From dda93c3c470c140f7ca744c79ff91e1a29308181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 11 Nov 2015 06:41:37 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I776912b8b6daf3cf69eb9be834c7d70da6afc012 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-am/strings.xml | 5 +++-- res/values-ar/strings.xml | 5 +++-- res/values-az-rAZ/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-bg/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ca/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-cs/strings.xml | 5 +++-- res/values-da/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-de/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-el/strings.xml | 5 +++-- res/values-en-rAU/strings.xml | 5 +++-- res/values-en-rGB/strings.xml | 5 +++-- res/values-en-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-es-rUS/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-es/strings.xml | 5 +++-- res/values-et-rEE/strings.xml | 5 +++-- res/values-eu-rES/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-fa/strings.xml | 5 +++-- res/values-fi/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-fr/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-gl-rES/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-gu-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-hi/strings.xml | 5 +++-- res/values-hr/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-hu/strings.xml | 5 +++-- res/values-hy-rAM/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-in/strings.xml | 5 +++-- res/values-is-rIS/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-it/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-iw/strings.xml | 5 +++-- res/values-ja/strings.xml | 5 +++-- res/values-ka-rGE/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 5 +++-- res/values-km-rKH/strings.xml | 5 +++-- res/values-kn-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-ko/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-lt/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-lv/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-mn-rMN/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-ms-rMY/strings.xml | 5 +++-- res/values-my-rMM/strings.xml | 5 +++-- res/values-nb/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 15 ++++++++------- res/values-nl/strings.xml | 5 +++-- res/values-pa-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-pl/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-pt-rBR/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 +++-- res/values-pt/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ro/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ru/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-si-rLK/strings.xml | 5 +++-- res/values-sk/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-sl/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-sq-rAL/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-sr/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-sv/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-sw/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-ta-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-te-rIN/strings.xml | 5 +++-- res/values-th/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-tl/strings.xml | 5 +++-- res/values-tr/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-uk/strings.xml | 5 +++-- res/values-ur-rPK/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-vi/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 45 +++++++++++++++---------------------------- res/values-zh-rHK/strings.xml | 5 +++-- res/values-zh-rTW/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- res/values-zu/strings.xml | 37 +++++++++++++---------------------- 78 files changed, 702 insertions(+), 1178 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 19b3326ee..018e0e9a5 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopieer nommer" "Kopieer transkripsie" "Blokkeer nommer" - - + "%1$s is geblokkeer" "Deblokkeer nommer" - - + "%1$s is gedeblokkeer" "ONTDOEN" "Vee uit" "Wysig nommer voor oproep" @@ -146,18 +144,13 @@ "Alles" "Gemis" "Stemboodskap" - - - - - - - - - - - - + "Blokkeer %1$s?" + "Toekomstige oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." + "Toekomstige oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word. Stemboodskappe kan jou dalk nog bereik." + "BLOKKEER" + "Deblokkeer %1$s?" + "Hierdie nommer sal nie meer geblokkeer word om jou te bel nie." + "DEBLOKKEER" "Spoedbel" "Oproepgeskiedenis" "Kontakte" @@ -225,8 +218,7 @@ "Vinnige antwoorde" "Oproepe" - - + "Oproepblokkering" "Oproepblokkering is tydelik af" "Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk." "Voer nommers in" @@ -236,12 +228,9 @@ "Kon nie invoer nie" "Deblokkeer nommer" "Voeg nommer by" - - - - - - + "As jy \'n nommer byvoeg, sal alle toekomstige oproepe geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word." + "As jy \'n nommer byvoeg, sal alle toekomstige oproepe geblokkeer word. Stemboodskappe kan jou dalk nog bereik." + "Geblokkeerde nommers" "%1$s is ongeldig." "%1$s is reeds geblokkeer." "Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index eb227aa8d..bdbacd8f3 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "ሁሉም" "ያመለጡ" "የድምፅ መልዕክት" - "%1$s ወደ የእግድ ዝርዝርዎ ይታከል?" + "%1$s ይታገድ?" "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ የወደፊት ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ የወደፊት ጥሪዎች ይታገዳሉ። የድምጽ መልዕክቶች አሁንም ሊደርሱዎት ይችላሉ።" "አግድ" - "የ%1$sን እገዳ አንሳ" + "የ%1$s እግድ ይነሳ?" + "ይህ ቁጥር ከአሁን በኋላ ወደ እርስዎ ከመደወል አይታገድም።" "እገዳ አንሳ" "ፈጣን ደውል" "የጥሪ ታሪክ" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index bba4dc155..fa82ed5de 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -148,11 +148,12 @@ "الكل" "فائتة" "البريد الصوتي" - "هل تريد إضافة %1$s إلى قائمة الحظر؟" + "هل تريد حظر الرقم %1$s؟" "سيتم حظر المكالمات المستقبلية الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف رسائل البريد الصوتي." "سيتم حظر المكالمات المستقبلية الواردة من هذا الرقم، إلا أنه قد تصلك رسائل البريد الصوتي." "حظر" - "إلغاء حظر %1$s" + "هل تريد إزالة حظر %1$s؟" + "لن يتم حظر اتصال هذا الرقم بك بعد الآن." "إلغاء الحظر" "اتصال سريع" "سجل المكالمات" diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index 4e619e8c7..a3b3170f6 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Nömrəni kopyalayın" "Transkripsiyanı kopyalayın" "Nömrəni blok edin" - - + "%1$s blok edilib" "Nömrəni blokdan çıxarın" - - + "%1$s blokdan çıxarılıb" "LƏĞV EDİN" "Silin" "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" @@ -146,18 +144,13 @@ "Bütün" "Buraxılmış" "Səsli poçt" - - - - - - - - - - - - + "%1$s nömrəsi blok edilsin?" + "Bu nömrədən gələcək zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək." + "Bu nömrədən gələcək zənglər blok ediləcək. Səsli məktubları hələ də əldə edə bilərsiniz." + "BLOK" + "%1$s nömrəsi blokdan çıxarılsın?" + "Bu nömrə Sizə zəng etməyə qarşı artıq blok ediləcək." + "BLOKDAN ÇIXARIN" "Sürətli nömrə yığımı" "Zəng Tarixçəsi" "Kontaktlar" @@ -225,8 +218,7 @@ "Qısa cavablar" "Zənglər" - - + "Zəng blok edilir" "Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib" "Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək." "Nömrələri import edin" @@ -236,12 +228,9 @@ "Import alınmadı" "Nömrəni blokdan çıxarın" "Nömrə əlavə edin" - - - - - - + "Nömrənin əlavə edilməsi bütün gələcək zəngləri blok edir və səsli məktublar avtomatik silinəcək." + "Nömrənin əlavə edilməsi bütün gələcək zəngləri blok edir. Səsli məktubları hələ də əldə edə bilərsiniz." + "Bloklanmış nömrələr" "%1$s yanlışdır." "%1$s artıq bloklanıb." "Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 825acdd16..cbe61f954 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Копиране на номера" "Копиране на преписа" "Блокиране на номера" - - + "Блокирахте %1$s" "Отблокиране на номера" - - + "Отблокирахте %1$s" "ОТМЯНА" "Изтриване" "Редактиране на номера преди обаждане" @@ -146,18 +144,13 @@ "Всички" "Пропуснати" "Гл. поща" - - - - - - - - - - - - + "Да се блокира ли %1$s?" + "Бъдещите обаждания от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." + "Бъдещите обаждания от този номер ще бъдат блокирани. Възможно е пак да получавате гласови съобщения." + "БЛОКИРАНЕ" + "Да се отблокира ли %1$s?" + "Този номер вече няма да е блокиран за извършване на обаждания до вас." + "ОТБЛОКИРАНЕ" "Бързо набиране" "История на обажданията" "Контакти" @@ -225,8 +218,7 @@ "Бързи отговори" "Обаждания" - - + "Блокиране на обажданията" "Блокир. на обажданията е временно изкл." "Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече." "Импортиране на номерата" @@ -236,12 +228,9 @@ "Импортирането не бе успешно" "Отблокиране на номера" "Добавяне на номер" - - - - - - + "Ако добавите номер, всички бъдещи обаждания ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани." + "Ако добавите номер, всички бъдещи обаждания ще бъдат блокирани. Възможно е пак да получавате гласови съобщения." + "Блокирани номера" "Номер %1$s е невалиден." "Номер %1$s вече е блокиран." "Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index a19724197..e1f292837 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "নম্বর প্রতিলিপি করুন" "ট্রান্সক্রিপশান প্রতিলিপি করুন" "নম্বর অবরোধ করুন" - - + "%1$s অবরোধ করা হয়েছে" "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - - + "%1$s অবরোধ মুক্ত করা হয়েছে" "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" "মুছুন" "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" @@ -146,18 +144,13 @@ "সমস্ত" "মিসড" "ভয়েসমেল" - - - - - - - - - - - - + "%1$s অবরোধ করবেন?" + "এই নম্বর থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" + "এই নম্বর থেকে আসা ভবিষ্যৎ কলগুলি অবরোধ করা হবে৷ আপনি এখনও ভয়েসমেলগুলি পাবেন৷" + "অবরোধ করুন" + "%1$s অবরোধ মুক্ত করবেন?" + "আপনাকে কল করার জন্য এই নম্বরটি আর অবরুদ্ধ হিসাবে থাকবে না৷" + "অবরোধ মুক্ত করুন" "দ্রুত ডায়াল" "পুরোনো কলের তালিকা" "পরিচিতিগুলি" @@ -225,8 +218,7 @@ "দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি" "কল" - - + "কল অবরোধ করা" "কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে" "কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় সক্ষম হবে।" "নম্বরগুলি আমদানি করুন" @@ -236,12 +228,9 @@ "আমদানি ব্যর্থ হয়েছে" "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" "একটি নম্বর যোগ করুন" - - - - - - + "কোনো নম্বর যোগ করলে সেটির থেকে আসা সমস্ত ভবিষ্যৎ কলগুলি অবরোধ করবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷" + "কোনো নম্বর যোগ করলে সেটির থেকে আসা সমস্ত ভবিষ্যৎ কলগুলি অবরোধ করবে৷ আপনি এখনও ভয়েসমেলগুলি পাবেন৷" + "অবরুদ্ধ নম্বরগুলি" "%1$s অবৈধ৷" "%1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷" "৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 4957308eb..bc9662ed2 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copia el número" "Copia la transcripció" "Bloqueja el número" - - + "S\'ha bloquejat el número %1$s" "Desbloqueja el número" - - + "S\'ha desbloquejat el número %1$s" "DESFÉS" "Suprimeix" "Edita el número abans de trucar" @@ -146,18 +144,13 @@ "Totes" "Perdudes" "Missatge de veu" - - - - - - - - - - - - + "Vols bloquejar el número %1$s?" + "Es bloquejaran les properes trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament." + "Es bloquejaran les properes trucades d\'aquest número. És possible que continuïs rebent els missatges de veu." + "BLOQUEJA" + "Vols desbloquejar el número %1$s?" + "Les trucades d\'aquest número deixaran d\'estar bloquejades." + "DESBLOQUEJA" "Marcatge ràpid" "Historial de trucades" "Contactes" @@ -225,8 +218,7 @@ "Respostes ràpides" "Trucades" - - + "Bloqueig de trucades" "Bloqueig de trucades desactivat tempor." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." "Importa els números" @@ -236,12 +228,9 @@ "Error en la importació" "Desbloqueja el número" "Afegeix el número" - - - - - - + "En afegir un número es bloquejaran totes les properes trucades i els missatges de veu se suprimiran automàticament." + "En afegir un número es bloquejaran totes les properes trucades. És possible que continuïs rebent els missatges de veu." + "Números bloquejats" "%1$s no és vàlid." "%1$s ja està bloquejat." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 6c525593a..31d8de09a 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -146,11 +146,12 @@ "Všechny" "Zmeškané" "Schránka" - "Přidat číslo %1$s do seznamu blokovaných?" + "Blokovat číslo %1$s?" "Budoucí volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." "Budoucí volání z tohoto čísla budou zablokována. Nadále budete moci dostávat hlasové zprávy." "BLOKOVAT" - "Odblokování čísla %1$s" + "Odblokovat číslo %1$s?" + "Příchozí hovory z tohoto čísla již nebudou blokovány." "ODBLOKOVAT" "Rychlá volba" "Historie volání" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 9cdbf1896..987462a8d 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiér nummeret" "Kopiér transskriptionen" "Bloker nummeret" - - + "%1$s er blokeret" "Ophæv blokering af nummeret" - - + "%1$s er ikke blokeret" "FORTRYD" "Slet" "Rediger nummeret før opkald" @@ -146,18 +144,13 @@ "Alle" "Ubesvarede" "Talebesked" - - - - - - - - - - - - + "Vil du blokere %1$s?" + "Fremtidige opkald fra dette nummer blokeres, og talebeskeder slettes automatisk." + "Fremtidige opkald fra dette nummer blokeres. Du modtager muligvis stadig talebeskeder." + "BLOKER" + "Vil du fjerne blokeringen af %1$s?" + "Dette nummer blokeres ikke længere fra at ringe til dig." + "FJERN BLOKERING" "Hurtigopkald" "Opkaldshistorik" "Kontaktpersoner" @@ -225,8 +218,7 @@ "Hurtigt svar" "Opkald" - - + "Opkaldsblokering" "Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra" "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet." "Importér numre" @@ -236,12 +228,9 @@ "Importen mislykkedes" "Ophæv blokering af nummer" "Tilføj nummer" - - - - - - + "Når du tilføjer et nummer, blokeres alle fremtidige opkald, og talebeskeder slettes automatisk." + "Når du tilføjer et nummer, blokeres alle fremtidige opkald. Du modtager muligvis stadig talebeskeder." + "Blokerede telefonnumre" "%1$s er ugyldigt." "%1$s er allerede blokeret." "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index bf7699e11..7610d3813 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Nummer kopieren" "Transkription kopieren" "Nummer blockieren" - - + "%1$s blockiert" "Blockierung der Nummer aufheben" - - + "Blockierung von %1$s aufgehoben" "Rückgängig" "Löschen" "Nummer vor Anruf bearbeiten" @@ -146,18 +144,13 @@ "Alle" "Entgangen" "Mailbox-Nachrichten" - - - - - - - - - - - - + "%1$s blockieren?" + "Zukünftige Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailbox-Nachrichten automatisch gelöscht." + "Zukünftige Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Sie erhalten jedoch möglicherweise weiterhin Mailbox-Nachrichten." + "BLOCKIEREN" + "Blockierung von %1$s aufheben?" + "Diese Nummer wird nicht mehr blockiert und kann Sie anrufen." + "BLOCKIERUNG AUFHEBEN" "Schnellauswahl" "Anrufliste" "Kontakte" @@ -225,8 +218,7 @@ "Kurzantworten" "Anrufe" - - + "Anrufblockierung" "Anrufblockierung vorübergehend aus" "Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil Sie innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt haben. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert." "Nummern importieren" @@ -236,12 +228,9 @@ "Import fehlgeschlagen" "Blockierung der Nummer aufheben" "Nummer hinzufügen" - - - - - - + "Durch das Hinzufügen einer Nummer werden alle zukünftigen Anrufe blockiert und Mailbox-Nachrichten automatisch gelöscht." + "Durch das Hinzufügen einer Nummer werden alle zukünftigen Anrufe blockiert. Sie erhalten jedoch möglicherweise weiterhin Mailbox-Nachrichten." + "Blockierte Nummern" "%1$s ist ungültig." "%1$s ist bereits blockiert." "Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 2c382200b..fe89b4e4d 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Όλα" "Αναπάντητες" "Φωνητικό μήνυμα" - "Προσθήκη του αριθμού %1$s στη λίστα αποκλεισμένων;" + "Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;" "Θα αποκλειστούν οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό, ενώ τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή θα διαγραφούν αυτόματα." "Θα αποκλειστούν οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό. Θα εξακολουθήσετε να λαμβάνετε μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή." "ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού %1$s" + "Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;" + "Δεν θα αποκλείονται πλέον οι κλήσεις από αυτό τον αριθμό σε εσάς." "ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ" "Γρήγορη κλήση" "Ιστορικό κλήσεων" diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index 6ed717fa8..cad17f6b8 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" + "Block %1$s?" "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." "BLOCK" - "Unblock %1$s" + "Unblock %1$s?" + "This number will no longer be blocked from calling you." "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 6ed717fa8..cad17f6b8 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" + "Block %1$s?" "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." "BLOCK" - "Unblock %1$s" + "Unblock %1$s?" + "This number will no longer be blocked from calling you." "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 6ed717fa8..cad17f6b8 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" + "Block %1$s?" "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." "BLOCK" - "Unblock %1$s" + "Unblock %1$s?" + "This number will no longer be blocked from calling you." "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 1c7b8bf53..fff624fac 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copiar número" "Copiar transcripción" "Bloquear número" - - + "%1$s bloqueado" "Desbloquear número" - - + "%1$s desbloqueado" "DESHACER" "Borrar" "Editar número antes de realizar llamada" @@ -146,18 +144,13 @@ "Todo" "Perdidas" "Buzón voz" - - - - - - - - - - - - + "¿Deseas bloquear %1$s?" + "Se bloquearán las llamadas futuras que provengan de este número y se borrarán los mensajes de voz de forma automática." + "Se bloquearán las llamadas futuras que provengan de este número, pero es posible que los mensajes de voz te lleguen." + "BLOQUEAR" + "¿Deseas desbloquear %1$s?" + "Ya no se bloquearán las llamadas de este número." + "DESBLOQUEAR" "Marcado rápido" "Historial de llamadas" "Contactos" @@ -225,8 +218,7 @@ "Respuestas rápidas" "Llamadas" - - + "Bloqueo de llamadas" "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" "Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas." "Importar números" @@ -236,12 +228,9 @@ "Error al importar" "Desbloquear número" "Agregar número" - - - - - - + "Si agregas un número de teléfono, se bloquearán todas las llamadas futuras que provengan de él y se borrarán todos los mensajes de voz de forma automática." + "Si agregas un número, se bloquearán todas las llamadas futuras que provengan de él. Sin embargo, es posible que los mensajes de voz te lleguen." + "Números bloqueados" "%1$s no es válido." "%1$s ya está bloqueado." "El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index eb12ed539..4af244437 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Todas" "Perdidas" "Mensaje de voz" - "¿Añadir el número %1$s a tu lista de bloqueos?" + "¿Bloquear el número %1$s?" "Se bloquearán las próximas llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." "Se bloquearán las próximas llamadas de este número, pero puede que sigas recibiendo los mensajes del buzón de voz" "BLOQUEAR" - "Desbloquear el número %1$s" + "¿Desbloquear el número %1$s?" + "Las llamadas de este número ya no estarán bloqueadas." "DESBLOQUEAR" "Marcación rápida" "Historial de llamadas" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index 35552b988..60fb6fd91 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Kõik" "Vastamata" "Kõnepost" - "Kas lisada number %1$s teie blokeeritute loendisse?" + "Kas soovite blokeerida numbri %1$s?" "Tulevased kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." "Tulevased kõned sellelt numbrilt blokeeritakse. Kõnepostisõnumid võivad endiselt teieni jõuda." "BLOKEERI" - "Numbri %1$s deblokeerimine" + "Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?" + "Selle numbri jaoks pole teile helistamine enam blokeeritud." "DEBLOKEERI" "Kiirvalimine" "Kõneajalugu" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index 91d73bb70..da28d4c06 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiatu zenbakia" "Kopiatu transkripzioa" "Blokeatu zenbakia" - - + "%1$s blokeatuta" "Desblokeatu zenbakia" - - + "%1$s desblokeatuta" "DESEGIN" "Ezabatu" "Editatu zenbakia deitu aurretik" @@ -146,18 +144,13 @@ "Guztiak" "Galduak" "Erantzungailuko deiak" - - - - - - - - - - - - + "%1$s blokeatu nahi duzu?" + "Aurrerantzean zenbaki honetatik egiten diren deiak blokeatu egingo dira, eta erantzungailuko mezuak automatikoki ezabatuko dira." + "Aurrerantzean zenbaki honetatik egiten diren deiak blokeatu egingo dira. Hala ere, baliteke erantzungailuko mezuak jasotzen jarraitzea." + "BLOKEATU" + "%1$s desblokeatu nahi duzu?" + "Aurrerantzean, zenbakia ez da blokeatuta egongo eta zuri deitzeko gai izango da." + "DESBLOKEATU" "Markatze bizkorra" "Deien historia" "Kontaktuak" @@ -225,8 +218,7 @@ "Erantzun bizkorrak" "Deiak" - - + "Deien blokeoa" "Deien blokeoa aldi baterako desgaituta" "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." "Inportatu zenbakiak" @@ -236,12 +228,9 @@ "Ezin izan da inportatu" "Desblokeatu zenbakia" "Gehitu zenbakia" - - - - - - + "Zenbakia gehitzen baduzu, aurrerantzean hartatik egiten diren deiak blokeatu egingo dira eta erantzungailuko mezuak automatikoki ezabatuko dira." + "Zenbakia gehitzen baduzu, aurrerantzean hartatik egiten diren deiak blokeatu egingo dira. Hala ere, baliteke erantzungailuko mezuak jasotzen jarraitzea." + "Blokeatutako zenbakiak" "%1$s zenbakiak ez du balio." "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." "Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 9065d166b..05ea895b3 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "همه موارد" "بی‌پاسخ" "پست