "Ligando…" "Transferindo…" - "Fazendo videochamada..." - "Fazendo videochamada por Wi-Fi…" + + + + + + "Não foi possível conectar" "Chamada recusada" "Chamada expirada" "Desligando" "Chamada encerrada" "Em espera" - "Videochamada de" - "Videochamada via Wi-Fi de" - "Solicitação de upgrade de vídeo de" - "Solicitação de upgrade de vídeo por Wi-Fi de" + + + + "Chamada de" "Chamada de trabalho de" "Chamada de %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml index 180a01f4c..3dd70575d 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ro/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Se apelează prin %s" "Se apelează…" "Se transferă…" - "Se apelează video…" - "Se apelează video prin Wi-Fi…" + + + + + + "Nu se poate conecta" "Apelul a fost respins" "Durata de apelare a expirat" "Se încheie apelul" "Apel încheiat" "În așteptare" - "Apel video de la" - "Apel video prin Wi-Fi de la" - "Solicitare de upgrade la apel video de la" - "Solicitare de upgrade la apel video prin Wi-Fi de la" + + + + "Apel primit de la" "Apel de serviciu de la" "Primite prin %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml index e0a63518f..4f3fa8bad 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ru/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Вызов через %s" "Вызов…" "Перевод вызова…" - "Видеовызов…" - "Видеовызов через Wi-Fi…" + + + + + + "Не удалось установить соединение" "Вызов отклонен" "Время ожидания истекло" "Завершение вызова…" "Вызов завершен" "На удержании" - "Видеовызов от" - "Видеовызов по Wi-Fi от" - "Запрос на переход к видеовстрече от:" - "Запрос на переход к видеовстрече через Wi-Fi от:" + + + + "Вызов от" "Рабочий вызов от" "Входящий вызов (оператор: %s)" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml index 451dc396c..6eead50c0 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-si/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s හරහා අමතමින්" "අමතමින්…" "මාරු කරමින්…" - "වීඩියෝ ඇමතීම කරමින්…" - "Wi-Fi වීඩියෝ ඇමතුම…" + + + + + + "සම්බන්ධ වීමට නොහැකිය" "ඇමතුම ප්‍රතික්ෂේප කෙරණි" "ඇමතුම් කාලය නිමා විය" "විසන්ධි කරමින්" "ඇමතුම අවසන් විය" "රඳවා ගත්" - "වෙතින් වීඩියෝ ඇමතුම" - "වෙතින් Wi-Fi වීඩියෝ ඇමතුම" - "වෙතින් වීඩියෝ උත්ශ්‍රේණි කිරීමේ ඉල්ලීම" - "වෙතින් Wi-Fi වීඩියෝ උත්ශ්‍රේණි කිරීමේ ඉල්ලීම" + + + + "වෙතින් ඇමතුම" "වෙතින් කාර්යාල ඇමතුම" "%s හරහා එන" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml index ae21ec855..2d46f5f8d 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sk/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Voláte prostredníctvom poskytovateľa %s" "Prebieha hovor…" "Prenáša sa…" - "Prebieha videohovor…" - "Videohovor cez Wi-Fi…" + + + + + + "Pripojenie nie je možné" "Hovor bol odmietnutý" "Časový limit hovoru uplynul" "Ukončuje sa hovor" "Hovor bol ukončený" "Podržané" - "Videohovor od:" - "Videohovor cez Wi-Fi od:" - "Žiadosť o inováciu na videohovor od používateľa" - "Žiadosť o inováciu na videohovor cez Wi-Fi od používateľa" + + + + "Hovor od:" "Pracovný hovor od:" "Prichádzajúci hovor prostredníctvom poskytovateľa %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml index 1d93d21a4..390a10252 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sl/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Klicanje prek ponudnika %s" "Klicanje …" "Prenašanje ..." - "Videoklicanje …" - "Videoklic prek omrežja Wi-Fi …" + + + + + + "Povezave ni mogoče vzpostaviti" "Klic je bil zavrnjen" "Časovna omejitev klica je potekla" "Prekinitev" "Klic je bil končan" "Zadržano" - "Videoklic osebe" - "Videoklic prek omrežja Wi-Fi osebe" - "Zahteva za nadgradnjo v video – zahteva osebe" - "Zahteva za nadgradnjo v video prek omrežja Wi-Fi – zahteva osebe" + + + + "Klic osebe" "Delovni klic osebe" "Dohodni klic prek storitve %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml index 8c28eb7ea..e2ed11d0a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sq/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Telefonatë nëpërmjet %s" "Po telefonon…" "Po transferon..." - "Telefonatë me video…" - "Telefonatë me video në Wi-Fi…" + + + + + + "Nuk mund të lidhet" "Telefonata u refuzua" "Telefonatës i mbaroi koha" "Po mbyllet" "Telefonata përfundoi" "Në pritje" - "Telefonatë me video nga" - "Telefonatë me video në Wi-Fi nga" - "Kërkesë për përmirësimin me video nga" - "Kërkesë për përmirësimin me video me Wi-Fi nga" + + + + "Telefonatë nga" "Telefonatë pune nga" "Telefonatë hyrëse nëpërmjet %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml index 66ea45d6e..fe59a3047 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sr/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Позивамо преко %s" "Позивамо…" "Преносимо…" - "Упућујемо видео позив…" - "Упућује се Wi-Fi видео позив…" + + + + + + "Повезивање није успело" "Позив је одбијен" "Временско ограничење позива је истекло" "Прекидамо везу" "Позив је завршен" "На чекању" - "Видео позив од" - "Wi-Fi видео позив од" - "Захтев за прелазак на видео позив од" - "Захтев за прелазак на видео позив преко Wi-Fi-ја од" + + + + "Позив од" "Пословни позив од" "Долазни позив преко %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml index 931d9c98d..61bb7d1e7 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sv/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ringer med %s" "Ringer upp …" "Överför …" - "Videosamtal …" - "Wi-Fi-videosamtal ..." + + + + + + "Det går inte att ansluta" "Samtalet avvisat" "Samtalets tidsgräns nådd" "Lägger på" "Samtal avslutat" "Parkerat" - "Videosamtal från" - "Wi-Fi-videosamtal från" - "Begäran om videouppgradering från" - "Begäran om uppgradering av Wi-Fi-video från" + + + + "Samtal från" "Jobbsamtal från" "Inkommande via %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml index 581d7970a..43e4b91ba 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-sw/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Inapiga simu kupitia %s" "Inapiga simu…" "Inahamisha…" - "Simu ya video…" - "Unapiga simu ya video kupitia Wi-Fi…" + + + + + + "Imeshindwa kuunganisha" "Simu imekataliwa" "Muda wa kuanza upigaji simu umekwisha" "Inakata simu" "Simu imekamilika" "Imesitishwa" - "Simu ya video kutoka kwa" - "Simu ya video kupitia Wi-Fi kutoka kwa" - "Umetumiwa ombi ili ubadilishe utumie simu ya video na" - "Umetumiwa ombi ili ubadilishe utumie simu ya video kwenye Wi-Fi na" + + + + "Simu kutoka kwa" "Simu ya kazi kutoka kwa" "Simu zinazoingia kupitia %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml index 37ff87681..b9b90d9af 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ta/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s வழியாக அழைக்கிறது" "அழைக்கிறது…" "இடமாற்றுகிறது…" - "வீடியோ அழைப்பைச் செய்கிறது…" - "வைஃபை வீடியோ அழைப்பு…" + + + + + + "இணைக்க முடியவில்லை" "அழைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது" "அழைப்பின் நேரம் முடிந்தது" "துண்டிக்கிறது" "அழைப்பு முடிந்தது" "ஹோல்டில் உள்ளது" - "வீடியோ அழைப்பு:" - "வைஃபை வீடியோ அழைப்பு:" - "வீடியோவை மேம்படுத்துவதற்கான கோரிக்கை:" - "வைஃபையில் வீடியோவை மேம்படுத்துவதற்கான கோரிக்கை:" + + + + "அழைப்பு:" "அழைப்பு (பணி) :" "%s மூலம் உள்வரும் அழைப்பு" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml index 913c9448a..efceca414 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-te/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s ద్వారా కాల్ చేస్తోంది" "కాల్ చేస్తోంది…" "బదిలీ చేస్తోంది…" - "వీడియో కాల్ చేస్తోంది…" - "Wi-Fi వీడియో కాలింగ్…" + + + + + + "కనెక్ట్ చేయలేకపోయింది" "కాల్ తిరస్కరించబడింది" "కాల్ సమయాభావం అయింది" "కాల్ ముగిస్తోంది" "కాల్ ముగిసింది" "హోల్డ్‌లో ఉంది" - "వీరి నుండి వీడియో కాల్:" - "వీరి నుండి Wi-Fi వీడియో కాల్:" - "వీరి నుండి వీడియో అప్‌గ్రేడ్ అభ్యర్థన" - "వీరి నుండి Wi-Fi వీడియో అప్‌గ్రేడ్ అభ్యర్థన" + + + + "వీరి నుండి కాల్:" "వీరి నుండి కార్యాలయ కాల్:" "%s ద్వారా ఇన్‌కమింగ్ కాల్" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml index 6503959e4..26bad5160 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-th/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "โทรผ่าน %s" "กำลังโทร…" "กำลังโอน…" - "กำลังแฮงเอาท์วิดีโอ…" - "กำลังโทรแฮงเอาท์วิดีโอผ่าน