From 1fb423e6ffa45d081a2b017af9ab5a0a3029ba5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geoff Mendal Date: Mon, 9 Nov 2015 05:52:29 -0800 Subject: Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I2d6a5fbf31eb623bbcd94dff9b3edd6d50c2efcc Auto-generated-cl: translation import --- res/values-af/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-am/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ar/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-az-rAZ/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-bg/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-bn-rBD/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ca/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-cs/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-da/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-de/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-el/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-en-rAU/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-en-rGB/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-en-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-es-rUS/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-es/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-et-rEE/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-eu-rES/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-fa/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-fi/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-fr-rCA/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-fr/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-gl-rES/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-gu-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-hi/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-hr/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-hu/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-hy-rAM/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-in/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-is-rIS/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-it/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-iw/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ja/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ka-rGE/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-kk-rKZ/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-km-rKH/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-kn-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ko/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ky-rKG/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-lo-rLA/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-lt/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-lv/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-mk-rMK/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ml-rIN/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-mn-rMN/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-mr-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ms-rMY/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-my-rMM/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-nb/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ne-rNP/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-nl/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-pa-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-pl/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-pt-rBR/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-pt-rPT/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-pt/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ro/strings.xml | 45 ++++++++++++++++++++++++++++--------------- res/values-ru/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-si-rLK/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-sk/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-sl/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-sq-rAL/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-sr/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-sv/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-sw/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-ta-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-te-rIN/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-th/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-tl/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-tr/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-uk/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-ur-rPK/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-uz-rUZ/strings.xml | 39 +++++++++++++++++++++++++------------ res/values-vi/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-zh-rCN/strings.xml | 35 ++++++++++++++++++++++++--------- res/values-zh-rHK/strings.xml | 25 +++++++++++++----------- res/values-zh-rTW/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- res/values-zu/strings.xml | 37 ++++++++++++++++++++++++----------- 78 files changed, 1649 insertions(+), 861 deletions(-) diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index b81475ddf..19b3326ee 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Foon" "Foon" - - + "Foonbelblad" "Foon" "Oproepgeskiedenis" "Gee foutiewe nommer aan" "Kopieer nommer" "Kopieer transkripsie" "Blokkeer nommer" - "%1$s is by blokkeerlys gevoeg" + + "Deblokkeer nommer" - "%1$s is van blokkeerlys af verwyder" + + "ONTDOEN" "Vee uit" "Wysig nommer voor oproep" @@ -145,10 +146,18 @@ "Alles" "Gemis" "Stemboodskap" - "Voeg %1$s by jou blokkeerlys?" - "Blokkeer nommer" - "Verwyder %1$s van jou blokkeerlys af?" - "Deblokkeer nommer" + + + + + + + + + + + + "Spoedbel" "Oproepgeskiedenis" "Kontakte" @@ -169,7 +178,7 @@ "Raak prent om al die nommers te sien of raak en hou om te herorganiseer" "Verwyder" "Video-oproep" - "Stuur boodskap" + "Stuur \'n boodskap" "Oproepbesonderhede" "Bel ^1" "Oproep gemis vanaf ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Vinnige antwoorde" "Oproepe" - "Geblokkeerde nommers" + + "Oproepblokkering is tydelik af" "Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk." "Voer nommers in" @@ -226,7 +236,12 @@ "Kon nie invoer nie" "Deblokkeer nommer" "Voeg nommer by" - "Blokkeerlys" + + + + + + "%1$s is ongeldig." "%1$s is reeds geblokkeer." "Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 2e392c439..eb227aa8d 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ስልክ" "ስልክ" - - + "የስልክ መደወያ ሰሌዳ" "ስልክ" "የጥሪ ታሪክ" "ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ" "ቁጥር ቅዳ" "ወደ ጽሑፍ የተገለበጠውን ቅዳ" "ቁጥርን አግድ" - "%1$s ወደ የእግድ ዝርዝር ታክሏል" + "%1$s ታግዷል" "ቁጥርን አታግድ" - "%1$s ከእግድ ዝርዝር ተወግዷል" + "የ%1$s እገዳ ተነስቷል" "ቀልብስ" "ሰርዝ" "ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ" @@ -145,10 +144,12 @@ "ሁሉም" "ያመለጡ" "የድምፅ መልዕክት" - "%1$s ወደ የእግድ ዝርዝርዎ ይታከል?" - "ቁጥርን አግድ" - "%1$s ከእግድ ዝርዝርዎ ይወገድ?" - "ቁጥርን አታግድ" + "%1$s ወደ የእግድ ዝርዝርዎ ይታከል?" + "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ የወደፊት ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" + "ከዚህ ቁጥር የሚመጡ የወደፊት ጥሪዎች ይታገዳሉ። የድምጽ መልዕክቶች አሁንም ሊደርሱዎት ይችላሉ።" + "አግድ" + "የ%1$sን እገዳ አንሳ" + "እገዳ አንሳ" "ፈጣን ደውል" "የጥሪ ታሪክ" "ዕውቂያዎች" @@ -169,7 +170,7 @@ "ሁሉንም ቁጥሮች ለማየት ምስል ይንኩ ወይም ዳግም ለመደርደር ነክተው ይያዙት" "አስወግድ" "የቪዲዮ ጥሪ" - "መልዕክት ላከ" + "መልእክት ላክ" "የጥሪ ዝርዝሮች" "^1 ይደውሉ" "ከ^1^2^3^4 ያመለጠ ጥሪ።" @@ -216,7 +217,7 @@ "ፈጣን ምላሾች" "ጥሪዎች" - "የታገዱ ቁጥሮች" + "ጥሪን ማገድ" "ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል" "ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።" "ቁጥሮችን አስመጣ" @@ -226,7 +227,9 @@ "ማስመጣት አልተሳካም" "ቁጥርን አታግድ" "ቁጥር አክል" - "የእግድ ዝርዝር" + "ቁጥር ማከል ሁሉንም የወደፊት ጥሪዎች ያግዳል፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።" + "ቁጥር ማከል ሁሉንም የወደፊት ጥሪዎችን ያግዳል። የድምጽ መልዕክቶች አሁንም ሊደርሱዎት ይችላሉ።" + "የታገዱ ቁጥሮች" "%1$s ልክ ያልኾነ ነው።" "%1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።" "የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል።" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index a24ead0b5..bba4dc155 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "الهاتف" "الهاتف" - - + "لوحة اتصال الهاتف" "الهاتف" "سجل المكالمات" "الإبلاغ عن رقم غير دقيق" "نسخ الرقم" "نسخ الكتابة الصوتية" "حظر الرقم" - "تمت إضافة %1$s إلى قائمة الحظر" + "تم حظر %1$s" "إلغاء حظر الرقم" - "تمت إزالة %1$s من قائمة الحظر" + "تم إلغاء حظر %1$s" "تراجع" "حذف" "تعديل الرقم قبل الاتصال" @@ -149,10 +148,12 @@ "الكل" "فائتة" "البريد الصوتي" - "هل تريد إضافة %1$s إلى قائمة الحظر؟" - "حظر الرقم" - "هل تريد إزالة %1$s من قائمة الحظر؟" - "إلغاء حظر الرقم" + "هل تريد إضافة %1$s إلى قائمة الحظر؟" + "سيتم حظر المكالمات المستقبلية الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف رسائل البريد الصوتي." + "سيتم حظر المكالمات المستقبلية الواردة من هذا الرقم، إلا أنه قد تصلك رسائل البريد الصوتي." + "حظر" + "إلغاء حظر %1$s" + "إلغاء الحظر" "اتصال سريع" "سجل المكالمات" "جهات الاتصال" @@ -173,7 +174,7 @@ "المس الصورة للاطلاع على جميع الأرقام أو المس مع الاستمرار لإعادة الترتيب" "إزالة" "مكالمة فيديو" - "إرسال رسالة" + "إرسال رسالة" "تفاصيل المكالمة" "الاتصال بـ ^1" "مكالمة لم يرد عليها من ^1، ^2، ^3، ^4." @@ -224,7 +225,7 @@ "الردود السريعة" "المكالمات" - "الأرقام المحظورة" + "حظر المكالمات" "حظر المكالمات معطّل مؤقتًا" "تم تعطيل حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة." "استيراد الأرقام" @@ -234,7 +235,9 @@ "أخفق الاستيراد" "إلغاء حظر الرقم" "إضافة رقم" - "قائمة الحظر" + "تؤدي إضافة الرقم إلى حظر جميع المكالمات المستقبلية الواردة منه كما سيتم تلقائيًا حذف رسائل البريد الصوتي." + "تؤدي إضافة الرقم إلى حظر جميع المكالمات المستقبلية الواردة منه، إلا أنه قد تصلك رسائل البريد الصوتي." + "الأرقام المحظورة" "%1$s غير صالح." "تم حظر %1$s." "تم تعطيل حظر المكالمات لمدة 48 ساعة." diff --git a/res/values-az-rAZ/strings.xml b/res/values-az-rAZ/strings.xml index 3b16d24da..4e619e8c7 100644 --- a/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefon Yığım Pedi" "Telefon" "Zəng tarixçəsi" "Qeyri-dəqiq sayı bildirin" "Nömrəni kopyalayın" "Transkripsiyanı kopyalayın" "Nömrəni blok edin" - "%1$s blok siyahısına əlavə edildi" + + "Nömrəni blokdan çıxarın" - "%1$s blok siyahısından çıxarılıb" + + "LƏĞV EDİN" "Silin" "Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin" @@ -145,10 +146,18 @@ "Bütün" "Buraxılmış" "Səsli poçt" - "%1$s blok siyahınıza əlavə edilsin?" - "Blok nömrəsi" - "%1$s blok siyasından silinsin?" - "Blokdan çıxarma nömrəsi" + + + + + + + + + + + + "Sürətli nömrə yığımı" "Zəng Tarixçəsi" "Kontaktlar" @@ -169,7 +178,7 @@ "Bütün nömrələri görmək üçün təsvirə toxunun və ya yenidən qaydaya salmaq üçün toxunun və saxlayın" "Yığışdır" "Video zəng" - "Mesaj Göndərin" + "Mesaj göndərin" "Zəng detalları" "^1 nömrəsinə zəng edin" "Buraxılmış zənglər: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Qısa cavablar" "Zənglər" - "Bloklanmış nömrələr" + + "Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib" "Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək." "Nömrələri import edin" @@ -226,7 +236,12 @@ "Import alınmadı" "Nömrəni blokdan çıxarın" "Nömrə əlavə edin" - "Blok siyahısı" + + + + + + "%1$s yanlışdır." "%1$s artıq bloklanıb." "Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index a2e06d19e..825acdd16 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Клавиатура за набиране" "Телефон" "История на обажданията" "Сигнал за неправилен номер" "Копиране на номера" "Копиране на преписа" "Блокиране на номера" - "Добавихте %1$s към списъка с блокирани номера" + + "Отблокиране на номера" - "Премахнахте %1$s от списъка с блокирани номера" + + "ОТМЯНА" "Изтриване" "Редактиране на номера преди обаждане" @@ -145,10 +146,18 @@ "Всички" "Пропуснати" "Гл. поща" - "Искате ли да добавите %1$s към списъка си с блокирани номера?" - "Блокиране на номера" - "Искате ли да премахнете %1$s от списъка си с блокирани номера?" - "Отблокиране на номера" + + + + + + + + + + + + "Бързо набиране" "История на обажданията" "Контакти" @@ -169,7 +178,7 @@ "Докоснете изображението, за да видите всички номера, или го натиснете и задръжте за пренареждане" "Премахване" "Видеообаждане" - "Изпращане на съобщение" + "Изпращане на съобщение" "Подробности за обаждането" "Обаждане до ^1" "Пропуснато обаждане от ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Бързи отговори" "Обаждания" - "Блокирани номера" + + "Блокир. на обажданията е временно изкл." "Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече." "Импортиране на номерата" @@ -226,7 +236,12 @@ "Импортирането не бе успешно" "Отблокиране на номера" "Добавяне на номер" - "Списък с блокирани номера" + + + + + + "Номер %1$s е невалиден." "Номер %1$s вече е блокиран." "Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа" diff --git a/res/values-bn-rBD/strings.xml b/res/values-bn-rBD/strings.xml index 39693b716..a19724197 100644 --- a/res/values-bn-rBD/strings.xml +++ b/res/values-bn-rBD/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ফোন" "ফোন" - - + "ফোন ডায়ালপ্যাড" "ফোন" "পুরোনো কলের তালিকা" "ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন" "নম্বর প্রতিলিপি করুন" "ট্রান্সক্রিপশান প্রতিলিপি করুন" "নম্বর অবরোধ করুন" - "অবরোধ তালিকায় %1$s যোগ করা হয়েছে" + + "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" - "অবরোধ তালিকা থেকে %1$s সরানো হয়েছে" + + "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" "মুছুন" "কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন" @@ -145,10 +146,18 @@ "সমস্ত" "মিসড" "ভয়েসমেল" - "আপনার অবরোধ তালিকায় %1$s যোগ করবেন?" - "নম্বর অবরোধ করুন" - "অবরোধ তালিকা থেকে %1$s সরাবেন?" - "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" + + + + + + + + + + + + "দ্রুত ডায়াল" "পুরোনো কলের তালিকা" "পরিচিতিগুলি" @@ -169,7 +178,7 @@ "সমস্ত নম্বর দেখতে চিত্রে স্পর্শ করুন বা রেকর্ড করতে ধরে রাখুন" "সরান" "ভিডিও কল" - "বার্তা পাঠান" + "একটি বার্তা পাঠান" "কলের বিশদ বিবরণ" "^1 এর কল" "^1, ^2, ^3, ^4 থেকে মিস হওয়া কল৷" @@ -216,7 +225,8 @@ "দ্রুত প্রতিক্রিয়াগুলি" "কল" - "অবরুদ্ধ নম্বরগুলি" + + "কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে" "কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় সক্ষম হবে।" "নম্বরগুলি আমদানি করুন" @@ -226,7 +236,12 @@ "আমদানি ব্যর্থ হয়েছে" "নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন" "একটি নম্বর যোগ করুন" - "কালো তালিকা" + + + + + + "%1$s অবৈধ৷" "%1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷" "৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index fe6a46b71..4957308eb 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telèfon" "Telèfon" - - + "Teclat del telèfon" "Telèfon" "Historial de trucades" "Informa d\'un número incorrecte" "Copia el número" "Copia la transcripció" "Bloqueja el número" - "S\'ha afegit %1$s a la llista de bloquejats" + + "Desbloqueja el número" - "S\'ha suprimit %1$s de la llista de bloquejats" + + "DESFÉS" "Suprimeix" "Edita el número abans de trucar" @@ -145,10 +146,18 @@ "Totes" "Perdudes" "Missatge de veu" - "Vols afegir %1$s a la llista de bloquejats?" - "Bloqueja el número" - "Vols suprimit %1$s de la llista de bloquejats?" - "Desbloqueja el número" + + + + + + + + + + + + "Marcatge ràpid" "Historial de trucades" "Contactes" @@ -169,7 +178,7 @@ "Toca la imatge per veure tots els números i toca-la i mantén-la premuda per reordenar-los." "Suprimeix" "Videotrucada" - "Envia un missatge" + "Envia un missatge" "Detalls de la trucada" "Truca a ^1" "Trucada perduda de: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Respostes ràpides" "Trucades" - "Números bloquejats" + + "Bloqueig de trucades desactivat tempor." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores." "Importa els números" @@ -226,7 +236,12 @@ "Error en la importació" "Desbloqueja el número" "Afegeix el número" - "Llista de bloquejats" + + + + + + "%1$s no és vàlid." "%1$s ja està bloquejat." "El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index 12f40e72a..6c525593a 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Číselník telefonu" "Telefon" "Historie volání" "Nahlásit nesprávné číslo" "Kopírovat číslo" "Kopírovat přepis" "Blokovat číslo" - "Číslo %1$s bylo přidáno do seznamu blokovaných" + "Číslo %1$s zablokováno" "Zrušit blokování čísla" - "Číslo %1$s bylo odstraněno ze seznamu blokovaných" + "Číslo %1$s odblokováno" "VRÁTIT" "Smazat" "Před voláním upravit číslo" @@ -147,10 +146,12 @@ "Všechny" "Zmeškané" "Schránka" - "Přidat číslo %1$s do seznamu blokovaných?" - "Blokovat číslo" - "Odstranit číslo %1$s ze seznamu blokovaných?" - "Zrušit blokování čísla" + "Přidat číslo %1$s do seznamu blokovaných?" + "Budoucí volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." + "Budoucí volání z tohoto čísla budou zablokována. Nadále budete moci dostávat hlasové zprávy." + "BLOKOVAT" + "Odblokování čísla %1$s" + "ODBLOKOVAT" "Rychlá volba" "Historie volání" "Kontakty" @@ -171,7 +172,7 @@ "Klepnutím na obrázek zobrazíte všechna čísla. Klepnutím a podržením upravíte uspořádání." "Odstranit" "Videohovor" - "Odeslat zprávu" + "Odeslat zprávu" "Podrobnosti hovoru" "Volat kontakt ^1" "Nepřijatý hovor: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +221,7 @@ "Rychlé odpovědi" "Volání" - "Blokovaná čísla" + "Blokování hovorů" "Blokování hovorů je dočasně vypnuto" "Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne." "Importovat čísla" @@ -230,7 +231,9 @@ "Import se nezdařil." "Zrušit blokování čísla" "Přidat číslo" - "Seznam blokovaných" + "Přidáním čísla zablokujete veškerá budoucí volání. Hlasové zprávy budou automaticky smazány." + "Přidáním čísla zablokujete budoucí volání. Nadále budete moci dostávat hlasové zprávy." + "Blokovaná čísla" "Číslo %1$s je neplatné." "Číslo %1$s je již blokováno." "Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin" diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index e0092b989..9cdbf1896 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefontastatur" "Telefon" "Opkaldshistorik" "Rapportér et forkert nummer" "Kopiér nummeret" "Kopiér transskriptionen" "Bloker nummeret" - "%1$s blev føjet til blokeringslisten" + + "Ophæv blokering af nummeret" - "%1$s blev fjernet fra blokeringslisten" + + "FORTRYD" "Slet" "Rediger nummeret før opkald" @@ -145,10 +146,18 @@ "Alle" "Ubesvarede" "Talebesked" - "Vil du føje %1$s til blokeringslisten?" - "Bloker nummer" - "Vil du fjerne %1$s fra blokeringslisten?" - "Ophæv blokering af nummer" + + + + + + + + + + + + "Hurtigopkald" "Opkaldshistorik" "Kontaktpersoner" @@ -169,7 +178,7 @@ "Tryk på billedet for at se alle numre, eller tryk på billedet, og hold det nede for at omarrangere" "Fjern" "Videoopkald" - "Send besked" + "Send en sms-besked" "Opkaldsinfo" "Ring til ^1" "Mistet opkald fra ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Hurtigt svar" "Opkald" - "Blokerede telefonnumre" + + "Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra" "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet." "Importér numre" @@ -226,7 +236,12 @@ "Importen mislykkedes" "Ophæv blokering af nummer" "Tilføj nummer" - "Blokeringsliste" + + + + + + "%1$s er ugyldigt." "%1$s er allerede blokeret." "Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index 3b0e211be..bf7699e11 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Wähltasten verwenden" "Telefon" "Anrufliste" "Falsche Nummer melden" "Nummer kopieren" "Transkription kopieren" "Nummer blockieren" - "%1$s zur Blockierungsliste hinzugefügt" + + "Blockierung der Nummer aufheben" - "%1$s von Blockierungsliste entfernt" + + "Rückgängig" "Löschen" "Nummer vor Anruf bearbeiten" @@ -145,10 +146,18 @@ "Alle" "Entgangen" "Mailbox-Nachrichten" - "%1$s zur Blockierungsliste hinzufügen?" - "Nummer blockieren" - "%1$s von Ihrer Blockierungsliste entfernen?" - "Blockierung der Nummer aufheben" + + + + + + + + + + + + "Schnellauswahl" "Anrufliste" "Kontakte" @@ -169,7 +178,7 @@ "Bild berühren, um alle Nummern zu sehen, oder Bild berühren und halten, um sie neu anzuordnen" "Entfernen" "Videoanruf" - "Nachricht senden" + "SMS senden" "Anrufdetails" "^1 anrufen" "Anruf von ^1, ^2, ^3, ^4 verpasst" @@ -216,7 +225,8 @@ "Kurzantworten" "Anrufe" - "Blockierte Nummern" + + "Anrufblockierung vorübergehend aus" "Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil Sie innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt haben. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert." "Nummern importieren" @@ -226,7 +236,12 @@ "Import fehlgeschlagen" "Blockierung der Nummer aufheben" "Nummer hinzufügen" - "Blockierungsliste" + + + + + + "%1$s ist ungültig." "%1$s ist bereits blockiert." "Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert" diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index 7c00db485..2c382200b 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Τηλέφωνο" "Τηλέφωνο" - - + "Πληκτρολόγιο κλήσης τηλεφώνου" "Τηλέφωνο" "Ιστορικό κλήσεων" "Αναφορά ακατάλληλου αριθμού" "Αντιγραφή αριθμού" "Αντιγραφή μεταγραφής" "Αποκλεισμός αριθμού" - "Ο αριθμός %1$s προστέθηκε στη λίστα αποκλεισμένων" + "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε" "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" - "Ο αριθμός %1$s καταργήθηκε από τη λίστα αποκλεισμένων" + "Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε" "ΑΝΑΙΡΕΣΗ" "Διαγραφή" "Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση" @@ -145,10 +144,12 @@ "Όλα" "Αναπάντητες" "Φωνητικό μήνυμα" - "Προσθήκη του αριθμού %1$s στη λίστα αποκλεισμένων;" - "Αποκλεισμός αριθμού" - "Κατάργηση του αριθμού %1$s από τη λίστα αποκλεισμένων;" - "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" + "Προσθήκη του αριθμού %1$s στη λίστα αποκλεισμένων;" + "Θα αποκλειστούν οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό, ενώ τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή θα διαγραφούν αυτόματα." + "Θα αποκλειστούν οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό. Θα εξακολουθήσετε να λαμβάνετε μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή." + "ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ" + "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού %1$s" + "ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ" "Γρήγορη κλήση" "Ιστορικό κλήσεων" "Επαφές" @@ -169,7 +170,7 @@ "Πατήστε την εικόνα για να δείτε όλους τους αριθμούς ή αγγίξτε παρατεταμένα για αναδιάταξη" "Κατάργηση" "Βιντεοκλήση" - "Αποστολή μηνύματος" + "Αποστολή μηνύματος" "Λεπτομέρειες κλήσης" "Κλήση ^1" "Αναπάντητη κλήση από ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Γρήγορες απαντήσεις" "Κλήσεις" - "Αποκλεισμένοι αριθμοί" + "Φραγή κλήσεων" "Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων" "Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών." "Εισαγωγή αριθμών" @@ -226,7 +227,9 @@ "Αποτυχία εισαγωγής" "Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού" "Προσθήκη αριθμού" - "Λίστα αποκλεισμού" + "Με την προσθήκη ενός αριθμού, θα αποκλειστούν όλες οι μελλοντικές κλήσεις, ενώ τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή θα διαγραφούν." + "Με την προσθήκη ενός αριθμού, θα αποκλειστούν όλες οι μελλοντικές κλήσεις. Θα εξακολουθήσετε να λαμβάνετε μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή." + "Αποκλεισμένοι αριθμοί" "Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος." "Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη." "Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες" diff --git a/res/values-en-rAU/strings.xml b/res/values-en-rAU/strings.xml index d0b563d93..6ed717fa8 100644 --- a/res/values-en-rAU/strings.xml +++ b/res/values-en-rAU/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" - - + "Phone Dialpad" "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" "Copy number" "Copy transcription" "Block number" - "%1$s added to block list" + "%1$s blocked" "Unblock number" - "%1$s removed from block list" + "%1$s unblocked" "UNDO" "delete" "Edit number before call" @@ -145,10 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" - "Block number" - "Remove %1$s from your block list?" - "Unblock number" + "Add %1$s to your block list?" + "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." + "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." + "BLOCK" + "Unblock %1$s" + "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" "Contacts" @@ -169,7 +170,7 @@ "Touch image to see all numbers or touch & hold to reorder" "Remove" "Video call" - "Send Message" + "Sending a message" "Call details" "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Quick responses" "Calls" - "Blocked numbers" + "Call blocking" "Call blocking temporarily off" "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" @@ -226,7 +227,9 @@ "Import failed" "Unblock number" "Add number" - "Block list" + "Adding a number blocks all future calls and voicemails will be automatically deleted." + "Adding a number blocks all future calls. Voicemails may still reach you." + "Blocked numbers" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." "Call blocking disabled for 48 hours" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index d0b563d93..6ed717fa8 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" - - + "Phone Dialpad" "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" "Copy number" "Copy transcription" "Block number" - "%1$s added to block list" + "%1$s blocked" "Unblock number" - "%1$s removed from block list" + "%1$s unblocked" "UNDO" "delete" "Edit number before call" @@ -145,10 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" - "Block number" - "Remove %1$s from your block list?" - "Unblock number" + "Add %1$s to your block list?" + "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." + "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." + "BLOCK" + "Unblock %1$s" + "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" "Contacts" @@ -169,7 +170,7 @@ "Touch image to see all numbers or touch & hold to reorder" "Remove" "Video call" - "Send Message" + "Sending a message" "Call details" "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Quick responses" "Calls" - "Blocked numbers" + "Call blocking" "Call blocking temporarily off" "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" @@ -226,7 +227,9 @@ "Import failed" "Unblock number" "Add number" - "Block list" + "Adding a number blocks all future calls and voicemails will be automatically deleted." + "Adding a number blocks all future calls. Voicemails may still reach you." + "Blocked numbers" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." "Call blocking disabled for 48 hours" diff --git a/res/values-en-rIN/strings.xml b/res/values-en-rIN/strings.xml index d0b563d93..6ed717fa8 100644 --- a/res/values-en-rIN/strings.xml +++ b/res/values-en-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telephone" "Phone" - - + "Phone Dialpad" "Phone" "Call history" "Report inaccurate number" "Copy number" "Copy transcription" "Block number" - "%1$s added to block list" + "%1$s blocked" "Unblock number" - "%1$s removed from block list" + "%1$s unblocked" "UNDO" "delete" "Edit number before call" @@ -145,10 +144,12 @@ "All" "Missed" "Voicemail" - "Add %1$s to your block list?" - "Block number" - "Remove %1$s from your block list?" - "Unblock number" + "Add %1$s to your block list?" + "Future calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted." + "Future calls from this number will be blocked. Voicemails may still reach you." + "BLOCK" + "Unblock %1$s" + "UNBLOCK" "Speed dial" "Call history" "Contacts" @@ -169,7 +170,7 @@ "Touch image to see all numbers or touch & hold to reorder" "Remove" "Video call" - "Send Message" + "Sending a message" "Call details" "Call ^1" "Missed call from ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Quick responses" "Calls" - "Blocked numbers" + "Call blocking" "Call blocking temporarily off" "Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires." "Import numbers" @@ -226,7 +227,9 @@ "Import failed" "Unblock number" "Add number" - "Block list" + "Adding a number blocks all future calls and voicemails will be automatically deleted." + "Adding a number blocks all future calls. Voicemails may still reach you." + "Blocked numbers" "%1$s is invalid." "%1$s is already blocked." "Call blocking disabled for 48 hours" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index b63e76b4e..1c7b8bf53 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" - - + "Teclado del teléfono" "Teléfono" "Historial de llamadas" "Informar número incorrecto" "Copiar número" "Copiar transcripción" "Bloquear número" - "Se agregó el número %1$s a la lista de números bloqueados" + + "Desbloquear número" - "Se quitó el número %1$s de la lista de números bloqueados" + + "DESHACER" "Borrar" "Editar número antes de realizar llamada" @@ -145,10 +146,18 @@ "Todo" "Perdidas" "Buzón voz" - "¿Deseas agregar el número %1$s a la lista de números bloqueados?" - "Bloquear número" - "¿Deseas quitar el número %1$s de la lista de números bloqueados?" - "Desbloquear número" + + + + + + + + + + + + "Marcado rápido" "Historial de llamadas" "Contactos" @@ -169,7 +178,7 @@ "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla presionada para cambiar el orden." "Eliminar" "Videollamada" - "Enviar mensaje" + "Enviar un mensaje" "Detalles de la llamada" "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Respuestas rápidas" "Llamadas" - "Números bloqueados" + + "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" "Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas." "Importar números" @@ -226,7 +236,12 @@ "Error al importar" "Desbloquear número" "Agregar número" - "Lista de números bloqueados" + + + + + + "%1$s no es válido." "%1$s ya está bloqueado." "El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index 8dcc318de..eb12ed539 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" - - + "Teclado del teléfono" "Teléfono" "Historial de llamadas" "Informar sobre número incorrecto" "Copiar número" "Copiar transcripción" "Bloquear número" - "El número %1$s se ha añadido a la lista de bloqueos" + "Se ha bloqueado el número %1$s" "Desbloquear número" - "El número %1$s se ha eliminado de la lista de bloqueos" + "Se ha desbloqueado el número %1$s" "DESHACER" "Eliminar" "Editar número antes de llamar" @@ -145,10 +144,12 @@ "Todas" "Perdidas" "Mensaje de voz" - "¿Añadir el número %1$s a tu lista de bloqueos?" - "Bloquear número" - "¿Eliminar el número %1$s de la lista de bloqueos?" - "Desbloquear número" + "¿Añadir el número %1$s a tu lista de bloqueos?" + "Se bloquearán las próximas llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." + "Se bloquearán las próximas llamadas de este número, pero puede que sigas recibiendo los mensajes del buzón de voz" + "BLOQUEAR" + "Desbloquear el número %1$s" + "DESBLOQUEAR" "Marcación rápida" "Historial de llamadas" "Contactos" @@ -169,7 +170,7 @@ "Toca la imagen para ver todos los números o mantenla pulsada para cambiar el orden" "Eliminar" "Videollamada" - "Enviar mensaje" + "Enviar un mensaje" "Detalles de la llamada" "Llamar a ^1" "Llamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Respuestas rápidas" "Llamadas" - "Números bloqueados" + "Bloqueo de llamadas" "Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente" "Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo." "Importar números" @@ -226,7 +227,9 @@ "Error al importar" "Desbloquear número" "Añadir número" - "Lista de bloqueados" + "Al añadir un número se bloquearán las próximas llamadas y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente." + "Al añadir un número se bloquearán las próximas llamadas, pero puede que sigas recibiendo los mensajes del buzón de voz." + "Números bloqueados" "%1$s no es válido." "%1$s ya está bloqueado." "Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas" diff --git a/res/values-et-rEE/strings.xml b/res/values-et-rEE/strings.xml index 2776856d3..35552b988 100644 --- a/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefoni valimisklahvistik" "Telefon" "Kõneajalugu" "Valest numbrist teavitamine" "Kopeeri number" "Kopeeri transkribeerimine" "Blokeeri number" - "Number %1$s lisati blokeeritute loendisse" + "Number %1$s on blokeeritud" "Deblokeeri number" - "Number %1$s eemaldati blokeeritute loendist" + "Number %1$s on deblokeeritud" "VÕTA TAG." "Kustuta" "Muuda enne helistamist numbrit" @@ -145,10 +144,12 @@ "Kõik" "Vastamata" "Kõnepost" - "Kas lisada number %1$s teie blokeeritute loendisse?" - "Blokeeri number" - "Kas eemaldada number %1$s teie blokeeritute loendist?" - "Deblokeeri number" + "Kas lisada number %1$s teie blokeeritute loendisse?" + "Tulevased kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." + "Tulevased kõned sellelt numbrilt blokeeritakse. Kõnepostisõnumid võivad endiselt teieni jõuda." + "BLOKEERI" + "Numbri %1$s deblokeerimine" + "DEBLOKEERI" "Kiirvalimine" "Kõneajalugu" "Kontaktid" @@ -169,7 +170,7 @@ "Puudutage kujutist, et näha kõiki numbreid, või puudutage pikalt järjestuse muutmiseks" "Eemalda" "Videokõne" - "Saada sõnum" + "Saada sõnum" "Kõne üksikasjad" "Helistamine: ^1" "Vastamata kõne: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Kiirvastused" "Kõned" - "Blokeeritud numbrid" + "Kõnede blokeerimine" "Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas" "Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti." "Impordi numbrid" @@ -226,7 +227,9 @@ "Importimine ebaõnnestus" "Numbri deblokeerimine" "Lisa number" - "Blokeeritud numbrite loend" + "Numbri lisamisel blokeeritakse kõik tulevased kõned ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt." + "Numbri lisamisel blokeeritakse kõik tulevased kõned. Kõnepostisõnumid võivad endiselt teieni jõuda." + "Blokeeritud numbrid" "%1$s on kehtetu." "%1$s on juba blokeeritud." "Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud" diff --git a/res/values-eu-rES/strings.xml b/res/values-eu-rES/strings.xml index e4e013a6b..91d73bb70 100644 --- a/res/values-eu-rES/strings.xml +++ b/res/values-eu-rES/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefonoa" "Deitu" - - + "Telefonoaren markatzeko teklatua" "Telefonoa" "Deien historia" "Jakinarazi zenbakia okerra dela" "Kopiatu zenbakia" "Kopiatu transkripzioa" "Blokeatu zenbakia" - "%1$s gehitu da blokeatutakoen zerrendan" + + "Desblokeatu zenbakia" - "%1$s gehitu da desblokeatutakoen zerrendan" + + "DESEGIN" "Ezabatu" "Editatu zenbakia deitu aurretik" @@ -145,10 +146,18 @@ "Guztiak" "Galduak" "Erantzungailuko deiak" - "%1$s gehitu nahi duzu blokeatutakoen zerrendan?" - "Blokeatu zenbakia" - "%1$s kendu nahi duzu blokeatutakoen zerrendatik?" - "Desblokeatu zenbakia" + + + + + + + + + + + + "Markatze bizkorra" "Deien historia" "Kontaktuak" @@ -169,7 +178,7 @@ "Ukitu irudia zenbaki guztiak ikusteko, edo eduki ezazu ukituta berrantolatzeko" "Kendu" "Bideo-deia" - "Bidali mezua" + "Bidali mezua" "Deiaren xehetasunak" "Deitu: ^1" "Galdutako deiaren xehetasunak: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Erantzun bizkorrak" "Deiak" - "Blokeatutako zenbakiak" + + "Deien blokeoa aldi baterako desgaituta" "Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren." "Inportatu zenbakiak" @@ -226,7 +236,12 @@ "Ezin izan da inportatu" "Desblokeatu zenbakia" "Gehitu zenbakia" - "Dei blokeatuen zerrenda" + + + + + + "%1$s zenbakiak ez du balio." "%1$s blokeatuta dago dagoeneko." "Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 2005e9617..9065d166b 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "تلفن" "تلفن" - - + "صفحه شماره‌گیری تلفن" "تلفن" "سابقه تماس" "گزارش شماره نادرست" "کپی کردن شماره" "کپی کردن آوانویسی" "مسدود کردن شماره" - "%1$s به فهرست مسدودها اضافه شد" + "%1$s مسدود شد" "گشودن شماره" - "%1$s از فهرست مسدودها حذف شد" + "%1$s گشوده شد" "واگرد" "حذف" "ویرایش شماره قبل از تماس" @@ -145,10 +144,12 @@ "همه موارد" "بی‌پاسخ" "پست صوتی" - "شماره %1$s به فهرست مسدودها اضافه شود؟" - "مسدود کردن شماره" - "شماره %1$s از فهرست مسدودها حذف شود؟" - "رفع انسداد شماره" + "شماره %1$s به فهرست مسدودها اضافه شود؟" + "تماس‌های آتی از این شماره مسدود می‌شود و پست‌‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شود." + "تماس‌های آتی از این شماره مسدود می‌شود. ممکن است همچنان پست‌های صوتی را دریافت کنید." + "مسدود کردن" + "گشودن %1$s" + "گشودن" "شماره‌گیری سریع" "سابقه تماس" "مخاطبین" @@ -169,7 +170,7 @@ "برای مشاهده همه شماره‌ها، تصویر را لمس کنید یا برای ترتیب مجدد لمس کنید و نگه دارید" "حذف" "تماس ویدیویی" - "ارسال پیام" + "ارسال پیام" "جزئیات تماس" "تماس با ^1" "تماس از دست رفته از ^1، ‏^2، ‏^3، ‏^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "پاسخ‌های سریع" "تماس‌ها" - "شماره‌های مسدود شده" + "مسدود کردن تماس" "انسداد تماس موقتاً خاموش است" "چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویس‌های اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال می‌شود." "وارد کردن شماره‌ها" @@ -226,7 +227,9 @@ "وارد کردن انجام نشد" "گشودن شماره" "افزودن شماره" - "فهرست مسدودشده‌ها" + "افزودن یک شماره همه تماس‌های آتی را مسدود می‌کند و پست‌های صوتی به‌طور خودکار حذف می‌شوند." + "افزودن یک شماره همه تماس‌های آتی را مسدود می‌کند. ممکن است پست صوتی را همچنان دریافت کنید." + "شماره‌های مسدود شده" "%1$s نامعتبر است." "%1$s درحال‌حاضر مسدود شده است." "مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 0fca4cc12..e081f4d2a 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Puhelin" "Puhelin" - - + "Puhelimen näppäimistö" "Puhelin" "Soittohistoria" "Ilmoita epätarkasta numerosta" "Kopioi numero" "Kopioi transkriptio" "Estä numero" - "%1$s lisätty estolistalle" + + "Kumoa numeron esto" - "%1$s poistettu estolistalta" + + "KUMOA" "Poista" "Muokkaa numeroa ennen puhelua" @@ -145,10 +146,18 @@ "Kaikki" "Vastaamattomat" "Vastaaja" - "Lisätäänkö %1$s estolistallesi?" - "Estä numero" - "Poistetaanko %1$s estolistaltasi?" - "Poista numeron esto" + + + + + + + + + + + + "Pikavalinta" "Soittohistoria" "Yhteystiedot" @@ -169,7 +178,7 @@ "Katso kaikki numerot koskettamalla kuvaa tai järjestele tietoja koskettamalla kuvaa pitkään" "Poista" "Videopuhelu" - "Lähetä viesti" + "Lähetä viesti" "Puhelun tiedot" "Soita: ^1" "Vastaamaton puhelu soittajalta ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Pikavastaukset" "Puhelut" - "Estetyt numerot" + + "Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä" "Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia." "Tuo numerot" @@ -226,7 +236,12 @@ "Tuonti epäonnistui." "Poista numeron esto" "Lisää numero" - "Estolista" + + + + + + "%1$s on virheellinen." "%1$s on jo estetty." "Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi" diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml index a0245d5ba..309c0395a 100644 --- a/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Téléphone" "Téléphone" - - + "Clavier du téléphone" "Téléphone" "Historique des appels" "Signaler un numéro incorrect" "Copier le numéro" "Copier la transcription" "Bloquer le numéro" - "%1$s a été ajouté à liste des numéros bloqués" + + "Débloquer le numéro" - "%1$s a été retiré de la liste des numéros bloqués" + + "ANNULER" "Supprimer" "Modifier le numéro avant l\'appel" @@ -145,10 +146,18 @@ "Tous" "Manqués" "Mess. voc." - "Ajouter %1$s à la liste des numéros bloqués?" - "Bloquer le numéro" - "Retirer %1$s de la liste des numéros bloqués?" - "Débloquer le numéro" + + + + + + + + + + + + "Composition abrégée" "Historique des appels" "Contacts" @@ -169,7 +178,7 @@ "Touchez l\'image pour afficher tous les numéros, ou maintenez votre doigt sur l\'écran pour les réorganiser" "Supprimer" "Appel vidéo" - "Envoyer un message" + "Envoyer un message" "Détails de l\'appel" "Appeler ^1" "Appel manqué : ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Réponses rapides" "Appels" - "Numéros bloqués" + + "Blocage appels désactivé temporairement" "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" @@ -226,7 +236,12 @@ "Échec de l\'importation" "Débloquer le numéro" "Ajouter un numéro" - "Liste de blocage" + + + + + + "Le numéro %1$s n\'est pas valide." "Le numéro %1$s est déjà bloqué." "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index d37eaeb36..597bdb329 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Téléphone" "Téléphone" - - + "Clavier du téléphone" "Tél." "Historique des appels" "Signaler un numéro incorrect" "Copier le numéro" "Copier la transcription" "Bloquer le numéro" - "%1$s a bien été ajouté à la liste des numéros bloqués." + + "Débloquer le numéro" - "%1$s a bien été supprimé de la liste des numéros bloqués." + + "ANNULER" "Supprimer" "Modifier le numéro avant de passer l\'appel" @@ -145,10 +146,18 @@ "Tous" "Manqués" "Mess. vocale" - "Ajouter %1$s à la liste des numéros bloqués ?" - "Bloquer le numéro" - "Supprimer %1$s de la liste des numéros bloqués ?" - "Débloquer le numéro" + + + + + + + + + + + + "Numérotation abrégée" "Historique des appels" "Contacts" @@ -169,7 +178,7 @@ "Appuyer sur l\'image pour afficher tous les numéros, ou appuyer dessus de manière prolongée pour réorganiser ces derniers" "Supprimer" "Appel vidéo" - "Envoyer un message" + "Envoyer un message" "Informations sur l\'appel" "Appeler ^1" "Appel manqué ^3 (appelant : ^1, ^2, ^4)" @@ -216,7 +225,8 @@ "Réponses rapides" "Appels" - "Numéros bloqués" + + "Blocage appels désactivé temporairement" "Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures." "Importer les numéros" @@ -226,7 +236,12 @@ "Échec lors de l\'importation." "Débloquer le numéro" "Ajouter un numéro" - "Liste des appels bloqués" + + + + + + "Le numéro \"%1$s\" n\'est pas valide." "Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué." "Blocage des appels désactivé pendant 48 heures" diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml index 5a8b94c75..86e624110 100644 --- a/res/values-gl-rES/strings.xml +++ b/res/values-gl-rES/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Teléfono" "Teléfono" - - + "Teclado de marcación do teléfono" "Teléfono" "Historial de chamadas" "Informar dun número incorrecto" "Copiar número" "Copiar transcrición" "Bloquear número" - "Engadiuse o %1$s á lista de bloqueo" + + "Desbloquear número" - "Eliminouse o %1$s da lista de bloqueo" + + "DESFACER" "Eliminar" "Editar número antes de chamar" @@ -145,10 +146,18 @@ "Todos" "Perdidas" "Correo de voz" - "Queres engadir o %1$s á túa lista de bloqueo?" - "Bloquear número" - "Queres eliminar o %1$s da túa lista de bloqueo?" - "Desbloquear número" + + + + + + + + + + + + "Marcación rápida" "Historial de chamadas" "Contactos" @@ -169,7 +178,7 @@ "Toca a imaxe para ver todos os números ou mantena premida para reordenala" "Eliminar" "Videochamada" - "Enviar mensaxe" + "Enviar unha mensaxe" "Detalles da chamada" "Chamar a ^1" "Chamada perdida desde ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - "Números bloqueados" + + "O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente" "O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas." "Importar números" @@ -226,7 +236,12 @@ "Produciuse un erro na importación" "Desbloquear número" "Engadir número" - "Bloquear lista" + + + + + + "O %1$s non e válido." "O %1$s xa está bloqueado." "Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas" diff --git a/res/values-gu-rIN/strings.xml b/res/values-gu-rIN/strings.xml index eedaee3c8..286a3aa33 100644 --- a/res/values-gu-rIN/strings.xml +++ b/res/values-gu-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ફોન" "ફોન" - - + "ફોન ડાયલપેડ" "ફોન" "કૉલ ઇતિહાસ" "અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો" "નંબર કૉપિ કરો" "ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન કૉપિ કરો" "નંબર અવરોધિત કરો" - "%1$s ને અવરોધ સૂચિમાં ઉમેરવામાં આવ્યો" + "%1$s અવરોધિત કર્યો" "નંબર અનાવરોધિત કરો" - "%1$s ને અવરોધ સૂચિમાંથી દૂર કરવામાં આવ્યો" + "%1$s અનાવરોધિત કર્યો" "પૂર્વવત્ કરો" "કાઢી નાખો" "કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો" @@ -145,10 +144,12 @@ "તમામ" "છૂટેલ" "વૉઇસમેઇલ" - "શું %1$s ને તમારી અવરોધ સૂચિમાં ઉમેરીએ?" - "નંબર અવરોધિત કરો" - "અવરોધ સૂચિમાંથી %1$s ને દૂર કરીએ?" - "નંબર અનાવરોધિત કરો" + "શું %1$s ને તમારી અવરોધ સૂચિમાં ઉમેરીએ?" + "આ નંબરથી આવનારા ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." + "આ નંબરથી આવનારા ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે. વૉઇસમેઇલ્સ હજી પણ તમારા સુધી પહોંચી શકે છે." + "અવરોધિત કરો" + "%1$s અનાવરોધિત કરો" + "અનાવરોધિત કરો" "સ્પીડ ડાયલ" "કૉલ ઇતિહાસ" "સંપર્કો" @@ -169,7 +170,7 @@ "બધા નંબર્સ જોવા માટે છબી ટેપ કરો અથવા પુનઃક્રમાંકિત કરવા માટે પકડી રાખો" "દૂર કરો" "વિડિઓ કૉલ" - "સંદેશ મોકલો" + "એક સંદેશ મોકલો" "કૉલની વિગતો" "^1 ને કૉલ કરો" "^1, ^2, ^3, ^4 નો છૂટેલ કૉલ" @@ -216,7 +217,7 @@ "ઝડપી પ્રતિસાદ" "કૉલ્સ" - "અવરોધિત નંબરો" + "કૉલ અવરોધ" "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે" "કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે." "નંબર્સ આયાત કરો" @@ -226,7 +227,9 @@ "આયાત નિષ્ફળ થયું" "નંબર અનાવરોધિત કરો" "નંબર ઉમેરો" - "અવરોધ સૂચિ" + "કોઈ નંબરને ઉમેરવાથી તમામ ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત થાય છે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે." + "કોઈ નંબરને ઉમેરવાથી તમામ ભાવિ કૉલ્સ અવરોધિત થાય છે. વૉઇસમેઇલ્સ હજી પણ તમારા સુધી પહોંચી શકે છે." + "અવરોધિત નંબરો" "%1$s અમાન્ય છે." "%1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે." "કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું" diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 2d364adbe..e011bc97a 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फ़ोन" "फ़ोन" - - + "फ़ोन डायलपैड" "फ़ोन" "कॉल इतिहास" "गलत नंबर की रिपोर्ट करें" "नंबर कॉपी करें" "ट्रांसक्रिप्शन को कॉपी करें" "नंबर अवरुद्ध करें" - "%1$s को अवरुद्ध सूची में जोड़ा गया" + "%1$s अवरोधित किया गया" "नंबर अनवरोधित करें" - "%1$s को अवरुद्ध सूची से निकाला गया" + "%1$s अनवरोधित किया गया" "वापस लाएं" "हटाएं" "कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें" @@ -145,10 +144,12 @@ "सभी" "छूटे हुए" "वॉयस मेल" - "%1$s को अपनी अवरुद्ध सूची में जोड़ें?" - "नंबर अवरुद्ध करें" - "%1$s को आपकी अवरुद्ध सूची से निकालें?" - "नंबर अनवरोधित करें" + "%1$s को अपनी अवरुद्ध सूची में जोड़ें?" + "भविष्‍य में इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." + "भविष्‍य में इस नंबर से आने वाले कॉल अवरुद्ध कर दिए जाएंगे. वॉइसमेल अभी भी आप तक पहुंच सकते हैं." + "अवरुद्ध करें" + "%1$s को अनवरोधित करें" + "अनवरोधित करें" "स्पीड डायल" "कॉल इतिहास" "संपर्क" @@ -169,7 +170,7 @@ "सभी नंबर देखने के लिए चित्र को स्‍पर्श करें या पुन: क्रमित करने के लिए स्‍पर्श करके रखें" "निकालें" "वीडियो कॉल" - "संदेश भेजें" + "संदेश भेजें" "कॉल विवरण" "^1 को कॉल करें" "^1, ^2, ^3, ^4 से छूटा हुआ कॉल." @@ -216,7 +217,7 @@ "झटपट उत्तर" "कॉल" - "अवरोधित नंबर" + "कॉल अवरुद्ध करें" "कॉल अवरुद्ध करना अस्‍थायी रूप से बंद है" "कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी." "नंबर आयात करें" @@ -226,7 +227,9 @@ "आयात करना विफल रहा" "नंबर अनवरोधित करें" "नंबर जोड़ें" - "अवरुद्ध सूची" + "किसी नंबर को जोड़ने से भविष्‍य के सभी कॉल और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे." + "किसी नंबर को जोड़ने से भविष्‍य के सभी कॉल अवरुद्ध हो जाते हैं. वॉइसमेल अभी भी आप तक पहुंच सकते हैं." + "अवरोधित नंबर" "%1$s अमान्य है." "%1$s पहले से अवरोधित है." "कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index c74abd348..35440eab9 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Numerička tipkovnica telefona" "Telefon" "Povijest poziva" "Prijavi netočan broj" "Kopiraj broj" "Kopiraj prijepis" "Blokiraj broj" - "Broj %1$s dodan je na popis blokiranih" + + "Deblokiraj broj" - "Broj %1$s uklonjen je s popisa blokiranih" + + "PONIŠTI" "Izbriši" "Uredi broj prije pozivanja" @@ -146,10 +147,18 @@ "Sve" "Propušteni" "Gov. pošta" - "Dodati %1$s na popis blokiranih?" - "Blokiraj broj" - "Ukloniti broj %1$s s popisa blokiranih?" - "Deblokiraj broj" + + + + + + + + + + + + "Brzo biranje" "Povijest poziva" "Kontakti" @@ -170,7 +179,7 @@ "Dodirnite sliku da biste vidjeli sve brojeve ili dodirnite i zadržite da biste promijenili raspored" "Ukloni" "Videopoziv" - "Pošalji poruku" + "Pošalji poruku" "Pojedinosti poziva" "Nazovi ^1" "Propušten poziv: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -218,7 +227,8 @@ "Brzi odgovori" "Pozivi" - "Blokirani brojevi" + + "Blokiranje poziva privremeno isključeno" "Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati." "Uvoz brojeva" @@ -228,7 +238,12 @@ "Uvoz nije uspio" "Deblokiranje broja" "Dodaj broj" - "Popis blokiranih" + + + + + + "Broj %1$s nije važeći." "Broj %1$s već je blokiran." "Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index fe2b0f378..f45bfa408 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefon tárcsázója" "Telefon" "Híváslista" "Pontatlan szám jelentése" "Szám másolása" "Átírás másolása" "Szám tiltása" - "A(z) %1$s szám hozzáadva a tiltólistához" + "A következő szám letiltva: %1$s" "Szám tiltásának feloldása" - "A(z) %1$s szám eltávolítva a tiltólistáról" + "A következő szám tiltása feloldva: %1$s" "VISSZAVONÁS" "Törlés" "Szám szerkesztése hívás előtt" @@ -145,10 +144,12 @@ "Összes" "Nem fogadott" "Hangposta" - "Adja hozzá a(z) %1$s számot a tiltólistához?" - "Szám tiltása" - "Eltávolítja a(z) %1$s számot a tiltólistáról?" - "Szám tiltásának feloldása" + "Hozzáadja a(z) %1$s számot a tiltólistához?" + "A jövőben le lesznek tiltva az erről a számról érkező hívások, és a rendszer automatikusan törölni fogja a számról érkező hangpostaüzeneteket is." + "A jövőben le lesznek tiltva az erről a számról érkező hívások. Hangpostán keresztül azonban továbbra is elérhetik Önt erről a számról." + "LETILTÁS" + "A következő szám tiltásának feloldása: %1$s" + "TILTÁS FELOLDÁSA" "Gyorshívó" "Híváslista" "Címtár" @@ -169,7 +170,7 @@ "Érintse meg a képet az összes szám megjelenítéséhez, vagy tartsa nyomva az átrendezéshez" "Eltávolítás" "Videohívás" - "Üzenet küldése" + "Üzenet küldése" "Hívás adatai" "^1 hívása" "Elmulasztott hívás: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Gyors válaszok" "Hívások" - "Letiltott számok" + "Hívásletiltás" "Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve" "Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével." "Számok importálása" @@ -226,7 +227,9 @@ "Az importálás nem sikerült" "Szám tiltásának feloldása" "Szám hozzáadása" - "Tiltólista" + "Ha megad egy számot, akkor az onnan érkező összes hívást letiltja. A rendszer továbbá az onnan érkező összes hangpostaüzenetet is törölni fogja." + "Ha megad egy számot, akkor az onnan érkező összes hívást letiltja. Hangpostán keresztül azonban továbbra is elérhetik Önt az adott a számról." + "Letiltott számok" "A(z) %1$s érvénytelen." "A következő szám már le van tiltva: %1$s." "A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára" diff --git a/res/values-hy-rAM/strings.xml b/res/values-hy-rAM/strings.xml index 06b64a048..8452df039 100644 --- a/res/values-hy-rAM/strings.xml +++ b/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Հեռախոս" "Հեռախոս" - - + "Հեռախոսի թվաշար" "Հեռախոս" "Զանգերի պատմությունը" "Հաղորդել սխալ համարի մասին" "Պատճենել համարը" "Պատճենել տառադարձությունը" "Արգելափակել համարը" - "%1$s-ը ավելացվել է արգելափակված համարների ցանկում:" + + "Արգելաբացել համարը" - "%1$s-ը հեռացվել է արգելափակված համարների ցանկից:" + + "ՀԵՏԱՐԿԵԼ" "Ջնջել" "Խմբագրել համարը զանգելուց առաջ" @@ -145,10 +146,18 @@ "Բոլորը" "Բաց թողնված" "Ձայնափոստ" - "Ավելացնե՞լ %1$s-ը արգելափակված համարների ցանկում:" - "Արգելափակել համարը" - "Հեռացնե՞լ %1$s-ը արգելափակված համարների ցանկից:" - "Արգելաբացել համարը" + + + + + + + + + + + + "Արագ համարարկում" "Զանգերի պատմությունը" "Կոնտակտներ" @@ -169,7 +178,7 @@ "Բոլոր համարները տեսնելու համար հպեք պատկերին: Վերադասավորելու համար հպեք և պահեք:" "Հեռացնել" "Տեսազանգ" - "Ուղարկել