From 6edbe3c9fb0707a973305b3ec2bb2bc515f4f718 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Wed, 4 Nov 2015 07:11:57 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: If37dbc3186e18922331771d5e9effc81729eb531 Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-am/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ar/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-az-rAZ/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-bg/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ca/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-cs/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-da/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-de/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-el/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-en-rAU/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-en-rGB/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-en-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-es-rUS/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-es/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-et-rEE/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-eu-rES/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-fa/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-fi/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-fr/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-gl-rES/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-gu-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-hi/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-hr/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-hu/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-hy-rAM/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-in/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-is-rIS/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-it/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-iw/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ja/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ka-rGE/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-km-rKH/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-kn-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ko/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-lt/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-lv/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-mn-rMN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ms-rMY/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-my-rMM/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-nb/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-nl/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-pa-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-pl/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-pt-rBR/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-pt/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ro/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ru/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-si-rLK/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sk/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sl/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sq-rAL/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sr/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sv/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-sw/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ta-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-te-rIN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-th/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-tl/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-tr/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-uk/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-ur-rPK/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-vi/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-zh-rHK/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 14 +++++++------- res/values-zu/strings.xml | 14 +++++++------- 78 files changed, 546 insertions(+), 546 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 69d710eab..b81475ddf 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Foon" "Foon" + + "Foon" "Oproepgeskiedenis" "Gee foutiewe nommer aan" @@ -172,10 +174,8 @@ "Bel ^1" "Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep geantwoord vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ongeleeste stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." + "Stempos vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep na ^1, ^2, ^3, ^4." "op ^1" "Bel" @@ -221,16 +221,16 @@ "Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk." "Voer nommers in" "Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word." - "Versteek oproepe en vee nuwe stemboodskappe van geblokkeerde nommers af outomaties uit." "Bekyk nommers" "Voer in" "Kon nie invoer nie" "Deblokkeer nommer" - "Voeg nommer by" + "Voeg nommer by" "Blokkeerlys" - "Gaan tans %1$s na" "%1$s is ongeldig." "%1$s is reeds geblokkeer." + "Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer" + "Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is." "Oproeprekeninge" "Skakel aan" "Stel toestemmings" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 0bf2d0180..2e392c439 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ስልክ" "ስልክ" + + "ስልክ" "የጥሪ ታሪክ" "ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 ይደውሉ" "ከ^1^2^3^4 ያመለጠ ጥሪ።" "ከ^1^2^3^4 መልስ የተሰጠው ጥሪ።" - - - - + "ያልተነበበ የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" + "የድምጽ ፖስታ ከ^1^2^3^4።" "ወደ ^1^2^3^4 ደውል።" "በ^1 ላይ" "ደውል" @@ -221,16 +221,16 @@ "ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።" "ቁጥሮችን አስመጣ" "ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር።" - "ከታገዱ ቁጥሮች የመጡ ጥሪዎችን ደብቅና አዲስ የድምጽ መልዕክቶችን በራስ-ሰር ይሰርዙ።" "ቁጥሮችን ይመልከቱ" "አስመጣ" "ማስመጣት አልተሳካም" "ቁጥርን አታግድ" - "ቁጥር አክል" + "ቁጥር አክል" "የእግድ ዝርዝር" - "በመፈተሽ ላይ %1$s" "%1$s ልክ ያልኾነ ነው።" "%1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።" + "የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል።" + "የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል።" "የመደወያ መለያዎች" "አብራ" "ፍቃዶችን አዋቅር" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index e718001e4..a24ead0b5 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "الهاتف" "الهاتف" + + "الهاتف" "سجل المكالمات" "الإبلاغ عن رقم غير دقيق" @@ -176,10 +178,8 @@ "الاتصال بـ ^1" "مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4." "تم الرد على مكالمة من ^1، ^2، ^3، ^4." - - - - + "البريد الصوتي غير المقروء من ^1، ^2، ^3، ^4." + "البريد الصوتي من ^1، ^2، ^3، ^4." "اتصال بـ ^1، ^2، ^3، ^4." "من ^1" "اتصال" @@ -229,16 +229,16 @@ "تم تعطيل حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة." "استيراد الأرقام" "سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى." - "يمكنك إخفاء المكالمات وحذف رسائل البريد الصوتي الجديدة تلقائيًا من الأرقام المحظورة." "عرض الأرقام" "استيراد" "أخفق الاستيراد" "إلغاء حظر الرقم" - "إضافة رقم" + "إضافة رقم" "قائمة الحظر" - "جارٍ فحص %1$s" "%1$s غير صالح." "تم حظر %1$s." + "تم تعطيل حظر المكالمات لمدة 48 ساعة." + "تم التعطيل نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ." "حسابات الاتصال" "تشغيل" "تعيين الأذونات" diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index 5302fdf8f..3b16d24da 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Zəng tarixçəsi" "Qeyri-dəqiq sayı bildirin" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 nömrəsinə zəng edin" "Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4." "Zəngləri cavablandırıb: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn oxunmamış səsli mesaj." + "^1, ^2, ^3, ^4 hesabına gələn səsli mesaj." "Zəng et: ^1, ^2, ^3, ^4." "Zəngdədir: ^1" "Çağrı" @@ -221,16 +221,16 @@ "Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək." "Nömrələri import edin" "Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək." - "Blok edilmiş nömrələrdən gələn zəngləri gizlədin və səsli mesajları avtomatik silin." "Rəqəmlərə baxın" "İmport" "Import alınmadı" "Nömrəni blokdan çıxarın" - "Nömrə əlavə edin" + "Nömrə əlavə edin" "Blok siyahısı" - "%1$s yoxlanılır" "%1$s yanlışdır." "%1$s artıq bloklanıb." + "Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi" + "Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi." "Hesabların çağrılması" "Aktiv edin" "İcazələri quraşdırın" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index c0e8764b2..a2e06d19e 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Телефон" "История на обажданията" "Сигнал за неправилен номер" @@ -172,10 +174,8 @@ "Обаждане до ^1" "Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." "Прието обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Непрочетено гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." + "Гласово съобщение от ^1, ^2, ^3, ^4." "Обаждане до ^1, ^2, ^3, ^4." "на ^1" "Обаждане" @@ -221,16 +221,16 @@ "Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече." "Импортиране на номерата" "По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения." - "Скриване на обажданията и автоматично изтриване на новите гласови съобщения от блокираните номера." "Преглед на номерата" "Импортиране" "Импортирането не бе успешно" "Отблокиране на номера" - "Добавяне на номер" + "Добавяне на номер" "Списък с блокирани номера" - "%1$s се проверява" "Номер %1$s е невалиден." "Номер %1$s вече е блокиран." + "Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа" + "Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане." "Профили за обаждане" "Включване" "Задаване на разрешенията" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index 2387d0e67..39693b716 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ফোন" "ফোন" + + "ফোন" "পুরোনো কলের তালিকা" "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 এর কল" "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" "^1, ^2, ^3, ^4 এর থেকে উত্তর দেওয়া কল৷" - - - - + "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে অপঠিত ভয়েসমেল৷" + "^1 , ^2 , ^3 , ^4 এর থেকে ভয়েসমেল৷" "^1, ^2, ^3, ^4 এ কল করুন৷" "^1 এ" "কল করুন" @@ -221,16 +221,16 @@ "কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় সক্ষম হবে।" "নম্বরগুলি আমদানি করুন" "আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷" - "অবরোধ করা নম্বরগুলি থেকে কলগুলি লুকান এবং স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েসমেলগুলি মুছুন।" "নম্বরগুলি দেখুন" "আমদানি করুন" "আমদানি ব্যর্থ হয়েছে" "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "একটি নম্বর যোগ করুন" + "একটি নম্বর যোগ করুন" "কালো তালিকা" - "%1$s পরীক্ষা করা হচ্ছে" "%1$s অবৈধ৷" "%1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷" + "৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে" + "কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷" "কলিং অ্যাকাউন্টগুলি" "চালু করুন" "অনুমতিগুলি সেট করুন" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 4bd178d54..fe6a46b71 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telèfon" "Telèfon" + + "Telèfon" "Historial de trucades" "Informa d\'un número incorrecte" @@ -172,10 +174,8 @@ "Truca a ^1" "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." "Trucada resposta de: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Missatge de veu no escoltat del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." + "Missatge de veu del contacte ^1: ^2, ^3, ^4." "Trucada a ^1, ^2, ^3, ^4." "a ^1" "Truca" @@ -221,16 +221,16 @@ "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." "Importa els números" "Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions." - "Amaga les trucades i suprimeix automàticament els correus de veu nous dels números bloquejats." "Mostra els números" "Importa" "Error en la importació" "Desbloqueja el número" - "Afegeix-hi el número" + "Afegeix el número" "Llista de bloquejats" - "S\'està comprovant %1$s" "%1$s no és vàlid." "%1$s ja està bloquejat." + "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" + "S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència." "Comptes de trucades" "Activa" "Defineix els permisos" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 4393c2c85..12f40e72a 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Historie volání" "Nahlásit nesprávné číslo" @@ -174,10 +176,8 @@ "Volat kontakt ^1" "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." "Přijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Nepřečtená hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" + "Hlasová zpráva od ^1, ^2, ^3, ^4" "Odchozí hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." "v účtu ^1" "Volat" @@ -225,16 +225,16 @@ "Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne." "Importovat čísla" "Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky." - "Skrýt hovory a automaticky smazat nové hlasové zprávy z blokovaných čísel" "Zobrazit čísla" "Importovat" "Import se nezdařil." "Zrušit blokování čísla" - "Přidat číslo" + "Přidat číslo" "Seznam blokovaných" - "Probíhá kontrola čísla %1$s" "Číslo %1$s je neplatné." "Číslo %1$s je již blokováno." + "Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin" + "Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání" "Účty pro volání" "Zapnout" "Nastavit oprávnění" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 21e623892..e0092b989 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Opkaldshistorik" "Rapportér et forkert nummer" @@ -172,10 +174,8 @@ "Ring til ^1" "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Besvaret opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ulæst talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Talebesked fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." "på ^1" "Ring op" @@ -221,16 +221,16 @@ "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet." "Importér numre" "Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps." - "Skjul opkald, og slet nye talebeskeder fra blokerede numre." "Se numre" "Importér" "Importen mislykkedes" "Ophæv blokering af nummer" - "Tilføj nummer" + "Tilføj nummer" "Blokeringsliste" - "Kontrollerer %1$s" "%1$s er ugyldigt." "%1$s er allerede blokeret." + "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer" + "Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald." "Opkaldskonti" "Aktivér" "Angiv tilladelser" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 48b7d82ab..3b0e211be 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Anrufliste" "Falsche Nummer melden" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 anrufen" "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 angenommen" - - - - + "Ungelesene Mailbox-Nachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mailbox-Nachricht von ^1, ^2, ^3, ^4." "Ausgehender Anruf an ^1, ^2, ^3, ^4" "mit ^1" "Anrufen" @@ -221,16 +221,16 @@ "Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil Sie innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt haben. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert." "Nummern importieren" "Sie haben zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden." - "Anrufe von blockierten Nummern ausblenden und neue Mailbox-Nachrichten dieser Nummern automatisch löschen." "Nummern anzeigen" "Importieren" "Import fehlgeschlagen" "Blockierung der Nummer aufheben" - "Nummer hinzufügen" + "Nummer hinzufügen" "Blockierungsliste" - "%1$s wird überprüft." "%1$s ist ungültig." "%1$s ist bereits blockiert." + "Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert" + "Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde." "Anrufkonten" "Aktivieren" "Berechtigungen festlegen" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 93e20ac68..7c00db485 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Τηλέφωνο" "Τηλέφωνο" + + "Τηλέφωνο" "Ιστορικό κλήσεων" "Αναφορά ακατάλληλου αριθμού" @@ -172,10 +174,8 @@ "Κλήση ^1" "Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." "Ληφθείσα κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Μη αναγνωσμένο μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." + "Μήνυμα αυτόματου τηλεφωνητή από ^1, ^2, ^3, ^4." "Κλήση προς ^1, ^2, ^3, ^4." "σε ^1" "Κλήση" @@ -221,16 +221,16 @@ "Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών." "Εισαγωγή αριθμών" "Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών." - "Αποκρύψτε κλήσεις και διαγράψτε αυτόματα τα φωνητικά μηνύματα από αποκλεισμένους αριθμούς." "Προβολή αριθμών" "Εισαγωγή" "Αποτυχία εισαγωγής" "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Προσθήκη αριθμού" + "Προσθήκη αριθμού" "Λίστα αποκλεισμού" - "Έλεγχος %1$s" "Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος." "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη." + "Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες" + "Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης." "Λογαριασμοί κλήσης" "Ενεργοποίηση" "Ορισμός αδειών" diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index 16e6d0277..d0b563d93 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" + + "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" @@ -172,10 +174,8 @@ "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." "on ^1" "Call" @@ -221,16 +221,16 @@ "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "Hide calls and automatically delete new voicemails from blocked numbers." "View Numbers" "Import" "Import failed" "Unblock number" - "Add number" + "Add number" "Block list" - "Checking %1$s" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." + "Call blocking disabled for 48 hours" + "Disabled because an emergency call was made." "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index 16e6d0277..d0b563d93 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" + + "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" @@ -172,10 +174,8 @@ "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." "on ^1" "Call" @@ -221,16 +221,16 @@ "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "Hide calls and automatically delete new voicemails from blocked numbers." "View Numbers" "Import" "Import failed" "Unblock number" - "Add number" + "Add number" "Block list" - "Checking %1$s" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." + "Call blocking disabled for 48 hours" + "Disabled because an emergency call was made." "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index 16e6d0277..d0b563d93 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" + + "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" @@ -172,10 +174,8 @@ "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." "Answered call from ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Unread voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." + "Voicemail from ^1, ^2, ^3, ^4." "Call to ^1, ^2, ^3, ^4." "on ^1" "Call" @@ -221,16 +221,16 @@ "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" "You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps." - "Hide calls and automatically delete new voicemails from blocked numbers." "View Numbers" "Import" "Import failed" "Unblock number" - "Add number" + "Add number" "Block list" - "Checking %1$s" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." + "Call blocking disabled for 48 hours" + "Disabled because an emergency call was made." "Calling accounts" "Turn on" "Set permissions" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 24a742bc4..b63e76b4e 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" + + "Teléfono" "Historial de llamadas" "Informar número incorrecto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamada contestada de ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Mensaje de voz no leído de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." "en ^1" "Llamar" @@ -221,16 +221,16 @@ "Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas." "Importar números" "Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al buzón de voz por medio de otras apps." - "Ocultar llamadas y borrar de forma automática los mensajes nuevos en el buzón de voz de números bloqueados" "Ver números" "Importar" "Error al importar" "Desbloquear número" - "Agregar número" + "Agregar número" "Lista de números bloqueados" - "Comprobando el número %1$s" "%1$s no es válido." "%1$s ya está bloqueado." + "El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas" + "Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia." "Cuentas telefónicas" "Activar" "Configurar permisos" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 5209cd127..8dcc318de 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" + + "Teléfono" "Historial de llamadas" "Informar sobre número incorrecto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Has respondido una llamada de ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Mensaje de voz sin leer de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mensaje de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Llamar a ^1, ^2, ^3, ^4." "en ^1" "Llamar" @@ -221,16 +221,16 @@ "Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo." "Importar números" "Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones." - "Ocultar llamadas y eliminar automáticamente nuevos mensajes del buzón de voz de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Error al importar" "Desbloquear número" - "Añadir número" + "Añadir número" "Lista de bloqueados" - "Comprobando %1$s" "%1$s no es válido." "%1$s ya está bloqueado." + "Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas" + "Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia." "Cuentas de llamadas" "Activar" "Establecer permisos" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index edd47ab96..2776856d3 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Kõneajalugu" "Valest numbrist teavitamine" @@ -172,10 +174,8 @@ "Helistamine: ^1" "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." "Vastati kõnele: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Lugemata kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." + "Kõnepost kasutajalt ^1, ^2, ^3, ^4." "Kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." "kontol ^1" "Helistamine" @@ -221,16 +221,16 @@ "Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti." "Impordi numbrid" "Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti." - "Peida kõned ja kustuta automaatselt kõnepostisõnumid, mis saabuvad blokeeritud numbritelt." "Vaata numbreid" "Impordi" "Importimine ebaõnnestus" "Numbri deblokeerimine" - "Lisa number" + "Lisa number" "Blokeeritud numbrite loend" - "Numbri %1$s kontrollimine" "%1$s on kehtetu." "%1$s on juba blokeeritud." + "Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud" + "Keelatud, kuna tehti hädaabikõne." "Helistamiskontod" "Lülita sisse" "Määra load" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index 6923a69bd..e4e013a6b 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefonoa" "Deitu" + + "Telefonoa" "Deien historia" "Jakinarazi zenbakia okerra dela" @@ -172,10 +174,8 @@ "Deitu: ^1" "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." "Erantzundako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Erantzungailuko mezua, irakurri gabe: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Erantzungailuko mezua: ^1, ^2, ^3, ^4." "Egindako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1 kontuan" "Deitu" @@ -221,16 +221,16 @@ "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." "Inportatu