Wi-Fi…" + + + + + + "ไม่สามารถเชื่อมต่อ" "สายถูกปฏิเสธ" "ไม่มีผู้รับสาย" "กำลังวางสาย" "วางสายแล้ว" "พักสาย" - "แฮงเอาท์วิดีโอจาก" - "แฮงเอาท์วิดีโอผ่าน Wi-Fi จาก" - "คำขออัปเกรดวิดีโอจาก" - "คำขออัปเกรดวิดีโอผ่าน Wi-Fi จาก" + + + + "โทรจาก" "โทรเรื่องงานจาก" "สายเรียกเข้าผ่าน %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml index 7fa063b61..a80b72e81 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tl/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Tumatawag sa pamamagitan ng %s" "Tinatawagan…" "Inililipat…" - "Nakikipag-video call…" - "Wi-Fi na pakikipag-video call…" + + + + + + "Hindi nakakonekta" "Tinanggihan ang tawag" "Nag-time out ang tawag" "Binababa" "Natapos ang tawag" "Naka-hold" - "Video call mula kay" - "Wi-Fi na video call mula kay" - "Kahilingan upang i-upgrade ang video mula kay" - "Kahilingan upang i-upgrade ang video gamit ang Wi-Fi mula kay" + + + + "Tawag mula kay" "Tawag sa trabaho mula kay" "Papasok sa pamamagitan ng %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml index 1ce565dca..98646be77 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-tr/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s üzerinden çağrı yapılıyor" "Çağrı yapılıyor…" "Aktarılıyor…" - "Video görüşmesi bağlanıyor…" - "Kablosuz video görüşmesi isteği yapılıyor…" + + + + + + "Bağlantı kurulamadı" "Çağrı reddedildi" "Çağrı zaman aşımına uğradı" "Çağrı sonlandırılıyor" "Çağrı sonlandırıldı" "Beklemede" - "Gelen video görüşmesi isteği:" - "Gelen kablosuz video görüşmesi isteği:" - "Görüntülü görüşmeye geçme isteği alındı:" - "Kablosuz görüntülü görüşmeye geçme isteği alındı:" + + + + "Gelen çağrı:" "Gelen iş çağrısı:" "%s adlı sağlayıcı üzerinden gelen çağrı" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml index 0d4a595ca..90379014a 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uk/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Виклик здійснюється через оператора %s" "Виклик…" "Пересилання…" - "Відеодзвінок…" - "Відеодзвінок Wi-Fi…" + + + + + + "Не вдалося під’єднатися" "Виклик відхилено" "Час очікування виклику минув" "Завершення виклику" "Виклик завершено" "Утримується" - "Відеодзвінок від:" - "Відеодзвінок через Wi-Fi від:" - "Запит на відеодзвінок від користувача" - "Запит на відеодзвінок через Wi-Fi від користувача" + + + + "Виклик від:" "Виклик на робочий телефон від:" "Вхідні виклики через оператора %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml index 793e4879d..3021e237e 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-ur/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "کالنگ بذریعہ %s" "کال کی جا رہی ہے…" "منتقل ہو رہی ہے…" - "ویڈیو کالنگ…" - "‏Wi-Fi ویڈیو کالنگ…" + + + + + + "منسلک ہونے سے قاصر" "کال مسترد ہوگئی" "کال کا وقت ختم ہوگیا" "کال منقطع ہو رہی ہے" "کال ختم ہوگئی" "ہولڈ پر ہے" - "ویڈیو کال منجانب" - "‏Wi-Fi ویڈیو کال منجانب" - "ویڈیو اپ گریڈ کی درخواست منجانب" - "‏Wi-Fi ویڈیو اپ گریڈ کی درخواست منجانب" + + + + "کال منجانب" "دفتری کال منجانب" "%s کے ذریعے آنے والی کال" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml index b84c083d9..df85c78ed 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-uz/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "%s orqali qo‘ng‘rioq qilinmoqda" "Chaqiruv…" "O‘tkazilmoqda…" - "Chaqirmoqda (video)…" - "Wi-Fi orqali video qo‘ng‘iroq…" + + + + + + "Bog‘lanib bo‘lmadi" "Qo‘ng‘iroq rad etildi" "Qo‘ng‘iroqning kutish vaqti tugadi" "Chaqiruv tugatilmoqda" "Chaqiruv tugatildi" "Kutish rejimida" - "Kimdan video qo‘ng‘iroq:" - "Wi-Fi orqali kimdan video qo‘ng‘iroq:" - "Bu foydalanuvchi video suhbatga o‘tishni so‘ramoqda:" - "Bu foydalanuvchi Wi-Fi orqali video suhbatga o‘tishni so‘ramoqda:" + + + + "Chaqiruv:" "Ish telefoniga kimdan qo‘ng‘iroq:" "Kiruvchi chaqiruv (operator: %s)" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml index 9ce0f1838..abed7b079 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-vi/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Đang gọi điện qua %s" "Đang gọi…" "Đang chuyển…" - "Đang gọi điện video…" - "Đang gọi điện video qua Wi-Fi…" + + + + + + "Không thể kết nối" "Cuộc gọi bị từ chối" "Cuộc gọi đã hết giờ" "Đang kết thúc cuộc gọi" "Cuộc gọi đã kết thúc" "Đang chờ" - "Cuộc gọi điện video từ" - "Cuộc gọi điện video qua Wi-Fi từ" - "Yêu cầu nâng cấp video từ" - "Yêu cầu nâng cấp video Wi-Fi từ" + + + + "Cuộc gọi từ" "Cuộc gọi về công việc từ" "Cuộc gọi đến qua %s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml index af5008af0..6aaa94ce8 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "正在通过%s进行通话" "正在呼叫…" "正在转接…" - "正在发起视频通话…" - "正在发起 WLAN 视频通话…" + + + + + + "无法连接" "通话被拒绝" "通话超时" "正在挂断" "通话结束" "保持" - "视频通话来自:" - "WLAN 视频通话来自:" - "视频通话升级请求来自:" - "WLAN 视频通话升级请求来自:" + + + + "通话来自:" "工作通话来自:" "有人通过 %s 来电" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml index 9f4748175..82a920e94 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "正在透過 %s 撥號" "撥號中…" "正在轉駁…" - "正在進行視像通話…" - "正在進行 Wi-Fi 視像通話…" + + + + + + "無法連線" "通話被拒" "通話逾時" "正在掛斷電話" "通話已結束" "保留" - "視像通話來自" - "Wi-Fi 視像通話來自" - "視像升級要求來自" - "Wi-Fi 視像升級要求來自" + + + + "通話來自" "工作通話來自" "透過 %s 的來電" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml index 563bb2832..b1b32fa13 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "正在透過 %s 撥號" "撥號中…" "轉接中..." - "正在撥打視訊通話..." - "正在撥打 Wi-Fi 視訊電話…" + + + + + + "無法連線" "通話遭到拒絕" "通話要求逾時" "掛斷中" "通話已結束" "保留中" - "視訊通話來電:" - "Wi-Fi 視訊通話來電:" - "視訊升級要求,來自:" - "Wi-Fi 視訊升級要求,來自:" + + + + "語音來電:" "公司來電:" "有人透過 %s 來電" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml index 19951ccf7..d1aaba352 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values-zu/strings.xml @@ -20,18 +20,22 @@ "Ishaya ucingo nge-%s" "Iyashaya..." "Iyadlulisela..." - "Ukushaya kwevidiyo…" - "Ukushaya kwevidiyo ye-Wi-Fi…" + + + + + + "Ayikwazanga ukuxhumeka" "Ucingo lunqatshiwe" "Ucingo luphelelwe yisikhathi" "Iyavala" "Ikholi iqediwe" "Ibambile" - "Ikholi yevidiyo kusukela ku-" - "Ikholi yevidiyo ye-Wi-Fi kusukela ku-" - "Isicelo sokuthuthukiswa kwevidiyo kusukela" - "Isicelo sokuthuthukiswa kwevidiyo ye-Wi-Fi kusukela" + + + + "Ikholi esuka ku-" "Ikholi yomsebenzi kusukela ku-" "Ingena nge-%s" diff --git a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values/strings.xml b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values/strings.xml index 5a9272ca3..63037dc31 100644 --- a/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/contactgrid/res/values/strings.xml @@ -28,13 +28,16 @@ device. --> Transferring… - - Video calling… + + Carrier video calling… - Wi-Fi video calling… + Wi-Fi carrier video calling… + + + Switching to carrier video… @@ -60,16 +63,10 @@ On hold - Video call from + Carrier video call from - Wi-Fi video call from - - - Video upgrade request from - - - Wi-Fi video upgrade request from + Wi-Fi carrier video call from Call from diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml index 04e989c9d..6018b56b6 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-af/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nee" "Bel" "Oproep aan die gang" + "Video-oproep aan die gang" + "Video-oproep aan die gang – video gepouseer" "Voortdurende werkoproep" "Deurlopend %1$s" "Inkomende %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Aanvaar" "Wys af" + "Skakel luidspreker aan" + "Skakel luidspreker af" "Voortgesette oproep op \'n ander toestel" "Voortgesette video-oproep on \'n ander toestel" "Neem oproep" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml index e2e209e88..ee0ba8c15 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-am/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "አይ" "በመደወል ላይ" "እየተካሄደ ያለ ጥሪ" + "እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ" + "እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ - ቪዲዮ ባለበት ቆሟል" "በሂደት ላይ ያለ የሥራ ጥሪ" "በመካሄድ ላይ ያለ %1$s" "ገቢ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ቪድዮ" "ተቀበል" "አትቀበል" + "ድምጽ ማጉያን አብራ" + "ድምጽ ማጉያን አጥፋ" "በሌላ መሳሪያ ጥሪ በመካሄድ ላይ ነው" "በሌላ መሣሪያ ላይ እየተካሄደ ያለ የቪዲዮ ጥሪ" "ጥሪ ውሰድ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml index 3134d5b32..26f46fed1 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ar/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "لا" "جارٍ الطلب" "مكالمة حالية" + "مكالمة فيديو جارية" + "مكالمة فيديو جارية ‑ تم إيقاف الفيديو مؤقتًا" "مكالمة عمل جارية" "%1$s جارية" "%1$s واردة" @@ -55,6 +57,8 @@ "فيديو" "قبول" "رفض" + "تشغيل مكبِّر الصوت" + "تعطيل مكبِّر الصوت" "مكالمة جارية على جهاز آخر" "مكالمة فيديو جارية على جهاز آخر" "الرد على مكالمة" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml index a3a0fec54..dad87a112 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-az/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Xeyr" "Nömrə yığılır" "Davam edən zəng" + "Davam edən video zəng" + "Davam edən video zəng ‑ video pauza edildi" "Davam edən iş çağrısı" "Davam edən %1$s" "Gələn %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videolar" "Qəbul edin" "İmtina edin" + "Spikeri aktiv edin" + "Spikeri deaktiv edin" "Digər cihazda davam etməkdə olan zəng" "Digər cihazda davam etməkdə olan video zəng" "Zəngə cavab verin" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml index 5b5755928..d34a1fbae 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-b+sr+Latn/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Poziva se" "Aktuelni poziv" + "Video poziv u toku" + "Video poziv u toku – pauziran je" "Tekući poziv za Work" "%1$s je u toku" "Dolazni %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Prihvati" "Odbij" + "Uključi zvučnik" + "Isključi zvučnik" "Poziv je u toku na drugom uređaju" "Video poziv je u toku na drugom uređaju" "Preuzmi poziv" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml index 0e5595993..accf00a75 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-be/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Не" "Набор нумара" "Бягучы выклік" + "Бягучы відэавыклік" + "Бягучы відэавыклік – прыпынены" "Бягучы выклік па працы" "Бягучы выклік праз %1$s" "Уваходны выклік праз %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Відэа" "Прыняць" "Адхіліць" + "Уключыць дынамік" + "Выключыць дынамік" "Бягучы выклік на іншай прыладзе" "Бягучы відэавыклік на іншай прыладзе" "Прыняць выклік" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml index 310eee2cb..9a98565ef 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bg/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Не" "Набира се" "Текущо обаждане" + "Текущо видеообаждане" + "Текущо видеообаждане – видеото е на пауза" "Текущо служебно обаждане" "Текущо %1$s" "Входящо %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видеообаждане" "Приемам" "Отхвърляне" + "Включване на високоговорителя" + "Изключване на високоговорителя" "Текущо обаждане на друго устройство" "Текущо видеообаждане на друго устройство" "Приемане на обаждането" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml index bbbb8752b..2c7d7237b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bn/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "না" "ডায়াল করা হচ্ছে" "চালু থাকা কল" + "ভিডিও কল চলছে" + "ভিডিও কল চলছে - ভিডিও বিরত রাখা হয়েছে" "চলমান কাজের কল" "%1$s চালু আছে" "ইনকামিং %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ভিডিও" "স্বীকার করুন" "প্রত্যাখ্যান" + "স্পিকার চালু করুন" + "স্পিকার বন্ধ করুন" "অন্য ডিভাইসে চালু থাকা কল" "অন্য ডিভাইসে চালু থাকা ভিডিও কল" "কলটি নিন" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml index 100186905..48be7264b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-bs/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Poziva se" "Poziv u toku" + "Videopoziv u toku" + "Videopoziv u toku – videozapis je pauziran" "Poslovni poziv u toku" "%1$s poziv u toku" "Dolazni %1$s poziv" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videopoziv" "Prihvati" "Odbij" + "Uključi zvučnik" + "Isključi zvučnik" "Poziv u toku na drugom uređaju" "Videopoziv je u toku na drugom uređaju" "Primi poziv" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml index a2d99b159..dbb54175f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ca/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "S\'està marcant" "Trucada en procés" + "Videotrucada en curs" + "Videotrucada en curs: s\'ha posat en pausa el vídeo" "Trucada de feina en curs" "En curs: %1$s" "Entrant: %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Accepta" "Rebutja" + "Activa l\'altaveu" + "Desactiva l\'altaveu" "Trucada en curs en un altre dispositiu" "Videotrucada en curs en un altre dispositiu" "Accepta la trucada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml index 8026e7967..e7d8c6d31 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-cs/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Vytáčení" "Probíhající hovor" + "Probíhající videohovor" + "Probíhající videohovor – video je pozastaveno" "Probíhající pracovní hovor" "Probíhající %1$s" "Příchozí %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Přijmout" "Odmítnout" + "Zapnout reproduktor" + "Vypnout reproduktor" "Probíhá hovor na jiném zařízení" "Probíhá videohovor na jiném zařízení" "Převést hovor sem" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml index 75173335a..ad8af5492 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-da/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nej" "Ringer op" "Igangværende opkald" + "Igangværende videoopkald" + "Igangværende videoopkald – videoen er sat på pause" "Igangværende opkald i forbindelse med arbejde" "Igangværende %1$s" "Indgående %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Besvar" "Afvis" + "Slå højttaler til" + "Slå højttaler fra" "Igangværende opkald på en anden enhed" "Igangværende opkald på en anden enhed" "Besvar opkald" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml index 85d75921d..0129da142 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-de/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nein" "Rufaufbau" "Aktueller Anruf" + "Aktiver Videoanruf" + "Aktiver Videoanruf – Video angehalten" "Aktueller geschäftlicher Anruf" "Aktiver %1$s" "Eingehender %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videoanruf" "Akzeptieren" "Ablehnen" + "Lautsprecher einschalten" + "Lautsprecher ausschalten" "Aktiver Anruf auf anderem Gerät" "Aktiver Videoanruf auf anderem Gerät" "Anruf übernehmen" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml index dadec69fb..6093d9308 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-el/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Όχι" "Κλήση" "Κλήση σε εξέλιξη" + "Βιντεοκλήση σε εξέλιξη" + "Βιντεοκλήση σε εξέλιξη - βίντεο σε παύση" "Κλήση εργασίας σε εξέλιξη" "Σε εξέλιξη %1$s" "Εισερχόμενη %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Βίντεο" "Αποδοχή" "Απόρριψη" + "Ενεργοποίηση ηχείου" + "Απενεργοποίηση ηχείου" "Κλήση σε εξέλιξη σε άλλη συσκευή" "Τρέχουσα βιντεοκλήση σε άλλη συσκευή" "Λήψη κλήσης" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml index 7384519f4..5ce76d695 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Dialling" "On-going call" + "Ongoing video call" + "Ongoing video call – video paused" "Ongoing work call" "Ongoing %1$s" "Incoming %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Accept" "Decline" + "Turn speaker on" + "Turn speaker off" "Ongoing call on another device" "Ongoing video call on another device" "Take call" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml index 7384519f4..5ce76d695 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Dialling" "On-going call" + "Ongoing video call" + "Ongoing video call – video paused" "Ongoing work call" "Ongoing %1$s" "Incoming %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Accept" "Decline" + "Turn speaker on" + "Turn speaker off" "Ongoing call on another device" "Ongoing video call on another device" "Take call" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml index 7384519f4..5ce76d695 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Dialling" "On-going call" + "Ongoing video call" + "Ongoing