صوتی" - "شماره %1$s به فهرست مسدودها اضافه شود؟" + "%1$s مسدود شود؟" "تماس‌های آتی از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." "تماس‌های آتی از این شماره مسدود می‌شود. ممکن است همچنان پست‌های صوتی را دریافت کنید." "مسدود کردن" - "گشودن %1$s" + "%1$s گشوده شود؟" + "این شماره دیگر برای تماس با شما محدودیتی نخواهد داشت." "گشودن" "شماره‌گیری سریع" "سابقه تماس" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index e081f4d2a..1aa3dea89 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopioi numero" "Kopioi transkriptio" "Estä numero" - - + "Numero %1$s estetty" "Kumoa numeron esto" - - + "Numeron %1$s esto kumottu" "KUMOA" "Poista" "Muokkaa numeroa ennen puhelua" @@ -146,18 +144,13 @@ "Kaikki" "Vastaamattomat" "Vastaaja" - - - - - - - - - - - - + "Estetäänkö %1$s?" + "Jatkossa tästä numerosta tulevat puhelut estetään ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." + "Jatkossa tästä numerosta tulevat puhelut estetään. Voit silti kuunnella vastaajaviestit." + "ESTÄ" + "Kumotaanko numeron %1$s esto?" + "Tätä numeroa ei enää estetä soittamasta sinulle." + "KUMOA ESTO" "Pikavalinta" "Soittohistoria" "Yhteystiedot" @@ -225,8 +218,7 @@ "Pikavastaukset" "Puhelut" - - + "Puhelujen esto" "Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä" "Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia." "Tuo numerot" @@ -236,12 +228,9 @@ "Tuonti epäonnistui." "Poista numeron esto" "Lisää numero" - - - - - - + "Numeron lisäämisen jälkeen tästä numerosta tulevat puhelut estetään ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti." + "Numeron lisäämisen jälkeen kaikki tulevat puhelut estetään. Voit silti kuunnella vastaajaviestit." + "Estetyt numerot" "%1$s on virheellinen." "%1$s on jo estetty." "Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 309c0395a..fe16fbfe7 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copier le numéro" "Copier la transcription" "Bloquer le numéro" - - + "Le numéro « %1$s » est bloqué" "Débloquer le numéro" - - + "Le numéro « %1$s » est débloqué" "ANNULER" "Supprimer" "Modifier le numéro avant l\'appel" @@ -146,18 +144,13 @@ "Tous" "Manqués" "Mess. voc." - - - - - - - - - - - - + "Bloquer le numéro %1$s?" + "Les prochains appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." + "Les prochains appels associés à ce numéro seront bloqués. Vous continuerez peut-être de recevoir les messages vocaux." + "BLOQUER" + "Débloquer le numéro %1$s?" + "Les appels associés à ce numéro ne seront plus bloqués." + "DÉBLOQUER" "Composition abrégée" "Historique des appels" "Contacts" @@ -225,8 +218,7 @@ "Réponses rapides" "Appels" - - + "Blocage des appels" "Blocage appels désactivé temporairement" "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" @@ -236,12 +228,9 @@ "Échec de l\'importation" "Débloquer le numéro" "Ajouter un numéro" - - - - - - + "L\'ajout d\'un numéro permet de bloquer tous les prochains appels, et les messages vocaux sont automatiquement supprimés." + "L\'ajout d\'un numéro permet de bloquer tous les prochains appels. Vous continuerez peut-être de recevoir les messages vocaux." + "Numéros bloqués" "Le numéro %1$s n\'est pas valide." "Le numéro %1$s est déjà bloqué." "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 597bdb329..3cbbf73af 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copier le numéro" "Copier la transcription" "Bloquer le numéro" - - + "Le numéro \"%1$s\" est bloqué." "Débloquer le numéro" - - + "Le numéro \"%1$s\" est débloqué." "ANNULER" "Supprimer" "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" @@ -146,18 +144,13 @@ "Tous" "Manqués" "Mess. vocale" - - - - - - - - - - - - + "Bloquer le numéro \"%1$s\" ?" + "Les prochains appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés." + "Les prochains appels associés à ce numéro seront bloqués. Vous continuerez peut-être de recevoir les messages vocaux." + "BLOQUER" + "Débloquer le numéro \"%1$s\" ?" + "Les appels associés à ce numéro ne seront plus bloqués sur votre téléphone." + "DÉBLOQUER" "Numérotation abrégée" "Historique des appels" "Contacts" @@ -225,8 +218,7 @@ "Réponses rapides" "Appels" - - + "Blocage des appels" "Blocage appels désactivé temporairement" "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" @@ -236,12 +228,9 @@ "Échec lors de l\'importation." "Débloquer le numéro" "Ajouter un numéro" - - - - - - + "L\'ajout d\'un numéro permet de bloquer tous les prochains appels, et les messages vocaux sont automatiquement supprimés." + "L\'ajout d\'un numéro permet de bloquer tous les prochains appels. Vous continuerez peut-être de recevoir les messages vocaux." + "Numéros bloqués" "Le numéro \"%1$s\" n\'est pas valide." "Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué." "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index 86e624110..16abf3311 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copiar número" "Copiar transcrición" "Bloquear número" - - + "Bloqueouse o %1$s" "Desbloquear número" - - + "Desbloqueouse o %1$s" "DESFACER" "Eliminar" "Editar número antes de chamar" @@ -146,18 +144,13 @@ "Todos" "Perdidas" "Correo de voz" - - - - - - - - - - - - + "Queres bloquear o %1$s?" + "Bloquearanse as próximas chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz." + "Bloquearanse as próximas chamadas deste número, pero podes seguir recibindo correos de voz." + "BLOQUEAR" + "Queres desbloquear o %1$s?" + "As chamadas desde este número xa non estarán bloqueadas." + "DESBLOQUEAR" "Marcación rápida" "Historial de chamadas" "Contactos" @@ -225,8 +218,7 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - - + "Bloqueo de chamadas" "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." "Importar números" @@ -236,12 +228,9 @@ "Produciuse un erro na importación" "Desbloquear número" "Engadir número" - - - - - - + "Ao engadir un número bloquearanse as próximas chamadas e eliminaranse automaticamente os correos de voz." + "Ao engadir un número bloquearanse as próximas chamadas, pero podes seguir recibindo correos de voz." + "Números bloqueados" "O %1$s non e válido." "O %1$s xa está bloqueado." "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index 286a3aa33..54ac7ad1c 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "તમામ" "છૂટેલ" "વૉઇસમેઇલ" - "શું %1$s ને તમારી અવરોધ સૂચિમાં ઉમેરીએ?" + "%1$s ને અવરોધિત કરીએ?" "આ નંબરથી આવનારા ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." "આ નંબરથી આવનારા ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે. વૉઇસમેઇલ્સ હજી પણ તમારા સુધી પહોંચી શકે છે." "અવરોધિત કરો" - "%1$s અનાવરોધિત કરો" + "%1$s ને અનાવરોધિત કરીએ?" + "આ નંબરને હવે તમને કૉલ કરવાથી અવરોધિત કરવામાં આવશે નહીં." "અનાવરોધિત કરો" "સ્પીડ ડાયલ" "કૉલ ઇતિહાસ" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index e011bc97a..99a89e07c 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "सभी" "छूटे हुए" "वॉयस मेल" - "%1$s को अपनी अवरुद्ध सूची में जोड़ें?" + "%1$s को अवरुद्ध करें?" "भविष्‍य में इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." "भविष्‍य में इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे. वॉइसमेल अभी भी आप तक पहुंच सकते हैं." "अवरुद्ध करें" - "%1$s को अनवरोधित करें" + "%1$s को अनवरोधित करें?" + "इस नंबर को अब आपको कॉल करने से अवरुद्ध नहीं किया जाएगा." "अनवरोधित करें" "स्पीड डायल" "कॉल इतिहास" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 35440eab9..894555173 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiraj broj" "Kopiraj prijepis" "Blokiraj broj" - - + "%1$s blokiran" "Deblokiraj broj" - - + "%1$s deblokiran" "PONIŠTI" "Izbriši" "Uredi broj prije pozivanja" @@ -147,18 +145,13 @@ "Sve" "Propušteni" "Gov. pošta" - - - - - - - - - - - - + "Želite li blokirati %1$s?" + "Pozivi s tog broja ubuduće će se blokirati, a govorna pošta automatski će se brisati." + "Pozivi s tog broja ubuduće će se blokirati. Možda ćete i dalje primati govornu poštu." + "BLOKIRAJ" + "Želite li deblokirati %1$s?" + "Pozivi koji su vam upućeni s tog broja više se neće blokirati." + "DEBLOKIRAJ" "Brzo biranje" "Povijest poziva" "Kontakti" @@ -227,8 +220,7 @@ "Brzi odgovori" "Pozivi" - - + "Blokiranje poziva" "Blokiranje poziva privremeno isključeno" "Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati." "Uvoz brojeva" @@ -238,12 +230,9 @@ "Uvoz nije uspio" "Deblokiranje broja" "Dodaj broj" - - - - - - + "Ako dodate broj, blokirat će se svi pozivi s njega, a govorna pošta automatski će se brisati." + "Ako dodate broj, blokirat će se svi pozivi s njega. Možda ćete i dalje primati govornu poštu." + "Blokirani brojevi" "Broj %1$s nije važeći." "Broj %1$s već je blokiran." "Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index f45bfa408..fe441dab9 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Összes" "Nem fogadott" "Hangposta" - "Hozzáadja a(z) %1$s számot a tiltólistához?" + "Letiltja a következő számot: %1$s?" "A jövőben le lesznek tiltva az erről a számról érkező hívások, és a rendszer automatikusan törölni fogja a számról érkező hangpostaüzeneteket is." "A jövőben le lesznek tiltva az erről a számról érkező hívások. Hangpostán keresztül azonban továbbra is elérhetik Önt erről a számról." "LETILTÁS" - "A következő szám tiltásának feloldása: %1$s" + "Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?" + "Ez a szám többé nem lesz letiltva, így hívás érkezhet róla." "TILTÁS FELOLDÁSA" "Gyorshívó" "Híváslista" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 8452df039..50f374fbb 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Պատճենել համարը" "Պատճենել տառադարձությունը" "Արգելափակել համարը" - - + "Արգելափակվել է %1$s համար" "Արգելաբացել համարը" - - + "Արգելաբացվել է %1$s համար" "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" "Ջնջել" "Խմբագրել համարը զանգելուց առաջ" @@ -146,18 +144,13 @@ "Բոլորը" "Բաց թողնված" "Ձայնափոստ" - - - - - - - - - - - - + "Արգելափակե՞լ %1$s համարը:" + "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" + "Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն: Սակայն դուք կկարողանաք ստանալ ձայնային փոստի հաղորդագրություններ:" + "ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ" + "Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:" + "Այս համարի զանգերն այլևս չեն արգելափակվի:" + "ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ" "Արագ համարարկում" "Զանգերի պատմությունը" "Կոնտակտներ" @@ -225,8 +218,7 @@ "Արագ պատասխաններ" "Զանգեր" - - + "Զանգերի արգելափակում" "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է" "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:" "Ներմուծել համարները" @@ -236,12 +228,9 @@ "Ներմուծումը չհաջողվեց" "Արգելաբացել համարը" "Ավելացնել համար" - - - - - - + "Եթե ավելացնեք համարը, դրա զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:" + "Եթե ավելացնեք համարը, դրա զանգերը կարգելափակվեն: Սակայն դուք կկարողանաք ստանալ ձայնային փոստի հաղորդագրություններ:" + "Արգելափակված համարներ" "%1$s համարը սխալ է:" "%1$s համարն արդեն արգելափակված է:" "Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 7d67406e7..0e6be43c6 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Semua" "Tak Dijawab" "PesanSuara" - "Tambahkan %1$s ke daftar blokir?" + "Blokir %1$s?" "Panggilan telepon di masa mendatang dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." "Panggilan telepon di masa mendatang dari nomor ini akan diblokir. Pesan suara mungkin masih masuk." "BLOKIR" - "Bebaskan %1$s" + "Bebaskan %1$s?" + "Nomor ini tidak akan diblokir lagi untuk menelepon Anda." "BEBASKAN" "Panggilan cepat" "Riwayat Panggilan" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index bf6a6a627..25ec05597 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Afrita númer" "Afrita umritun" "Setja númer á bannlista" - - + "Lokað fyrir %1$s" "Taka númer af bannlista" - - + "%1$s tekið af bannlista" "AFTURKALLA" "Eyða" "Breyta númeri áður en hringt er" @@ -146,18 +144,13 @@ "Allt" "Ósvöruð" "Talhólf" - - - - - - - - - - - - + "Setja %1$s á bannlista?" + "Lokað verður fyrir frekari símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum verður sjálfkrafa eytt." + "Lokað verður fyrir frekari símtöl frá þessu númeri. Þú getur þó áfram fengið talhólfsskilaboð." + "SETJA Á BANNLISTA" + "Taka %1$s af bannlista?" + "Ekki verður lengur lokað á símtöl úr þessu númeri." + "TAKA AF BANNLISTA" "Hraðval" "Símtalaferill" "Tengiliðir" @@ -225,8 +218,7 @@ "Snarsvör" "Símtöl" - - + "Lokað fyrir símtöl" "Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl" "Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum." "Flytja inn númer" @@ -236,12 +228,9 @@ "Innflutningur mistókst" "Taka númer af bannlista" "Bæta númeri við" - - - - - - + "Ef númeri er bætt við hér lokar það fyrir öll frekari símtöl og talhólfsskilaboðum verður sjálfkrafa eytt." + "Ef númeri er bætt við hér lokar það fyrir öll frekari símtöl. Þú getur þó enn fengið talhólfsskilaboð." + "Númer á bannlista" "%1$s er ógilt." "%1$s er nú þegar á bannlista." "Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index e3cb428c5..c51b5d310 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copia numero" "Copia trascrizione" "Blocca numero" - - + "%1$s bloccato" "Sblocca numero" - - + "%1$s sbloccato" "ANNULLA" "Elimina" "Modifica numero prima di effettuare la chiamata" @@ -146,18 +144,13 @@ "Tutte" "Perse" "Segreteria" - - - - - - - - - - - - + "Bloccare il numero %1$s?" + "Le future chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." + "Le future chiamate da questo numero verranno bloccate. Potrai ancora ricevere i messaggi in segreteria." + "BLOCCA" + "Sbloccare il numero %1$s?" + "Questo numero non sarà più bloccato e potrà chiamarti." + "SBLOCCA" "Composizione rapida" "Cronologia chiamate" "Contatti" @@ -225,8 +218,7 @@ "Risposte rapide" "Chiamate" - - + "Blocco delle chiamate" "Blocco chiamate temporaneam. disattivato" "Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore." "Importa numeri" @@ -236,12 +228,9 @@ "Importazione non riuscita" "Sblocca numero" "Aggiungi numero" - - - - - - + "L\'aggiunta del numero blocca tutte le future chiamate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati." + "L\'aggiunta del numero blocca tutte le future chiamate. Potresti ancora ricevere messaggi in segreteria." + "Numeri bloccati" "%1$s non è valido." "%1$s è già bloccato." "Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 50535d348..212496358 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -146,11 +146,12 @@ "הכל" "שיחה שלא נענתה" "דואר קולי" - "האם להוסיף את %1$s לרשימת המספרים החסומים?" + "האם לחסום את המספר %1$s?" "שיחות עתידיות מהמספר הזה ייחסמו והודעות הדואר הקולי יימחקו באופן אוטומטי." "שיחות עתידיות מהמספר הזה ייחסמו. הודעות דואר קולי עשויות להגיע אליך." "חסום" - "בטל את חסימת המספר %1$s" + "האם לבטל את חסימת המספר %1$s?" + "מספר זה כבר לא יהיה חסום ויוכל להתקשר אליך." "ביטול חסימה" "חיוג מהיר" "היסטוריית שיחות" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 1705a4880..a3a338107 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "すべて" "不在着信" "ボイスメール" - "%1$sをブロックリストに追加しますか?" + "%1$sをブロックしますか?" "今後この番号からの着信をブロックし、ボイスメールを自動的に削除します。" "今後この番号からの着信をブロックします。ボイスメールは引き続き受信します。" "ブロック" - "%1$sのブロックを解除" + "%1$sのブロックを解除しますか?" + "この番号からの着信はブロックされなくなります。" "ブロックを解除" "クイックアクセス" "通話履歴" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index c535d47ba..5c0fb4c7e 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "ნომრის კოპირება" "ტრანსკრიპტის კოპირება" "ნომრის დაბლოკვა" - - + "%1$s დაბლოკილია" "ნომრის განბლოკვა" - - + "%1$s განბლოკილია" "დაბრუნება" "წაშლა" "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" @@ -146,18 +144,13 @@ "ყველა" "გამოტოვებული" "ხმოვანი ფოსტა" - - - - - - - - - - - - + "გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?" + "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები შემდგომში დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება." + "ამ ნომრიდან შემოსული ზარები შემდგომში დაიბლოკება. შეიძლება მაინც მიიღოთ ხმოვანი ფოსტა." + "დაბლოკვა" + "გსურთ, განბლოკოთ %1$s?" + "ამ ნომრიდან შემომავალი ზარები აღარ დაიბლოკება." + "განბლოკვა" "სწრაფი დარეკვა" "საუბრის ისტორია" "კონტაქტები" @@ -225,8 +218,7 @@ "სწრაფი პასუხი" "ზარები" - - + "ზარების დაბლოკვა" "ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო" "ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება." "ნომრების იმპორტი" @@ -236,12 +228,9 @@ "იმპორტი ვერ მოხერხდა" "ნომრის განბლოკვა" "ნომრის დამატება" - - - - - - + "ნომრის დამატების შემთხვევაში, ყველა შემოსული ზარი და მთელი ხმოვანი ფოსტა შემდგომში ავტომატურად წაიშლება." + "ნომრის დამატების შემთხვევაში, ყველა შემოსული ზარი შემდგომში დაიბლოკება. შეიძლება მაინც მიიღოთ ხმოვანი ფოსტა." + "დაბლოკილი ნომრები" "%1$s არასწორია." "%1$s უკვე დაბლოკილია." "ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 5e8c0f2a8..21d11d67e 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Барлық" "Қабылданбаған" "Дауыстық хабар" - "%1$s бөгеу тізіміне қосу керек пе?" + "%1$s бөгеу керек пе?" "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі. Дауыстық хабарлар сізге жете беруі мүмкін." "БӨГЕУ" - "%1$s бөгеуден шығару" + "%1$s бөгеуден шығару керек пе?" + "Бұл нөмірдің сізге қоңырау соғуы енді бөгелмейді." "БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ" "Жылдам теру" "Қоңыраулар тарихы" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index 821184921..979590942 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "ទាំង​អស់" "ខកខាន​ទទួល" "សារ​ជា​សំឡេង" - "បន្ថែម %1$s ទៅបញ្ជីរារាំងរបស់អ្នកឬ?" + "រារាំង %1$s ឬ?" "ការហៅលើកក្រោយៗចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" "ការហៅលើកក្រោយៗចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង។ សារជាសំឡេងនៅតែអាចឲ្យអ្នកប្រើបានដដែល។" "រារាំង" - "ឈប់រារាំង %1$s" + "ឈប់រារាំង %1$s ឬ?" + "លេខនេះនឹងមិនត្រូវបានរារាំងពីការហៅមកអ្នកទៀតទេ" "ឈប់រារាំង" "ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន" "ប្រវត្តិហៅ" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index 721470b38..93cdfabc1 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -145,11 +145,12 @@ "ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು" "ಮಿಸ್ಡ್‌‌ ಕರೆಗಳು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "%1$s ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವುದೇ?" + "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?" "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ತಲುಪಬಹುದು." "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಿರಿ" + "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯುವುದೇ?" + "ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." "ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ" "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index a9e8b3fa0..1dbd6d734 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "전화번호 복사" "텍스트 변환 복사" "번호 차단" - - + "%1$s 차단됨" "번호 차단 해제" - - + "%1$s 차단 해제됨" "실행취소" "삭제" "통화하기 전에 번호 수정" @@ -146,18 +144,13 @@ "전체" "부재중 전화" "음성사서함" - - - - - - - - - - - - + "%1$s번을 차단할까요?" + "향후 이 번호로부터의 발신 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다." + "향후 이 번호로부터의 발신 전화가 차단되며 음성사서함은 계속 수신될 수 있습니다." + "차단" + "%1$s번을 차단 해제할까요?" + "이 번호가 더 이상 내게 전화하는 것을 차단하지 않습니다." + "차단 해제" "단축번호" "통화 기록" "주소록" @@ -225,8 +218,7 @@ "빠른 응답" "통화" - - + "통화 차단" "통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨" "지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다." "번호 가져오기" @@ -236,12 +228,9 @@ "가져오지 못했습니다." "번호 차단 해제" "번호 추가" - - - - - - + "번호를 추가하면 향후 모든 통화가 차단되며 음성사서함은 자동으로 삭제됩니다." + "번호를 추가하면 향후 모든 통화가 차단되며 음성사서함은 계속 수신될 수 있습니다." + "차단된 번호" "%1$s번은 잘못된 번호입니다." "%1$s번은 이미 차단되었습니다." "통화 차단이 48시간 동안 중지됨" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index f24b24317..ad00c1860 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -27,11 +27,9 @@ "Номерди көчүрүү" "Транскрипцияны көчүрүү" "Номерди бөгөттөө" - - + "%1$s бөгөттөлдү" "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - - + "%1$s бөгөттөн чыгарылды" "КАЙТАРУУ" "Жок кылуу" "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" @@ -170,18 +168,13 @@ "Бардыгы" "Өткөзүлгөндөр" "Үнкат" - - - - - - - - - - - - + "%1$s бөгөттөлсүнбү?" + "Келечекте бул номерден болгон чалуулар бөгөттөлөт жана үн почтасы автоматтык түрдө жок кылынат." + "Келечекте бул номерден болгон чалуулар бөгөттөлөт. Үн почтасы дагы эле келип жетиши мүмкүн." + "БӨГӨТТӨӨ" + "%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?" + "Бул номерден болгон чалуулар мындан ары бөгөттөлбөйт." + "БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ" "Тез терүү" "Чалуулар таржымалы" "Байланыштар" @@ -249,8 +242,7 @@ "Тез жооптор" "Чалуулар" - - + "Чалууну бөгөттөө" "Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн" "Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет." "Номерлерди импорттоо" @@ -260,12 +252,9 @@ "Импорттолбой калды" "Номерди бөгөттөн чыгаруу" "Номер кошуу" - - - - - - + "Номерди кошуу менен келечектеги бардык чалуулар бөгөттөлөт жана үн почтасы автоматтык түрдө жок кылынат." + "Номерди кошуу менен келечектеги бардык чалуулар бөгөттөлөт. Үн почтасы дагы эле келип жетиши мүмкүн." + "Бөгөттөлгөн номерлер" "%1$s - жараксыз." "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." "Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 17ce0845a..bbc063bb8 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ" "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື" "ບ​ລັອກ​ໝາຍເລກ" - - + "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍເລກ" - - + "%1$s ຖືກບ​ລັອກໄວ້​ແລ້ວ" "ບໍ່​ເຮັດ" "​ລຶບ" "ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ" @@ -146,18 +144,13 @@ "ທັງໝົດ" "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - - - - - - - - - - - - + "ບ​ລັອກ %1$s ບໍ?" + "ສາຍ​ໂທ​ໃນອະນາຄົດ​ຈາກ​ເບີ​ໂທ​ນີ້​ຈະ​ຖືກບ​ລັອກໄວ້ ແລະ ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງຈະ​ຖືກ​ລຶບ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ." + "ສາຍ​ໂທ​ໃນອະນາຄົດ​ຈາກ​ເບີ​ໂທ​ນີ້​ຈະ​ຖືກບ​ລັອກໄວ້. ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຍັງ​ອາດ​ຈະ​ໄປເຖິງທ່ານ​ໄດ້​ຢູ່." + "ບລັອກ" + "ປົດ​ບ​ລັອກ %1$s ບ​ໍ?" + "ເບີ​ນີ້​ຈະ​ບໍ່​ຖືກບ​ລັອກ​ຈາກ​ການ​ໂທ​ຫາ​ທ່ານ​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ." + "​ປົດ​ບລັອກ" "ການ​ໂທ​ດ່ວນ" "ປະຫວັດການໂທ" "ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" @@ -225,8 +218,7 @@ "ການຕອບແບບວ່ອງໄວ" "​ການ​ໂທ" - - + "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ" "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ" "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ." "ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ" @@ -236,12 +228,9 @@ "ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ" "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" "ເພີ່ມໝາຍເລກ" - - - - - - + "ການ​ເພີ່ມ​ເບີ​ຈະ​ບ​ລັອກສາຍ​ໂທ​ໃນອະນາຄົດ​. ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງຈະ​ຖືກ​ລຶບ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ." + "ການ​ເພີ່ມ​ເບີ​ຈະ​ບ​ລັອກສາຍ​ໂທ​ໃນອະນາຄົດ​. ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຍັງ​ອາດ​ຈະ​ໄປເຖິງທ່ານ​ໄດ້​ຢູ່." + "ໝາຍເລກ​ທີ່ບລັອກ​ແລ້ວ" "%1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." "%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ." "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 290fe9a60..1516d5b5d 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopijuoti numerį" "Kopijuoti transkribuotą tekstą" "Blokuoti numerį" - - + "%1$s užblokuotas" "Panaikinti numerio blokavimą" - - + "Panaikintas %1$s blokavimas" "ANULIUOTI" "Ištrinti" "Redaguoti numerį prieš skambinant" @@ -148,18 +146,13 @@ "Visi" "Praleisti" "Balso paštas" - - - - - - - - - - - - + "Blokuoti numerį %1$s?" + "Būsimi skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." + "Būsimi skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti. Balso pašto pranešimus vis tiek galite gauti." + "BLOKUOTI" + "Panaikinti numerio %1$s blokavimą?" + "Šis numeris nebebus blokuojamas ir jį naudojant bus galima jums paskambinti." + "PANAIKINTI BLOKAVIMĄ" "Spartusis rinkimas" "Skambučių istorija" "Kontaktai" @@ -229,8 +222,7 @@ "Greiti atsakai" "Skambučiai" - - + "Skambučių blokavimas" "Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj." "Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs." "Importuoti numerius" @@ -240,12 +232,9 @@ "Importuoti nepavyko" "Panaikinti numerio blokavimą" "Pridėti numerį" - - - - - - + "Pridėjus numerį bus užblokuoti visi būsimi skambučiai, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti." + "Pridėjus numerį bus užblokuoti visi būsimi skambučiai. Balso pašto pranešimus vis tiek galite gauti." + "Užblokuoti numeriai" "%1$s yra netinkamas numeris." "%1$s jau užblokuotas." "Skambučių blokavimas išjungtas 48 val." diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 327ad1ef9..28c46752f 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopēt numuru" "Kopēt transkripciju" "Bloķēt numuru" - - + "%1$s bloķēts" "Atbloķēt numuru" - - + "%1$s atbloķēts" "ATSAUKT" "Dzēst" "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" @@ -147,18 +145,13 @@ "Visi" "Neatb." "Balss p." - - - - - - - - - - - - + "Vai bloķēt numuru %1$s?" + "Turpmāk no šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti." + "Turpmāk no šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču, iespējams, saņemsiet balss pastu no šī numura." + "BLOĶĒT" + "Vai atbloķēt numuru %1$s?" + "Šis numurs vairs nebūs bloķēts." + "ATBLOĶĒT" "Ātrie zvani" "Zvanu vēsture" "Kontaktpersonas" @@ -227,8 +220,7 @@ "Ātrās atbildes" "Zvani" - - + "Zvanu bloķēšana" "Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta" "Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods." "Importēt numurus" @@ -238,12 +230,9 @@ "Importēšana neizdevās" "Atbloķēt numuru" "Pievienot numuru" - - - - - - + "Pievienojot šo numuru, turpmāk tiks bloķēti visi no šī numura saņemtie zvani un tiks automātiski dzēsti balss pasta ziņojumi." + "Pievienojot šo numuru, turpmāk tiks bloķēti visi no šī numura saņemtie zvani. Tomēr, iespējams, saņemsiet balss pastu no šī numura." + "Bloķētie numuri" "%1$s nav derīgs." "%1$s jau ir bloķēts." "Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 540c9e0b4..9010856cb 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Копирај го бројот" "Копирај транскрипција" "Блокирај го бројот" - - + "%1$s е блокиран" "Деблокирај го бројот" - - + "%1$s е деблокиран" "ВРАТИ" "Избриши" "Уредете го бројот пред повикот" @@ -146,18 +144,13 @@ "Сите" "Пропуштени" "Говорна пошта" - - - - - - - - - - - - + "Блокирај го %1$s?" + "Идните повици од овој број ќе се блокираат, а говорните пораки автоматски ќе се бришат." + "Идните повици од овој број ќе се блокираат. Говорните пораки може сепак ќе ви стигнуваат." + "БЛОКИРАЈ" + "Деблокирај го %1$s?" + "Бројов веќе нема да биде блокиран да ве повикува." + "ДЕБЛОКИРАЈ" "Брзо бирање" "Историја на повици" "Контакти" @@ -225,8 +218,7 @@ "Брзи одговори" "Повици" - - + "Блокирање повик" "Блокирањето повик е привремено исклучено" "Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа." "Увези броеви" @@ -236,12 +228,9 @@ "Увоз не успеа" "Деблокирај го бројот" "Додај број" - - - - - - + "Ако го додадете бројот, ќе се блокираат сите идни повици, а говорните пораки автоматски ќе се бришат." + "Ако го додадете бројот, ќе се блокираат сите идни повици. Говорните пораки може сепак ќе ви стигнуваат." + "Блокирани броеви" "%1$s не е важечки." "%1$s веќе е блокиран." "Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index 30fcd5019..c966d62da 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "നമ്പർ പകർത്തുക" "ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക" "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - - + "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു" "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - - + "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്തു" "പഴയപടിയാക്കുക" "ഇല്ലാതാക്കുക" "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" @@ -146,18 +144,13 @@ "എല്ലാം" "മിസ്‌ഡ്" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - - - - - - - - - - - - + "%1$s ബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" + "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള ഭാവിയിലെ കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." + "ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള ഭാവിയിലെ കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും. അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനായേക്കാം." + "ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" + "%1$s അൺബ്ലോക്കുചെയ്യണോ?" + "നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് ഈ നമ്പർ തുടർന്നങ്ങോട്ട് ബ്ലോക്കുചെയ്യപ്പെടില്ല." + "അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" "കോൾ ചരിത്രം" "കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍" @@ -225,8 +218,7 @@ "ദ്രുത പ്രതികരണങ്ങൾ" "കോളുകൾ" - - + "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ" "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ്" "കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും." "നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" @@ -236,12 +228,9 @@ "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു" "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" "നമ്പർ ചേർക്കുക" - - - - - - + "ഒരു നമ്പർ ചേർത്താൽ ഭാവിയിലെ എല്ലാ കോളുകളും ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും." + "ഒരു നമ്പർ ചേർത്താൽ ഭാവിയിലെ എല്ലാ കോളുകളും ബ്ലോക്കുചെയ്യും. അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനായേക്കാം." + "ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ" "%1$s അസാധുവാണ്." "ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു" "48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index e05149c74..da03d43f3 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Дугаар хуулах" "Галиглалыг хуулах" "Дугаар блоклох" - - + "%1$s-г блоклосон" "Дугаар блокноос гаргах" - - + "%1$s-г блокоос гаргасан" "БУЦААХ" "Устгах" "Залгахын өмнө дугаар засах" @@ -146,18 +144,13 @@ "Бүгд" "Аваагүй" "Дуут шуудан" - - - - - - - - - - - - + "%1$s-г блоклох уу?" + "Энэ дугаараас цаашид ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно." + "Энэ дугаараас цаашид ирэх дуудлагыг блоклосон. Харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." + "БЛОКЛОХ" + "%1$s-г блокоос гаргах уу?" + "Энэ дугаараас танд ирэх цаашдын дуудлагыг блоклохгүй." + "БЛОКООС ГАРГАХ" "Түргэн залгалт" "Дуудлагын түүх" "Харилцагчид" @@ -225,8 +218,7 @@ "Шуурхай хариунууд" "Дуудлага" - - + "Дуудлага блоклох" "Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан" "Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ." "Импортын тоо" @@ -236,12 +228,9 @@ "Импортолж чадсангүй" "Дугаар блокноос гаргах" "Дугаар нэмэх" - - - - - - + "Блоклох дугаар нэмснээр ирээдүйд ирэх дуудлага, дуут шууданг автоматаар устгана." + "Дугаар нэмснээр цаашид ирэх бүх дуудлагыг блоклоно. Харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой." + "Блоклосон дугаар" "%1$s хүчингүй байна." "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." "Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон." diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index f4d7631f0..0dba486e4 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "सर्व" "सुटलेले" "व्हॉइसमेल" - "आपल्‍या अवरोधित सूचीमध्‍ये %1$s जोडायचा?" + "%1$s अवरोधित करायचा?" "या नंबरवरून केलेले भविष्यातील कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." "या नंबरवरून केलेले भविष्यातील कॉल अवरोधित केले जातील. तरीही व्हॉइसमेल आपल्यापर्यंत पोहोचू शकतात." "अवरोधित करा" - "%1$s अनावरोधित करा" + "%1$s ला अनावरोधित करायचे?" + "या नंबरला यापुढे आपल्‍याला कॉल करण्‍यासाठी अवरोधित केले जाणार नाही." "अनावरोधित करा" "स्पीड डायल" "कॉल इतिहास" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index 294878c27..c79412fd8 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Semua" "Tidak dijawab" "Mel suara" - "Tambahkan %1$s ke senarai sekatan anda?" + "Sekat %1$s?" "Panggilan akan datang daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." "Panggilan akan datang daripada nombor ini akan disekat. Mel suara masih boleh sampai kepada anda." "SEKAT" - "Nyahsekat %1$s" + "Nyahsekat %1$s?" + "Nombor ini tidak akan disekat daripada memanggil anda lagi." "NYAHSEKAT" "Dail laju" "Sejarah Panggilan" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index 5ae0dd865..e512e587c 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "အားလုံး" "မကိုင်မိလိုက်သော" "အသံစာ" - "သင့်ပိတ်ဆို့သည့်စာရင်းသို့ %1$s ကိုထည့်မလား။" + "%1$sကို ပိတ်ဆို့မလား။" "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားမည်ဖြစ်ပြီး အသံစာများကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားပါမည်။ အသံစာကတော့ သင့်ထံရောက်ပါမည်။" "ပိတ်ဆို့ပါ" - "%1$s ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" + "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှု ဖယ်ရှားလိုက်ရမလား။" + "ဤနံပါတ်ကို သင့်အား ခေါ်ဆိုမရအောင် မပိတ်ဆို့တော့ပါ။" "ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု" "ခေါ်ဆိုမှု သမိုင်း" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index a29494810..3a5251a2b 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiér nummeret" "Kopiér transkripsjonen" "Blokkér nummeret" - - + "%1$s er blokkert" "Opphev blokkeringen av nummeret" - - + "Blokkeringen av %1$s er opphevet" "ANGRE" "Slett" "Endre nummeret før du ringer" @@ -146,18 +144,13 @@ "Alle" "Ubesvart" "Talemeldinger" - - - - - - - - - - - - + "Vil du blokkere %1$s?" + "Fremtidige anrop fra dette nummeret blir