հաղորդագրություն" + "Ուղարկել հաղորդագրություն" "Զանգի մանրամասները" "Զանգել ^1-ին" "Բաց է թողնվել զանգ ^1 կոնտակտից, ^2, ^3, ^4:" @@ -216,7 +225,8 @@ "Արագ պատասխաններ" "Զանգեր" - "Արգելափակված համարներ" + + "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է" "Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:" "Ներմուծել համարները" @@ -226,7 +236,12 @@ "Ներմուծումը չհաջողվեց" "Արգելաբացել համարը" "Ավելացնել համար" - "Արգելափակումների ցանկ" + + + + + + "%1$s համարը սխալ է:" "%1$s համարն արդեն արգելափակված է:" "Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index fe085a20c..7d67406e7 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telepon" "Telepon" - - + "Tombol Nomor Ponsel" "Telepon" "Riwayat panggilan" "Laporkan nomor yang tidak akurat" "Salin nomor" "Salin transkripsi" "Blokir nomor" - "%1$s ditambahkan ke daftar blokir" + "%1$s diblokir" "Bebaskan nomor" - "%1$s dihapus dari daftar blokir" + "%1$s dibebaskan" "URUNGKAN" "Hapus" "Edit nomor sebelum memanggil" @@ -145,10 +144,12 @@ "Semua" "Tak Dijawab" "PesanSuara" - "Tambahkan %1$s ke daftar blokir?" - "Blokir nomor" - "Hapus %1$s dari daftar blokir?" - "Bebaskan nomor" + "Tambahkan %1$s ke daftar blokir?" + "Panggilan telepon di masa mendatang dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis." + "Panggilan telepon di masa mendatang dari nomor ini akan diblokir. Pesan suara mungkin masih masuk." + "BLOKIR" + "Bebaskan %1$s" + "BEBASKAN" "Panggilan cepat" "Riwayat Panggilan" "Kontak" @@ -169,7 +170,7 @@ "Sentuh foto untuk melihat semua nomor atau sentuh & tahan untuk menyusun ulang" "Hapus" "Panggilan video" - "Kirim Pesan" + "Kirim pesan" "Detail panggilan" "Telepon ^1" "Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Respons cepat" "Panggilan telepon" - "Nomor yang diblokir" + "Pemblokiran panggilan telepon" "Blokir panggilan dinonaktifkan sementara" "Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir." "Impor nomor" @@ -226,7 +227,9 @@ "Impor gagal" "Bebaskan nomor" "Tambahkan nomor" - "Daftar blokir" + "Jika nomor ditambahkan, semua panggilan telepon dan pesan suara di masa mendatang akan dihapus secara otomatis." + "Jika nomor ditambahkan, semua panggilan telepon di masa mendatang diblokir. Pesan suara mungkin masih masuk." + "Nomor yang diblokir" "%1$s tidak valid." "%1$s sudah diblokir." "Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam" diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml index 554d251c0..bf6a6a627 100644 --- a/res/values-is-rIS/strings.xml +++ b/res/values-is-rIS/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Sími" "Sími" - - + "Takkaborð síma" "Sími" "Símtalaferill" "Tilkynna rangt númer" "Afrita númer" "Afrita umritun" "Setja númer á bannlista" - "%1$s sett á bannlista" + + "Taka númer af bannlista" - "%1$s tekið af bannlista" + + "AFTURKALLA" "Eyða" "Breyta númeri áður en hringt er" @@ -145,10 +146,18 @@ "Allt" "Ósvöruð" "Talhólf" - "Setja %1$s á bannlista?" - "Setja númer á bannlista" - "Taka %1$s af bannlista?" - "Taka númer af bannlista" + + + + + + + + + + + + "Hraðval" "Símtalaferill" "Tengiliðir" @@ -169,7 +178,7 @@ "Snertu myndina til að sjá öll númer eða haltu henni inni til að endurraða" "Fjarlægja" "Myndsímtal" - "Senda skilaboð" + "Senda skilaboð" "Símtalsupplýsingar" "Hringja í ^1" "Ósvarað símtal frá ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Snarsvör" "Símtöl" - "Númer á bannlista" + + "Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl" "Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum." "Flytja inn númer" @@ -226,7 +236,12 @@ "Innflutningur mistókst" "Taka númer af bannlista" "Bæta númeri við" - "Bannlisti" + + + + + + "%1$s er ógilt." "%1$s er nú þegar á bannlista." "Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index 48292d771..e3cb428c5 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefono" "Telefono" - - + "Tastierino del telefono" "Telefono" "Cronologia chiamate" "Segnala numero sbagliato" "Copia numero" "Copia trascrizione" "Blocca numero" - "Numero %1$s aggiunto all\'elenco di numeri bloccati" + + "Sblocca numero" - "Numero %1$s rimosso dall\'elenco di numeri bloccati" + + "ANNULLA" "Elimina" "Modifica numero prima di effettuare la chiamata" @@ -145,10 +146,18 @@ "Tutte" "Perse" "Segreteria" - "Aggiungere il numero %1$s all\'elenco di numeri bloccati?" - "Blocca numero" - "Rimuovere il numero %1$s dall\'elenco di numeri bloccati?" - "Sblocca numero" + + + + + + + + + + + + "Composizione rapida" "Cronologia chiamate" "Contatti" @@ -169,7 +178,7 @@ "Tocca l\'immagine per visualizzare tutti i numeri, oppure tocca e tieni premuto per cambiare l\'ordine" "Rimuovi" "Videochiamata" - "Invia messaggio" + "Invia un messaggio" "Dettagli chiamata" "Chiama ^1" "Chiamata senza risposta di ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Risposte rapide" "Chiamate" - "Numeri bloccati" + + "Blocco chiamate temporaneam. disattivato" "Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore." "Importa numeri" @@ -226,7 +236,12 @@ "Importazione non riuscita" "Sblocca numero" "Aggiungi numero" - "Elenco di numeri bloccati" + + + + + + "%1$s non è valido." "%1$s è già bloccato." "Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index bc4d149cf..50535d348 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "טלפון" "טלפון" - - + "לוח חיוג של הטלפון" "טלפון" "היסטוריית שיחות" "דווח על מספר לא מדויק" "העתק מספר" "העתק תמלול" "חסום מספר" - "%1$s נוסף לרשימת המספרים החסומים" + "%1$s חסום" "בטל חסימת מספר" - "%1$s הוסר מרשימת המספרים החסומים" + "בוטלה החסימה של %1$s" "בטל" "מחק" "ערוך את המספר לפני השיחה" @@ -147,10 +146,12 @@ "הכל" "שיחה שלא נענתה" "דואר קולי" - "האם להוסיף את %1$s לרשימת המספרים החסומים?" - "חסום מספר" - "האם להסיר את %1$s מרשימת המספרים החסומים?" - "בטל חסימת מספר" + "האם להוסיף את %1$s לרשימת המספרים החסומים?" + "שיחות עתידיות מהמספר הזה ייחסמו והודעות הדואר הקולי יימחקו באופן אוטומטי." + "שיחות עתידיות מהמספר הזה ייחסמו. הודעות דואר קולי עשויות להגיע אליך." + "חסום" + "בטל את חסימת המספר %1$s" + "ביטול חסימה" "חיוג מהיר" "היסטוריית שיחות" "אנשי קשר" @@ -171,7 +172,7 @@ "גע בתמונה כדי לראות את כל המספרים או גע נגיעה ממושכת כדי לשנות את הסדר" "הסר" "שיחת וידאו" - "שלח הודעה" + "שלח הודעה" "פרטי שיחה" "התקשר אל ^1" "שיחה לא נענתה מ-^1‏, ^2‏, ^3‏, ^4." @@ -220,7 +221,7 @@ "תגובות מהירות" "שיחות" - "מספרים חסומים" + "חסימת שיחות" "חסימת השיחות מושבתת באופן זמני" "חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות." "יבא מספרים" @@ -230,7 +231,9 @@ "הייבוא נכשל" "בטל חסימת מספר" "הוסף מספר" - "רשימת חסומים" + "הוספת מספר תחסום את כל השיחות העתידיות והודעות הדואר הקולי יימחקו באופן אוטומטי." + "הוספת מספר תחסום את כל השיחות העתידיות. הודעות דואר קולי עשויות להגיע אליך." + "מספרים חסומים" "%1$s אינו חוקי." "%1$s כבר חסום." "חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 55f5ccb08..1705a4880 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" - - + "電話ダイヤルパッド" "電話" "通話履歴" "不正確な番号を報告" "番号をコピー" "音声文字変換をコピー" "番号をブロック" - "%1$sをブロックリストに追加しました" + "%1$sをブロックしました" "番号のブロックを解除" - "%1$sをブロックリストから削除しました" + "%1$sのブロックを解除しました" "元に戻す" "削除" "発信前に番号を編集" @@ -145,10 +144,12 @@ "すべて" "不在着信" "ボイスメール" - "%1$sをブロックリストに追加しますか?" - "番号をブロック" - "%1$sをブロックリストから削除しますか?" - "番号のブロックを解除" + "%1$sをブロックリストに追加しますか?" + "今後この番号からの着信をブロックし、ボイスメールを自動的に削除します。" + "今後この番号からの着信をブロックします。ボイスメールは引き続き受信します。" + "ブロック" + "%1$sのブロックを解除" + "ブロックを解除" "クイックアクセス" "通話履歴" "連絡先" @@ -169,7 +170,7 @@ "画像をタップするとすべての番号を表示でき、押し続けると並べ替えることができます" "削除" "ビデオハングアウト" - "メッセージを送信" + "メッセージを送信" "通話の詳細" "^1に発信" "^3^2^1^4)からの不在着信。" @@ -216,7 +217,7 @@ "クイック返信" "通話" - "ブロックした番号" + "通話をブロックしています" "通話のブロックは一時的にOFFです" "このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、通話のブロックは無効になっています。48時間経過すると、通話のブロックは自動的に有効になります。" "番号をインポート" @@ -226,7 +227,9 @@ "インポートに失敗しました" "番号のブロックを解除" "電話番号を追加" - "ブロックリスト" + "番号を追加すると、今後の着信がすべてブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。" + "番号を追加すると、今後の着信がすべてブロックされます。ボイスメールは引き続き受信します。" + "ブロックした番号" "%1$sは無効な番号です。" "%1$sは既にブロックしています。" "通話のブロックは48時間経過するまで無効になりました" diff --git a/res/values-ka-rGE/strings.xml b/res/values-ka-rGE/strings.xml index 75c594a0a..c535d47ba 100644 --- a/res/values-ka-rGE/strings.xml +++ b/res/values-ka-rGE/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ტელეფონი" "ტელეფონი" - - + "ტელეფონის ციფერბლატი" "ტელეფონი" "საუბრის ისტორია" "არაზუსტი ნომრის შეტყობინება" "ნომრის კოპირება" "ტრანსკრიპტის კოპირება" "ნომრის დაბლოკვა" - "%1$s დაემატა დაბლოკილთა სიას" + + "ნომრის განბლოკვა" - "%1$s ამოღებულია დაბლოკილთა სიიდან" + + "დაბრუნება" "წაშლა" "ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე" @@ -145,10 +146,18 @@ "ყველა" "გამოტოვებული" "ხმოვანი ფოსტა" - "გსურთ %1$s-ის თქვენს დაბლოკილთა სიაში დამატება?" - "ნომრის დაბლოკვა" - "გსურთ %1$s-ის თქვენი დაბლოკილთა სიიდან ამოღება?" - "ნომრის განბლოკვა" + + + + + + + + + + + + "სწრაფი დარეკვა" "საუბრის ისტორია" "კონტაქტები" @@ -169,7 +178,7 @@ "ყველა ნომრის სანახავად შეეხეთ სურათს ან და გეჭიროთ მასზე ხელახალი შეკვეთისათვის" "ამოშლა" "ვიდეო ზარი" - "შეტყობინების გაგზავნა" + "შეტყობინების გაგზავნა" "ზარის მონაცემები" "^1-თან დარეკვა" "გამოტოვებული ზარი აბონენტისგან: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "სწრაფი პასუხი" "ზარები" - "დაბლოკილი ნომრები" + + "ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო" "ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება." "ნომრების იმპორტი" @@ -226,7 +236,12 @@ "იმპორტი ვერ მოხერხდა" "ნომრის განბლოკვა" "ნომრის დამატება" - "დაბლოკილთა სია" + + + + + + "%1$s არასწორია." "%1$s უკვე დაბლოკილია." "ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით" diff --git a/res/values-kk-rKZ/strings.xml b/res/values-kk-rKZ/strings.xml index 19cebfdc1..5e8c0f2a8 100644 --- a/res/values-kk-rKZ/strings.xml +++ b/res/values-kk-rKZ/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Телефон теру тақтасы" "Телефон" "Қоңыраулар тарихы" "Қате нөмір туралы есеп беру" "Нөмірді көшіру" "Транскрипцияны көшіру" "Нөмірді бөгеу" - "%1$s бөгеу тізіміне қосылды" + "%1$s бөгелген" "Нөмірге рұқсат беру" - "%1$s бөгеу тізімінен жойылды" + "%1$s бөгеуден шығарылған" "КЕРІ ОРЫНДАУ" "Жою" "Қоңырау алдында нөмірді өзгерту" @@ -145,10 +144,12 @@ "Барлық" "Қабылданбаған" "Дауыстық хабар" - "%1$s бөгеу тізіміне қосу керек пе?" - "Нөмірді бөгеу" - "%1$s бөгеу тізімінен жою керек пе?" - "Нөмірді бөгеуден шығару" + "%1$s бөгеу тізіміне қосу керек пе?" + "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." + "Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі. Дауыстық хабарлар сізге жете беруі мүмкін." + "БӨГЕУ" + "%1$s бөгеуден шығару" + "БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ" "Жылдам теру" "Қоңыраулар тарихы" "Контактілер" @@ -169,7 +170,7 @@ "Барлық нөмірлерді көру үшін түртіңіз немесе ретін өзгерту үшін түртіп, ұстап тұрыңыз" "Алып тастау" "Бейне қоңырау" - "Хабар жіберу" + "Хабар жіберу" "Қоңырау мәліметтері" "^1 нөміріне қоңырау шалу" "^1 қоңырауы өткізіп алынды, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Жылдам жауаптар" "Қоңыраулар" - "Бөгелген нөмірлер" + "Қоңырауларға тыйым салу" "Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі" "Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады." "Нөмірлерді импорттау" @@ -226,7 +227,9 @@ "Импорттау сәтсіз аяқталды" "Нөмірді бөгеуден шығару" "Нөмір қосу" - "Бөгеу тізімі" + "Нөмірді қосу барлық болашақ қоңырауларды бөгейді және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады." + "Нөмірді қосу барлық болашақ қоңырауларды бөгейді. Дауыстық хабарлар сізге жете беруі мүмкін." + "Бөгелген нөмірлер" "%1$s жарамсыз." "%1$s бөгеліп қойылған." "Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген" diff --git a/res/values-km-rKH/strings.xml b/res/values-km-rKH/strings.xml index a93684eff..821184921 100644 --- a/res/values-km-rKH/strings.xml +++ b/res/values-km-rKH/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ទូរស័ព្ទ" "ទូរសព្ទ" - - + "បន្ទះលេខទូរស័ព្ទ" "ទូរស័ព្ទ" "ប្រវត្តិ​ហៅ" "រាយការណ៍ពីលេខដែលមិនត្រឹមត្រូវ" "ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ" "ថតចម្លងសំណៅពីសារសម្លេង" "រារាំងលេខ" - "បានបន្ថែម %1$s ទៅបញ្ជីទប់ស្កាត់" + "បានរារាំង %1$s" "ឈប់រារាំងលេខ" - "បានយក %1$s ចេញពីបញ្ជីទប់ស្កាត់" + "បានឈប់រារាំង %1$s" "មិនធ្វើវិញ" "លុប" "កែ​លេខ​មុន​ពេល​ហៅ" @@ -145,10 +144,12 @@ "ទាំង​អស់" "ខកខាន​ទទួល" "សារ​ជា​សំឡេង" - "បន្ថែម %1$s ទៅបញ្ជីទប់ស្កាត់របស់អ្នកឬ?" - "ទប់ស្កាត់លេខ" - "យក %1$s ចេញពីបញ្ជីទប់ស្កាត់របស់អ្នកឬ?" - "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" + "បន្ថែម %1$s ទៅបញ្ជីរារាំងរបស់អ្នកឬ?" + "ការហៅលើកក្រោយៗចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" + "ការហៅលើកក្រោយៗចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង។ សារជាសំឡេងនៅតែអាចឲ្យអ្នកប្រើបានដដែល។" + "រារាំង" + "ឈប់រារាំង %1$s" + "ឈប់រារាំង" "ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន" "ប្រវត្តិហៅ" "ទំនាក់ទំនង" @@ -169,7 +170,7 @@ "ប៉ះរូបភាពដើម្បីមើលលេខទាំងអស់ ឬប៉ះ & សង្កត់ឲ្យជាប់ដើម្បីតម្រៀបឡើងវិញ" "លុបចេញ" "ហៅជាវីដេអូ" - "ផ្ញើសារ" + "ផ្ញើសារ" "ព័ត៌មានលម្អិតនៃការហៅ" "ហៅ ^1" "ខកខានទទួលកាហៅពី ^1, ^2, ^3, ^4។" @@ -216,7 +217,7 @@ "ឆ្លើយតប​រហ័ស" "ការហៅ" - "លេខបានរារាំង" + "ការរារាំងការហៅ" "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន" "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។" "នាំចូលលេខ" @@ -226,7 +227,9 @@ "ការនាំចូលបានបរាជ័យ" "ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ" "បន្ថែមលេខ" - "បញ្ជីទប់ស្កាត់" + "ការបន្ថែមលេខនឹងរារាំងការហៅលើក្រោយៗទាំងអស់ ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" + "ការបន្ថែមលេខនឹងរារាំងការហៅលើក្រោយៗទាំងអស់។ សារជាសំឡេងនៅតែអាចឲ្យអ្នកប្រើបានដដែល។" + "លេខដែលបានរារាំង" "%1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ" "%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ" "ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង" diff --git a/res/values-kn-rIN/strings.xml b/res/values-kn-rIN/strings.xml index 2145b3ebd..721470b38 100644 --- a/res/values-kn-rIN/strings.xml +++ b/res/values-kn-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ಫೋನ್" "ಫೋನ್" - - + "ಫೋನ್ ಡಯಲ್‌ಪ್ಯಾಡ್" "ಫೋನ್" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" "ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" "ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ನಕಲಿಸಿ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + "%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" + "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" "ರದ್ದುಮಾಡು" "ಅಳಿಸು" "ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -146,10 +145,12 @@ "ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು" "ಮಿಸ್ಡ್‌‌ ಕರೆಗಳು" "ಧ್ವನಿಮೇಲ್" - "%1$s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವುದೇ?" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - "%1$s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದೇ?" - "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" + "%1$s ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವುದೇ?" + "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ತಲುಪಬಹುದು." + "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" + "%1$s ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಿರಿ" + "ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ" "ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್" "ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ" "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" @@ -170,7 +171,7 @@ "ಎಲ್ಲ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸ್ಫರ್ಶಿಸಿ ಅಥವಾ ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಲು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ & ಹೋಲ್ಡ್‌ ಮಾಡಿ" "ತೆಗೆದುಹಾಕು" "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" + "ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ" "ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು" "^1 ಕರೆ ಮಾಡಿ" "^1, ^2, ^3, ^4 ರಿಂದ ತಪ್ಪಿದ ಕರೆ." @@ -217,7 +218,7 @@ "ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" "ಕರೆಗಳು" - "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ" "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" "ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು." "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ" @@ -227,7 +228,9 @@ "ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು" "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ" + "ಸಂಖ್ಯೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭವಿಷ್ಯದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + "ಸಂಖ್ಯೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭವಿಷ್ಯದ ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ತಲುಪಬಹುದು." + "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" "%1$s ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." "%1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ." "ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index 3d7d3041f..a9e8b3fa0 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "전화" "전화" - - + "전화 다이얼패드" "휴대전화" "통화 기록" "잘못된 번호 신고하기" "전화번호 복사" "텍스트 변환 복사" "번호 차단" - "%1$s번이 차단 목록에 추가되었습니다." + + "번호 차단 해제" - "%1$s번이 차단 목록에서 삭제되었습니다." + + "실행취소" "삭제" "통화하기 전에 번호 수정" @@ -145,10 +146,18 @@ "전체" "부재중 전화" "음성사서함" - "%1$s번을 차단 목록에 추가할까요?" - "번호 차단" - "%1$s번을 차단 목록에서 삭제할까요?" - "번호 차단 해제" + + + + + + + + + + + + "단축번호" "통화 기록" "주소록" @@ -169,7 +178,7 @@ "이미지를 터치하여 모든 번호를 확인하거나 길게 터치하여 재정렬합니다." "삭제" "화상 통화" - "메시지 보내기" + "메시지 보내기" "통화 세부정보" "^1에 전화 걸기" "^1의 부재중 전화(^2, ^3, ^4)" @@ -216,7 +225,8 @@ "빠른 응답" "통화" - "차단된 번호" + + "통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨" "지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다." "번호 가져오기" @@ -226,7 +236,12 @@ "가져오지 못했습니다." "번호 차단 해제" "번호 추가" - "차단 목록" + + + + + + "%1$s번은 잘못된 번호입니다." "%1$s번은 이미 차단되었습니다." "통화 차단이 48시간 동안 중지됨" diff --git a/res/values-ky-rKG/strings.xml b/res/values-ky-rKG/strings.xml index 005130710..f24b24317 100644 --- a/res/values-ky-rKG/strings.xml +++ b/res/values-ky-rKG/strings.xml @@ -19,8 +19,7 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Телефон тергичи" "Чалуулар таржымалы" @@ -28,9 +27,11 @@ "Номерди көчүрүү" "Транскрипцияны көчүрүү" "Номерди бөгөттөө" - "%1$s бөгөттөө тизмесине кошулду" + + "Номерди бөгөттөн чыгаруу" - "%1$s бөгөттөө тизмесинен алынып салынды" + + "КАЙТАРУУ" "Жок кылуу" "Чалуудан мурун номерди түзөтүү" @@ -169,10 +170,18 @@ "Бардыгы" "Өткөзүлгөндөр" "Үнкат" - "%1$s бөгөттөө тизмеңизге кошулсунбу?" - "Номерди бөгөттөө" - "%1$s бөгөттөө тизмеңизден алынып салынсынбы?" - "Номерди бөгөттөн чыгаруу" + + + + + + + + + + + + "Тез терүү" "Чалуулар таржымалы" "Байланыштар" @@ -193,7 +202,7 @@ "Бардык номурларды көрүү үчүн сүрөткө тийип коюңуз же иреттештирүү үчүн жана коё бербей басып туруңуз" "Алып салуу" "Видео чалуу" - "Билдирүү жөнөтүү" + "Билдирүү жөнөтүү" "Чалуунун чоо-жайы" "^1 чалуу" "^1, ^2, ^3, ^4 дегенден жооп берилбей калган чалуу." @@ -240,7 +249,8 @@ "Тез жооптор" "Чалуулар" - "Бөгөттөлгөн номерлер" + + "Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн" "Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет." "Номерлерди импорттоо" @@ -250,7 +260,12 @@ "Импорттолбой калды" "Номерди бөгөттөн чыгаруу" "Номер кошуу" - "Бөгөттөлгөндөрдүн тизмеси" + + + + + + "%1$s - жараксыз." "%1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн." "Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн" diff --git a/res/values-lo-rLA/strings.xml b/res/values-lo-rLA/strings.xml index e0c409a0f..17ce0845a 100644 --- a/res/values-lo-rLA/strings.xml +++ b/res/values-lo-rLA/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ໂທລະສັບ" "ໂທລະສັບ" - - + "ໜ້າ​ປັດ​ກົດ​ເບີ​ໂທ​ລະ​ສັບ" "ໂທລະສັບ" "ປະຫວັດການໂທ" "ລາຍງານໝາຍເລກທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ໝາຍເລກ" "ອັດ​ສຳ​ເນົາ​ການ​ກ່າຍ​ເປັນ​ໜັງ​ສື" "ບ​ລັອກ​ໝາຍເລກ" - "%1$s ເພີ່ມ​ໃສ່​ລາຍ​ການບ​ລັອກ​ແລ້ວ" + + "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍເລກ" - "%1$s ເອົາ​ອອກ​ໄປ​ຈາກ​ລາຍ​ການບ​ລັອກ​ແລ້ວ" + + "ບໍ່​ເຮັດ" "​ລຶບ" "ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ" @@ -145,10 +146,18 @@ "ທັງໝົດ" "ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ" "ຂໍ້ຄວາມສຽງ" - "ເພີ່ມ %1$s ໃສ່​ລາຍ​ການບ​ລັອກ​ຂອງ​ທ່ານ​ບໍ?" - "ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" - "ເອົາ %1$s ອອກ​ໄປ​ຈາກ​ລາຍ​ການບ​ລັອກ​ຂອງ​ທ່ານ​ບໍ?" - "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" + + + + + + + + + + + + "ການ​ໂທ​ດ່ວນ" "ປະຫວັດການໂທ" "ລາຍ​ຊື່​ຜູ່​ຕິດ​ຕໍ່" @@ -169,7 +178,7 @@ "ແຕະ​ຮູບ ເພື່ອ​ເບິ່ງ​ທຸກ​ເລກ​ໝາຍ ຫຼື​ແຕະ & ຄ້າງ​ໄວ້ ເພື່ອ​ບັນ​ທຶກ" "​ລຶບ​ອອກ" "​ໂທ​ດ້ວຍ​ວິ​ດີ​ໂອ" - "​ສົ່ງ​ຂໍ້​ຄວາມ" + "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" "ລາຍລະອຽດ​ການໂທ" "ໂທຫາ ^1" "ສາຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ຈາກ ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "ການຕອບແບບວ່ອງໄວ" "​ການ​ໂທ" - "ໝາຍເລກ​ທີ່ບລັອກ​ແລ້ວ" + + "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ປິດ​ຊົ່ວ​ຄາວ" "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ ເພາະ​ວ່າ​ທ່ານ​ໄດ້​ຕິດ​ຕໍ່​ຫາ​ຝ່າຍ​ບໍ​ລິ​ການ​ສຸກ​ເສີນ​ຈາກ​ໂທ​ລະ​ສັບ​ນີ້​ພາຍ​ໃນ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ສຸດ​ທ້າຍ. ມັນ​ຈະ​ຖືກ​ເປີດ​ໃຊ້​ງານ​ອີກ​ໂດຍ​ອັດ​ຕະ​ໂນ​ມັດ ເມື່ອ​ໝົດ​ໄລ​ຍະ 48 ຊົ່ວ​ໂມງ​ໄປ​ແລ້ວ." "ນຳ​ຕົວ​ເລກ​ເຂົ້າ" @@ -226,7 +236,12 @@ "ນຳ​ເຂົ້າ​ລົ້ມ​ເຫລວ" "ປົດ​ບ​ລັອກ​ໝາຍ​ເລກ" "ເພີ່ມໝາຍເລກ" - "ລາຍ​ການບ​ລັອກ" + + + + + + "%1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." "%1$s ຖືກ​ບ​ລັອກ​ແລ້ວ." "ການບ​ລັອກ​ສາຍ​ໂທ​ຖືກ​ປິດ​ໃຊ້​ງານ​ແລ້ວ​ເປັນ​ເວ​ລາ 48 ຊົ່​ວ​ໂມງ" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index ae305b4fa..290fe9a60 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefonas" "Telefonas" - - + "Telefono skambinimo skydelis" "Telefonas" "Skambučių istorija" "Pranešti apie netikslų numerį" "Kopijuoti numerį" "Kopijuoti transkribuotą tekstą" "Blokuoti numerį" - "%1$s pridėtas prie blokavimo sąrašo" + + "Panaikinti numerio blokavimą" - "%1$s pašalintas iš blokavimo sąrašo" + + "ANULIUOTI" "Ištrinti" "Redaguoti numerį prieš skambinant" @@ -147,10 +148,18 @@ "Visi" "Praleisti" "Balso paštas" - "Pridėti %1$s prie blokavimo sąrašo?" - "Blokuoti numerį" - "Pašalinti %1$s iš blokavimo sąrašo?" - "Panaikinti numerio blokavimą" + + + + + + + + + + + + "Spartusis rinkimas" "Skambučių istorija" "Kontaktai" @@ -171,7 +180,7 @@ "Palieskite vaizdą, kad peržiūrėtumėte visus numerius, arba palieskite ir laikykite, kad pertvarkytumėte" "Pašalinti" "Vaizdo skambutis" - "Siųsti pranešimą" + "Siųsti pranešimą" "Išsami skambučio informacija" "Skambinti ^1" "Praleistas skambutis: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +229,8 @@ "Greiti atsakai" "Skambučiai" - "Užblokuoti numeriai" + + "Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj." "Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs." "Importuoti numerius" @@ -230,7 +240,12 @@ "Importuoti nepavyko" "Panaikinti numerio blokavimą" "Pridėti numerį" - "Blokavimo sąrašas" + + + + + + "%1$s yra netinkamas numeris." "%1$s jau užblokuotas." "Skambučių blokavimas išjungtas 48 val." diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index da88d77c7..327ad1ef9 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Tālrunis" "Tālrunis" - - + "Tālruņa numuru sastādīšanas tastatūra" "Zvanīt" "Zvanu vēsture" "Ziņot par nepareizu numuru" "Kopēt numuru" "Kopēt transkripciju" "Bloķēt numuru" - "Numurs %1$s ir pievienots bloķēšanas sarakstam" + + "Atbloķēt numuru" - "Numurs %1$s ir noņemts no bloķēšanas saraksta" + + "ATSAUKT" "Dzēst" "Rediģēt numuru pirms zvanīšanas" @@ -146,10 +147,18 @@ "Visi" "Neatb." "Balss p." - "Vai pievienot numuru %1$s bloķēšanas sarakstam?" - "Bloķēt numuru" - "Vai noņemt numuru %1$s no bloķēšanas saraksta?" - "Atbloķēt numuru" + + + + + + + + + + + + "Ātrie zvani" "Zvanu vēsture" "Kontaktpersonas" @@ -170,7 +179,7 @@ "Pieskarieties attēlam, lai skatītu visus numurus, vai pieskarieties attēlam un turiet to, lai veiktu pārkārtošanu." "Noņemt" "Videozvans" - "Nosūtīt ziņojumu" + "Sūtīt ziņojumu" "Informācija par zvanu" "Zvanīt: ^1" "Neatbildēts zvans no: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -218,7 +227,8 @@ "Ātrās atbildes" "Zvani" - "Bloķētie numuri" + + "Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta" "Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods." "Importēt numurus" @@ -228,7 +238,12 @@ "Importēšana neizdevās" "Atbloķēt numuru" "Pievienot numuru" - "Bloķēto numuru saraksts" + + + + + + "%1$s nav derīgs." "%1$s jau ir bloķēts." "Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām" diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml index 6d353e6ef..540c9e0b4 100644 --- a/res/values-mk-rMK/strings.xml +++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Телефонска тастатура" "Телефон" "Историја на повици" "Пријави неточен број" "Копирај го бројот" "Копирај транскрипција" "Блокирај го бројот" - "%1$s е додаден во списокот за блокирање" + + "Деблокирај го бројот" - "%1$s е отстранет од списокот за блокирање" + + "ВРАТИ" "Избриши" "Уредете го бројот пред повикот" @@ -145,10 +146,18 @@ "Сите" "Пропуштени" "Говорна пошта" - "Да се додаде %1$s во списокот за блокирање?" - "Блокирај го бројот" - "Да се отстрани %1$s од списокот за блокирање?" - "Деблокирај го бројот" + + + + + + + + + + + + "Брзо бирање" "Историја на повици" "Контакти" @@ -169,7 +178,7 @@ "Допрете ја сликата за да ги видите сите броеви или допрете и држете за промена на редоследот" "Отстрани" "Видеоповик" - "Испрати порака" + "Испрати порака" "Детали на повик" "Повикај ^1" "Пропуштен повик од ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Брзи одговори" "Повици" - "Блокирани броеви" + + "Блокирањето повик е привремено исклучено" "Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа." "Увези броеви" @@ -226,7 +236,12 @@ "Увоз не успеа" "Деблокирај го бројот" "Додај број" - "Список на блокирани повици" + + + + + + "%1$s не е важечки." "%1$s веќе е блокиран." "Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа" diff --git a/res/values-ml-rIN/strings.xml b/res/values-ml-rIN/strings.xml index a95af67cc..30fcd5019 100644 --- a/res/values-ml-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ml-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ഫോണ്‍" "ഫോണ്‍" - - + "ഫോൺ ഡയൽപാഡ്" "ഫോണ്‍" "കോള്‍‌ ചരിത്രം" "കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക" "നമ്പർ പകർത്തുക" "ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പകർത്തുക" "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റിലേക്ക് %1$s ചേർത്തു" + + "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് %1$s നീക്കംചെയ്തു" + + "പഴയപടിയാക്കുക" "ഇല്ലാതാക്കുക" "കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക" @@ -145,10 +146,18 @@ "എല്ലാം" "മിസ്‌ഡ്" "വോയ്‌സ്‌മെയിൽ" - "നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റിലേക്ക് %1$s ചേർക്കണോ?" - "നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക" - "നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് %1$s നീക്കംചെയ്യണോ?" - "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" + + + + + + + + + + + + "സ്‌പീഡ് ഡയൽ" "കോൾ ചരിത്രം" "കോണ്‍ടാക്റ്റുകള്‍" @@ -169,7 +178,7 @@ "എല്ലാ നമ്പറുകളും കാണാൻ ചിത്രം സ്‌പർശിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വീണ്ടും ക്രമീകരിക്കാൻ സ്‌പർശിച്ച് പിടിക്കുക" "നീക്കംചെയ്യുക" "വീഡിയോ കോള്‍" - "സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" + "ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുക" "കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ" "^1 എന്ന നമ്പർ/വ്യക്തിയെ വിളിക്കൂ" "^1, ^2, ^3, ^4 എന്നതിൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോൾ." @@ -216,7 +225,8 @@ "ദ്രുത പ്രതികരണങ്ങൾ" "കോളുകൾ" - "തടഞ്ഞ നമ്പറുകൾ" + + "കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ്" "കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും." "നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക" @@ -226,7 +236,12 @@ "ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു" "നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക" "നമ്പർ ചേർക്കുക" - "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റ്" + + + + + + "%1$s അസാധുവാണ്." "ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു" "48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി" diff --git a/res/values-mn-rMN/strings.xml b/res/values-mn-rMN/strings.xml index 926517565..e05149c74 100644 --- a/res/values-mn-rMN/strings.xml +++ b/res/values-mn-rMN/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Гар утас" "Утас" - - + "Утасны дуудлага хийх дэлгэц" "Утас" "Дуудлагын түүх" "Тохиромжгүй дугаарыг мэдээлэх" "Дугаар хуулах" "Галиглалыг хуулах" "Дугаар блоклох" - "%1$s-г блоклох жагсаалтад нэмсэн" + + "Дугаар блокноос гаргах" - "%1$s-г блоклох жагсаалтаас хассан" + + "БУЦААХ" "Устгах" "Залгахын өмнө дугаар засах" @@ -145,10 +146,18 @@ "Бүгд" "Аваагүй" "Дуут шуудан" - "%1$s-г блоклох жагсаалтад нэмэх үү?" - "Дугаар блоклох" - "%1$s-г таны блоклох жагсаалтаас хасах уу?" - "Дугаар блокоос гаргах" + + + + + + + + + + + + "Түргэн залгалт" "Дуудлагын түүх" "Харилцагчид" @@ -169,7 +178,7 @@ "Бүх дугаарыг харахын тулд зурган дээр дарна уу эсвэл жагсаалтыг өөрчлөхийн тулд удаан дарна уу." "Хасах" "Видео дуудлага" - "Зурвас Илгээх" + "Зурвас илгээх" "Дуудлагын мэдээлэл" "^1 руу дуудлага хийх" "Дараах дуудлагыг хүлээн аваагүй ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Шуурхай хариунууд" "Дуудлага" - "Блоклосон дугаар" + + "Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан" "Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ." "Импортын тоо" @@ -226,7 +236,12 @@ "Импортолж чадсангүй" "Дугаар блокноос гаргах" "Дугаар нэмэх" - "Блоклох жагсаалт" + + + + + + "%1$s хүчингүй байна." "%1$s-г аль хэдийн блоклосон байна." "Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон." diff --git a/res/values-mr-rIN/strings.xml b/res/values-mr-rIN/strings.xml index b60c6b291..f4d7631f0 100644 --- a/res/values-mr-rIN/strings.xml +++ b/res/values-mr-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फोन" "फोन" - - + "फोन डायलपॅड" "फोन" "कॉल इतिहास" "चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या" "नंबर कॉपी करा" "लिप्यंतरण कॉपी करा" "नंबर अवरोधित करा" - "अवरोधित करा सूचीमध्‍ये %1$s जोडला" + "%1$s अवरोधित केला" "नंबर अनावरोधित करा" - "अवरोधित करा सूचीमधून %1$s काढला" + "%1$s अनावरोधित केला" "पूर्ववत करा" "हटवा" "कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा" @@ -145,10 +144,12 @@ "सर्व" "सुटलेले" "व्हॉइसमेल" - "आपल्‍या अवरोधित सूचीमध्‍ये %1$s जोडायचा?" - "नंबर अवरोधित करा" - "आपल्‍या अवरोधित करा सूचीमधून %1$s काढायचा?" - "नंबर अनावरोधित करा" + "आपल्‍या अवरोधित सूचीमध्‍ये %1$s जोडायचा?" + "या नंबरवरून केलेले भविष्यातील कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." + "या नंबरवरून केलेले भविष्यातील कॉल अवरोधित केले जातील. तरीही व्हॉइसमेल आपल्यापर्यंत पोहोचू शकतात." + "अवरोधित करा" + "%1$s अनावरोधित करा" + "अनावरोधित करा" "स्पीड डायल" "कॉल इतिहास" "संपर्क" @@ -169,7 +170,7 @@ "सर्व नंबर पाहण्यासाठी प्रतिमेस स्पर्श करा किंवा पुन्हा क्रम लावण्यासाठी स्पर्श करा आणि धरून ठेवा" "काढा" "व्हिडिओ कॉल" - "संदेश पाठवा" + "एक संदेश पाठवा" "कॉल तपशील" "^1 वर कॉल करा" "^1, ^2, ^3, ^4 वरून कॉल सुटला." @@ -216,7 +217,7 @@ "द्रुत प्रतिसाद" "कॉल" - "अवरोधित केलेले नंबर" + "कॉल अवरोधित करणे" "कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद" "आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल." "नंबर अायात करा" @@ -226,7 +227,9 @@ "आयात अयशस्वी झाले" "नंबर अनावरोधित करा" "नंबर जोडा" - "अवरोधित सूची" + "नंबर जोडल्याने भविष्‍यातील सर्व कॉल अवरोधित होतील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील." + "नंबर जोडल्याने भविष्‍यातील सर्व कॉल अवरोधित होतील. तरीही व्हॉइसमेल आपल्यापर्यंत पोहोचू शकतात." + "अवरोधित केलेले नंबर" "%1$s अवैध आहे." "%1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे." "कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले" diff --git a/res/values-ms-rMY/strings.xml b/res/values-ms-rMY/strings.xml index 84834e266..294878c27 100644 --- a/res/values-ms-rMY/strings.xml +++ b/res/values-ms-rMY/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Pad Dail Telefon" "Telefon" "Sejarah panggilan" "Laporkan nombor yang tidak tepat" "Salin nombor" "Salin transkripsi" "Sekat nombor" - "%1$s ditambahkan pada senarai sekatan" + "%1$s disekat" "Nyahsekat nombor" - "%1$s dialih keluar daripada senarai sekatan" + "%1$s dinyahsekat" "BUAT ASAL" "Padam" "Edit nombor sebelum memanggil" @@ -145,10 +144,12 @@ "Semua" "Tidak dijawab" "Mel suara" - "Tambahkan %1$s pada senarai sekatan anda?" - "Sekat nombor" - "Alih keluar %1$s daripada senarai sekatan anda?" - "Nyahsekat nombor" + "Tambahkan %1$s ke senarai sekatan anda?" + "Panggilan akan datang daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." + "Panggilan akan datang daripada nombor ini akan disekat. Mel suara masih boleh sampai kepada anda." + "SEKAT" + "Nyahsekat %1$s" + "NYAHSEKAT" "Dail laju" "Sejarah Panggilan" "Kenalan" @@ -169,7 +170,7 @@ "Sentuh imej untuk melihat semua nombor atau sentuh & tahan untuk menyusun semula" "Alih keluar" "Panggilan video" - "Hantar Mesej" + "Hantar mesej" "Butiran panggilan" "Panggil ^1" "Panggilan tidak dijawab daripada ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Respons pantas" "Panggilan" - "Nombor yang disekat" + "Sekatan panggilan" "Sekatan panggilan dimatikan sementara" "Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir." "Import nombor" @@ -226,7 +227,9 @@ "Pengimportan gagal" "Nyahsekat nombor" "Tambah nombor" - "Senarai sekatan" + "Menambahkan nombor akan menyekat semua panggilan akan datang dan mel suara akan dipadamkan secara automatik." + "Menambahkan nombor akan menyekat semua panggilan akan datang. Mel suara masih boleh sampai kepada anda." + "Nombor yang disekat" "%1$s tidak sah." "%1$s sudah disekat." "Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam" diff --git a/res/values-my-rMM/strings.xml b/res/values-my-rMM/strings.xml index f8aa34c14..5ae0dd865 100644 --- a/res/values-my-rMM/strings.xml +++ b/res/values-my-rMM/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ဖုန်း" "ဖုန်း" - - + "ဖုန်းခလုတ်ခုံ" "ဖုန်း" "ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း" "မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်အား သတင်းပို့ပါ" "နံပါတ်ကိုကူးရန်" "အသံမှစာအဖြစ်ဘာသာပြန်ခြင်းကို ကူးရန်" "နံပါတ်ကို ပိတ်ရန်" - "%1$s အား ပိတ်ဆို့မှုစာရင်းသို့ ပေါင်းထည့်ပြီးပါပြီ" + "%1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ" "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" - "%1$s ကို ပိတ်ဆို့မှုစာရင်းမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ" + "%1$s ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ" "နောက်ပြန်လုပ်ပါ" "ဖျက်ရန်" "မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန်" @@ -145,10 +144,12 @@ "အားလုံး" "မကိုင်မိလိုက်သော" "အသံစာ" - "%1$s ကို သင့်ပိတ်ဆို့ထားသည့် စာရင်းသို့ ပေါင်းထည့်မည်လား?" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်" - "%1$s ကို သင့်ပိတ်ဆို့မှုစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်လား?" - "နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့မှုမှ ဖြုတ်မည်" + "သင့်ပိတ်ဆို့သည့်စာရင်းသို့ %1$s ကိုထည့်မလား။" + "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားမည်ဖြစ်ပြီး အသံစာများကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" + "ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားပါမည်။ အသံစာကတော့ သင့်ထံရောက်ပါမည်။" + "ပိတ်ဆို့ပါ" + "%1$s ကိုပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" + "ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ" "အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု" "ခေါ်ဆိုမှု သမိုင်း" "အဆက်အသွယ်များ" @@ -169,7 +170,7 @@ "နံပါတ်များ အားလုံးကိုကြည့်ရန် ပုံကို ထိပါ သို့မဟုတ် ပြန်စီရန် ထိလျက် & ကိုင်ထားပါ" "ဖယ်ရှာခြင်း" "ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု" - "စာ ပို့ရန်" + "စာ တစ်စောင် ပို့ပါ" "ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်" "^1 အား ခေါ်ပါ" "^1^2^3^4 မှ ခေါ်ဆိုမှု လွတ်သွား၏။" @@ -216,7 +217,7 @@ "အမြန် တုံ့ပြန်ချက်များ" "ခေါ်ဆိုမှုများ" - "ပိတ်ထားသည့် နံ့ပါတ်များ" + "ခေါ်ဆိုမှု ပိတ်ဆို့ခြင်း" "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည်" "သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။" "နံပါတ်များ သွင်းရန်" @@ -226,7 +227,9 @@ "တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ" "နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်" "နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ" - "ပိတ်ဆို့မှု စာရင်း" + "နံပါတ်တစ်ခုကို ပေါင်းထည့်ခြင်းအားဖြင့် ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားမည်ဖြစ်ပြီး အသံစာများကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။" + "နံပါတ်တစ်ခုကို ပေါင်းထည့်ခြင်းအားဖြင့် ခေါ်ဆိုမှုများကို အနာဂတ်တွင် ပိတ်ဆို့သွားပါမည်။ အသံစာကတော့ သင့်ထံရောက်ပါမည်။" + "ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ" "%1$s သည်တရားမဝင်ပါ။" "%1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။" "ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည်" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index 043151ecf..a29494810 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefontastatur" "Telefon" "Anropslogg" "Rapportér feil nummer" "Kopiér nummeret" "Kopiér transkripsjonen" "Blokkér nummeret" - "%1$s er lagt til i blokkeringslisten" + + "Opphev blokkeringen av nummeret" - "%1$s er fjernet fra blokkeringslisten" + + "ANGRE" "Slett" "Endre nummeret før du ringer" @@ -145,10 +146,18 @@ "Alle" "Ubesvart" "Talemeldinger" - "Vil du legge til %1$s i blokkeringslisten?" - "Blokkér nummeret" - "Vil du fjerne %1$s fra blokkeringslisten?" - "Opphev blokkering av nummeret" + + + + + + + + + + + + "Hurtigvalg" "Anropslogg" "Kontakter" @@ -169,7 +178,7 @@ "Trykk på bildet for å se alle numre, eller trykk på og hold nede for å omorganisere" "Fjern" "Videoanrop" - "Send meldingen" + "Send en melding" "Samtaleinformasjon" "Ring ^1" "Ubesvart anrop fra ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Hurtigsvar" "Anrop" - "Blokkerte telefonnumre" + + "Blokkering av anrop er midlertidig slått av" "Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt." "Importér numre" @@ -226,7 +236,12 @@ "Importeringen mislyktes" "Opphev blokkeringen av nummeret" "Legg til nummer" - "Blokkeringsliste" + + + + + + "%1$s er ugyldig." "%1$s er allerede blokkert." "Anropsblokkering er slått av i 48 timer" diff --git a/res/values-ne-rNP/strings.xml b/res/values-ne-rNP/strings.xml index 9a61d9f58..454137ced 100644 --- a/res/values-ne-rNP/strings.xml +++ b/res/values-ne-rNP/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "फोन" "फोन" - - + "फोन डायलप्याड" "फोन" "कल इतिहास" "गलत नम्बर रिपोर्ट गर्नुहोस्" "नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्" "ट्रान्सक्रिप्शनको प्रतिलिपि बनाउँनुहोस्" "नम्बरलाई रोक्नुहोस्" - "%1$s ब्लक सूचीमा थपियो" + "%1$s रोकियो" "नम्बर माथिको रोक हटाउनुहोस्" - "%1$s लाई ब्लक सूचीबाट हटाइयो" + "%1$s रोकियो" "अनडू गर्नुहोस्" "मेटाउनुहोस्" "कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -145,10 +144,12 @@ "सबै" "छुटेको" "Voicemail" - "तपाईँको निषेधित सूचीमा %1$s थप्न चाहनुहुन्छ?" - "निषेधित नम्बर" - "%1$s लाई आफ्नो ब्लक सूचीबाट हटाउन चाहनुहुन्छ?" - "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" + "आफ्नो निषेधित सूचीमा %1$s थप्नुहुन्छ?" + "यो नम्बर बाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वतः मेटिनेछन्।" + "यो नम्बरबाट सबै भविष्यका कलहरू रोकिनेछन्। भ्वाइस मेलहरू अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" + "रोक्नुहोस्" + "%1$s रोक्नुहोस्" + "सुचारु" "द्रूत डायल" "कल इतिहास" "सम्पर्कहरू" @@ -169,7 +170,7 @@ "सबै संख्या हेर्न छविलाई छुनुहोस् वा पुन:क्रमबद्ध गर्न समात्नुहोस्" "हटाउँनुहोस्" "भिडियो कल" - "सन्देश पठाउनुहोस्" + "सन्देश पठाउनुहोस्" "कल विवरणहरु" "^1 कल गर्नुहोस्" "^1, ^2, ^3, ^4 बाट मिस्ड कल।" @@ -216,7 +217,7 @@ "द्रुत प्रतिक्रियाहरू" "कलहरू" - "अवरुद्ध गरिएका नम्बरहरू" + "कल रोक्दै" "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय" "कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घण्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घण्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ।" "नम्बरहरू आयात गर्नुहोस्" @@ -226,7 +227,9 @@ "आयात असफल भयो" "नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्" "नम्बर थप्नुहोस्" - "रोकिएको सूची" + "नम्बर थपि सबै भविष्यका कलहरू रोक्नुहोस् र भ्वाइसमेलहरू स्वतः मेट्नुहोस्।" + "नम्बर थपि सबै भविष्यका कलहरू रोक्नुहोस्। भ्वाइसमेलहरू अझै तपाईँकोमा पुग्‍न सक्छ।" + "रोकिएका नम्बरहरू" "%1$s अमान्य छ।" "%1$s पहिले नै रोकिएको छ।" "४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index 103cc675b..bc14f8d6c 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefoon" "Telefoon" - - + "Telefoonkiezer" "Telefoon" "Oproepgeschiedenis" "Onjuist nummer melden" "Nummer kopiëren" "Transcriptie kopiëren" "Nummer blokkeren" - "%1$s toegevoegd aan blokkeerlijst" + "%1$s geblokkeerd" "Blokkeren van nummer opheffen" - "%1$s verwijderd uit blokkeerlijst" + "Blokkering van %1$s opgeheven" "ONGEDAAN MAKEN" "Verwijderen" "Nummer bewerken vóór bellen" @@ -145,10 +144,12 @@ "Alle" "Gemist" "Voicemail" - "%1$s toevoegen aan je blokkeerlijst?" - "Nummer blokkeren" - "%1$s verwijderen uit je blokkeerlijst?" - "Blokkeren van nummer opheffen" + "%1$s toevoegen aan je blokkeerlijst?" + "Toekomstige opriepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." + "Toekomstige oproepen van dit nummer worden geblokkeerd. Je ontvangt nog wel voicemails." + "BLOKKEREN" + "Blokkering van %1$s opheffen" + "BLOKKERING OPHEFFEN" "Snelkeuze" "Oproepgeschiedenis" "Contacten" @@ -169,7 +170,7 @@ "Tik op de afbeelding om alle nummers te bekijken of blijf de afbeelding aanraken om opnieuw te rangschikken" "Verwijderen" "Videogesprek" - "Bericht verzenden" + "Een bericht verzenden" "Oproepdetails" "^1 bellen" "Oproep gemist van ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Snelle reacties" "Oproepen" - "Geblokkeerde nummers" + "Oproepen blokkeren" "Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld" "Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken." "Nummers importeren" @@ -226,7 +227,9 @@ "Importeren mislukt" "Blokkeren van nummer opheffen" "Nummer toevoegen" - "Blokkeerlijst" + "Als je een nummer toevoegt, worden alle toekomstige oproepen geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd." + "Als je een nummer toevoegt, worden alle toekomstige oproepen geblokkeerd. Je ontvangt nog wel voicemails." + "Geblokkeerde nummers" "%1$s is ongeldig." "%1$s is al geblokkeerd." "Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld" diff --git a/res/values-pa-rIN/strings.xml b/res/values-pa-rIN/strings.xml index f8433444b..5b57b4abd 100644 --- a/res/values-pa-rIN/strings.xml +++ b/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ਫ਼ੋਨ" "ਫੋਨ" - - + "ਫੋਨ ਡਾਇਲਪੈਡ" "ਫੋਨ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" "ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" "ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" "ਲਿਪੀ ਬਦਲਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "%1$s ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + "%1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "%1$s ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" + "%1$s ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ" "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗਾ ਕਰੋ" "ਹਟਾਓ" "ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ" @@ -145,10 +144,12 @@ "ਸਭ" "ਮਿਸਡ" "ਵੌਇਸਮੇਲ" - "ਕੀ ਆਪਣੀ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %1$s ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹਨਾ ਹੈ?" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" - "ਕੀ ਆਪਣੀ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਤੋਂ %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" + "ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + "ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + "ਬਲੌਕ ਕਰੋ" + "%1$s ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" + "ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ" "ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ" "ਸੰਪਰਕ" @@ -169,7 +170,7 @@ "ਸਾਰੇ ਨੰਬਰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਛੋਹਵੋ ਜਾਂ ਪੁਨਰ ਤਰਤੀਬ ਦੇਣ ਲਈ ਛੋਹਵੋ & ਹੋਲਡ ਕਰੋ" "ਹਟਾਓ" "ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ" - "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" "ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ" "^1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ" "^1, ^2, ^3, ^4 ਦੀ ਮਿਸਡ ਕਾਲ।" @@ -216,7 +217,7 @@ "ਤਤਕਾਲ ਜਵਾਬ" "ਕਾਲਾਂ" - "ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ" + "ਕਾਲ ਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ" "ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" "ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ" @@ -226,7 +227,9 @@ "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" "ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ" "ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ" - "ਬਲੌਕ ਸੂਚੀ" + "ਕਿਸੇ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਾਰੀਆਂ ਭਵਿੱਖੀ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + "ਕਿਸੇ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਾਰੀਆਂ ਭਵਿੱਖੀ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੌਈਸਮੇਲਾਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + "ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ" "%1$s ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਹੈ।" "%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" "ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index ff74241ff..91ca04c35 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Klawiatura telefonu" "Telefon" "Historia połączeń" "Zgłoś niedokładny numer" "Kopiuj numer" "Kopiuj zapis" "Zablokuj numer" - "Numer %1$s został dodany do listy zablokowanych" + + "Odblokuj numer" - "Numer %1$s został usunięty z listy zablokowanych" + + "COFNIJ" "Usuń" "Edytuj numer przed połączeniem" @@ -147,10 +148,18 @@ "Wszystkie" "Nieodebrane" "Poczta gł." - "Dodać numer %1$s do listy zablokowanych?" - "Zablokuj numer" - "Usunąć numer %1$s z listy zablokowanych?" - "Odblokuj numer" + + + + + + + + + + + + "Szybkie wybieranie" "Historia połączeń" "Kontakty" @@ -171,7 +180,7 @@ "Kliknij obraz, by zobaczyć wszystkie numery, lub kliknij go i przytrzymaj, by zmienić kolejność" "Usuń" "Rozmowa wideo" - "Wyślij wiadomość" + "Wyślij wiadomość" "Szczegóły połączenia" "Zadzwoń: ^1" "Nieodebrane połączenie: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +229,8 @@ "Szybkie odpowiedzi" "Połączenia" - "Zablokowane numery" + + "Blokada połączeń tymczasowo wyłączona" "Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin." "Zaimportuj numery" @@ -230,7 +240,12 @@ "Nie udało się zaimportować" "Odblokuj numer" "Dodaj numer" - "Lista zablokowanych" + + + + + + "Numer %1$s jest nieprawidłowy." "Numer %1$s jest już zablokowany." "Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin" diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml index 305ebb04f..b126daf9e 100644 --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefone" "Telefone" - - + "Teclado numérico do smartphone" "Telefone" "Histórico de chamadas" "Informar número incorreto" "Copiar número" "Copiar transcrição" "Bloquear número" - "%1$s adicionado à lista de bloqueio" + + "Desbloquear número" - "%1$s removido da lista de bloqueio" + + "DESFAZER" "Excluir" "Editar número antes de chamar" @@ -145,10 +146,18 @@ "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" - "Adicionar %1$s à sua lista de bloqueio?" - "Bloquear número" - "Remover %1$s da sua lista de bloqueio?" - "Desbloquear número" + + + + + + + + + + + + "Discagem rápida" "Histórico de chamadas" "Contatos" @@ -169,7 +178,7 @@ "Toque na imagem para ver todos os números ou toque e segure para reordenar" "Remover" "Videochamada" - "Enviar mensagem" + "Enviar uma mensagem" "Detalhes da chamada" "Ligar para ^1" "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - "Números bloqueados" + + "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" @@ -226,7 +236,12 @@ "Falha na importação" "Desbloquear número" "Adicionar número" - "Lista de bloqueio" + + + + + + "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index 4571d7f46..9460699bc 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telemóvel" "Telemóvel" - - + "Teclado do telemóvel" "Telefone" "Histórico de chamadas" "Denunciar número incorreto" "Copiar número" "Copiar transcrição" "Bloquear número" - "%1$s adicionado à lista de números bloqueados" + "%1$s bloqueado" "Desbloquear número" - "%1$s removido da lista de números bloqueados" + "%1$s desbloqueado" "ANULAR" "Eliminar" "Editar o número antes de efetuar a chamada" @@ -145,10 +144,12 @@ "Todas" "Não atendidas" "Corr. Voz" - "Adicionar %1$s à lista de números bloqueados?" - "Bloquear número" - "Remover %1$s da lista de números bloqueados?" - "Desbloquear número" + "Adicionar %1$s à lista de números bloqueados?" + "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas." + "As futuras chamadas a partir deste número serão bloqueadas. Poderá continuar a receber mensagens de correio de voz." + "BLOQUEAR" + "Desbloquear %1$s" + "DESBLOQUEAR" "Marcação rápida" "Histórico de Chamadas" "Contactos" @@ -169,7 +170,7 @@ "Toque na imagem para ver todos os números ou toque sem soltar para reordenar" "Remover" "Videochamada" - "Enviar mensagem" + "Enviar uma mensagem" "Detalhes da chamada" "Telefonar a ^1" "Chamada não atendida de ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - "Números bloqueados" + "Bloqueio de chamadas" "Bloqueio de chamadas tempor. desativado" "O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas." "Importar números" @@ -226,7 +227,9 @@ "Falha ao importar" "Desbloquear número" "Adicionar número" - "Lista de números bloqueados" + "Adicionar um número bloqueia todas as futuras chamadas e as mensagens de correio de voz são automaticamente eliminadas." + "Adicionar um número bloqueia todas as futuras chamadas. Poderá continuar a receber mensagens de correio de voz." + "Números bloqueados" "%1$s é inválido." "%1$s já está bloqueado." "Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 305ebb04f..b126daf9e 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefone" "Telefone" - - + "Teclado numérico do smartphone" "Telefone" "Histórico de chamadas" "Informar número incorreto" "Copiar número" "Copiar transcrição" "Bloquear número" - "%1$s adicionado à lista de bloqueio" + + "Desbloquear número" - "%1$s removido da lista de bloqueio" + + "DESFAZER" "Excluir" "Editar número antes de chamar" @@ -145,10 +146,18 @@ "Todas" "Perdidas" "Correio de voz" - "Adicionar %1$s à sua lista de bloqueio?" - "Bloquear número" - "Remover %1$s da sua lista de bloqueio?" - "Desbloquear número" + + + + + + + + + + + + "Discagem rápida" "Histórico de chamadas" "Contatos" @@ -169,7 +178,7 @@ "Toque na imagem para ver todos os números ou toque e segure para reordenar" "Remover" "Videochamada" - "Enviar mensagem" + "Enviar uma mensagem" "Detalhes da chamada" "Ligar para ^1" "Chamada perdida de ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Respostas rápidas" "Chamadas" - "Números bloqueados" + + "Bloqueio de chamadas temporiamente desativado" "O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas." "Importar números" @@ -226,7 +236,12 @@ "Falha na importação" "Desbloquear número" "Adicionar número" - "Lista de bloqueio" + + + + + + "O número %1$s é inválido." "O número %1$s já está bloqueado." "Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas" diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index b1baa5fbb..6bda8a249 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Tastatura numerică a telefonului" "Telefon" "Istoricul apelurilor" "Raportați numărul ca incorect" "Copiați numărul" "Copiați transcrierea" "Blocați numărul" - "%1$s a fost adăugat în lista cu numere blocate" + + "Deblocați numărul" - "%1$s a fost eliminat din lista cu numere blocate" + + "ANULAȚI" "Ștergeți" "Modificați