video call – video paused" "Ongoing work call" "Ongoing %1$s" "Incoming %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Accept" "Decline" + "Turn speaker on" + "Turn speaker off" "Ongoing call on another device" "Ongoing video call on another device" "Take call" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml index 18538f1b5..e83e53cc1 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Marcando" "Llamada en curso" + "Videollamada en curso" + "Videollamada en curso; video detenido" "Llamada de trabajo en curso" "%1$s en curso" "%1$s entrante" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video:" "Aceptar" "Rechazar" + "Activar bocina" + "Desactivar bocina" "Llamada en curso en otro dispositivo" "Videollamada en curso en otro dispositivo" "Atender llamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml index f6a954bd1..a07d93697 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-es/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Llamando" "Llamada en curso" + "Videollamada en curso" + "Videollamada en curso: vídeo en pausa" "Llamada de trabajo en curso" "%1$s en curso" "%1$s entrante" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Aceptar" "Rechazar" + "Activar el altavoz" + "Desactivar el altavoz" "Llamada activa en otro dispositivo" "Videollamada activa en otro dispositivo" "Atender llamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml index 5983fae0f..30384abb4 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-et/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ei" "Valimine" "Käimasolev kõne" + "Käimasolev videokõne" + "Käimasolev videokõne – video on peatatud" "Käimasolev töökõne" "Käimasolev %1$s" "Sissetulev %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Nõustu" "Keeldu" + "Kõlari sisselülitamine" + "Kõlari väljalülitamine" "Pooleliolev kõne teise seadmes" "Pooleliolev videokõne teises seadmes" "Alusta helistamist" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml index 3309a2a99..c3e7e3d67 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-eu/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ez" "Deitzen" "Abian den deia" + "Abian den bideo-deia" + "Abian den bideo-deia - Pausatu egin da bideoa" "Laneko dei bat abian da" "Abian den %1$s" "Jasotako %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Bideoa" "Onartu" "Baztertu" + "Aktibatu bozgorailua" + "Desaktibatu bozgorailua" "Dei bat abian da beste gailu batean" "Bideo-dei bat abian da beste gailu batean" "Erantzun deiari" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml index bcd928340..75abd16de 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fa/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "نه" "شماره‌گیری" "تماس جاری" + "تماس ویدیویی درحال انجام" + "تماس ویدیویی درحال انجام ‑ ویدیو موقتاً متوقف شد" "تماس کاری خروجی" "%1$s درحال انجام" "%1$s ورودی" @@ -55,6 +57,8 @@ "ویدئو" "پذیرفتن" "نپذیرفتن" + "روشن کردن بلندگو" + "خاموش کردن بلندگو" "تماس در حال انجام در دستگاهی دیگر" "تماس ویدئویی در حال انجام در دستگاهی دیگر" "انتقال تماس" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml index 0b6fd6fe7..e172e7064 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fi/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ei" "Soitetaan" "Käynnissä oleva puhelu" + "Videopuhelu käynnissä" + "Videopuhelu käynnissä ‑ video keskeytetty" "Käynnissä oleva työpuhelu" "Käynnissä oleva %1$s" "Saapuva %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Hyväksy" "Hylkää" + "Ota kaiutin käyttöön" + "Poista kaiutin käytöstä" "Puhelu on kesken toisella laitteella." "Videopuhelu on kesken toisella laitteella." "Vastaa puheluun" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml index ad7951a71..46143cc2a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Non" "Composition..." "Appel en cours" + "Appel vidéo en cours" + "Appel vidéo en cours – vidéo en pause" "Appel en cours - travail" "%1$s en cours" "%1$s entrant" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vidéo" "Accepter" "Refuser" + "Activer le haut-parleur" + "Désactiver le haut-parleur" "Appel en cours sur un autre appareil" "Appel vidéo en cours sur un autre appareil" "Répondre à l\'appel" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml index cf306cec2..36c892521 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-fr/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Non" "Appel…" "Appel en cours" + "Appel vidéo en cours" + "Appel vidéo en cours — vidéo mise en pause" "Appel professionnel en cours" "%1$s en cours" "%1$s entrant" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vidéo" "Accepter" "Refuser" + "Activer le haut-parleur" + "Désactiver le haut-parleur" "Appel en cours sur un autre appareil" "Appel vidéo en cours sur un autre appareil" "Répondre" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml index 206c17596..0c69935d5 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-gl/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Non" "Marcando" "Chamada en curso" + "Videochamada en curso" + "Videochamada en curso: vídeo en pausa" "Chamada de traballo saínte" "%1$s en curso" "%1$s entrante" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Aceptar" "Rexeitar" + "Activa o altofalante" + "Desactiva o altofalante" "Chamada en curso noutro dispositivo" "Videochamada en curso noutro dispositivo" "Responder á chamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml index 1e261297a..86fea94eb 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-gu/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "નહીં" "ડાયલ કરી રહ્યાં છે" "ચાલી રહેલ કૉલ" + "ચાલુ વીડિઓ કૉલ" + "ચાલુ વીડિઓ કૉલ ‑ વીડિઓ થોભાવ્યો" "ચાલી રહેલ કાર્ય કૉલ" "ચાલી રહેલ %1$s" "ઇનકમિંગ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "વિડિઓ" "સ્વીકારો" "નકારો" + "સ્પીકર ચાલુ કરો" + "સ્પીકર બંધ કરો" "અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ કૉલ" "અન્ય ઉપકરણ પર ચાલી રહેલ વિડિઓ કૉલ" "કૉલ લો" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml index 57ab16681..e3cac6739 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hi/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "नहीं" "डायल किया जा रहा है" "चल रही कॉल" + "जारी वीडियो कॉल" + "जारी वीडियो कॉल ‑ वीडियो रुक गया" "कार्यस्थल की जारी कॉल" "जारी %1$s" "इनकमिंग %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "वीडियो" "स्वीकार करें" "अस्वीकार करें" + "स्पीकर चालू करें" + "स्पीकर बंद करें" "दूसरे डिवाइस पर चल रहा कॉल" "दूसरे डिवाइस पर चल रहा वीडियो कॉल" "कॉल लें" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml index b37e213d0..d3e4a9f65 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hr/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Biranje broja" "Poziv u tijeku" + "Videopoziv u tijeku" + "Videopoziv u tijeku – videopoziv pauziran" "Poslovni poziv u tijeku" "U tijeku: %1$s" "Dolazno: %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videozapis" "Prihvaćam" "Odbijanje" + "Uključivanje zvučnika" + "Isključivanje zvučnika" "Poziv u tijeku na drugom uređaju" "U tijeku je videopoziv na drugom uređaju" "Preuzimanje poziva" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml index a9295159a..ce7f74282 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hu/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nem" "Tárcsázás" "Hívás folyamatban" + "Videohívás folyamatban" + "Videohívás folyamatban – videó szüneteltetve" "Folyamatban lévő munkahelyi hívás" "Folyamatban lévő %1$s" "Bejövő %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videó" "Elfogadás" "Elutasítás" + "Hangszóró bekapcsolása" + "Hangszóró kikapcsolása" "Folyamatban lévő hívás egy másik eszközön" "Folyamatban lévő videohívás egy másik eszközön" "Hívás fogadása" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml index 61130e4e1..bfd986ba8 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-hy/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ոչ" "Համարը հավաքվում է" "Ընթացիկ զանգը" + "Ընթացիկ տեսազանգ" + "Ընթացիկ տեսազանգ. դադարեցված է" "Ընթացիկ աշխատանքային զանգ" "Ընթացիկ %1$s" "Մուտքային %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Տեսազանգ" "Ընդունել" "Մերժել" + "Միացնել բարձրախոսը" + "Անջատել բարձրախոսը" "Ընթացիկ զանգ այլ սարքում" "Ընթացիկ տեսազանգ այլ սարքում" "Ընդունել զանգը" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml index 8b6439bcd..cab484c92 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-in/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Tidak" "Memanggil" "Panggilan yang sedang berlangsung" + "Video call sedang berlangsung" + "Video call sedang berlangsung ‑ video dijeda" "Panggilan telepon kerja yang sedang berlangsung" "%1$s sedang berlangsung" "%1$s masuk" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Terima" "Tolak" + "Turn on speaker" + "Nonaktifkan speaker" "Panggilan yang berlangsung di perangkat lain" "Video call yang berlangsung di perangkat lain" "Panggil" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml index a25c2ce4a..3748bae7c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-is/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nei" "Hringir" "Samtal í gangi" + "Myndsímtal í gangi" + "Myndsímtal í gangi – hlé gert á mynd" "Vinnusímtal í gangi" "%1$s í gangi" "%1$s berst" @@ -55,6 +57,8 @@ "Myndskeið" "Samþykkja" "Hafna" + "Kveikja á hátalara" + "Slökkva á hátalara" "Símtal í gangi í öðru tæki" "Myndsímtal í gangi í öðru tæki" "Þiggja símtal" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml index 5a88b4ffc..8281fcb7f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-it/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "Chiamata in corso" "Chiamata in corso" + "Videochiamata in corso" + "Videochiamata in corso - video in pausa" "Chiamata di lavoro in corso" "%1$s in corso" "%1$s in arrivo" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Accetta" "Rifiuta" + "Attiva l\'altoparlante" + "Disattiva l\'altoparlante" "Chiamata in corso su un altro dispositivo" "Videochiamata in corso su un altro dispositivo" "Ricevi chiamata" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml index a58605d56..81c761306 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-iw/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "לא" "מחייג" "שיחה פעילה" + "שיחת וידאו פעילה" + "שיחת וידאו פעילה - הווידאו מושהה" "שיחת עבודה פעילה" "%1$s פעילה" "%1$s נכנסת" @@ -55,6 +57,8 @@ "סרטון" "קבל" "דחה" + "הפעלת הרמקול" + "השבתת הרמקול" "באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחה" "באחד מהמכשירים האחרים מתבצעת שיחת וידאו" "קבל את השיחה" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml index a3b0eb134..0057c4053 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ja/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "いいえ" "発信中" "通話中" + "ビデオ通話中" + "ビデオ通話中 - ビデオは一時停止中" "仕事の通話中" "%1$sを進行中" "%1$sを着信中" @@ -55,6 +57,8 @@ "ビデオ" "同意する" "拒否" + "スピーカーを ON にする" + "スピーカーを OFF にする" "別の端末で通話中" "別の端末でビデオハングアウト中" "通話を引き継ぐ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml index 5a0252e1e..5e3a116b6 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ka/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "არა" "მიმდინარეობს აკრეფა" "მიმდინარე ზარი" + "მიმდინარე ვიდეოზარი" + "მიმდინარე ვიდეოზარი — ვიდეო დაპაუზებულია" "მიმდინარე ზარი (სამსახური)" "მიმდინარე %1$s" "შემომავალი %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ვიდეო" "მიღება" "უარყოფა" + "სპიკერის ჩართვა" + "სპიკერის გამორთვა" "სხვა მოწყობილობაზე მიმდინარე ზარი" "მიმდინარე ვიდეო ზარი სხვა მოწყობილობაზე" "ზარის მიღება" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml index e7ab76d65..6b73682fa 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-kk/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Жоқ" "Терілуде" "Ағымдағы қоңырау" + "Жүріп жатқан бейне қоңырау" + "Жүріп жатқан бейне қоңырау: бейне кідіртілді" "Ағымдағы жұмыс қоңырауы" "%1$s қазіргі қоңырауы" "%1$s кіріс қоңырауы" @@ -55,6 +57,8 @@ "Бейне" "Қабылдау" "Қабылдамау" + "Динамикті қосу" + "Динамикті өшіру" "Қоңырау басқа құрылғыдан шалынуда" "Басқа құрылғыда бейне қоңырау шалынуда" "Қоңырауды бері бұру" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml index 70bad6af6..6e644baf2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-km/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "ទេ" "កំពុងហៅ" "កំពុង​បន្ត​ការ​ហៅ" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត" + "ការ​ហៅ​ជា​វីដេអូ​កំពុង​បន្ត - បាន​ផ្អាក​វីដេអូ" "ការហៅពីកន្លែងការងារកំពុងដំណើរការ" "%1$s កំពុង​បន្ត" "%1$s ចូល" @@ -55,6 +57,8 @@ "វីដេអូ" "ព្រម​ទទួល" "បដិសេធ" + "បើកឧបករណ៍បំពងសំំឡេង" + "បិទឧបករណ៍បំពងសំំឡេង" "ការ​ហៅ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង" "ការ​ហៅ​ជាវីដេអូ​កំពុង​ដំណើរការ​នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត" "ទទួលយកការហៅ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml index 269e53039..693d1617d 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-kn/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "ಇಲ್ಲ" "ಡಯಲ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ" + "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" + "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ‑ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸದ ಕರೆ" "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ %1$s" "ಒಳಬರುವ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ವೀಡಿಯೊ" "ಸಮ್ಮತಿಸು" "ನಿರಾಕರಿಸಿ" + "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ" + "ಸ್ಪೀಕರ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕರೆ" "ಮತ್ತೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" "ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml index 9928858ac..c377f2263 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ko/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "아니요" "전화 거는 중" "현재 통화" + "진행 중인 화상 통화" + "진행 중인 화상 통화 ‑ 화상 통화 일시중지됨" "발신 업무 전화" "진행 중인 %1$s" "수신 %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "동영상" "수락" "거부" + "스피커 켜기" + "스피커 끄기" "다른 기기에서 진행 중인 통화" "다른 기기에서 진행 중인 화상 통화" "전화 받기" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml index f9fb7e64f..73d579b6c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ky/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Жок" "Терилүүдө" "Учурдагы чалуу" + "Учурдагы видео чалуу" + "Учурдагы видео чалуу ‑ видео тындырылды" "Учурда болуп жаткан чалуу (жумуш боюнча)" "Учурдагы %1$s" "Кирүүчү %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видео" "Кабыл алуу" "Четке кагуу" + "Катуу сүйлөткүчтү күйгүзүү" + "Катуу сүйлөткүчтү өчүрүү" "Башка түзмөктө сүйлөшүп жатасыз" "Башка түзмөктөгү видео чалууда да катышып жатасыз" "Чалууну кабыл алуу" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml index c253d5eec..ade38d6dd 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lo/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "ບໍ່" "ກຳລັງໂທ" "ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກ" + "ວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທ" + "ສາຍວິດີໂອໂທອອກ - ຢຸດວິດີໂອໄວ້ຊົ່ວຄາວແລ້ວ" "ສາຍໂທອອກຈາກບ່ອນເຮັດວຽກ" "ກຳລັງໂທ %1$s" "ສາຍໂທເຂົ້າ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ວິດີໂອ" "ຍອມຮັບ" "ປະຕິເສດ" + "ເປີດ​ລຳໂພງ" + "ປິດ​ລຳໂພງ" "ສາຍທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນອຸປະກອນອື່ນ" "ສາຍວິດີໂອທີ່ກຳລັງໂທອອກໃນເຄື່ອງອື່ນ" "ຮັບສາຍ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml index f3ec6ed8b..b7aebc1e7 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lt/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Renkamas numeris" "Vykstantis pokalbis" + "Vyksta vaizdo skambutis" + "Vyksta vaizdo skambutis – vaizdo srautas pristabdytas" "Vykstantis darbo skambutis" "Vykstantis %1$s" "Gaunamasis %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vaizdo skam." "Atsiliepti" "Atmesti" + "Įjungti garsiakalbį" + "Išjungti garsiakalbį" "Kitame įrenginyje vykstantis skambutis" "Kitame įrenginyje vykstantis vaizdo skambutis" "Atlikti skambutį" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml index 8fa4165ad..73e9fd2b3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-lv/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nē" "Notiek numura sastādīšana" "Pašreizējā saruna" + "Notiekošs