zenbakiak" "Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu." - "Ezkutatu blokeatutako zenbakien deiak eta ezabatu automatikoki haien erantzungailu-mezuak." "Ikusi zenbakiak" "Inportatu" "Ezin izan da inportatu" "Desblokeatu zenbakia" - "Gehitu zenbakia" + "Gehitu zenbakia" "Dei blokeatuen zerrenda" - "%1$s egiaztatzen ari gara" "%1$s zenbakiak ez du balio." "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." + "Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan" + "Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako." "Deiak egiteko kontuak" "Aktibatu" "Ezarri baimenak" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index beb3f0dc2..2005e9617 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "تلفن" "تلفن" + + "تلفن" "سابقه تماس" "گزارش شماره نادرست" @@ -172,10 +174,8 @@ "تماس با ^1" "تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." "تماس پاسخ داده شده از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." - - - - + "پست صوتی خوانده نشده از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." + "پست صوتی از ^1،‏ ^2،‏ ^3،‏ ^4." "تماس با ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." "در ^1" "تماس" @@ -221,16 +221,16 @@ "چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود." "وارد کردن شماره‌ها" "قبلاً ازطریق برنامه‌های دیگر، برخی از تماس‌گیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زده‌اید." - "پنهان کردن تماس‌ها و حذف پست‌های صوتی جدید از شماره‌های مسدودشده." "مشاهده شماره‌ها" "وارد کردن" "وارد کردن انجام نشد" "گشودن شماره" - "افزودن شماره" + "افزودن شماره" "فهرست مسدودشده‌ها" - "درحال بررسی %1$s" "%1$s نامعتبر است." "%1$s درحال‌حاضر مسدود شده است." + "مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد" + "به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد." "حساب‌های تماس" "روشن کردن" "تنظیم مجوزها" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index d0c1a9a89..0fca4cc12 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Puhelin" "Puhelin" + + "Puhelin" "Soittohistoria" "Ilmoita epätarkasta numerosta" @@ -172,10 +174,8 @@ "Soita: ^1" "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." "Vastattu puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Lukematon vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Vastaajaviesti: ^1, ^2, ^3, ^4." "Soita vastaanottajalle ^1, ^2, ^3, ^4." "^1" "Soita" @@ -221,16 +221,16 @@ "Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia." "Tuo numerot" "Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan." - "Piilota estetystä numerosta tulevat puhelut ja poista ääniviestit automaattisesti." "Näytä numerot" "Tuo" "Tuonti epäonnistui." "Poista numeron esto" - "Lisää numero" + "Lisää numero" "Estolista" - "Tarkistetaan kohdetta %1$s" "%1$s on virheellinen." "%1$s on jo estetty." + "Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi" + "Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi." "Puhelutilit" "Ota käyttöön" "Määritä käyttöoikeudet" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index 4b9f31bc2..a0245d5ba 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Téléphone" "Téléphone" + + "Téléphone" "Historique des appels" "Signaler un numéro incorrect" @@ -172,10 +174,8 @@ "Appeler ^1" "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." "Appel répondu : ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Message vocal non écouté de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." "Appel effectué : ^1, ^2, ^3, ^4." "sur ^1" "Appeler" @@ -221,16 +221,16 @@ "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications." - "Masquer les appels et supprimer automatiquement les messages vocaux provenant des numéros bloqués." "Afficher les numéros" "Importer" "Échec de l\'importation" "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" + "Ajouter un numéro" "Liste de blocage" - "Vérification du numéro %1$s en cours..." "Le numéro %1$s n\'est pas valide." "Le numéro %1$s est déjà bloqué." + "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" + "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" "Comptes d\'appel" "Activer" "Définir les autorisations" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 3b48c07b7..d37eaeb36 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Téléphone" "Téléphone" + + "Tél." "Historique des appels" "Signaler un numéro incorrect" @@ -172,10 +174,8 @@ "Appeler ^1" "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" "Appel reçu ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" - - - - + "Message vocal à écouter de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Message vocal de ^1, ^2, ^3, ^4." "Appel émis ^3 (destinataire : ^1, ^2, ^4)" "sur ^1" "Appeler" @@ -221,16 +221,16 @@ "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" "Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications." - "Masquer les appels et supprimer automatiquement les messages vocaux provenant de numéros bloqués" "Afficher les numéros" "Importer" "Échec lors de l\'importation." "Débloquer le numéro" - "Ajouter un numéro" + "Ajouter un numéro" "Liste des appels bloqués" - "Vérification du numéro \"%1$s\" en cours…" "Le numéro \"%1$s\" n\'est pas valide." "Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué." + "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" + "Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué" "Comptes téléphoniques" "Activer" "Définir les autorisations" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index 34fb15bc9..5a8b94c75 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" + + "Teléfono" "Historial de chamadas" "Informar dun número incorrecto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Chamar a ^1" "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada respondida desde ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Correo de voz non lido de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Correo de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada a ^1, ^2, ^3, ^4." "en ^1" "Chamar" @@ -221,16 +221,16 @@ "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." "Importar números" "Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións." - "Oculta chamadas e elimina automaticamente correos de voz de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Produciuse un erro na importación" "Desbloquear número" - "Engadir número" + "Engadir número" "Bloquear lista" - "Comprobando o %1$s" "O %1$s non e válido." "O %1$s xa está bloqueado." + "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" + "Desactivouse porque se realizou unha chamada de emerxencia." "Contas de chamadas" "Activar" "Establecer permisos" diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index d38bf3c99..eedaee3c8 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ફોન" "ફોન" + + "ફોન" "કૉલ ઇતિહાસ" "અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 ને કૉલ કરો" "^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ" "^1, ^2, ^3, ^4 નો જવાબી કૉલ" - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી ન વાંચેલો વૉઇસમેઇલ" + "^1, ^2, ^3, ^4 તરફથી વૉઇસમેઇલ" "^1, ^2, ^3, ^4 પર કૉલ." "^1 પર" "કૉલ કરો" @@ -221,16 +221,16 @@ "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે." "નંબર્સ આયાત કરો" "તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા." - "અવરોધિત કરેલાં નંબર્સ તરફથી આવેલા કૉલ્સ છુપાવો અને નવા વૉઇસમેઇલ્સને આપમેળે કાઢી નાખો" "સંખ્યા જુઓ" "આયાત કરો" "આયાત નિષ્ફળ થયું" "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "નંબર ઉમેરો" + "નંબર ઉમેરો" "અવરોધ સૂચિ" - "%1$s ને તપાસી રહ્યું છે" "%1$s અમાન્ય છે." "%1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે." + "કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું" + "અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો." "કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ" "ચાલુ કરો" "પરવાનગીઓ સેટ કરો" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 7718074aa..2d364adbe 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फ़ोन" "फ़ोन" + + "फ़ोन" "कॉल इतिहास" "गलत नंबर की रिपोर्ट करें" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 को कॉल करें" "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." "^1, ^2, ^3, ^4 से आए कॉल का उत्तर दिया गया." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 के अपठित वॉइसमेल." + "^1, ^2, ^3, ^4 के वॉइसमेल." "^1, ^2, ^3, ^4 पर किया गया कॉल." "^1 पर" "कॉल करें" @@ -221,16 +221,16 @@ "कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी." "नंबर आयात करें" "आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था." - "अवरोधित नंबर से आने वाले कॉल छिपाएं और नए वॉइसमेल को अपने आप हटाएं." "नंबर देखें" "आयात करें" "आयात करना विफल रहा" "नंबर अनवरोधित करें" - "नंबर जोड़ें" + "नंबर जोड़ें" "अवरुद्ध सूची" - "%1$s की जांच की जा रही है" "%1$s अमान्य है." "%1$s पहले से अवरोधित है." + "कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया" + "आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया." "कॉलिंग खाते" "चालू करें" "अनुमतियां सेट करें" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 4eeec940a..c74abd348 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Povijest poziva" "Prijavi netočan broj" @@ -173,10 +175,8 @@ "Nazovi ^1" "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." "Prihvaćen poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Nepročitana govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." + "Govorna pošta kontakta ^1, ^2, ^3, ^4." "Poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." "na ^1" "Poziv" @@ -223,16 +223,16 @@ "Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati." "Uvoz brojeva" "Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu." - "Sakrij pozive i automatski izbriši novu govornu poštu s blokiranih brojeva." "Prikaži brojeve" "Uvezi" "Uvoz nije uspio" "Deblokiranje broja" - "Dodaj broj" + "Dodaj broj" "Popis blokiranih" - "Provjeravanje broja %1$s" "Broj %1$s nije važeći." "Broj %1$s već je blokiran." + "Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati" + "Onemogućeno jer je upućen hitni poziv." "Pozivanje računa" "Uključi" "Postavi dopuštenja" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index b39295672..fe2b0f378 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Híváslista" "Pontatlan szám jelentése" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 hívása" "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." "Fogadott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Olvasatlan hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Hangpostaüzenet a következőtől: ^1, ^2, ^3, ^4." "Kimenő hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1" "Telefonhívás" @@ -221,16 +221,16 @@ "Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével." "Számok importálása" "Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt." - "Hívások elrejtése és új hangpostaüzenetek automatikus törlése letiltott számok esetén." "Számok megtekintése" "Importálás" "Az importálás nem sikerült" "Szám tiltásának feloldása" - "Szám hozzáadása" + "Szám hozzáadása" "Tiltólista" - "A(z) %1$s ellenőrzése" "A(z) %1$s érvénytelen." "A következő szám már le van tiltva: %1$s." + "A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára" + "Letiltva vészhívás miatt." "Telefonos fiókok" "Engedélyezés" "Engedélyek beállítása" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 281e19f10..06b64a048 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Հեռախոս" "Հեռախոս" + + "Հեռախոս" "Զանգերի պատմությունը" "Հաղորդել սխալ համարի մասին" @@ -172,10 +174,8 @@ "Զանգել ^1-ին" "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" "Ընդունվել է զանգ ^1 կոնտակտից, ^2 , ^3 , ^4:" - - - - + "Չկարդացված ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" + "Ձայնային փոստի հաղորդագրություն ^1-ից, ^2, ^3, ^4:" "Զանգ ^1 կոնտակտին, ^2, ^3, ^4:" "^1" "Զանգել" @@ -221,16 +221,16 @@ "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:" "Ներմուծել համարները" "Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ինքնաշխատորեն ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով:" - "Թաքցնել զանգերը և ավտոմատ կերպով ջնջել ձայնային փոստի նոր հաղորդագրությունները արգելափակված համարներից:" "Կոնտակտների թիվը" "Ներմուծում" "Ներմուծումը չհաջողվեց" "Արգելաբացել համարը" - "Ավելացնել համար" + "Ավելացնել համար" "Արգելափակումների ցանկ" - "%1$s համարի ստուգում" "%1$s համարը սխալ է:" "%1$s համարն արդեն արգելափակված է:" + "Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով" + "Անջատվել է, քանի որ կատարվել է արտակարգ իրավիճակների զանգ:" "Հաշիվներ զանգերի համար" "Միացնել" "Թույլտվությունների սահմանում" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index 0ee54a5cb..fe085a20c 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telepon" "Telepon" + + "Telepon" "Riwayat panggilan" "Laporkan nomor yang tidak akurat" @@ -172,10 +174,8 @@ "Telepon ^1" "Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." "Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4." + "Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4." "Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4." "di ^1" "Telepon" @@ -221,16 +221,16 @@ "Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir." "Impor nomor" "Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain." - "Sembunyikan panggilan telepon dan hapus pesan suara dari nomor yang diblokir." "Lihat Nomor" "Impor" "Impor gagal" "Bebaskan nomor" - "Tambahkan nomor" + "Tambahkan nomor" "Daftar blokir" - "Memeriksa %1$s" "%1$s tidak valid." "%1$s sudah diblokir." + "Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam" + "Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan." "Akun panggilan" "Aktifkan" "Setel izin" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index af3f0f673..554d251c0 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Sími" "Sími" + + "Sími" "Símtalaferill" "Tilkynna rangt númer" @@ -172,10 +174,8 @@ "Hringja í ^1" "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." "Svarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ólesin talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." + "Talhólfsskilaboð frá ^1, ^2, ^3, ^4." "Símtal til ^1, ^2, ^3, ^4." "í gegnum ^1" "Hringja" @@ -221,16 +221,16 @@ "Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum." "Flytja inn númer" "Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit." - "Fela símtöl og eyða sjálfkrafa talhólfsskilaboðum frá númerum á bannlista." "Skoða tölur" "Flytja inn" "Innflutningur mistókst" "Taka númer af bannlista" - "Bæta númeri við" + "Bæta númeri við" "Bannlisti" - "Athugar %1$s" "%1$s er ógilt." "%1$s er nú þegar á bannlista." + "Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir" + "Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt." "Símtalareikningar" "Kveikja" "Stilla heimildir" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 52ca8a663..48292d771 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefono" "Telefono" + + "Telefono" "Cronologia chiamate" "Segnala numero sbagliato" @@ -172,10 +174,8 @@ "Chiama ^1" "Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4." "Risposta alla chiamata di ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Messaggio in segreteria da ascoltare da ^1, ^2, ^3, ^4." + "Messaggio in segreteria da ^1, ^2, ^3, ^4." "Chiamata a ^1, ^2, ^3, ^4." "da o verso ^1" "Chiama" @@ -221,16 +221,16 @@ "Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore." "Importa numeri" "Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app." - "Nascondi le chiamate ed elimina automaticamente i nuovi messaggi vocali dei numeri bloccati." "Visualizza numeri" "Importa" "Importazione non riuscita" "Sblocca numero" - "Aggiungi numero" + "Aggiungi numero" "Elenco di numeri bloccati" - "Controllo di %1$s in corso" "%1$s non è valido." "%1$s è già bloccato." + "Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore" + "Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza." "Account di chiamata" "Attiva" "Imposta autorizzazioni" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 84090e3b8..bc4d149cf 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "טלפון" "טלפון" + + "טלפון" "היסטוריית שיחות" "דווח על מספר לא מדויק" @@ -174,10 +176,8 @@ "התקשר אל ^1" "שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." "נענתה שיחה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4‏." - - - - + "דואר קולי שלא נקרא מ-^1, ^2, ^3, ^4." + "דואר קולי מ-^1, ^2, ^3, ^4." "שיחה אל ^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." "ב-^1" "התקשר" @@ -225,16 +225,16 @@ "חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות." "יבא מספרים" "סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי." - "הסתר שיחות ומחק באופן אוטומטי דואר קולי חדש ממספרים חסומים." "הצג מספרים" "יבא" "הייבוא נכשל" "בטל חסימת מספר" - "הוסף מספר" + "הוסף מספר" "רשימת חסומים" - "בודק את %1$s" "%1$s אינו חוקי." "%1$s כבר חסום." + "חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות" + "מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום." "חשבונות לביצוע שיחות" "הפעל" "הגדר הרשאות" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 53ca1091c..55f5ccb08 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" + + "電話" "通話履歴" "不正確な番号を報告" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1に発信" "^3^2^1^4)からの不在着信。" "^3^2^1^4)からの着信。" - - - - + "^3^2^1^4)からの未読のボイスメール。" + "^3^2^1^4)からのボイスメール。" "^3^2^1^4)への発信。" "^1" "発信" @@ -221,16 +221,16 @@ "このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、通話のブロックは無効になっています。48時間経過すると、通話のブロックは自動的に有効になります。" "番号をインポート" "以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。" - "ブロックされた番号からの通話を非表示にし、新しいボイスメールを自動的に削除します。" "番号を表示" "インポート" "インポートに失敗しました" "番号のブロックを解除" - "電話番号を追加" + "電話番号を追加" "ブロックリスト" - "%1$sを確認しています" "%1$sは無効な番号です。" "%1$sは既にブロックしています。" + "通話のブロックは48時間経過するまで無効になりました" + "緊急通報を行ったため無効になりました。" "通話アカウント" "ONにする" "権限を設定" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 7813b9432..75c594a0a 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ტელეფონი" "ტელეფონი" + + "ტელეფონი" "საუბრის ისტორია" "არაზუსტი ნომრის შეტყობინება" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1-თან დარეკვა" "გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." "უპასუხო ზარი აბონენტისგან ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "წაუკითხავი ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." + "ხმოვანი ფოსტა აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." "ზარი აბონენტთან ^1, ^2, ^3, ^4." "^1-ზე" "დარეკვა" @@ -221,16 +221,16 @@ "ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება." "ნომრების იმპორტი" "სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა." - "დაბლოკილი ნომრებიდან ზარების დამალვა და ახალი ხმოვანი ფოსტის ავტომატური წაშლა." "ნომრების ნახვა" "იმპორტი" "იმპორტი ვერ მოხერხდა" "ნომრის განბლოკვა" - "ნომრის დამატება" + "ნომრის დამატება" "დაბლოკილთა სია" - "მოწმდება %1$s" "%1$s არასწორია." "%1$s უკვე დაბლოკილია." + "ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით" + "გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი." "ანგარიშების გამოძახება" "ჩართვა" "ნებართვების დაყენება" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index dfd94ad7d..19cebfdc1 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Телефон" "Қоңыраулар тарихы" "Қате нөмір туралы есеп беру" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 нөміріне қоңырау шалу" "^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4." "^1 қоңырауына жауап берілді, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Оқылмаған дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Дауыстық хабар: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1 нөміріне қоңырау шалу, ^2, ^3, ^4." "^1 ішінде" "Қоңырау шалу" @@ -221,16 +221,16 @@ "Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады." "Нөмірлерді импорттау" "Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген." - "Тыйым салынған нөмірлердің қоңырауларын жасыру және жаңа дауыстық хабарларын автоматты түрде жою." "Нөмірлерді көру" "Импорттау" "Импорттау сәтсіз аяқталды" "Нөмірді бөгеуден шығару" - "Нөмір қосу" + "Нөмір қосу" "Бөгеу тізімі" - "%1$s тексерілуде" "%1$s жарамсыз." "%1$s бөгеліп қойылған." + "Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген" + "Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған." "Есептік жазбаларға қоңыр. шалу" "Қосу" "Рұқсаттар орнату" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index f0953836b..a93684eff 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ទូរស័ព្ទ" "ទូរសព្ទ" + + "ទូរស័ព្ទ" "ប្រវត្តិ​ហៅ" "រាយការណ៍ពីលេខដែលមិនត្រឹមត្រូវ" @@ -172,10 +174,8 @@ "ហៅ ^1" "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" "បានឆ្លើយតបការហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" - - - - + "សារជាសំឡេងដែលមិនទាន់អានពី ^1, ^2, ^3, ^4" + "សារជាសំឡេងពី ^1, ^2, ^3, ^4" "ហៅទៅ ^1, ^2, ^3, ^4។" "នៅ ^1" "ហៅ" @@ -221,16 +221,16 @@ "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។" "នាំចូលលេខ" "កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។" - "លាក់ការហៅ និងលុបសារជាសំឡេងថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិពីលេខដែលបានរារាំង។" "មើលលេខ" "នាំចូល" "ការនាំចូលបានបរាជ័យ" "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" - "បន្ថែមលេខ" + "បន្ថែមលេខ" "បញ្ជីទប់ស្កាត់" - "កំពុងពិនិត្យ %1$s" "%1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ" "%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ" + "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង" + "បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង" "គណនីហៅទូរស័ព្ទ" "បើក" "កំណត់សិទ្ធិអនុញ្ញាត" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index 5c8b0d29e..2145b3ebd 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ಫೋನ್" "ಫೋನ್" + + "ಫೋನ್" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" "ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" @@ -173,10 +175,8 @@ "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಓದದಿರುವ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." + "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್." "^1, ^2, ^3, ^4 ಗೆ ಕರೆ." "^1 ನಲ್ಲಿ" "ಕರೆಮಾಡಿ" @@ -222,16 +222,16 @@ "ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು." "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ" "ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್‌ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ." "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" "ಆಮದು ಮಾಡಿ" "ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ" - "%1$s ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" "%1$s ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." "%1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ." + "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + "ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು" "ಆನ್ ಮಾಡು" "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 7bb4a615c..3d7d3041f 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "전화" "전화" + + "휴대전화" "통화 기록" "잘못된 번호 신고하기" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1에 전화 걸기" "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" "^1에게 걸려온 수신 전화(^2, ^3, ^4)" - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 읽지 않은 음성사서함" + "^1, ^2, ^3, ^4에서 보낸 음성사서함" "^1에게 건 전화(^2, ^3, ^4)" "^1 계정" "통화" @@ -221,16 +221,16 @@ "지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다." "번호 가져오기" "이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다." - "차단된 번호로부터 걸려 오는 통화를 숨기고 새로운 음성사서함을 자동으로 삭제합니다." "개수 보기" "가져오기" "가져오지 못했습니다." "번호 차단 해제" - "번호 추가" + "번호 추가" "차단 목록" - "%1$s번 확인 