numărul înainte de apelare" @@ -62,7 +63,7 @@ "Mesaj vocal nou în așteptare. Nu poate fi încărcat acum." "Configurați mesageria vocală" "Conținutul audio nu este disponibil" - "Configuraţi" + "Configurați" "Apel. mesag. vocală" "(%1$d) %2$s" "Selectaţi numărul" @@ -77,7 +78,7 @@ "Reduceți viteza redării" "Măriți viteza redării" "Istoricul apelurilor" - "Mai multe opţiuni" + "Mai multe opțiuni" "tastatură numerică" "Numai apelurile efectuate" "Numai apelurile primite" @@ -85,7 +86,7 @@ "Afişaţi numai mesajele vocale" "Afişaţi toate apelurile" "Adăugați o pauză de 2 secunde" - "Adăugaţi interval de așteptare" + "Adăugați interval de așteptare" "Setări" "Intrare nouă în agendă" "Toată agenda" @@ -93,7 +94,7 @@ "Nu sunt disponibile detalii" "Tastatura tactilă cu sunet" "Reveniţi la apelul în curs" - "Adăugaţi un apel" + "Adăugați un apel" "Apel de intrare" "Apel de ieşire" "Apel nepreluat" @@ -146,10 +147,18 @@ "Toate" "Nepreluate" "Mesagerie vocală" - "Adăugați %1$s în lista cu numere blocate?" - "Blocați numărul" - "Eliminați %1$s din lista cu numere blocate?" - "Deblocați numărul" + + + + + + + + + + + + "Apelare rapidă" "Istoricul apelurilor" "Agendă" @@ -170,7 +179,7 @@ "Atingeți imaginea pentru a vedea toate numerele sau atingeți lung pentru reordonare" "Eliminați" "Apel video" - "Trimiteți mesajul" + "Trimiteți un mesaj" "Detaliile apelului" "Apelați ^1" "Apel nepreluat de la ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -218,7 +227,8 @@ "Răspunsuri rapide" "Apeluri" - "Numere blocate" + + "Blocarea apelurilor e dezactivată temporar" "Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira." "Importați numere" @@ -228,7 +238,12 @@ "Importul nu a reușit" "Deblocați numărul" "Adăugați un număr" - "Lista de blocare" + + + + + + "%1$s nu este valid." "%1$s este deja blocat." "Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index b278b12b1..3b272042b 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Панель набора номера" "Кнопки" "Журнал звонков" "Ошибка в номере" "Скопировать номер" "Скопировать транскрипцию" "Заблокировать номер" - "Номер %1$s добавлен в черный список" + + "Разблокировать номер" - "Номер %1$s удален из черного списка" + + "ОТМЕНИТЬ" "Удалить" "Изменить номер и позвонить" @@ -147,10 +148,18 @@ "Все" "Пропущенные" "Г. почта" - "Заблокировать номер %1$s?" - "Заблокировать номер" - "Разблокировать номер %1$s?" - "Разблокировать номер" + + + + + + + + + + + + "Быстрый набор" "Журнал звонков" "Контакты" @@ -171,7 +180,7 @@ "Коснитесь изображения, чтобы увидеть все номера, или нажмите и удерживайте, чтобы изменить порядок" "Удалить" "Видеовстреча" - "Отправить сообщение" + "Отправить сообщение" "Сведения о вызове" "Позвонить: ^1" "Пропущен вызов от контакта ^1. ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +229,8 @@ "Быстрые ответы" "Вызовы" - "Заблокированные номера" + + "Блокировка вызовов временно отключена" "Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически." "Импортировать номера" @@ -230,7 +240,12 @@ "Ошибка импорта" "Разблокировать номер" "Добавить номер" - "Черный список" + + + + + + "Номер %1$s недействителен." "%1$s уже заблокирован." "Блокировка вызовов отключена на 48 часов" diff --git a/res/values-si-rLK/strings.xml b/res/values-si-rLK/strings.xml index 256747f2b..edef7dbad 100644 --- a/res/values-si-rLK/strings.xml +++ b/res/values-si-rLK/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "දුරකථනය" "දුරකථනය" - - + "දුරකථන ඩයල්පෑඩය" "දුරකථනය" "ඇමතුම් ඉතිහාසය" "වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න" "අංකය පිටපත් කරන්න" "පිටපත් කිරීම පිටපත් කරන්න" "අංකය අවහිර කරන්න" - "%1$s අවහිර ලැයිස්තුවට එක් කරන ලදී" + "%1$s අවහිරයි" "අංකය අවහිර නොකරන්න" - "%1$s අවහිර ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන ලදී" + "%1$s අවහිර නැත" "අස් කරන්න" "මකන්න" "ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න" @@ -145,10 +144,12 @@ "සියලු" "මග හැරුණේය" "හඬ තැපෑල" - "ඔබේ අවහිර ලැයිස්තුව වෙත %1$s එක් කරන්නද?" - "අවහිර අංකය" - "ඔබේ අවහිර ලැයිස්තුවෙන් %1$s ඉවත් කරන්නද?" - "අංකය අවහිර නොකරන්න" + "ඔබේ අවහිර ලැයිස්තුව වෙත %1$s එක් කරන්නද?" + "මෙම අංකය වෙතින් වන අනාගත අමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." + "මෙම අංකය වෙතින් වන අනාගත අමතුම් අවහිර කරනු ඇත. හඬ තැපැල් ඔබට තවදුරටත් ලැබිය හැකිය." + "අවහිරයි" + "%1$s අවහිර නොකරන්න" + "අවහිර නොකරන්න" "වේග ඩයල් කිරීම" "ඇමතුම් ඉතිහාසය" "සම්බන්ධතා" @@ -169,7 +170,7 @@ "සියලු අංක බැලීමට අනුරුව ස්පර්ශ කරන්න නැතහොත් & යළි ඇණවුම් කිරීමට අල්ලාගෙන සිටින්න" "ඉවත් කරන්න" "වීඩියෝ ඇමතුම" - "පණිවිඩය යවන්න" + "පණිවිඩයක් යවන්න" "ඇමතුම් විස්තර" "^1 අමතන්න" "^1, ^2, ^3, ^4 වෙතින් ඇමතුමක් මගහැරුණා." @@ -216,7 +217,7 @@ "ක්ෂණික ප්‍රතිචාර" "ඇමතුම්" - "අවහිර කළ අංක" + "ඇමතුම් අවහිර කිරීම" "ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්‍රියයි" "ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්‍රියව යළි සබල කෙරේ." "අංක ආයාත කරන්න" @@ -226,7 +227,9 @@ "අයාත කිරීම අසාර්ථක විය" "අංකය අවහිර නොකරන්න" "අංකයක් එක් කරන්න" - "අවහිර ලැයිස්තුව" + "අංකයක් එක් කිරීම අනාගත අමතුම් අවහිර කරන අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්‍රියව මකනු ඇත." + "අංකයක් එක් කිරීම අනාගත අමතුම් සියල්ල අවහිර කරයි. හඬ තැපැල් ඔබට තවදුරටත් ලැබිය හැකිය." + "අවහිර කළ අංක" "%1$s වලංගු නැත." "%1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත." "පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index 7d3b8645d..1f7cdbf1f 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefón" "Telefón" - - + "Číselník telefónu" "Telefón" "História hovorov" "Nahlásiť nesprávne číslo" "Kopírovať číslo" "Kopírovať prepis" "Blokovať číslo" - "Číslo %1$s bolo pridané do zoznamu blokovaných čísel" + + "Zrušiť blokovanie čísla" - "Číslo %1$s bolo odstránené zo zoznamu blokovaných čísel" + + "SPÄŤ" "Odstrániť" "Pred volaním upraviť číslo" @@ -147,10 +148,18 @@ "Všetky" "Zmeškané" "Schránka" - "Pridať číslo %1$s do zoznamu blokovaných čísel?" - "Blokovať číslo" - "Odstrániť číslo %1$s zo zoznamu blokovaných čísel?" - "Zrušiť blokovanie čísla" + + + + + + + + + + + + "Rýchla voľba" "História hovorov" "Kontakty" @@ -171,7 +180,7 @@ "Klepnutím na obrázok si môžete zobraziť všetky čísla. Ak naň klepnete a podržíte ho, môžete zmeniť ich poradie." "Odstrániť" "Videohovor" - "Odoslať správu" + "Odoslať správu" "Podrobnosti hovoru" "Zavolať kontakt ^1" "Zmeškaný hovor – kontakt ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +229,8 @@ "Rýchle odpovede" "Hovory" - "Blokované čísla" + + "Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté" "Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne." "Importovať čísla" @@ -230,7 +240,12 @@ "Import zlyhal" "Zrušiť blokovanie čísla" "Pridať číslo" - "Zoznam blokovaných hovorov" + + + + + + "Číslo %1$s je neplatné." "Číslo %1$s je už blokované." "Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 9814b6d00..2d31dbdf2 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Številčnica telefona" "Telefon" "Zgodovina klicev" "Prijavi netočno številko" "Kopiranje številke" "Kopiraj prepis" "Blokiranje številke" - "Številka %1$s je dodana na seznam blokiranih številk" + + "Odblokiranje telefonske številke" - "Številka %1$s je odstranjena s seznama blokiranih številk" + + "RAZVELJAVI" "Izbris" "Urejanje številke pred klicem" @@ -147,10 +148,18 @@ "Vsi" "Neodgovorjeni" "Odzivnik" - "Želite dodati številko %1$s na seznam blokiranih številk?" - "Blokiraj številko" - "Želite odstraniti številko %1$s s seznama blokiranih številk?" - "Odblokiraj številko" + + + + + + + + + + + + "Hitro izbiranje" "Zgodovina klicev" "Stiki" @@ -171,7 +180,7 @@ "Dotaknite se slike, če želite videti vse številke, ali pa se je dotaknite in pridržite, če želite spremeniti vrstni red." "Odstrani" "Videoklic" - "Pošlji sporočilo" + "Pošljite sporočilo" "Podrobnosti klica" "Kliči osebo/številko ^1" "Neodgovorjen klic od: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +229,8 @@ "Hitri odgovori" "Klici" - "Blokirane številke" + + "Blokiranje klicev je začasno izklopljeno" "Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno." "Uvoz številk" @@ -230,7 +240,12 @@ "Uvoz ni uspel" "Odblokiranje telefonske številke" "Dodaj telefonsko številko" - "Seznam blokiranih telefonskih številk" + + + + + + "Telefonska številka %1$s je neveljavna." "Telefonska številka %1$s je že blokirana." "Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur" diff --git a/res/values-sq-rAL/strings.xml b/res/values-sq-rAL/strings.xml index 1638a3586..7bad08860 100644 --- a/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefoni" "Telefoni" - - + "Blloku i formimit të numrave i telefonit" "Telefoni" "Historiku i telefonatave" "Raporto numrin e pasaktë" "Kopjo numrin" "Kopjo transkriptimin" "Blloko numrin" - "%1$s u shtua te lista e bllokimit" + + "Zhblloko numrin" - "%1$s u hoq nga lista e bllokimit" + + "ZHBËJ" "Fshi" "Redakto numrin para telefonatës" @@ -145,10 +146,18 @@ "Të gjitha" "Të humbura" "Posta zanore" - "Shtoje %1$s te lista e bllokimit?" - "Blloko numrin" - "Hiqe %1$s nga lista e bllokimit?" - "Zhblloko numrin" + + + + + + + + + + + + "Telefonatë e shpejtë" "Historiku i telefonatave" "Kontaktet" @@ -169,7 +178,7 @@ "Prek imazhin për të parë të gjithë numrat ose mbaje të shtypur për ta pozicionuar përsëri" "Hiq" "Telefonatë me video" - "Dërgo mesazh" + "Dërgo një mesazh" "Detajet e telefonatës" "Telefono ^1" "Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Përgjigjet e shpejta" "Telefonatat" - "Numrat e bllokuar" + + "Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv" "Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë." "Importo numrat" @@ -226,7 +236,12 @@ "Importimi dështoi" "Zhblloko numrin" "Shto një numër" - "Lista e bllokimeve" + + + + + + "%1$s është i pavlefshëm." "%1$s është i bllokuar tashmë." "Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 2d8718f91..c7fe84c15 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Нумеричка тастатура телефона" "Телефон" "Историја позива" "Пријави нетачан број" "Копирај број" "Копирај транскрипцију" "Блокирај број" - "%1$s је додат на листу за блокирање" + + "Деблокирај број" - "%1$s је уклоњен са листе за блокирање" + + "ОПОЗОВИ" "Избриши" "Измени број пре позива" @@ -146,10 +147,18 @@ "Сви" "Пропуштени" "Говорна пошта" - "Желите ли да додате %1$s на листу за блокирање?" - "Блокирај број" - "Желите ли да уклоните %1$s са листе за блокирање?" - "Деблокирај број" + + + + + + + + + + + + "Брзо бирање" "Историја позива" "Контакти" @@ -170,7 +179,7 @@ "Додирните слику да бисте видели све бројеве или додирните и задржите да бисте променили распоред" "Уклони" "Видео позив" - "Пошаљи поруку" + "Пошаљи поруку" "Детаљи позива" "Позови ^1" "Пропуштени позив: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -218,7 +227,8 @@ "Брзи одговори" "Позиви" - "Блокирани бројеви" + + "Блокирање позива је привремено искључено" "Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати." "Увези бројеве" @@ -228,7 +238,12 @@ "Увоз није успео" "Деблокирај број" "Додај број" - "Листа за блокирање" + + + + + + "%1$s је неважећи." "%1$s је већ блокиран." "Блокирање позива је онемогућено на 48 сати" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 58384fedf..17b4e4e53 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefonens knappsats" "Telefon" "Samtalshistorik" "Rapportera fel nummer" "Kopiera nummer" "Kopiera transkription" "Blockera nummer" - "%1$s har lagts till i listan över blockerade nummer" + + "Häv blockeringen av numret" - "%1$s har tagits bort från listan över blockerade nummer" + + "ÅNGRA" "Radera" "Redigera nummer före samtal" @@ -145,10 +146,18 @@ "Alla" "Missade" "Röstbrevlåda" - "Vill du lägga till %1$s på listan över blockerade nummer?" - "Blockera nummer" - "Vill du ta bort %1$s från listan över blockerade nummer?" - "Häv blockeringen av numret" + + + + + + + + + + + + "Kortnummer" "Samtalshistorik" "Kontakter" @@ -169,7 +178,7 @@ "Tryck på bilden och visa alla nummer eller tryck länge om du vill ändra ordningen" "Ta bort" "Videosamtal" - "Skicka meddelande" + "Skicka ett meddelande" "Samtalsinfo" "Ring ^1" "Missat samtal från ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Snabbsvar" "Samtal" - "Blockerade nummer" + + "Blockeringen har inaktiverats tillfälligt" "Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått." "Importera nummer" @@ -226,7 +236,12 @@ "Det gick inte att importera" "Häv blockeringen av numret" "Lägg till telefonnummer" - "Lista över blockerade nummer" + + + + + + "%1$s är inte giltigt." "%1$s är redan blockerat." "Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 4ee989c0d..7e703aada 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Simu" "Nambari ya simu" - - + "Vitufe vya Kupiga Simu" "Simu" "Rekodi ya simu zilizopigwa" "Ripoti nambari isiyo sahihi" "Nakili nambari" "Nakili unukuzi" "Zuia nambari" - "%1$s iliongezwa kwenye orodha ya nambari ulizozuia" + + "Ondolea nambari kizuizi" - "%1$s imeondolewa kwenye orodha ya nambari ulizozuia" + + "TENDUA" "Futa" "Badilisha nambari kabla ya kupiga simu" @@ -145,10 +146,18 @@ "Zote" "Ambazo hazikupokewa" "Ujumbe wa sauti" - "Je, ungependa kuongeza %1$s kwenye orodha ya nambari ulizozuia?" - "Zuia nambari" - "Je, ungependa kuondoa %1$s kwenye orodha ya nambari ulizozuia?" - "Ondolea nambari kizuizi" + + + + + + + + + + + + "Unaowasiliana nao zaidi" "Rekodi ya Simu Zilizopigwa" "Anwani zote" @@ -169,7 +178,7 @@ "Gusa picha ili uone nambari zote au gusa na ushikilie ili upange upya" "Ondoa" "Hangout ya Video" - "Tuma Ujumbe" + "Tuma SMS" "Maelezo ya simu" "Piga simu kwa ^1" "Simu ambayo haikupokelewa kutoka kwa ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Majibu ya haraka" "Simu zilizopigwa" - "Nambari zilizozuiwa" + + "Kuzuia simu kumezimwa kwa muda" "Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika." "Leta nambari" @@ -226,7 +236,12 @@ "Imeshindwa kuingiza" "Ondolea nambari kizuizi" "Ongeza nambari" - "Zuia orodha" + + + + + + "%1$s si sahihi." "%1$s tayari imezuiwa." "Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48" diff --git a/res/values-ta-rIN/strings.xml b/res/values-ta-rIN/strings.xml index ac84112f0..9444ed778 100644 --- a/res/values-ta-rIN/strings.xml +++ b/res/values-ta-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ஃபோன்" "ஃபோன்" - - + "ஃபோன் டயல்பேடு" "ஃபோன்" "அழைப்பு வரலாறு" "தவறான எண் எனப் புகாரளி" "எண்ணை நகலெடு" "டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை நகலெடு" "எண்ணைத் தடு" - "%1$s தடுப்புப் பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டது" + "%1$s தடுக்கப்பட்டது" "எண்ணை அனுமதி" - "%1$s தடுப்புப் பட்டியலில் இருந்து அகற்றப்பட்டது" + "%1$s அனுமதிக்கப்பட்டது" "செயல்தவிர்" "நீக்கு" "அழைப்பதற்கு முன் எண்ணை மாற்று" @@ -145,10 +144,12 @@ "எல்லாம்" "தவறியவை" "குரலஞ்சல்" - "%1$sஐத் தடுப்புப் பட்டியலில் சேர்க்கவா?" - "எண்ணைத் தடு" - "தடுப்புப் பட்டியலில் இருந்து %1$sஐ அகற்றவா?" - "எண்ணின் தடுப்பை நீக்கு" + "%1$sஐத் தடுப்புப் பட்டியலில் சேர்க்கவா?" + "இனி முதல் இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், இதிலிருந்து வரும் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." + "இனி முதல் இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும். எனினும் இந்த எண்ணிலிருந்து உங்களுக்கு குரலஞ்சல் அனுப்ப முடியும்." + "தடு" + "%1$sஐ அனுமதிக்கவும்" + "அனுமதி" "விரைவு டயல்" "அழைப்பு வரலாறு" "தொடர்புகள்" @@ -169,7 +170,7 @@ "எல்லா எண்களையும் பார்க்க, படத்தைத் தொடவும் அல்லது மறுவரிசைப்படுத்த தொட்டுப் பிடித்திருக்கவும்" "அகற்று" "வீடியோ அழைப்பு" - "செய்தி அனுப்பு" + "செய்தி அனுப்பவும்" "அழைப்பு விவரங்கள்" "^1ஐ அழை" "தவறிய அழைப்பு: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "விரைவு பதில்கள்" "அழைப்புகள்" - "தடுத்த எண்கள்" + "அழைப்புத் தடுப்பு" "அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது" "கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும்." "எண்களை இறக்கு" @@ -226,7 +227,9 @@ "இறக்குவதில் தோல்வி" "எண்ணை அனுமதி" "எண்ணைச் சேர்" - "தடுப்புப் பட்டியல்" + "சேர்க்கும் எண்ணின் எல்லா அழைப்புகளும் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்." + "சேர்க்கும் எண்ணின் எல்லா அழைப்புகளும் தடுக்கப்படும். எனினும் அந்த எண்ணிலிருந்து உங்களுக்கு குரலஞ்சல் அனுப்ப முடியும்." + "தடுக்கப்பட்ட எண்கள்" "%1$s தவறானது." "%1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது." "அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது" diff --git a/res/values-te-rIN/strings.xml b/res/values-te-rIN/strings.xml index 0f01bb35e..f00a979d3 100644 --- a/res/values-te-rIN/strings.xml +++ b/res/values-te-rIN/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "ఫోన్" "ఫోన్" - - + "ఫోన్ డయల్‌ప్యాడ్" "ఫోన్" "కాల్ చరిత్ర" "సరికాని నంబర్‌ను నివేదించు" "నంబర్‌ను కాపీ చేయి" "లిప్యంతరీకరణను కాపీ చేయి" "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయి" - "నిరోధక జాబితాకు %1$s జోడించబడింది" + "%1$s బ్లాక్ చేయబడింది" "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" - "నిరోధక జాబితా నుండి %1$s తీసివేయబడింది" + "%1$s అన్‌బ్లాక్ చేయబడింది" "రద్దు చేయి" "తొలగించు" "కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్‌ను సవరించు" @@ -145,10 +144,12 @@ "అన్నీ" "సమాధానం ఇవ్వలేదు" "వాయిస్ మెయిల్" - "మీ నిరోధక జాబితాకు %1$sని జోడించాలా?" - "నంబర్‌ను బ్లాక్ చేయండి" - "మీ నిరోధక జాబితా నుండి %1$sని