videozvans" + "Notiekošs videozvans — video apturēts" "Notiekošs darba zvans" "Notiekošs %1$s" "Ienākošs %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Pieņemt" "Noraidīt" + "Ieslēgt skaļruni" + "Izslēgt skaļruni" "Notiekošs zvans citā ierīcē" "Notiekošs videozvans citā ierīcē" "Pārsūtīt zvanu" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml index bfce34b8e..48baf0fad 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mk/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Не" "Бирање" "Тековен повик" + "Тековен видеоповик" + "Тековен видеоповик ‑ видеото е паузирано" "Тековен работен повик" "Тековен %1$s" "Дојдовен %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видео" "Прифати" "Одбиј" + "Вклучете го звучникот" + "Исклучете го звучникот" "Повик во тек на друг уред" "Видеоповик во тек на друг уред" "Прифатете повик" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml index 028dd597a..ea1f7afd0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ml/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "വേണ്ട" "ഡയൽ ചെയ്യുന്നു" "കോൾ സജീവമാണ്" + "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ" + "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ ‑ വീഡിയോ തൽക്കാലം നിർത്തി" "ഓൺഗോയിംഗ് ഔദ്യോഗിക കോൾ" "തുടർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന %1$s" "ഇൻകമിംഗ് %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "വീഡിയോ" "അംഗീകരിക്കുക" "നിരസിക്കുക" + "സ്‌പീക്കർ ഓണാക്കുക" + "സ്‌പീക്കർ ഓഫാക്കുക" "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കോൾ" "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വീഡിയോ കോൾ" "കോൾ എടുക്കുക" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml index 864628ffd..36b2ddced 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mn/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Үгүй" "Залгаж байна" "Хийгдэж буй дуудлага" + "Үргэлжилж буй видео хурал" + "Үргэлжилж буй видео хурал ‑ видеог түр завсарлуулсан" "Залгаж буй албаны дуудлага" "Үргэлжилж буй %1$s" "Орж ирсэн %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видео" "Зөвшөөрөх" "Татгалзах" + "Чанга яригчийг асаах" + "Чанга яригчийг унтраах" "Өөр төхөөрөмж дээр хийгдэж буй дуудлага" "Өөр төхөөрөмж дээрх үргэлжилж байгаа видео дуудлага" "Дуудлага авах" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml index 637e7363c..961f80e29 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-mr/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "नाही" "डायल करीत आहे" "सुरू असलेला कॉल" + "सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल" + "सुरू असलेला व्हिडिओ कॉल ‑ व्हिडिओ थांबवला" "सुरु असलेला कार्य कॉल" "चालू असलेले %1$s" "येणारे %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "व्हिडिओ" "स्वीकारा" "नकार द्या" + "स्पीकर चालू करा" + "स्पीकर बंद करा" "दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला कॉल" "दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरु असलेला व्हिडिओ कॉल" "कॉल घ्या" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml index cf599e8c5..e2220c74e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ms/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Tidak" "Mendail" "Panggilan sedang berjalan" + "Panggilan video sedang berlangsung" + "Panggilan video sedang berlangsung ‑ video dijeda" "Panggilan sedang berlangsung daripada tempat kerja" "%1$s sedang berlangsung" "%1$s masuk" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Terima" "Tolak" + "Hidupkan pembesar suara" + "Matikan pembesar suara" "Panggilan sedang berlangsung pada peranti lain" "Panggilan video sedang berlangsung pada peranti lain" "Jawab Panggilan" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml index 9e44f3419..312b27bb5 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-my/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "No" "ခေါ်ဆိုနေသည်" "ဆက်သွားနေသော ဖုန်းခေါ်မှု" + "လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" + "လက်ရှိ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု − ဗီဒီယိုကို ခေတ္တရပ်ထားသည်" "ခေါ်နေဆဲ အလုပ်မှ ခေါ်ဆိုမှု" "လက်ရှိပြောနေခြင်း %1$s" "အဝင်ခေါ်ဆိုမှု %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ဗီဒီယို" "လက်ခံရန်" "ငြင်းပယ်ရန်" + "စပီကာ ဖွင့်ပါ" + "စပီကာ ပိတ်ပါ" "အခြားကိရိယာတွင် လက်ရှိခေါ်ဆိုနေမှု" "အခြားကိရိယာရှိ လက်ရှိဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု" "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုလွှဲယူပါ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml index 19e505643..819632b1b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-nb/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nei" "Ringer" "Pågående samtale" + "Pågående videosamtale" + "Pågående videosamtale – videoen er satt på pause" "Pågående jobbanrop" "Pågående %1$s" "Innkommende %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Godta" "Avslå" + "Slå på høyttaleren" + "Slå av høyttaleren" "Samtale pågår på en annen enhet" "En videosamtale pågår på en annen enhet" "Svar på anropet" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml index eaa70e57b..b491dfaf5 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ne/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "होइन" "डायल गर्दै" "चलिरहेको कल" + "चल्दै गरेको भिडियो कल" + "चल्दै गरेको भिडियो कल ‑ भिडियो पज गरियो" "चालू रहेको कार्यको कल" "चलिरहेको %1$s" "आगमन %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "भिडियो" "स्वीकार्नुहोस्" "अस्वीकार गर्नुहोस्" + "स्पिकर सक्रिय गर्नुहोस्" + "स्पिकर निष्क्रिय पार्नुहोस्" "अर्को यन्त्रमा चलिरहेको कल" "अर्को यन्त्रमा चलिरहेको भिडियो कल" "कल लिनुहोस्" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml index 1559e10cd..f70f76a3e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-nl/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nee" "Kiezen" "Actieve oproep" + "Actief videogesprek" + "Actief videogesprek: video onderbroken" "Actieve zakelijke oproep" "%1$s wordt uitgevoerd" "%1$s ontvangen" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Accepteren" "Weigeren" + "Luidspreker inschakelen" + "Luidspreker uitschakelen" "Actief gesprek op een ander apparaat" "Actief videogesprek op een ander apparaat" "Gesprek beantwoorden" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml index 19e505643..819632b1b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-no/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nei" "Ringer" "Pågående samtale" + "Pågående videosamtale" + "Pågående videosamtale – videoen er satt på pause" "Pågående jobbanrop" "Pågående %1$s" "Innkommende %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Godta" "Avslå" + "Slå på høyttaleren" + "Slå av høyttaleren" "Samtale pågår på en annen enhet" "En videosamtale pågår på en annen enhet" "Svar på anropet" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml index d109c0ba5..ab43fecf2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pa/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "ਨਹੀਂ" "ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" "ਜਾਰੀ ਕਾਲ" + "ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" + "ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ - ਵੀਡੀਓ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ" "ਕੰਮ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਰੀ ਕਾਲ" "ਜਾਰੀ %1$s" "ਆ ਰਹੀ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ਵੀਡੀਓ" "ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" "ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + "ਸਪੀਕਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + "ਸਪੀਕਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" "ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਾਲ" "ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" "ਕਾਲ ਲਓ" @@ -68,8 +72,8 @@ "ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ" "ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਾਲ" "ਕਾਲ ਵਿੱਚ" - "ਮੋਬਾਈਲ ਡੈਟੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" + "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…" "Wi‑Fi ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" - "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। ਮਿਆਰੀ ਡੈਟਾ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - "ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਵਿਖਾਓ" + "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ \'ਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ। ਮਿਆਰੀ ਡਾਟਾ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + "ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਦਿਖਾਓ" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml index c623ff4a3..4a816951c 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pl/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nie" "Wybieranie" "Trwa połączenie" + "Trwa rozmowa wideo" + "Trwa rozmowa wideo – przesyłanie obrazu wstrzymane" "Trwa połączenie służbowe" "Trwające %1$s" "Przychodzące %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Rozmowa wideo" "Zaakceptuj" "Odrzuć" + "Włącz głośnik" + "Wyłącz głośnik" "Trwająca rozmowa na innym urządzeniu" "Trwająca rozmowa wideo na innym urządzeniu" "Odbierz rozmowę" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml index 3bd4866d5..6eb3a33e2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Não" "Discando" "Chamada em andamento" + "Videochamada em andamento" + "Videochamada em andamento: vídeo pausado" "Chamada de trabalho em andamento" "%1$s em andamento" "%1$s recebida" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Aceitar" "Recusar" + "Ativar alto-falante" + "Desativar alto-falante" "Chamada em andamento em outro dispositivo" "Videochamada em andamento em outro dispositivo" "Atender à chamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml index 7a83b10c2..a3ec69231 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Não" "A marcar" "Chamada em curso" + "Videochamada em curso" + "Videochamada em curso ‑ vídeo em pausa" "Chamada de trabalho em curso" "%1$s em curso" "%1$s recebida" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Aceitar" "Recusar" + "Ligar altifalante" + "Desligar altifalante" "Chamada em curso noutro dispositivo" "Chamada em curso noutro dispositivo" "Aceitar chamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml index 3bd4866d5..6eb3a33e2 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-pt/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Não" "Discando" "Chamada em andamento" + "Videochamada em andamento" + "Videochamada em andamento: vídeo pausado" "Chamada de trabalho em andamento" "%1$s em andamento" "%1$s recebida" @@ -55,6 +57,8 @@ "Vídeo" "Aceitar" "Recusar" + "Ativar alto-falante" + "Desativar alto-falante" "Chamada em andamento em outro dispositivo" "Videochamada em andamento em outro dispositivo" "Atender à chamada" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml index 9015bd96a..d81115b0d 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ro/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nu" "Se apelează" "Apel în desfășurare" + "Apel video în desfășurare" + "Apel video în desfășurare ‑ imaginea video oprită" "Apel de serviciu în desfășurare" "%1$s în desfășurare" "Apel primit de la %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videoclip" "Acceptați" "Respingeți" + "Porniți difuzorul" + "Opriți difuzorul" "Apel în curs pe alt dispozitiv" "Apel video în curs pe alt dispozitiv" "Preluați apelul" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml index 18bad92cf..556702a1d 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ru/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Нет" "Набор номера…" "Текущий вызов" + "Текущий видеовызов" + "Текущий видеовызов – собеседник временно выключил камеру" "Текущий звонок (работа)" "Текущий %1$s" "Входящий %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видео" "Принять" "Отклонить" + "Включить динамик" + "Выключить динамик" "Вы участвуете в разговоре на другом устройстве" "Вы участвуете в видеовстрече на другом устройстве" "Продолжить на этом устройстве" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml index 0e0acd6c8..bb94240b3 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-si/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "නැත" "ඩයල් කරමින්" "කරගෙනය යන ඇමතුම" + "කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම" + "කරගෙන යන වීඩියෝ ඇමතුම ‑ වීඩියෝව විරාම කෙරිණි" "කරගෙන යන කාර්යාල ඇමතුම" "කෙරෙමින් පවතින %1$s" "එන %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "වීඩියෝව" "පිළිගන්න" "ප්‍රතික්ෂේප කිරීම" + "ස්පීකරය ක්‍රියාත්මක කරන්න" + "ස්පීකරය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න" "වෙනත් උපාංගයක සිදු වන ඇමතුම" "වෙනත් උපාංගයක කෙරෙමින් පවතින වීඩියෝ ඇමතුම" "ඇමතුම ගන්න" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml index 28232ae8d..21bbc731a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sk/strings.xml @@ -23,10 +23,12 @@ "Nie" "Vytáča sa" "Prebiehajúci hovor" + "Prebiehajúci videohovor" + "Prebiehajúci videohovor – video bolo pozastavené" "Prebiehajúci pracovný hovor" "Prebiehajúci %1$s" "Prichádzajúci %1$s" - "hovor cez Wi-Fi" + "hovor cez Wi‑Fi" "pracovný hovor cez Wi‑Fi" "Podržaný hovor" "Prichádzajúci hovor" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Prijať" "Odmietnuť" + "Zapnúť reproduktor" + "Vypnúť reproduktor" "Prebiehajúci hovor v inom zariadení" "Prebiehajúci videohovor v inom zariadení" "Prevziať hovor" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml index ba98c2dbe..2ef7061c1 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sl/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ne" "Klicanje" "Aktivni klic" + "Aktivni videoklic" + "Aktivni videoklic – video je zaustavljen" "Aktivni delovni klic" "Aktivni %1$s" "Dohodni %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Videoklic" "Sprejmi" "Zavrni" + "Vklopi zvočnik" + "Izklopi zvočnik" "Aktivni klic v drugi napravi" "Aktivni videoklic v drugi napravi" "Sprejmi klic" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml index 425a0dc74..da7fb3d74 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sq/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Jo" "Po formon numrin" "Telefonatë në vazhdim" + "Telefonatë me video në vazhdim" + "Telefonatë me video në vazhdim - videoja u ndërpre" "Telefonatë pune dalëse" "%1$s në vazhdim" "%1$s në ardhje" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Prano" "Refuzo" + "Aktivizo altoparlantin" + "Çaktivizo altoparlantin" "Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër" "Telefonatë në vazhdim në një pajisje tjetër" "Prano telefonatën" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml index 8aed8b652..a39f7fd3f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sr/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Не" "Позива се" "Актуелни позив" + "Видео позив у току" + "Видео позив у току – паузиран је" "Текући позив за Work" "%1$s је у току" "Долазни %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Видео" "Прихвати" "Одбиј" + "Укључи звучник" + "Искључи звучник" "Позив је у току на другом уређају" "Видео позив је у току на другом уређају" "Преузми позив" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml index 563ab4d84..53c955b50 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sv/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Nej" "Ringer" "Pågående samtal" + "Pågående videosamtal" + "Pågående videosamtal – videoflödet har pausats" "Pågående jobbsamtal" "Pågående %1$s" "Inkommande %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Godkänn" "Avvisa" + "Slå på högtalaren" + "Stäng av högtalaren" "Pågående samtal på en annan enhet" "Pågående videosamtal på en annan enhet" "Svara på samtal" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml index 1a06e46c3..04edc69b0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-sw/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Hapana" "Inapiga" "Simu inayoendelea" + "Simu ya video inayoendelea" + "Simu ya video inayoendelea ‑ video imesimamishwa" "Simu ya kazi inayoendelea" "%1$s inayoendelea" "%1$s inayoingia" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Kubali" "Kataa" + "Washa spika" + "Zima spika" "Una Hangout inayoendelea kwenye kifaa kingine" "Una simu ya video inayoendelea