중" "%1$s번은 잘못된 번호입니다." "%1$s번은 이미 차단되었습니다." + "통화 차단이 48시간 동안 중지됨" + "긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다." "통화 계정" "사용" "권한 설정" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index bd220f465..005130710 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Чалуулар таржымалы" @@ -196,10 +198,8 @@ "^1 чалуу" "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу." "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилген чалуу." - - - - + "^1 дегенден окула элек үн почтасы, ^2, ^3, ^4." + "^1 дегенден үн почтасы, ^2, ^3, ^4." "^1, ^2, ^3, ^4 дегенге чалуу." "^1 боюнча" "Чалуу" @@ -245,16 +245,16 @@ "Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет." "Номерлерди импорттоо" "Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз." - "Бөгөттөлгөн номерлерден келген чалуулар жашырылып, жаңы үн почталары автоматтык түрдө жок кылынсын." "Номерлерди көрүү" "Импорттоо" "Импорттолбой калды" "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "Номер кошуу" + "Номер кошуу" "Бөгөттөлгөндөрдүн тизмеси" - "%1$s текшерилүүдө" "%1$s - жараксыз." "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." + "Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн" + "Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн." "Чалуу каттоо эсептери" "Күйгүзүү" "Уруксаттарды берүү" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index 9adcc2ab5..e0c409a0f 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ໂທລະສັບ" "ໂທລະສັບ" + + "ໂທລະສັບ" "ປະຫວັດການໂທ" "ລາຍງານໝາຍເລກທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" @@ -172,10 +174,8 @@ "ໂທຫາ ^1" "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." "ຮັບ​ສາຍ​ໂທ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ບໍ່​ໄດ້​ອ່ານ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." + "ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." "ໂທ​ຫາ ^1, ^2, ^3, ^4." "ຢູ່​ເທິງ ^1" "ໂທ" @@ -221,16 +221,16 @@ "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ." "ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ" "ຜ່ານ​ມາ​ທ່ານ​ໄດ້​ໝາຍ​ຜູ້​ໂທ​ບາງ​ຄົນ​ໃຫ້​ຖືກ​ສົ່ງ​​ຫາ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ​ຜ່ານ​ແອັບ​ອື່ນ​." - "ເຊື່ອງ​ສາຍ​ໂທ ແລະ ລຶບ​ຂໍ້​ຄວາມ​ສຽງ​ໃໝ່ຈາກ​ເບີ​ທີ່​ຖືກບ​ລັອກ​ແລ້ວໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ." "ເບິ່ງ​ຕົວ​ເລກ" "ນໍາເຂົ້າ" "ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ" "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ເພີ່ມໝາຍເລກ" + "ເພີ່ມໝາຍເລກ" "ລາຍ​ການບ​ລັອກ" - "ກຳ​ລັງ​ກວດ​ເບິ່ງ %1$s" "%1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." "%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ." + "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ" + "ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ໄດ້​ມີ​ການ​ໂທ​ສຸກ​ເສີນ." "ບັນ​ຊີ​ໂທ" "ເປີດ​" "ຕັ້ງ​ການ​ອະ​ນຸ​ຍາດ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index fb5886d71..ae305b4fa 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefonas" "Telefonas" + + "Telefonas" "Skambučių istorija" "Pranešti apie netikslų numerį" @@ -174,10 +176,8 @@ "Skambinti ^1" "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." "Atsakytas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Neskaitytas balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Balso pašto pranešimas: ^1, ^2, ^3, ^4." "Skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1" "Skambinti" @@ -225,16 +225,16 @@ "Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs." "Importuoti numerius" "Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą." - "Slėpti skambučius ir automatiškai ištrinti balso pašto pranešimus iš užblokuotų numerių." "Žr. skaičius" "Importuoti" "Importuoti nepavyko" "Panaikinti numerio blokavimą" - "Pridėti numerį" + "Pridėti numerį" "Blokavimo sąrašas" - "Tikrinamas %1$s" "%1$s yra netinkamas numeris." "%1$s jau užblokuotas." + "Skambučių blokavimas išjungtas 48 val." + "Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu." "Skambinimo paskyros" "Įjungti" "Nustatyti leidimus" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 41463bd67..da88d77c7 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Tālrunis" "Tālrunis" + + "Zvanīt" "Zvanu vēsture" "Ziņot par nepareizu numuru" @@ -173,10 +175,8 @@ "Zvanīt: ^1" "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." "Atbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Nelasīts balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." + "Balss pasts no ^1, ^2, ^3, ^4." "Izejošs zvans: ^1, ^2, ^3, ^4." "kontā ^1" "Zvanīt" @@ -223,16 +223,16 @@ "Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods." "Importēt numurus" "Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes." - "Slēpt zvanus un automātiski dzēst balss pasta ziņojumus no bloķētiem numuriem." "Skatīt numurus" "Importēt" "Importēšana neizdevās" "Atbloķēt numuru" - "Pievienot numuru" + "Pievienot numuru" "Bloķēto numuru saraksts" - "Notiek numura %1$s pārbaude" "%1$s nav derīgs." "%1$s jau ir bloķēts." + "Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām" + "Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans." "Zvanu konti" "Ieslēgt" "Iestatīt atļaujas" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 2b50d7416..6d353e6ef 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Телефон" "Историја на повици" "Пријави неточен број" @@ -172,10 +174,8 @@ "Повикај ^1" "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." "Одговорен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Непрочитана говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." + "Говорна порака од ^1, ^2, ^3, ^4." "Повик до ^1, ^2, ^3, ^4." "на ^1" "Повикај" @@ -221,16 +221,16 @@ "Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа." "Увези броеви" "Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации." - "Сокријте ги повиците и автоматски избришете ги новите говорни пораки од блокираните броеви." "Прикажи броеви" "Увези" "Увоз не успеа" "Деблокирај го бројот" - "Додај број" + "Додај број" "Список на блокирани повици" - "Се проверува %1$s" "%1$s не е важечки." "%1$s веќе е блокиран." + "Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа" + "Оневозможено е затоа што беше направен итен повик." "Сметки за повикување" "Вклучи" "Постави дозволи" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index 916eefde2..a95af67cc 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ഫോണ്‍" "ഫോണ്‍" + + "ഫോണ്‍" "കോള്‍‌ ചരിത്രം" "കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ" "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ." "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മറുപടി നൽകിയ കോൾ." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വായിക്കാത്ത വോയ്സ്മെയിൽ." + "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള വോയ്സ്മെയിൽ." "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിലേക്കുള്ള കോൾ." "^1 എന്നതിൽ" "വിളിക്കുക" @@ -221,16 +221,16 @@ "കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും." "നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" "മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്‌മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി." - "ബ്ലോക്കുചെയ്തിട്ടുള്ള നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ മറയ്ക്കുക, പുതിയ വോയ്സ്‌മെയിലുകൾ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കുക." "നമ്പറുകൾ കാണുക" "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു" "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "നമ്പർ ചേർക്കുക" + "നമ്പർ ചേർക്കുക" "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റ്" - "%1$s പരിശോധിക്കുന്നു" "%1$s അസാധുവാണ്." "ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു" + "48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" + "എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി." "കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട്" "ഓണാക്കുക" "അനുമതികൾ സജ്ജമാക്കുക" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index e5fc2d442..926517565 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Гар утас" "Утас" + + "Утас" "Дуудлагын түүх" "Тохиромжгүй дугаарыг мэдээлэх" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 руу дуудлага хийх" "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." "Дараах дуудлагыг хүлээн авсан ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4-н уншаагүй дуут шуудан" + "^1, ^2, ^3, ^4-н дуут шуудан" "Дараах дугаар луу залгасан ^1, ^2, ^3, ^4." "^1-р залгасан" "Дуудлага" @@ -221,16 +221,16 @@ "Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ." "Импортын тоо" "Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн." - "Блоклосон дугаарын дуудлагыг нууж, дуут шууданг автоматаар устгах." "Дугаар харах" "Импортлох" "Импортолж чадсангүй" "Дугаар блокноос гаргах" - "Дугаар нэмэх" + "Дугаар нэмэх" "Блоклох жагсаалт" - "%1$s-г шалгаж байна" "%1$s хүчингүй байна." "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." + "Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон." + "Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон." "Дуудах акаунт" "Идэвхжүүлэх" "Зөвшөөрөл тохируулах" diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index 4a77649f8..b60c6b291 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फोन" "फोन" + + "फोन" "कॉल इतिहास" "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 वर कॉल करा" "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉलला उत्तर दिले." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 कडून न वाचलेला व्हॉइसमेल." + "^1, ^2, ^3, ^4 कडून व्हॉॅइसमेल." "^1, ^2, ^3, ^4 वर कॉल करा." "^1 वर" "कॉल करा" @@ -221,16 +221,16 @@ "आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल." "नंबर अायात करा" "आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे." - "अवरोधित नंबर वरील कॉल लपवा आणि स्वयंचलितपणे नवीन व्हॉइसमेल हटवा." "नंबर पहा" "आयात करा" "आयात अयशस्वी झाले" "नंबर अनावरोधित करा" - "नंबर जोडा" + "नंबर जोडा" "अवरोधित सूची" - "%1$s तपासत आहे" "%1$s अवैध आहे." "%1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे." + "कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले" + "एक आणीबाणीचा कॉल केल्‍याने अक्षम केले." "कॉल करण्याची खाती" "चालू करा" "परवानग्या सेट करा" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index dae98a28f..84834e266 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Sejarah panggilan" "Laporkan nombor yang tidak tepat" @@ -172,10 +174,8 @@ "Panggil ^1" "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." "Panggilan telah dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Mel suara yang belum dibaca daripada ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mel suara daripada ^1, ^2, ^3, ^4." "Buat panggilan kepada ^1, ^2, ^3, ^4." "pada ^1" "Panggil" @@ -221,16 +221,16 @@ "Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir." "Import nombor" "Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain." - "Sembunyikan panggilan dan padamkan mel suara baharu daripada nombor yang disekat secara automatik." "Lihat nombor" "Import" "Pengimportan gagal" "Nyahsekat nombor" - "Tambah nombor" + "Tambah nombor" "Senarai sekatan" - "Menyemak %1$s" "%1$s tidak sah." "%1$s sudah disekat." + "Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam" + "Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat." "Akaun panggilan" "Hidupkan" "Tetapkan kebenaran" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index 9c6139d25..f8aa34c14 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ဖုန်း" "ဖုန်း" + + "ဖုန်း" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" "မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်အား သတင်းပို့ပါ" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 အား ခေါ်ပါ" "^1^2^3^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။" "^1^2^3^4 မှ ခ​ေါ်ဆိုမှုအား ဖြေထား၏။" - - - - + "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာကို ဖတ်ပါ။" + "^1^2^3^4ထံမှ အသံစာ။" "^1^2^3^4 အား ခေါ်ခြင်း။" "^1 ၌" "ခေါ်ဆိုမှု" @@ -221,16 +221,16 @@ "သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။" "နံပါတ်များ သွင်းရန်" "သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။" - "ပိတ်ဆို့ထားသည့်နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ဝှက်ပြီး အသံစာအသစ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်ပါ။" "နံပါတ်များကို ကြည့်ရန်" "တင်သွင်းရန်" "တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ" "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "နံပါတ်ထပ်ထည့်ပါ" + "နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ" "ပိတ်ဆို့မှု စာရင်း" - "%1$s ကိုစစ်ဆေးနေသည်" "%1$s သည်တရားမဝင်ပါ။" "%1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။" + "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည်" + "အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။" "ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ" "ဖွင့်ထားရန်" "ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်မည်" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 29104f6c4..043151ecf 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Anropslogg" "Rapportér feil nummer" @@ -172,10 +174,8 @@ "Ring ^1" "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Besvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ulest talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." + "Talepost fra ^1, ^2, ^3, ^4." "Ring til ^1, ^2, ^3, ^4." "på ^1" "Ring" @@ -221,16 +221,16 @@ "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." "Importér numre" "Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper." - "Skjul anrop, og slett ny talepost fra blokkerte numre automatisk." "Se numre" "Importér" "Importeringen mislyktes" "Opphev blokkeringen av nummeret" - "Legg til nummer" + "Legg til nummer" "Blokkeringsliste" - "Sjekker %1$s" "%1$s er ugyldig." "%1$s er allerede blokkert." + "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" + "Slått av fordi du foretok et nødanrop." "Ringekontoer" "Slå på" "Angi tillatelser" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index a56be32dd..9a61d9f58 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फोन" "फोन" + + "फोन" "कल इतिहास" "गलत नम्बर रिपोर्ट गर्नुहोस्" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 कल गर्नुहोस्" "^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल।" "^1, ^2, ^3, ^4 बाट कलको जवाफ दिइयो।" - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 बाट पढ्न बाँकी भ्वाइस मेल।" + "^1, ^2, ^3, ^4 बाट भ्वाइस मेल।" "^1, ^2, ^3, ^4 लाई कल गर्नुहोस्।" "^1 मा" "कल गर्नुहोस्" @@ -221,16 +221,16 @@ "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घण्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घण्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ।" "नम्बरहरू आयात गर्नुहोस्" "तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो।" - "कलहरू लुकाउनुहोस् र रोक लगाइएका नम्बरहरूबाट नयाँ भ्वाइस मेलहरू स्वतः मेटाउनुहोस्" "नम्बरहरू हेर्नुहोस्" "आयात गर्नुहोस्" "आयात असफल भयो" "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" - "नम्बर थप्नुहोस्" + "नम्बर थप्नुहोस्" "रोकिएको सूची" - "%1$s जाँच गर्दै" "%1$s अमान्य छ।" "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" + "४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो" + "आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो।" "खाता कलिङ" "सक्रिय पार्नुहोस्" "अनुमतिहरू सेट गर्नुहोस्" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 5a72fb0f0..103cc675b 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefoon" "Telefoon" + + "Telefoon" "Oproepgeschiedenis" "Onjuist nummer melden" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 bellen" "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep beantwoord van ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ongelezen voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." + "Voicemail van ^1, ^2, ^3, ^4." "Oproep naar ^1, ^2, ^3, ^4." "in ^1" "Bellen" @@ -221,16 +221,16 @@ "Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken." "Nummers importeren" "Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail." - "Oproepen verbergen en nieuwe voicemails van geblokkeerde nummers automatisch verwijderen." "Nummers bekijken" "Importeren" "Importeren mislukt" "Blokkeren van nummer opheffen" - "Nummer toevoegen" + "Nummer toevoegen" "Blokkeerlijst" - "%1$s controleren" "%1$s is ongeldig." "%1$s is al geblokkeerd." + "Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld" + "Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst." "Oproepaccounts" "Inschakelen" "Toestemmingen instellen" diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index debaaf014..f8433444b 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ਫ਼ੋਨ" "ਫੋਨ" + + "ਫੋਨ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ।" "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।" - - - - + "^1 , ^2 , ^3 , ^4 ਵੱਲੋਂ ਬਿਨਾਂ-ਪੜ੍ਹੀ ਵੌਇਸਮੇਲ।" + "^1, ^2, ^3, ^4 ਵੱਲੋਂ ਵੌਇਸਮੇਲ।" "^1, ^2, ^3, ^4 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।" "^1 ਤੇ" "ਕਾਲ ਕਰੋ" @@ -221,16 +221,16 @@ "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" "ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ" "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ।" - "ਕਾਲਾਂ ਲੁਕਾਓ ਅਤੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਨਵੀਂਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਹਟਾਓ।" "ਨੰਬਰ ਵਿਖਾਓ" "ਆਯਾਤ ਕਰੋ" "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" + "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" "ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ" - "%1$s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" "%1$s ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਹੈ।" "%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + "ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ" + "ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" "ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ" "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" "ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index b292731d5..ff74241ff 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Historia połączeń" "Zgłoś niedokładny numer" @@ -174,10 +176,8 @@ "Zadzwoń: ^1" "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." "Odebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Nieodsłuchana poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Poczta głosowa od: ^1, ^2, ^3, ^4." "Połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." "na koncie ^1" "Zadzwoń" @@ -225,16 +225,16 @@ "Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin." "Zaimportuj numery" "Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji." - "Ukrywaj połączenia i automatycznie usuwaj nowe wiadomości głosowe z zablokowanych numerów." "Pokaż numery" "Importuj" "Nie udało się zaimportować" "Odblokuj numer" - "Dodaj numer" + "Dodaj numer" "Lista zablokowanych" - "Sprawdzanie numeru %1$s" "Numer %1$s jest nieprawidłowy." "Numer %1$s jest już zablokowany." + "Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin" + "Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe." "Konta telefoniczne" "Włącz" "Ustaw uprawnienia" diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 11b44863c..305ebb04f 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefone" "Telefone" + + "Telefone" "Histórico de chamadas" "Informar número incorreto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Ligar para ^1" "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." "em ^1" "Ligar" @@ -221,16 +221,16 @@ "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ocultar chamadas e excluir automaticamente novos correios de voz de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Falha na importação" "Desbloquear número" - "Adicionar número" + "Adicionar número" "Lista de bloqueio" - "Verificando %1$s" "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." + "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" + "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir permissões" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index c1ebc3e8f..4571d7f46 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telemóvel" "Telemóvel" + + "Telefone" "Histórico de chamadas" "Denunciar número incorreto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Telefonar a ^1" "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Mensagem de correio de voz não lida de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mensagem de correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonar para ^1, ^2, ^3, ^4." "em ^1" "Telefonar" @@ -221,16 +221,16 @@ "O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas." "Importar números" "Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações." - "Ocultar chamadas e eliminar automaticamente novas mensagens de correio de voz de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Falha ao importar" "Desbloquear número" - "Adicionar número" + "Adicionar número" "Lista de números bloqueados" - "A verificar %1$s" "%1$s é inválido." "%1$s já está bloqueado." + "Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas" + "Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência." "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir autorizações" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 11b44863c..305ebb04f 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefone" "Telefone" + + "Telefone" "Histórico de chamadas" "Informar número incorreto" @@ -172,10 +174,8 @@ "Ligar para ^1" "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Correio de voz não lido de ^1, ^2, ^3, ^4." + "Correio de voz de ^1, ^2, ^3, ^4." "Chamada para ^1, ^2, ^3, ^4." "em ^1" "Ligar" @@ -221,16 +221,16 @@ "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" "Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps." - "Ocultar chamadas e excluir automaticamente novos correios de voz de números bloqueados." "Ver números" "Importar" "Falha na importação" "Desbloquear número" - "Adicionar número" + "Adicionar número" "Lista de bloqueio" - "Verificando %1$s" "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." + "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" + "Desativado porque foi feita uma chamada de emergência." "Contas de chamadas" "Ativar" "Definir permissões" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 6dda916ed..b1baa5fbb 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Istoricul apelurilor" "Raportați numărul ca incorect" @@ -173,10 +175,8 @@ "Apelați ^1" "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." "Apel preluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Mesaj vocal necitit de la ^1, ^2, ^3, ^4." + "Mesaj vocal de la ^1, ^2, ^3, ^4." "Apel către ^1, ^2, ^3, ^4." "pe ^1" "Apelați" @@ -223,16 +223,16 @@ "Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira." "Importați numere" "Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații." - "Ascundeți apelurile și ștergeți automat mesajele vocale noi de la numerele blocate." "Vedeți numerele" "Importați" "Importul nu a reușit" "Deblocați numărul" - "Adăugați un număr" + "Adăugați un număr" "Lista de blocare" - "Se verifică %1$s" "%1$s nu este valid." "%1$s este deja blocat." + "Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore" + "Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență." "Conturi pentru apelare" "Activați" "Setați permisiunile" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 6bb6e5a04..b278b12b1 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Кнопки" "Журнал звонков" "Ошибка в номере" @@ -174,10 +176,8 @@ "Позвонить: ^1" "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." "Принят вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." - - - - + "Непрослушанное сообщение от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." + "Голосовая почта от контакта ^1, ^2, ^3, ^4." "Вызов контакту ^1. ^2, ^3, ^4." "^1" "Вызов" @@ -225,16 +225,16 @@ "Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически." "Импортировать номера" "Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях." - "Не показывать звонки и автоматически удалять голосовые сообщения от заблокированных контактов." "Просмотреть номера" "Импортировать" "Ошибка импорта" "Разблокировать номер" - "Добавить номер" + "Добавить номер" "Черный список" - "Проверка номера %1$s" "Номер %1$s недействителен." "%1$s уже заблокирован." + "Блокировка вызовов отключена на 48 часов" + "Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова" "Аккаунты для звонков" "Включить" "Задать разрешения" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 863d7e5f6..256747f2b 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "දුරකථනය" "දුරකථනය" + + "දුරකථනය" "ඇමතුම් ඉතිහාසය" "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 අමතන්න" "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමකට පිළිතුරු දුන්නා." - - - - + "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් නොකියවූ හඬ තැපෑල." + "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් හඬ තැපෑල." "^1, ^2, ^3, ^4 වෙත ඇමතුමක්." "^1 හි" "ඇමතුම" @@ -221,16 +221,16 @@ "ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ." "අංක ආයාත කරන්න" "ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්‍රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී." - "අවහිර කළ අංක වෙතින් වන ඇමතුම් සඟවන්න සහ නව හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකන්න." "අංක බලන්න" "ආයාත කරන්න" "අයාත කිරීම අසාර්ථක විය" "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "අංකයක් එක් කරන්න" + "අංකයක් එක් කරන්න" "අවහිර ලැයිස්තුව" - "%1$s පරීක්ෂා කරමින්" "%1$s වලංගු නැත." "%1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත." + "පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී" + "හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී." "ගිණුම් ඇමතීම" "ක්‍රියාත්මක කරන්න" "අවසර සකසන්න" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 8c8531dac..7d3b8645d 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefón" "Telefón" + + "Telefón" "História hovorov" "Nahlásiť nesprávne číslo" @@ -174,10 +176,8 @@ "Zavolať kontakt ^1" "Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." "Prijatý hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Neprečítaná správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." + "Správa v hlasovej schránke od ^1, ^2, ^3, ^4." "Volanie – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." "v rámci účtu ^1" "Volať" @@ -225,16 +225,16 @@ "Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne." "Importovať čísla" "V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií." - "Skryť hovory a automaticky odstrániť nové správy hlasovej schránky z blokovaných čísel." "Zobraziť čísla" "Importovať" "Import zlyhal" "Zrušiť blokovanie čísla" - "Pridať číslo" + "Pridať číslo" "Zoznam blokovaných hovorov" - "Kontroluje sa číslo %1$s" "Číslo %1$s je neplatné." "Číslo %1$s je už blokované." + "Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín" + "Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie" "Telefónne účty" "Zapnúť" "Nastaviť povolenia" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 8092e1e1c..9814b6d00 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Zgodovina klicev" "Prijavi netočno številko" @@ -174,10 +176,8 @@ "Kliči osebo/številko ^1" "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." "Odgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Neprebrano sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." + "Sporočilo v odzivniku za račun ^4 ob ^3 od: ^1^2." "Klic za: ^1, ^2, ^3, ^4." "z računom: ^1" "Klic" @@ -225,16 +225,16 @@ "Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno." "Uvoz številk" "Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik." - "Skrij klice in samodejno izbriši nova sporočila v odzivniku za blokirane številke." "Ogled številk" "Uvozi" "Uvoz ni uspel" "Odblokiranje telefonske številke" - "Dodaj telefonsko številko" + "Dodaj telefonsko številko" "Seznam blokiranih telefonskih številk" - "Preverjanje telefonske številke %1$s" "Telefonska številka %1$s je neveljavna." "Telefonska številka %1$s je že blokirana." + "Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur" + "Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili" "Računi za klicanje" "Vklop" "Nastavi dovoljenja" diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index 980057dc8..1638a3586 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefoni" "Telefoni" + + "Telefoni" "Historiku i telefonatave" "Raporto numrin e pasaktë" @@ -172,10 +174,8 @@ "Telefono ^1" "Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4." + "Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4." "Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4." "në ^1" "Telefono" @@ -221,16 +221,16 @@ "Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë." "Importo numrat" "Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera." - "Fshih telefonatat dhe fshi automatikisht postat zanore nga numrat e bllokuar." "Shiko numrat" "Importo" "Importimi dështoi" "Zhblloko numrin" - "Shto numër" + "Shto një numër" "Lista e bllokimeve" - "Po kontrollon %1$s" "%1$s është i pavlefshëm." "%1$s është i bllokuar tashmë." + "Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë" + "Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence." "Llogaritë e telefonatave" "Aktivizo" "Cakto lejet" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 2f5766991..2d8718f91 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Телефон" "Историја позива" "Пријави нетачан број" @@ -173,10 +175,8 @@ "Позови ^1" "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." "Примљени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Непрочитана говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." + "Говорна порука од ^1, ^2, ^3, ^4." "Позвали сте: ^1, ^2, ^3, ^4." "на налогу ^1" "Позови" @@ -223,16 +223,16 @@ "Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати." "Увези бројеве" "Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација." - "Сакриј позиве и аутоматски бриши нове поруке говорне поште са блокираних бројева." "Прикажи бројеве" "Увeзи" "Увоз није успео" "Деблокирај број" - "Додај број" + "Додај број" "Листа за блокирање" - "Проверава се %1$s" "%1$s је неважећи." "%1$s је већ блокиран." + "Блокирање позива је онемогућено на 48 сати" + "Онемогућено је зато што је упућен хитан позив." "Налози за позивање" "Укључи" "Подеси дозволе" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 7dcdd6349..58384fedf 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Samtalshistorik" "Rapportera fel nummer" @@ -172,10 +174,8 @@ "Ring ^1" "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." "Besvarat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Nytt röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." + "Röstmeddelande från ^1, ^2, ^3, ^4." "Ring till ^1, ^2, ^3, ^4." "på ^1" "Samtal" @@ -221,16 +221,16 @@ "Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått." "Importera nummer" "Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt." - "Dölj samtal och radera automatiskt nya röstmeddelanden från blockerade nummer." "Visa telefonnummer" "Importera" "Det gick inte att importera" "Häv blockeringen av numret" - "Lägg till nummer" + "Lägg till telefonnummer" "Lista över blockerade nummer" - "Kontrollerar %1$s" "%1$s är inte giltigt." "%1$s är redan blockerat." + "Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar" + "Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal." "Konton för samtal" "Aktivera" "Ange behörigheter" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index a59c45326..4ee989c0d 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Simu" "Nambari ya simu" + + "Simu" "Rekodi ya simu zilizopigwa" "Ripoti nambari isiyo sahihi" @@ -172,10 +174,8 @@ "Piga simu kwa ^1" "Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." "Simu iliyopokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ujumb wa sauti ambao haujasikilizwa kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." + "Ujumbe wa sauti kutoka ^1, ^2, ^3, ^4." "Simu iliyopigwa kwa ^1, ^2, ^3, ^4." "kwenye ^1" "Piga simu" @@ -221,16 +221,16 @@ "Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika." "Leta nambari" "Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine." - "Ficha simu na ufute kiotomatiki ujumbe mpya wa sauti kutoka nambari ulizozuia." "Angalia Nambari" "Leta" "Imeshindwa kuingiza" "Ondolea nambari kizuizi" - "Ongeza nambari" + "Ongeza nambari" "Zuia orodha" - "Inathibitisha %1$s" "%1$s si sahihi." "%1$s tayari imezuiwa." + "Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48" + "Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa." "Akaunti za simu" "Washa" "Weka ruhusa" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index 2fd6de6cf..ac84112f0 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ஃபோன்" "ஃபோன்" + + "ஃபோன்" "அழைப்பு வரலாறு" "தவறான எண் எனப் புகாரளி" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1ஐ அழை" "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." "பேசிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "படிக்காத குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." + "குரலஞ்சல்: ^1, ^2, ^3, ^4." "அழைத்த அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1 இல்" "அழை" @@ -221,16 +221,16 @@ "கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும்." "எண்களை இறக்கு" "பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள்." - "தடுத்த எண்களிலிருந்து அழைப்புகளை மறை மற்றும் அவற்றிலிருந்து வரும் புதிய குரலஞ்சல்களை தானாக நீக்கு." "எண்களைக் காட்டு" "இறக்கு" "இறக்குவதில் தோல்வி" "எண்ணை அனுமதி" - "எண்ணைச் சேர்" + "எண்ணைச் சேர்" "தடுப்புப் பட்டியல்" - "%1$sஐச் சரிபார்க்கிறது" "%1$s தவறானது." "%1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது." + "அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது" + "அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது." "அழைப்பு கணக்குகள்" "இயக்கு" "அனுமதிகளை அமை" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index c7a9909ab..0f01bb35e 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ఫోన్" "ఫోన్" + + "ఫోన్" "కాల్ చరిత్ర" "సరికాని నంబర్‌ను నివేదించు" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1కి కాల్ చేయి" "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి చేసిన కాల్‌కి సమాధానం ఇచ్చారు." - - - - + "^1 నుండి చదవని వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." + "^1 నుండి వాయిస్ మెయిల్, ^2, ^3, ^4." "^1, ^2కి ^3 ^4 నుండి కాల్ చేసారు." "^1లో" "కాల్ చేయి" @@ -221,16 +221,16 @@ "మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." "నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి" "మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్‌లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్‌కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు." - "బ్లాక్ చేసిన నంబర్‌ల నుండి కాల్‌లను దాచండి మరియు కొత్త వాయిస్ మెయిల్‌లను స్వయంచాలకంగా తొలగించండి." "నంబర్‌లను వీక్షించండి" "దిగుమతి చేయి" "దిగుమతి విఫలమైంది" "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "నంబర్‌ను జోడించు" + "నంబర్‌ను జోడించు" "నిరోధక జాబితా" - "%1$sని తనిఖీ చేస్తోంది" "%1$s చెల్లదు." "%1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది." + "48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది" + "అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది." "కాల్ చేసే ఖాతాలు" "ఆన్ చేయి" "అనుమతులను సెట్ చేయి" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 639e56173..571d486b3 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "โทรศัพท์" "โทรศัพท์" + + "โทรศัพท์" "ประวัติการโทร" "รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง" @@ -172,10 +174,8 @@ "โทรไปที่ ^1" "ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" "รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" - - - - + "ข้อความเสียงที่ยังไม่ได้อ่านจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" + "ข้อความเสียงจาก ^1 ผ่านทาง^2 เมื่อ ^3 ^4" "โทรหา ^1, ^2, ^3, ^4" "บน ^1" "โทร" @@ -221,16 +221,16 @@ "ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้คุณลักษณะนี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง" "นำเข้าหมายเลข" "ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ" - "ซ่อนสายเรียกเข้าและลบข้อความเสียงจากหมายเลขที่ถูกบล็อกโดยอัตโนมัติ" "ดูหมายเลข" "นำเข้า" "การนำเข้าล้มเหลว" "เลิกบล็อกหมายเลข" - "เพิ่มหมายเลข" + "เพิ่มหมายเลข" "รายการบล็อก" - "กำลังตรวจสอบ %1$s" "%1$s ไม่ถูกต้อง" "%1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว" + "ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง" + "ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน" "บัญชีการโทร" "เปิด" "ตั้งค่าสิทธิ์" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index c466abddc..1e2975f47 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telepono" "Telepono" + + "Telepono" "History ng tawag" "Iulat ang hindi wastong numero" @@ -172,10 +174,8 @@ "Tawagan ang/si ^1" "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." "Nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Hindi pa nababasang voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." + "Voicemail mula sa/kay ^1, ^2, ^3, ^4." "Tawag kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." "sa ^1" "Tumawag" @@ -221,16 +221,16 @@ "Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras." "I-import ang mga numero" "Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app." - "Itago ang mga tawag at awtomatikong i-delete ang mga bagong voicemail sa mula sa mga naka-block na numero." "Tingnan ang Numero" "I-import" "Hindi nakapag-import" "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Magdagdag ng numero" + "Magdagdag ng numero" "Listahan ng mga naka-block" - "Sinusuri ang %1$s" "Hindi wasto ang %1$s." "Naka-block na ang %1$s" + "Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras" + "Na-disable dahil tumawag para sa emergency." "Account sa pagtawag" "I-on" "Magtakda ng mga pahintulot" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index f7807c5cf..fe6ce3f09 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Çağrı geçmişi" "Hatalı numarayı bildir" @@ -172,10 +174,8 @@ "Telefon et: ^1" "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." "Cevaplanan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Dinlenmemiş sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Sesli posta: ^1, ^2, ^3, ^4" "Yapılan çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1 üzerinde" "Telefon et" @@ -221,16 +221,16 @@ "Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir." "Numaraları içe aktar" "Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz." - "Engellenen numaralardan gelen çağrıları gizle ve yeni sesli mesajları otomatik olarak sil." "Numaraları Görüntüle" "İçe aktar" "İçe aktarma başarısız oldu" "Numaranın engellemesini kaldır" - "Numara ekle" + "Numara ekle" "Engellenenler listesi" - "%1$s kontrol ediliyor" "%1$s numaralı telefon geçersiz." "%1$s numaralı telefon zaten engellendi." + "Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı" + "Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı." "Çağrı hesapları" "Aç" "İzinleri ayarla" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index cc82999f3..fae638541 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" + + "Тел." "Історія дзвінків" "Повідомити про неправильний номер" @@ -174,10 +176,8 @@ "^1: телефонувати" "Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." "Прийнятий дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Непрочитане голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." + "Голосове повідомлення: ^1, ^2, ^3, ^4." "Вихідний дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." "Обліковий запис: ^1" "Виклик" @@ -225,16 +225,16 @@ "Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин." "Імпортувати номери" "Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки." - "Не показувати виклики й автоматично видаляти нові голосові повідомлення із заблокованих номерів." "Переглянути номери" "Імпортувати" "Не вдалось імпортувати" "Розблокувати номер" - "Додати номер" + "Додати номер" "Список блокування" - "Перевірка номера %1$s" "Номер %1$s недісний." "Номер %1$s уже заблоковано." + "Блокування викликів вимкнено на 48 годин" + "Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик." "Обл. записи для дзвінків" "Увімкнути" "Налаштувати дозволи" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index 11a91a7a2..e638468da 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "فون" "فون" + + "فون" "کال کی سرگزشت" "غلط نمبر کی رپورٹ کریں" @@ -172,10 +174,8 @@ "^1 کو کال کریں" "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے جواب دی گئی کال۔" - - - - + "بغیر پڑھی گئی صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" + "صوتی میل منجانب ^1، ^2، ^3، ^4۔" "^1، ^2، ^3، ^4 پر کال کریں۔" "^1 پر" "کال کریں" @@ -221,16 +221,16 @@ "کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔" "نمبرز درآمد کریں" "آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔" - "مسدود شدہ نمبرز سے کالز چھپائیں اور نئی صوتی میلز خودکار طور پر حذف کریں۔" "نمبرز دیکھیں" "درآمد کریں" "درآمد کرنا ناکام ہوگیا" "نمبر غیر مسدود کریں" - "نمبر شامل کریں" + "نمبر شامل کریں" "مسدود فہرست" - "%1$s چیک ہو رہا ہے" "%1$s غلط ہے۔" "%1$s پہلے ہی مسدود ہے۔" + "کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا" + "غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔" "کالنگ اکاؤنٹس" "آن کریں" "اجازتیں طے کریں" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index b56f4fad2..4e9c58c76 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" + + "Telefon" "Qo‘ng‘iroqlar tarixi" "Raqam noto‘g‘ri aniqlandi" @@ -172,10 +174,8 @@ "Qo‘ng‘iroq qilish: ^1" "Qo‘ng‘iroq javobsiz qoldirildi: ^1, ^2, ^3, ^4." "Qo‘ng‘iroqqa javob berildi: ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "O‘qilmagan ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." + "Ovozli xabar (^1, ^2, ^3, ^4)." "Qo‘ng‘iroq qilindi: ^1, ^2, ^3, ^4." "^1 orqali" "Qo‘ng‘iroq qilish" @@ -221,16 +221,16 @@ "Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi." "Raqamlarni import qilish" "Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz." - "Bloklangan raqamlar qo‘ng‘iroqlarini yashirish va ovozli xabarlarini avtomatik o‘chirish." "Sonini ko‘rish" "Import qilish" "Import qilib bo‘lmadi" "Raqamni blokdan chiqarish" - "Raqam qo‘shish" + "Raqam qo‘shish" "Bloklangan raqamlar ro‘yxati" - "%1$s raqami tekshirilmoqda" "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." "%1$s raqami allaqachon bloklangan." + "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi" + "Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi." "Qo‘ng‘iroq hisoblari" "Yoqish" "Ruxsatnomalarni sozlash" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index fd172131f..7db4b5c00 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Điện thoại" "Điện thoại" + + "Điện thoại" "Nhật ký cuộc gọi" "Báo cáo số không chính xác" @@ -172,10 +174,8 @@ "Gọi ^1" "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." "Cuộc gọi đã trả lời từ ^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Thư thoại chưa đọc từ ^1, ^2, ^3, ^4." + "Thư thoại từ ^1, ^2, ^3, ^4." "Gọi tới ^1, ^2, ^3, ^4." "trên ^1" "Gọi" @@ -221,16 +221,16 @@ "Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc." "Nhập số" "Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác." - "Ẩn cuộc gọi và tự động xóa thư thoại mới khỏi các số bị chặn." "Xem số" "Nhập" "Nhập không thành công" "Bỏ chặn số" - "Thêm số" + "Thêm số" "Danh sách chặn" - "Đang kiểm tra %1$s" "%1$s không hợp lệ." "%1$s đã bị chặn." + "Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ" + "Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp." "Tài khoản gọi" "Bật" "Đặt quyền" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 19cad9f8f..c811843be 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "电话" "电话" + + "拨号" "通话记录" "报告错误的号码" @@ -172,10 +174,8 @@ "与^1通话" "^4^3来自^1^2)的未接电话。" "^4^3来自^1^2)的已接电话。" - - - - + "^4^3来自^1^2)的未读语音邮件。" + "^4^3来自^1^2)的语音邮件。" "^3通过 ^4 拨打给^1^2)的电话。" "通过 ^1" "拨打电话" @@ -221,16 +221,16 @@ "来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。" "导入号码" "您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。" - "隐藏已屏蔽号码的来电,并自动删除来自这些号码的新语音邮件。" "查看号码" "导入" "导入失败" "取消屏蔽号码" - "添加号码" + "添加号码" "屏蔽列表" - "正在检查 %1$s" "%1$s 无效。" "%1$s 已被屏蔽。" + "来电拦截功能将停用 48 小时" + "此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。" "通话帐户" "开启" "设置权限" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 94cf16cc1..9ab37ba8b 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" + + "電話" "通話記錄" "報告錯誤號碼" @@ -172,10 +174,8 @@ "致電 ^1" "未接聽來電:^1 (^3^2^4)。" "已接聽來電:^1 (^3^2^4)。" - - - - + "未收聽的留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" + "留言來自 ^1 (^2),來電時間:^3,撥打至 ^4。" "致電:^1 (^3^2^4)。" "使用 ^1" "撥號" @@ -221,16 +221,16 @@ "您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。" "匯入號碼" "您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。" - "隱藏封鎖號碼的來電,並自動刪除這些號碼的新留言。" "查看電話號碼" "匯入" "匯入失敗" "解除封鎖號碼" - "新增電話號碼" + "新增電話號碼" "封鎖清單" - "正在檢查 %1$s" "%1$s 無效。" "已封鎖 %1$s。" + "已停用來電封鎖 (48 小時)" + "已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。" "通話帳戶" "開放權限" "設定權限" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index c7a3ce991..096b9c6c2 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" + + "電話" "通話紀錄" "回報號碼錯誤" @@ -172,10 +174,8 @@ "撥號給「^1」" "未接來電:^1/^2/^3/^4" "已接來電:^1/^2/^3/^4" - - - - + "您有一則未讀語音留言,來電者:^1^2^3^4。" + "您有一則語音留言,來電者:^1^2^3^4。" "撥出通話:^1/^2/^3/^4" "透過 ^1" "撥號" @@ -221,16 +221,16 @@ "由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。" "匯入電話號碼" "您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。" - "將已封鎖號碼的來電隱藏並自動刪除新的語音留言。" "查看號碼" "匯入" "匯入失敗" "解除封鎖號碼" - "新增號碼" + "新增號碼" "封鎖清單" - "正在檢查 %1$s" "%1$s 無效。" "%1$s 已在封鎖清單中。" + "來電封鎖功能會停用 48 小時" + "由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。" "通話帳戶" "開啟" "設定權限" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 1e2bf0827..86b0a84f5 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -19,6 +19,8 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Ifoni" "Ifoni" + + "Ifoni" "Umlando wekholi" "Bika inombolo engalungile" @@ -172,10 +174,8 @@ "Shayela ku-^1" "Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." "Phendula ikholi kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." - - - - + "Ivoyisimeyili engafundiwe kusukela ku-^1, ^2, ^3, ^4." + "Ivoyisimeyili esuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." "Ikholi eya ku-^1, ^2, ^3, ^4." "ku-^1" "Shaya" @@ -221,16 +221,16 @@ "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48." "Ngenisa izinombolo" "Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza." - "Fihla amakholi uphinde ususe ngokuzenzakalela amavoyisimeyili amasha kusukela kuzinombolo ezivinjiwe." "Buka izinombolo" "Ngenisa" "Ukulanda akuphumelelanga" "Vulela inombolo" - "Engeza inombolo" + "Engeza inombolo" "Uhlu lokuvimba" - "Ihlola i-%1$s" "%1$s ayivumelekile." "%1$s isivinjiwe kakade." + "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48" + "Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe." "Ama-akhawunti wokushaya" "Vula" "Setha izimvume" -- cgit v1.2.3