blokkert, og talepost blir automatisk slettet." + "Fremtidige anrop fra dette nummeret blir blokkert. Talepost kan likevel mottas." + "BLOKKÉR" + "Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?" + "Anrop fra dette nummeret blokkeres ikke lenger." + "OPPHEV BLOKKERINGEN" "Hurtigvalg" "Anropslogg" "Kontakter" @@ -225,8 +218,7 @@ "Hurtigsvar" "Anrop" - - + "Anropsblokkering" "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." "Importér numre" @@ -236,12 +228,9 @@ "Importeringen mislyktes" "Opphev blokkeringen av nummeret" "Legg til nummer" - - - - - - + "Når du legger til et nummer, blokkeres alle fremtidige anrop og talepost blir automatisk slettet." + "Når du legger til et nummer, blokkeres alle fremtidige anrop. Talepost kan likevel mottas." + "Blokkerte telefonnumre" "%1$s er ugyldig." "%1$s er allerede blokkert." "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index 454137ced..f47aec369 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -144,12 +144,13 @@ "सबै" "छुटेको" "Voicemail" - "आफ्नो निषेधित सूचीमा %1$s थप्नुहुन्छ?" - "यो नम्बर बाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वतः मेटिनेछन्।" - "यो नम्बरबाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन्। भ्वाइस मेलहरू अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" + "%1$s माथि रोक लगाउने हो?" + "यो नम्बर बाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।" + "यो नम्बरबाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन्। भ्वाइस मेलहरू भने अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" "रोक्नुहोस्" - "%1$s रोक्नुहोस्" - "सुचारु" + "%1$s माथिको रोक हटाउने हो?" + "तपाईँलाई कल गर्नको लागि यो नम्बर माथि अबदेखि रोक लगाइने छैन।" + "रोक हटाउनुहोस्" "द्रूत डायल" "कल इतिहास" "सम्पर्कहरू" @@ -227,8 +228,8 @@ "आयात असफल भयो" "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" "नम्बर थप्नुहोस्" - "नम्बर थपि सबै भविष्यका कलहरू रोक्नुहोस् र भ्वाइसमेलहरू स्वतः मेट्नुहोस्।" - "नम्बर थपि सबै भविष्यका कलहरू रोक्नुहोस्। भ्वाइसमेलहरू अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" + "नम्बर थप्नाले सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचआलित रूपमा मेटिनेछन्।" + "नम्बर थप्नाले सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन्। भ्वाइसमेलहरू भने अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" "रोकिएका नम्बरहरू" "%1$s अमान्य छ।" "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index bc14f8d6c..5764ed02d 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Alle" "Gemist" "Voicemail" - "%1$s toevoegen aan je blokkeerlijst?" + "%1$s blokkeren?" "Toekomstige opriepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." "Toekomstige oproepen van dit nummer worden geblokkeerd. Je ontvangt nog wel voicemails." "BLOKKEREN" - "Blokkering van %1$s opheffen" + "Blokkering van %1$s opheffen?" + "Oproepen vanaf dit nummer worden niet langer geblokkeerd." "BLOKKERING OPHEFFEN" "Snelkeuze" "Oproepgeschiedenis" diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index 5b57b4abd..7513b15fc 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "ਸਭ" "ਮਿਸਡ" "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + "ਕੀ %1$s ਬਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" "ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "%1$s ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" + "ਕੀ %1$s ਅਨਲੌਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + "ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਲੌਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" "ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index 91ca04c35..64b7219b5 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiuj numer" "Kopiuj zapis" "Zablokuj numer" - - + "%1$s zablokowany" "Odblokuj numer" - - + "%1$s odblokowany" "COFNIJ" "Usuń" "Edytuj numer przed połączeniem" @@ -148,18 +146,13 @@ "Wszystkie" "Nieodebrane" "Poczta gł." - - - - - - - - - - - - + "Zablokować numer %1$s?" + "Przyszłe połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." + "Przyszłe połączenia z tego numeru będą blokowane. Nadal możesz otrzymywać wiadomości głosowe." + "ZABLOKUJ" + "Odblokować numer %1$s?" + "Ten numer nie będzie już blokowany i będzie mógł do Ciebie dzwonić." + "ODBLOKUJ" "Szybkie wybieranie" "Historia połączeń" "Kontakty" @@ -229,8 +222,7 @@ "Szybkie odpowiedzi" "Połączenia" - - + "Blokada połączeń" "Blokada połączeń tymczasowo wyłączona" "Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin." "Zaimportuj numery" @@ -240,12 +232,9 @@ "Nie udało się zaimportować" "Odblokuj numer" "Dodaj numer" - - - - - - + "Gdy dodasz numer, będą blokowane wszystkie przyszłe połączenia, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie." + "Gdy dodasz numer, wszystkie przyszłe połączenia będą blokowane. Nadal możesz otrzymywać wiadomości głosowe." + "Zablokowane numery" "Numer %1$s jest nieprawidłowy." "Numer %1$s jest już zablokowany." "Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin" diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index b126daf9e..655cc7869 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copiar número" "Copiar transcrição" "Bloquear número" - - + "Número %1$s bloqueado" "Desbloquear número" - - + "Número %1$s desbloqueado" "DESFAZER" "Excluir" "Editar número antes de chamar" @@ -146,18 +144,13 @@ "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" - - - - - - - - - - - - + "Bloquear %1$s?" + "Futuras chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." + "Futuras chamadas feitas a partir deste número serão bloqueados. Correios de voz ainda poderão chegar até você." + "BLOQUEAR" + "Desbloquear %1$s?" + "As chamadas feitas a você por este número não serão mais bloqueadas." + "DESBLOQUEAR" "Discagem rápida" "Histórico de chamadas" "Contatos" @@ -225,8 +218,7 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - - + "Bloqueio de chamadas" "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" @@ -236,12 +228,9 @@ "Falha na importação" "Desbloquear número" "Adicionar número" - - - - - - + "A adição de um número bloqueia todas as chamadas futuras. Correios de voz serão excluídos automaticamente." + "A adição de um número bloqueia todas as chamadas futuras. Correios de voz ainda poderão chegar até você." + "Números bloqueados" "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 9460699bc..e2c1fdaa9 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Todas" "Não atendidas" "Corr. Voz" - "Adicionar %1$s à lista de números bloqueados?" + "Pretende bloquear %1$s?" "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas. Poderá continuar a receber mensagens de correio de voz." "BLOQUEAR" - "Desbloquear %1$s" + "Pretende desbloquear %1$s?" + "Este número deixará de estar bloqueado e poderá telefonar para si." "DESBLOQUEAR" "Marcação rápida" "Histórico de Chamadas" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index b126daf9e..655cc7869 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copiar número" "Copiar transcrição" "Bloquear número" - - + "Número %1$s bloqueado" "Desbloquear número" - - + "Número %1$s desbloqueado" "DESFAZER" "Excluir" "Editar número antes de chamar" @@ -146,18 +144,13 @@ "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" - - - - - - - - - - - - + "Bloquear %1$s?" + "Futuras chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente." + "Futuras chamadas feitas a partir deste número serão bloqueados. Correios de voz ainda poderão chegar até você." + "BLOQUEAR" + "Desbloquear %1$s?" + "As chamadas feitas a você por este número não serão mais bloqueadas." + "DESBLOQUEAR" "Discagem rápida" "Histórico de chamadas" "Contatos" @@ -225,8 +218,7 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - - + "Bloqueio de chamadas" "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" @@ -236,12 +228,9 @@ "Falha na importação" "Desbloquear número" "Adicionar número" - - - - - - + "A adição de um número bloqueia todas as chamadas futuras. Correios de voz serão excluídos automaticamente." + "A adição de um número bloqueia todas as chamadas futuras. Correios de voz ainda poderão chegar até você." + "Números bloqueados" "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 6bda8a249..67a651976 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Copiați numărul" "Copiați transcrierea" "Blocați numărul" - - + "%1$s a fost blocat" "Deblocați numărul" - - + "%1$s a fost deblocat" "ANULAȚI" "Ștergeți" "Modificați numărul înainte de apelare" @@ -147,18 +145,13 @@ "Toate" "Nepreluate" "Mesagerie vocală" - - - - - - - - - - - - + "Blocați %1$s?" + "Apelurile ulterioare de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." + "Apelurile ulterioare de la acest număr vor fi blocate. Este posibil să primiți în continuare mesajele vocale." + "BLOCAȚI" + "Deblocați %1$s?" + "Acest număr nu va mai fi blocat și va putea să vă apeleze." + "DEBLOCAȚI" "Apelare rapidă" "Istoricul apelurilor" "Agendă" @@ -227,8 +220,7 @@ "Răspunsuri rapide" "Apeluri" - - + "Blocarea apelurilor" "Blocarea apelurilor e dezactivată temporar" "Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira." "Importați numere" @@ -238,12 +230,9 @@ "Importul nu a reușit" "Deblocați numărul" "Adăugați un număr" - - - - - - + "Dacă adăugați un număr, toate apelurile ulterioare de la acesta vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat." + "Dacă adăugați un număr, toate apelurile ulterioare de la acesta vor fi blocate. Este posibil să primiți în continuare mesajele vocale." + "Numere blocate" "%1$s nu este valid." "%1$s este deja blocat." "Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 3b272042b..7f3e20667 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Скопировать номер" "Скопировать транскрипцию" "Заблокировать номер" - - + "Номер %1$s заблокирован" "Разблокировать номер" - - + "Номер %1$s разблокирован" "ОТМЕНИТЬ" "Удалить" "Изменить номер и позвонить" @@ -148,18 +146,13 @@ "Все" "Пропущенные" "Г. почта" - - - - - - - - - - - - + "Заблокировать %1$s?" + "Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." + "Вызовы с этого номера будут блокироваться, но вы сможете получать голосовые сообщения." + "БЛОКИРОВАТЬ" + "Разблокировать %1$s?" + "Теперь вы сможете получать звонки с этого номера." + "РАЗБЛОКИРОВАТЬ" "Быстрый набор" "Журнал звонков" "Контакты" @@ -229,8 +222,7 @@ "Быстрые ответы" "Вызовы" - - + "Блокировка вызовов" "Блокировка вызовов временно отключена" "Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически." "Импортировать номера" @@ -240,12 +232,9 @@ "Ошибка импорта" "Разблокировать номер" "Добавить номер" - - - - - - + "Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться." + "Вызовы с этого номера будут блокироваться, но вы сможете получать голосовые сообщения." + "Заблокированные номера" "Номер %1$s недействителен." "%1$s уже заблокирован." "Блокировка вызовов отключена на 48 часов" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index edef7dbad..081be89d8 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "සියලු" "මග හැරුණේය" "හඬ තැපෑල" - "ඔබේ අවහිර ලැයිස්තුව වෙත %1$s එක් කරන්නද?" + "%1$s අවහිර කරන්නද?" "මෙම අංකය