kwenye kifaa kingine" "Pokea Simu" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml index 04036ecf6..7cc49d4fd 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ta/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "இல்லை" "அழைக்கிறது" "செயலில் இருக்கும் அழைப்பு" + "செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு" + "செயலில் உள்ள வீடியோ அழைப்பு ‑ இடைநிறுத்தப்பட்டது" "வெளிச்செல்லும் அழைப்பு (பணி)" "செயலிலுள்ள அழைப்பு: %1$s" "உள்வரும் அழைப்பு: %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "வீடியோ" "ஏற்கிறேன்" "நிராகரி" + "ஸ்பீக்கரை இயக்கு" + "ஸ்பீக்கரை முடக்கு" "மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் அழைப்பு" "மற்றொரு சாதனத்தில் செயலில் இருக்கும் வீடியோ அழைப்பு" "அழைப்பை எடு" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml index 68462270a..b18984a21 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-te/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "కాదు" "డయల్ చేస్తోంది" "కాల్ కొనసాగుతోంది" + "వీడియో కాల్ జరుగుతోంది" + "వీడియో కాల్ జరుగుతోంది ‑ వీడియో పాజ్ చేయబడింది" "కార్యాలయ కాల్ కొనసాగుతోంది" "%1$s కొనసాగుతోంది" "ఇన్‌కమింగ్ %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "వీడియో" "ఆమోదిస్తున్నాను" "తిరస్కరించు" + "స్పీకర్‌ను ఆన్ చేయండి" + "స్పీకర్‌ను ఆఫ్ చేయండి" "మరో పరికరంలో కాల్ జరుగుతోంది" "మరో పరికరంలో వీడియో కాల్ జరుగుతోంది" "కాల్‌ను తీయి" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml index ea0d327ce..ee46d6e7d 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-th/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "ไม่" "กำลังโทรออก" "โทรต่อเนื่อง" + "กำลังใช้แฮงเอาท์วิดีโออยู่" + "กำลังใช้แฮงเอาท์วิดีโออยู่ ‑ วิดีโอหยุดชั่วคราว" "กำลังอยู่ในสายจากที่ทำงาน" "กำลังอยู่ในสายจาก %1$s" "สายเรียกเข้าจาก %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "วิดีโอ" "ยอมรับ" "ปฏิเสธ" + "เปิดลำโพง" + "ปิดลำโพง" "กำลังใช้สายบนอุปกรณ์อื่น" "มีการโทรแฮงเอาท์วิดีโอบนอุปกรณ์อื่น" "รับสาย" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml index a11a4cb02..a10b520bf 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-tl/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Hindi" "Dina-dial" "Kasalukuyang tawag" + "Kasalukuyang video call" + "Kasalukuyang video call ‑ naka-pause ang video" "Kasalukuyang tawag sa trabaho" "Kasalukuyang %1$s" "Papasok na %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Tanggapin" "Tanggihan" + "I-on ang speaker" + "I-off ang speaker" "Kasalukuyang tawag sa isa pang device" "May kasalukuyang isinasagawang video call sa isa pang device" "Sagutin ang Tawag" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml index ed46b034d..8844b24f9 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-tr/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Hayır" "Numara çevriliyor" "Devam eden çağrılar" + "Devam eden görüntülü görüşme" + "Devam eden görüntülü görüşme ‑ video duraklatıldı" "Süren iş çağrısı" "Devam eden %1$s" "Gelen %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Kabul et" "Reddet" + "Hoparlörü açın" + "Hoparlörü kapatın" "Başka bir cihazda devam eden çağrı" "Başka bir cihazda devam eden video görüşmesi var" "Çağrıyı Al" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml index 2bc07ee3b..36ae03a2a 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-uk/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Ні" "Набір номера" "Поточний виклик" + "Поточний відеодзвінок" + "Поточний відеодзвінок призупинено" "Поточний дзвінок на робочий телефон" "Поточний %1$s" "Вхідний %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Відео" "Приймаю" "Відхилити" + "Увімкнути динамік" + "Вимкнути динамік" "Поточний виклик на іншому пристрої" "Поточний відеодзвінок на іншому пристрої" "Прийняти дзвінок" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml index fa1151e6f..ead03eb89 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-ur/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "نہیں" "ڈائل ہو رہا ہے" "جاری کال" + "جاری ویڈیو کال" + "جاری ویڈیو کال - ویڈیو موقوف ہو گئی" "کام سے متعلق جاری کال" "جاری %1$s" "آنے والی %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "ویڈیو" "قبول کریں" "مسترد کریں" + "اسپیکر آن کریں" + "اسپیکر آف کریں" "ایک اور آلے پر جاری کال" "ایک اور آلے پر جاری ویڈیو کال" "کال لیں" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml index 893e93152..df332cef0 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-uz/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Yo‘q" "Raqam terilmoqda" "Joriy chaqiruv" + "Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq" + "Davom etayotgan video qo‘ng‘iroq – video pauza qilindi" "Chiquvchi ishchi qo‘ng‘irog‘i" "Joriy %1$s" "Kiruvchi %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Roziman" "Rad etish" + "Karnayni yoqish" + "Karnayni o‘chirib qo‘yish" "Boshqa qurilmada hozir qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda." "Boshqa qurilmada hozir video qo‘ng‘iroq amalga oshirilmoqda." "Qo‘ng‘iroqni qabul qilish" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml index cd29b1e3e..4b55591e9 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-vi/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Không" "Đang gọi" "Cuộc gọi đang thực hiện" + "Cuộc gọi video đang diễn ra" + "Cuộc gọi video đang diễn ra - đã tạm dừng video" "Cuộc gọi đang diễn ra về công việc" "Cuộc gọi đang diễn ra qua %1$s" "Cuộc gọi đến qua %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "Video" "Chấp nhận" "Từ chối" + "Bật loa" + "Tắt loa" "Cuộc gọi đang diễn ra trên một thiết bị khác" "Cuộc gọi điện video đang diễn ra trên một thiết bị khác" "Nhận cuộc gọi" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml index 0fa9719d2..e69cfc782 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "否" "正在拨号" "当前通话" + "正在进行的视频通话" + "正在进行的视频通话 - 视频已暂停" "工作通话进行中" "正在通话 - %1$s" "正在接听来电 - %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "视频" "接受" "拒绝" + "打开扬声器" + "关闭扬声器" "其他设备上有正在进行的通话" "其他设备上有正在进行的视频通话" "接通通话" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml index 6b9972d55..4bd16d13f 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "否" "正在撥號" "通話中" + "正在進行視像通話" + "正在進行視像通話 ‑ 視像已暫停" "正在進行工作通話" "正在進行 %1$s" "有其他人打來的 %1$s" @@ -55,6 +57,8 @@ "影片" "接受" "拒絕" + "開啟揚聲器" + "關閉揚聲器" "其他裝置上有正在進行的通話" "其他裝置上有正在進行的視像通話" "接受通話" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml index 440db9de0..c4048645e 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "否" "撥號中" "通話中" + "進行中的視訊通話" + "進行中的視訊通話 ‑ 已暫停視訊畫面" "進行中的公司通話" "透過「%1$s」進行的通話" "透過「%1$s」接聽的來電" @@ -55,6 +57,8 @@ "視訊" "接受" "拒絕" + "開啟喇叭" + "關閉喇叭" "其他裝置上有進行中的通話" "其他裝置上有進行中的視訊通話" "接聽通話" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml index 536619297..267b3a609 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values-zu/strings.xml @@ -23,6 +23,8 @@ "Cha" "Iyadayela" "Ikholi eqhubekayo" + "Ikholi yevidiyo eqhubekayo" + "Ikholi yevidiyo eqhubekayo ‑ ividiyo imisiwe" "Ikholi yomsebenzi eqhubekayo" "I-%1$s eqhubekayo" "I-%1$s engenayo" @@ -55,6 +57,8 @@ "Ividiyo" "Yamukela" "Yenqaba" + "Vula isipikha" + "Vala isipikha" "Ikholi eqhubekayo kwenye idivayisi" "Ikholi yevidiyo eqhubekayo kwenye idivayisi" "Thatha ikholi" diff --git a/java/com/android/incallui/res/values/strings.xml b/java/com/android/incallui/res/values/strings.xml index 7aa8ae38f..74b3ef80b 100644 --- a/java/com/android/incallui/res/values/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/res/values/strings.xml @@ -40,6 +40,10 @@ Dialing Ongoing call + + Ongoing video call + + Ongoing video call \u2011 video paused Ongoing work call diff --git a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml index 274e6314c..ce187a234 100644 --- a/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml +++ b/java/com/android/incallui/telecomeventui/res/values-pa/strings.xml @@ -16,6 +16,6 @@ - "ਹਰ ਵਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਿਖਾਓ" + "ਹਰ ਵਾਰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿਖਾਓ" "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਖਰਚੇ ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -- cgit v1.2.3