తీసివేయాలా?" - "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" + "%1$sని మీ నిరోధక జాబితాకు జోడించాలా?" + "భవిష్యత్తులో ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." + "భవిష్యత్తులో ఈ నంబర్ నుండి కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి. వాయిస్‌మెయిల్‌లు ఇప్పటికీ మీకు అందవచ్చు." + "బ్లాక్ చేయి" + "%1$sని అన్‌బ్లాక్ చేయండి" + "అన్‌బ్లాక్ చేయి" "స్పీడ్ డయల్" "కాల్ చరిత్ర" "పరిచయాలు" @@ -169,7 +170,7 @@ "అన్ని నంబర్‌లను చూడటానికి చిత్రాన్ని తాకండి లేదా మళ్లీ క్రమం చేయడానికి తాకి, ఉంచండి" "తీసివేయి" "వీడియో కాల్" - "సందేశం పంపు" + "సందేశాన్ని పంపు" "కాల్ వివరాలు" "^1కి కాల్ చేయి" "^1, ^2 నుండి ^3 ^4కి మిస్డ్ కాల్ ఇచ్చారు." @@ -216,7 +217,7 @@ "శీఘ్ర ప్రతిస్పందనలు" "కాల్‌లు" - "బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు" + "కాల్ బ్లాక్ చేయడం" "కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది" "మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." "నంబర్‌లను దిగుమతి చేయి" @@ -226,7 +227,9 @@ "దిగుమతి విఫలమైంది" "నంబర్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయి" "నంబర్‌ను జోడించు" - "నిరోధక జాబితా" + "నంబర్‌ను జోడిస్తే భవిష్యత్తులో అన్ని కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్‌మెయిల్‌లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి." + "నంబర్‌ను జోడిస్తే భవిష్యత్తులో అన్ని కాల్‌లు బ్లాక్ చేయబడతాయి. వాయిస్‌మెయిల్‌లు ఇప్పటికీ మీకు అందవచ్చు." + "బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్‌లు" "%1$s చెల్లదు." "%1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది." "48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 571d486b3..02f925343 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "โทรศัพท์" "โทรศัพท์" - - + "แป้นกดหมายเลขโทรศัพท์" "โทรศัพท์" "ประวัติการโทร" "รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง" "คัดลอกหมายเลข" "คัดลอกการถอดเสียงเป็นคำ" "บล็อกหมายเลข" - "เพิ่ม %1$s ลงในรายการบล็อกแล้ว" + + "เลิกบล็อกหมายเลข" - "นำ %1$s ออกจากรายการบล็อกแล้ว" + + "เลิกทำ" "ลบ" "แก้ไขหมายเลขก่อนโทร" @@ -145,10 +146,18 @@ "ทั้งหมด" "ไม่ได้รับ" "ข้อความเสียง" - "เพิ่ม %1$s ลงในรายการบล็อกใช่ไหม" - "บล็อกหมายเลข" - "นำ %1$s ออกจากรายการบล็อกใช่ไหม" - "เลิกบล็อกหมายเลข" + + + + + + + + + + + + "การโทรด่วน" "ประวัติการโทร" "รายชื่อติดต่อ" @@ -169,7 +178,7 @@ "แตะรูปภาพเพื่อดูหมายเลขทั้งหมด หรือแตะค้างไว้เพื่อเรียงลำดับใหม่" "ลบ" "แฮงเอาท์วิดีโอ" - "ส่งข้อความ" + "ส่งข้อความ" "รายละเอียดการโทร" "โทรไปที่ ^1" "ไม่ได้รับสายจาก ^1, ^2, ^3, ^4" @@ -216,7 +225,8 @@ "คำตอบด่วน" "การโทร" - "หมายเลขที่ถูกบล็อก" + + "การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว" "ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้คุณลักษณะนี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง" "นำเข้าหมายเลข" @@ -226,7 +236,12 @@ "การนำเข้าล้มเหลว" "เลิกบล็อกหมายเลข" "เพิ่มหมายเลข" - "รายการบล็อก" + + + + + + "%1$s ไม่ถูกต้อง" "%1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว" "ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 1e2975f47..f79788931 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telepono" "Telepono" - - + "Dialpad ng Telepono" "Telepono" "History ng tawag" "Iulat ang hindi wastong numero" "Kopyahin ang numero" "Kopyahin ang transkripsyon" "I-block ang numero" - "Idinagdag ang %1$s sa listahan ng naka-block" + "Na-block ang %1$s" "Alisin sa pagkaka-block ang numero" - "Inalis ang %1$s sa listahan ng naka-block" + "Naalis sa pagkaka-block ang %1$s" "I-UNDO" "I-delete" "I-edit ang numero bago tumawag" @@ -145,10 +144,12 @@ "Lahat" "Di nasagot" "Voicemail" - "Idagdag ang %1$s sa iyong listahan ng naka-block?" - "I-block ang numero" - "Alisin ang %1$s sa iyong listahan ng naka-block?" - "I-unblock ang numero" + "Idagdag ang %1$s sa iyong listahan ng naka-block?" + "Iba-block ang mga tawag sa hinaharap mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." + "Iba-block ang mga tawag sa hinaharap mula sa numerong ito. Maaari ka pa ring makatanggap ng mga voicemail." + "I-BLOCK" + "Alisin sa pagkaka-block ang %1$s" + "ALISIN SA PAGKAKA-BLOCK" "Speed dial" "History ng Tawag" "Mga Contact" @@ -169,7 +170,7 @@ "Pindutin ang larawan upang makita ang lahat ng numero o pindutin nang matagal upang ayusing muli" "Alisin" "Mag-video call" - "Magpadala ng Mensahe" + "Magpadala ng mensahe" "Mga detalye ng tawag" "Tawagan ang/si ^1" "Hindi nasagot na tawag mula kay/sa ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +217,7 @@ "Mga mabilisang tugon" "Mga Tawag" - "Mga naka-block na numero" + "Pagba-block ng tawag" "Pansamantalang na-off ang call blocking" "Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras." "I-import ang mga numero" @@ -226,7 +227,9 @@ "Hindi nakapag-import" "Alisin sa pagkaka-block ang numero" "Magdagdag ng numero" - "Listahan ng mga naka-block" + "Kapag nagdagdag ng numero, maba-block ang lahat ng tawag sa hinaharap at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail." + "Kapag nagdagdag ng numero, maba-block ang lahat ng tawag sa hinaharap. Maaari ka pa ring makatanggap ng mga voicemail." + "Mga naka-block na numero" "Hindi wasto ang %1$s." "Naka-block na ang %1$s" "Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index fe6ce3f09..951ebd3b9 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefon Tuş Takımı" "Telefon" "Çağrı geçmişi" "Hatalı numarayı bildir" "Numarayı kopyala" "Çeviri yazıyı kopyala" "Numarayı engelle" - "%1$s, engellenenler listesine eklendi" + + "Numaranın engellemesini kaldır" - "%1$s, engellenenler listesinden kaldırıldı" + + "GERİ AL" "Sil" "Telefon etmeden önce numarayı düzenle" @@ -145,10 +146,18 @@ "Tümü" "Cevapsız" "Sesli Mesaj" - "%1$s, engelleme listenize eklensin mi?" - "Numarayı engelle" - "%1$s, engellenenler listenizden kaldırılsın mı?" - "Numaranın engellemesini kaldır" + + + + + + + + + + + + "Hızlı arama" "Çağrı Geçmişi" "Kişiler" @@ -169,7 +178,7 @@ "Tüm numaraları görmek için resme dokunun veya yeniden sıralamak için dokunup basılı tutun" "Kaldır" "Video görüşmesi" - "İleti Gönder" + "İleti gönder" "Çağrı ayrıntıları" "Telefon et: ^1" "Cevapsız çağrı: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Hızlı yanıtlar" "Çağrılar" - "Engellenen numaralar" + + "Çağrı engelleme geçici olarak kapalı" "Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir." "Numaraları içe aktar" @@ -226,7 +236,12 @@ "İçe aktarma başarısız oldu" "Numaranın engellemesini kaldır" "Numara ekle" - "Engellenenler listesi" + + + + + + "%1$s numaralı telefon geçersiz." "%1$s numaralı telefon zaten engellendi." "Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index fae638541..88ad421c5 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Телефон" "Телефон" - - + "Цифрова клавіатура" "Тел." "Історія дзвінків" "Повідомити про неправильний номер" "Копіювати номер" "Копіювати транскрипцію" "Заблокувати номер" - "Номер %1$s додано в список блокування" + "Номер %1$s заблоковано" "Розблокувати номер" - "Номер %1$s вилучено зі списку блокування" + "Номер %1$s розблоковано" "ВІДМІНИТИ" "Видалити" "Редагувати номер перед викликом" @@ -147,10 +146,12 @@ "Усі" "Пропущені" "Голосова пошта" - "Додати номер %1$s у список блокування?" - "Заблокувати номер" - "Вилучити номер %1$s зі списку блокування?" - "Розблокувати номер" + "Додати номер %1$s у список блокування?" + "Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." + "Виклики з цього номера блокуватимуться, але ви можете отримувати голосові повідомлення." + "БЛОКУВАТИ" + "Розблокувати номер %1$s" + "РОЗБЛОКУВАТИ" "Швидкий набір" "Історія дзвінків" "Контакти" @@ -171,7 +172,7 @@ "Торкніться зображення, щоб побачити всі номери, або натисніть і утримуйте, щоб змінити порядок" "Видалити" "Відеодзвінок" - "Надіслати повідомлення" + "Надіслати повідомлення" "Деталі виклику" "^1: телефонувати" "Пропущений дзвінок: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -220,7 +221,7 @@ "Швидкі відповіді" "Дзвінки" - "Заблоковані номери" + "Блокування викликів" "Блокування дзвінків тимчасово вимкнено" "Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин." "Імпортувати номери" @@ -230,7 +231,9 @@ "Не вдалось імпортувати" "Розблокувати номер" "Додати номер" - "Список блокування" + "Якщо додати номер, усі виклики з нього блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться." + "Якщо додати номер, усі виклики з нього блокуватимуться, але ви можете отримувати голосові повідомлення." + "Заблоковані номери" "Номер %1$s недісний." "Номер %1$s уже заблоковано." "Блокування викликів вимкнено на 48 годин" diff --git a/res/values-ur-rPK/strings.xml b/res/values-ur-rPK/strings.xml index e638468da..480eb7853 100644 --- a/res/values-ur-rPK/strings.xml +++ b/res/values-ur-rPK/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "فون" "فون" - - + "فون ڈائل پیڈ" "فون" "کال کی سرگزشت" "غلط نمبر کی رپورٹ کریں" "نمبر کاپی کریں" "ٹرانسکرپشن کاپی کریں" "نمبر مسدود کریں" - "%1$s نمبر مسدود فہرست میں شامل کر دیا گیا" + + "نمبر غیر مسدود کریں" - "%1$s نمبر مسدود فہرست سے ہٹا دیا گیا" + + "کالعدم کریں" "حذف کریں" "کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں" @@ -145,10 +146,18 @@ "سبھی" "چھوٹی ہوئی" "صوتی میل" - "اپنی مسدود فہرست میں %1$s شامل کریں" - "نمبر مسدود کریں" - "اپنی مسدود فہرست سے %1$s ہٹائیں؟" - "نمبر غیر مسدود کریں" + + + + + + + + + + + + "اسپیڈ ڈائل" "کال کی سرگزشت" "رابطے" @@ -169,7 +178,7 @@ "سبھی نمبرز دیھکنے کیلئے تصویر ٹچ کریں یا دوبارہ ترتیب دینے کیلئے ٹچ کریں اور دبائے رکھیں" "ہٹائیں" "ویڈیو کال" - "پیغام بھیجیں" + "پیغام بھیجیں" "کال کی تفصیلات" "^1 کو کال کریں" "^1، ^2، ^3، ^4 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال۔" @@ -216,7 +225,8 @@ "فوری جوابات" "کالز" - "مسدود کردہ نمبرز" + + "کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے" "کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔" "نمبرز درآمد کریں" @@ -226,7 +236,12 @@ "درآمد کرنا ناکام ہوگیا" "نمبر غیر مسدود کریں" "نمبر شامل کریں" - "مسدود فہرست" + + + + + + "%1$s غلط ہے۔" "%1$s پہلے ہی مسدود ہے۔" "کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا" diff --git a/res/values-uz-rUZ/strings.xml b/res/values-uz-rUZ/strings.xml index 4e9c58c76..af7d9b446 100644 --- a/res/values-uz-rUZ/strings.xml +++ b/res/values-uz-rUZ/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Telefon" "Telefon" - - + "Telefon raqam terish paneli" "Telefon" "Qo‘ng‘iroqlar tarixi" "Raqam noto‘g‘ri aniqlandi" "Raqamdan nusxa olish" "Transkripsiyadan nusxa olish" "Raqamni bloklash" - "%1$s raqami bloklandi" + + "Raqamni blokdan chiqarish" - "%1$s raqami blokdan chiqarildi" + + "QAYTARISH" "O‘chirish" "Qo‘ng‘iroq qilishdan oldin raqamni tahrirlang" @@ -129,7 +130,7 @@ "IMEI" "MEID" "SIM kartadan yuklanmoqda…" - "SIM-karta kontaktlari" + "SIM karta kontaktlari" "Hech qanday kontakt ilovasi yo‘q" "Ovozli qidiruv mavjud emas" "Telefon ilovasi o‘chirib qo‘yilgani sababli telefon qo‘ng‘iroqlarini amalga oshirib bo‘lmaydi." @@ -145,10 +146,18 @@ "Barchasi" "Javobsiz" "Ovozli xabar" - "%1$s raqami bloklansinmi?" - "Raqamni bloklash" - "%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?" - "Raqamni blokdan chiqarish" + + + + + + + + + + + + "Tezkor terish" "Qo‘ng‘iroqlar tarixi" "Kontaktlar" @@ -169,7 +178,7 @@ "Barcha raqamlarni ko‘rish uchun rasm ustiga bosing. Joyini o‘zgartirish uchun uni bosib turing." "O‘chirish" "Video qo‘ng‘iroq" - "Xabar yuborish" + "SMS yuborish" "Qo‘ng‘iroq tafsilotlari" "Qo‘ng‘iroq qilish: ^1" "Qo‘ng‘iroq javobsiz qoldirildi: ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Tezkor javoblar" "Qo‘ng‘iroqlar" - "Bloklangan raqamlar" + + "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan" "Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi." "Raqamlarni import qilish" @@ -226,7 +236,12 @@ "Import qilib bo‘lmadi" "Raqamni blokdan chiqarish" "Raqam qo‘shish" - "Bloklangan raqamlar ro‘yxati" + + + + + + "Noto‘g‘ri raqam: %1$s." "%1$s raqami allaqachon bloklangan." "Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 7db4b5c00..23a6c7a00 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Điện thoại" "Điện thoại" - - + "Bàn phím số điện thoại" "Điện thoại" "Nhật ký cuộc gọi" "Báo cáo số không chính xác" "Sao chép số" "Sao chép bản ghi âm" "Chặn số" - "Đã thêm %1$s vào danh sách chặn" + + "Bỏ chặn số" - "Đã xóa %1$s khỏi danh sách chặn" + + "HOÀN TÁC" "Xóa" "Chỉnh sửa số trước khi gọi" @@ -145,10 +146,18 @@ "Tất cả" "Bị nhỡ" "Thư thoại" - "Thêm %1$s vào danh sách chặn của bạn?" - "Chặn số" - "Xóa %1$s khỏi danh sách chặn của bạn?" - "Bỏ chặn số" + + + + + + + + + + + + "Quay số nhanh" "Nhật ký cuộc gọi" "Danh bạ" @@ -169,7 +178,7 @@ "Chạm vào hình ảnh để xem tất cả các số hoặc chạm và giữ để sắp xếp lại" "Xóa" "Cuộc gọi điện video" - "Gửi tin nhắn" + "Gửi tin nhắn" "Chi tiết cuộc gọi" "Gọi ^1" "Cuộc gọi nhỡ từ ^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Trả lời nhanh" "Cuộc gọi" - "Số bị chặn" + + "Tạm thời tắt chặn cuộc gọi" "Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc." "Nhập số" @@ -226,7 +236,12 @@ "Nhập không thành công" "Bỏ chặn số" "Thêm số" - "Danh sách chặn" + + + + + + "%1$s không hợp lệ." "%1$s đã bị chặn." "Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index c811843be..5de712beb 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -27,9 +27,11 @@ "复制号码" "复制转录内容" "屏蔽号码" - "已将 %1$s 添加到屏蔽列表" + + "取消屏蔽号码" - "已将 %1$s 从屏蔽列表中移除" + + "撤消" "删除" "拨打之前修改号码" @@ -145,10 +147,18 @@ "全部" "未接电话" "语音邮件" - "要将 %1$s 添加到您的屏蔽列表吗?" - "屏蔽号码" - "要从屏蔽列表中移除 %1$s 吗?" - "取消屏蔽号码" + + + + + + + + + + + + "快速拨号" "通话记录" "联系人" @@ -169,7 +179,8 @@ "触摸图片可查看所有号码,触摸并按住可重新排序" "移除" "视频通话" - "发送短信" + + "通话详情" "与^1通话" "^4^3来自^1^2)的未接电话。" @@ -216,7 +227,8 @@ "快速回复" "通话" - "已屏蔽的号码" + + "来电拦截功能已暂时关闭" "来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。" "导入号码" @@ -226,7 +238,12 @@ "导入失败" "取消屏蔽号码" "添加号码" - "屏蔽列表" + + + + + + "%1$s 无效。" "%1$s 已被屏蔽。" "来电拦截功能将停用 48 小时" diff --git a/res/values-zh-rHK/strings.xml b/res/values-zh-rHK/strings.xml index 9ab37ba8b..7c26353e0 100644 --- a/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -19,17 +19,16 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" - - + "手機撥號盤" "電話" "通話記錄" "報告錯誤號碼" "複製號碼" "複製內容轉錄" "封鎖號碼" - "已將 %1$s 加入封鎖清單" + "已封鎖 %1$s" "解除封鎖號碼" - "已從封鎖清單移除 %1$s" + "已解除封鎖 %1$s" "復原" "刪除" "在撥號前編輯號碼" @@ -145,10 +144,12 @@ "全部" "未接來電" "留言信箱" - "要將 %1$s 加入封鎖清單嗎?" - "封鎖號碼" - "要從封鎖清單移除 %1$s 嗎?" - "解除封鎖號碼" + "要將 %1$s 加入封鎖清單嗎?" + "日後將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。" + "日後將會封鎖這個號碼的來電,但來電仍可能會轉駁至留言信箱。" + "封鎖" + "解除封鎖 %1$s" + "解除封鎖" "快速撥號" "通話記錄" "聯絡人" @@ -169,7 +170,7 @@ "輕觸圖像以查看所有電話號碼,或輕觸並按住圖像以重新排序" "移除" "視像通話" - "傳送訊息" + "傳送訊息" "通話詳細資料" "致電 ^1" "未接聽來電:^1 (^3^2^4)。" @@ -216,7 +217,7 @@ "快速回應" "通話" - "已封鎖的號碼" + "來電封鎖" "暫時關閉來電封鎖功能" "您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。" "匯入號碼" @@ -226,7 +227,9 @@ "匯入失敗" "解除封鎖號碼" "新增電話號碼" - "封鎖清單" + "新增號碼會封鎖日後的所有來電,而留言將會自動刪除。" + "新增號碼會封鎖日後的所有來電,但來電仍可能會轉駁至留言信箱。" + "已封鎖的號碼" "%1$s 無效。" "已封鎖 %1$s。" "已停用來電封鎖 (48 小時)" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 096b9c6c2..e08e338a2 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "電話" "電話" - - + "電話撥號鍵盤" "電話" "通話紀錄" "回報號碼錯誤" "複製號碼" "複製留言轉錄內容" "封鎖號碼" - "已將 %1$s 加到封鎖清單" + + "解除封鎖號碼" - "已將 %1$s 從封鎖清單中移除" + + "復原" "刪除" "撥打前編輯號碼" @@ -145,10 +146,18 @@ "全部" "未接來電" "語音留言" - "要將 %1$s 加到封鎖清單嗎?" - "封鎖號碼" - "要將 %1$s 從封鎖清單中移除嗎?" - "解除封鎖號碼" + + + + + + + + + + + + "快速撥號" "通話紀錄" "聯絡人" @@ -169,7 +178,7 @@ "輕觸圖片即可查看所有號碼,輕觸並按住則可重新排序" "移除" "視訊通話" - "傳送訊息" + "傳送簡訊" "通話詳細資料" "撥號給「^1」" "未接來電:^1/^2/^3/^4" @@ -216,7 +225,8 @@ "快速回應" "通話" - "已封鎖的號碼" + + "來電封鎖功能已暫時關閉" "由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。" "匯入電話號碼" @@ -226,7 +236,12 @@ "匯入失敗" "解除封鎖號碼" "新增號碼" - "封鎖清單" + + + + + + "%1$s 無效。" "%1$s 已在封鎖清單中。" "來電封鎖功能會停用 48 小時" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 86b0a84f5..04e10dde6 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -19,17 +19,18 @@ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> "Ifoni" "Ifoni" - - + "Iphedi yokudayela yefoni" "Ifoni" "Umlando wekholi" "Bika inombolo engalungile" "Kopisha inombolo" "Kopisha ukukhiphela" "Vimba inombolo" - "I-%1$s ingezwe kuhlu lokuvimba" + + "Vulela inombolo" - "I-%1$s isusiwe kusukela kuhlu lokuvimba" + + "HLEHLISA" "Susa" "Hlela inombolo ngaphambi kwekholi" @@ -145,10 +146,18 @@ "Konke" "Phuthelwe" "Ivoyisimeyili" - "Engeza i-%1$s kuhlu lakho lokuvimba?" - "Vimba inombolo" - "Susa i-%1$s kusukela kuhlu lwakho lokuvimba?" - "Vulela inombolo" + + + + + + + + + + + + "Ukudayela okusheshayo" "Umlando wekholi" "Oxhumana nabo" @@ -169,7 +178,7 @@ "Thinta isithombe ukuze ubone zonke izinombolo noma uthinte uphinde ubambe ukuze uhlele kabusha" "Susa" "Ikholi yevidiyo" - "Thumela umlayezo" + "Thumela umlayezo" "Imininingwane yekholi" "Shayela ku-^1" "Ikholi egejiwe kusuka ku-^1, ^2, ^3, ^4." @@ -216,7 +225,8 @@ "Izimpendulo ezisheshayo" "Amakholi" - "Izinombolo ezivinjiwe" + + "Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana" "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48." "Ngenisa izinombolo" @@ -226,7 +236,12 @@ "Ukulanda akuphumelelanga" "Vulela inombolo" "Engeza inombolo" - "Uhlu lokuvimba" + + + + + + "%1$s ayivumelekile." "%1$s isivinjiwe kakade." "Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48" -- cgit v1.2.3