වෙතින් වන අනාගත අමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." "මෙම අංකය වෙතින් වන අනාගත අමතුම් අවහිර කරනු ඇත. හඬ තැපැල් ඔබට තවදුරටත් ලැබිය හැකිය." "අවහිරයි" - "%1$s අවහිර නොකරන්න" + "%1$s අවහිර නොකරන්නද?" + "මෙම අංකය ඔබව ඇමතීමෙන් තවදුරටත් අවහිර කර නැත." "අවහිර නොකරන්න" "වේග ඩයල් කිරීම" "ඇමතුම් ඉතිහාසය" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 1f7cdbf1f..ff2fc0c47 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopírovať číslo" "Kopírovať prepis" "Blokovať číslo" - - + "%1$s – blokované" "Zrušiť blokovanie čísla" - - + "%1$s – odblokované" "SPÄŤ" "Odstrániť" "Pred volaním upraviť číslo" @@ -148,18 +146,13 @@ "Všetky" "Zmeškané" "Schránka" - - - - - - - - - - - - + "Blokovať číslo %1$s?" + "Budúce hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované." + "Budúce hovory z tohto čísla budú blokované. Hlasové správy budete môcť prijímať." + "BLOKOVAŤ" + "Odblokovať číslo %1$s?" + "Prichádzajúce hovory z tohto čísla už nebudú blokované." + "ODBLOKOVAŤ" "Rýchla voľba" "História hovorov" "Kontakty" @@ -229,8 +222,7 @@ "Rýchle odpovede" "Hovory" - - + "Blokovanie hovorov" "Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté" "Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne." "Importovať čísla" @@ -240,12 +232,9 @@ "Import zlyhal" "Zrušiť blokovanie čísla" "Pridať číslo" - - - - - - + "Pridaním čísla zablokujete všetky s ním súvisiace budúce hovory a hlasové správy budú automaticky odstraňované." + "Pridaním čísla zablokujete všetky s ním súvisiace budúce hovory. Hlasové správy budete môcť prijímať." + "Blokované čísla" "Číslo %1$s je neplatné." "Číslo %1$s je už blokované." "Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 2d31dbdf2..cdcccf2da 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiranje številke" "Kopiraj prepis" "Blokiranje številke" - - + "Številka %1$s je blokirana" "Odblokiranje telefonske številke" - - + "Številka %1$s je odblokirana" "RAZVELJAVI" "Izbris" "Urejanje številke pred klicem" @@ -148,18 +146,13 @@ "Vsi" "Neodgovorjeni" "Odzivnik" - - - - - - - - - - - - + "Želite blokirati številko %1$s?" + "Prihodnji klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." + "Prihodnji klici s te številke bodo blokirani. Sporočila v odzivniku vas še vedno lahko dosežejo." + "BLOKIRAJ" + "Želite odblokirati številko %1$s?" + "Ta številka ne bo več blokirana in vas bo z nje mogoče klicati." + "ODBLOKIRAJ" "Hitro izbiranje" "Zgodovina klicev" "Stiki" @@ -229,8 +222,7 @@ "Hitri odgovori" "Klici" - - + "Blokiranje klicev" "Blokiranje klicev je začasno izklopljeno" "Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno." "Uvoz številk" @@ -240,12 +232,9 @@ "Uvoz ni uspel" "Odblokiranje telefonske številke" "Dodaj telefonsko številko" - - - - - - + "Če dodate številko, bodo blokirani vsi prihodnji klici in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana." + "Če dodate številko, bodo blokirani vsi prihodnji klici. Sporočila v odzivniku vas še vedno lahko dosežejo." + "Blokirane številke" "Telefonska številka %1$s je neveljavna." "Telefonska številka %1$s je že blokirana." "Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur" diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index 7bad08860..d4f3918f5 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopjo numrin" "Kopjo transkriptimin" "Blloko numrin" - - + "%1$s u bllokua" "Zhblloko numrin" - - + "%1$s u zhbllokua" "ZHBËJ" "Fshi" "Redakto numrin para telefonatës" @@ -146,18 +144,13 @@ "Të gjitha" "Të humbura" "Posta zanore" - - - - - - - - - - - - + "Blloko %1$s?" + "Telefonatat në të ardhmen nga ky numër do të bllokohen dhe postat zanore do të fshihen automatikisht." + "Telefonatat në të ardhmen nga ky numër do të bllokohen. Postat zanore mund të të vijnë përsëri." + "BLLOKO" + "Zhblloko %1$s?" + "Ky numër nuk do të bllokohet më për telefonatat drejt teje." + "ZHBLLOKO" "Telefonatë e shpejtë" "Historiku i telefonatave" "Kontaktet" @@ -225,8 +218,7 @@ "Përgjigjet e shpejta" "Telefonatat" - - + "Bllokimi i telefonatave" "Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv" "Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë." "Importo numrat" @@ -236,12 +228,9 @@ "Importimi dështoi" "Zhblloko numrin" "Shto një numër" - - - - - - + "Shtimi i një numri bllokon të gjitha telefonatat në të ardhmen dhe postat zanore do të fshihen automatikisht." + "Shtimi i një numri i bllokon të gjitha telefonatat në të ardhmen. Postat zanore mund të të vijnë përsëri." + "Numrat e bllokuar" "%1$s është i pavlefshëm." "%1$s është i bllokuar tashmë." "Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index c7fe84c15..cf03174da 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Копирај број" "Копирај транскрипцију" "Блокирај број" - - + "%1$s је блокиран" "Деблокирај број" - - + "%1$s је деблокиран" "ОПОЗОВИ" "Избриши" "Измени број пре позива" @@ -147,18 +145,13 @@ "Сви" "Пропуштени" "Говорна пошта" - - - - - - - - - - - - + "Желите ли да блокирате %1$s?" + "Будући позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће аутоматски бити брисане." + "Будући позиви са овог броја ће бити блокирани. Поруке говорне поште ће вам вероватно ипак стизати." + "БЛОКИРАЈ" + "Желите ли да деблокирате %1$s?" + "Деблокираћемо овај број и моћи ће да вам упућује позиве." + "ДЕБЛОКИРАЈ" "Брзо бирање" "Историја позива" "Контакти" @@ -227,8 +220,7 @@ "Брзи одговори" "Позиви" - - + "Блокирање позива" "Блокирање позива је привремено искључено" "Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати." "Увези бројеве" @@ -238,12 +230,9 @@ "Увоз није успео" "Деблокирај број" "Додај број" - - - - - - + "Ако додате број, блокираћете све будуће позиве са њега и поруке говорне поште ће аутоматски бити брисане." + "Ако додате број, блокираћете све будуће позиве са њега. Поруке говорне поште ће вам вероватно ипак стизати." + "Блокирани бројеви" "%1$s је неважећи." "%1$s је већ блокиран." "Блокирање позива је онемогућено на 48 сати" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 17b4e4e53..45b71d1ff 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopiera nummer" "Kopiera transkription" "Blockera nummer" - - + "%1$s har blockerats" "Häv blockeringen av numret" - - + "Blockeringen av %1$s har hävts" "ÅNGRA" "Radera" "Redigera nummer före samtal" @@ -146,18 +144,13 @@ "Alla" "Missade" "Röstbrevlåda" - - - - - - - - - - - - + "Vill du blockera %1$s?" + "Nya samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt." + "Nya samtal från det här numret blockeras. Du kan fortfarande få röstmeddelanden från det." + "BLOCKERA" + "Vill du häva blockeringen av %1$s?" + "Numret är inte längre blockerat från att ringa dig." + "HÄV BLOCKERINGEN" "Kortnummer" "Samtalshistorik" "Kontakter" @@ -225,8 +218,7 @@ "Snabbsvar" "Samtal" - - + "Samtalsblockering" "Blockeringen har inaktiverats tillfälligt" "Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått." "Importera nummer" @@ -236,12 +228,9 @@ "Det gick inte att importera" "Häv blockeringen av numret" "Lägg till telefonnummer" - - - - - - + "När du lägger till ett nummer blockeras alla nya samtal från det och röstmeddelanden raderas automatiskt." + "När du lägger till ett nummer blockeras alla nya samtal från det. Du kan fortfarande få röstmeddelanden från det." + "Blockerade nummer" "%1$s är inte giltigt." "%1$s är redan blockerat." "Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 7e703aada..54647974c 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Nakili nambari" "Nakili unukuzi" "Zuia nambari" - - + "%1$s imezuiwa" "Ondolea nambari kizuizi" - - + "%1$s imeondolewa kizuizi" "TENDUA" "Futa" "Badilisha nambari kabla ya kupiga simu" @@ -146,18 +144,13 @@ "Zote" "Ambazo hazikupokewa" "Ujumbe wa sauti" - - - - - - - - - - - - + "Ungependa kuzuia %1$s?" + "Simu za siku zijazo kutoka kwa nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." + "Simu za siku zijazo kutoka kwa nambari hii zitazuiwa. Huenda ukaendelea kupata ujumbe wa sauti." + "ZUIA" + "Ungependa kuondoa kizuizi kwenye %1$s?" + "Simu kutoka kwenye nambari hii hazitazuiwa tena." + "ONDOA KIZUIZI" "Unaowasiliana nao zaidi" "Rekodi ya Simu Zilizopigwa" "Anwani zote" @@ -225,8 +218,7 @@ "Majibu ya haraka" "Simu zilizopigwa" - - + "Kuzuia simu" "Kuzuia simu kumezimwa kwa muda" "Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika." "Leta nambari" @@ -236,12 +228,9 @@ "Imeshindwa kuingiza" "Ondolea nambari kizuizi" "Ongeza nambari" - - - - - - + "Kuongeza nambari kutazuia simu zote za siku zijazo na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki." + "Kuongeza nambari kutazuia simu zote za siku zijazo. Huenda ukaendelea kupata ujumbe wa sauti." + "Nambari zilizozuiwa" "%1$s si sahihi." "%1$s tayari imezuiwa." "Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index 9444ed778..69a6049cb 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "எல்லாம்" "தவறியவை" "குரலஞ்சல்" - "%1$sஐத் தடுப்புப் பட்டியலில் சேர்க்கவா?" + "%1$sஐத் தடுக்கவா?" "இனி முதல் இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், இதிலிருந்து வரும் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." "இனி முதல் இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும். எனினும் இந்த எண்ணிலிருந்து உங்களுக்கு குரலஞ்சல் அனுப்ப முடியும்." "தடு" - "%1$sஐ அனுமதிக்கவும்" + "%1$sஐ அனுமதிக்கவா?" + "இனி உங்களை அழைக்க இந்த எண் அனுமதிக்கப்படும்." "அனுமதி" "விரைவு டயல்" "அழைப்பு வரலாறு" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index f00a979d3..1e26286c3 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "అన్నీ" "సమాధానం ఇవ్వలేదు" "వాయిస్ మెయిల్" - "%1$sని మీ నిరోధక జాబితాకు జోడించాలా?" + "%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?" "భవిష్యత్తులో ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." "భవిష్యత్తులో ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి. వాయిస్‌మెయిల్‌లు ఇప్పటికీ మీకు అందవచ్చు." "బ్లాక్ చేయి" - "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయండి" + "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయాలా?" + "ఈ నంబర్ ఇకపై మీకు కాల్ చేయలేకుండా బ్లాక్ చేయబడదు." "అన్‌బ్లాక్ చేయి" "స్పీడ్ డయల్" "కాల్ చరిత్ర" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 02f925343..963b337fd 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "คัดลอกหมายเลข" "คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ" "บล็อกหมายเลข" - - + "บล็อก %1$s แล้ว" "เลิกบล็อกหมายเลข" - - + "เลิกบล็อก %1$s แล้ว" "เลิกทำ" "ลบ" "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" @@ -146,18 +144,13 @@ "ทั้งหมด" "ไม่ได้รับ" "ข้อความเสียง" - - - - - - - - - - - - + "บล็อก %1$s ไหม" + "สายเรียกเข้าในอนาคตจากหมายเลขนี้จะถูกบล็อก และระบบจะลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" + "สายเรียกเข้าในอนาคตจากหมายเลขนี้จะถูกบล็อก โดยข้อความเสียงอาจยังส่งถึงคุณได้อยู่" + "บล็อก" + "เลิกบล็อก %1$s" + "หมายเลขนี้จะไม่ถูกบล็อกจากการโทรหาคุณอีกต่อไป" + "เลิกบล็อก" "การโทรด่วน" "ประวัติการโทร" "รายชื่อติดต่อ" @@ -225,8 +218,7 @@ "คำตอบด่วน" "การโทร" - - + "การบล็อกสายเรียกเข้า" "การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว" "ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้คุณลักษณะนี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง" "นำเข้าหมายเลข" @@ -236,12 +228,9 @@ "การนำเข้าล้มเหลว" "เลิกบล็อกหมายเลข" "เพิ่มหมายเลข" - - - - - - + "การเพิ่มหมายเลขจะบล็อกสายเรียกเข้าทั้งหมดในอนาคต และระบบจะลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ" + "การเพิ่มหมายเลขจะบล็อกสายเรียกเข้าทั้งหมดในอนาคต โดยข้อความเสียงอาจยังส่งถึงคุณได้อยู่" + "หมายเลขที่ถูกบล็อก" "%1$s ไม่ถูกต้อง" "%1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว" "ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index f79788931..501b4b2fc 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "Lahat" "Di nasagot" "Voicemail" - "Idagdag ang %1$s sa iyong listahan ng naka-block?" + "Gusto mo bang i-block ang %1$s?" "Iba-block ang mga tawag sa hinaharap mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." "Iba-block ang mga tawag sa hinaharap mula sa numerong ito. Maaari ka pa ring makatanggap ng mga voicemail." "I-BLOCK" - "Alisin sa pagkaka-block ang %1$s" + "Gusto mo bang alisin sa pagkaka-block ang %1$s?" + "Maaalis na sa pagkaka-block ang numerong ito at maaari ka na nitong matawagan." "ALISIN SA PAGKAKA-BLOCK" "Speed dial" "History ng Tawag" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 951ebd3b9..17481b501 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Numarayı kopyala" "Çeviri yazıyı kopyala" "Numarayı engelle" - - + "%1$s numaralı telefon engellendi" "Numaranın engellemesini kaldır" - - + "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı" "GERİ AL" "Sil" "Telefon etmeden önce numarayı düzenle" @@ -146,18 +144,13 @@ "Tümü" "Cevapsız" "Sesli Mesaj" - - - - - - - - - - - - + "%1$s numaralı telefon engellensin mi?" + "Gelecekte bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli postalar otomatik olarak silinecektir." + "Gelecekte bu numaradan gelen çağrılar engellenecektir. Yine de sesli postaları alabilirsiniz." + "ENGELLE" + "%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?" + "Bu numaranın artık sizi araması engellenmeyecek." + "ENGELLEMEYİ KALDIR" "Hızlı arama" "Çağrı Geçmişi" "Kişiler" @@ -225,8 +218,7 @@ "Hızlı yanıtlar" "Çağrılar" - - + "Çağrı engelleme" "Çağrı engelleme geçici olarak kapalı" "Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir." "Numaraları içe aktar" @@ -236,12 +228,9 @@ "İçe aktarma başarısız oldu" "Numaranın engellemesini kaldır" "Numara ekle" - - - - - - + "Numara eklemek, gelecekteki tüm çağrıları engeller ve sesli postalar otomatik olarak silinir." + "Numara eklemek, gelecekteki tüm çağrıları engeller. Sesli postaları yine de alabilirsiniz." + "Engellenen numaralar" "%1$s numaralı telefon geçersiz." "%1$s numaralı telefon zaten engellendi." "Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 88ad421c5..f1b5d1ba7 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -146,11 +146,12 @@ "Усі" "Пропущені" "Голосова пошта" - "Додати номер %1$s у список блокування?" + "Заблокувати номер %1$s?" "Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." "Виклики з цього номера блокуватимуться, але ви можете отримувати голосові повідомлення." "БЛОКУВАТИ" - "Розблокувати номер %1$s" + "Розблокувати номер %1$s?" + "Дзвінки з цього номера більше не блокуватимуться." "РОЗБЛОКУВАТИ" "Швидкий набір" "Історія дзвінків" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 480eb7853..503a6f4e2 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "نمبر کاپی کریں" "ٹرانسکرپشن کاپی کریں" "نمبر مسدود کریں" - - + "%1$s مسدود ہو گیا" "نمبر غیر مسدود کریں" - - + "%1$s غیر مسدود ہو گیا" "کالعدم کریں" "حذف کریں" "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" @@ -146,18 +144,13 @@ "سبھی" "چھوٹی ہوئی" "صوتی میل" - - - - - - - - - - - - + "%1$s مسدود کریں؟" + "اس نمبر سے مستقبل میں کالز مسدود ہونگی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔" + "اس نمبر سے مستقبل میں کالز مسدود ہونگی۔ صوتی میلز ممکن ہے اب بھی آپ تک پہنچ جائیں۔" + "مسدود کریں" + "%1$s غیر مسدود کریں؟" + "اس نمبر پر سے آپ کو کال کرنا مزید مسدود نہیں رہے گا۔" + "غیر مسدود کریں" "اسپیڈ ڈائل" "کال کی سرگزشت" "رابطے" @@ -225,8 +218,7 @@ "فوری جوابات" "کالز" - - + "کال مسدود کرنا" "کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے" "کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔" "نمبرز درآمد کریں" @@ -236,12 +228,9 @@ "درآمد کرنا ناکام ہوگیا" "نمبر غیر مسدود کریں" "نمبر شامل کریں" - - - - - - + "نمبر شامل کرنے سے مستقبل کی ساری کالز مسدود ہو جاتی ہیں اور صوتی میلز خودبخود حذف ہو جائیں گی۔" + "نمبر شامل کرنے سے مستقبل کی ساری کالز مسدود ہو جاتی ہیں۔ صوتی میلز ممکن ہے اب بھی آپ تک پہنچ جائیں۔" + "مسدود کردہ نمبرز" "%1$s غلط ہے۔" "%1$s پہلے ہی مسدود ہے۔" "کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index af7d9b446..3fa261dea 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Raqamdan nusxa olish" "Transkripsiyadan nusxa olish" "Raqamni bloklash" - - + "%1$s raqami bloklandi" "Raqamni blokdan chiqarish" - - + "%1$s raqami blokdan chiqarildi" "QAYTARISH" "O‘chirish" "Qo‘ng‘iroq qilishdan oldin raqamni tahrirlang" @@ -146,18 +144,13 @@ "Barchasi" "Javobsiz" "Ovozli xabar" - - - - - - - - - - - - + "%1$s raqami bloklanilsinmi?" + "Ushbu raqam qo‘ng‘iroqlari bloklanadi va ovozli pochtasi avtomatik o‘chiriladi." + "Ushbu raqam qo‘ng‘iroqlari bloklanadi. Ovozli pochtani esa qabul qilaverasiz." + "BLOKLASH" + "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" + "Ushbu raqamdan endi sizga qo‘ng‘iroq qilinganda bloklanmaydi." + "BLOKDAN CHIQARISH" "Tezkor terish" "Qo‘ng‘iroqlar tarixi" "Kontaktlar" @@ -225,8 +218,7 @@ "Tezkor javoblar" "Qo‘ng‘iroqlar" - - + "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash" "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan" "Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi." "Raqamlarni import qilish" @@ -236,12 +228,9 @@ "Import qilib bo‘lmadi" "Raqamni blokdan chiqarish" "Raqam qo‘shish" - - - - - - + "Raqamni qo‘shish keyingi barcha qo‘ng‘iroqlarni bloklaydi va ovozli pochtani avtomatik o‘chiradi." + "Raqamni qo‘shish keyingi barcha qo‘ng‘iroqlarni bloklaydi. Ovozli pochtani esa qabul qilaverasiz." + "Bloklangan raqamlar" "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." "%1$s raqami allaqachon bloklangan." "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 23a6c7a00..37fef94a4 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Sao chép số" "Sao chép bản ghi âm" "Chặn số" - - + "Đã chặn %1$s" "Bỏ chặn số" - - + "Đã bỏ chặn %1$s" "HOÀN TÁC" "Xóa" "Chỉnh sửa số trước khi gọi" @@ -146,18 +144,13 @@ "Tất cả" "Bị nhỡ" "Thư thoại" - - - - - - - - - - - - + "Chặn %1$s?" + "Các cuộc gọi trong tương lai từ số này đều sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa." + "Các cuộc gọi trong tương lai từ số này đều sẽ bị chặn. Bạn vẫn có thể nhận được thư thoại." + "CHẶN" + "Bỏ chặn %1$s?" + "Số này sẽ không còn bị chặn gọi cho bạn nữa." + "BỎ CHẶN" "Quay số nhanh" "Nhật ký cuộc gọi" "Danh bạ" @@ -225,8 +218,7 @@ "Trả lời nhanh" "Cuộc gọi" - - + "Chặn cuộc gọi" "Tạm thời tắt chặn cuộc gọi" "Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc." "Nhập số" @@ -236,12 +228,9 @@ "Nhập không thành công" "Bỏ chặn số" "Thêm số" - - - - - - + "Thêm số sẽ chặn tất cả cuộc gọi trong tương lai và thư thoại sẽ tự động bị xóa." + "Thêm số sẽ chặn tất cả cuộc gọi trong tương lai. Bạn vẫn có thể nhận được thư thoại." + "Số bị chặn" "%1$s không hợp lệ." "%1$s đã bị chặn." "Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 5de712beb..e8da88650 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -19,19 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "电话" "电话" - - + "电话拨号键盘" "拨号" "通话记录" "报告错误的号码" "复制号码" "复制转录内容" "屏蔽号码" - - + "已屏蔽 %1$s" "取消屏蔽号码" - - + "已取消屏蔽 %1$s" "撤消" "删除" "拨打之前修改号码" @@ -147,18 +144,13 @@ "全部" "未接电话" "语音邮件" - - - - - - - - - - - - + "要屏蔽 %1$s 吗?" + "系统将屏蔽该号码日后的来电,并将自动删除对方发送的语音邮件。" + "系统将屏蔽该号码日后的来电,但对方仍可能会给您发送语音邮件。" + "屏蔽" + "要取消屏蔽 %1$s 吗?" + "系统将不再屏蔽此号码的来电。" + "取消屏蔽" "快速拨号" "通话记录" "联系人" @@ -179,8 +171,7 @@ "触摸图片可查看所有号码,触摸并按住可重新排序" "移除" "视频通话" - - + "发送短信" "通话详情" "与^1通话" "^4^3来自^1^2)的未接电话。" @@ -227,8 +218,7 @@ "快速回复" "通话" - - + "来电屏蔽" "来电拦截功能已暂时关闭" "来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。" "导入号码" @@ -238,17 +228,14 @@ "导入失败" "取消屏蔽号码" "添加号码" - - - - - - + "添加某个号码后,系统将会屏蔽该号码日后的所有来电,并将自动删除对方发送的语音邮件。" + "添加某个号码后,系统将会屏蔽该号码日后的所有来电,但对方仍可能会给您发送语音邮件。" + "已屏蔽的号码" "%1$s 无效。" "%1$s 已被屏蔽。" "来电拦截功能将停用 48 小时" "此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。" - "通话帐户" + "通话帐号" "开启" "设置权限" "要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 7c26353e0..c15e65334 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -144,11 +144,12 @@ "全部" "未接來電" "留言信箱" - "要將 %1$s 加入封鎖清單嗎?" + "要封鎖 %1$s 嗎?" "日後將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。" "日後將會封鎖這個號碼的來電,但來電仍可能會轉駁至留言信箱。" "封鎖" - "解除封鎖 %1$s" + "要解除封鎖 %1$s 嗎?" + "此號碼的來電封鎖將會解除。" "解除封鎖" "快速撥號" "通話記錄" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index e08e338a2..e9c03cb02 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "複製號碼" "複製留言轉錄內容" "封鎖號碼" - - + "已封鎖 %1$s" "解除封鎖號碼" - - + "已解除封鎖 %1$s" "復原" "刪除" "撥打前編輯號碼" @@ -146,18 +144,13 @@ "全部" "未接來電" "語音留言" - - - - - - - - - - - - + "要封鎖 %1$s 嗎?" + "系統會封鎖這組號碼日後的來電,並自動刪除對方的語音留言。" + "系統會封鎖這組號碼日後的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" + "封鎖" + "要解除封鎖 %1$s 嗎?" + "系統將不再封鎖這組號碼的來電。" + "解除封鎖" "快速撥號" "通話紀錄" "聯絡人" @@ -225,8 +218,7 @@ "快速回應" "通話" - - + "來電封鎖" "來電封鎖功能已暫時關閉" "由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。" "匯入電話號碼" @@ -236,12 +228,9 @@ "匯入失敗" "解除封鎖號碼" "新增號碼" - - - - - - + "加入號碼後,系統會封鎖該組號碼日後的來電,並自動刪除對方的語音留言。" + "加入號碼後,系統會封鎖該組號碼日後的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。" + "已封鎖的號碼" "%1$s 無效。" "%1$s 已在封鎖清單中。" "來電封鎖功能會停用 48 小時" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 04e10dde6..12718d25a 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -26,11 +26,9 @@ "Kopisha inombolo" "Kopisha ukukhiphela" "Vimba inombolo" - - + "%1$s ivinjiwe" "Vulela inombolo" - - + "%1$s vulela" "HLEHLISA" "Susa" "Hlela inombolo ngaphambi kwekholi" @@ -146,18 +144,13 @@ "Konke" "Phuthelwe" "Ivoyisimeyili" - - - - - - - - - - - - + "Vimba %1$s?" + "Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela." + "Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinjwa. Amavoyisimeyili angakufinyelela." + "VIMBA" + "Vulela i-%1$s?" + "Le nombolo ngeke isavinjwa kusuka ekukushayeleni." + "VULELA" "Ukudayela okusheshayo" "Umlando wekholi" "Oxhumana nabo" @@ -225,8 +218,7 @@ "Izimpendulo ezisheshayo" "Amakholi" - - + "Ukuvimbela ikholi" "Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana" "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48." "Ngenisa izinombolo" @@ -236,12 +228,9 @@ "Ukulanda akuphumelelanga" "Vulela inombolo" "Engeza inombolo" - - - - - - + "Ukwengeza inombolo kuvimbela wonke amakholi wangakusasa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela." + "Ukungeza inombolo kuvimbela wonke amakholi wangakusasa. Amavoyisimeyili angasakufinyelela." + "Izinombolo ezivinjiwe" "%1$s ayivumelekile." "%1$s isivinjiwe kakade." "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48" -- cgit v1.2.3